All language subtitles for South Park - S02E18 - Prehistoric Ice Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,047 --> 00:00:37,403 As we steer out boats, looking for these dangerous predators. 2 00:00:38,927 --> 00:00:44,160 There's a king croc right there. He must be 4 meters. 12, 13 feet long at least. 3 00:00:44,287 --> 00:00:48,246 This croc has enough power in his jaws to rip my head right off. - Oh no! 4 00:00:48,367 --> 00:00:49,804 I've got to be careful. 5 00:00:49,805 --> 00:00:52,995 So what I'm gonna do is sneak up on him and jam my thumb in his butthole. 6 00:00:53,167 --> 00:00:57,126 Holy crap, dude! - If I get bit out here, I'm 200 km from the nearest hospital. 7 00:00:57,247 --> 00:01:00,762 I better be real careful jamming my thumb in his butthole. 8 00:01:01,847 --> 00:01:04,759 - Oh boy he's pissed of now! - Go dude go! 9 00:01:04,887 --> 00:01:09,881 I'm gonna jam my thumb in his butthole now. This should really piss him off. 10 00:01:10,007 --> 00:01:13,443 Oh yeah that pissed him off alright! I've got to be careful! 11 00:01:13,567 --> 00:01:15,319 This guy rules! 12 00:01:15,447 --> 00:01:18,723 - I told you guys. - Well, that was quite an angry croc, 13 00:01:18,847 --> 00:01:22,601 but I managed to escape with only a few bruises and a shattered left testicle. 14 00:01:22,727 --> 00:01:25,309 Next week, we'll look for more of these beautiful creatures 15 00:01:25,310 --> 00:01:28,010 so we can learn more about them by pissing them off in their sleep. 16 00:01:28,047 --> 00:01:31,126 - Thanks for watching. - Dude, let's go look for crocodiles! 17 00:01:33,807 --> 00:01:38,164 There's bound to be some crocs out here. I'll use my croc-call and try and bring them in. 18 00:01:40,247 --> 00:01:42,920 That's not how a croc sounds you fatass penis! 19 00:01:43,047 --> 00:01:46,960 Now I'm gonna kick my friend Kyle in the bean-bag and see what happens, boy crocky 20 00:01:47,087 --> 00:01:48,998 - Get away from me, Cartman! - Come here, crocky. 21 00:01:52,527 --> 00:01:54,802 - Dude! - Help! 22 00:01:56,087 --> 00:01:58,647 Good job Cartman! You killed Kyle! - You bastard! 23 00:01:58,767 --> 00:01:59,824 Well he shouldn't called me fat. 24 00:01:59,825 --> 00:02:01,925 Why the hell not?! That's like calling the sky blue! 25 00:02:02,007 --> 00:02:05,044 Well screw him, he's dead! Let's go look for crocodiles. - You guys! 26 00:02:05,167 --> 00:02:07,283 Hey, he's still alive. Kyle, are you okay? 27 00:02:07,407 --> 00:02:10,763 - I think so. I Cartman out there? - I'm right here, Kyle. 28 00:02:10,887 --> 00:02:14,386 Cartman, you fuckin hunk of fat rat fuckin hunk of pig fuckin ass fat! 29 00:02:14,387 --> 00:02:16,787 Oh yeah! Oh yeah! Say that to my face, pussy! 30 00:02:16,887 --> 00:02:18,957 - Can you climb back up, dude? - I don't think so. 31 00:02:19,087 --> 00:02:23,205 Dammit! I guess I'll have to go get him. - No, come on you guys, let's go look for crocodiles. 32 00:02:26,847 --> 00:02:29,600 Whoa, dude! This is making me sick! 33 00:02:29,727 --> 00:02:31,843 - Sick dude! - Sorry! 34 00:02:31,967 --> 00:02:34,845 - What the hell are you doing, fat boy?! - Screw you, hippie! 35 00:02:34,967 --> 00:02:36,305 Come on dude! I wanna get out of here. 36 00:02:36,306 --> 00:02:39,306 Alright, just grab the rope. Wait a minute. What's this? 37 00:02:44,647 --> 00:02:46,763 Dude! It's a dude! 38 00:02:46,887 --> 00:02:50,766 - He's like some frozen guy! - Come on you guys, it's getting cold up myah! 39 00:02:50,887 --> 00:02:52,923 Shut up Cartman! Dude, I saw this in a movie once. 40 00:02:53,047 --> 00:02:54,224 The old cavemen get frozen, 41 00:02:54,225 --> 00:02:57,225 and then people discover them and make them their caveman friend. - Wow! Cool! 42 00:02:57,327 --> 00:03:01,161 You guys, there's a frozen ape man from the past down here! Send some more rope! 43 00:03:01,287 --> 00:03:04,677 - Really! Hey, there's a frozen guy down there! - Help me chip some of the ice away. 44 00:03:04,807 --> 00:03:09,039 Hey you guys! This was just like that one movie, um, Jon Travolta... 