All language subtitles for Sight-_-Sound-in-Love-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,320 --> 00:02:24,400 Excuse me! 2 00:02:24,520 --> 00:02:26,240 I think someone dropped your purse here. 3 00:02:26,360 --> 00:02:28,400 Has anyone dropped your purse? 4 00:02:28,520 --> 00:02:30,480 Hello! 5 00:02:31,240 --> 00:02:34,320 Has anyone dropped your purse? 6 00:02:35,920 --> 00:02:37,760 Hello. 7 00:02:38,440 --> 00:02:40,320 Someone's purse. 8 00:02:40,680 --> 00:02:42,800 I don't know Chinese. 9 00:02:50,160 --> 00:02:52,800 Good morning, dude. -Good morning, Kandha. 10 00:02:53,800 --> 00:02:57,280 Looks like you're very happy today. -Nothing like that. 11 00:02:57,400 --> 00:02:59,880 Have you had your breakfast? -Yes, I had. Have you had yours? 12 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 Yes, done. 13 00:03:01,680 --> 00:03:05,639 Do you know today's job details? -30-second advertisement. 14 00:03:05,760 --> 00:03:08,400 Sudha emailed you the details yesterday. 15 00:03:08,560 --> 00:03:11,080 Did you check it? -I've checked everything, dude. 16 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 Perfect. 17 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 File Explorer. Mail. 18 00:03:20,520 --> 00:03:22,840 Word Office. Google Chrome. 19 00:03:22,960 --> 00:03:26,520 PDF File. Bindu Spices. 20 00:03:26,640 --> 00:03:30,200 30-second advertisement. Voice over. Bindu Spices. 21 00:03:30,320 --> 00:03:32,600 Tasty pickles. -Okay, ready. Shall we record? 22 00:03:34,320 --> 00:03:38,640 Dude, give me 5 minutes. I'll be back. 23 00:03:40,280 --> 00:03:42,120 Why, dude? 24 00:03:42,240 --> 00:03:45,000 Well, when I was walking along the corridor,... 25 00:03:45,120 --> 00:03:47,000 ...I stumbled upon a purse at my feet. 26 00:03:47,120 --> 00:03:50,360 I took it and kept calling out, but no one came. 27 00:03:50,480 --> 00:03:52,160 And I was late for our recording. 28 00:03:52,280 --> 00:03:54,040 So, I brought it with me to the studio. 29 00:03:54,160 --> 00:03:58,200 Okay, give it to me, I will check who it belongs to. 30 00:03:58,400 --> 00:04:01,520 Who? You? I know about you. 31 00:04:01,840 --> 00:04:06,000 This is too much. 32 00:04:10,560 --> 00:04:14,600 Okay, I will go make some coffee. -Dude, no sugar for me. 33 00:04:15,560 --> 00:04:17,120 Pain in the neck! 34 00:04:28,120 --> 00:04:29,640 It could be a bank card. 35 00:04:59,279 --> 00:05:01,080 Seeing AI. 36 00:05:01,200 --> 00:05:02,839 Shobana Balan. 37 00:05:02,960 --> 00:05:04,800 Graphic designer. 38 00:05:04,920 --> 00:05:10,279 Plus 601112732432. 39 00:05:10,399 --> 00:05:13,160 Shobanabalan at gmail.com. 40 00:05:13,279 --> 00:05:15,920 At Shobanabalan. 41 00:05:17,520 --> 00:05:23,520 01122... 42 00:05:25,320 --> 00:05:31,040 ...47753. 43 00:05:57,920 --> 00:06:00,360 Hey, what happened? 44 00:06:11,640 --> 00:06:14,000 I lost my purse. 45 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 Your purse is missing? Maybe you left it at home. 46 00:06:17,680 --> 00:06:19,560 What are you saying? 47 00:06:23,360 --> 00:06:27,120 I remember very well, I paid in the cafe and brought it back. 48 00:06:31,720 --> 00:06:33,680 In the cafe? Okay. 49 00:06:33,800 --> 00:06:35,240 If the cashier sees it, he will keep it for you. 50 00:06:35,360 --> 00:06:37,120 Come on, let's go and check. 51 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 What is it? 52 00:07:12,640 --> 00:07:14,760 Good morning. 53 00:07:16,520 --> 00:07:18,640 Good morning, dad. 54 00:07:21,440 --> 00:07:23,400 I dropped my purse somewhere. 55 00:07:23,520 --> 00:07:25,920 What? Your purse is missing? 56 00:07:26,440 --> 00:07:27,920 Yes, dad. 57 00:07:28,040 --> 00:07:30,360 Don't get tense. 58 00:07:31,640 --> 00:07:37,080 Now try to recall. Where did you use your purse last? 59 00:07:40,680 --> 00:07:43,280 Sorry. 60 00:07:45,280 --> 00:07:47,120 Thank you. 61 00:07:50,360 --> 00:07:52,000 I last used my purse at the cafe. 62 00:07:52,120 --> 00:07:53,600 Then, in the corridor, a courier guy bumped into me. 63 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 I must have dropped it there. -Don't worry, dear. 64 00:07:55,520 --> 00:07:58,640 Go with Zoya and check all the places you went. 65 00:07:58,840 --> 00:08:00,720 It must have fallen somewhere. 66 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 Okay, dad, I'll go check. 67 00:08:04,960 --> 00:08:06,680 Bye, dear. 68 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 Dude, shall we go for a take? -Okay, let's go. 69 00:08:11,080 --> 00:08:12,600 Ready. -Take one. 70 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 Okay. One, two! 71 00:08:15,480 --> 00:08:18,480 Bindu Spices. Quality fish pickles. 72 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 Salted fish pickles. The quality registers in the tongue. 73 00:08:21,720 --> 00:08:23,320 The quality stays in the heart. 74 00:08:23,440 --> 00:08:26,000 Check out your neighbourhood stores. 75 00:08:26,120 --> 00:08:28,560 Bindu Spices. 76 00:08:28,680 --> 00:08:31,320 Cut. Awesome, dude. -Is it okay? 77 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 Superb, dude. 78 00:08:33,400 --> 00:08:35,960 Okay, dude, wait for a while. Let me do the editing. 79 00:08:36,080 --> 00:08:37,520 Okay, dude. 80 00:08:39,799 --> 00:08:42,559 Bindu Spices. Quality fish pickles. 81 00:08:42,679 --> 00:08:46,320 Salted fish pickles. Bindu Spices. 82 00:08:46,440 --> 00:08:47,920 Quality fish pickles. 83 00:08:48,040 --> 00:08:50,360 Salted fish pickles. 84 00:09:05,440 --> 00:09:09,559 Hello. Shobana. I think you dropped your purse at the corridor. 85 00:09:15,760 --> 00:09:19,280 Hello, Shobana. Are you there? 86 00:09:19,920 --> 00:09:21,600 Shobana. 87 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 Hello! 88 00:09:25,400 --> 00:09:27,480 Hello, are you there? 89 00:09:28,200 --> 00:09:30,080 Hello, miss! 90 00:09:30,880 --> 00:09:33,400 Hello! -Hello, yes, Shobana. 91 00:09:33,520 --> 00:09:36,600 I am not Shobana. I'm her friend, Zoya. 92 00:09:36,720 --> 00:09:40,799 What? Soya? -Hello! It's not Soya. It's Zoya. 93 00:09:40,920 --> 00:09:45,040 Sorry. Shobana? -Shobana is not at her desk. 94 00:09:45,160 --> 00:09:48,840 Tell me what's the matter? -My name is Kandhan. 95 00:09:49,120 --> 00:09:52,760 I think she dropped her purse while walking along the corridor. 96 00:09:52,880 --> 00:09:55,720 As I was late for my recording, I brought it with me to my office. 97 00:09:55,840 --> 00:09:58,720 I opened the purse and it said 'Shobana'. 98 00:09:58,840 --> 00:10:00,520 There was also a phone number. So I called. 99 00:10:00,640 --> 00:10:02,920 Okay. Thank you so much. 100 00:10:03,040 --> 00:10:05,080 Tell me where you are now, we will come now and pick it up. 101 00:10:05,240 --> 00:10:08,200 I'm sorry. Recording is going on now. 102 00:10:08,440 --> 00:10:09,960 I have back-to-back recordings today. 103 00:10:10,080 --> 00:10:11,559 I will be late. 104 00:10:12,400 --> 00:10:15,200 Can you come to Dokebi Chicken tomorrow at 10 am? 105 00:10:15,320 --> 00:10:18,760 Tomorrow? -Why? Are you afraid? 106 00:10:18,880 --> 00:10:20,520 I won't take your friend's purse and run away. 107 00:10:20,640 --> 00:10:22,200 I can't do it even if I want to. 108 00:10:22,320 --> 00:10:24,600 Tomorrow, I'll return the purse to your friend. Okay? 109 00:10:24,720 --> 00:10:27,320 Okay. Thank you so much, Mr. Kandhan. 110 00:10:27,440 --> 00:10:30,559 Okay. You are welcome, Soya. Sorry, Zoya. 111 00:10:33,320 --> 00:10:36,640 He is recording at the studio now. 112 00:10:36,760 --> 00:10:38,679 He says you can pick it up tomorrow. 113 00:10:41,040 --> 00:10:43,559 Don't forget to collect it, okay? 114 00:10:59,440 --> 00:11:01,320 Hey, are you guys back? 115 00:11:01,440 --> 00:11:03,320 Why? Did you think we won't come home? 116 00:11:03,440 --> 00:11:06,040 Come in, you are back anyway. 117 00:11:17,000 --> 00:11:20,040 Dude, what is that? -This one? 118 00:11:20,920 --> 00:11:23,160 My student's father gave me some pudding. 119 00:11:23,880 --> 00:11:25,559 Let's eat it. 120 00:11:25,679 --> 00:11:28,040 He brought home free pudding, and he is so generous. 121 00:11:29,600 --> 00:11:31,360 Exactly, dude. 122 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 You guys are dead if you touch my pudding. 123 00:11:33,320 --> 00:11:36,200 You will surely come for a share. -He is angry. 124 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 Of course. -Look at him. 125 00:11:42,280 --> 00:11:45,600 Kandha, how was your day? -It went well. 126 00:11:46,240 --> 00:11:48,880 But something happened today. 127 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Really? -What happened? 128 00:11:51,559 --> 00:11:56,080 I found a purse along the corridor I usually take. 129 00:11:56,360 --> 00:11:59,520 I picked it up and called out to the person, but no one came. 130 00:11:59,840 --> 00:12:03,200 So, I took it to the studio. -Whose purse is it? 131 00:12:03,320 --> 00:12:04,840 It belongs to someone called Shobana. 132 00:12:04,960 --> 00:12:08,440 She's a graphic designer. -Shobana, a graphic designer? 133 00:12:08,559 --> 00:12:10,160 Why are you guys asking in sync? 134 00:12:10,280 --> 00:12:13,160 How do you know? 135 00:12:14,720 --> 00:12:16,400 I put ink on a betel leaf and found out. 136 00:12:16,520 --> 00:12:19,520 What a silly question! I found the purse. 137 00:12:19,640 --> 00:12:21,679 I opened it. There was a name card inside. 138 00:12:21,880 --> 00:12:24,480 We have an AI camera on our phone. I took a picture and it told me. 139 00:12:24,600 --> 00:12:26,520 The story is very interesting. What happened after that? 140 00:12:26,640 --> 00:12:28,400 Shall I continue? 141 00:12:28,520 --> 00:12:31,120 Hey, I called her. Tomorrow..... 142 00:12:31,240 --> 00:12:33,280 She said she will come tomorrow to pick up her purse. End of story! 143 00:12:33,400 --> 00:12:36,520 Hey! -It ended without any twist. 144 00:12:36,640 --> 00:12:40,960 I thought you would have gone, met her and spoken to her. 145 00:12:41,080 --> 00:12:43,520 Hello! There is no such scene. She lost her purse. 146 00:12:43,640 --> 00:12:46,960 And I am going to return it to her tomorrow. That's all. Okay? 147 00:12:47,120 --> 00:12:51,320 You have her name card, right? Check her Instagram account. 148 00:12:51,440 --> 00:12:53,120 Because when you put the phone close to your eyes, you can see. 149 00:12:53,240 --> 00:12:54,960 You can tell us if she is beautiful or not. 150 00:12:55,080 --> 00:12:57,960 Sir, just do your work. 151 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 Dude, where is the free pudding? Can I have some? 152 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 You only get pudding today. No rice. Okay? 153 00:13:06,480 --> 00:13:08,400 Shobana, are you back? 154 00:13:18,480 --> 00:13:21,600 Zoya called and told me everything. Why are you so careless? 