All language subtitles for PONIES.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:07,173 Bea: Previously on Ponies 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,134 -Is that him? Snowshoe's recruit? 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,844 [in Russian] 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,851 -Earlier this evening, a small aircraft crashed in a field. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,353 Both of your husbands were on that plane. 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,355 -What if there's a connection between the stuff you guys 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,107 are working on and what happened to this woman? 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,276 -Can I ask why you're so concerned 9 00:00:26,317 --> 00:00:27,318 with an anonymous woman? 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,611 Twila: I'm an anonymous woman. 11 00:00:28,653 --> 00:00:30,280 -A dozen women, all of them murdered, 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 all of them prostitutes. 13 00:00:32,699 --> 00:00:33,992 Twila: And you think they are connected? 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,661 -Some of these were my friends. They're all gone. 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,371 Not this one, though. This one I don't know. 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,544 -I need to borrow your place for like, an hour, maybe two. 17 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 Could you just go someplace else? 18 00:00:45,879 --> 00:00:48,173 -You're here because you want answers. 19 00:00:48,214 --> 00:00:51,885 It's for that reason it is worth pushing past this fear, 20 00:00:51,926 --> 00:00:55,221 to get one step closer to what you really want. 21 00:00:55,263 --> 00:01:00,435 [♪] 22 00:01:01,102 --> 00:01:02,854 ["Jeans On" by David Dundas playing] 23 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 ♪ When I wake up ♪ 24 00:01:04,939 --> 00:01:08,068 ♪ In the morning light ♪ 25 00:01:08,109 --> 00:01:10,945 ♪ I pull on my jeans And I feel all right ♪ 26 00:01:12,864 --> 00:01:15,033 ♪ I pull my blue jeans on ♪ 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 ♪ I pull my old blue jeans on ♪ 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,413 -[panting] I have bad shoes. 29 00:01:20,455 --> 00:01:22,082 I think-- I think these are bad shoes. [sighs] 30 00:01:23,458 --> 00:01:25,877 -Yeah, sure, it's the shoes. 31 00:01:25,919 --> 00:01:27,879 -Yeah. How are you so fast? 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,339 -State champion in track. 33 00:01:29,381 --> 00:01:30,423 -I'm surprised. 34 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 -Well, I'm surprising. 35 00:01:31,966 --> 00:01:33,593 -Wait, what was that? 36 00:01:33,635 --> 00:01:34,552 -What was what? 37 00:01:34,594 --> 00:01:36,054 -Her. 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,430 Twila: The old lady? 39 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 -What do you think she wants? 40 00:01:39,140 --> 00:01:41,351 -I don't know. Some knitting needles, 41 00:01:41,393 --> 00:01:43,269 a little cane, the sweet relief of death? 42 00:01:43,311 --> 00:01:45,438 -I don't like how she's looking at us. 43 00:01:45,480 --> 00:01:48,108 -Oh! Look at you go! Okay! 44 00:01:48,149 --> 00:01:49,359 Even with the bad shoes, wow! 45 00:01:49,401 --> 00:01:51,736 [both panting] 46 00:01:51,778 --> 00:01:52,612 -Did we lose her? 47 00:01:54,489 --> 00:01:56,908 [panting] 48 00:01:56,950 --> 00:01:58,702 -No, she's keeping up. 49 00:01:58,743 --> 00:01:59,994 Impressive. 