45 00:03:09,167 --> 00:03:11,402 and that French chick were doing it all summer long, 46 00:03:11,403 --> 00:03:14,903 and they went back to school and sang songs about grease lightning. 47 00:03:15,047 --> 00:03:18,440 You know, the movie is Sandra Dee checking out Prissy 48 00:03:18,441 --> 00:03:20,591 and the Italian chick gets an abortion but she... 49 00:03:20,607 --> 00:03:24,646 Cartman will you shut the hell up and get some more rope! - Screw you guys anyway! 50 00:03:24,767 --> 00:03:26,700 Hey remember when that kid found a wallet and he get a reward? 51 00:03:26,701 --> 00:03:29,301 Yeah, sweet! Maybe we can get a reward for the frozen guy! 52 00:03:29,487 --> 00:03:31,717 - Hooray! - Hooray! 53 00:03:36,887 --> 00:03:37,818 Where should we bring it? 54 00:03:37,819 --> 00:03:40,919 I don't know. We just have to get it to town and then let them figure out what to do with it. 55 00:03:40,967 --> 00:03:43,606 - I think I'm gonna name it Gorak. - No dude, we have to name it Steve. 56 00:03:43,727 --> 00:03:47,037 Steve? What the hell kind of caveman name is Steve? - It's my name. And I found him! 57 00:03:47,167 --> 00:03:49,522 - You didn't find him. I found him. - What are you talking about dude? 58 00:03:49,647 --> 00:03:51,600 I fell down that abyss and there it was. 59 00:03:51,601 --> 00:03:53,101 You wouldn't have even noticed it if I hadn't pointed it out. 60 00:03:53,247 --> 00:03:56,159 Kenny, who found the ice man? - - Yeah, I think you ought to name him Steve. 61 00:03:56,160 --> 00:03:58,160 I think we're almost there you guys. 62 00:03:59,007 --> 00:04:02,761 Alright people, the next order of business is a very serious matter. 63 00:04:02,887 --> 00:04:06,766 We need to vote on whether South Park should reinstate the death penalty or not. 64 00:04:06,887 --> 00:04:09,526 - All those in favor say yippie! - Yippie! 65 00:04:09,647 --> 00:04:12,081 Wait what was that? I missed the question. Yippie! 66 00:04:12,207 --> 00:04:14,721 - All those opposed say nay! - Nay! 67 00:04:14,847 --> 00:04:17,236 - Screw you! - Hey! Screw you! 68 00:04:17,367 --> 00:04:19,005 Hi! Excuse me! 69 00:04:19,127 --> 00:04:23,245 Not now, kids! The town is having a very important debate on capital punishment! 70 00:04:24,247 --> 00:04:26,920 But we found a frozen ice man from the past! 71 00:04:28,047 --> 00:04:29,791 I found this frozen guy in the woods today. 72 00:04:29,792 --> 00:04:31,792 No! I found this frozen guy in the woods today! 73 00:04:31,887 --> 00:04:34,447 - What the hell is going on here?! - We came for our reward. 74 00:04:34,567 --> 00:04:37,206 - Yeah, like a kid with a wallet. - Reward? What reward? 75 00:04:37,327 --> 00:04:39,784 Mayor, I think the boys may have stumbled on to something here. 76 00:04:39,785 --> 00:04:43,085 You see mayor, frozen links are often found, dinosaur eggs, woolly mammoths. 77 00:04:43,127 --> 00:04:47,280 This specimen could be a missing link in our evolution. If I could unfreeze the body, 78 00:04:47,287 --> 00:04:51,006 and perform an autopsy, I could learn much about this creature's people and it's time. 79 00:04:51,127 --> 00:04:53,846 - Sure sure sure, be my guest, knock your socks off! - Thank you mayor. 80 00:04:53,967 --> 00:04:56,604 Oh! And boys, I can't give you a reward for finding this creature, 81 00:04:56,605 --> 00:04:58,405 but if you'd like, I'll let you name him. 82 00:04:58,527 --> 00:05:00,199 - Really? - Sweet! How 'bout Steve? 83 00:05:00,327 --> 00:05:02,363 - Steve it is. - Wait a minute! His name is Gorak! 84 00:05:02,487 --> 00:05:04,717 Come on, Steve, we've got work to do. 85 00:05:04,847 --> 00:05:07,001 Unfreezing this body will be quite delicate work. 86 00:05:07,002 --> 00:05:09,902 We'll have to use the most advanced methods available. 