Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Excuse me!
2
00:02:24,520 --> 00:02:26,240
I think someone
dropped your purse here.
3
00:02:26,360 --> 00:02:28,400
Has anyone dropped your purse?
4
00:02:28,520 --> 00:02:30,480
Hello!
5
00:02:31,240 --> 00:02:34,320
Has anyone dropped your purse?
6
00:02:35,920 --> 00:02:37,760
Hello.
7
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
Someone's purse.
8
00:02:40,680 --> 00:02:42,800
I don't know Chinese.
9
00:02:50,160 --> 00:02:52,800
Good morning, dude.
-Good morning, Kandha.
10
00:02:53,800 --> 00:02:57,280
Looks like you're very happy today.
-Nothing like that.
11
00:02:57,400 --> 00:02:59,880
Have you had your breakfast?
-Yes, I had. Have you had yours?
12
00:03:00,120 --> 00:03:01,560
Yes, done.
13
00:03:01,680 --> 00:03:05,639
Do you know today's job details?
-30-second advertisement.
14
00:03:05,760 --> 00:03:08,400
Sudha emailed you
the details yesterday.
15
00:03:08,560 --> 00:03:11,080
Did you check it?
-I've checked everything, dude.
16
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Perfect.
17
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
File Explorer. Mail.
18
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
Word Office. Google Chrome.
19
00:03:22,960 --> 00:03:26,520
PDF File.
Bindu Spices.
20
00:03:26,640 --> 00:03:30,200
30-second advertisement.
Voice over. Bindu Spices.
21
00:03:30,320 --> 00:03:32,600
Tasty pickles.
-Okay, ready. Shall we record?
22
00:03:34,320 --> 00:03:38,640
Dude, give me 5 minutes.
I'll be back.
23
00:03:40,280 --> 00:03:42,120
Why, dude?
24
00:03:42,240 --> 00:03:45,000
Well, when I was walking
along the corridor,...
25
00:03:45,120 --> 00:03:47,000
...I stumbled upon a purse
at my feet.
26
00:03:47,120 --> 00:03:50,360
I took it and kept calling out,
but no one came.
27
00:03:50,480 --> 00:03:52,160
And I was late
for our recording.
28
00:03:52,280 --> 00:03:54,040
So, I brought it with me
to the studio.
29
00:03:54,160 --> 00:03:58,200
Okay, give it to me,
I will check who it belongs to.
30
00:03:58,400 --> 00:04:01,520
Who? You? I know about you.
31
00:04:01,840 --> 00:04:06,000
This is too much.
32
00:04:10,560 --> 00:04:14,600
Okay, I will go make some coffee.
-Dude, no sugar for me.
33
00:04:15,560 --> 00:04:17,120
Pain in the neck!
34
00:04:28,120 --> 00:04:29,640
It could be a bank card.
35
00:04:59,279 --> 00:05:01,080
Seeing AI.
36
00:05:01,200 --> 00:05:02,839
Shobana Balan.
37
00:05:02,960 --> 00:05:04,800
Graphic designer.
38
00:05:04,920 --> 00:05:10,279
Plus 601112732432.
39
00:05:10,399 --> 00:05:13,160
Shobanabalan at gmail.com.
40
00:05:13,279 --> 00:05:15,920
At Shobanabalan.
41
00:05:17,520 --> 00:05:23,520
01122...
42
00:05:25,320 --> 00:05:31,040
...47753.
43
00:05:57,920 --> 00:06:00,360
Hey, what happened?
44
00:06:11,640 --> 00:06:14,000
I lost my purse.
45
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
Your purse is missing?
Maybe you left it at home.
46
00:06:17,680 --> 00:06:19,560
What are you saying?
47
00:06:23,360 --> 00:06:27,120
I remember very well, I paid
in the cafe and brought it back.
48
00:06:31,720 --> 00:06:33,680
In the cafe? Okay.
49
00:06:33,800 --> 00:06:35,240
If the cashier sees it,
he will keep it for you.
50
00:06:35,360 --> 00:06:37,120
Come on, let's go and check.
51
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
What is it?
52
00:07:12,640 --> 00:07:14,760
Good morning.
53
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
Good morning, dad.
54
00:07:21,440 --> 00:07:23,400
I dropped my purse somewhere.
55
00:07:23,520 --> 00:07:25,920
What? Your purse is missing?
56
00:07:26,440 --> 00:07:27,920
Yes, dad.
57
00:07:28,040 --> 00:07:30,360
Don't get tense.
58
00:07:31,640 --> 00:07:37,080
Now try to recall.
Where did you use your purse last?
59
00:07:40,680 --> 00:07:43,280
Sorry.
60
00:07:45,280 --> 00:07:47,120
Thank you.
61
00:07:50,360 --> 00:07:52,000
I last used my purse
at the cafe.
62
00:07:52,120 --> 00:07:53,600
Then, in the corridor,
a courier guy bumped into me.
63
00:07:53,720 --> 00:07:55,400
I must have dropped it there.
-Don't worry, dear.
64
00:07:55,520 --> 00:07:58,640
Go with Zoya and
check all the places you went.
65
00:07:58,840 --> 00:08:00,720
It must have fallen somewhere.
66
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
Okay, dad, I'll go check.
67
00:08:04,960 --> 00:08:06,680
Bye, dear.
68
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Dude, shall we go for a take?
-Okay, let's go.
69
00:08:11,080 --> 00:08:12,600
Ready.
-Take one.
70
00:08:12,720 --> 00:08:15,360
Okay. One, two!
71
00:08:15,480 --> 00:08:18,480
Bindu Spices.
Quality fish pickles.
72
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
Salted fish pickles. The quality
registers in the tongue.
73
00:08:21,720 --> 00:08:23,320
The quality stays in the heart.
74
00:08:23,440 --> 00:08:26,000
Check out
your neighbourhood stores.
75
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
Bindu Spices.
76
00:08:28,680 --> 00:08:31,320
Cut. Awesome, dude.
-Is it okay?
77
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Superb, dude.
78
00:08:33,400 --> 00:08:35,960
Okay, dude, wait for a while.
Let me do the editing.
79
00:08:36,080 --> 00:08:37,520
Okay, dude.
80
00:08:39,799 --> 00:08:42,559
Bindu Spices.
Quality fish pickles.
81
00:08:42,679 --> 00:08:46,320
Salted fish pickles.
Bindu Spices.
82
00:08:46,440 --> 00:08:47,920
Quality fish pickles.
83
00:08:48,040 --> 00:08:50,360
Salted fish pickles.
84
00:09:05,440 --> 00:09:09,559
Hello. Shobana. I think you dropped
your purse at the corridor.
85
00:09:15,760 --> 00:09:19,280
Hello, Shobana.
Are you there?
86
00:09:19,920 --> 00:09:21,600
Shobana.
87
00:09:21,720 --> 00:09:23,920
Hello!
88
00:09:25,400 --> 00:09:27,480
Hello, are you there?
89
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
Hello, miss!
90
00:09:30,880 --> 00:09:33,400
Hello!
-Hello, yes, Shobana.
91
00:09:33,520 --> 00:09:36,600
I am not Shobana.
I'm her friend, Zoya.
92
00:09:36,720 --> 00:09:40,799
What? Soya?
-Hello! It's not Soya. It's Zoya.
93
00:09:40,920 --> 00:09:45,040
Sorry. Shobana?
-Shobana is not at her desk.
94
00:09:45,160 --> 00:09:48,840
Tell me what's the matter?
-My name is Kandhan.
95
00:09:49,120 --> 00:09:52,760
I think she dropped her purse
while walking along the corridor.
96
00:09:52,880 --> 00:09:55,720
As I was late for my recording,
I brought it with me to my office.
97
00:09:55,840 --> 00:09:58,720
I opened the purse
and it said 'Shobana'.
98
00:09:58,840 --> 00:10:00,520
There was also a phone number.
So I called.
99
00:10:00,640 --> 00:10:02,920
Okay. Thank you so much.
100
00:10:03,040 --> 00:10:05,080
Tell me where you are now,
we will come now and pick it up.
101
00:10:05,240 --> 00:10:08,200
I'm sorry.
Recording is going on now.
102
00:10:08,440 --> 00:10:09,960
I have back-to-back
recordings today.
103
00:10:10,080 --> 00:10:11,559
I will be late.
104
00:10:12,400 --> 00:10:15,200
Can you come to Dokebi Chicken
tomorrow at 10 am?
105
00:10:15,320 --> 00:10:18,760
Tomorrow?
-Why? Are you afraid?
106
00:10:18,880 --> 00:10:20,520
I won't take your friend's purse
and run away.
107
00:10:20,640 --> 00:10:22,200
I can't do it
even if I want to.
108
00:10:22,320 --> 00:10:24,600
Tomorrow, I'll return
the purse to your friend. Okay?
109
00:10:24,720 --> 00:10:27,320
Okay. Thank you so much,
Mr. Kandhan.
110
00:10:27,440 --> 00:10:30,559
Okay. You are welcome, Soya.
Sorry, Zoya.
111
00:10:33,320 --> 00:10:36,640
He is recording
at the studio now.
112
00:10:36,760 --> 00:10:38,679
He says
you can pick it up tomorrow.
113
00:10:41,040 --> 00:10:43,559
Don't forget to collect it, okay?
114
00:10:59,440 --> 00:11:01,320
Hey, are you guys back?
115
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
Why? Did you think
we won't come home?
116
00:11:03,440 --> 00:11:06,040
Come in, you are back anyway.
117
00:11:17,000 --> 00:11:20,040
Dude, what is that?
-This one?
118
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
My student's father
gave me some pudding.
119
00:11:23,880 --> 00:11:25,559
Let's eat it.
120
00:11:25,679 --> 00:11:28,040
He brought home free pudding,
and he is so generous.
121
00:11:29,600 --> 00:11:31,360
Exactly, dude.
122
00:11:31,480 --> 00:11:33,200
You guys are dead
if you touch my pudding.
123
00:11:33,320 --> 00:11:36,200
You will surely come for a share.
-He is angry.
124
00:11:36,320 --> 00:11:38,040
Of course.
-Look at him.
125
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
Kandha, how was your day?
-It went well.
126
00:11:46,240 --> 00:11:48,880
But something happened today.
127
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Really?
-What happened?
128
00:11:51,559 --> 00:11:56,080
I found a purse
along the corridor I usually take.
129
00:11:56,360 --> 00:11:59,520
I picked it up and called out
to the person, but no one came.
130
00:11:59,840 --> 00:12:03,200
So, I took it to the studio.
-Whose purse is it?
131
00:12:03,320 --> 00:12:04,840
It belongs to someone
called Shobana.
132
00:12:04,960 --> 00:12:08,440
She's a graphic designer.
-Shobana, a graphic designer?
133
00:12:08,559 --> 00:12:10,160
Why are you guys
asking in sync?
134
00:12:10,280 --> 00:12:13,160
How do you know?
135
00:12:14,720 --> 00:12:16,400
I put ink on a betel leaf
and found out.
136
00:12:16,520 --> 00:12:19,520
What a silly question!
I found the purse.
137
00:12:19,640 --> 00:12:21,679
I opened it.
There was a name card inside.
138
00:12:21,880 --> 00:12:24,480
We have an AI camera on our phone.
I took a picture and it told me.
139
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
The story is very interesting.
What happened after that?
140
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
Shall I continue?
141
00:12:28,520 --> 00:12:31,120
Hey, I called her.
Tomorrow.....
142
00:12:31,240 --> 00:12:33,280
She said she will come tomorrow
to pick up her purse. End of story!
143
00:12:33,400 --> 00:12:36,520
Hey!
-It ended without any twist.
144
00:12:36,640 --> 00:12:40,960
I thought you would have gone,
met her and spoken to her.
145
00:12:41,080 --> 00:12:43,520
Hello! There is no such scene.
She lost her purse.
146
00:12:43,640 --> 00:12:46,960
And I am going to return it to her
tomorrow. That's all. Okay?
147
00:12:47,120 --> 00:12:51,320
You have her name card, right?
Check her Instagram account.
148
00:12:51,440 --> 00:12:53,120
Because when you put the phone
close to your eyes, you can see.
149
00:12:53,240 --> 00:12:54,960
You can tell us
if she is beautiful or not.
150
00:12:55,080 --> 00:12:57,960
Sir, just do your work.
151
00:12:58,320 --> 00:13:00,960
Dude, where is the free pudding?
Can I have some?
152
00:13:01,080 --> 00:13:02,960
You only get pudding today.
No rice. Okay?
153
00:13:06,480 --> 00:13:08,400
Shobana, are you back?
154
00:13:18,480 --> 00:13:21,600
Zoya called and told me everything.
Why are you so careless?
155
00:13:31,560 --> 00:13:35,720
Okay, don't worry.
Tomorrow, go pick up your purse.
156
00:13:36,160 --> 00:13:40,640
If he is a scam,...
157
00:13:42,880 --> 00:13:47,080
...spray this pepper spray
on his face and run away, okay?
158
00:13:50,160 --> 00:13:52,320
Okay, nothing like that
will happen.