155 00:13:31,560 --> 00:13:35,720 Okay, don't worry. Tomorrow, go pick up your purse. 156 00:13:36,160 --> 00:13:40,640 If he is a scam,... 157 00:13:42,880 --> 00:13:47,080 ...spray this pepper spray on his face and run away, okay? 158 00:13:50,160 --> 00:13:52,320 Okay, nothing like that will happen. 159 00:13:52,440 --> 00:13:54,040 Don't be afraid. 160 00:13:54,160 --> 00:13:56,880 Okay? Have you eaten? 161 00:13:58,480 --> 00:14:00,720 Do you want to have something? 162 00:14:02,640 --> 00:14:04,320 I have only yesterday's fish curry. 163 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 Enough of seeing it, keep it in the bag. 164 00:14:15,960 --> 00:14:18,600 To open, think or swim. 165 00:14:18,720 --> 00:14:21,480 Capcut, WhatsApp. 166 00:14:22,240 --> 00:14:26,200 Instagram 15. Notification. 167 00:14:30,880 --> 00:14:33,760 Graphic designer. Humanitarian. 168 00:14:33,880 --> 00:14:36,520 Foodie. AI freak. 169 00:14:38,960 --> 00:14:42,440 Instagram, Shobana Balan, 21. 170 00:14:42,560 --> 00:14:45,120 Taken 2 hours ago. 171 00:14:45,240 --> 00:14:47,360 Posted by Shobana Balan, 21. 172 00:15:12,040 --> 00:15:14,720 Wow! 173 00:15:15,560 --> 00:15:17,960 She is beautiful. 174 00:15:21,440 --> 00:15:23,720 Play button. 175 00:15:48,320 --> 00:15:51,920 WhatsApp notification. Shobana. 176 00:15:53,760 --> 00:15:56,720 Message. I am already here. 177 00:15:58,600 --> 00:16:00,480 Camera, take picture button. 178 00:16:03,680 --> 00:16:05,600 Brother, you're taking selfies. 179 00:16:07,440 --> 00:16:10,560 What am I to do, brother? I arrived 30 minutes ago. 180 00:16:11,080 --> 00:16:12,720 She knows how to message that she is here. 181 00:16:12,840 --> 00:16:14,280 But she doesn't know how to come and sit here. 182 00:16:14,640 --> 00:16:17,840 No basic decency. Useless! 183 00:16:19,440 --> 00:16:21,320 Brother, the girl is here. 184 00:16:34,480 --> 00:16:38,400 Hi, I am Kandhan. Nice to meet you. 185 00:16:44,200 --> 00:16:47,200 Where is she? -I am mute. 186 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 Oh, can't you talk? 187 00:16:59,200 --> 00:17:03,440 Look at the irony. You can see, but you can't talk. 188 00:17:03,800 --> 00:17:05,520 If you let me, I will talk the whole day. 189 00:17:05,640 --> 00:17:08,320 But I have no sight. 190 00:17:14,160 --> 00:17:18,119 As I told you, I am mute. But I can hear very well. 191 00:17:21,599 --> 00:17:24,920 Can I have my purse? -Just a minute. 192 00:17:29,320 --> 00:17:30,840 Here you go. 193 00:17:32,560 --> 00:17:34,320 Sorry, I couldn't return it yesterday. 194 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 I had a back-to-back recording. Please forgive me. 195 00:17:37,440 --> 00:17:39,240 Miss, please check if everything is in there? 196 00:17:39,359 --> 00:17:43,200 I counted. You kept RM111 and 50 cents. 197 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 I was afraid. 198 00:17:46,080 --> 00:17:48,960 I have no sight, I don't want to be accused of stealing. 199 00:17:49,080 --> 00:17:51,400 That is why I'm saying. -Thanks, Kandhan. 200 00:17:51,640 --> 00:17:54,440 Everything is here. Anyway, I am sorry. 201 00:17:55,160 --> 00:17:57,840 Why apologise for this? Leave it. 202 00:18:05,760 --> 00:18:08,520 No, I thought you were an arrogant man. 203 00:18:08,640 --> 00:18:10,520 When I asked where you were, you just sent a selfie... 204 00:18:10,640 --> 00:18:12,359 ...and sat quietly. 205 00:18:12,480 --> 00:18:16,720 Miss, I thought you were arrogant too. 206 00:18:16,840 --> 00:18:20,040 You refused to talk and only sent messages. 207 00:18:20,240 --> 00:18:24,359 But only now I know that you can't talk. 208 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Oh, my God! That is so funny. 209 00:18:27,119 --> 00:18:30,000 Sorry! 210 00:18:32,200 --> 00:18:35,080 Miss, do you want to have something? 211 00:18:39,920 --> 00:18:42,280 No, I am late. 212 00:18:46,599 --> 00:18:48,119 But why not? 213 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 That's my girl! Oh, my God! Sorry! 214 00:18:55,480 --> 00:18:57,840 Miss, why are you increasing the volume? 215 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 Are you a fan of AR Rahman? 216 00:19:01,359 --> 00:19:03,080 Yes. Are you his fan too? 217 00:19:03,359 --> 00:19:08,240 What? Miss, fan, AC, fridge, intercooler,... 218 00:19:08,359 --> 00:19:12,280 ...you can keep stacking it. I'm a big fan of his. 219 00:19:12,640 --> 00:19:15,640 Waiter. 220 00:19:18,840 --> 00:19:20,640 Brother, what would you like to have? 221 00:19:20,880 --> 00:19:22,680 Brother, the same for me. -Okay. 222 00:19:22,840 --> 00:19:24,960 What will you have? 223 00:19:25,880 --> 00:19:29,240 Black coffee without sugar. -Brother, what is this? 224 00:19:29,760 --> 00:19:33,119 I'm shocked too. Go get it. -Okay. 225 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 Miss, black coffee without sugar? 226 00:19:37,240 --> 00:19:41,359 Yes. Do you like it too? -I take the same too, miss. 227 00:19:41,480 --> 00:19:43,320 Are you on a diet? 228 00:19:45,040 --> 00:19:47,320 No, I'm not. 229 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Your coffee. 230 00:20:01,960 --> 00:20:03,480 This is for you. 231 00:20:04,119 --> 00:20:06,359 And this is for you. 232 00:20:06,960 --> 00:20:08,680 Thanks, brother. -All right. 233 00:20:25,160 --> 00:20:28,840 Thanks for the coffee. -Don't mention it. 234 00:20:28,960 --> 00:20:31,599 I really hope we can meet some other day. 235 00:20:32,880 --> 00:20:37,119 Miss, you are very beautiful. 236 00:20:41,760 --> 00:20:47,160 How do you know? -Actually, I can see a little. 237 00:20:48,960 --> 00:20:54,240 They call this Stargardt disease. I've lost my central vision. 238 00:20:54,359 --> 00:20:57,200 I can see around it, but it is blurry. 239 00:20:58,840 --> 00:21:00,440 Until 18, I was fine. 240 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 Then I became blind. 241 00:21:02,960 --> 00:21:06,080 You know, I used to be a perfect kid with a perfect vision. 242 00:21:06,320 --> 00:21:08,119 I lost my sight in my teens. 243 00:21:13,520 --> 00:21:15,160 What a coincidence. 244 00:21:15,280 --> 00:21:17,640 Our story is just like our coffee. 245 00:21:18,040 --> 00:21:20,920 I don't understand. 246 00:21:24,240 --> 00:21:26,920 I lost my voice at the age of 18 too. 247 00:21:27,040 --> 00:21:28,880 How? 248 00:21:36,520 --> 00:21:39,840 My vocal cord got injured in a car accident. 249 00:21:39,960 --> 00:21:41,800 I couldn't talk after that. 250 00:21:44,160 --> 00:21:47,359 What is this? One minute. 251 00:21:48,800 --> 00:21:52,240 I feel like I'm experiencing deja vu when I hear it. 252 00:21:52,359 --> 00:21:55,480 I don't know, but there is a positive vibe between us. 253 00:21:55,599 --> 00:21:58,200 I talk a lot, please don't take it as flirting. 254 00:21:58,320 --> 00:22:02,440 I am like this. Sometimes, I talk like Rajini. 255 00:22:06,960 --> 00:22:09,599 What? Do you talk like Rajini? -Yes. 256 00:22:09,720 --> 00:22:12,280 Rajini and many others. I'm a mimicry artiste. 257 00:22:12,400 --> 00:22:14,119 Earlier, I never used to let any opportunity go. 258 00:22:14,240 --> 00:22:17,040 Now, I am a professional voice-over artiste. 259 00:22:24,800 --> 00:22:27,480 Anyway, I have to go now. 260 00:22:27,599 --> 00:22:31,160 Okay. Take care. 261 00:22:35,280 --> 00:22:37,520 Miss, have a nice day. 262 00:22:48,359 --> 00:22:50,520 Did you use the spray? 263 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Did you get your purse back? 264 00:22:58,160 --> 00:23:00,640 Is everything intact? Thank God! 265 00:23:02,200 --> 00:23:05,000 So, how was the guy? 266 00:23:15,200 --> 00:23:17,080 He is a nice person. 267 00:23:18,599 --> 00:23:21,000 Nice person? 268 00:23:22,599 --> 00:23:25,800 Funny too. -Funny too? 269 00:23:28,040 --> 00:23:31,000 Do you both like music? Okay. 270 00:23:32,680 --> 00:23:35,080 AR Rahman? 271 00:23:36,440 --> 00:23:39,320 90's songs. Wow! 272 00:23:41,920 --> 00:23:43,640 But..... -But what? 273 00:23:45,760 --> 00:23:48,760 He is also like me. -Is he also like you? 274 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 Can't he talk? 275 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 Is he blind? 276 00:23:56,400 --> 00:23:59,080 Then how did you communicate? 277 00:24:01,640 --> 00:24:05,160 Sorry. Continue, please. 278 00:24:11,240 --> 00:24:14,720 He didn't know I was standing there. 279 00:24:14,840 --> 00:24:19,160 Then I told him I was mute. 280 00:24:19,280 --> 00:24:21,160 How did he react to that? 281 00:24:25,599 --> 00:24:28,119 He didn't sympathize. He was straightforward. 282 00:24:28,240 --> 00:24:29,680 That's so nice of him. 283 00:24:33,080 --> 00:24:35,760 Hey, do you know something? 284 00:24:36,680 --> 00:24:41,280 When you talk about him, there is a change in your face. 285 00:24:46,520 --> 00:24:48,119 I'm being honest. 286 00:24:48,240 --> 00:24:51,080 After a long time, I am seeing you so happy. 287 00:24:51,440 --> 00:24:55,280 I don't know how you feel, but I'm really happy for you. 288 00:24:58,360 --> 00:25:02,200 It's okay, whatever it is, you can consider it a friendship. 289 00:25:12,080 --> 00:25:15,160 I just felt like sharing it with you. 290 00:25:15,280 --> 00:25:18,520 From the time I could speak,... 291 00:25:18,640 --> 00:25:22,760 ...you are the only person who has travelled with me. 292 00:25:23,280 --> 00:25:27,120 No matter what, I'm always here for you. Okay? 293 00:25:36,320 --> 00:25:38,560 You have a Facebook request. 294 00:25:39,000 --> 00:25:41,760 Kandhan Rajasekar sent you a request. 295 00:25:42,080 --> 00:25:44,040 That was fast. 296 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 Are you going to accept it? 297 00:25:45,880 --> 00:25:47,440 Shobana. -Facebook notification... 298 00:25:47,560 --> 00:25:52,320 ...from Shobana. Shobana accepted your friend's request. 299 00:25:52,440 --> 00:25:56,200 Yes! 300 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Yes! 301 00:26:01,800 --> 00:26:05,360 Okay. 302 00:26:06,840 --> 00:26:09,800 Okay, cool down. 303 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 Talk nicely, talk with a limit,... 304 00:26:13,240 --> 00:26:15,520 ...the friendship zone should be maintained. 305 00:26:23,400 --> 00:26:28,440 Hi, Shobana. It was really nice meeting you earlier. 