All language subtitles for Spasskaja.S01E01.Poslednij.kruiz.1.WEB-DL.1080p.stalkerok.New-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,000 == Ждём Вас на DXP (субтитры) == Мы есть в Одноклассниках, ВКонтакте, Телеграме *** Сайт: https://dxp.ru/ *** 2 00:01:33,674 --> 00:01:36,466 - Стой! Стрелять буду! 3 00:01:41,549 --> 00:01:45,007 Стой! Стрелять буду! Стой, говорю! 4 00:01:48,259 --> 00:01:50,467 - Чего стоишь? Давай вяжи его! 5 00:01:56,292 --> 00:01:59,666 - Давай, это, вставай! Добегался? 6 00:02:00,632 --> 00:02:04,758 - Начальник, а права зачитать? Командир, а что я сделал-то? 7 00:02:05,340 --> 00:02:07,340 - Вы задержаны... 8 00:02:16,215 --> 00:02:18,215 - Пошел. 9 00:02:18,716 --> 00:02:21,007 - Ты чего, дурак?! Ты хоть знаешь, какая это статья? 10 00:02:21,090 --> 00:02:23,132 - Заткнись, псина! Бэм! 11 00:02:25,839 --> 00:02:27,882 - Ты придурок, что ли, а? 12 00:02:31,674 --> 00:02:34,049 - Ствол бросила! Стоять! - Ой... 13 00:02:35,758 --> 00:02:40,340 - Бросила ствол, сказал! Тебе что, жить надоело, дура?! Бросай! 14 00:02:42,424 --> 00:02:45,965 Медленней! Вставай! 15 00:03:11,674 --> 00:03:13,716 - Грузим. 16 00:03:17,299 --> 00:03:19,716 - Насчет него не волнуйтесь. Пуля прошла навылет. 17 00:03:19,787 --> 00:03:22,120 А вот коленку обработать надо. - Ага, спасибо. 18 00:03:22,257 --> 00:03:24,257 - Все будет в порядке, майор. 19 00:03:30,965 --> 00:03:33,340 - Я говорю: "Руки давай". А он: "Права зачитай". 20 00:03:33,424 --> 00:03:35,632 Ну я и начал зачитывать. А он - бац, и... 21 00:03:37,257 --> 00:03:39,257 - Послушай, с ними не нужно разговаривать - 22 00:03:39,340 --> 00:03:41,424 они воспринимают это как слабость. - Я просто не сообразил. 23 00:03:41,507 --> 00:03:43,674 Бац - уже лежу, бац - уже в наручниках. 24 00:03:43,758 --> 00:03:46,090 Он пистолетом моим... - Слушай, если мы работаем вместе, 25 00:03:46,215 --> 00:03:48,758 то косяки - наши общие. Я косяки не люблю. 26 00:03:49,007 --> 00:03:51,132 Поэтому про этот косяк никто не должен знать, понял? 27 00:03:51,215 --> 00:03:53,215 - Понял, понял. 28 00:03:54,299 --> 00:03:56,507 - Каплин. - Вы как? 29 00:03:57,758 --> 00:04:00,549 - Ильин, вы зачем стреляли? 30 00:04:01,632 --> 00:04:03,758 - Ну, я действовал по обстановке. 31 00:04:04,090 --> 00:04:07,549 - А почему сразу? Почему другие варианты не рассмотрели? 32 00:04:08,132 --> 00:04:10,215 Не попытались его убедить? 33 00:04:10,299 --> 00:04:13,257 - Других вариантов не было. У него был пистолет. 34 00:04:13,382 --> 00:04:15,716 Это я отражу в своем отчете. (Телефонный звонок.) 35 00:04:18,340 --> 00:04:20,674 - Ильин, вы на задании! - Да. Я знаю. 36 00:04:21,923 --> 00:04:23,923 По телефону: - Долго будешь от нас бегать? 37 00:04:24,007 --> 00:04:26,340 - Я никуда не убегаю. - Ты от нас с Костиком бегаешь! 38 00:04:26,507 --> 00:04:30,507 - Ты за себя говори. - Слушай, Ильин, закончилось все. 39 00:04:30,632 --> 00:04:32,799 Чего ты нервничаешь? Подпиши и успокойся. 40 00:04:33,674 --> 00:04:36,716 Сегодня сможешь? - Я сейчас занят. Не могу говорить. 41 00:04:37,007 --> 00:04:41,340 - Слушай, ты всегда занят! Когда? Говори. 42 00:04:42,758 --> 00:04:44,758 - Я перезвоню. 43 00:04:45,882 --> 00:04:47,882 - Ильин! 44 00:04:51,716 --> 00:04:53,716 - Анна Николаевна, это вообще кто такой? 45 00:04:54,382 --> 00:04:56,965 - Из Краснодара прислали. - Пару дней назад. 46 00:04:59,840 --> 00:05:02,174 Вам бы коленкой заняться. 47 00:05:04,382 --> 00:05:08,132 - Задержанным займитесь, лейтенант. - Слушаюсь! 48 00:05:12,758 --> 00:05:15,882 Анна Николаевна, а... - Каплин! Делом займись! 49 00:05:48,424 --> 00:05:50,424 - Здравствуйте. - Приветствую. 50 00:05:53,257 --> 00:05:55,965 О, стой! Ты к Спасской? - К Спасской. 51 00:05:56,132 --> 00:05:58,174 - Это что, экспертиза по трупу у торгового центра? 52 00:05:58,299 --> 00:06:00,299 - Да. - Кровь на руле чья? 53 00:06:00,382 --> 00:06:02,839 - Жертвы. А причина смерти? - Инсульт? 54 00:06:03,090 --> 00:06:07,007 - Понятно. То есть жертва не криминальная. 55 00:06:07,257 --> 00:06:09,340 Витя! - Что? 56 00:06:09,674 --> 00:06:11,674 - А вот это что? - Что? Ух ты! 57 00:06:11,758 --> 00:06:15,257 - Вот это. - Ничего. Студенты. Практика. 58 00:06:15,591 --> 00:06:17,882 - А, решил лекции почитать? 59 00:06:18,674 --> 00:06:20,923 - Так не знают же ничего. - Ага, конечно. 60 00:06:21,049 --> 00:06:24,049 Витя, перед молодыми студентками рисуешься, да? 61 00:06:24,799 --> 00:06:28,424 - Ты ревнуешь, что ли? - Ты понял, чего спросил? 62 00:06:29,632 --> 00:06:33,340 Получается: жертва выезжает с парковки - 63 00:06:33,424 --> 00:06:35,507 кровоизлияние в мозг, теряет сознание 64 00:06:35,591 --> 00:06:37,632 и падает головой на руль. 65 00:06:37,758 --> 00:06:39,758 - И кровь из носа. Логично? - Да. 66 00:06:39,839 --> 00:06:43,758 - Ну все. Я побежал. - Чао. 67 00:06:51,466 --> 00:06:53,466 (Стук в дверь.) - Да. 68 00:06:53,591 --> 00:06:55,839 - Привет. - Привет. 69 00:06:56,007 --> 00:06:58,007 - Ух ты! А это у тебя что? 70 00:06:58,132 --> 00:07:00,382 - Упала. - А... 71 00:07:00,591 --> 00:07:02,591 А в порту что было? 72 00:07:02,758 --> 00:07:05,257 - Задержание. А что ты принесла? 73 00:07:05,632 --> 00:07:07,839 - Заключение по трупу на парковке у торгового центра. 