159
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
Don't be afraid.
160
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
Okay? Have you eaten?
161
00:13:58,480 --> 00:14:00,720
Do you want to have something?
162
00:14:02,640 --> 00:14:04,320
I have only
yesterday's fish curry.
163
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
Enough of seeing it,
keep it in the bag.
164
00:14:15,960 --> 00:14:18,600
To open, think or swim.
165
00:14:18,720 --> 00:14:21,480
Capcut, WhatsApp.
166
00:14:22,240 --> 00:14:26,200
Instagram 15. Notification.
167
00:14:30,880 --> 00:14:33,760
Graphic designer. Humanitarian.
168
00:14:33,880 --> 00:14:36,520
Foodie. AI freak.
169
00:14:38,960 --> 00:14:42,440
Instagram, Shobana Balan, 21.
170
00:14:42,560 --> 00:14:45,120
Taken 2 hours ago.
171
00:14:45,240 --> 00:14:47,360
Posted by Shobana Balan, 21.
172
00:15:12,040 --> 00:15:14,720
Wow!
173
00:15:15,560 --> 00:15:17,960
She is beautiful.
174
00:15:21,440 --> 00:15:23,720
Play button.
175
00:15:48,320 --> 00:15:51,920
WhatsApp notification.
Shobana.
176
00:15:53,760 --> 00:15:56,720
Message. I am already here.
177
00:15:58,600 --> 00:16:00,480
Camera, take picture button.
178
00:16:03,680 --> 00:16:05,600
Brother, you're taking selfies.
179
00:16:07,440 --> 00:16:10,560
What am I to do, brother?
I arrived 30 minutes ago.
180
00:16:11,080 --> 00:16:12,720
She knows how to message
that she is here.
181
00:16:12,840 --> 00:16:14,280
But she doesn't know
how to come and sit here.
182
00:16:14,640 --> 00:16:17,840
No basic decency. Useless!
183
00:16:19,440 --> 00:16:21,320
Brother, the girl is here.
184
00:16:34,480 --> 00:16:38,400
Hi, I am Kandhan.
Nice to meet you.
185
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
Where is she?
-I am mute.
186
00:16:47,320 --> 00:16:49,520
Oh, can't you talk?
187
00:16:59,200 --> 00:17:03,440
Look at the irony.
You can see, but you can't talk.
188
00:17:03,800 --> 00:17:05,520
If you let me,
I will talk the whole day.
189
00:17:05,640 --> 00:17:08,320
But I have no sight.
190
00:17:14,160 --> 00:17:18,119
As I told you, I am mute.
But I can hear very well.
191
00:17:21,599 --> 00:17:24,920
Can I have my purse?
-Just a minute.
192
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
Here you go.
193
00:17:32,560 --> 00:17:34,320
Sorry, I couldn't
return it yesterday.
194
00:17:34,440 --> 00:17:37,000
I had a back-to-back recording.
Please forgive me.
195
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
Miss, please check
if everything is in there?
196
00:17:39,359 --> 00:17:43,200
I counted.
You kept RM111 and 50 cents.
197
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
I was afraid.
198
00:17:46,080 --> 00:17:48,960
I have no sight, I don't want
to be accused of stealing.
199
00:17:49,080 --> 00:17:51,400
That is why I'm saying.
-Thanks, Kandhan.
200
00:17:51,640 --> 00:17:54,440
Everything is here.
Anyway, I am sorry.
201
00:17:55,160 --> 00:17:57,840
Why apologise for this?
Leave it.
202
00:18:05,760 --> 00:18:08,520
No, I thought
you were an arrogant man.
203
00:18:08,640 --> 00:18:10,520
When I asked where you were,
you just sent a selfie...
204
00:18:10,640 --> 00:18:12,359
...and sat quietly.
205
00:18:12,480 --> 00:18:16,720
Miss, I thought
you were arrogant too.
206
00:18:16,840 --> 00:18:20,040
You refused to talk
and only sent messages.
207
00:18:20,240 --> 00:18:24,359
But only now I know
that you can't talk.
208
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Oh, my God! That is so funny.
209
00:18:27,119 --> 00:18:30,000
Sorry!
210
00:18:32,200 --> 00:18:35,080
Miss, do you want
to have something?
211
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
No, I am late.
212
00:18:46,599 --> 00:18:48,119
But why not?
213
00:18:48,240 --> 00:18:51,640
That's my girl!
Oh, my God! Sorry!
214
00:18:55,480 --> 00:18:57,840
Miss, why are you increasing
the volume?
215
00:18:57,960 --> 00:18:59,800
Are you a fan of AR Rahman?
216
00:19:01,359 --> 00:19:03,080
Yes. Are you his fan too?
217
00:19:03,359 --> 00:19:08,240
What? Miss, fan, AC,
fridge, intercooler,...
218
00:19:08,359 --> 00:19:12,280
...you can keep stacking it.
I'm a big fan of his.
219
00:19:12,640 --> 00:19:15,640
Waiter.
220
00:19:18,840 --> 00:19:20,640
Brother, what would you
like to have?
221
00:19:20,880 --> 00:19:22,680
Brother, the same for me.
-Okay.
222
00:19:22,840 --> 00:19:24,960
What will you have?
223
00:19:25,880 --> 00:19:29,240
Black coffee without sugar.
-Brother, what is this?
224
00:19:29,760 --> 00:19:33,119
I'm shocked too. Go get it.
-Okay.
225
00:19:33,920 --> 00:19:36,320
Miss, black coffee
without sugar?
226
00:19:37,240 --> 00:19:41,359
Yes. Do you like it too?
-I take the same too, miss.
227
00:19:41,480 --> 00:19:43,320
Are you on a diet?
228
00:19:45,040 --> 00:19:47,320
No, I'm not.
229
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
Your coffee.
230
00:20:01,960 --> 00:20:03,480
This is for you.
231
00:20:04,119 --> 00:20:06,359
And this is for you.
232
00:20:06,960 --> 00:20:08,680
Thanks, brother.
-All right.
233
00:20:25,160 --> 00:20:28,840
Thanks for the coffee.
-Don't mention it.
234
00:20:28,960 --> 00:20:31,599
I really hope
we can meet some other day.
235
00:20:32,880 --> 00:20:37,119
Miss, you are very beautiful.
236
00:20:41,760 --> 00:20:47,160
How do you know?
-Actually, I can see a little.
237
00:20:48,960 --> 00:20:54,240
They call this Stargardt disease.
I've lost my central vision.
238
00:20:54,359 --> 00:20:57,200
I can see around it,
but it is blurry.
239
00:20:58,840 --> 00:21:00,440
Until 18, I was fine.
240
00:21:00,560 --> 00:21:02,440
Then I became blind.
241
00:21:02,960 --> 00:21:06,080
You know, I used to be a perfect
kid with a perfect vision.
242
00:21:06,320 --> 00:21:08,119
I lost my sight in my teens.
243
00:21:13,520 --> 00:21:15,160
What a coincidence.
244
00:21:15,280 --> 00:21:17,640
Our story is
just like our coffee.
245
00:21:18,040 --> 00:21:20,920
I don't understand.
246
00:21:24,240 --> 00:21:26,920
I lost my voice
at the age of 18 too.
247
00:21:27,040 --> 00:21:28,880
How?
248
00:21:36,520 --> 00:21:39,840
My vocal cord got injured
in a car accident.
249
00:21:39,960 --> 00:21:41,800
I couldn't talk after that.
250
00:21:44,160 --> 00:21:47,359
What is this?
One minute.
251
00:21:48,800 --> 00:21:52,240
I feel like I'm experiencing
deja vu when I hear it.
252
00:21:52,359 --> 00:21:55,480
I don't know, but there is
a positive vibe between us.
253
00:21:55,599 --> 00:21:58,200
I talk a lot,
please don't take it as flirting.
254
00:21:58,320 --> 00:22:02,440
I am like this.
Sometimes, I talk like Rajini.
255
00:22:06,960 --> 00:22:09,599
What? Do you talk like Rajini?
-Yes.
256
00:22:09,720 --> 00:22:12,280
Rajini and many others.
I'm a mimicry artiste.
257
00:22:12,400 --> 00:22:14,119
Earlier, I never used
to let any opportunity go.
258
00:22:14,240 --> 00:22:17,040
Now, I am a professional
voice-over artiste.
259
00:22:24,800 --> 00:22:27,480
Anyway, I have to go now.
260
00:22:27,599 --> 00:22:31,160
Okay. Take care.
261
00:22:35,280 --> 00:22:37,520
Miss, have a nice day.
262
00:22:48,359 --> 00:22:50,520
Did you use the spray?
263
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Did you get your purse back?
264
00:22:58,160 --> 00:23:00,640
Is everything intact?
Thank God!
265
00:23:02,200 --> 00:23:05,000
So, how was the guy?
266
00:23:15,200 --> 00:23:17,080
He is a nice person.
267
00:23:18,599 --> 00:23:21,000
Nice person?
268
00:23:22,599 --> 00:23:25,800
Funny too.
-Funny too?
269
00:23:28,040 --> 00:23:31,000
Do you both like music? Okay.
270
00:23:32,680 --> 00:23:35,080
AR Rahman?
271
00:23:36,440 --> 00:23:39,320
90's songs. Wow!
272
00:23:41,920 --> 00:23:43,640
But.....
-But what?
273
00:23:45,760 --> 00:23:48,760
He is also like me.
-Is he also like you?
274
00:23:48,880 --> 00:23:51,160
Can't he talk?
275
00:23:53,640 --> 00:23:55,560
Is he blind?
276
00:23:56,400 --> 00:23:59,080
Then how did you communicate?
277
00:24:01,640 --> 00:24:05,160
Sorry. Continue, please.
278
00:24:11,240 --> 00:24:14,720
He didn't know
I was standing there.
279
00:24:14,840 --> 00:24:19,160
Then I told him I was mute.
280
00:24:19,280 --> 00:24:21,160
How did he react to that?
281
00:24:25,599 --> 00:24:28,119
He didn't sympathize.
He was straightforward.
282
00:24:28,240 --> 00:24:29,680
That's so nice of him.
283
00:24:33,080 --> 00:24:35,760
Hey, do you know something?
284
00:24:36,680 --> 00:24:41,280
When you talk about him,
there is a change in your face.
285
00:24:46,520 --> 00:24:48,119
I'm being honest.
286
00:24:48,240 --> 00:24:51,080
After a long time,
I am seeing you so happy.
287
00:24:51,440 --> 00:24:55,280
I don't know how you feel,
but I'm really happy for you.
288
00:24:58,360 --> 00:25:02,200
It's okay, whatever it is,
you can consider it a friendship.
289
00:25:12,080 --> 00:25:15,160
I just felt like
sharing it with you.
290
00:25:15,280 --> 00:25:18,520
From the time I could speak,...
291
00:25:18,640 --> 00:25:22,760
...you are the only person
who has travelled with me.
292
00:25:23,280 --> 00:25:27,120
No matter what,
I'm always here for you. Okay?
293
00:25:36,320 --> 00:25:38,560
You have a Facebook request.
294
00:25:39,000 --> 00:25:41,760
Kandhan Rajasekar
sent you a request.
295
00:25:42,080 --> 00:25:44,040
That was fast.
296
00:25:44,160 --> 00:25:45,760
Are you going to accept it?
297
00:25:45,880 --> 00:25:47,440
Shobana.
-Facebook notification...
298
00:25:47,560 --> 00:25:52,320
...from Shobana. Shobana accepted
your friend's request.
299
00:25:52,440 --> 00:25:56,200
Yes!
300
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
Yes!
301
00:26:01,800 --> 00:26:05,360
Okay.
302
00:26:06,840 --> 00:26:09,800
Okay, cool down.
303
00:26:10,720 --> 00:26:13,120
Talk nicely,
talk with a limit,...
304
00:26:13,240 --> 00:26:15,520
...the friendship zone
should be maintained.
305
00:26:23,400 --> 00:26:28,440
Hi, Shobana. It was really nice
meeting you earlier.
306
00:26:38,280 --> 00:26:40,480
Nice meeting you too.
307
00:26:40,600 --> 00:26:43,640
Nice. Nice for me too.
308
00:26:47,080 --> 00:26:49,120
Somehow, I must impress her.
309
00:26:51,440 --> 00:26:54,360
AR Rahman '90s.
310
00:26:54,560 --> 00:26:57,040
Think.
311
00:27:25,640 --> 00:27:27,640
Beautiful song.
312
00:27:44,440 --> 00:27:49,480
How did you come out
of your medical problem?
313
00:27:52,600 --> 00:27:56,120
Miss, life has to go on.
314
00:27:56,760 --> 00:27:59,160
Must we sit in a corner
and brood over it?
315
00:27:59,720 --> 00:28:02,520
There is one more thing.
316
00:28:02,640 --> 00:28:05,640
I hate it when
someone sympathises with me...
317
00:28:05,760 --> 00:28:08,000
...for being disabled or blind.
318
00:28:08,440 --> 00:28:10,640
I was good at mimicry
since I was young.