306 00:26:38,280 --> 00:26:40,480 Nice meeting you too. 307 00:26:40,600 --> 00:26:43,640 Nice. Nice for me too. 308 00:26:47,080 --> 00:26:49,120 Somehow, I must impress her. 309 00:26:51,440 --> 00:26:54,360 AR Rahman '90s. 310 00:26:54,560 --> 00:26:57,040 Think. 311 00:27:25,640 --> 00:27:27,640 Beautiful song. 312 00:27:44,440 --> 00:27:49,480 How did you come out of your medical problem? 313 00:27:52,600 --> 00:27:56,120 Miss, life has to go on. 314 00:27:56,760 --> 00:27:59,160 Must we sit in a corner and brood over it? 315 00:27:59,720 --> 00:28:02,520 There is one more thing. 316 00:28:02,640 --> 00:28:05,640 I hate it when someone sympathises with me... 317 00:28:05,760 --> 00:28:08,000 ...for being disabled or blind. 318 00:28:08,440 --> 00:28:10,640 I was good at mimicry since I was young. 319 00:28:10,760 --> 00:28:14,200 Like Rajini, Kamal, Surya, and now Vijay Sethupathi. 320 00:28:14,320 --> 00:28:16,920 Because of my mimicry talent, I'm doing well... 321 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 ...in my voice-over business. I have one more aspiration. 322 00:28:20,320 --> 00:28:22,200 I have a big dream of becoming a big actor. 323 00:28:22,320 --> 00:28:24,880 But my dream never came true. 324 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 I have taken this voice-over business... 325 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 ...as my profession and I'm doing it with dignity. 326 00:28:40,040 --> 00:28:45,640 You said you can talk like Kamal. Can you do it for me? 327 00:28:46,000 --> 00:28:47,920 Oh, God! 328 00:28:49,160 --> 00:28:52,240 She's asking me to mimic. It has been a long time. 329 00:28:52,360 --> 00:28:54,920 Voice message. 330 00:28:58,560 --> 00:29:00,880 Lord Shiva is everything. 331 00:29:01,000 --> 00:29:02,440 I fear everything. 332 00:29:02,560 --> 00:29:07,480 I fear seeing a closed door. I fear even an open door. 333 00:29:07,960 --> 00:29:09,960 I'm afraid of falling in love with you if we keep... 334 00:29:10,080 --> 00:29:13,240 ...chatting for a long time. Oh, my God! 335 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 I'm afraid of falling in love with you if we keep... 336 00:29:21,240 --> 00:29:23,440 ...chatting for a long time. Oh, my God! 337 00:29:35,320 --> 00:29:37,240 Nice knowing you, Kandhan. 338 00:29:38,320 --> 00:29:40,800 It's late now. 339 00:29:41,400 --> 00:29:43,960 We will catch up soon. 340 00:29:45,520 --> 00:29:47,680 Voice message. 341 00:29:47,800 --> 00:29:50,520 One last song before we go. 342 00:31:01,960 --> 00:31:04,680 Can we meet tomorrow? 343 00:31:05,840 --> 00:31:10,480 We can go around KL. I will go around, you see. 344 00:31:10,600 --> 00:31:12,720 We will go together. 345 00:31:14,680 --> 00:31:17,000 Sorry. 346 00:31:19,720 --> 00:31:22,520 Hey! My favourite singer's song. 347 00:31:23,880 --> 00:31:26,040 Can you help? 348 00:31:29,400 --> 00:31:31,000 Thank you. 349 00:31:34,760 --> 00:31:38,520 Miss, this perfume smells good. 350 00:31:38,640 --> 00:31:41,720 It's to my taste, flavour and fragrance. 351 00:31:41,840 --> 00:31:44,640 Wow, super! 352 00:31:45,960 --> 00:31:47,680 Which shop did you buy it from? 353 00:31:47,800 --> 00:31:51,880 It's okay, drive first. You can tell me later, okay? 354 00:31:53,680 --> 00:31:55,840 Can I tell you later? -Okay, drive now. 355 00:31:55,960 --> 00:31:58,640 Tell me later. I will keep talking. 356 00:31:58,760 --> 00:32:00,400 That is not a problem for me. 357 00:32:00,520 --> 00:32:02,000 If you let me, I will talk until late at night. 358 00:32:12,080 --> 00:32:15,400 Your playlist is just like mine. 359 00:32:22,200 --> 00:32:24,480 Who is that? 360 00:32:24,600 --> 00:32:29,320 Oh, you can't talk. Tell me later. 361 00:32:39,160 --> 00:32:42,160 Oh, my heart, can you stop for a moment... 362 00:32:44,040 --> 00:32:47,040 Can you trace her steps she left along the way... 363 00:32:48,800 --> 00:32:51,840 Oh, my heart, can you stop for a moment... 364 00:32:53,680 --> 00:32:56,800 Can you trace her steps she left along the way... 365 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 I was stuck in confusion... 366 00:33:01,040 --> 00:33:03,680 I struggle day and night without a direction... 367 00:33:03,920 --> 00:33:08,160 Searching, wandering, wriggling like a fish caught by a hook... 368 00:33:08,280 --> 00:33:10,280 I want to express my love... 369 00:33:10,680 --> 00:33:13,000 Words are lost to describe this feeling... 370 00:33:13,120 --> 00:33:18,200 I sent my heart to convey my love to her... 371 00:33:30,480 --> 00:33:34,520 There are methods to guide... 372 00:33:34,640 --> 00:33:37,600 ...the blind people. 373 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 It's actually... 374 00:33:40,400 --> 00:33:42,560 If we are walking in an open space,... 375 00:33:42,680 --> 00:33:46,320 ...it's enough if I hold your hand here. 376 00:33:46,920 --> 00:33:49,760 When you hold and walk in front, I will walk behind you. 377 00:33:49,880 --> 00:33:51,320 Yes, that's it. 378 00:33:51,440 --> 00:33:54,000 But if we are walking in a narrow space,... 379 00:33:54,120 --> 00:33:56,880 ...keep your hand on your waist... 380 00:33:57,440 --> 00:33:59,720 Yes, that way. 381 00:33:59,960 --> 00:34:03,320 But if there is a staircase or a slope,... 382 00:34:03,440 --> 00:34:06,200 ...I will know if you tap my leg like this. 383 00:34:08,920 --> 00:34:11,000 Correct. 384 00:34:12,480 --> 00:34:15,360 I won't need this cane anymore. I will put it away. 385 00:34:17,239 --> 00:34:20,239 Oh, my heart, can you stop for a moment... 386 00:34:22,040 --> 00:34:25,719 Can you trace her steps she left along the way... 387 00:34:42,000 --> 00:34:44,280 I will pluck the rainbow... 388 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 ...to make a beautiful anklet to adorn your feet... 389 00:34:46,719 --> 00:34:51,239 I will give the moon as a symbol of eternal love... 390 00:34:51,440 --> 00:34:56,000 Oh, my parrot, you fly alone... 391 00:34:56,360 --> 00:35:00,400 Bestow your love upon me through your eyes... 392 00:35:00,960 --> 00:35:04,400 Oh, my jasmine... 393 00:35:05,880 --> 00:35:08,760 Oh, my heart, can you stop for a moment... 394 00:35:10,560 --> 00:35:13,600 Can you trace her steps she left along the way... 395 00:35:15,360 --> 00:35:18,440 Oh, my heart, can you stop for a moment... 396 00:35:20,199 --> 00:35:23,360 Can you trace her steps she left along the way... 397 00:35:27,280 --> 00:35:31,960 Although I can't see, I have an app. AI app. 398 00:35:32,600 --> 00:35:34,199 I cannot see. 399 00:35:34,320 --> 00:35:37,520 I see everything using this AI app. 400 00:35:37,640 --> 00:35:40,400 If you take a photo, it will tell you everything. 401 00:35:40,840 --> 00:35:42,560 Shall we try? 402 00:35:42,840 --> 00:35:44,920 What's here? 403 00:35:56,440 --> 00:35:59,120 I'll take a photo now. The app will tell me everything. 404 00:36:01,000 --> 00:36:03,840 Red koi fish. -Did you hear that? 405 00:36:04,640 --> 00:36:09,239 May I come as a guard, to accompany my beloved... 406 00:36:09,360 --> 00:36:14,040 Can I gift a beautiful wedding necklace in the month of Avani... 407 00:36:14,160 --> 00:36:18,560 I'm not Kannan, please don't leave me... 408 00:36:18,680 --> 00:36:22,920 Poor Raman, don't hurt his heart... 409 00:36:23,520 --> 00:36:27,960 Oh, my full moon... 410 00:36:28,360 --> 00:36:31,280 Oh, my heart, can you stop for a moment... 411 00:36:33,120 --> 00:36:36,120 Can you trace her steps she left along the way... 412 00:36:37,920 --> 00:36:41,000 Oh, my heart, can you stop for a moment... 413 00:36:42,800 --> 00:36:45,880 Can you trace her steps she left along the way... 414 00:36:47,640 --> 00:36:50,080 I was stuck in confusion... 415 00:36:50,199 --> 00:36:52,880 I struggle day and night without a direction... 416 00:36:53,000 --> 00:36:57,280 Searching, wandering, wriggling like a fish caught by a hook... 417 00:36:57,400 --> 00:36:59,640 I want to express my love... 418 00:36:59,760 --> 00:37:02,000 Words are lost to describe this feeling... 419 00:37:02,120 --> 00:37:04,520 I sent my heart to convey my love to her... 420 00:37:04,640 --> 00:37:07,560 Oh, my heart... 421 00:37:09,920 --> 00:37:12,040 I was stuck in confusion... 422 00:37:12,160 --> 00:37:14,719 I struggle day and night without a direction... 423 00:37:14,840 --> 00:37:19,640 Searching, wandering, wriggling like a fish caught by a hook... 424 00:37:19,760 --> 00:37:21,560 I was stuck in confusion... 425 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 I struggle day and night without a direction... 426 00:37:24,480 --> 00:37:26,719 Searching, wandering... 427 00:37:26,840 --> 00:37:29,880 Oh, my heart... 428 00:37:34,400 --> 00:37:37,040 Shobana, please come in. 429 00:37:38,080 --> 00:37:40,040 If you are afraid, you can hold my hand. I won't say anything. 430 00:37:45,800 --> 00:37:49,960 Shobana, welcome to Kandhan's small and beautiful home. 431 00:37:53,480 --> 00:37:56,600 Nice. It's nice. -It's nice. 432 00:37:56,719 --> 00:37:59,520 A comfortable space for us to move around. 433 00:37:59,640 --> 00:38:02,360 This house is just a place for us to sleep when we return at night. 434 00:38:03,120 --> 00:38:04,840 He really brought her home. 435 00:38:04,960 --> 00:38:06,840 Just as he said, he brought her with him. 436 00:38:07,680 --> 00:38:10,120 Shall we go and meet her? 437 00:38:10,600 --> 00:38:12,280 It's okay, let's meet her. 438 00:38:12,440 --> 00:38:16,920 Who knows, she might have friends who will sympathise with us..... 439 00:38:17,040 --> 00:38:19,560 Don't sound so desperate..... -One minute. 440 00:38:19,840 --> 00:38:21,960 Dude, where are you guys? 441 00:38:22,080 --> 00:38:23,920 When there is food, you both rush. 442 00:38:24,040 --> 00:38:25,960 Come on, Shobana is here. 443 00:38:26,640 --> 00:38:28,520 Hi. -Come, guys. 444 00:38:28,880 --> 00:38:30,880 Hi. 445 00:38:31,120 --> 00:38:35,520 Shobana, this is Malik. Malik works in a call centre. 446 00:38:36,199 --> 00:38:38,199 His job is to bore people with his conversation. 447 00:38:38,320 --> 00:38:40,000 He talks and brainwashes everyone. 448 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 This is Anthony. 449 00:38:41,800 --> 00:38:43,920 Anthony works as a teacher in the blind school. 450 00:38:44,520 --> 00:38:47,360 He teaches how the new generation can use... 451 00:38:47,480 --> 00:38:51,000 ...today's technologies and gadgets. 452 00:38:52,480 --> 00:38:54,120 Hi, Malik. Hi, Anthony. 453 00:38:54,239 --> 00:38:56,600 I am very happy to meet both of you. 454 00:38:56,719 --> 00:38:58,960 How is she able to speak? 455 00:38:59,080 --> 00:39:01,719 There is a special app on the phone to communicate. 