74 00:07:07,882 --> 00:07:11,007 Труп не криминальный. - Значит, смерть естественная? 75 00:07:11,090 --> 00:07:13,424 - Угу. - Ясно. 76 00:07:14,007 --> 00:07:16,007 - У-у... 77 00:07:16,716 --> 00:07:20,299 Аня, а чего Ильин в порту палить стал? 78 00:07:22,549 --> 00:07:24,965 - Уже в курсе? - Работа такая. 79 00:07:29,049 --> 00:07:33,007 - Маша, ну раз ты в курсе, я тебе скажу, что я не понимаю, 80 00:07:33,090 --> 00:07:36,174 зачем нам прислали из Краснодара такого оперативника. 81 00:07:37,591 --> 00:07:42,839 - А он в Краснодаре не опером был. Следаком. По особо важным. 82 00:07:48,839 --> 00:07:52,090 - По обстановке, значит? А где сам герой? Где его рапорт? 83 00:07:53,007 --> 00:07:56,340 - Я не знаю, где Ильин. Он почему-то мне не докладывает. 84 00:07:57,174 --> 00:07:59,549 - Я не о??ень понимаю. - Я сама не понимаю. 85 00:07:59,799 --> 00:08:02,132 Видимо, он привык, когда был следователем. 86 00:08:02,716 --> 00:08:05,132 - Аня, он там был следователем - здесь он оперативник. 87 00:08:05,591 --> 00:08:08,758 - Владимир Андреевич, а зачем нам вообще его прислали 88 00:08:08,839 --> 00:08:11,549 из этого Краснодара? Что там с ним произошло? 89 00:08:13,882 --> 00:08:16,382 - Он был неуправляемым. 90 00:08:17,007 --> 00:08:19,840 Вот я думаю: может, и нам он такой не нужен, а? 91 00:08:20,758 --> 00:08:24,090 Здесь написано: "Действовал по обстоятельствам", 92 00:08:25,007 --> 00:08:27,340 а должен был - по инструкции. 93 00:08:28,036 --> 00:08:30,161 Может быть, сделать предупредительный выстрел, 94 00:08:30,340 --> 00:08:32,632 попытаться как-то уговорить преступника... 95 00:08:32,799 --> 00:08:35,758 Он палить начал! А если бы в тебя попало? 96 00:08:40,424 --> 00:08:43,215 Давай-ка передадим его в отдел внутренних расследований, 97 00:08:43,840 --> 00:08:46,174 и хватит. Надо с ним расставаться. 98 00:08:46,299 --> 00:08:49,340 - А с кем мне работать? Он мне нужен. 99 00:08:50,716 --> 00:08:52,840 - Ты не справишься с ним. 100 00:08:53,716 --> 00:08:57,007 - Справлюсь. Завтра им и займусь. 101 00:08:58,758 --> 00:09:02,174 Потому что если по-честному, то это задержание случилось 102 00:09:02,257 --> 00:09:04,382 только благодаря ему. 103 00:09:04,466 --> 00:09:07,090 Это пистолет Каплина приставили мне к виску. 104 00:09:07,257 --> 00:09:11,090 - Что?! Он совсем идиот, Каплин твой? 105 00:09:20,132 --> 00:09:23,591 Так, а кто-нибудь еще знает, что у Каплина пистолет отобрали? 106 00:09:23,716 --> 00:09:26,049 - Нет. Пока только я и Ильин. 107 00:09:26,758 --> 00:09:29,257 Ну если, конечно, Каплин никому не разболтал. 108 00:09:29,674 --> 00:09:32,424 - Пусть пишет заявление об отставке. 109 00:09:35,299 --> 00:09:38,758 Ладно, завтра пересмотрю твой рапорт. 110 00:09:39,799 --> 00:09:41,882 Иди домой. День был трудный. 111 00:09:41,965 --> 00:09:44,466 Поздравляю тебя с удачным окончанием операции. 112 00:09:44,839 --> 00:09:47,132 Давай. - Спасибо. Пойду. 113 00:09:47,299 --> 00:09:49,923 Хоть с бабулей на рынок схожу. 114 00:09:50,882 --> 00:09:53,299 - Передавай Инессе Аркадьевне привет от меня. 115 00:10:08,716 --> 00:10:11,716 - Что непонятно? Подписывай. 116 00:10:19,382 --> 00:10:21,466 - Получается, я отказываюсь от Костика. 117 00:10:21,674 --> 00:10:26,839 - Господи, Ильин! Ну мы же решили. Все это - просто соглашение, 118 00:10:26,923 --> 00:10:31,591 с кем будет жить ребенок. Чтобы судья видел: мы договорились. 119 00:10:32,090 --> 00:10:34,090 Костик будет со мной, и... 120 00:10:34,299 --> 00:10:37,923 Разведут без проблем. Ну? 121 00:10:39,424 --> 00:10:42,840 Так - общайтесь. Я же не запрещаю тебе быть отцом. 122 00:10:56,049 --> 00:10:58,049 Число. 123 00:11:03,132 --> 00:11:05,382 Не сложно, правда? 124 00:11:06,090 --> 00:11:08,424 Ты с ним погуляешь? Он тебя ждет. 125 00:11:08,758 --> 00:11:10,758 - Да, конечно. 126 00:11:17,839 --> 00:11:21,840 - А зачем тебе подниматься? Ты посиди, отдохни с дороги. 127 00:11:22,424 --> 00:11:24,632 Костя сейчас выйдет. 128 00:11:38,174 --> 00:11:40,840 - Покупайте свежую зелень! 129 00:11:41,215 --> 00:11:44,340 - Вот сколько живу - никак не могу привыкнуть к рынку. 130 00:11:44,716 --> 00:11:47,716 Придешь за одним - уходишь с полными сумками. 131 00:11:48,007 --> 00:11:50,965 Потом не знаешь, куда деть. Выбросить жалко. 132 00:11:51,340 --> 00:11:55,049 - Бабуля, ну в этом талант продавца - чтобы продать тебе как можно больше. 133 00:11:55,965 --> 00:11:58,299 Так, тебе что-нибудь, помимо помидоров, взять еще? 134 00:11:58,424 --> 00:12:02,591 - Нет. Ничего. Где помидоры? 135 00:12:10,674 --> 00:12:13,215 - Григорьич! Твоя зазноба пришла! 136 00:12:14,882 --> 00:12:17,424 - Нарядилась, как в театре. 137 00:12:17,549 --> 00:12:19,799 - Цыц! Цыц, я сказал! 138 00:12:20,466 --> 00:12:24,424 Раскудахтались, чайки... (Смеются.) 139 00:12:27,507 --> 00:12:29,716 Ваше Величество! 140 00:12:30,839 --> 00:12:35,839 Ах! Неська, ты! А я думал: английская королева. 141 00:12:37,549 --> 00:12:41,716 (Григорьич кашляет.) - Комаров, ты здоров, а? 142 00:12:41,839 --> 00:12:45,591 - Нет, серьезно. Тут на днях по телевизору про Англию показывали. 143 00:12:45,674 --> 00:12:50,257 Говорят: английская королева задает стиль сезона. 144 00:12:50,758 --> 00:12:54,174 А она просто тебя копирует. - Да. - Вот шельма! 145 00:12:55,965 --> 00:12:58,632 - Ой, как мне не нравится твой кашель. 