87 00:05:12,847 --> 00:05:15,649 This is very exciting! He could be a Neanderthal, 88 00:05:15,650 --> 00:05:18,650 or an australapithocus from the paleolithic era. 89 00:05:20,127 --> 00:05:23,085 Do you see that Kevin? These clothes are from Eddie Bauer! 90 00:05:23,207 --> 00:05:28,884 I haven't seen anybody wear clothes from Eddie Bauer since 1996. 91 00:05:30,727 --> 00:05:34,481 This is incredible! Think of all we can learn from this body! All that it teach us! 92 00:05:34,607 --> 00:05:36,723 Let's hope the press doesn't get wind of this right away. 93 00:05:36,724 --> 00:05:40,324 Stand back people, there's nothing to see here. 94 00:05:40,447 --> 00:05:44,201 - What about the prehistoric ice man? - Oh yeah, there is that. 95 00:05:44,327 --> 00:05:46,803 Dr. Mephesto, could you please tell us what's going on? 96 00:05:46,804 --> 00:05:48,704 Ladies and gentlemen, we still have a lot of work to do. 97 00:05:48,847 --> 00:05:54,604 But it is my opinion that this man has been frozen in time for over 32 months. 98 00:05:55,407 --> 00:05:57,825 Yes it's true, although at this early stage 99 00:05:57,826 --> 00:06:00,526 we know very little about this man or the time from which he comes. 100 00:06:00,687 --> 00:06:02,618 Fascinating news tonight from South Park! 101 00:06:02,619 --> 00:06:05,819 An ancient discovery of a prehistoric man actually frozen in ice! 102 00:06:05,967 --> 00:06:08,872 A team of scientists continues to try and unfreeze the body 103 00:06:08,873 --> 00:06:10,973 so that it can be autopsied and studied. 104 00:06:11,007 --> 00:06:14,716 The caveman was discovered by Kyle Brovlofsky, who had this to say: 105 00:06:14,847 --> 00:06:20,046 Well, I fell down this ice cavern and I saw this block of ice... 106 00:06:20,167 --> 00:06:24,160 The prehistoric ice man is thought to be from the late neo-post-Jurassic era, 107 00:06:24,287 --> 00:06:26,494 where he was probably a part of a hunting and gathering 108 00:06:26,495 --> 00:06:29,995 tribe that lived on Waterston street. 109 00:06:30,407 --> 00:06:33,717 That's it Kevin! We can begin the autopsy. 110 00:06:33,847 --> 00:06:36,281 What's this?! 111 00:06:36,407 --> 00:06:40,559 - Holy crap! He's alive?! - That's impossible! Do an EKG on him. 112 00:06:40,687 --> 00:06:44,566 - My God he really is alive! The ice must've preserved him. - Well, quick, do something! 113 00:06:44,687 --> 00:06:46,177 No no! We've got to think this through! 114 00:06:46,178 --> 00:06:48,528 Mayor, this man has not been conscious for almost three years! 115 00:06:48,607 --> 00:06:51,289 He won't understand what he sees! He'll be frightened and confused! 116 00:06:51,290 --> 00:06:52,990 Well, you can't just let him die! 117 00:06:53,047 --> 00:06:56,164 Perhaps death is better than the shock he will take trying to adapt to our time. 118 00:06:57,167 --> 00:07:01,843 - Oh my goodness! It looks as if he's about to speak! - Where... where am I? 119 00:07:01,967 --> 00:07:03,480 - What? - What's he saying? - Is that English? 120 00:07:03,607 --> 00:07:06,246 - What? You're hungry? - Where am I? 121 00:07:06,367 --> 00:07:08,562 - You're hungry? - What's going on? 122 00:07:08,687 --> 00:07:14,603 Me friend... friend. Me friend... Mephesto. 123 00:07:14,727 --> 00:07:17,400 Me-phes-to. 124 00:07:17,527 --> 00:07:20,200 If we could understand what he's saying, then maybe we could get some answers. 125 00:07:20,327 --> 00:07:22,797 If only there was someone who could communicate with him on a level 126 00:07:22,798 --> 00:07:25,498 as primitive as his own. A mind like a child. 