456 00:39:01,840 --> 00:39:04,280 If so, please talk. 457 00:39:09,719 --> 00:39:12,920 Yes, we talk every day. 458 00:39:13,040 --> 00:39:16,280 Anthony makes great coffee. Do you want to have some? 459 00:39:18,520 --> 00:39:21,719 Hello. -Wait, she is typing. Be patient. 460 00:39:21,840 --> 00:39:24,320 Sorry, don't get me wrong. 461 00:39:24,520 --> 00:39:27,480 I would like to have a cup of black coffee without sugar. 462 00:39:27,600 --> 00:39:31,640 No, I did not get you wrong. -I get it. 463 00:39:31,960 --> 00:39:35,239 There is someone here who drinks black coffee without sugar too. 464 00:39:35,360 --> 00:39:37,040 I will kill you. 465 00:39:37,160 --> 00:39:41,280 Okay, Kandha. I get it. 466 00:39:43,719 --> 00:39:47,120 Are you guys making fun of me? -Not at all. 467 00:39:56,360 --> 00:40:00,600 This is my room. You can call it my sanctuary. 468 00:40:00,719 --> 00:40:02,760 Come in, look around. 469 00:40:07,000 --> 00:40:09,280 Are you looking at the photos on the wall? 470 00:40:12,880 --> 00:40:14,719 What is the sound? Did you take a photo? 471 00:40:21,160 --> 00:40:23,520 All my CDs are here. All the collections are here,... 472 00:40:23,640 --> 00:40:25,560 ...including instrumental. 473 00:40:32,160 --> 00:40:33,719 Do you like it? 474 00:40:49,400 --> 00:40:52,840 This has my entire childhood history. 475 00:40:52,960 --> 00:40:55,080 Sit down. 476 00:40:59,800 --> 00:41:01,960 This is how Kandhan looked like when he was a baby. 477 00:41:08,199 --> 00:41:10,360 Cute, right? When I was young, I was fair. 478 00:41:10,600 --> 00:41:12,840 I became darker because of the sun. 479 00:41:16,600 --> 00:41:18,600 At that time, I took part in many debates. 480 00:41:18,719 --> 00:41:20,760 Debate, public speaking,... 481 00:41:20,880 --> 00:41:22,560 If I got the chance to go on stage, I would grab it. 482 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 I went all out and performed. 483 00:41:43,600 --> 00:41:45,680 You have drawn a girl in the sketchpad. 484 00:41:45,800 --> 00:41:49,760 Who is she? -She was my crush in school. 485 00:41:49,920 --> 00:41:51,760 After I turned 18, I don't know what happened to her... 486 00:41:51,880 --> 00:41:53,440 ...or where she went. I lost touch with her. 487 00:41:53,719 --> 00:41:56,520 Maybe she is married now. She might even have a few kids. 488 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 I don't know. 489 00:42:17,920 --> 00:42:21,040 You took the initiative to bring your phone close to your eyes... 490 00:42:21,160 --> 00:42:25,320 ...to see my face on Instagram. 491 00:42:25,440 --> 00:42:29,520 Shouldn't that effort be shown in your drawing? 492 00:42:29,880 --> 00:42:33,360 I didn't think of it all this time. 493 00:42:41,960 --> 00:42:44,520 They've been talking for so long. Will they come out or not? 494 00:42:44,640 --> 00:42:47,160 Will they come out today? -Black coffee itself tastes bad. 495 00:42:47,280 --> 00:42:50,120 And this is without sugar. Watch how I call them. 496 00:42:50,280 --> 00:42:53,760 Black coffee is ready, dearies. Come on. 497 00:42:55,480 --> 00:42:58,080 You go first, I'll come. Go on. 498 00:43:18,120 --> 00:43:21,719 Where are they? Have you both arrived? 499 00:43:23,120 --> 00:43:25,880 Take this coffee. You are here. 500 00:43:47,800 --> 00:43:49,600 You didn't say how the coffee is. 501 00:43:49,719 --> 00:43:52,680 The coffee made by Anthony. 502 00:43:56,000 --> 00:43:57,960 Coffee is very nice. 503 00:44:14,560 --> 00:44:16,680 So nice seeing you both. 504 00:44:16,800 --> 00:44:18,960 Where is Kandhan? Is he here? 505 00:44:19,080 --> 00:44:20,840 I don't know. 506 00:44:20,960 --> 00:44:23,320 He must be doing something. -Right. 507 00:44:42,080 --> 00:44:45,440 Shobana. -He is here. 508 00:45:09,760 --> 00:45:12,120 This is so beautiful. 509 00:45:12,400 --> 00:45:14,920 What? What is beautiful? 510 00:45:15,640 --> 00:45:17,440 What did you give her? -What could it be? 511 00:45:17,560 --> 00:45:19,800 It's nothing. 512 00:45:23,360 --> 00:45:28,760 He sketched a beautiful picture. -Did he sketch? 513 00:45:28,880 --> 00:45:30,680 Hey, I have been with you for so long. 514 00:45:30,800 --> 00:45:33,199 You haven't given me anything. What did you sketch? 515 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Be quiet. -Hey, he did something. 516 00:45:40,280 --> 00:45:43,040 Thanks for the coffee. See you both soon. 517 00:45:43,160 --> 00:45:45,280 Okay. 518 00:45:45,920 --> 00:45:47,960 Bye. 519 00:45:48,680 --> 00:45:50,239 Bye. -Bye 520 00:45:50,360 --> 00:45:53,719 Come on. -Bye. 521 00:45:53,840 --> 00:45:55,520 Shall we go with them? 522 00:45:55,640 --> 00:45:58,440 Have they gone yet? How long are we going to wave like this? 523 00:46:13,640 --> 00:46:16,199 I will take this, Kandhan. See you then. 524 00:46:20,040 --> 00:46:22,800 Thank you. 525 00:46:27,199 --> 00:46:30,120 You've been ignoring my calls for a few days. 526 00:46:30,239 --> 00:46:32,160 Are you that busy? 527 00:46:34,440 --> 00:46:37,239 Then why are you ignoring me? 528 00:46:41,000 --> 00:46:44,040 What's up, dear? Do you want to say something to me? 529 00:46:47,080 --> 00:46:48,880 Tell me. 530 00:46:51,440 --> 00:46:53,480 I know. 531 00:46:55,560 --> 00:46:57,080 What do you know, dad? 532 00:46:57,199 --> 00:46:59,199 Are you seeing somebody? 533 00:47:00,280 --> 00:47:02,239 Did I guess correctly? 534 00:47:08,080 --> 00:47:09,600 Nothing like that, dad. 535 00:47:09,719 --> 00:47:13,400 I know you. Your eyes are telling me something. 536 00:47:18,000 --> 00:47:21,040 Dad, this is too much. We are just friends. 537 00:47:21,160 --> 00:47:24,239 Is it? Who is it? What is his name? 538 00:47:27,840 --> 00:47:30,120 Kandhan, dad. A voice-over artist. 539 00:47:33,719 --> 00:47:35,680 He is good at mimicry. 540 00:47:38,160 --> 00:47:41,840 A very talented guy, but..... 541 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 A visually impaired person. He cannot see. 542 00:47:44,080 --> 00:47:48,840 What? Visually impaired? How do you communicate with him? 543 00:47:53,000 --> 00:47:55,120 The same way I communicate with you, dad. 544 00:47:55,239 --> 00:47:57,640 Do you feel it's right? 545 00:48:06,280 --> 00:48:09,560 He shared a lot of things, dad. 546 00:48:09,960 --> 00:48:12,719 Like our interests and other stuff. 547 00:48:14,400 --> 00:48:17,680 Okay, I don't want to talk to you about this anymore. 548 00:48:17,800 --> 00:48:19,920 Because you are a very smart girl. 549 00:48:20,040 --> 00:48:23,920 You know how to move your life forward. 550 00:48:24,800 --> 00:48:29,880 In any situation, we believe you will make the right decision. 551 00:48:33,360 --> 00:48:34,920 Thank you, dad. 552 00:48:35,040 --> 00:48:36,960 One humble request, dear. 553 00:48:38,199 --> 00:48:41,000 What is that, dad? -Please do not ignore my calls. 554 00:48:41,640 --> 00:48:44,640 Every time you ignore my call,... 555 00:48:44,760 --> 00:48:48,440 ...I feel scared that something is wrong with you. 556 00:48:49,840 --> 00:48:54,080 Please, do not ignore my calls. -Sorry, dad. 557 00:48:55,239 --> 00:48:58,080 Even if you don't like it, I have to tell you this. 558 00:48:59,400 --> 00:49:04,120 Mom misses you a lot. Even if she doesn't say it,... 559 00:49:04,239 --> 00:49:06,320 ...I can understand how she feels. 560 00:49:11,800 --> 00:49:15,160 Take care. Bye, dear. Don't forget to call me often. 561 00:49:23,000 --> 00:49:25,520 Phone call, mommy. -Mommy calling. 562 00:49:27,000 --> 00:49:29,400 Andal, how are you? 563 00:49:29,520 --> 00:49:32,360 Where are you? -In your heart. 564 00:49:32,719 --> 00:49:34,120 Mom, why did you call? 565 00:49:34,239 --> 00:49:36,560 Neither are you answering my calls nor are you calling me. 566 00:49:36,680 --> 00:49:38,800 What happened? Are you not feeling well? 567 00:49:38,920 --> 00:49:40,760 What else, mom? I'm busy with work. 568 00:49:40,880 --> 00:49:43,040 No matter how busy you are, you won't miss calling me. 569 00:49:43,160 --> 00:49:44,640 Any problem? -No..... 570 00:49:44,920 --> 00:49:47,080 The problem is not here, it's in your son's heart, mom. 571 00:49:47,200 --> 00:49:50,440 In his heart? Who is that? -Hey, shut..... 572 00:49:50,560 --> 00:49:52,480 Mom, he's pulling your leg. We'll talk later. 573 00:49:52,600 --> 00:49:54,520 Bye. -Give him the phone. 574 00:49:54,640 --> 00:49:57,120 He wanted to say something. -Mom, you know him. 575 00:49:57,240 --> 00:49:58,800 He's a crazy guy. He'll keep blabbering. 576 00:49:58,920 --> 00:50:03,200 I'll call you later. Bye. -Hey! He hung up. 577 00:50:03,320 --> 00:50:05,480 Give the phone to me, I'll try calling him from my phone. 578 00:50:05,600 --> 00:50:07,880 Then why are you taking my phone? Give it back to me. 579 00:50:08,040 --> 00:50:10,880 Why, dude? -Do I look like a lunatic to you? 580 00:50:11,000 --> 00:50:13,600 Phone call, Suji. -Suji? 581 00:50:13,720 --> 00:50:15,680 Yes, Suji. -It's not Suji. 582 00:50:15,800 --> 00:50:18,680 It's your mom, Aandal You didn't answer my question. 583 00:50:18,800 --> 00:50:22,920 Tell him to talk. -Mom, your son has found a girl. 584 00:50:25,200 --> 00:50:27,760 Hey, are you..... Mom, that's not true. 585 00:50:27,880 --> 00:50:31,320 We are just friends. -Who am I talking to right now? 586 00:50:31,440 --> 00:50:33,920 Malik or Anthony? Tell me, please. 587 00:50:34,040 --> 00:50:36,240 Mom, both of us are here. 588 00:50:36,360 --> 00:50:38,680 Hey, don't shout. My ears hurt. 589 00:50:38,800 --> 00:50:44,000 Mom, your son is in love with a beautiful girl. 590 00:50:44,800 --> 00:50:46,320 Beautiful girl? -That's not true, mom. 591 00:50:46,440 --> 00:50:48,440 I'm going to smack you. Shut up. 592 00:50:48,560 --> 00:50:53,040 Mom, it's nothing like that. We are just friends. 593 00:50:53,160 --> 00:50:55,200 Friends? -Did you hear that, mom? 594 00:50:55,320 --> 00:50:57,320 Just friends. -What are you saying? 595 00:50:57,440 --> 00:50:59,480 Who is that girl? Where is she? 596 00:51:00,960 --> 00:51:02,920 Brother, what is my sister-in-law's name? 597 00:51:03,040 --> 00:51:05,760 Hey, nothing like that. Now only... 598 00:51:05,880 --> 00:51:07,840 ...we're getting to know each other. 599 00:51:07,960 --> 00:51:12,160 You can do whatever you want. Tell me her name? 600 00:51:12,280 --> 00:51:13,800 Shobana! -You guys..... 601 00:51:13,920 --> 00:51:15,680 Shobana? Wow! 602 00:51:15,800 --> 00:51:18,640 Does my sister-in-law look like the actress, Shobana? 603 00:51:18,760 --> 00:51:20,840 Sister-in-law? 604 00:51:21,640 --> 00:51:23,480 Even prettier than her. -Did you hear that? 605 00:51:23,600 --> 00:51:26,320 Even prettier than her. -Even prettier than her? 606 00:51:27,520 --> 00:51:30,960 I want to see her. Is she on Instagram? 