319
00:28:10,760 --> 00:28:14,200
Like Rajini, Kamal, Surya,
and now Vijay Sethupathi.
320
00:28:14,320 --> 00:28:16,920
Because of my mimicry talent,
I'm doing well...
321
00:28:17,040 --> 00:28:20,200
...in my voice-over business.
I have one more aspiration.
322
00:28:20,320 --> 00:28:22,200
I have a big dream
of becoming a big actor.
323
00:28:22,320 --> 00:28:24,880
But my dream never came true.
324
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
I have taken
this voice-over business...
325
00:28:27,120 --> 00:28:30,040
...as my profession
and I'm doing it with dignity.
326
00:28:40,040 --> 00:28:45,640
You said you can talk like Kamal.
Can you do it for me?
327
00:28:46,000 --> 00:28:47,920
Oh, God!
328
00:28:49,160 --> 00:28:52,240
She's asking me to mimic.
It has been a long time.
329
00:28:52,360 --> 00:28:54,920
Voice message.
330
00:28:58,560 --> 00:29:00,880
Lord Shiva is everything.
331
00:29:01,000 --> 00:29:02,440
I fear everything.
332
00:29:02,560 --> 00:29:07,480
I fear seeing a closed door.
I fear even an open door.
333
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
I'm afraid of falling in love
with you if we keep...
334
00:29:10,080 --> 00:29:13,240
...chatting for a long time.
Oh, my God!
335
00:29:18,960 --> 00:29:21,120
I'm afraid of falling in love
with you if we keep...
336
00:29:21,240 --> 00:29:23,440
...chatting for a long time.
Oh, my God!
337
00:29:35,320 --> 00:29:37,240
Nice knowing you, Kandhan.
338
00:29:38,320 --> 00:29:40,800
It's late now.
339
00:29:41,400 --> 00:29:43,960
We will catch up soon.
340
00:29:45,520 --> 00:29:47,680
Voice message.
341
00:29:47,800 --> 00:29:50,520
One last song before we go.
342
00:31:01,960 --> 00:31:04,680
Can we meet tomorrow?
343
00:31:05,840 --> 00:31:10,480
We can go around KL.
I will go around, you see.
344
00:31:10,600 --> 00:31:12,720
We will go together.
345
00:31:14,680 --> 00:31:17,000
Sorry.
346
00:31:19,720 --> 00:31:22,520
Hey! My favourite singer's song.
347
00:31:23,880 --> 00:31:26,040
Can you help?
348
00:31:29,400 --> 00:31:31,000
Thank you.
349
00:31:34,760 --> 00:31:38,520
Miss, this perfume smells good.
350
00:31:38,640 --> 00:31:41,720
It's to my taste,
flavour and fragrance.
351
00:31:41,840 --> 00:31:44,640
Wow, super!
352
00:31:45,960 --> 00:31:47,680
Which shop did you buy it from?
353
00:31:47,800 --> 00:31:51,880
It's okay, drive first.
You can tell me later, okay?
354
00:31:53,680 --> 00:31:55,840
Can I tell you later?
-Okay, drive now.
355
00:31:55,960 --> 00:31:58,640
Tell me later.
I will keep talking.
356
00:31:58,760 --> 00:32:00,400
That is not a problem for me.
357
00:32:00,520 --> 00:32:02,000
If you let me,
I will talk until late at night.
358
00:32:12,080 --> 00:32:15,400
Your playlist
is just like mine.
359
00:32:22,200 --> 00:32:24,480
Who is that?
360
00:32:24,600 --> 00:32:29,320
Oh, you can't talk.
Tell me later.
361
00:32:39,160 --> 00:32:42,160
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
362
00:32:44,040 --> 00:32:47,040
Can you trace her steps
she left along the way...
363
00:32:48,800 --> 00:32:51,840
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
364
00:32:53,680 --> 00:32:56,800
Can you trace her steps
she left along the way...
365
00:32:59,000 --> 00:33:00,920
I was stuck in confusion...
366
00:33:01,040 --> 00:33:03,680
I struggle day and night
without a direction...
367
00:33:03,920 --> 00:33:08,160
Searching, wandering, wriggling
like a fish caught by a hook...
368
00:33:08,280 --> 00:33:10,280
I want to express my love...
369
00:33:10,680 --> 00:33:13,000
Words are lost
to describe this feeling...
370
00:33:13,120 --> 00:33:18,200
I sent my heart
to convey my love to her...
371
00:33:30,480 --> 00:33:34,520
There are methods to guide...
372
00:33:34,640 --> 00:33:37,600
...the blind people.
373
00:33:38,240 --> 00:33:40,280
It's actually...
374
00:33:40,400 --> 00:33:42,560
If we are walking
in an open space,...
375
00:33:42,680 --> 00:33:46,320
...it's enough
if I hold your hand here.
376
00:33:46,920 --> 00:33:49,760
When you hold and walk in front,
I will walk behind you.
377
00:33:49,880 --> 00:33:51,320
Yes, that's it.
378
00:33:51,440 --> 00:33:54,000
But if we are walking
in a narrow space,...
379
00:33:54,120 --> 00:33:56,880
...keep your hand
on your waist...
380
00:33:57,440 --> 00:33:59,720
Yes, that way.
381
00:33:59,960 --> 00:34:03,320
But if there is a staircase
or a slope,...
382
00:34:03,440 --> 00:34:06,200
...I will know
if you tap my leg like this.
383
00:34:08,920 --> 00:34:11,000
Correct.
384
00:34:12,480 --> 00:34:15,360
I won't need this cane anymore.
I will put it away.
385
00:34:17,239 --> 00:34:20,239
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
386
00:34:22,040 --> 00:34:25,719
Can you trace her steps
she left along the way...
387
00:34:42,000 --> 00:34:44,280
I will pluck the rainbow...
388
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
...to make a beautiful anklet
to adorn your feet...
389
00:34:46,719 --> 00:34:51,239
I will give the moon
as a symbol of eternal love...
390
00:34:51,440 --> 00:34:56,000
Oh, my parrot,
you fly alone...
391
00:34:56,360 --> 00:35:00,400
Bestow your love upon me
through your eyes...
392
00:35:00,960 --> 00:35:04,400
Oh, my jasmine...
393
00:35:05,880 --> 00:35:08,760
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
394
00:35:10,560 --> 00:35:13,600
Can you trace her steps
she left along the way...
395
00:35:15,360 --> 00:35:18,440
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
396
00:35:20,199 --> 00:35:23,360
Can you trace her steps
she left along the way...
397
00:35:27,280 --> 00:35:31,960
Although I can't see,
I have an app. AI app.
398
00:35:32,600 --> 00:35:34,199
I cannot see.
399
00:35:34,320 --> 00:35:37,520
I see everything
using this AI app.
400
00:35:37,640 --> 00:35:40,400
If you take a photo,
it will tell you everything.
401
00:35:40,840 --> 00:35:42,560
Shall we try?
402
00:35:42,840 --> 00:35:44,920
What's here?
403
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
I'll take a photo now.
The app will tell me everything.
404
00:36:01,000 --> 00:36:03,840
Red koi fish.
-Did you hear that?
405
00:36:04,640 --> 00:36:09,239
May I come as a guard,
to accompany my beloved...
406
00:36:09,360 --> 00:36:14,040
Can I gift a beautiful wedding
necklace in the month of Avani...
407
00:36:14,160 --> 00:36:18,560
I'm not Kannan,
please don't leave me...
408
00:36:18,680 --> 00:36:22,920
Poor Raman,
don't hurt his heart...
409
00:36:23,520 --> 00:36:27,960
Oh, my full moon...
410
00:36:28,360 --> 00:36:31,280
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
411
00:36:33,120 --> 00:36:36,120
Can you trace her steps
she left along the way...
412
00:36:37,920 --> 00:36:41,000
Oh, my heart,
can you stop for a moment...
413
00:36:42,800 --> 00:36:45,880
Can you trace her steps
she left along the way...
414
00:36:47,640 --> 00:36:50,080
I was stuck in confusion...
415
00:36:50,199 --> 00:36:52,880
I struggle day and night
without a direction...
416
00:36:53,000 --> 00:36:57,280
Searching, wandering, wriggling
like a fish caught by a hook...
417
00:36:57,400 --> 00:36:59,640
I want to express my love...
418
00:36:59,760 --> 00:37:02,000
Words are lost to describe
this feeling...
419
00:37:02,120 --> 00:37:04,520
I sent my heart
to convey my love to her...
420
00:37:04,640 --> 00:37:07,560
Oh, my heart...
421
00:37:09,920 --> 00:37:12,040
I was stuck in confusion...
422
00:37:12,160 --> 00:37:14,719
I struggle day and night
without a direction...
423
00:37:14,840 --> 00:37:19,640
Searching, wandering, wriggling
like a fish caught by a hook...
424
00:37:19,760 --> 00:37:21,560
I was stuck in confusion...
425
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
I struggle day and night
without a direction...
426
00:37:24,480 --> 00:37:26,719
Searching, wandering...
427
00:37:26,840 --> 00:37:29,880
Oh, my heart...
428
00:37:34,400 --> 00:37:37,040
Shobana, please come in.
429
00:37:38,080 --> 00:37:40,040
If you are afraid, you can hold
my hand. I won't say anything.
430
00:37:45,800 --> 00:37:49,960
Shobana, welcome to
Kandhan's small and beautiful home.
431
00:37:53,480 --> 00:37:56,600
Nice. It's nice.
-It's nice.
432
00:37:56,719 --> 00:37:59,520
A comfortable space for us
to move around.
433
00:37:59,640 --> 00:38:02,360
This house is just a place for us
to sleep when we return at night.
434
00:38:03,120 --> 00:38:04,840
He really brought her home.
435
00:38:04,960 --> 00:38:06,840
Just as he said,
he brought her with him.
436
00:38:07,680 --> 00:38:10,120
Shall we go and meet her?
437
00:38:10,600 --> 00:38:12,280
It's okay, let's meet her.
438
00:38:12,440 --> 00:38:16,920
Who knows, she might have friends
who will sympathise with us.....
439
00:38:17,040 --> 00:38:19,560
Don't sound so desperate.....
-One minute.
440
00:38:19,840 --> 00:38:21,960
Dude, where are you guys?
441
00:38:22,080 --> 00:38:23,920
When there is food,
you both rush.
442
00:38:24,040 --> 00:38:25,960
Come on, Shobana is here.
443
00:38:26,640 --> 00:38:28,520
Hi.
-Come, guys.
444
00:38:28,880 --> 00:38:30,880
Hi.
445
00:38:31,120 --> 00:38:35,520
Shobana, this is Malik.
Malik works in a call centre.
446
00:38:36,199 --> 00:38:38,199
His job is to bore people
with his conversation.
447
00:38:38,320 --> 00:38:40,000
He talks and
brainwashes everyone.
448
00:38:40,120 --> 00:38:41,680
This is Anthony.
449
00:38:41,800 --> 00:38:43,920
Anthony works as a teacher
in the blind school.
450
00:38:44,520 --> 00:38:47,360
He teaches how
the new generation can use...
451
00:38:47,480 --> 00:38:51,000
...today's technologies
and gadgets.
452
00:38:52,480 --> 00:38:54,120
Hi, Malik. Hi, Anthony.
453
00:38:54,239 --> 00:38:56,600
I am very happy
to meet both of you.
454
00:38:56,719 --> 00:38:58,960
How is she able to speak?
455
00:38:59,080 --> 00:39:01,719
There is a special app
on the phone to communicate.
456
00:39:01,840 --> 00:39:04,280
If so, please talk.
457
00:39:09,719 --> 00:39:12,920
Yes, we talk every day.
458
00:39:13,040 --> 00:39:16,280
Anthony makes great coffee.
Do you want to have some?
459
00:39:18,520 --> 00:39:21,719
Hello.
-Wait, she is typing. Be patient.
460
00:39:21,840 --> 00:39:24,320
Sorry, don't get me wrong.
461
00:39:24,520 --> 00:39:27,480
I would like to have a cup
of black coffee without sugar.
462
00:39:27,600 --> 00:39:31,640
No, I did not get you wrong.
-I get it.
463
00:39:31,960 --> 00:39:35,239
There is someone here who drinks
black coffee without sugar too.
464
00:39:35,360 --> 00:39:37,040
I will kill you.
465
00:39:37,160 --> 00:39:41,280
Okay, Kandha. I get it.
466
00:39:43,719 --> 00:39:47,120
Are you guys making fun of me?
-Not at all.
467
00:39:56,360 --> 00:40:00,600
This is my room.
You can call it my sanctuary.
468
00:40:00,719 --> 00:40:02,760
Come in, look around.
469
00:40:07,000 --> 00:40:09,280
Are you looking
at the photos on the wall?
470
00:40:12,880 --> 00:40:14,719
What is the sound?
Did you take a photo?
471
00:40:21,160 --> 00:40:23,520
All my CDs are here.
All the collections are here,...
472
00:40:23,640 --> 00:40:25,560
...including instrumental.
473
00:40:32,160 --> 00:40:33,719
Do you like it?