146 00:12:58,799 --> 00:13:01,758 Флюорографию давно делал? - Э-э... 147 00:13:02,049 --> 00:13:06,007 - А, не помнишь, да? Я так и знала. 148 00:13:06,090 --> 00:13:08,090 - Аня! - Здравствуйте. 149 00:13:08,115 --> 00:13:09,536 - Здравствуй, Нюша. Здравствуй, красавица. 150 00:13:09,863 --> 00:13:12,488 Бабушку твою с английской королевой спутал. 151 00:13:13,591 --> 00:13:19,090 - Ты сходи к врачу сначала, а потом будешь шутить. Понял? 152 00:13:19,492 --> 00:13:22,824 Ну что, идем? Ты обещала Олегу через полчаса быть. 153 00:13:22,965 --> 00:13:24,252 К врачу! 154 00:13:25,090 --> 00:13:27,758 - Суровая ты с ухажером своим. - Да. Покажи, что купила. 155 00:13:36,314 --> 00:13:38,606 - Ты чего не ешь? Потечет же. 156 00:13:41,981 --> 00:13:44,189 - Ну и пусть. 157 00:13:45,314 --> 00:13:47,730 - Так испачкаешься. - Пусть. 158 00:13:56,147 --> 00:13:58,481 Ты больше не вернешься? 159 00:14:00,022 --> 00:14:03,231 - Ну почему? Куда же я денусь? Я же твой папа. 160 00:14:04,398 --> 00:14:07,897 Будем встречаться хоть каждый день. - Не будем. 161 00:14:35,481 --> 00:14:37,481 - Привет. 162 00:14:42,998 --> 00:14:46,082 - Ай! - Ну, что случилось? 163 00:14:47,415 --> 00:14:50,707 Рассказать не хочешь? - Да ерунда. Нечего рассказывать. 164 00:14:53,747 --> 00:14:56,332 - Опять нам говорить не о чем, да? 165 00:14:59,415 --> 00:15:01,415 - Олег... 166 00:15:02,873 --> 00:15:04,873 Прости. Я... 167 00:15:06,707 --> 00:15:09,790 Прости. Я просто не хотела тебя расстраивать, и... 168 00:15:11,457 --> 00:15:13,624 - Аня, что случилось? 169 00:15:15,082 --> 00:15:19,248 - Стоять! Бросила ствол! Тебе что, дура, жить надоело?! 170 00:15:19,582 --> 00:15:23,748 - Понимаешь, я растерялась. Точнее, я испугалась. 171 00:15:25,747 --> 00:15:28,248 А Ильин - он сделал все правильно. 172 00:15:30,499 --> 00:15:33,666 - Кто такой Ильин? - Да это наш новый оперативник. 173 00:15:34,790 --> 00:15:38,374 В общем, если бы не он, я не знаю, чем бы это все закончилось. 174 00:15:38,998 --> 00:15:41,040 Там каждая секунда была на счету. 175 00:15:46,582 --> 00:15:50,873 Он так хладнокровно выстрелил преступнику в плечо и спас меня. 176 00:15:55,415 --> 00:15:57,915 - Аня, ты понимаешь, что это может плохо закончиться? 177 00:16:01,499 --> 00:16:03,707 Давай бросать это все. 178 00:16:04,332 --> 00:16:06,374 - Не надо, Олег. - Аня... 179 00:16:06,457 --> 00:16:08,831 - Я сказала: хватит. 180 00:16:14,707 --> 00:16:16,831 - Пойдем прогуляемся немножко, а? 181 00:16:18,123 --> 00:16:20,123 Сейчас, подожди. 182 00:16:24,207 --> 00:16:27,582 Так, давай выбирай: это или это? 183 00:16:28,040 --> 00:16:30,332 В свет сейчас тебя буду выводить. 184 00:16:31,123 --> 00:16:33,248 Какое? Давай вот это. 185 00:16:33,915 --> 00:16:37,747 - У меня даже туфель под него нет. - Как нет? Нет туфель? 186 00:16:38,082 --> 00:16:40,165 Сейчас посмотрю, подожди. 187 00:16:46,082 --> 00:16:48,457 - Ах! - Что? 188 00:16:49,582 --> 00:16:52,747 - Ах! Это же те самые! 189 00:16:52,873 --> 00:16:55,998 - Угу. Нравятся? Дай ножку. 190 00:16:56,957 --> 00:16:58,957 Так... 191 00:17:13,957 --> 00:17:16,374 Какая же ты у меня красивая! 192 00:17:36,332 --> 00:17:39,998 Вот я на тебя уже 5 лет смотрю и думаю только об одном: 193 00:17:40,666 --> 00:17:42,873 как мне повезло. 194 00:17:44,831 --> 00:17:47,415 - Не смущай меня. - Но это правда. 195 00:17:57,207 --> 00:18:00,332 Крики: - Смотрите! - Смотрите, за бортом! 196 00:18:00,415 --> 00:18:02,666 - Человек за бортом! Смотрите, смотрите! 197 00:18:02,747 --> 00:18:04,747 - В воду упала! - Женщина упала! 198 00:18:04,790 --> 00:18:06,790 - Девушка упала! - Помогите! 199 00:18:06,873 --> 00:18:11,374 - Спасатели, давайте! Круг бросайте! - Кто-нибудь! Круг бросайте ей! 200 00:18:12,123 --> 00:18:14,499 - Помогите! - Она упала! 201 00:18:14,582 --> 00:18:17,123 - Быстрее, быстрее! Спускайте лодку! 202 00:18:19,707 --> 00:18:23,624 Бегом, бегом! - Кто-нибудь! Ну что ж такое! 203 00:18:42,747 --> 00:18:45,915 - Левее, левее, туда! - Левее! 204 00:19:16,082 --> 00:19:18,082 - Спасибо. 205 00:19:28,248 --> 00:19:31,582 Прости. Рефлекс. 206 00:19:32,540 --> 00:19:35,957 - Но ты имей в виду: я тебя сегодня никуда не отпущу, кто бы ни позвонил. 207 00:19:36,332 --> 00:19:39,831 - Пожалуй, ты прав. Напьюсь. 208 00:19:44,831 --> 00:19:46,957 - Наконец-то. Я на спасателей надеюсь. 209 00:19:53,499 --> 00:19:58,248 - Я все стучу, а она не открывает. Вдруг ей плохо стало или еще что? 210 00:20:02,415 --> 00:20:05,332 Это моя каюта, а это... 211 00:20:09,915 --> 00:20:11,915 - Позвольте. 212 00:20:19,957 --> 00:20:21,957 - Где же она может быть? 213 00:20:22,040 --> 00:20:25,457 - А красное платье у вашей подруги есть? - Есть. 214 00:20:25,831 --> 00:20:28,790 - Да, я с вами полностью согласен: это ЧП. 215 00:20:28,873 --> 00:20:30,998 Сумасшедшая баба прыгнула за борт. 216 00:20:31,082 --> 00:20:34,082 Сашка - это мой второй помощник, Александр Усик, - пытался помочь. 217 00:20:34,165 --> 00:20:36,499 Прыгнул за ней, но выловил только платье. 218 00:20:36,582 --> 00:20:38,582 - А если она утонула? 219 00:20:38,666 --> 00:20:40,957 - Да она сейчас голая разгуливает по набережной, 220 00:20:41,624 --> 00:20:44,248 а мы тут копья ломаем из-за этой полоумной. 