607 00:51:31,080 --> 00:51:32,720 Yes, she is. That's how he found out Shobana is prettier... 608 00:51:32,840 --> 00:51:36,240 ...than actress Shobana. -ID! 609 00:51:36,360 --> 00:51:40,360 Give me her Instagram ID. -Shobana Balan. 610 00:51:40,760 --> 00:51:45,600 Please don't put any likes. Just go in and look, get it? 611 00:51:45,720 --> 00:51:48,600 Mom, this is his girlfriend. 612 00:51:48,720 --> 00:51:51,040 She looks pretty. -She is gorgeous, right? 613 00:51:52,720 --> 00:51:55,640 She is beautiful. -Hey, listen,... 614 00:51:55,760 --> 00:51:59,480 ...nothing like that. Okay? That's all. 615 00:51:59,600 --> 00:52:02,240 Kandha, the girl is pretty. But don't get your hopes too high. 616 00:52:02,360 --> 00:52:05,440 I don't want you guys to encourage him. Understand? 617 00:52:05,560 --> 00:52:08,800 Kandha, the important thing is to get to know her well. 618 00:52:08,920 --> 00:52:11,640 But there is a problem, mom. 619 00:52:11,760 --> 00:52:13,880 Problem? Is she also impaired like you? 620 00:52:14,000 --> 00:52:18,960 No, she is not blind. She can't talk, mom. 621 00:52:25,520 --> 00:52:28,960 What? She can't talk? Since birth? 622 00:52:29,320 --> 00:52:31,000 No, she is just like me too. 623 00:52:31,120 --> 00:52:33,880 She was involved in an accident at the age of 18. 624 00:52:34,000 --> 00:52:36,880 Her vocal cord got damaged and she lost her speech. 625 00:52:37,000 --> 00:52:40,120 I'm getting very worked up. I want to go to the temple. 626 00:52:40,360 --> 00:52:44,680 Don't rush into any decision, okay? I will talk to you later. 627 00:52:45,120 --> 00:52:48,320 Bye. -All right, mom. Be safe. 628 00:52:48,440 --> 00:52:50,840 Okay, bye. -Okay, bye. 629 00:52:53,240 --> 00:52:56,440 What is this? She can't talk. 630 00:52:56,560 --> 00:52:59,520 He is blind. 631 00:53:01,320 --> 00:53:02,920 Why did you do this, guys? -Forget it. 632 00:53:03,040 --> 00:53:04,840 We've been through worse. We'll see how it goes. 633 00:53:04,960 --> 00:53:08,080 See? What did both of you see? 634 00:53:23,760 --> 00:53:26,080 Have we reached? 635 00:53:31,320 --> 00:53:33,720 Are we in a forest? 636 00:53:36,960 --> 00:53:39,680 A short trek. A stream. 637 00:53:39,800 --> 00:53:44,200 A tiny tunnel, then we'll reach a waterfall. 638 00:53:44,320 --> 00:53:47,520 You know my condition. This is too risky. 639 00:53:47,640 --> 00:53:49,480 Let's go back. 640 00:53:54,280 --> 00:53:57,000 I really like this environment. 641 00:53:57,120 --> 00:54:00,120 It has been years since I went out like this. 642 00:54:00,240 --> 00:54:02,880 We can make it. 643 00:54:04,880 --> 00:54:06,680 Are you sure? 644 00:54:09,080 --> 00:54:11,040 Okay, then. Let's go. 645 00:54:13,280 --> 00:54:17,720 Come, I'll take you. -Wait! 646 00:54:17,920 --> 00:54:20,800 Along the way, if there are any bumps or hills,... 647 00:54:20,920 --> 00:54:24,000 ...tap my leg twice like this, I will be alert. 648 00:54:26,200 --> 00:54:29,600 I'll hold your hand. 649 00:54:46,880 --> 00:54:49,160 What do we do now? 650 00:54:55,880 --> 00:54:57,720 We are going into the water. 651 00:54:58,520 --> 00:55:00,520 Take off your shoes. 652 00:55:02,920 --> 00:55:05,360 Going into the water itself is a big deal. 653 00:55:05,480 --> 00:55:08,960 If we take off the shoes, we might slip.... 654 00:55:09,560 --> 00:55:11,400 Do we have to go? 655 00:55:12,920 --> 00:55:14,360 I wonder what is going to happen. 656 00:55:14,480 --> 00:55:17,000 Come on. 657 00:55:34,840 --> 00:55:37,080 Have we reached? 658 00:55:39,800 --> 00:55:41,760 What are you doing? 659 00:55:46,760 --> 00:55:51,280 I'm putting my phone in a cover. -I won't be able to hear you then. 660 00:55:52,800 --> 00:55:57,400 I will give you earphones. -What if it falls off? 661 00:56:00,440 --> 00:56:02,840 Pick it up if it falls. -What if it gets wet? 662 00:56:05,240 --> 00:56:07,760 Oh, must be waterproof. 663 00:56:22,600 --> 00:56:25,360 I can't hear anything? -Now listen. 664 00:57:12,600 --> 00:57:14,840 I like this place. 665 00:57:15,280 --> 00:57:17,280 Can you take a photo? 666 00:57:17,960 --> 00:57:23,200 Careful. 667 00:57:41,360 --> 00:57:43,480 Shobana! 668 00:57:45,080 --> 00:57:46,960 Thank you. 669 00:57:48,000 --> 00:57:50,560 It feels like life is starting from the beginning again. 670 00:59:25,320 --> 00:59:28,160 Isn't it cold? 671 00:59:34,080 --> 00:59:37,400 This moment is special for me. 672 00:59:38,760 --> 00:59:41,840 The last time I came here, I was 18. 673 00:59:42,440 --> 00:59:45,120 After so many years, I'm coming now. 674 00:59:46,000 --> 00:59:48,040 That too with you. 675 00:59:58,360 --> 01:00:00,480 Shobana,... 676 01:00:00,600 --> 01:00:02,680 ...do you come here often? 677 01:00:06,080 --> 01:00:08,840 I am asking, but you're not saying anything. 678 01:00:16,360 --> 01:00:19,960 Is it a surprise celebration? 679 01:00:27,880 --> 01:00:30,080 Are you planning something big? 680 01:00:31,360 --> 01:00:34,840 I have a cake and a candle for you. -A cake? 681 01:00:34,960 --> 01:00:38,560 Blow the candle. Happy birthday to you, Kandhan. 682 01:00:45,560 --> 01:00:47,480 Very nice. 683 01:00:54,000 --> 01:00:56,640 The cake is really delicious. 684 01:00:57,200 --> 01:00:59,080 Thank you. 685 01:01:05,920 --> 01:01:10,480 Shobana,... 686 01:01:10,600 --> 01:01:12,840 ...can you take me to the water? 687 01:01:20,680 --> 01:01:22,480 Please. 688 01:01:25,840 --> 01:01:27,720 Shall we go? 689 01:02:21,960 --> 01:02:23,680 Hey! 690 01:02:53,240 --> 01:02:55,280 Shobana..... 691 01:02:55,400 --> 01:02:57,680 I..... 692 01:02:57,800 --> 01:03:00,320 I love you. 693 01:03:26,400 --> 01:03:28,640 What happened? 694 01:03:30,320 --> 01:03:32,360 Did it fall into the water? 695 01:03:46,560 --> 01:03:49,280 Happy birthday to you... 696 01:03:49,400 --> 01:03:51,120 Kandha! 697 01:03:51,240 --> 01:03:54,280 Happy birthday to you... 698 01:03:54,480 --> 01:03:58,000 Happy birthday to Kandha... 699 01:03:58,160 --> 01:04:00,840 Happy birthday to you... -Sounds like a great plan. 700 01:04:00,960 --> 01:04:02,600 What is this? A cake? 701 01:04:02,720 --> 01:04:04,760 Knife! -Take the knife. 702 01:04:05,360 --> 01:04:08,440 Cut! -Hey, make a wish. 703 01:04:13,680 --> 01:04:16,000 I want to cut the cake. I'm going to cut it. 704 01:04:16,360 --> 01:04:18,160 Give me a piece first. -Cut! 705 01:04:18,320 --> 01:04:20,280 Be patient. 706 01:04:20,400 --> 01:04:22,080 I've cut the cake. 707 01:04:22,200 --> 01:04:23,680 Have you cut the cake? 708 01:04:27,760 --> 01:04:29,480 It's not coming out. 709 01:04:33,600 --> 01:04:35,240 You're supposed to give me the first piece. 710 01:04:35,360 --> 01:04:37,600 Here, the other half. 711 01:04:39,080 --> 01:04:41,440 This big piece is for you, Kandha. 712 01:04:43,520 --> 01:04:45,440 You feed him now. 713 01:04:49,000 --> 01:04:51,760 This cake is really delicious. -Let's put away this cake. 714 01:04:56,080 --> 01:05:00,160 Guys, I'm going to tell you something. 715 01:05:00,280 --> 01:05:02,160 What is it? Tell us. -What is it? 716 01:05:02,320 --> 01:05:05,480 Buddies, I told Shobana that I love her. 717 01:05:06,480 --> 01:05:08,760 Come here! -Hey! 718 01:05:08,880 --> 01:05:10,520 Hey, let me go! 719 01:05:10,800 --> 01:05:13,720 Let me go! 720 01:05:14,960 --> 01:05:16,920 Let me go, guys! 721 01:05:19,720 --> 01:05:21,480 What did she say? 722 01:05:21,600 --> 01:05:26,600 She hugged me and expressed her love. 723 01:05:26,720 --> 01:05:29,560 I'm telling you honestly, I never thought I would love someone. 724 01:05:29,680 --> 01:05:32,760 And that too, a girl like Shobana. 725 01:05:33,760 --> 01:05:36,560 Buddies, but our relationship is going to be very tough. 726 01:05:36,800 --> 01:05:38,800 Gadgets and apps... 727 01:05:38,920 --> 01:05:40,680 ...are going to keep our lives moving forward. 728 01:05:40,800 --> 01:05:43,440 Life is full of surprises, dude. Just enjoy it. 729 01:05:43,560 --> 01:05:45,480 You are saying that! 730 01:05:45,600 --> 01:05:50,600 No, man, I have a slight fear inside. 731 01:05:51,520 --> 01:05:54,440 It's okay, just forget it. 732 01:05:54,560 --> 01:05:57,200 Dude, get up. 733 01:05:58,840 --> 01:06:01,200 What did you want to say? Just say it. 734 01:06:01,320 --> 01:06:04,320 Well, why don't you find a girl within our blind society? 735 01:06:04,440 --> 01:06:07,080 Fall in love and get married. That would be good. 736 01:06:07,640 --> 01:06:10,440 She's a normal girl. Although she is mute,... 737 01:06:10,560 --> 01:06:13,240 ...but she has good eyesight. 738 01:06:15,080 --> 01:06:17,880 What if she did something behind your back without your knowledge? 739 01:06:19,680 --> 01:06:21,920 You won't be able to bear it. I am saying this for your good. 740 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 Why are you talking like a fool? 741 01:06:24,120 --> 01:06:27,120 Only now has one of us fallen in love and is going to settle down. 742 01:06:27,240 --> 01:06:29,680 Why are you saying things that you shouldn't be saying to him? 743 01:06:29,800 --> 01:06:31,800 No, Kandha, think about it yourself. 744 01:06:31,920 --> 01:06:33,640 I have to think about both sides. 745 01:06:33,760 --> 01:06:35,560 Honestly, I'm not saying this out of jealousy. 746 01:06:35,960 --> 01:06:37,480 I am saying this for your own good. 747 01:06:37,600 --> 01:06:40,080 That's it. -What is this? 748 01:06:40,200 --> 01:06:42,280 Dude, just leave it. 749 01:06:42,680 --> 01:06:45,440 Malik! 750 01:06:45,560 --> 01:06:47,680 As far as I'm concerned,... 751 01:06:47,800 --> 01:06:50,000 ...I never expected that I would have a life like this. 752 01:06:50,120 --> 01:06:52,280 I'm not sure if I'll ever have a life like this or not. 753 01:06:52,400 --> 01:06:56,240 Let her do anything behind my back. I don't care. 754 01:06:57,720 --> 01:07:02,080 But I am very happy every second that she is with me. 755 01:07:02,200 --> 01:07:04,560 That's enough for me. 756 01:07:04,680 --> 01:07:06,760 I don't care about what other dogs say. 757 01:07:06,880 --> 01:07:09,000 Go. -Kandha, just leave it. 758 01:07:09,120 --> 01:07:10,600 Today is a happy occasion. 759 01:07:10,720 --> 01:07:12,360 It's your birthday today, let's enjoy. 760 01:07:12,480 --> 01:07:14,360 Sorry, dude. -He's talking nonsense. 761 01:07:14,480 --> 01:07:17,520 Play a song. 762 01:07:17,720 --> 01:07:19,640 Come, dude. 763 01:07:19,760 --> 01:07:21,520 You are talking nonsense. 764 01:07:54,680 --> 01:07:57,520 Messages, Spotify. 765 01:07:57,640 --> 01:07:59,760 WhatsApp, Shobana. 766 01:08:01,440 --> 01:08:04,400 Hi, Shobana, good morning. 767 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 Aren't you up yet? 768 01:08:34,120 --> 01:08:35,840 Phone. 