127 00:07:25,567 --> 00:07:28,161 - Dude, I wanted to call him Gorak. - Gorak's a gay name. 128 00:07:28,287 --> 00:07:30,005 - No it isn't! - Why you being such a dick? 129 00:07:30,127 --> 00:07:32,561 I'm not being a dick, you're being a dick! 130 00:07:32,687 --> 00:07:34,554 Hello children. Dr. Mephesto needs one of you 131 00:07:34,555 --> 00:07:37,255 to help him out in his lab with the prehistoric ice man. 132 00:07:37,367 --> 00:07:39,119 - I'll go! - No I'll go! I found him! 133 00:07:39,247 --> 00:07:43,035 Damn, I've never seen you guys fight like this. - Alright, there's only one fair way to do this. 134 00:07:43,167 --> 00:07:45,317 Everyone stick out their potatoes. 135 00:07:45,447 --> 00:07:48,250 My mother and your mother were out hanging clothes. 136 00:07:48,251 --> 00:07:52,523 My mother punched your mother in the nose. What color blood came out? 137 00:07:52,647 --> 00:07:56,196 B-L-O-O... uh... O spells blue... 138 00:07:56,327 --> 00:07:59,683 and that means that you will go to the lab and help out Mephesto, 139 00:07:59,807 --> 00:08:02,844 and then we could all go home and watch Murphy Brown. 140 00:08:04,247 --> 00:08:06,966 - Steve! You! - Where am I? 141 00:08:07,087 --> 00:08:10,363 Steve, Steve. 142 00:08:13,007 --> 00:08:16,443 - Oh good, your here. - Oh my God! They revived Gorak! 143 00:08:16,567 --> 00:08:19,206 You bastards! - Yes, and I need you to communicate with him. 144 00:08:19,327 --> 00:08:21,795 See if you can understand what he's saying. 145 00:08:21,927 --> 00:08:23,758 - Uh, hi! - Hi. 146 00:08:23,887 --> 00:08:25,366 - What'd he say? - He said hi. 147 00:08:25,487 --> 00:08:27,284 - Very interesting. - Where am I? - What? 148 00:08:27,407 --> 00:08:30,843 - He wants to know where he is. - Tell him... tell him he's home. 149 00:08:30,967 --> 00:08:32,798 You're home. 150 00:08:32,927 --> 00:08:35,441 - In the year 1999. - It's 1999?! 151 00:08:35,567 --> 00:08:38,764 - He's been frozen for the past 32 months. - Dude, you've been frozen for 32 months. 152 00:08:38,887 --> 00:08:41,606 - And we found you... - What?! 32 months?! 153 00:08:41,727 --> 00:08:43,718 Alright alright! Calm down. I think that's enough for today. 154 00:08:43,719 --> 00:08:45,119 Good job, dude, you freaked him out! 155 00:08:45,287 --> 00:08:47,881 Shut up assmaster! You're just jealous that they had me talk to him! 156 00:08:48,007 --> 00:08:52,239 Guess what! You're not my best friend anymore! Cartman's my new best friend! 157 00:08:52,367 --> 00:08:54,577 Oh yeah! Well you're not my best friend anymore either! 158 00:08:54,578 --> 00:08:57,286 Cartman in now my best friend! - Killer! - Fine! 159 00:08:57,407 --> 00:08:59,443 - Fine! - Fine! 160 00:09:03,567 --> 00:09:06,035 - Are you Alphonse Mephesto? - The same. 161 00:09:06,167 --> 00:09:07,612 We understand that you are currently in 162 00:09:07,613 --> 00:09:09,913 possession of the prehistoric ice man from 1996? 163 00:09:10,087 --> 00:09:12,760 - That's right. - We would like to... 164 00:09:15,247 --> 00:09:19,399 We would like to offer our services in your experiments. - Where are you gents from? 165 00:09:19,527 --> 00:09:25,457 From the University... of America. - Well, there's not a lot to see, but come on in. 166 00:09:26,167 --> 00:09:29,272 He's still not responding much to us. The shock is still settling in, 167 00:09:29,273 --> 00:09:31,873 but we've made great progress now that he's in the habitat. 168 00:09:31,927 --> 00:09:35,124 - Habitat? - Yes, Kevin and I designed a habitat for Steve to live 169 00:09:35,247 --> 00:09:39,001 in that is completely like his own world. Everything is 1996 oriented. 170 00:09:45,007 --> 00:09:47,680 Amazing! He looks so much like us! 171 00:09:47,807 --> 00:09:50,765 Yes! Well Kevin has done a lot of work in figuring out how related to us 172 00:09:50,766 --> 00:09:53,966 Steve really is. He came up with this drawing. 173 00:09:54,287 --> 00:09:57,279 Dr. Mephesto, we realize that scientific study is expensive. 174 00:09:57,407 --> 00:10:01,400 - We wanna help you make this project more lucrative. - How would we do that? 175 00:10:01,527 --> 00:10:03,006 It's easy. 176 00:10:11,367 --> 00:10:15,121 As you can see, the ice man is listening to Ace of Bass, 177 00:10:15,247 --> 00:10:17,788 which was a very popular group during his era. 178 00:10:17,789 --> 00:10:19,889 Their primite drumming soothes people's tempers. 