221 00:20:45,499 --> 00:20:48,666 С бабами частенько такое. Но вы поймите: у меня круиз. 222 00:20:49,248 --> 00:20:52,290 Лайнер не может застрять в Сочи из-за этого происшествия. 223 00:20:52,957 --> 00:20:55,540 У меня почти тысяча пассажиров на борту. 224 00:20:56,082 --> 00:20:59,666 - Не будем делать поспешных выводов. Следователь разберется. 225 00:21:02,624 --> 00:21:07,207 - Волнительно так, будто на свидании. - Так у нас и есть свидание. 226 00:21:08,540 --> 00:21:11,998 А мы вообще последний раз когда с тобой куда-нибудь ходили? 227 00:21:13,374 --> 00:21:15,415 - Давно. - Угу. 228 00:21:16,374 --> 00:21:18,957 - И все из-за меня. - Я этого не говорил. 229 00:21:20,040 --> 00:21:23,332 - Но ты так думаешь. - Я думаю, что ты красивая очень. 230 00:21:23,915 --> 00:21:26,123 (Телефонный звонок.) 231 00:21:27,624 --> 00:21:30,998 Телефон. - Не-а. 232 00:21:32,290 --> 00:21:35,998 - Да ну брось. Бери, а то будешь потом переживать, 233 00:21:36,082 --> 00:21:39,374 что могла кого-то спасти, а сама загуляла со мной в ресторане. 234 00:21:43,457 --> 00:21:45,790 Начальник твой. - Ну и что? Не надо. 235 00:21:45,998 --> 00:21:48,165 - Да, Владимир Андреевич. Алло. 236 00:21:48,831 --> 00:21:50,831 Здравствуй. Да все хорошо. 237 00:21:50,957 --> 00:21:53,415 Да, здесь, рядом. Даю. 238 00:21:56,957 --> 00:21:59,207 - Да, товарищ полковник? 239 00:22:18,540 --> 00:22:21,165 Ну я пойду. - Нет, пойдем, я тебя провожу. 240 00:22:21,415 --> 00:22:24,040 - Не надо. - И еще подожду. 241 00:22:24,499 --> 00:22:26,831 Нельзя такую красавицу одну отпускать. 242 00:22:35,123 --> 00:22:37,123 Давай. 243 00:22:38,082 --> 00:22:40,332 Но только пообещай мне, 244 00:22:40,540 --> 00:22:43,873 что наш юбилей мы проведем целый день вместе. Целый. 245 00:22:44,082 --> 00:22:46,624 - Юбилей. И без мобильников. 246 00:22:47,747 --> 00:22:49,831 Возьму отгул, обещаю. 247 00:22:52,499 --> 00:22:54,499 - Пойдем. 248 00:22:56,831 --> 00:22:58,998 Ты чего у меня такая стройная? - Так! 249 00:22:59,082 --> 00:23:01,332 - Что? - Ну я же на работе! 250 00:23:01,499 --> 00:23:04,915 - Что? - А как я так пойду? 251 00:23:05,415 --> 00:23:08,040 - Не знаю. Мне очень все нравится. 252 00:23:09,332 --> 00:23:11,582 - Так, не надо. 253 00:23:17,666 --> 00:23:20,165 Пока. - Я тебя жду. 254 00:23:40,873 --> 00:23:43,624 - Слышал, женщина с верхней палубы в воду упала? 255 00:23:43,831 --> 00:23:47,957 Я в этот момент с другой стороны был. Водолазы уже работают. 256 00:23:50,707 --> 00:23:53,165 - Девушка! - Майор юстиции, 257 00:23:53,332 --> 00:23:55,666 следователь Анна Спасская. 258 00:24:05,747 --> 00:24:08,374 Арсений! - А? - Что у нас? 259 00:24:10,790 --> 00:24:12,873 - Вот, платье. 260 00:24:16,873 --> 00:24:18,873 - Маргарита Плужникова. 261 00:24:18,957 --> 00:24:21,332 - Личность девушки помогла установить подруга. 262 00:24:21,748 --> 00:24:24,457 - А где подруга? - В соседней каюте. 263 00:24:25,332 --> 00:24:27,915 Не успел представиться. Капитан этого лайнера 264 00:24:27,998 --> 00:24:30,165 Панков Виктор Васильевич. 265 00:24:33,457 --> 00:24:38,248 Товарищ майор, по-моему, тут все очевидно. 266 00:24:38,415 --> 00:24:42,707 Эта Плужникова прыгнула сама. - Сама? 267 00:24:43,707 --> 00:24:46,748 - За борт случайно не упадешь. 268 00:24:51,582 --> 00:24:54,831 Насколько я понимаю, это антидепрессанты. 269 00:24:56,582 --> 00:24:59,582 - Я ведь не собиралась в круиз, но Рита настояла. 270 00:24:59,747 --> 00:25:02,290 Купила путевки - я не смогла отказать. 271 00:25:03,082 --> 00:25:05,540 - Почему? - Пожалела ее. 272 00:25:05,873 --> 00:25:09,540 Со стороны посмотришь - все при ней: муж, бизнес, деньги. 273 00:25:10,624 --> 00:25:12,915 А вы бы видели, как она одевается! 274 00:25:14,457 --> 00:25:18,040 Знаете, сколько такое платье стоит? - Нет. 275 00:25:19,082 --> 00:25:23,332 - Моя месячная зарплата. Но это все так, пыль в глаза. 276 00:25:23,998 --> 00:25:26,290 На самом деле Рита - несчастная женщина. 277 00:25:26,831 --> 00:25:28,831 - Подождите, почему несчастная? 278 00:25:28,915 --> 00:25:31,666 Вы сами сказали, что все при ней: бизнес, деньги, муж. 279 00:25:32,915 --> 00:25:36,248 Муж ей изменяет? - Ну почему сразу "изменяет"? 280 00:25:36,957 --> 00:25:39,290 - Ну а что еще? 281 00:25:39,747 --> 00:25:42,499 - Ну вот как объяснить? Вот сегодня... 282 00:25:42,831 --> 00:25:46,165 С утра все было хорошо. Мы весь день провели на пляже. 283 00:25:46,374 --> 00:25:48,457 Вечером собирались прогуляться по набережной, 284 00:25:48,540 --> 00:25:52,207 а она вдруг вернулась на корабль. - Так, а что случилось? 285 00:25:53,040 --> 00:25:55,040 - Перепады настроения. 286 00:25:55,123 --> 00:25:57,747 - По-моему, все ясно. 287 00:25:57,831 --> 00:26:01,582 Женщина с неуравновешенной психикой свела счеты с жизнью. 288 00:26:04,290 --> 00:26:06,748 - А есть свидетели самоубийства? 289 00:26:06,831 --> 00:26:10,248 - Да, рядом находился мой второй помощник, Александр Усик. 290 00:26:10,499 --> 00:26:12,747 Пытался спасти, но увы. 291 00:26:13,040 --> 00:26:15,374 - Прыгнул за борт? - Конечно. 292 00:26:15,457 --> 00:26:17,707 И так поступил бы каждый член экипажа. 293 00:26:19,040 --> 00:26:21,790 - А если он все видел, сразу прыгнул - почему не спас? 294 00:26:22,707 --> 00:26:26,915 - Да как? Разве можно остановить женщину, 295 00:26:27,290 --> 00:26:31,248 которая что-то вбила себе в голову? Например, утонуть. 