769 01:08:37,040 --> 01:08:40,399 I'll call her again. -Shobana. 770 01:08:45,760 --> 01:08:47,640 Hi, Shoban..... -Your call has been forwarded... 771 01:08:47,760 --> 01:08:50,320 ...to an automatic voice message. -Voice mail? 772 01:08:52,360 --> 01:08:56,280 I am calling, she's not answering. No reply to my message either. 773 01:09:00,000 --> 01:09:01,920 The thing that happened yesterday was like that. 774 01:09:02,040 --> 01:09:04,320 I myself feel shy, I'm sure she feels shy too. 775 01:09:09,920 --> 01:09:12,320 Let's do our work. Let her call me. 776 01:09:23,360 --> 01:09:27,200 Messages. Phone. Shobana. 777 01:09:43,720 --> 01:09:45,920 It has been 2 days. 778 01:09:46,040 --> 01:09:48,040 No news from her. 779 01:09:48,160 --> 01:09:51,040 I don't know where she has gone or what has happened to her. 780 01:09:52,200 --> 01:09:54,640 Shobana. 781 01:09:57,560 --> 01:10:00,320 Finally, she agreed to meet me. 782 01:10:00,439 --> 01:10:02,240 But I don't know what she is going to say. 783 01:10:02,360 --> 01:10:05,120 But I'm prepared for the worst. 784 01:10:25,200 --> 01:10:27,120 Shobana! 785 01:10:29,920 --> 01:10:31,640 Shobana, the other day,... 786 01:10:31,760 --> 01:10:34,640 ...after I expressed my love at the waterfalls,... 787 01:10:34,760 --> 01:10:38,120 ...you haven't spoken to me. No phone calls either. 788 01:10:38,240 --> 01:10:40,080 Why? 789 01:10:40,680 --> 01:10:42,840 Shobana, I sent many messages. 790 01:10:42,960 --> 01:10:45,800 But you didn't even reply to any of them. 791 01:10:46,880 --> 01:10:48,760 I understand you are avoiding me. 792 01:10:48,880 --> 01:10:51,920 But I don't understand why you are doing that? 793 01:10:54,680 --> 01:10:58,040 Shobana, maybe you have decided that I'm not the right guy for you. 794 01:10:59,840 --> 01:11:02,880 If that is the case, please tell me the reason. 795 01:11:03,000 --> 01:11:05,200 I can understand. 796 01:11:05,720 --> 01:11:08,560 But please don't avoid talking to me. 797 01:11:12,479 --> 01:11:16,920 Shobana, whatever it is, let's be friends. 798 01:11:17,560 --> 01:11:19,479 No problem. 799 01:11:20,520 --> 01:11:23,600 This flower is for you. Take it. 800 01:11:32,280 --> 01:11:35,040 Shobana, why are you crying? 801 01:11:36,439 --> 01:11:37,920 Shobana, don't cry. 802 01:11:38,040 --> 01:11:40,920 If anyone sees us, they will mistake us, Shobana. 803 01:11:46,120 --> 01:11:48,080 Please, people will look at us. They will misunderstand us. 804 01:11:49,960 --> 01:11:51,720 Enough, Kandhan. 805 01:11:51,840 --> 01:11:57,080 I have understood very well how much you value me and my love. 806 01:11:57,200 --> 01:12:00,160 I don't understand. 807 01:12:07,160 --> 01:12:09,479 You have not understood me. 808 01:12:11,000 --> 01:12:13,760 I don't understand what you are saying. 809 01:12:14,479 --> 01:12:16,640 Tell me clearly so that I can understand. 810 01:12:33,240 --> 01:12:35,600 After celebrating your birthday,... 811 01:12:35,720 --> 01:12:39,360 ...although I spent the whole day with you,... 812 01:12:39,479 --> 01:12:43,080 ...I wanted to listen to your voice. 813 01:12:43,600 --> 01:12:46,040 I called you for the first time that night. 814 01:12:46,600 --> 01:12:49,320 I don't know who answered the call,... 815 01:12:49,439 --> 01:12:52,479 ...I heard everything you spoke. 816 01:12:52,760 --> 01:12:56,000 Hey, Malik! 817 01:12:56,120 --> 01:13:00,360 As far as I am concerned, I never expected a life like this. 818 01:13:00,479 --> 01:13:02,520 I don't know if I will ever get a life like this in the future. 819 01:13:02,640 --> 01:13:07,479 Hey, I don't care what she does behind my back. 820 01:13:08,320 --> 01:13:12,040 Every second she is with me, I am happy. 821 01:13:12,640 --> 01:13:15,240 That's enough for me. 822 01:13:19,120 --> 01:13:22,560 Oh, God! You got it wrong. 823 01:13:22,680 --> 01:13:24,800 When they spoke that way,... 824 01:13:24,920 --> 01:13:28,120 ...all I said was they had no right to talk about you. 825 01:13:28,240 --> 01:13:30,560 They don't even have the right to talk about you. 826 01:13:30,680 --> 01:13:33,960 I said that to shut them up. Please, don't mistake me. 827 01:13:34,080 --> 01:13:36,240 Please! 828 01:13:42,040 --> 01:13:45,120 I don't need any explanation from you. 829 01:13:45,240 --> 01:13:47,280 If you really wanted to protect me,... 830 01:13:47,399 --> 01:13:50,080 ...you should have answered them differently. 831 01:13:50,360 --> 01:13:54,920 You would have defended me. But you spoke just like them. 832 01:13:55,040 --> 01:13:57,720 Hereafter, we cannot be together. 833 01:13:58,560 --> 01:14:01,080 No, I swear, I didn't mean it that way. 834 01:14:01,800 --> 01:14:03,320 I didn't mean it. 835 01:14:03,439 --> 01:14:07,240 Shobana, I didn't mean it. Please, understand me. 836 01:14:07,360 --> 01:14:09,080 I didn't say it that way. 837 01:14:09,200 --> 01:14:11,720 Shobana! 838 01:14:11,840 --> 01:14:13,880 Shobana! 839 01:14:16,240 --> 01:14:20,240 Shobana, I never meant it that way. 840 01:14:22,040 --> 01:14:24,600 I didn't mean it. I didn't say it that way. 841 01:14:26,040 --> 01:14:27,960 Shobana! 842 01:14:28,439 --> 01:14:30,640 I didn't say it that way. 843 01:15:09,920 --> 01:15:12,360 Looks like he is back. -Are you home? 844 01:15:12,479 --> 01:15:14,840 Kandha, what are you doing? 845 01:15:22,240 --> 01:15:24,360 Hey! 846 01:15:24,840 --> 01:15:27,399 Both of you, come here. -Why, dude? 847 01:15:27,520 --> 01:15:30,479 What? Are you guys jealous? 848 01:15:31,040 --> 01:15:34,240 Are you jealous of me? 849 01:15:36,160 --> 01:15:38,520 When Shobana called the other day, who answered the call? 850 01:15:38,640 --> 01:15:40,920 Who answered? 851 01:15:41,040 --> 01:15:42,840 She heard everything I said. 852 01:15:43,040 --> 01:15:46,160 Who turned on the phone that day? 853 01:15:46,280 --> 01:15:49,280 Wait. Which call? What quarrel? 854 01:15:50,040 --> 01:15:52,520 That day, we argued. Do you remember? 855 01:15:52,920 --> 01:15:54,760 She called me. 856 01:15:54,880 --> 01:15:57,240 Someone answered the call. 857 01:15:59,439 --> 01:16:01,160 She heard everything I said. 858 01:16:03,000 --> 01:16:05,320 I said I don't care what she does behind my back. 859 01:16:05,439 --> 01:16:07,880 And it doesn't matter even if it's known to me. 860 01:16:08,000 --> 01:16:09,680 She heard the whole thing. 861 01:16:09,800 --> 01:16:12,880 She kills me by repeating it. 862 01:16:14,240 --> 01:16:16,280 Everything is over now. 863 01:16:16,399 --> 01:16:18,240 This is what you both wanted, right? 864 01:16:18,360 --> 01:16:20,040 Are you happy now? 865 01:16:20,160 --> 01:16:22,120 What are you talking about? 866 01:16:22,240 --> 01:16:24,240 Say it in a way that we can understand. 867 01:16:24,360 --> 01:16:26,880 Just leave it. Don't..... 868 01:16:27,000 --> 01:16:30,320 Hey! What wrong have I done to both of you? 869 01:16:32,840 --> 01:16:37,280 You completely tore apart the love I had in my heart. 870 01:16:38,640 --> 01:16:41,760 Which one of you turned on the phone that day? 871 01:16:41,880 --> 01:16:43,439 Say it right now. 872 01:16:43,560 --> 01:16:45,720 It's better if you find someone from our blind society,... 873 01:16:45,840 --> 01:16:48,600 ...fall in love, get married and have a happy life. 874 01:16:56,320 --> 01:16:57,920 Phone call. 875 01:16:58,040 --> 01:16:59,479 Shoban..... 876 01:17:03,439 --> 01:17:06,240 What is the problem with you? -Hey, buddy. You wait. 877 01:17:06,760 --> 01:17:09,800 She is a normal girl who is mute. 878 01:17:10,120 --> 01:17:13,240 But she can see, right? 879 01:17:14,320 --> 01:17:17,240 What if she does something behind your back? 880 01:17:17,360 --> 01:17:20,000 You won't be able to bear it, man. I am saying for your good. 881 01:17:20,120 --> 01:17:23,720 I don't care what she does behind my back. 882 01:17:23,840 --> 01:17:27,120 I'm the one who answered the call. 883 01:17:29,399 --> 01:17:32,399 Calm down, Kandha. 884 01:17:32,720 --> 01:17:34,960 What are you saying? 885 01:17:35,840 --> 01:17:38,120 What are you saying? 886 01:17:38,760 --> 01:17:41,120 That day when both of you were fighting,... 887 01:17:41,240 --> 01:17:42,960 ...there was a call. 888 01:17:43,080 --> 01:17:46,439 I answered the call. 889 01:17:46,560 --> 01:17:50,720 I ended the call, but it looks like it didn't disconnect. 890 01:17:50,920 --> 01:17:54,000 I was unaware. 891 01:17:55,800 --> 01:17:59,000 Okay. 892 01:17:59,560 --> 01:18:01,600 Are you crying? 893 01:18:01,720 --> 01:18:03,160 Are you acting like you are crying? 894 01:18:03,280 --> 01:18:05,600 Acting? My life..... -Kandha..... 895 01:18:05,720 --> 01:18:08,520 Hey! You guys destroyed my life -Kandha, please leave it. 896 01:18:08,640 --> 01:18:12,120 Hey! I don't want to see your face anymore. 897 01:18:12,240 --> 01:18:14,200 Even if you want to look at me, you guys can't, right? 898 01:18:14,320 --> 01:18:16,200 Get lost. Leave. -Kandha! 899 01:18:16,320 --> 01:18:19,840 Hey. Go away. -Kandha! 900 01:18:19,960 --> 01:18:22,800 Kandha! 901 01:18:23,080 --> 01:18:26,600 Hey, Kandha! 902 01:18:34,160 --> 01:18:38,080 Leave it, man. He's our Kandhan, right? 903 01:18:39,680 --> 01:18:43,040 I've never regretted being blind until today. 904 01:18:43,160 --> 01:18:46,520 But today...... 905 01:19:38,200 --> 01:19:40,160 Hey! 906 01:19:41,600 --> 01:19:43,880 Shobana! 907 01:20:02,760 --> 01:20:05,720 Hey, Zoya! 908 01:20:08,280 --> 01:20:10,320 Come here! 909 01:20:12,399 --> 01:20:14,600 Come here. 910 01:20:17,320 --> 01:20:19,479 Tell her that I will give her life. 911 01:20:19,600 --> 01:20:22,439 Tell her I will look after her. -What? 912 01:20:22,560 --> 01:20:24,680 Go. -You fool! 913 01:20:24,800 --> 01:20:27,280 As it is, she's devastated. -Go tell her. 914 01:20:27,399 --> 01:20:30,360 You've done enough, focus on your work now. 915 01:20:30,600 --> 01:20:32,080 Do your work. 916 01:20:32,200 --> 01:20:33,920 Tie your hair. 917 01:21:01,840 --> 01:21:05,080 I was lost somewhere... 918 01:21:05,560 --> 01:21:09,280 I was born within the depths of you... 919 01:21:09,399 --> 01:21:13,080 I was reborn in your gaze... 920 01:21:13,200 --> 01:21:16,479 The moment I held you close... 921 01:21:17,040 --> 01:21:20,760 The silence between us speaks volumes... 922 01:21:20,880 --> 01:21:24,680 Telling stories without a word... 923 01:21:24,800 --> 01:21:28,439 Our tears will honour the longing... 924 01:21:28,560 --> 01:21:31,600 A testament to the depth of our love... 925 01:21:32,200 --> 01:21:36,200 I lost myself in the agony of your absence... 926 01:21:36,320 --> 01:21:40,080 Falling like withered leaves in the wind... 927 01:21:40,200 --> 01:21:43,560 I was lost somewhere... 