474
00:40:49,400 --> 00:40:52,840
This has
my entire childhood history.
475
00:40:52,960 --> 00:40:55,080
Sit down.
476
00:40:59,800 --> 00:41:01,960
This is how Kandhan looked like
when he was a baby.
477
00:41:08,199 --> 00:41:10,360
Cute, right?
When I was young, I was fair.
478
00:41:10,600 --> 00:41:12,840
I became darker
because of the sun.
479
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
At that time,
I took part in many debates.
480
00:41:18,719 --> 00:41:20,760
Debate, public speaking,...
481
00:41:20,880 --> 00:41:22,560
If I got the chance to go on stage,
I would grab it.
482
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
I went all out and performed.
483
00:41:43,600 --> 00:41:45,680
You have drawn a girl
in the sketchpad.
484
00:41:45,800 --> 00:41:49,760
Who is she?
-She was my crush in school.
485
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
After I turned 18, I don't know
what happened to her...
486
00:41:51,880 --> 00:41:53,440
...or where she went.
I lost touch with her.
487
00:41:53,719 --> 00:41:56,520
Maybe she is married now.
She might even have a few kids.
488
00:41:56,680 --> 00:41:59,120
I don't know.
489
00:42:17,920 --> 00:42:21,040
You took the initiative to bring
your phone close to your eyes...
490
00:42:21,160 --> 00:42:25,320
...to see my face on Instagram.
491
00:42:25,440 --> 00:42:29,520
Shouldn't that effort
be shown in your drawing?
492
00:42:29,880 --> 00:42:33,360
I didn't think of it
all this time.
493
00:42:41,960 --> 00:42:44,520
They've been talking for so long.
Will they come out or not?
494
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Will they come out today?
-Black coffee itself tastes bad.
495
00:42:47,280 --> 00:42:50,120
And this is without sugar.
Watch how I call them.
496
00:42:50,280 --> 00:42:53,760
Black coffee is ready, dearies.
Come on.
497
00:42:55,480 --> 00:42:58,080
You go first, I'll come.
Go on.
498
00:43:18,120 --> 00:43:21,719
Where are they?
Have you both arrived?
499
00:43:23,120 --> 00:43:25,880
Take this coffee.
You are here.
500
00:43:47,800 --> 00:43:49,600
You didn't say
how the coffee is.
501
00:43:49,719 --> 00:43:52,680
The coffee made by Anthony.
502
00:43:56,000 --> 00:43:57,960
Coffee is very nice.
503
00:44:14,560 --> 00:44:16,680
So nice seeing you both.
504
00:44:16,800 --> 00:44:18,960
Where is Kandhan?
Is he here?
505
00:44:19,080 --> 00:44:20,840
I don't know.
506
00:44:20,960 --> 00:44:23,320
He must be doing something.
-Right.
507
00:44:42,080 --> 00:44:45,440
Shobana.
-He is here.
508
00:45:09,760 --> 00:45:12,120
This is so beautiful.
509
00:45:12,400 --> 00:45:14,920
What? What is beautiful?
510
00:45:15,640 --> 00:45:17,440
What did you give her?
-What could it be?
511
00:45:17,560 --> 00:45:19,800
It's nothing.
512
00:45:23,360 --> 00:45:28,760
He sketched a beautiful picture.
-Did he sketch?
513
00:45:28,880 --> 00:45:30,680
Hey, I have been with you
for so long.
514
00:45:30,800 --> 00:45:33,199
You haven't given me anything.
What did you sketch?
515
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Be quiet.
-Hey, he did something.
516
00:45:40,280 --> 00:45:43,040
Thanks for the coffee.
See you both soon.
517
00:45:43,160 --> 00:45:45,280
Okay.
518
00:45:45,920 --> 00:45:47,960
Bye.
519
00:45:48,680 --> 00:45:50,239
Bye.
-Bye
520
00:45:50,360 --> 00:45:53,719
Come on.
-Bye.
521
00:45:53,840 --> 00:45:55,520
Shall we go with them?
522
00:45:55,640 --> 00:45:58,440
Have they gone yet? How long
are we going to wave like this?
523
00:46:13,640 --> 00:46:16,199
I will take this, Kandhan.
See you then.
524
00:46:20,040 --> 00:46:22,800
Thank you.
525
00:46:27,199 --> 00:46:30,120
You've been ignoring
my calls for a few days.
526
00:46:30,239 --> 00:46:32,160
Are you that busy?
527
00:46:34,440 --> 00:46:37,239
Then why are you ignoring me?
528
00:46:41,000 --> 00:46:44,040
What's up, dear?
Do you want to say something to me?
529
00:46:47,080 --> 00:46:48,880
Tell me.
530
00:46:51,440 --> 00:46:53,480
I know.
531
00:46:55,560 --> 00:46:57,080
What do you know, dad?
532
00:46:57,199 --> 00:46:59,199
Are you seeing somebody?
533
00:47:00,280 --> 00:47:02,239
Did I guess correctly?
534
00:47:08,080 --> 00:47:09,600
Nothing like that, dad.
535
00:47:09,719 --> 00:47:13,400
I know you.
Your eyes are telling me something.
536
00:47:18,000 --> 00:47:21,040
Dad, this is too much.
We are just friends.
537
00:47:21,160 --> 00:47:24,239
Is it? Who is it?
What is his name?
538
00:47:27,840 --> 00:47:30,120
Kandhan, dad.
A voice-over artist.
539
00:47:33,719 --> 00:47:35,680
He is good at mimicry.
540
00:47:38,160 --> 00:47:41,840
A very talented guy, but.....
541
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
A visually impaired person.
He cannot see.
542
00:47:44,080 --> 00:47:48,840
What? Visually impaired?
How do you communicate with him?
543
00:47:53,000 --> 00:47:55,120
The same way
I communicate with you, dad.
544
00:47:55,239 --> 00:47:57,640
Do you feel it's right?
545
00:48:06,280 --> 00:48:09,560
He shared a lot of things, dad.
546
00:48:09,960 --> 00:48:12,719
Like our interests
and other stuff.
547
00:48:14,400 --> 00:48:17,680
Okay, I don't want to talk
to you about this anymore.
548
00:48:17,800 --> 00:48:19,920
Because you are
a very smart girl.
549
00:48:20,040 --> 00:48:23,920
You know
how to move your life forward.
550
00:48:24,800 --> 00:48:29,880
In any situation, we believe you
will make the right decision.
551
00:48:33,360 --> 00:48:34,920
Thank you, dad.
552
00:48:35,040 --> 00:48:36,960
One humble request, dear.
553
00:48:38,199 --> 00:48:41,000
What is that, dad?
-Please do not ignore my calls.
554
00:48:41,640 --> 00:48:44,640
Every time
you ignore my call,...
555
00:48:44,760 --> 00:48:48,440
...I feel scared that
something is wrong with you.
556
00:48:49,840 --> 00:48:54,080
Please, do not ignore my calls.
-Sorry, dad.
557
00:48:55,239 --> 00:48:58,080
Even if you don't like it,
I have to tell you this.
558
00:48:59,400 --> 00:49:04,120
Mom misses you a lot.
Even if she doesn't say it,...
559
00:49:04,239 --> 00:49:06,320
...I can understand
how she feels.
560
00:49:11,800 --> 00:49:15,160
Take care. Bye, dear.
Don't forget to call me often.
561
00:49:23,000 --> 00:49:25,520
Phone call, mommy.
-Mommy calling.
562
00:49:27,000 --> 00:49:29,400
Andal, how are you?
563
00:49:29,520 --> 00:49:32,360
Where are you?
-In your heart.
564
00:49:32,719 --> 00:49:34,120
Mom, why did you call?
565
00:49:34,239 --> 00:49:36,560
Neither are you answering my calls
nor are you calling me.
566
00:49:36,680 --> 00:49:38,800
What happened?
Are you not feeling well?
567
00:49:38,920 --> 00:49:40,760
What else, mom?
I'm busy with work.
568
00:49:40,880 --> 00:49:43,040
No matter how busy you are,
you won't miss calling me.
569
00:49:43,160 --> 00:49:44,640
Any problem?
-No.....
570
00:49:44,920 --> 00:49:47,080
The problem is not here,
it's in your son's heart, mom.
571
00:49:47,200 --> 00:49:50,440
In his heart? Who is that?
-Hey, shut.....
572
00:49:50,560 --> 00:49:52,480
Mom, he's pulling your leg.
We'll talk later.
573
00:49:52,600 --> 00:49:54,520
Bye.
-Give him the phone.
574
00:49:54,640 --> 00:49:57,120
He wanted to say something.
-Mom, you know him.
575
00:49:57,240 --> 00:49:58,800
He's a crazy guy.
He'll keep blabbering.
576
00:49:58,920 --> 00:50:03,200
I'll call you later. Bye.
-Hey! He hung up.
577
00:50:03,320 --> 00:50:05,480
Give the phone to me,
I'll try calling him from my phone.
578
00:50:05,600 --> 00:50:07,880
Then why are you taking my phone?
Give it back to me.
579
00:50:08,040 --> 00:50:10,880
Why, dude?
-Do I look like a lunatic to you?
580
00:50:11,000 --> 00:50:13,600
Phone call, Suji.
-Suji?
581
00:50:13,720 --> 00:50:15,680
Yes, Suji.
-It's not Suji.
582
00:50:15,800 --> 00:50:18,680
It's your mom, Aandal
You didn't answer my question.
583
00:50:18,800 --> 00:50:22,920
Tell him to talk.
-Mom, your son has found a girl.
584
00:50:25,200 --> 00:50:27,760
Hey, are you.....
Mom, that's not true.
585
00:50:27,880 --> 00:50:31,320
We are just friends.
-Who am I talking to right now?
586
00:50:31,440 --> 00:50:33,920
Malik or Anthony?
Tell me, please.
587
00:50:34,040 --> 00:50:36,240
Mom, both of us are here.
588
00:50:36,360 --> 00:50:38,680
Hey, don't shout.
My ears hurt.
589
00:50:38,800 --> 00:50:44,000
Mom, your son is in love
with a beautiful girl.
590
00:50:44,800 --> 00:50:46,320
Beautiful girl?
-That's not true, mom.
591
00:50:46,440 --> 00:50:48,440
I'm going to smack you.
Shut up.
592
00:50:48,560 --> 00:50:53,040
Mom, it's nothing like that.
We are just friends.
593
00:50:53,160 --> 00:50:55,200
Friends?
-Did you hear that, mom?
594
00:50:55,320 --> 00:50:57,320
Just friends.
-What are you saying?
595
00:50:57,440 --> 00:50:59,480
Who is that girl?
Where is she?
596
00:51:00,960 --> 00:51:02,920
Brother, what is
my sister-in-law's name?
597
00:51:03,040 --> 00:51:05,760
Hey, nothing like that.
Now only...
598
00:51:05,880 --> 00:51:07,840
...we're getting
to know each other.
599
00:51:07,960 --> 00:51:12,160
You can do whatever you want.
Tell me her name?
600
00:51:12,280 --> 00:51:13,800
Shobana!
-You guys.....
601
00:51:13,920 --> 00:51:15,680
Shobana? Wow!
602
00:51:15,800 --> 00:51:18,640
Does my sister-in-law
look like the actress, Shobana?
603
00:51:18,760 --> 00:51:20,840
Sister-in-law?
604
00:51:21,640 --> 00:51:23,480
Even prettier than her.
-Did you hear that?
605
00:51:23,600 --> 00:51:26,320
Even prettier than her.
-Even prettier than her?
606
00:51:27,520 --> 00:51:30,960
I want to see her.
Is she on Instagram?
607
00:51:31,080 --> 00:51:32,720
Yes, she is. That's how
he found out Shobana is prettier...
608
00:51:32,840 --> 00:51:36,240
...than actress Shobana.
-ID!
609
00:51:36,360 --> 00:51:40,360
Give me her Instagram ID.
-Shobana Balan.
610
00:51:40,760 --> 00:51:45,600
Please don't put any likes.
Just go in and look, get it?
611
00:51:45,720 --> 00:51:48,600
Mom, this is his girlfriend.
612
00:51:48,720 --> 00:51:51,040
She looks pretty.
-She is gorgeous, right?
613
00:51:52,720 --> 00:51:55,640
She is beautiful.
-Hey, listen,...
614
00:51:55,760 --> 00:51:59,480
...nothing like that.
Okay? That's all.
615
00:51:59,600 --> 00:52:02,240
Kandha, the girl is pretty.
But don't get your hopes too high.
616
00:52:02,360 --> 00:52:05,440
I don't want you guys
to encourage him. Understand?
617
00:52:05,560 --> 00:52:08,800
Kandha, the important thing is
to get to know her well.
618
00:52:08,920 --> 00:52:11,640
But there is a problem, mom.
619
00:52:11,760 --> 00:52:13,880
Problem? Is she also
impaired like you?
620
00:52:14,000 --> 00:52:18,960
No, she is not blind.
She can't talk, mom.
621
00:52:25,520 --> 00:52:28,960
What? She can't talk?