296 00:26:31,707 --> 00:26:35,165 - Понятно. Где ваш помощник, Александр Усик? 297 00:26:37,123 --> 00:26:40,790 - Я, конечно, ей благодарна за круиз, но потакать капризам!.. 298 00:26:45,123 --> 00:26:47,499 Надо было потакать. 299 00:26:48,790 --> 00:26:50,915 Будь я рядом, этого бы не случилось. 300 00:26:51,707 --> 00:26:54,873 - То есть получается: Маргарита вернулась одна на корабль, 301 00:26:55,374 --> 00:26:57,415 а вы остались в городе, так? 302 00:26:58,207 --> 00:27:00,290 - Никогда себе этого не прощу. 303 00:27:08,290 --> 00:27:11,624 - Ну вот, приблизительно на таком расстоянии я мимо нее прошел... 304 00:27:11,707 --> 00:27:14,207 Слышу с верхней палубы крик: "Женщина упала!" 305 00:27:14,290 --> 00:27:16,747 Я поворачиваюсь - ее нет. 306 00:27:17,040 --> 00:27:19,207 - Значит, вы не видели, как она упала? 307 00:27:19,624 --> 00:27:22,499 - Нет. - А почему тогда прыгнули? 308 00:27:25,915 --> 00:27:28,415 - В смысле? 309 00:27:28,748 --> 00:27:30,957 - Ну раз вы не видели, как она упала, 310 00:27:31,582 --> 00:27:33,747 почему вы решили, что это именно эта женщина? 311 00:27:33,790 --> 00:27:35,790 Может, это какая-нибудь другая? 312 00:27:36,747 --> 00:27:38,748 - Да, но... 313 00:27:38,831 --> 00:27:41,915 А куда делась эта? И я слышал п??????еск воды. 314 00:27:42,624 --> 00:27:46,082 - Девушка, у вас что, методы такие, да, путать людей? 315 00:27:46,666 --> 00:27:49,374 Какая другая? Упала эта, в красном. 316 00:27:49,582 --> 00:27:53,332 Саша, ты выловил красное платье? - Да, красное. 317 00:27:54,748 --> 00:27:58,248 - Спасибо. Больше вопросов нет. 318 00:28:04,499 --> 00:28:06,831 Да, кстати, чуть не забыла. 319 00:28:09,624 --> 00:28:11,707 Эта женщина оказалась за бортом? 320 00:28:20,082 --> 00:28:22,165 Вы ее знаете? - Нет. 321 00:28:22,248 --> 00:28:25,332 - А почему занервничали? - Я? 322 00:28:27,415 --> 00:28:31,790 - Потому что мой муж, как любой член экипажа, 323 00:28:32,165 --> 00:28:34,415 в ответе за каждого пассажира; 324 00:28:34,748 --> 00:28:39,415 потому что Саша, рискуя собой, пытался спасти ее, но не смог. 325 00:28:40,165 --> 00:28:42,332 Как, по-вашему, он должен себя чувствовать? 326 00:28:45,998 --> 00:28:50,290 - Извините. Никого не хотела задеть. 327 00:28:54,998 --> 00:28:58,499 - Ужасно! Ужасно! - Угу. 328 00:29:05,540 --> 00:29:08,290 - Подруга сказала, что Плужникова была несчастна в личной жизни. 329 00:29:14,540 --> 00:29:17,457 Только я, честно, не понял: а почему? 330 00:29:19,582 --> 00:29:21,582 - Потом поймешь. 331 00:29:21,666 --> 00:29:24,040 Но только это не повод, чтобы кончать жизнь самоубийством. 332 00:29:24,415 --> 00:29:26,499 А вот Усик явно что-то недоговаривает. 333 00:29:26,582 --> 00:29:30,374 - Только попробуй кому-нибудь проболтаться - пулей отсюда вылетишь! 334 00:29:30,457 --> 00:29:32,957 Слышишь меня?! И нигде больше работы не найдешь! 335 00:29:33,040 --> 00:29:35,624 Нигде и никогда, поняла?! 336 00:29:35,998 --> 00:29:38,123 Смотри у меня! 337 00:29:48,415 --> 00:29:52,165 - Минуточку. Майор юстиции, следователь Спасская. 338 00:29:53,332 --> 00:29:55,998 А это старший лейтенант Каплин. А вы? 339 00:29:58,540 --> 00:30:02,040 - Лида Егоркина, горничная на шестой палубе. 340 00:30:02,123 --> 00:30:04,582 - Это где каюта пропавшей пассажирки, да? 341 00:30:04,666 --> 00:30:08,915 - Вы знали эту женщину? - Нет. 342 00:30:11,248 --> 00:30:15,499 - Но убирали ее каюту? - Это моя работа. 343 00:30:15,582 --> 00:30:18,082 - А почему на вас сейчас накричал капитан? 344 00:30:19,207 --> 00:30:21,790 - Он всегда кричит. - И всегда грозится увольнением? 345 00:30:24,747 --> 00:30:28,123 На лайнере произошло ЧП. Пассажирка до сих пор не найдена. 346 00:30:28,374 --> 00:30:30,374 - И, скорее всего, мертва. 347 00:30:30,457 --> 00:30:32,457 - Мы должны установить, почему Маргарита Плужникова 348 00:30:32,540 --> 00:30:35,123 оказалась за бортом. - Если вы что-то знаете, скажите. 349 00:30:35,207 --> 00:30:37,998 - А если вы что-то скрываете, это препятствие следствию. 350 00:30:38,082 --> 00:30:40,290 Вы нарушаете закон. Понимаете, нет? 351 00:30:41,415 --> 00:30:45,207 - Не молчите. Вам ничего не угрожает. 352 00:30:54,082 --> 00:30:56,165 - Я видела Усика с этой женщиной. 353 00:30:56,499 --> 00:31:01,582 Позавчера пассажиры из 211-й каюты разбили бутылку, попросили убрать. 354 00:31:02,290 --> 00:31:05,332 (Звучит музыка.) 355 00:31:17,790 --> 00:31:19,915 Пожалуйста, не говорите про меня. 356 00:31:24,332 --> 00:31:26,457 - Получается, Усик врет. - Возможно. 357 00:31:26,998 --> 00:31:30,499 Но только показаний одной горничной недостаточно: она могла ошибиться. 358 00:31:31,123 --> 00:31:33,540 - Тело так и не нашли. - Будут искать. 359 00:31:34,332 --> 00:31:36,582 Завтра продолжат, пока не найдут. 360 00:31:38,082 --> 00:31:41,666 - Да, только капитану не понравится, что лайнер застрял в Сочи. 361 00:31:41,873 --> 00:31:43,873 - Конечно. 362 00:31:43,957 --> 00:31:46,582 Проще закрыть рот горничной, признать это самоубийством 363 00:31:47,040 --> 00:31:49,415 и отправиться дальше, в Крым. 364 00:31:52,540 --> 00:31:54,540 Знаешь что, Арсений? - А? 365 00:31:54,624 --> 00:31:57,248 - Иди к капитану. Будет меня спрашивать - прикрой. 