179 00:10:20,007 --> 00:10:21,963 - He doesn't look very happy in there. - No, he sure doesn't. 180 00:10:22,087 --> 00:10:23,972 I wasn't talking to you, buttpipe! I was talking to Cartman! 181 00:10:24,000 --> 00:10:25,173 Well I was talking to Cartman too! 182 00:10:25,207 --> 00:10:27,118 Oh! I'm pretty friggen cool all of a sudden. 183 00:10:27,247 --> 00:10:31,035 Here we see the ice man trying to gain internet access on the computer. 184 00:10:31,167 --> 00:10:35,763 The internet was not very big at his time, so the web frightens and confuses him. 185 00:10:37,247 --> 00:10:39,850 It's okay! He can't hurt you! It's one-way glass. 186 00:10:39,851 --> 00:10:43,051 He can't even see us. And now, the ice man watches television. 187 00:10:43,167 --> 00:10:46,637 This grizzly bear has the strength of over ten Morgan Freemans. 188 00:10:46,767 --> 00:10:49,884 - I'm really pissing him off right now - Wait! This could be dangerous. 189 00:10:50,007 --> 00:10:51,645 - How so? - He's changing the channel. 190 00:10:51,767 --> 00:10:54,235 Something on the television could frighten and confuse him. 191 00:10:54,367 --> 00:10:58,326 And they've done it! The Atlanta Falcons are going to the Superbowl! 192 00:10:58,447 --> 00:10:59,644 What?! 193 00:11:05,087 --> 00:11:07,555 - You guys aren't being very nice to my creature. - He's my creature! 194 00:11:07,687 --> 00:11:11,236 He's fine boys, and we're learning so much from him. - Let him out dude, he's scared. 195 00:11:11,367 --> 00:11:14,803 He would be more scared on the outside. You think this stuff freaks him out? 196 00:11:14,927 --> 00:11:17,316 How would you think he'd react to what's happening in the government right now? 197 00:11:17,447 --> 00:11:18,501 But it isn't right! 198 00:11:18,502 --> 00:11:22,502 Little boy, sometimes what's right isn't as important as what's profitable. 199 00:11:33,367 --> 00:11:36,359 Oh my God! They killed Kenny! 200 00:11:38,127 --> 00:11:40,482 What?! I'm not talking to you. 201 00:11:47,607 --> 00:11:49,086 Gorak? 202 00:11:49,207 --> 00:11:52,517 - Gorak, are you there? - Oh hi! What are you doing here? 203 00:11:52,647 --> 00:11:54,190 Viewing hours are 10 to 18. 204 00:11:54,191 --> 00:11:56,091 I don't think it's fair for them to keep you captive like this, Gorak. 205 00:11:56,167 --> 00:11:59,557 - I came to bust you out. - Wow! That's really nice of you kid! Thanks! 206 00:12:01,367 --> 00:12:04,165 - What are you doing here? - I'm here to bust out Steve! 207 00:12:04,287 --> 00:12:07,040 - What? You can't! I'm here to bust out Gorak! - His name is Steve! 208 00:12:07,167 --> 00:12:08,839 - His name is Gorak! - My name is Larry. 209 00:12:08,967 --> 00:12:10,480 - Steve! - Gorak! 210 00:12:10,607 --> 00:12:12,199 What kind of stupid-ass name is Steve? 211 00:12:12,327 --> 00:12:16,036 Because he kind of looks like Steve Austen, the Six Million Dollar Man! 212 00:12:17,087 --> 00:12:18,645 - No he doesn't! - Does so! 213 00:12:18,767 --> 00:12:21,804 Uh, hey kids, could you just open the door so I could get back to my family. 214 00:12:21,927 --> 00:12:24,157 - I found him! I'm rescuing him! - Thanks! 215 00:12:24,287 --> 00:12:25,686 - You're a dick! - You're a dick! 216 00:12:25,807 --> 00:12:28,401 You're a dick, and I've had it with your dicketry! I choose you! 217 00:12:28,527 --> 00:12:30,978 You wanna fight?! That's fine with me! 218 00:12:30,979 --> 00:12:32,679 Tomorrow afternoon at the bus stop! 4 o'clock! 219 00:12:32,727 --> 00:12:35,844 - Why don't we make it 3 o'clock?! - Dude, Terrence and Phillip's on at 3? 