Since birth?
622
00:52:29,320 --> 00:52:31,000
No, she is just like me too.
623
00:52:31,120 --> 00:52:33,880
She was involved in an accident
at the age of 18.
624
00:52:34,000 --> 00:52:36,880
Her vocal cord got damaged
and she lost her speech.
625
00:52:37,000 --> 00:52:40,120
I'm getting very worked up.
I want to go to the temple.
626
00:52:40,360 --> 00:52:44,680
Don't rush into any decision, okay?
I will talk to you later.
627
00:52:45,120 --> 00:52:48,320
Bye.
-All right, mom. Be safe.
628
00:52:48,440 --> 00:52:50,840
Okay, bye.
-Okay, bye.
629
00:52:53,240 --> 00:52:56,440
What is this?
She can't talk.
630
00:52:56,560 --> 00:52:59,520
He is blind.
631
00:53:01,320 --> 00:53:02,920
Why did you do this, guys?
-Forget it.
632
00:53:03,040 --> 00:53:04,840
We've been through worse.
We'll see how it goes.
633
00:53:04,960 --> 00:53:08,080
See? What did both of you see?
634
00:53:23,760 --> 00:53:26,080
Have we reached?
635
00:53:31,320 --> 00:53:33,720
Are we in a forest?
636
00:53:36,960 --> 00:53:39,680
A short trek.
A stream.
637
00:53:39,800 --> 00:53:44,200
A tiny tunnel,
then we'll reach a waterfall.
638
00:53:44,320 --> 00:53:47,520
You know my condition.
This is too risky.
639
00:53:47,640 --> 00:53:49,480
Let's go back.
640
00:53:54,280 --> 00:53:57,000
I really like this environment.
641
00:53:57,120 --> 00:54:00,120
It has been years
since I went out like this.
642
00:54:00,240 --> 00:54:02,880
We can make it.
643
00:54:04,880 --> 00:54:06,680
Are you sure?
644
00:54:09,080 --> 00:54:11,040
Okay, then. Let's go.
645
00:54:13,280 --> 00:54:17,720
Come, I'll take you.
-Wait!
646
00:54:17,920 --> 00:54:20,800
Along the way,
if there are any bumps or hills,...
647
00:54:20,920 --> 00:54:24,000
...tap my leg twice like this,
I will be alert.
648
00:54:26,200 --> 00:54:29,600
I'll hold your hand.
649
00:54:46,880 --> 00:54:49,160
What do we do now?
650
00:54:55,880 --> 00:54:57,720
We are going into the water.
651
00:54:58,520 --> 00:55:00,520
Take off your shoes.
652
00:55:02,920 --> 00:55:05,360
Going into the water itself
is a big deal.
653
00:55:05,480 --> 00:55:08,960
If we take off the shoes,
we might slip....
654
00:55:09,560 --> 00:55:11,400
Do we have to go?
655
00:55:12,920 --> 00:55:14,360
I wonder
what is going to happen.
656
00:55:14,480 --> 00:55:17,000
Come on.
657
00:55:34,840 --> 00:55:37,080
Have we reached?
658
00:55:39,800 --> 00:55:41,760
What are you doing?
659
00:55:46,760 --> 00:55:51,280
I'm putting my phone in a cover.
-I won't be able to hear you then.
660
00:55:52,800 --> 00:55:57,400
I will give you earphones.
-What if it falls off?
661
00:56:00,440 --> 00:56:02,840
Pick it up if it falls.
-What if it gets wet?
662
00:56:05,240 --> 00:56:07,760
Oh, must be waterproof.
663
00:56:22,600 --> 00:56:25,360
I can't hear anything?
-Now listen.
664
00:57:12,600 --> 00:57:14,840
I like this place.
665
00:57:15,280 --> 00:57:17,280
Can you take a photo?
666
00:57:17,960 --> 00:57:23,200
Careful.
667
00:57:41,360 --> 00:57:43,480
Shobana!
668
00:57:45,080 --> 00:57:46,960
Thank you.
669
00:57:48,000 --> 00:57:50,560
It feels like life is starting
from the beginning again.
670
00:59:25,320 --> 00:59:28,160
Isn't it cold?
671
00:59:34,080 --> 00:59:37,400
This moment is special for me.
672
00:59:38,760 --> 00:59:41,840
The last time I came here,
I was 18.
673
00:59:42,440 --> 00:59:45,120
After so many years,
I'm coming now.
674
00:59:46,000 --> 00:59:48,040
That too with you.
675
00:59:58,360 --> 01:00:00,480
Shobana,...
676
01:00:00,600 --> 01:00:02,680
...do you come here often?
677
01:00:06,080 --> 01:00:08,840
I am asking,
but you're not saying anything.
678
01:00:16,360 --> 01:00:19,960
Is it a surprise celebration?
679
01:00:27,880 --> 01:00:30,080
Are you planning
something big?
680
01:00:31,360 --> 01:00:34,840
I have a cake and a candle for you.
-A cake?
681
01:00:34,960 --> 01:00:38,560
Blow the candle.
Happy birthday to you, Kandhan.
682
01:00:45,560 --> 01:00:47,480
Very nice.
683
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
The cake is really delicious.
684
01:00:57,200 --> 01:00:59,080
Thank you.
685
01:01:05,920 --> 01:01:10,480
Shobana,...
686
01:01:10,600 --> 01:01:12,840
...can you take me
to the water?
687
01:01:20,680 --> 01:01:22,480
Please.
688
01:01:25,840 --> 01:01:27,720
Shall we go?
689
01:02:21,960 --> 01:02:23,680
Hey!
690
01:02:53,240 --> 01:02:55,280
Shobana.....
691
01:02:55,400 --> 01:02:57,680
I.....
692
01:02:57,800 --> 01:03:00,320
I love you.
693
01:03:26,400 --> 01:03:28,640
What happened?
694
01:03:30,320 --> 01:03:32,360
Did it fall into the water?
695
01:03:46,560 --> 01:03:49,280
Happy birthday to you...
696
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
Kandha!
697
01:03:51,240 --> 01:03:54,280
Happy birthday to you...
698
01:03:54,480 --> 01:03:58,000
Happy birthday to Kandha...
699
01:03:58,160 --> 01:04:00,840
Happy birthday to you...
-Sounds like a great plan.
700
01:04:00,960 --> 01:04:02,600
What is this? A cake?
701
01:04:02,720 --> 01:04:04,760
Knife!
-Take the knife.
702
01:04:05,360 --> 01:04:08,440
Cut!
-Hey, make a wish.
703
01:04:13,680 --> 01:04:16,000
I want to cut the cake.
I'm going to cut it.
704
01:04:16,360 --> 01:04:18,160
Give me a piece first.
-Cut!
705
01:04:18,320 --> 01:04:20,280
Be patient.
706
01:04:20,400 --> 01:04:22,080
I've cut the cake.
707
01:04:22,200 --> 01:04:23,680
Have you cut the cake?
708
01:04:27,760 --> 01:04:29,480
It's not coming out.
709
01:04:33,600 --> 01:04:35,240
You're supposed to give me
the first piece.
710
01:04:35,360 --> 01:04:37,600
Here, the other half.
711
01:04:39,080 --> 01:04:41,440
This big piece
is for you, Kandha.
712
01:04:43,520 --> 01:04:45,440
You feed him now.
713
01:04:49,000 --> 01:04:51,760
This cake is really delicious.
-Let's put away this cake.
714
01:04:56,080 --> 01:05:00,160
Guys, I'm going
to tell you something.
715
01:05:00,280 --> 01:05:02,160
What is it? Tell us.
-What is it?
716
01:05:02,320 --> 01:05:05,480
Buddies, I told Shobana
that I love her.
717
01:05:06,480 --> 01:05:08,760
Come here!
-Hey!
718
01:05:08,880 --> 01:05:10,520
Hey, let me go!
719
01:05:10,800 --> 01:05:13,720
Let me go!
720
01:05:14,960 --> 01:05:16,920
Let me go, guys!
721
01:05:19,720 --> 01:05:21,480
What did she say?
722
01:05:21,600 --> 01:05:26,600
She hugged me
and expressed her love.
723
01:05:26,720 --> 01:05:29,560
I'm telling you honestly, I never
thought I would love someone.
724
01:05:29,680 --> 01:05:32,760
And that too, a girl
like Shobana.
725
01:05:33,760 --> 01:05:36,560
Buddies, but our relationship
is going to be very tough.
726
01:05:36,800 --> 01:05:38,800
Gadgets and apps...
727
01:05:38,920 --> 01:05:40,680
...are going to keep
our lives moving forward.
728
01:05:40,800 --> 01:05:43,440
Life is full of surprises, dude.
Just enjoy it.
729
01:05:43,560 --> 01:05:45,480
You are saying that!
730
01:05:45,600 --> 01:05:50,600
No, man,
I have a slight fear inside.
731
01:05:51,520 --> 01:05:54,440
It's okay, just forget it.
732
01:05:54,560 --> 01:05:57,200
Dude, get up.
733
01:05:58,840 --> 01:06:01,200
What did you want to say?
Just say it.
734
01:06:01,320 --> 01:06:04,320
Well, why don't you find a girl
within our blind society?
735
01:06:04,440 --> 01:06:07,080
Fall in love and get married.
That would be good.
736
01:06:07,640 --> 01:06:10,440
She's a normal girl.
Although she is mute,...
737
01:06:10,560 --> 01:06:13,240
...but she has good eyesight.
738
01:06:15,080 --> 01:06:17,880
What if she did something behind
your back without your knowledge?
739
01:06:19,680 --> 01:06:21,920
You won't be able to bear it.
I am saying this for your good.
740
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
Why are you
talking like a fool?
741
01:06:24,120 --> 01:06:27,120
Only now has one of us fallen in
love and is going to settle down.
742
01:06:27,240 --> 01:06:29,680
Why are you saying things that
you shouldn't be saying to him?
743
01:06:29,800 --> 01:06:31,800
No, Kandha,
think about it yourself.
744
01:06:31,920 --> 01:06:33,640
I have to think
about both sides.
745
01:06:33,760 --> 01:06:35,560
Honestly, I'm not saying this
out of jealousy.
746
01:06:35,960 --> 01:06:37,480
I am saying this
for your own good.
747
01:06:37,600 --> 01:06:40,080
That's it.
-What is this?
748
01:06:40,200 --> 01:06:42,280
Dude, just leave it.
749
01:06:42,680 --> 01:06:45,440
Malik!
750
01:06:45,560 --> 01:06:47,680
As far as I'm concerned,...
751
01:06:47,800 --> 01:06:50,000
...I never expected that
I would have a life like this.
752
01:06:50,120 --> 01:06:52,280
I'm not sure if I'll ever have
a life like this or not.
753
01:06:52,400 --> 01:06:56,240
Let her do anything behind my back.
I don't care.
754
01:06:57,720 --> 01:07:02,080
But I am very happy every second
that she is with me.
755
01:07:02,200 --> 01:07:04,560
That's enough for me.
756
01:07:04,680 --> 01:07:06,760
I don't care
about what other dogs say.
757
01:07:06,880 --> 01:07:09,000
Go.
-Kandha, just leave it.
758
01:07:09,120 --> 01:07:10,600
Today is a happy occasion.
759
01:07:10,720 --> 01:07:12,360
It's your birthday today,
let's enjoy.
760
01:07:12,480 --> 01:07:14,360
Sorry, dude.
-He's talking nonsense.
761
01:07:14,480 --> 01:07:17,520
Play a song.
762
01:07:17,720 --> 01:07:19,640
Come, dude.
763
01:07:19,760 --> 01:07:21,520
You are talking nonsense.
764
01:07:54,680 --> 01:07:57,520
Messages, Spotify.
765
01:07:57,640 --> 01:07:59,760
WhatsApp, Shobana.
766
01:08:01,440 --> 01:08:04,400
Hi, Shobana, good morning.
767
01:08:11,320 --> 01:08:13,200
Aren't you up yet?
768
01:08:34,120 --> 01:08:35,840
Phone.
769
01:08:37,040 --> 01:08:40,399
I'll call her again.
-Shobana.
770
01:08:45,760 --> 01:08:47,640
Hi, Shoban.....
-Your call has been forwarded...
771
01:08:47,760 --> 01:08:50,320
...to an automatic voice message.
-Voice mail?
772
01:08:52,360 --> 01:08:56,280
I am calling, she's not answering.
No reply to my message either.
773
01:09:00,000 --> 01:09:01,920
The thing that happened
yesterday was like that.
774
01:09:02,040 --> 01:09:04,320
I myself feel shy,
I'm sure she feels shy too.
775
01:09:09,920 --> 01:09:12,320
Let's do our work.
Let her call me.
776
01:09:23,360 --> 01:09:27,200
Messages. Phone. Shobana.
777
01:09:43,720 --> 01:09:45,920
It has been 2 days.
778
01:09:46,040 --> 01:09:48,040
No news from her.
779
01:09:48,160 --> 01:09:51,040
I don't know where she has gone
or what has happened to her.