366 00:31:57,332 --> 00:31:59,747 - А вы? - А я... 367 00:32:00,123 --> 00:32:02,582 Попробую с другой стороны подобраться к Усику. 368 00:32:02,957 --> 00:32:05,040 - Я понял. 369 00:32:35,415 --> 00:32:42,248 - Ну, она проводила здесь много времени и хорошо выпивала. 370 00:32:44,747 --> 00:32:46,873 - Одна? 371 00:32:46,957 --> 00:32:49,165 - Все хотела кого-то подцепить, 372 00:32:49,248 --> 00:32:52,290 но в таких рейсах мужчины в основном семейные, 373 00:32:52,374 --> 00:32:54,873 так что ей не везло. 374 00:32:59,040 --> 00:33:01,666 - А позавчера? - Позавчера? 375 00:33:02,831 --> 00:33:06,540 Позавчера удача ей улыбнулась. 376 00:33:06,624 --> 00:33:09,040 (Звучит музыка.) 377 00:33:13,850 --> 00:33:15,850 - Добрый вечер. У вас все в порядке? 378 00:33:16,490 --> 00:33:18,824 - Да. - Замечательно. 379 00:33:19,366 --> 00:33:21,449 - Ой! 380 00:33:41,366 --> 00:33:43,699 - Прошу. 381 00:33:43,782 --> 00:33:46,116 - Благодарю вас. - Пустяки. 382 00:33:48,324 --> 00:33:51,740 - Вы меня не проводите? Голова закружилась. 383 00:33:53,324 --> 00:33:56,366 - Разумеется. Одну секундочку. 384 00:34:14,282 --> 00:34:16,489 Прошу. 385 00:34:17,615 --> 00:34:20,282 - Больше в тот вечер я ее не видел. 386 00:34:20,990 --> 00:34:25,490 - А Усика? - А он вернулся примерно через час, 387 00:34:26,241 --> 00:34:30,324 как раз к окончанию концерта. Его жена играет здесь на рояле. 388 00:34:30,408 --> 00:34:32,699 - И с ним такое часто? - Бывает. 389 00:34:33,324 --> 00:34:37,199 Как он говорит: "Комфорт пассажира 390 00:34:37,282 --> 00:34:39,865 для члена экипажа - закон". 391 00:34:59,907 --> 00:35:02,865 - Знаком с ней? - Нет. То есть да. 392 00:35:02,949 --> 00:35:05,824 - Что? - Майя, она - пассажирка! 393 00:35:05,907 --> 00:35:08,116 Экипаж представляет пассажиров. 394 00:35:08,199 --> 00:35:10,573 - Александр, не юли. 395 00:35:10,657 --> 00:35:14,532 - Да я не юлю! Я правду говорю! Почему ты веришь ей, а не мне?! 396 00:35:14,615 --> 00:35:17,865 - Вас видели с Плужниковой. Вы вместе выходили из бара. 397 00:35:18,490 --> 00:35:20,573 - Я не знаю никакую Плужникову! 398 00:35:20,657 --> 00:35:23,366 - Кто видел, когда? - Да не верь ей! Она врет! 399 00:35:23,449 --> 00:35:25,615 За дверью: - Ну-ка, дайте пройти, я здесь капитан! 400 00:35:26,324 --> 00:35:31,699 Так... Что вы тут людям нервы треплете из-за какой-то истерички? 401 00:35:32,199 --> 00:35:35,324 Женщина прыгнула сама. И нечего тут расследовать, ясно? 402 00:35:35,573 --> 00:35:38,449 - Во-первых, сбавьте тон. 403 00:35:39,074 --> 00:35:42,615 А во-вторых, не учите меня делать дело, в котором ничего не смыслите. 404 00:35:42,865 --> 00:35:45,157 Я же не учу вас, как управлять кораблем. 405 00:35:45,490 --> 00:35:48,489 - Думаете, на вас управы нет? - Угрожаете? 406 00:35:49,366 --> 00:35:52,032 - Анна Николаевна, водолазы на сегодня закончили. 407 00:35:52,116 --> 00:35:54,907 Так что, может, мы тоже? А завтра продолжим. 408 00:35:54,990 --> 00:35:57,241 - А на каком, собственно, основании? 409 00:35:57,699 --> 00:36:01,532 Тут нет состава преступления, так что прошу! 410 00:36:02,074 --> 00:36:04,157 Всего доброго! 411 00:36:13,699 --> 00:36:15,990 На минуту, Александр. 412 00:36:19,865 --> 00:36:22,366 - А-а, Виктор Васильевич... - Майя, не сейчас. 413 00:36:26,074 --> 00:36:29,157 Ну, что у тебя было с этой бабой? - Виктор Васильевич, тише, ради бога. 414 00:36:29,241 --> 00:36:32,489 - Да тебя видели, идиот, в ее каюте! 415 00:36:32,532 --> 00:36:35,032 - Кто видел? - Уйди! 416 00:36:36,116 --> 00:36:40,157 Горничная. Признавайся: ты толкнул? 417 00:36:40,241 --> 00:36:42,324 - Нет. Конечно нет. 418 00:36:43,157 --> 00:36:47,324 - Какой же ты идиот! - Виктор... 419 00:36:51,907 --> 00:36:53,990 - Может, объяснишь, наконец? 420 00:36:59,282 --> 00:37:02,573 - Усик с самого начала делает вид, будто не знает, кто упал в воду. 421 00:37:02,657 --> 00:37:06,282 А он был знаком с Плужниковой. Скорее всего, переспал с ней. 422 00:37:07,032 --> 00:37:10,282 - А это мотив! Ну, избавиться от женщины, 423 00:37:10,366 --> 00:37:12,573 которая могла его скомпрометировать перед женой. 424 00:37:12,865 --> 00:37:15,573 - Я первый раз вижу, чтобы муж так боялся свою жену. 425 00:37:16,408 --> 00:37:19,657 Кстати, а это объясняет его ложь. 426 00:37:24,699 --> 00:37:27,157 - Что? 427 00:37:28,489 --> 00:37:31,074 - Халин требует, чтобы ты написал заявление об уходе. 428 00:37:42,157 --> 00:37:45,573 - Давно думал об этом, а тут такой косяк! 429 00:37:46,615 --> 00:37:51,408 - Арсений, это не косяк - это преступление. 430 00:37:54,366 --> 00:37:58,615 Никто не хочет ломать тебе жизнь, но нельзя же быть таким беспечным. 431 00:37:59,532 --> 00:38:02,366 - Я понимаю, но я не думал, что так все произойдет. 432 00:38:02,449 --> 00:38:05,282 - А надо рассматривать все возможные варианты, 433 00:38:05,657 --> 00:38:09,074 принимать взвешенные решения и отвечать за их последствия. 434 00:38:09,489 --> 00:38:12,532 Так делают взрослые люди. Тем более в нашей профессии. 435 00:38:15,490 --> 00:38:17,865 - Зачем я, по-вашему, в полицию пошел? 436 00:38:17,949 --> 00:38:20,324 Как раз за этой самой ответственностью. 437 00:38:20,490 --> 00:38:26,199 Армии мне не хватило. Думал: вот, настоящее дело - преступников ловить. 