220 00:12:35,967 --> 00:12:39,357 - Fine! I'll kick your ass tomorrow, dick! - I'll kick your ass so bad... 221 00:12:39,487 --> 00:12:44,436 you'll wish you never had it to begin with! Your ass I mean... wait. 222 00:13:04,727 --> 00:13:08,800 - He's gone! The ice man has broken out! - No, that's impossible! How could he have?! 223 00:13:08,927 --> 00:13:12,158 - He must have used this door. - Dammit! Dammit! 224 00:13:12,287 --> 00:13:14,881 We have to find him! He won't survive long out in the world. 225 00:13:15,007 --> 00:13:18,386 Yes, and if he isn't found, we won't be able to use him for our military war... 226 00:13:18,407 --> 00:13:20,486 - Right! - What?! - What? - Nothing. 227 00:13:20,607 --> 00:13:23,360 No! What did you say? Use him for what? 228 00:13:25,047 --> 00:13:28,005 - Dr. Mephesto, where could the creature have gone? - I have no idea! 229 00:13:28,127 --> 00:13:32,518 We'll never track him down on our own. This calls for some special assistance. 230 00:13:35,527 --> 00:13:38,917 - Can I help you? - Leslie, it's me, Larry. 231 00:13:41,127 --> 00:13:44,756 - Your husband. - Husband? You're not my husband. 232 00:13:44,887 --> 00:13:48,562 Think hard Leslie! We used to be together for over eight years. 233 00:13:49,647 --> 00:13:55,040 I seem to remember a husband, but I think he was lost and never found on Kanosha pass. 234 00:13:55,167 --> 00:13:57,123 That was me! 235 00:13:57,247 --> 00:13:59,203 Who is it, lover? 236 00:13:59,367 --> 00:14:02,560 It's my former husband who I forgotten all about. 237 00:14:07,487 --> 00:14:10,691 Well sir, let me shake your hand. I'm proud to meet the man 238 00:14:10,692 --> 00:14:12,992 who's wife I'm currently sticking it to every night. 239 00:14:14,927 --> 00:14:17,805 - So you remarried? - Yes, Laurie... 240 00:14:17,927 --> 00:14:19,406 - Larry. - Larry. 241 00:14:19,527 --> 00:14:24,157 Larry, you disappeared! I waited for you to come home for over three days! 242 00:14:24,287 --> 00:14:26,840 I remember how cold and lonely the nights got. 243 00:14:26,841 --> 00:14:30,241 By the fourth day I knew I had to move on. 244 00:14:30,327 --> 00:14:33,218 Didn't anybody send out a search party for me? 245 00:14:33,219 --> 00:14:37,239 We did Larry! We looked all afternoon! But we found nothing, no trace. 246 00:14:37,367 --> 00:14:40,643 Please! Leslie, I don't know where else to go! I'm confused! 247 00:14:40,767 --> 00:14:43,042 - Leslie, I'm with Buck now. - You're Leslie! 248 00:14:43,167 --> 00:14:46,079 Right. I'm with Buck now. We have children together. 249 00:14:46,207 --> 00:14:50,519 Calvin is eight, and little Buck is thirteen. I can't just up and leave them! 250 00:14:50,687 --> 00:14:53,645 - I'm sorry. - I'm sorry too. 251 00:14:53,767 --> 00:14:55,997 I'll leave you alone. 252 00:14:57,687 --> 00:14:59,803 Eight and thirteen?! 253 00:14:59,927 --> 00:15:02,157 Well, I don't see any crocs out myah... - Dammit, Cartman! 254 00:15:02,287 --> 00:15:04,212 You're supposed to be helping me get ready to fight Kyle, 255 00:15:04,213 --> 00:15:05,913 not playing Australian Outback Guy. 256 00:15:06,127 --> 00:15:09,961 Oh, now I'm gonna let this jaguar butt me in the face and see if it hurts. 257 00:15:10,087 --> 00:15:12,760 Come on jaguar, let's see what you got... 258 00:15:12,887 --> 00:15:15,560 - Ah, sonofabitch! - You suck as a best friend, Cartman! 259 00:15:15,687 --> 00:15:17,721 You sonofabitch cat! 260 00:15:21,847 --> 00:15:24,281 - What are you doing, Gorak? - I can't live in your time. 261 00:15:24,407 --> 00:15:27,558 - I'm freezing myself again. - Whoa, that sucks, dude. 262 00:15:27,687 --> 00:15:30,348 Tell me about it! I've been doing this for three and a half hours now, 263 00:15:30,349 --> 00:15:31,949 and only my toes are starting to ice over. 264 00:15:32,087 --> 00:15:33,896 Steve! Wait! - What are you doing here, dick? 265 00:15:33,897 --> 00:15:35,597 We're not supposed to fight until 4 o'clock. 