928 01:21:44,000 --> 01:21:47,640 I was born within the depths of you... 929 01:21:47,760 --> 01:21:51,560 I was reborn in your gaze... 930 01:21:51,680 --> 01:21:55,640 The moment I held you close... 931 01:22:14,720 --> 01:22:18,399 The girl born for me... 932 01:22:18,520 --> 01:22:21,920 And I, a soul destined for you... 933 01:22:22,399 --> 01:22:25,800 Your path is different, one that I can't share... 934 01:22:26,200 --> 01:22:29,560 Yet I follow simply because you are there... 935 01:22:30,000 --> 01:22:33,720 Grant me just one minute... 936 01:22:33,840 --> 01:22:37,280 To rest on your shoulder... 937 01:22:37,720 --> 01:22:41,520 In the blink of an eye, I'm fading... 938 01:22:41,640 --> 01:22:46,399 The moment you vanished just like that... 939 01:22:47,240 --> 01:22:51,080 I was lost somewhere... 940 01:22:51,200 --> 01:22:54,960 I was born within the depths of you... 941 01:22:55,080 --> 01:23:01,040 I was reborn in your gaze the moment I held you close... 942 01:23:10,439 --> 01:23:14,080 You are the first verse of my song... 943 01:23:14,200 --> 01:23:17,600 You are my heart's true address... 944 01:23:18,080 --> 01:23:21,760 You've entered my heart... 945 01:23:22,880 --> 01:23:24,960 Phone call, mommy. 946 01:23:26,040 --> 01:23:28,320 Phone call, mommy. 947 01:23:29,080 --> 01:23:31,640 Phone call, mommy. 948 01:23:34,320 --> 01:23:35,920 I've been calling you for the past few days. 949 01:23:36,040 --> 01:23:38,560 Why are you ignoring my calls? 950 01:23:39,040 --> 01:23:40,960 I was busy with work, mom. 951 01:23:41,080 --> 01:23:43,160 Why does your voice sound so strange? 952 01:23:43,280 --> 01:23:45,680 Why? What happened to you? 953 01:23:47,560 --> 01:23:49,920 I told you, mom, I'm busy with work. 954 01:23:50,040 --> 01:23:52,560 Don't lie to me. 955 01:23:52,880 --> 01:23:54,960 It's Shobana, isn't it? Any problem? 956 01:23:55,080 --> 01:23:57,399 Mom, I don't want to talk about it now. 957 01:23:57,520 --> 01:24:00,160 I'll call you later. Bye! -Hey! 958 01:24:06,080 --> 01:24:09,840 Our tears will honour the longing... 959 01:24:09,960 --> 01:24:13,240 A testament to the depth of our love... 960 01:24:13,360 --> 01:24:17,439 I lost myself in the agony of your absence... 961 01:24:17,560 --> 01:24:21,439 Falling like withered leaves in the wind... 962 01:24:41,560 --> 01:24:44,479 Unknown call. 963 01:24:44,720 --> 01:24:46,600 Unknown call. 964 01:24:48,280 --> 01:24:51,800 Hello, sir, are you interested in a couple's holiday package to Bali? 965 01:25:20,000 --> 01:25:23,080 How are you? Are you okay? 966 01:25:28,520 --> 01:25:31,040 Dear, are you okay? -I'm okay. 967 01:25:31,720 --> 01:25:34,640 What happened? 968 01:25:39,120 --> 01:25:40,840 Nothing, dad. 969 01:25:41,600 --> 01:25:43,560 Are you sure? 970 01:25:49,640 --> 01:25:51,240 Yes, dad. 971 01:25:52,920 --> 01:25:54,920 Is it Kandhan? 972 01:25:59,640 --> 01:26:02,080 Yes, dad. It's Kandhan. 973 01:26:02,439 --> 01:26:06,160 Take it easy. Come home after work. We will talk. 974 01:26:25,240 --> 01:26:26,720 Kandha, please forgive me. 975 01:26:26,840 --> 01:26:28,360 Kandha! 976 01:26:28,479 --> 01:26:30,120 How many days are you going to be like this? 977 01:26:30,240 --> 01:26:33,080 Please talk, Kandha. Kandha! -Kandha, please forgive me. 978 01:26:33,200 --> 01:26:35,920 Kandha! 979 01:26:45,479 --> 01:26:48,439 Come in. 980 01:26:57,880 --> 01:27:00,439 You must be tired, go freshen up. 981 01:27:02,560 --> 01:27:06,200 Mom is in the kitchen, say 'hi' to her before you go in. 982 01:27:33,680 --> 01:27:35,840 What are you doing? 983 01:27:47,800 --> 01:27:52,280 Listen, in life, many things happen as we wish. 984 01:27:52,399 --> 01:27:54,760 What we don't wish will also happen. 985 01:27:54,880 --> 01:27:58,320 Life is a journey and we have to go through all this. 986 01:27:58,439 --> 01:28:01,320 If things we don't wish for happen,... 987 01:28:01,439 --> 01:28:04,080 ...constantly thinking about it is not an intelligent thing to do. 988 01:28:05,200 --> 01:28:07,920 I know it is easy to say. 989 01:28:09,000 --> 01:28:12,479 For me, only your happiness is important. 990 01:28:22,160 --> 01:28:24,520 Give me some time. 991 01:28:54,479 --> 01:28:56,960 Can you at least try to give in a little? 992 01:28:58,840 --> 01:29:03,399 At a time like this, she needs your comfort. 993 01:29:12,200 --> 01:29:15,160 Do you know what I am going through? 994 01:29:15,320 --> 01:29:17,479 Just think. 995 01:29:17,640 --> 01:29:19,479 She is our only daughter. 996 01:29:21,080 --> 01:29:24,439 We were involved in a car crash, because of my mistake,... 997 01:29:24,560 --> 01:29:26,840 ...she lost her voice. 998 01:29:28,840 --> 01:29:33,520 The guilt is haunting me until now. 999 01:29:37,200 --> 01:29:40,760 Every time I see her,... 1000 01:29:40,880 --> 01:29:44,680 ...I am not able to talk to her. 1001 01:29:46,640 --> 01:29:50,120 I can't. 1002 01:30:01,520 --> 01:30:06,120 Even now, I am not sure if you understand. 1003 01:30:09,640 --> 01:30:11,439 I understand. 1004 01:30:11,560 --> 01:30:13,160 She also needs to understand. 1005 01:31:08,160 --> 01:31:10,479 Shobana! 1006 01:31:25,920 --> 01:31:28,000 Forgive me, dear. 1007 01:32:17,960 --> 01:32:21,120 Mom, I really missed you. 1008 01:33:09,840 --> 01:33:11,720 Okay. 1009 01:33:14,000 --> 01:33:16,120 Who is that boy? 1010 01:33:27,000 --> 01:33:29,120 He is looking good. 1011 01:33:32,640 --> 01:33:35,680 Okay, what happened between you both? 1012 01:33:47,399 --> 01:33:49,399 I am hurt when he said... 1013 01:33:49,520 --> 01:33:53,560 ...he doesn't mind whatever I do behind his back. 1014 01:33:57,720 --> 01:34:02,240 Dear, we have gone through the pain... 1015 01:34:02,360 --> 01:34:06,120 ...of not getting a second chance, am I right? 1016 01:34:07,680 --> 01:34:11,200 You like him. 1017 01:34:15,800 --> 01:34:18,399 Why don't you give him another chance? 1018 01:34:20,920 --> 01:34:23,600 The boy is handsome too. 1019 01:34:29,520 --> 01:34:32,080 Kandha, wait. 1020 01:34:32,360 --> 01:34:34,840 One, two! 1021 01:34:34,960 --> 01:34:37,000 Special promotion for Mother's Day. 1022 01:34:37,120 --> 01:34:40,640 Your favourite bouquets from RM30 only. 1023 01:34:40,760 --> 01:34:42,320 28..... 1024 01:34:46,800 --> 01:34:48,560 Can we punch in? -No. 1025 01:34:48,680 --> 01:34:50,520 From the top, only then will it be right. 1026 01:34:51,439 --> 01:34:53,840 From the top? -One more, okay? 1027 01:34:54,080 --> 01:34:56,520 Okay, right. -Okay, one more. 1028 01:34:56,640 --> 01:34:59,560 Standby. Go. 1029 01:34:59,680 --> 01:35:01,680 Special promotion for Mother's Day. 1030 01:35:01,800 --> 01:35:04,960 Your favourite bouquets from 30 ring..... 1031 01:35:06,960 --> 01:35:09,320 Kandha, are you okay? Kandha! 1032 01:35:10,720 --> 01:35:13,120 Buddy, from the top, let's go one more. 1033 01:35:13,240 --> 01:35:16,360 Yeah, sure. -Okay, let's go. 1034 01:35:16,479 --> 01:35:18,120 All right. -Okay, one more. 1035 01:35:18,240 --> 01:35:20,600 Standby. 1036 01:35:21,800 --> 01:35:23,880 One, two! 1037 01:35:24,000 --> 01:35:26,360 Special promotion for Mother's Day. 1038 01:35:26,479 --> 01:35:30,840 Your favourite bouquets, from RM30 to 28..... 1039 01:35:37,880 --> 01:35:40,880 Kandha! 1040 01:35:42,399 --> 01:35:46,000 Buddy, can I take a break? -Sure, Kandha. 1041 01:35:46,120 --> 01:35:49,560 10 minutes, okay? -Yeah, that should be fine. 1042 01:35:49,680 --> 01:35:51,479 Okay, sure. 1043 01:36:01,680 --> 01:36:04,040 Why did I see you? 1044 01:36:05,399 --> 01:36:07,200 Why did we get to know each other? 1045 01:36:10,160 --> 01:36:12,240 Why have we parted ways now? 1046 01:36:15,399 --> 01:36:17,360 You came into my life without me asking for it. 1047 01:36:18,120 --> 01:36:20,920 Now..... 1048 01:36:38,320 --> 01:36:42,960 I wanted you to be my eyes and I wanted to be your voice. 1049 01:36:43,080 --> 01:36:45,200 I had so many dreams. 1050 01:36:48,320 --> 01:36:50,600 Will they remain as dreams? 1051 01:37:32,120 --> 01:37:34,920 Kandha, what happened? 1052 01:37:37,600 --> 01:37:42,760 Dude, when something you wanted so much in life... 1053 01:37:42,880 --> 01:37:47,200 ...slip away from you before it even reaches you,... 1054 01:37:47,320 --> 01:37:49,520 ...how would you feel? 1055 01:37:50,720 --> 01:37:52,720 She has left me. 1056 01:37:54,880 --> 01:37:58,320 I can't tell if I've made a mistake, or if she feels she did. 1057 01:37:58,439 --> 01:38:01,000 I don't understand, dude. 1058 01:38:01,560 --> 01:38:05,399 I can't work. I can't be normal. 1059 01:38:10,560 --> 01:38:13,680 Kandha, may I say something? Although you have no sight,... 1060 01:38:13,800 --> 01:38:16,000 ...you rise above every challenge. 1061 01:38:16,120 --> 01:38:18,040 You can rise above so many things in your life. 1062 01:38:19,120 --> 01:38:24,760 Kandha, you are very talented. You're a mimicry artiste. 1063 01:38:25,439 --> 01:38:27,680 Please stay strong. 1064 01:38:28,680 --> 01:38:33,320 You can do it. Overcome this too. 1065 01:38:51,439 --> 01:38:55,720 Kandha, one who wants to win will never face defeat. 1066 01:38:56,120 --> 01:38:58,479 If something bad happens to us, are you going to brood over it... 1067 01:38:58,600 --> 01:39:00,280 ...and sit in a corner? 1068 01:39:00,399 --> 01:39:02,640 Be hopeful until you get what you want. 1069 01:39:02,760 --> 01:39:04,360 Try talking to Shobana. 1070 01:39:04,600 --> 01:39:07,479 Mom is pushing me. 1071 01:39:14,040 --> 01:39:17,920 All she liked in me was my mimicry. 1072 01:39:18,040 --> 01:39:21,240 Do that, man. 1073 01:39:24,760 --> 01:39:26,760 What shall I do? 1074 01:39:27,040 --> 01:39:29,120 Let me send a new voice, not an old voice. 1075 01:39:34,920 --> 01:39:37,040 Hey, Shobana! 1076 01:39:37,160 --> 01:39:39,720 If you don't reply today, I will get very angry. 1077 01:39:39,840 --> 01:39:41,400 Do you know what will happen if I get angry? 1078 01:39:41,520 --> 01:39:43,200 My eyes will become red, my cheeks will twitch. 1079 01:39:43,320 --> 01:39:46,920 I will keep calling till your phone explodes. Hey! 1080 01:40:00,320 --> 01:40:03,600 Shobana, I don't know what to do. 1081 01:40:04,200 --> 01:40:06,560 No mimicry, only Kandhan. 1082 01:40:06,680 --> 01:40:08,360 I will ask for an apology in my own tone. 1083 01:40:08,480 --> 01:40:11,280 Please pick up when I call, and reply to my messages. 1084 01:40:11,400 --> 01:40:13,680 Please forgive me. I am sorry. I don't know what to do. 1085 01:40:14,840 --> 01:40:16,600 Shobana..... 1086 01:40:33,920 --> 01:40:38,280 Light this in your bedroom... 1087 01:40:38,400 --> 01:40:42,560 ...and the fragrance will remind you of me. 1088 01:41:27,120 --> 01:41:30,560 WhatsApp. Compose message, voice message button. 