438 00:38:27,074 --> 00:38:30,408 А меня что, только до бумажек и до опроса свидетелей допускают. 439 00:38:31,740 --> 00:38:35,157 Дали шанс, а я его провалил. 440 00:38:37,282 --> 00:38:39,324 Может, это все-таки не мое, а? 441 00:38:41,573 --> 00:38:43,615 - Здорово! - О, привет, Олег. 442 00:38:43,824 --> 00:38:46,074 - Разреши забрать законную жену? 443 00:38:46,199 --> 00:38:48,615 - Извини, Олег, долго получилось. - Да нормально. 444 00:38:48,782 --> 00:38:50,949 Надеюсь, удалось расследовать преступление? 445 00:38:51,157 --> 00:38:53,990 - Увы, нет. - Тебя подвезти? 446 00:38:54,449 --> 00:38:56,949 - Да нет, у меня вон машина стоит. - Хорошо. 447 00:38:57,032 --> 00:39:00,949 - Ладно. Спасибо, Арсений. Ты домой? - Да. Но сначала вещдоки отвезу. 448 00:39:02,907 --> 00:39:05,366 - Поехали. Счастливо! - Счастливо! 449 00:39:08,116 --> 00:39:12,032 - Не забудь написать отчет. И выясни, куда делся Ильин. 450 00:39:14,699 --> 00:39:17,074 - Давай садись, моя хорошая. 451 00:39:18,907 --> 00:39:21,199 - Каплин, ты пока не уволен. 452 00:39:44,532 --> 00:39:46,573 - Сволочь! 453 00:39:51,990 --> 00:39:56,324 - Майя, ну... - Завтра утром придет следователь, 454 00:39:56,532 --> 00:39:58,990 и я ее попрошу, чтобы она тобой занялась. 455 00:39:59,116 --> 00:40:02,573 Эта женщина быстро выведет тебя на чистую воду. 456 00:40:10,490 --> 00:40:12,990 - Майя, скажи... - Платье! 457 00:40:19,740 --> 00:40:22,865 - Как ты можешь так? Майя, ну у нас дети! 458 00:40:23,490 --> 00:40:28,366 - Дети? Клянись детьми, что ничего не было с этой женщиной? 459 00:40:28,657 --> 00:40:33,116 - Майечка, клянусь! Клянусь! 460 00:40:33,366 --> 00:40:36,532 Ничего не было, Майя, я клянусь тебе. 461 00:40:36,782 --> 00:40:38,782 - Какая ж ты сволочь-то, а! 462 00:40:38,949 --> 00:40:42,949 Давай забирай свои вещи и выметайся отсюда быстро! Вон! 463 00:40:55,990 --> 00:40:58,489 - Скорее всего, она утонула. 464 00:40:58,990 --> 00:41:03,449 Каждый день одно и то же. Люди теряют близких навсегда. 465 00:41:04,074 --> 00:41:06,282 - Поэтому я и прошу тебя бросить эту работу. 466 00:41:06,615 --> 00:41:08,699 - Олег! 467 00:41:10,282 --> 00:41:13,865 - Аня, поедем в отпуск? Возьми отгул на работе, недели две. 468 00:41:13,990 --> 00:41:16,824 - Ну какой отпуск? Какие две недели? 469 00:41:17,408 --> 00:41:19,949 - Это даже не для нас с тобой, а для ребенка. 470 00:41:20,573 --> 00:41:23,324 - Для какого ребенка? - Для нашего будущего. 471 00:41:23,449 --> 00:41:26,408 Которого не будет с такой жизнью, с такой работой. 472 00:41:26,824 --> 00:41:30,532 Аня, я каждый вечер боюсь, что ты не вернешься. А я тебя люблю. 473 00:41:32,324 --> 00:41:36,032 - И я тебя люблю. - Иди сюда. 474 00:41:40,366 --> 00:41:42,573 - Прости меня. 475 00:42:31,199 --> 00:42:33,532 (Телефонный звонок.) 476 00:42:38,282 --> 00:42:40,573 - Да, Спасская. Слушаю. 477 00:42:41,074 --> 00:42:43,116 Выезжаем. 478 00:42:57,032 --> 00:42:59,949 Алло. Маша, собирайся. Найден труп Плужниковой. 479 00:43:11,699 --> 00:43:13,699 - Доброе утро, Анна Николаевна! 480 00:43:13,824 --> 00:43:16,408 - Ильин, вы даже улицу переходите в неположенном месте. 481 00:43:16,489 --> 00:43:19,573 - Я знаю. Так мы торопимся или нет? - А Ильин-то здесь. 482 00:43:19,907 --> 00:43:22,489 Ах, проспорил ты, Витя! С завтрашнего дня 483 00:43:22,532 --> 00:43:25,990 у меня на столе должна стоять чашечка кофе из любимой кофейни. 484 00:43:26,074 --> 00:43:28,116 - А вы что, с нами? - Да. 485 00:43:29,408 --> 00:43:33,865 - Спор был, будут работать или нет. Садись, а то... 486 00:43:34,573 --> 00:43:36,657 - Поехали. 487 00:43:42,074 --> 00:43:45,490 - Ты где, урод, ходишь, а? Ты что, пешеходного?.. 488 00:43:45,615 --> 00:43:49,324 - Да все нормально, брат. Все живы. - Ильин! 489 00:43:50,699 --> 00:43:53,074 - Анна Николаевна, вы поезжайте - я догоню. 490 00:44:36,865 --> 00:44:38,907 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 491 00:44:59,199 --> 00:45:01,324 - Товарищ лейтенант! 492 00:45:02,532 --> 00:45:07,865 - Это Полина, подруга Плужниковой. - Полина, подойдите! Пропустите ее. 493 00:45:17,366 --> 00:45:19,489 - Давайте. 494 00:45:20,241 --> 00:45:22,241 - Спасибо. 495 00:45:40,489 --> 00:45:43,074 - Тело молодой женщины в черном купальнике. 496 00:45:45,282 --> 00:45:47,490 - Узнаете эту девушку? 497 00:45:59,032 --> 00:46:01,116 - Это Рита. 498 00:46:06,074 --> 00:46:10,782 - Отличный отчет. Молодец, грамотно все написал. 499 00:46:12,282 --> 00:46:14,990 На литературный не пробовал поступать? Уверен: получится. 500 00:46:22,657 --> 00:46:25,324 Далековато труп от места преступления выловили. 501 00:46:28,740 --> 00:46:32,199 - Подводное течение. - Такое сильное? 502 00:46:33,032 --> 00:46:35,032 Извините, Анна Николаевна, я человек новый, 503 00:46:35,116 --> 00:46:37,282 буду задавать много глупых вопросов. 504 00:46:40,489 --> 00:46:44,408 - Ваша версия? Почему тело так далеко от лайнера? 505 00:46:51,032 --> 00:46:53,032 Витя! - А? 506 00:46:53,116 --> 00:46:57,074 - Что скажешь? - Ну что... В воде была часов 14, 507 00:46:57,449 --> 00:47:01,241 что совпадает со временем падения с лайнера. Это мокрое утопление. 508 00:47:02,489 --> 00:47:04,573 - Что еще, Витя? 509 00:47:04,949 --> 00:47:09,532 - На руках очень дорогой маникюр, а лак содран и ногти сломаны. 