266 00:15:35,607 --> 00:15:39,885 - I've got something to show Steve, dick. - Gorak is busy freezing himself again, dick. 267 00:15:40,007 --> 00:15:42,919 - Steve, you don't have to freeze yourself, look. - What is that? 268 00:15:43,047 --> 00:15:45,959 It's this place called Des Moines. It's like lost in time, see. 269 00:15:46,087 --> 00:15:49,435 Everybody looks like you do. Fashion is two years behind. 270 00:15:49,440 --> 00:15:54,322 Technology is two years behind. Fads are two years behind. Just like you. 271 00:15:55,687 --> 00:15:58,963 - Home! - Come on, Steve, you're going to Des Moines! 272 00:15:59,087 --> 00:16:02,875 Oh no you don't glory-monger! Gorak is my responsibility! I'll take him to Des Moines! 273 00:16:03,007 --> 00:16:05,475 No you won't, butthole! 274 00:16:06,887 --> 00:16:09,162 - They're coming for me! - Come on! 275 00:16:09,287 --> 00:16:13,200 These jaguars can be real mean. I'm gonna have to smack it in the face. 276 00:16:13,327 --> 00:16:15,602 - Was the ice man here? - He might've been, boy crocky. 277 00:16:15,727 --> 00:16:19,561 - We have to get him back. Well, can you do it? - Sure I can! 278 00:16:19,687 --> 00:16:23,680 - I can hunt down anything! - Wow! Kick ass! 279 00:16:26,807 --> 00:16:30,322 We need a one-way ticket to Des Moines please. - Des Moines? What the hell for? 280 00:16:30,447 --> 00:16:32,438 - We have to get our friend Steve... - My friend Gorak... 281 00:16:32,567 --> 00:16:34,305 To Des Moines or else he's gonna melt away. 282 00:16:34,306 --> 00:16:37,106 No! He's not gonna melt away! That's Frosty, you stupid butthole! 283 00:16:37,247 --> 00:16:40,683 - Frosty, Steve, whatever. - Well, okay. I'll find him a seat. 284 00:16:42,127 --> 00:16:43,255 Dude! Look, it's 4 o'clock. 285 00:16:43,256 --> 00:16:45,456 Oh, we'll wait for you over there, Steve. We have to start fighting now. 286 00:16:45,567 --> 00:16:47,637 Okay, boys. Thanks! 287 00:16:47,767 --> 00:16:51,157 - Okay, first one to die loses. - Okay. 288 00:16:51,287 --> 00:16:53,323 - Okay. - Okay. 289 00:16:53,447 --> 00:16:55,961 - So here we go. - Okay. 290 00:16:56,967 --> 00:16:58,446 Go! 291 00:17:06,487 --> 00:17:08,682 Wait a second! 292 00:17:11,327 --> 00:17:14,956 - I think he came through here recently. - Yeah, I think the same thing. 293 00:17:15,087 --> 00:17:17,576 Well where the hell is he?! We gotta get him back to the lab. 294 00:17:17,577 --> 00:17:19,277 He can't function out here in our time! 295 00:17:19,367 --> 00:17:22,837 - Calm down! Calm down! - Yeah! Calm down! Calm down! You sons of bitches! 296 00:17:22,967 --> 00:17:25,162 - Wait! Look! - Is it him? 297 00:17:25,287 --> 00:17:27,840 No! It's a Rocky Mountain rattlesnake. 298 00:17:27,841 --> 00:17:31,241 This is the most poisonous snake in this entire region. 299 00:17:31,367 --> 00:17:36,600 So what I'm gonna do is carefully sneak up on it, and jam my thumb in it's butthole. 300 00:17:36,727 --> 00:17:42,518 Cracky! This snake is really pissed! Well I'm gonna jam my thumb in it's butthole now. 301 00:17:42,647 --> 00:17:46,765 - Oh yeah, that pissed it off alright! - Does he always do this? - Yeah. 302 00:17:46,887 --> 00:17:49,959 I'm gonna go jam my thumb in something's butthole now. 303 00:17:54,847 --> 00:17:58,283 - Watch my toes, dude! - I got my ticket. 304 00:17:58,407 --> 00:18:02,764 - I have to go to platform B. - Oh! Okay, it's over this way. 305 00:18:08,007 --> 00:18:12,444 The trail ends here. - The train station? Then he's trying to go somewhere. 306 00:18:12,567 --> 00:18:16,037 Have you seen a man who looks similar to us, but with a thicker brow and an apish nose? 307 00:18:16,167 --> 00:18:19,443 - What the hell are you talking about? - An ice man, a man from the past. 308 00:18:19,567 --> 00:18:22,001 We must find him! Now where is he?! 309 00:18:23,687 --> 00:18:27,202 Well this is it. I'm going back to my time. Thanks again boys. 310 00:18:28,247 --> 00:18:30,078 - No problem, Gorak. - Later. 311 00:18:30,207 --> 00:18:32,844 You boys have shown me the true meaning of friendship. 