1089 01:41:33,920 --> 01:41:37,000 Shobana! 1090 01:41:37,120 --> 01:41:41,200 You will be my eyes, I will be your voice. 1091 01:41:41,640 --> 01:41:46,720 I believed both of us have two bodies but one life. 1092 01:41:47,480 --> 01:41:50,920 But now, you are very far from me. 1093 01:41:53,040 --> 01:41:55,640 I don't know why you feel this is right. 1094 01:41:58,080 --> 01:42:00,040 You always said you liked my mimicry. 1095 01:42:00,160 --> 01:42:02,560 I am saying this for you. 1096 01:42:04,560 --> 01:42:07,440 When I think of you, poetry flows inside me. 1097 01:42:07,800 --> 01:42:10,400 But when I want to say it,... 1098 01:42:10,520 --> 01:42:12,520 ...you are not near me, you are very far away. 1099 01:42:14,440 --> 01:42:17,240 I feel like seeing you. Please reply. 1100 01:42:19,520 --> 01:42:22,600 WhatsApp notification. Shobana. 1101 01:42:23,120 --> 01:42:24,720 Play button. 1102 01:42:24,840 --> 01:42:27,720 Okay, let's meet. 1103 01:42:28,320 --> 01:42:30,880 Yes! 1104 01:42:33,600 --> 01:42:35,120 When? 1105 01:42:40,640 --> 01:42:42,800 Play button. Morning, at the cafe. 1106 01:42:43,800 --> 01:42:45,440 Yes! 1107 01:43:29,880 --> 01:43:32,720 Hey, Shobana. You came early. 1108 01:43:32,840 --> 01:43:34,600 You're sitting in my place. 1109 01:43:34,760 --> 01:43:37,880 It's okay, sit down. 1110 01:43:38,120 --> 01:43:42,800 Usually, I'll come early and I'll wait for you. 1111 01:43:42,920 --> 01:43:46,280 But today, you are early. And..... 1112 01:43:46,400 --> 01:43:48,560 Shobana, wait! 1113 01:43:49,240 --> 01:43:51,840 Happy birthday to you... 1114 01:43:51,960 --> 01:43:54,360 Happy birthday to Shobana... 1115 01:43:54,480 --> 01:43:57,160 Happy birthday to you... 1116 01:43:58,280 --> 01:44:01,240 Hey, wait. 1117 01:44:02,040 --> 01:44:05,280 I worked very hard on this. It's something special... 1118 01:44:05,400 --> 01:44:06,880 ...I brought for you. 1119 01:44:07,560 --> 01:44:09,320 I have a gift for you. 1120 01:44:16,440 --> 01:44:19,120 After opening it, let me know if you like it or not. 1121 01:44:21,400 --> 01:44:23,120 I hope you like it. 1122 01:44:40,120 --> 01:44:42,000 Why aren't you saying anything? 1123 01:44:42,120 --> 01:44:44,280 Hello. -Hey, brother. 1124 01:44:44,400 --> 01:44:46,880 It's the usual for me. -She has already ordered. 1125 01:44:47,000 --> 01:44:48,680 Has she ordered? 1126 01:44:49,520 --> 01:44:51,680 You are very fast. 1127 01:44:52,040 --> 01:44:53,640 And this is for you. 1128 01:44:55,120 --> 01:44:58,560 Wow! It looks just like you. 1129 01:45:07,280 --> 01:45:10,600 Unbelievable, Kandhan. You did it. -Thank you very much. 1130 01:45:11,440 --> 01:45:14,840 Shobana, do you remember what you said the other day? 1131 01:45:15,600 --> 01:45:17,960 You said I can definitely do it. 1132 01:45:18,080 --> 01:45:20,960 You said I can draw. 1133 01:45:22,600 --> 01:45:27,840 Beyond that, the pain you gave me..... 1134 01:45:31,240 --> 01:45:34,480 It's that pain..... 1135 01:45:34,600 --> 01:45:37,800 It's that pain that made me draw this. 1136 01:45:47,200 --> 01:45:49,400 Not at all. You are really talented. 1137 01:45:49,520 --> 01:45:53,600 You have a bright future because of your talent. 1138 01:45:53,720 --> 01:45:56,720 You are right. I know. 1139 01:45:58,120 --> 01:46:01,520 Who am I, how I should have been,... 1140 01:46:01,640 --> 01:46:03,480 ...my strength,... 1141 01:46:03,600 --> 01:46:06,880 ...you showed me everything. 1142 01:46:15,880 --> 01:46:17,280 What do you mean, Kandhan? 1143 01:46:17,400 --> 01:46:21,560 No, what I meant was,... 1144 01:46:21,680 --> 01:46:24,920 ...this guy is blind. 1145 01:46:26,400 --> 01:46:28,480 What can he achieve? 1146 01:46:28,600 --> 01:46:31,080 That was the opinion of many people who stabbed me in the back. 1147 01:46:32,400 --> 01:46:36,720 And they travelled with me..... 1148 01:46:36,840 --> 01:46:38,400 No! 1149 01:46:38,840 --> 01:46:44,520 They pretended to travel with me. In just a second,... 1150 01:46:45,200 --> 01:46:47,920 ...the lessons some people taught me by ditching me. 1151 01:46:50,360 --> 01:46:51,840 All that is still in here. 1152 01:47:11,040 --> 01:47:15,720 Hey, it's nothing. Don't worry. I am okay. 1153 01:47:20,040 --> 01:47:21,960 You know what,... 1154 01:47:22,080 --> 01:47:27,880 ...I just came here today to say goodbye to you, Shobana. 1155 01:47:36,560 --> 01:47:41,520 Shobana, the pain that you inflicted on me... 1156 01:47:41,640 --> 01:47:43,920 ...gave me the motivation to sketch your photo. 1157 01:47:44,040 --> 01:47:48,120 The pain we go through when we part... 1158 01:47:48,240 --> 01:47:51,560 ...has shown me who I really am. 1159 01:47:52,840 --> 01:47:55,040 Do you know why I came here today? 1160 01:47:55,160 --> 01:47:59,120 Hey! I came just to say that you don't deserve me. 1161 01:47:59,640 --> 01:48:01,800 That is my main reason. 1162 01:48:03,200 --> 01:48:04,720 It was nice seeing you, by the way. 1163 01:48:04,840 --> 01:48:07,440 Sorry, I cannot see. 1164 01:48:09,480 --> 01:48:12,040 It was nice knowing you, Shobana. 1165 01:48:20,640 --> 01:48:22,360 Goodbye! 1166 01:49:42,320 --> 01:49:44,880 Sister! 1167 01:49:45,400 --> 01:49:48,560 Shobana! 1168 01:51:17,840 --> 01:51:20,200 Why did you talk that way? 1169 01:51:21,880 --> 01:51:24,240 I didn't mean to talk that way, Shobana. 1170 01:51:24,800 --> 01:51:26,960 I didn't mean to talk that way, Shobana. 1171 01:51:27,760 --> 01:51:29,840 I was asked to talk that way. 1172 01:51:31,240 --> 01:51:33,240 Who? 1173 01:51:40,320 --> 01:51:42,320 Who? -Kandhan? 1174 01:51:42,440 --> 01:51:44,160 Yes. And you are? -Balan. 1175 01:51:44,400 --> 01:51:46,440 Balan? 1176 01:51:46,560 --> 01:51:49,120 Sir, are you Shobana's father? -Yes. 1177 01:51:49,240 --> 01:51:51,600 Sir, please come in. 1178 01:51:55,720 --> 01:51:57,920 Sir, please sit. 1179 01:51:58,840 --> 01:52:01,760 Sir, take a seat. -No, it's okay. 1180 01:52:02,160 --> 01:52:04,760 Sir, it's a hot day. Can I get you some water? 1181 01:52:05,000 --> 01:52:07,600 Maybe a glass of water. -Okay. 1182 01:52:12,520 --> 01:52:15,000 Kandhan, just 5 minutes. 1183 01:52:15,480 --> 01:52:17,880 I came to discuss something very important. 1184 01:52:18,000 --> 01:52:19,800 Sure, tell me, sir. 1185 01:52:19,920 --> 01:52:22,120 You know that Shobana is my only daughter. 1186 01:52:22,240 --> 01:52:24,560 I know, sir. She always says her father... 1187 01:52:24,680 --> 01:52:26,680 ...is everything to her and she is nobody without you. 1188 01:52:26,880 --> 01:52:28,520 I know, sir. 1189 01:52:28,640 --> 01:52:32,720 I know my daughter and you are seeing each other. 1190 01:52:42,640 --> 01:52:46,920 Of course, you want the same too. -Of course, uncle. 1191 01:52:47,080 --> 01:52:49,760 I cannot imagine a life without her. 1192 01:52:49,880 --> 01:52:51,280 Of course, uncle. I will take care of her... 1193 01:52:51,400 --> 01:52:52,960 ...much better than what you can imagine. 1194 01:52:53,080 --> 01:52:55,040 You will not be able to look after her, Kandhan. 1195 01:52:55,920 --> 01:52:57,880 Only she has to look after you. 1196 01:52:58,200 --> 01:53:00,560 You will be dependent on her your whole life. 1197 01:53:01,800 --> 01:53:04,560 Don't think I am insulting you because of your disability. 1198 01:53:05,520 --> 01:53:08,000 Let's talk reality, Kandhan. 1199 01:53:08,120 --> 01:53:11,760 You can ask me if my daughter has no disability. 1200 01:53:12,640 --> 01:53:14,800 Yes, she is mute. 1201 01:53:15,840 --> 01:53:18,280 But do you understand what I mean? 1202 01:53:21,520 --> 01:53:23,680 She can look after herself without anyone's help. 1203 01:53:24,120 --> 01:53:26,160 Can you do that? You will not be able... 1204 01:53:26,280 --> 01:53:29,000 ...to look after even yourself..... -Sir, I have made it... 1205 01:53:29,120 --> 01:53:32,280 ...on my own with my own effort without anyone's help. 1206 01:53:32,960 --> 01:53:35,760 I can do it. -Congratulations on that. 1207 01:53:35,880 --> 01:53:39,440 Accept the reality, Kandhan. You are a blind man. 1208 01:53:40,280 --> 01:53:42,280 You cannot look after yourself. 1209 01:53:42,400 --> 01:53:44,600 How will you look after my daughter? 1210 01:53:46,520 --> 01:53:48,960 I don't understand. Why are you talking this way? 1211 01:54:06,080 --> 01:54:08,120 What are you saying, Kandhan? 1212 01:54:08,600 --> 01:54:10,880 You won't even know if I do something to you now. 1213 01:54:11,520 --> 01:54:15,320 Uncle, why are you coming now to talk about this? 1214 01:54:15,760 --> 01:54:18,240 Uncle, you could have told this to your daughter yourself. 1215 01:54:18,360 --> 01:54:21,800 I've not said no to my daughter for anything she has asked. 1216 01:54:21,920 --> 01:54:24,920 Now she is asking for you. I am unable to say no to her. 1217 01:54:25,480 --> 01:54:29,040 I came here to tell you in the hope that you would understand me. 1218 01:54:29,800 --> 01:54:31,200 What if I tell you that I don't understand? 1219 01:54:31,320 --> 01:54:34,240 No, Kandhan, you will not say that. 1220 01:54:34,360 --> 01:54:38,560 Why? -Because you love her that much. 1221 01:54:39,440 --> 01:54:42,320 You will do anything for her happiness. 1222 01:54:43,280 --> 01:54:45,080 But the sad part is,... 1223 01:54:45,200 --> 01:54:47,920 ...your love has grown so far depending solely on gadgets. 1224 01:54:48,920 --> 01:54:52,280 What if there is an emergency and there's no electricity? 1225 01:54:52,400 --> 01:54:57,320 How will you communicate? How will you save my daughter? 1226 01:54:58,920 --> 01:55:02,000 Is it wrong to hope that my daughter lives happily? 1227 01:55:03,320 --> 01:55:04,960 Not wrong, sir. 1228 01:55:05,080 --> 01:55:09,000 I know you took the knife and brought it near my throat. 1229 01:55:09,120 --> 01:55:11,360 I can't see. 1230 01:55:11,480 --> 01:55:13,320 But I can say that I can take care of your daughter very well. 1231 01:55:16,760 --> 01:55:19,160 I can understand what you are saying as a father. 1232 01:55:22,960 --> 01:55:24,920 I will tell her I'm not interested in her, sir. 1233 01:55:26,760 --> 01:55:29,200 Please, Kandhan, forget Shobana. 1234 01:55:29,720 --> 01:55:32,320 Ask her to forget you, say this to her yourself. 1235 01:55:41,000 --> 01:55:44,880 You tell me, this is our life. Will you be with me? 1236 01:56:03,480 --> 01:56:06,080 You be my sight. I'll be your voice. 1237 01:56:06,200 --> 01:56:08,560 We'll be together as one till the end. 1238 01:56:18,000 --> 01:56:20,640 Sister! Brother! 1239 01:56:24,560 --> 01:56:26,240 Your photo frame, brother. 91375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.