510 00:47:10,032 --> 00:47:13,824 - Значит, ее насильно выбросили за борт, а потом еще топили в воде. 511 00:47:14,449 --> 00:47:19,199 Это убийство. Надо задержать Усика. 512 00:47:22,740 --> 00:47:25,865 - А, да. И возьмите, пожалуйста, одежду, в которой он прыгал за борт. 513 00:47:25,990 --> 00:47:28,740 Наверняка, остались следы борьбы. - Пустая трата времени. 514 00:47:28,824 --> 00:47:31,241 Одежду наверняка уже выстирали и высушили. 515 00:47:31,408 --> 00:47:33,490 - Проверить не помешает. 516 00:47:34,740 --> 00:47:36,740 - Усик подготовился к встрече с нами. 517 00:47:36,824 --> 00:47:39,699 Если он смог женщину утопить на глазах у десятка свидетелей, 518 00:47:40,324 --> 00:47:42,657 то действовал он хладнокровно и расчетливо. 519 00:47:42,740 --> 00:47:44,865 С ним будет не так просто. 520 00:47:47,199 --> 00:47:49,532 - Что-то мне кажется, что не только с ним, да? 521 00:47:49,699 --> 00:47:52,782 - Ой, да не обращай внимания. Приучим к порядку. 522 00:47:55,074 --> 00:47:57,573 - Не знаю, как сказать ее мужу. 523 00:47:58,199 --> 00:48:00,241 Глеб так любил Риту! 524 00:48:00,324 --> 00:48:02,490 Радовался, что наконец отдохнут вместе. 525 00:48:02,990 --> 00:48:06,032 - Отдохнут вместе? - Глеб должен был присоединиться 526 00:48:06,116 --> 00:48:09,324 к нам здесь, в Сочи. - А, хорошо, а когда? 527 00:48:09,990 --> 00:48:14,032 - Я не знаю. Вчера или сегодня, перед отплытием. 528 00:48:14,366 --> 00:48:18,532 - Полина, скажите, а у вас не будет его номера? Я ему сам все сообщу. 529 00:48:18,615 --> 00:48:20,657 Он должен приехать на официальное опознание. 530 00:48:20,824 --> 00:48:22,824 - Да. 531 00:48:33,282 --> 00:48:37,532 - Доброе утро. Старший лейтенант полиции Каплин. Уголовный розыск. 532 00:48:38,490 --> 00:48:41,199 Скажите, пожалуйста, могу я услышать Глеба Плужникова? 533 00:48:41,865 --> 00:48:44,532 - Что у тебя, Маша? - Ни синяков, ни царапин, 534 00:48:44,615 --> 00:48:46,657 никаких других следов нет. 535 00:48:47,116 --> 00:48:50,282 Ее, скорее всего, схватили сзади, чтобы заблокировать движения. 536 00:48:50,366 --> 00:48:53,907 - На палубе ли уже в воде? - Пока непонятно. 537 00:48:54,408 --> 00:48:57,573 Но в любом случае Усику надо было приложить много усилий. 538 00:48:58,657 --> 00:49:02,241 - Так, но где следы борьбы тогда? Сломанный маникюр? 539 00:49:03,907 --> 00:49:06,573 - По идее, она должна была кричать. Ну, звать на помощь. 540 00:49:06,740 --> 00:49:08,865 Значит, кто-то слышал эти крики. 541 00:49:09,449 --> 00:49:12,366 - Ей могли зажать рот. - Да. 542 00:49:12,449 --> 00:49:14,699 - Но если она была жива и ей зажали рот рукой, 543 00:49:14,782 --> 00:49:18,699 должны остаться следы от пальцев по-любому, синяки. 544 00:49:18,990 --> 00:49:20,990 Но их нет, Мария Степановна. 545 00:49:21,366 --> 00:49:25,157 - Спасибо вам. Глеб не приедет. 546 00:49:25,573 --> 00:49:27,615 - Почему? 547 00:49:27,949 --> 00:49:31,366 - Извините. Анна Николаевна! 548 00:49:32,489 --> 00:49:34,490 Муж Плужниковой попал в ДТП. 549 00:49:34,615 --> 00:49:37,699 Сегодня ночью он ехал на машине в Сочи, чтобы присоединиться к лайнеру. 550 00:49:37,865 --> 00:49:39,949 Так что он сейчас во 2-й городской больнице. 551 00:49:40,032 --> 00:49:42,074 - Этого еще не хватало! 552 00:49:44,199 --> 00:49:46,490 Опроси еще раз всех пассажиров, свидетелей ЧП: 553 00:49:46,573 --> 00:49:48,782 что видели, что слышали. А я в больницу. 554 00:49:50,116 --> 00:49:52,157 Маша, пришли фото Плужниковой для опознания. 555 00:49:52,282 --> 00:49:54,408 - Да. Хорошо. 556 00:49:55,366 --> 00:49:57,366 Витя... 557 00:49:58,949 --> 00:50:00,949 - Да объясните наконец, что произошло! 558 00:50:01,032 --> 00:50:03,282 - Убийство. - Что? Как - убийство? 559 00:50:03,366 --> 00:50:05,366 И что вы собираетесь делать? 560 00:50:05,449 --> 00:50:07,865 - Задержать вашего второго помощника, Александра Усика. 561 00:50:08,199 --> 00:50:11,907 - Как? Нет! Да у меня круиз! 562 00:50:12,489 --> 00:50:15,324 - Круиза не будет, потому что корабль - это место преступления. 563 00:50:17,782 --> 00:50:19,949 - Но это невозможно! - Уголовный розыск. 564 00:50:20,032 --> 00:50:22,074 Где второй помощник капитана? 565 00:50:23,032 --> 00:50:25,489 - Алло. Илья Моисеевич, это Панков. 566 00:50:25,865 --> 00:50:27,990 Извините за беспокойство. 567 00:50:28,532 --> 00:50:30,949 У меня большие проблемы с уголовным розыском Сочи. 568 00:50:31,865 --> 00:50:34,490 - А где следователь? Я бы хотела говорить с ней. 569 00:50:34,615 --> 00:50:36,782 - Майя, ну... - А мне вы не доверяете? 570 00:50:37,990 --> 00:50:42,408 - Я не доверяю своему мужу. 571 00:50:43,489 --> 00:50:45,824 - Правильно делаете. 572 00:50:46,408 --> 00:50:50,615 Собирайтесь. И прихватите с собой вещи, в которых вы прыгали за борт. 573 00:50:50,740 --> 00:50:54,282 Вы задержаны по подозрению в убийстве Маргариты Плужниковой. Идемте. 574 00:50:56,489 --> 00:50:58,490 - Майя... 575 00:50:58,782 --> 00:51:01,032 - Об этом вы хотели со мной поговорить? 576 00:51:01,282 --> 00:51:04,532 - Да нет, ну это просто ерунда какая-то, ошибка! Это... 577 00:51:04,615 --> 00:51:06,990 Саша, скажи, ну! - А где вещи? 578 00:51:07,241 --> 00:51:11,157 - В сушилке. Я постирала. - Сушилка где? 61899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.