780
01:09:52,200 --> 01:09:54,640
Shobana.
781
01:09:57,560 --> 01:10:00,320
Finally, she agreed
to meet me.
782
01:10:00,439 --> 01:10:02,240
But I don't know
what she is going to say.
783
01:10:02,360 --> 01:10:05,120
But I'm prepared
for the worst.
784
01:10:25,200 --> 01:10:27,120
Shobana!
785
01:10:29,920 --> 01:10:31,640
Shobana, the other day,...
786
01:10:31,760 --> 01:10:34,640
...after I expressed
my love at the waterfalls,...
787
01:10:34,760 --> 01:10:38,120
...you haven't spoken to me.
No phone calls either.
788
01:10:38,240 --> 01:10:40,080
Why?
789
01:10:40,680 --> 01:10:42,840
Shobana, I sent many messages.
790
01:10:42,960 --> 01:10:45,800
But you didn't even reply
to any of them.
791
01:10:46,880 --> 01:10:48,760
I understand
you are avoiding me.
792
01:10:48,880 --> 01:10:51,920
But I don't understand
why you are doing that?
793
01:10:54,680 --> 01:10:58,040
Shobana, maybe you have decided
that I'm not the right guy for you.
794
01:10:59,840 --> 01:11:02,880
If that is the case,
please tell me the reason.
795
01:11:03,000 --> 01:11:05,200
I can understand.
796
01:11:05,720 --> 01:11:08,560
But please don't avoid
talking to me.
797
01:11:12,479 --> 01:11:16,920
Shobana, whatever it is,
let's be friends.
798
01:11:17,560 --> 01:11:19,479
No problem.
799
01:11:20,520 --> 01:11:23,600
This flower is for you.
Take it.
800
01:11:32,280 --> 01:11:35,040
Shobana, why are you crying?
801
01:11:36,439 --> 01:11:37,920
Shobana, don't cry.
802
01:11:38,040 --> 01:11:40,920
If anyone sees us,
they will mistake us, Shobana.
803
01:11:46,120 --> 01:11:48,080
Please, people will look at us.
They will misunderstand us.
804
01:11:49,960 --> 01:11:51,720
Enough, Kandhan.
805
01:11:51,840 --> 01:11:57,080
I have understood very well how
much you value me and my love.
806
01:11:57,200 --> 01:12:00,160
I don't understand.
807
01:12:07,160 --> 01:12:09,479
You have not understood me.
808
01:12:11,000 --> 01:12:13,760
I don't understand
what you are saying.
809
01:12:14,479 --> 01:12:16,640
Tell me clearly
so that I can understand.
810
01:12:33,240 --> 01:12:35,600
After celebrating
your birthday,...
811
01:12:35,720 --> 01:12:39,360
...although I spent
the whole day with you,...
812
01:12:39,479 --> 01:12:43,080
...I wanted to listen
to your voice.
813
01:12:43,600 --> 01:12:46,040
I called you for the first time
that night.
814
01:12:46,600 --> 01:12:49,320
I don't know
who answered the call,...
815
01:12:49,439 --> 01:12:52,479
...I heard everything you spoke.
816
01:12:52,760 --> 01:12:56,000
Hey, Malik!
817
01:12:56,120 --> 01:13:00,360
As far as I am concerned,
I never expected a life like this.
818
01:13:00,479 --> 01:13:02,520
I don't know if I will ever get
a life like this in the future.
819
01:13:02,640 --> 01:13:07,479
Hey, I don't care
what she does behind my back.
820
01:13:08,320 --> 01:13:12,040
Every second she is with me,
I am happy.
821
01:13:12,640 --> 01:13:15,240
That's enough for me.
822
01:13:19,120 --> 01:13:22,560
Oh, God!
You got it wrong.
823
01:13:22,680 --> 01:13:24,800
When they spoke that way,...
824
01:13:24,920 --> 01:13:28,120
...all I said was they had no right
to talk about you.
825
01:13:28,240 --> 01:13:30,560
They don't even have
the right to talk about you.
826
01:13:30,680 --> 01:13:33,960
I said that to shut them up.
Please, don't mistake me.
827
01:13:34,080 --> 01:13:36,240
Please!
828
01:13:42,040 --> 01:13:45,120
I don't need
any explanation from you.
829
01:13:45,240 --> 01:13:47,280
If you really wanted
to protect me,...
830
01:13:47,399 --> 01:13:50,080
...you should have answered them
differently.
831
01:13:50,360 --> 01:13:54,920
You would have defended me.
But you spoke just like them.
832
01:13:55,040 --> 01:13:57,720
Hereafter, we cannot be together.
833
01:13:58,560 --> 01:14:01,080
No, I swear,
I didn't mean it that way.
834
01:14:01,800 --> 01:14:03,320
I didn't mean it.
835
01:14:03,439 --> 01:14:07,240
Shobana, I didn't mean it.
Please, understand me.
836
01:14:07,360 --> 01:14:09,080
I didn't say it that way.
837
01:14:09,200 --> 01:14:11,720
Shobana!
838
01:14:11,840 --> 01:14:13,880
Shobana!
839
01:14:16,240 --> 01:14:20,240
Shobana, I never meant it
that way.
840
01:14:22,040 --> 01:14:24,600
I didn't mean it.
I didn't say it that way.
841
01:14:26,040 --> 01:14:27,960
Shobana!
842
01:14:28,439 --> 01:14:30,640
I didn't say it that way.
843
01:15:09,920 --> 01:15:12,360
Looks like he is back.
-Are you home?
844
01:15:12,479 --> 01:15:14,840
Kandha, what are you doing?
845
01:15:22,240 --> 01:15:24,360
Hey!
846
01:15:24,840 --> 01:15:27,399
Both of you, come here.
-Why, dude?
847
01:15:27,520 --> 01:15:30,479
What? Are you guys jealous?
848
01:15:31,040 --> 01:15:34,240
Are you jealous of me?
849
01:15:36,160 --> 01:15:38,520
When Shobana called the other day,
who answered the call?
850
01:15:38,640 --> 01:15:40,920
Who answered?
851
01:15:41,040 --> 01:15:42,840
She heard everything I said.
852
01:15:43,040 --> 01:15:46,160
Who turned on
the phone that day?
853
01:15:46,280 --> 01:15:49,280
Wait. Which call?
What quarrel?
854
01:15:50,040 --> 01:15:52,520
That day, we argued.
Do you remember?
855
01:15:52,920 --> 01:15:54,760
She called me.
856
01:15:54,880 --> 01:15:57,240
Someone answered the call.
857
01:15:59,439 --> 01:16:01,160
She heard everything I said.
858
01:16:03,000 --> 01:16:05,320
I said I don't care
what she does behind my back.
859
01:16:05,439 --> 01:16:07,880
And it doesn't matter
even if it's known to me.
860
01:16:08,000 --> 01:16:09,680
She heard the whole thing.
861
01:16:09,800 --> 01:16:12,880
She kills me by repeating it.
862
01:16:14,240 --> 01:16:16,280
Everything is over now.
863
01:16:16,399 --> 01:16:18,240
This is what
you both wanted, right?
864
01:16:18,360 --> 01:16:20,040
Are you happy now?
865
01:16:20,160 --> 01:16:22,120
What are you talking about?
866
01:16:22,240 --> 01:16:24,240
Say it in a way
that we can understand.
867
01:16:24,360 --> 01:16:26,880
Just leave it. Don't.....
868
01:16:27,000 --> 01:16:30,320
Hey! What wrong have I done
to both of you?
869
01:16:32,840 --> 01:16:37,280
You completely tore apart
the love I had in my heart.
870
01:16:38,640 --> 01:16:41,760
Which one of you
turned on the phone that day?
871
01:16:41,880 --> 01:16:43,439
Say it right now.
872
01:16:43,560 --> 01:16:45,720
It's better if you find someone
from our blind society,...
873
01:16:45,840 --> 01:16:48,600
...fall in love, get married
and have a happy life.
874
01:16:56,320 --> 01:16:57,920
Phone call.
875
01:16:58,040 --> 01:16:59,479
Shoban.....
876
01:17:03,439 --> 01:17:06,240
What is the problem with you?
-Hey, buddy. You wait.
877
01:17:06,760 --> 01:17:09,800
She is a normal girl
who is mute.
878
01:17:10,120 --> 01:17:13,240
But she can see, right?
879
01:17:14,320 --> 01:17:17,240
What if she does
something behind your back?
880
01:17:17,360 --> 01:17:20,000
You won't be able to bear it, man.
I am saying for your good.
881
01:17:20,120 --> 01:17:23,720
I don't care
what she does behind my back.
882
01:17:23,840 --> 01:17:27,120
I'm the one
who answered the call.
883
01:17:29,399 --> 01:17:32,399
Calm down, Kandha.
884
01:17:32,720 --> 01:17:34,960
What are you saying?
885
01:17:35,840 --> 01:17:38,120
What are you saying?
886
01:17:38,760 --> 01:17:41,120
That day when
both of you were fighting,...
887
01:17:41,240 --> 01:17:42,960
...there was a call.
888
01:17:43,080 --> 01:17:46,439
I answered the call.
889
01:17:46,560 --> 01:17:50,720
I ended the call, but it looks
like it didn't disconnect.
890
01:17:50,920 --> 01:17:54,000
I was unaware.
891
01:17:55,800 --> 01:17:59,000
Okay.
892
01:17:59,560 --> 01:18:01,600
Are you crying?
893
01:18:01,720 --> 01:18:03,160
Are you acting
like you are crying?
894
01:18:03,280 --> 01:18:05,600
Acting? My life.....
-Kandha.....
895
01:18:05,720 --> 01:18:08,520
Hey! You guys destroyed my life
-Kandha, please leave it.
896
01:18:08,640 --> 01:18:12,120
Hey! I don't want
to see your face anymore.
897
01:18:12,240 --> 01:18:14,200
Even if you want to look at me,
you guys can't, right?
898
01:18:14,320 --> 01:18:16,200
Get lost. Leave.
-Kandha!
899
01:18:16,320 --> 01:18:19,840
Hey. Go away.
-Kandha!
900
01:18:19,960 --> 01:18:22,800
Kandha!
901
01:18:23,080 --> 01:18:26,600
Hey, Kandha!
902
01:18:34,160 --> 01:18:38,080
Leave it, man.
He's our Kandhan, right?
903
01:18:39,680 --> 01:18:43,040
I've never regretted
being blind until today.
904
01:18:43,160 --> 01:18:46,520
But today......
905
01:19:38,200 --> 01:19:40,160
Hey!
906
01:19:41,600 --> 01:19:43,880
Shobana!
907
01:20:02,760 --> 01:20:05,720
Hey, Zoya!
908
01:20:08,280 --> 01:20:10,320
Come here!
909
01:20:12,399 --> 01:20:14,600
Come here.
910
01:20:17,320 --> 01:20:19,479
Tell her that
I will give her life.
911
01:20:19,600 --> 01:20:22,439
Tell her I will look after her.
-What?
912
01:20:22,560 --> 01:20:24,680
Go.
-You fool!
913
01:20:24,800 --> 01:20:27,280
As it is, she's devastated.
-Go tell her.
914
01:20:27,399 --> 01:20:30,360
You've done enough,
focus on your work now.
915
01:20:30,600 --> 01:20:32,080
Do your work.
916
01:20:32,200 --> 01:20:33,920
Tie your hair.
917
01:21:01,840 --> 01:21:05,080
I was lost somewhere...
918
01:21:05,560 --> 01:21:09,280
I was born
within the depths of you...
919
01:21:09,399 --> 01:21:13,080
I was reborn in your gaze...
920
01:21:13,200 --> 01:21:16,479
The moment I held you close...
921
01:21:17,040 --> 01:21:20,760
The silence
between us speaks volumes...
922
01:21:20,880 --> 01:21:24,680
Telling stories without a word...
923
01:21:24,800 --> 01:21:28,439
Our tears
will honour the longing...
924
01:21:28,560 --> 01:21:31,600
A testament
to the depth of our love...
925
01:21:32,200 --> 01:21:36,200
I lost myself in the agony
of your absence...
926
01:21:36,320 --> 01:21:40,080
Falling like withered
leaves in the wind...
927
01:21:40,200 --> 01:21:43,560
I was lost somewhere...
928
01:21:44,000 --> 01:21:47,640
I was born
within the depths of you...
929
01:21:47,760 --> 01:21:51,560
I was reborn in your gaze...
930
01:21:51,680 --> 01:21:55,640
The moment I held you close...
931
01:22:14,720 --> 01:22:18,399
The girl born for me...
932
01:22:18,520 --> 01:22:21,920
And I, a soul destined for you...
933
01:22:22,399 --> 01:22:25,800
Your path is different,
one that I can't share...
934
01:22:26,200 --> 01:22:29,560
Yet I follow simply because
you are there...
935
01:22:30,000 --> 01:22:33,720
Grant me just one minute...
936
01:22:33,840 --> 01:22:37,280
To rest on your shoulder...
937
01:22:37,720 --> 01:22:41,520
In the blink of an eye,
I'm fading...