312 00:18:32,845 --> 00:18:34,945 You didn't care about anything but my happiness. 313 00:18:35,047 --> 00:18:40,326 You put me in front of yourselves, and that's what real friendship is all about. 314 00:18:40,447 --> 00:18:44,565 After being frozen, I've learned that all a person has in life is family and friends. 315 00:18:44,687 --> 00:18:46,688 If you lose those, you have nothing. 316 00:18:46,689 --> 00:18:49,889 So friends are to be treasured more than anything else in the world. 317 00:18:50,087 --> 00:18:51,600 - Right on. - Cool. 318 00:18:51,727 --> 00:18:54,764 Good bye, boys! Good bye, friends! 319 00:18:57,807 --> 00:18:59,286 Where is he? Where's Steve? 320 00:18:59,407 --> 00:19:03,241 - His name is Gorak! - His name is Steve! 321 00:19:03,367 --> 00:19:05,835 - The train! - We've got to stop it! 322 00:19:05,967 --> 00:19:07,844 No worry! 323 00:19:07,967 --> 00:19:10,356 - Let's get him! - No! 324 00:19:11,327 --> 00:19:15,081 - We've gotta stop that train! - Come back here, you. 325 00:19:15,647 --> 00:19:18,286 - Steve! Steve! Look out! - They're after you! 326 00:19:20,007 --> 00:19:22,521 Oh, he's a wiley one. 327 00:19:22,647 --> 00:19:24,444 - Oh poo! - Steve! Look out! 328 00:19:26,127 --> 00:19:30,996 Notice the dilated pupils of this prehistoric man, a sure sign the prey is frightened. 329 00:19:31,127 --> 00:19:34,961 As well as he should be as I will now jam my thumb in his butthole. 330 00:19:35,087 --> 00:19:37,920 - Stop the train! - Hey, who are you? 331 00:19:38,047 --> 00:19:41,562 - I said stop the train! - Yes, hello! I see you. 332 00:19:41,687 --> 00:19:45,157 They're all moving pretty fast, but I'll catch up to them, boy crocky. 333 00:19:47,247 --> 00:19:50,842 - I got you pinned. I win. - Now I've got you pinned. I win. 334 00:19:55,687 --> 00:19:58,804 Hey! It's okay! The chopper is here! Go get him boy! 335 00:19:58,927 --> 00:20:00,246 Cut him off! 336 00:20:00,367 --> 00:20:04,326 Now for the coup de gras. I'll just get my thumb in there. 337 00:20:12,647 --> 00:20:16,640 Uh, the train's not stopping! It's not stopping! 338 00:20:19,641 --> 00:20:20,641 Holy butt... 339 00:20:21,607 --> 00:20:23,086 Where's Gorak? 340 00:20:24,247 --> 00:20:27,523 Wow! That is the god damnedest thing I've ever seen! 341 00:20:28,927 --> 00:20:32,044 - Where's the ice man? - He has to be around here somewhere! 342 00:20:34,447 --> 00:20:38,520 - I can't believe he's gone. - Wait, look, the helicopter! 343 00:20:38,647 --> 00:20:42,117 - Steve! - He's alive! - Goodbye again! I'm off to Des Moines! 344 00:20:42,247 --> 00:20:45,717 No! Come back! You can't adapt! You'll never live! 345 00:20:45,847 --> 00:20:50,079 I'm not living here! Living in having ups and downs and sharing them with friends! 346 00:20:51,007 --> 00:20:54,079 Thank you Stan and Kyle! See ya! 347 00:20:54,207 --> 00:20:57,404 Well, so much for our plan to use the ice man to take over Sweden. 348 00:20:57,527 --> 00:20:58,846 - What?! - What? Nothing. 349 00:20:58,967 --> 00:21:01,442 Kyle, Steve is a pretty good name for that guy. 350 00:21:01,443 --> 00:21:03,543 No, dude, Gorak is cool, because it's original. 351 00:21:03,647 --> 00:21:05,200 And besides you found him. 352 00:21:06,527 --> 00:21:10,805 Be very, very quiet. I'm hunting crocodiles. 353 00:21:10,927 --> 00:21:13,760 Can we be best friends again? I hate having Cartman as a best friend. 354 00:21:13,887 --> 00:21:16,355 - Me too, he sucks! - Oh yeah!? 355 00:21:16,487 --> 00:21:19,638 Well I don't need you guys anyway! You guys can kiss my... 356 00:21:19,767 --> 00:21:22,962 There's a king croc right there! 357 00:21:23,487 --> 00:21:27,366 And what I'm gonna do, is I'm gonna sneak up on it, and jam my thumb in it... 358 00:21:28,727 --> 00:21:31,685 Hey! Hey get me out of here! Goddam it! 359 00:21:33,007 --> 00:21:35,475 It smells like Kenny's house in here! 31652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.