938
01:22:41,640 --> 01:22:46,399
The moment you vanished
just like that...
939
01:22:47,240 --> 01:22:51,080
I was lost somewhere...
940
01:22:51,200 --> 01:22:54,960
I was born
within the depths of you...
941
01:22:55,080 --> 01:23:01,040
I was reborn in your gaze
the moment I held you close...
942
01:23:10,439 --> 01:23:14,080
You are
the first verse of my song...
943
01:23:14,200 --> 01:23:17,600
You are my heart's true address...
944
01:23:18,080 --> 01:23:21,760
You've entered my heart...
945
01:23:22,880 --> 01:23:24,960
Phone call, mommy.
946
01:23:26,040 --> 01:23:28,320
Phone call, mommy.
947
01:23:29,080 --> 01:23:31,640
Phone call, mommy.
948
01:23:34,320 --> 01:23:35,920
I've been calling you
for the past few days.
949
01:23:36,040 --> 01:23:38,560
Why are you ignoring my calls?
950
01:23:39,040 --> 01:23:40,960
I was busy with work, mom.
951
01:23:41,080 --> 01:23:43,160
Why does your voice
sound so strange?
952
01:23:43,280 --> 01:23:45,680
Why? What happened to you?
953
01:23:47,560 --> 01:23:49,920
I told you, mom,
I'm busy with work.
954
01:23:50,040 --> 01:23:52,560
Don't lie to me.
955
01:23:52,880 --> 01:23:54,960
It's Shobana, isn't it?
Any problem?
956
01:23:55,080 --> 01:23:57,399
Mom, I don't want
to talk about it now.
957
01:23:57,520 --> 01:24:00,160
I'll call you later. Bye!
-Hey!
958
01:24:06,080 --> 01:24:09,840
Our tears will honour
the longing...
959
01:24:09,960 --> 01:24:13,240
A testament
to the depth of our love...
960
01:24:13,360 --> 01:24:17,439
I lost myself
in the agony of your absence...
961
01:24:17,560 --> 01:24:21,439
Falling like withered leaves
in the wind...
962
01:24:41,560 --> 01:24:44,479
Unknown call.
963
01:24:44,720 --> 01:24:46,600
Unknown call.
964
01:24:48,280 --> 01:24:51,800
Hello, sir, are you interested in
a couple's holiday package to Bali?
965
01:25:20,000 --> 01:25:23,080
How are you?
Are you okay?
966
01:25:28,520 --> 01:25:31,040
Dear, are you okay?
-I'm okay.
967
01:25:31,720 --> 01:25:34,640
What happened?
968
01:25:39,120 --> 01:25:40,840
Nothing, dad.
969
01:25:41,600 --> 01:25:43,560
Are you sure?
970
01:25:49,640 --> 01:25:51,240
Yes, dad.
971
01:25:52,920 --> 01:25:54,920
Is it Kandhan?
972
01:25:59,640 --> 01:26:02,080
Yes, dad. It's Kandhan.
973
01:26:02,439 --> 01:26:06,160
Take it easy.
Come home after work. We will talk.
974
01:26:25,240 --> 01:26:26,720
Kandha, please forgive me.
975
01:26:26,840 --> 01:26:28,360
Kandha!
976
01:26:28,479 --> 01:26:30,120
How many days are you going
to be like this?
977
01:26:30,240 --> 01:26:33,080
Please talk, Kandha. Kandha!
-Kandha, please forgive me.
978
01:26:33,200 --> 01:26:35,920
Kandha!
979
01:26:45,479 --> 01:26:48,439
Come in.
980
01:26:57,880 --> 01:27:00,439
You must be tired,
go freshen up.
981
01:27:02,560 --> 01:27:06,200
Mom is in the kitchen,
say 'hi' to her before you go in.
982
01:27:33,680 --> 01:27:35,840
What are you doing?
983
01:27:47,800 --> 01:27:52,280
Listen, in life,
many things happen as we wish.
984
01:27:52,399 --> 01:27:54,760
What we don't wish
will also happen.
985
01:27:54,880 --> 01:27:58,320
Life is a journey and
we have to go through all this.
986
01:27:58,439 --> 01:28:01,320
If things
we don't wish for happen,...
987
01:28:01,439 --> 01:28:04,080
...constantly thinking about it
is not an intelligent thing to do.
988
01:28:05,200 --> 01:28:07,920
I know it is easy to say.
989
01:28:09,000 --> 01:28:12,479
For me, only your happiness
is important.
990
01:28:22,160 --> 01:28:24,520
Give me some time.
991
01:28:54,479 --> 01:28:56,960
Can you at least
try to give in a little?
992
01:28:58,840 --> 01:29:03,399
At a time like this,
she needs your comfort.
993
01:29:12,200 --> 01:29:15,160
Do you know
what I am going through?
994
01:29:15,320 --> 01:29:17,479
Just think.
995
01:29:17,640 --> 01:29:19,479
She is our only daughter.
996
01:29:21,080 --> 01:29:24,439
We were involved in a car crash,
because of my mistake,...
997
01:29:24,560 --> 01:29:26,840
...she lost her voice.
998
01:29:28,840 --> 01:29:33,520
The guilt
is haunting me until now.
999
01:29:37,200 --> 01:29:40,760
Every time I see her,...
1000
01:29:40,880 --> 01:29:44,680
...I am not able to talk to her.
1001
01:29:46,640 --> 01:29:50,120
I can't.
1002
01:30:01,520 --> 01:30:06,120
Even now, I am not sure
if you understand.
1003
01:30:09,640 --> 01:30:11,439
I understand.
1004
01:30:11,560 --> 01:30:13,160
She also needs to understand.
1005
01:31:08,160 --> 01:31:10,479
Shobana!
1006
01:31:25,920 --> 01:31:28,000
Forgive me, dear.
1007
01:32:17,960 --> 01:32:21,120
Mom, I really missed you.
1008
01:33:09,840 --> 01:33:11,720
Okay.
1009
01:33:14,000 --> 01:33:16,120
Who is that boy?
1010
01:33:27,000 --> 01:33:29,120
He is looking good.
1011
01:33:32,640 --> 01:33:35,680
Okay, what happened
between you both?
1012
01:33:47,399 --> 01:33:49,399
I am hurt when he said...
1013
01:33:49,520 --> 01:33:53,560
...he doesn't mind
whatever I do behind his back.
1014
01:33:57,720 --> 01:34:02,240
Dear, we have
gone through the pain...
1015
01:34:02,360 --> 01:34:06,120
...of not getting
a second chance, am I right?
1016
01:34:07,680 --> 01:34:11,200
You like him.
1017
01:34:15,800 --> 01:34:18,399
Why don't you give him
another chance?
1018
01:34:20,920 --> 01:34:23,600
The boy is handsome too.
1019
01:34:29,520 --> 01:34:32,080
Kandha, wait.
1020
01:34:32,360 --> 01:34:34,840
One, two!
1021
01:34:34,960 --> 01:34:37,000
Special promotion
for Mother's Day.
1022
01:34:37,120 --> 01:34:40,640
Your favourite bouquets
from RM30 only.
1023
01:34:40,760 --> 01:34:42,320
28.....
1024
01:34:46,800 --> 01:34:48,560
Can we punch in?
-No.
1025
01:34:48,680 --> 01:34:50,520
From the top,
only then will it be right.
1026
01:34:51,439 --> 01:34:53,840
From the top?
-One more, okay?
1027
01:34:54,080 --> 01:34:56,520
Okay, right.
-Okay, one more.
1028
01:34:56,640 --> 01:34:59,560
Standby. Go.
1029
01:34:59,680 --> 01:35:01,680
Special promotion
for Mother's Day.
1030
01:35:01,800 --> 01:35:04,960
Your favourite bouquets
from 30 ring.....
1031
01:35:06,960 --> 01:35:09,320
Kandha, are you okay? Kandha!
1032
01:35:10,720 --> 01:35:13,120
Buddy, from the top,
let's go one more.
1033
01:35:13,240 --> 01:35:16,360
Yeah, sure.
-Okay, let's go.
1034
01:35:16,479 --> 01:35:18,120
All right.
-Okay, one more.
1035
01:35:18,240 --> 01:35:20,600
Standby.
1036
01:35:21,800 --> 01:35:23,880
One, two!
1037
01:35:24,000 --> 01:35:26,360
Special promotion
for Mother's Day.
1038
01:35:26,479 --> 01:35:30,840
Your favourite bouquets,
from RM30 to 28.....
1039
01:35:37,880 --> 01:35:40,880
Kandha!
1040
01:35:42,399 --> 01:35:46,000
Buddy, can I take a break?
-Sure, Kandha.
1041
01:35:46,120 --> 01:35:49,560
10 minutes, okay?
-Yeah, that should be fine.
1042
01:35:49,680 --> 01:35:51,479
Okay, sure.
1043
01:36:01,680 --> 01:36:04,040
Why did I see you?
1044
01:36:05,399 --> 01:36:07,200
Why did we get to know
each other?
1045
01:36:10,160 --> 01:36:12,240
Why have we parted ways now?
1046
01:36:15,399 --> 01:36:17,360
You came into my life
without me asking for it.
1047
01:36:18,120 --> 01:36:20,920
Now.....
1048
01:36:38,320 --> 01:36:42,960
I wanted you to be my eyes
and I wanted to be your voice.
1049
01:36:43,080 --> 01:36:45,200
I had so many dreams.
1050
01:36:48,320 --> 01:36:50,600
Will they remain as dreams?
1051
01:37:32,120 --> 01:37:34,920
Kandha, what happened?
1052
01:37:37,600 --> 01:37:42,760
Dude, when something
you wanted so much in life...
1053
01:37:42,880 --> 01:37:47,200
...slip away from you
before it even reaches you,...
1054
01:37:47,320 --> 01:37:49,520
...how would you feel?
1055
01:37:50,720 --> 01:37:52,720
She has left me.
1056
01:37:54,880 --> 01:37:58,320
I can't tell if I've made a
mistake, or if she feels she did.
1057
01:37:58,439 --> 01:38:01,000
I don't understand, dude.
1058
01:38:01,560 --> 01:38:05,399
I can't work.
I can't be normal.
1059
01:38:10,560 --> 01:38:13,680
Kandha, may I say something?
Although you have no sight,...
1060
01:38:13,800 --> 01:38:16,000
...you rise above
every challenge.
1061
01:38:16,120 --> 01:38:18,040
You can rise above
so many things in your life.
1062
01:38:19,120 --> 01:38:24,760
Kandha, you are very talented.
You're a mimicry artiste.
1063
01:38:25,439 --> 01:38:27,680
Please stay strong.
1064
01:38:28,680 --> 01:38:33,320
You can do it.
Overcome this too.
1065
01:38:51,439 --> 01:38:55,720
Kandha, one who wants to win
will never face defeat.
1066
01:38:56,120 --> 01:38:58,479
If something bad happens to us,
are you going to brood over it...
1067
01:38:58,600 --> 01:39:00,280
...and sit in a corner?
1068
01:39:00,399 --> 01:39:02,640
Be hopeful until you
get what you want.
1069
01:39:02,760 --> 01:39:04,360
Try talking to Shobana.
1070
01:39:04,600 --> 01:39:07,479
Mom is pushing me.
1071
01:39:14,040 --> 01:39:17,920
All she liked in me
was my mimicry.
1072
01:39:18,040 --> 01:39:21,240
Do that, man.
1073
01:39:24,760 --> 01:39:26,760
What shall I do?
1074
01:39:27,040 --> 01:39:29,120
Let me send a new voice,
not an old voice.
1075
01:39:34,920 --> 01:39:37,040
Hey, Shobana!
1076
01:39:37,160 --> 01:39:39,720
If you don't reply today,
I will get very angry.
1077
01:39:39,840 --> 01:39:41,400
Do you know what will happen
if I get angry?
1078
01:39:41,520 --> 01:39:43,200
My eyes will become red,
my cheeks will twitch.
1079
01:39:43,320 --> 01:39:46,920
I will keep calling
till your phone explodes. Hey!
1080
01:40:00,320 --> 01:40:03,600
Shobana, I don't know
what to do.
1081
01:40:04,200 --> 01:40:06,560
No mimicry, only Kandhan.
1082
01:40:06,680 --> 01:40:08,360
I will ask for an apology
in my own tone.
1083
01:40:08,480 --> 01:40:11,280
Please pick up when I call,
and reply to my messages.
1084
01:40:11,400 --> 01:40:13,680
Please forgive me. I am sorry.
I don't know what to do.
1085
01:40:14,840 --> 01:40:16,600
Shobana.....
1086
01:40:33,920 --> 01:40:38,280
Light this in your bedroom...
1087
01:40:38,400 --> 01:40:42,560
...and the fragrance
will remind you of me.
1088
01:41:27,120 --> 01:41:30,560
WhatsApp. Compose message,
voice message button.
1089
01:41:33,920 --> 01:41:37,000
Shobana!
1090
01:41:37,120 --> 01:41:41,200
You will be my eyes,
I will be your voice.
1091
01:41:41,640 --> 01:41:46,720
I believed both of us
have two bodies but one life.
1092
01:41:47,480 --> 01:41:50,920
But now,
you are very far from me.
1093
01:41:53,040 --> 01:41:55,640
I don't know
why you feel this is right.
1094
01:41:58,080 --> 01:42:00,040
You always said
you liked my mimicry.
1095
01:42:00,160 --> 01:42:02,560
I am saying this for you.
1096
01:42:04,560 --> 01:42:07,440
When I think of you,
poetry flows inside me.
1097
01:42:07,800 --> 01:42:10,400
But when I want to say it,...
1098
01:42:10,520 --> 01:42:12,520
...you are not near me,
you are very far away.
1099
01:42:14,440 --> 01:42:17,240
I feel like seeing you.
Please reply.
1100
01:42:19,520 --> 01:42:22,600
WhatsApp notification.
Shobana.
1101
01:42:23,120 --> 01:42:24,720
Play button.
1102
01:42:24,840 --> 01:42:27,720
Okay, let's meet.
1103
01:42:28,320 --> 01:42:30,880
Yes!
1104
01:42:33,600 --> 01:42:35,120
When?
1105
01:42:40,640 --> 01:42:42,800
Play button.
Morning, at the cafe.
1106
01:42:43,800 --> 01:42:45,440
Yes!
1107
01:43:29,880 --> 01:43:32,720
Hey, Shobana.
You came early.
1108
01:43:32,840 --> 01:43:34,600
You're sitting in my place.
1109
01:43:34,760 --> 01:43:37,880
It's okay, sit down.
1110
01:43:38,120 --> 01:43:42,800
Usually, I'll come early
and I'll wait for you.
1111
01:43:42,920 --> 01:43:46,280
But today, you are early.
And.....
1112
01:43:46,400 --> 01:43:48,560
Shobana, wait!
1113
01:43:49,240 --> 01:43:51,840
Happy birthday to you...
1114
01:43:51,960 --> 01:43:54,360
Happy birthday to Shobana...
1115
01:43:54,480 --> 01:43:57,160
Happy birthday to you...
1116
01:43:58,280 --> 01:44:01,240
Hey, wait.
1117
01:44:02,040 --> 01:44:05,280
I worked very hard on this.
It's something special...
1118
01:44:05,400 --> 01:44:06,880
...I brought for you.
1119
01:44:07,560 --> 01:44:09,320
I have a gift for you.
1120
01:44:16,440 --> 01:44:19,120
After opening it,
let me know if you like it or not.
1121
01:44:21,400 --> 01:44:23,120
I hope you like it.
1122
01:44:40,120 --> 01:44:42,000
Why aren't you saying anything?
1123
01:44:42,120 --> 01:44:44,280
Hello.
-Hey, brother.
1124
01:44:44,400 --> 01:44:46,880
It's the usual for me.
-She has already ordered.
1125
01:44:47,000 --> 01:44:48,680
Has she ordered?
1126
01:44:49,520 --> 01:44:51,680
You are very fast.
1127
01:44:52,040 --> 01:44:53,640
And this is for you.
1128
01:44:55,120 --> 01:44:58,560
Wow! It looks just like you.
1129
01:45:07,280 --> 01:45:10,600
Unbelievable, Kandhan. You did it.
-Thank you very much.
1130
01:45:11,440 --> 01:45:14,840
Shobana, do you remember
what you said the other day?
1131
01:45:15,600 --> 01:45:17,960
You said I can definitely do it.
1132
01:45:18,080 --> 01:45:20,960
You said I can draw.
1133
01:45:22,600 --> 01:45:27,840
Beyond that,
the pain you gave me.....
1134
01:45:31,240 --> 01:45:34,480
It's that pain.....
1135
01:45:34,600 --> 01:45:37,800
It's that pain
that made me draw this.
1136
01:45:47,200 --> 01:45:49,400
Not at all.
You are really talented.
1137
01:45:49,520 --> 01:45:53,600
You have a bright future
because of your talent.
1138
01:45:53,720 --> 01:45:56,720
You are right.
I know.
1139
01:45:58,120 --> 01:46:01,520
Who am I,
how I should have been,...
1140
01:46:01,640 --> 01:46:03,480
...my strength,...
1141
01:46:03,600 --> 01:46:06,880
...you showed me everything.
1142
01:46:15,880 --> 01:46:17,280
What do you mean, Kandhan?
1143
01:46:17,400 --> 01:46:21,560
No, what I meant was,...
1144
01:46:21,680 --> 01:46:24,920
...this guy is blind.
1145
01:46:26,400 --> 01:46:28,480
What can he achieve?
1146
01:46:28,600 --> 01:46:31,080
That was the opinion of many people
who stabbed me in the back.
1147
01:46:32,400 --> 01:46:36,720
And they travelled with me.....
1148
01:46:36,840 --> 01:46:38,400
No!
1149
01:46:38,840 --> 01:46:44,520
They pretended to travel with me.
In just a second,...
1150
01:46:45,200 --> 01:46:47,920
...the lessons some people
taught me by ditching me.
1151
01:46:50,360 --> 01:46:51,840
All that is still in here.
1152
01:47:11,040 --> 01:47:15,720
Hey, it's nothing.
Don't worry. I am okay.
1153
01:47:20,040 --> 01:47:21,960
You know what,...
1154
01:47:22,080 --> 01:47:27,880
...I just came here today
to say goodbye to you, Shobana.
1155
01:47:36,560 --> 01:47:41,520
Shobana, the pain that you
inflicted on me...
1156
01:47:41,640 --> 01:47:43,920
...gave me the motivation
to sketch your photo.
1157
01:47:44,040 --> 01:47:48,120
The pain we go through
when we part...
1158
01:47:48,240 --> 01:47:51,560
...has shown me who I really am.
1159
01:47:52,840 --> 01:47:55,040
Do you know
why I came here today?
1160
01:47:55,160 --> 01:47:59,120
Hey! I came just to say
that you don't deserve me.
1161
01:47:59,640 --> 01:48:01,800
That is my main reason.
1162
01:48:03,200 --> 01:48:04,720
It was nice seeing you,
by the way.
1163
01:48:04,840 --> 01:48:07,440
Sorry, I cannot see.
1164
01:48:09,480 --> 01:48:12,040
It was nice
knowing you, Shobana.
1165
01:48:20,640 --> 01:48:22,360
Goodbye!
1166
01:49:42,320 --> 01:49:44,880
Sister!
1167
01:49:45,400 --> 01:49:48,560
Shobana!
1168
01:51:17,840 --> 01:51:20,200
Why did you talk that way?
1169
01:51:21,880 --> 01:51:24,240
I didn't mean
to talk that way, Shobana.
1170
01:51:24,800 --> 01:51:26,960
I didn't mean
to talk that way, Shobana.
1171
01:51:27,760 --> 01:51:29,840
I was asked to talk that way.
1172
01:51:31,240 --> 01:51:33,240
Who?
1173
01:51:40,320 --> 01:51:42,320
Who?
-Kandhan?
1174
01:51:42,440 --> 01:51:44,160
Yes. And you are?
-Balan.
1175
01:51:44,400 --> 01:51:46,440
Balan?
1176
01:51:46,560 --> 01:51:49,120
Sir, are you Shobana's father?
-Yes.
1177
01:51:49,240 --> 01:51:51,600
Sir, please come in.
1178
01:51:55,720 --> 01:51:57,920
Sir, please sit.
1179
01:51:58,840 --> 01:52:01,760
Sir, take a seat.
-No, it's okay.
1180
01:52:02,160 --> 01:52:04,760
Sir, it's a hot day.
Can I get you some water?
1181
01:52:05,000 --> 01:52:07,600
Maybe a glass of water.
-Okay.
1182
01:52:12,520 --> 01:52:15,000
Kandhan, just 5 minutes.
1183
01:52:15,480 --> 01:52:17,880
I came to discuss
something very important.
1184
01:52:18,000 --> 01:52:19,800
Sure, tell me, sir.
1185
01:52:19,920 --> 01:52:22,120
You know that Shobana
is my only daughter.
1186
01:52:22,240 --> 01:52:24,560
I know, sir.
She always says her father...
1187
01:52:24,680 --> 01:52:26,680
...is everything to her
and she is nobody without you.
1188
01:52:26,880 --> 01:52:28,520
I know, sir.
1189
01:52:28,640 --> 01:52:32,720
I know my daughter
and you are seeing each other.
1190
01:52:42,640 --> 01:52:46,920
Of course, you want the same too.
-Of course, uncle.
1191
01:52:47,080 --> 01:52:49,760
I cannot imagine
a life without her.
1192
01:52:49,880 --> 01:52:51,280
Of course, uncle.
I will take care of her...
1193
01:52:51,400 --> 01:52:52,960
...much better
than what you can imagine.
1194
01:52:53,080 --> 01:52:55,040
You will not be able to look
after her, Kandhan.
1195
01:52:55,920 --> 01:52:57,880
Only she has to look after you.
1196
01:52:58,200 --> 01:53:00,560
You will be dependent
on her your whole life.
1197
01:53:01,800 --> 01:53:04,560
Don't think I am insulting you
because of your disability.
1198
01:53:05,520 --> 01:53:08,000
Let's talk reality, Kandhan.
1199
01:53:08,120 --> 01:53:11,760
You can ask me
if my daughter has no disability.
1200
01:53:12,640 --> 01:53:14,800
Yes, she is mute.
1201
01:53:15,840 --> 01:53:18,280
But do you understand
what I mean?
1202
01:53:21,520 --> 01:53:23,680
She can look after herself
without anyone's help.
1203
01:53:24,120 --> 01:53:26,160
Can you do that?
You will not be able...
1204
01:53:26,280 --> 01:53:29,000
...to look after even yourself.....
-Sir, I have made it...
1205
01:53:29,120 --> 01:53:32,280
...on my own with my own effort
without anyone's help.
1206
01:53:32,960 --> 01:53:35,760
I can do it.
-Congratulations on that.
1207
01:53:35,880 --> 01:53:39,440
Accept the reality, Kandhan.
You are a blind man.
1208
01:53:40,280 --> 01:53:42,280
You cannot look after yourself.
1209
01:53:42,400 --> 01:53:44,600
How will you
look after my daughter?
1210
01:53:46,520 --> 01:53:48,960
I don't understand.
Why are you talking this way?
1211
01:54:06,080 --> 01:54:08,120
What are you saying, Kandhan?
1212
01:54:08,600 --> 01:54:10,880
You won't even know
if I do something to you now.
1213
01:54:11,520 --> 01:54:15,320
Uncle, why are you coming now
to talk about this?
1214
01:54:15,760 --> 01:54:18,240
Uncle, you could have told this
to your daughter yourself.
1215
01:54:18,360 --> 01:54:21,800
I've not said no to my daughter
for anything she has asked.
1216
01:54:21,920 --> 01:54:24,920
Now she is asking for you.
I am unable to say no to her.
1217
01:54:25,480 --> 01:54:29,040
I came here to tell you in the hope
that you would understand me.
1218
01:54:29,800 --> 01:54:31,200
What if I tell you
that I don't understand?
1219
01:54:31,320 --> 01:54:34,240
No, Kandhan,
you will not say that.
1220
01:54:34,360 --> 01:54:38,560
Why?
-Because you love her that much.
1221
01:54:39,440 --> 01:54:42,320
You will do
anything for her happiness.
1222
01:54:43,280 --> 01:54:45,080
But the sad part is,...
1223
01:54:45,200 --> 01:54:47,920
...your love has grown so far
depending solely on gadgets.
1224
01:54:48,920 --> 01:54:52,280
What if there is an emergency
and there's no electricity?
1225
01:54:52,400 --> 01:54:57,320
How will you communicate?
How will you save my daughter?
1226
01:54:58,920 --> 01:55:02,000
Is it wrong to hope
that my daughter lives happily?
1227
01:55:03,320 --> 01:55:04,960
Not wrong, sir.
1228
01:55:05,080 --> 01:55:09,000
I know you took the knife
and brought it near my throat.
1229
01:55:09,120 --> 01:55:11,360
I can't see.
1230
01:55:11,480 --> 01:55:13,320
But I can say that I can take care
of your daughter very well.
1231
01:55:16,760 --> 01:55:19,160
I can understand
what you are saying as a father.
1232
01:55:22,960 --> 01:55:24,920
I will tell her
I'm not interested in her, sir.
1233
01:55:26,760 --> 01:55:29,200
Please, Kandhan,
forget Shobana.
1234
01:55:29,720 --> 01:55:32,320
Ask her to forget you,
say this to her yourself.
1235
01:55:41,000 --> 01:55:44,880
You tell me, this is our life.
Will you be with me?
1236
01:56:03,480 --> 01:56:06,080
You be my sight.
I'll be your voice.
1237
01:56:06,200 --> 01:56:08,560
We'll be together
as one till the end.
1238
01:56:18,000 --> 01:56:20,640
Sister! Brother!
1239
01:56:24,560 --> 01:56:26,240
Your photo frame, brother.
91375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.