50 00:02:02,330 --> 00:02:05,291 [both panting] 51 00:02:05,333 --> 00:02:06,167 Okay. 52 00:02:08,753 --> 00:02:10,463 [Twila exclaims] 53 00:02:10,505 --> 00:02:12,716 [in Russian] 54 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 -I'm called Vera. 55 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 I'm not KGB. 56 00:02:17,012 --> 00:02:19,889 Give the information to your Mr. Dane Walter. 57 00:02:19,931 --> 00:02:21,641 The facility has moved. 58 00:02:21,683 --> 00:02:24,310 I will get him the new location. 59 00:02:24,352 --> 00:02:27,856 [tense music] 60 00:02:32,360 --> 00:02:33,486 -What in the shit? 61 00:02:35,697 --> 00:02:38,867 [theme music] 62 00:03:24,120 --> 00:03:27,415 -So if she's not KGB, does that mean she works for us? 63 00:03:27,457 --> 00:03:30,251 -No, but she is someone useful to know on both sides. 64 00:03:30,293 --> 00:03:32,087 There are things an American officer 65 00:03:32,128 --> 00:03:34,005 cannot get in the USSR. 66 00:03:34,047 --> 00:03:36,508 Someone like Vera can help facilitate these things. 67 00:03:36,549 --> 00:03:38,510 -Well, things like what? -Like poison. 68 00:03:38,551 --> 00:03:41,179 -Forged travel papers, uh, foreign currency. 69 00:03:41,221 --> 00:03:42,263 -Stolen art. -Airplanes. 70 00:03:44,557 --> 00:03:46,685 -What did she offer you? She wouldn't have 71 00:03:46,726 --> 00:03:48,436 sent you back here without offering you something. 72 00:03:48,478 --> 00:03:50,605 Twila: Uh, she didn't offer us anything. 73 00:03:50,647 --> 00:03:53,024 -She's offering you information. 74 00:03:53,066 --> 00:03:54,943 The thing you desperately want and would do anything for. 75 00:03:54,984 --> 00:03:56,111 -You think she's lying? 76 00:03:56,152 --> 00:03:57,445 -People in her line of work 77 00:03:57,487 --> 00:03:59,948 do not get return customers if they lie. 78 00:03:59,989 --> 00:04:02,283 But they also know how to tell you things you want to hear. 79 00:04:02,325 --> 00:04:04,285 -Well, I mean, we wanna hear it, 80 00:04:04,327 --> 00:04:06,079 so how-- how do we get in touch with her? 81 00:04:06,121 --> 00:04:08,540 -Check your pockets. 82 00:04:08,581 --> 00:04:10,917 [tense music] 83 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 -Oh. -Wow. 84 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 [Dane sighs] 85 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 -Okay, Twila. You're up. 86 00:04:22,303 --> 00:04:25,473 -Me? I get to-- I get to run this op? 87 00:04:25,515 --> 00:04:31,646 [♪] 88 00:04:31,688 --> 00:04:34,566 What does this even mean? 89 00:04:34,607 --> 00:04:37,277 -Ah, well, it's pretty clever, actually. 90 00:04:37,318 --> 00:04:38,445 People in Vera's line of work, 91 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 they use these symbols to communicate. 92 00:04:40,321 --> 00:04:42,574 So there's a man they call Caterpillar. 93 00:04:42,615 --> 00:04:45,618 He works in the KGB Kompromat facility. 94 00:04:45,660 --> 00:04:47,746 He-- he's fed us information through the various channels. 95 00:04:47,787 --> 00:04:49,330 Look, if there's anyone who's gonna know 96 00:04:49,372 --> 00:04:50,582 where the facility is, it's him. 97 00:04:50,623 --> 00:04:53,335 -Right. What's the, uh, big knife for? 98 00:04:53,376 --> 00:04:54,294 -That's probably Pavel, the Butcher. 99 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 He's Vera's contact. 100 00:04:56,046 --> 00:04:59,507 You see, Caterpillar is so deep in cover in the KGB system 101 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 that Vera probably doesn't know who he is. 102 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 So, the Butcher is gonna reach out to Caterpillar, 103 00:05:04,387 --> 00:05:05,764 set up the meeting. 104 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 -Who's she? 105 00:05:08,058 --> 00:05:09,934 -That's Vera. -Really? 106 00:05:09,976 --> 00:05:12,020 -Yeah. I mean, maybe 20 years ago. 107 00:05:12,062 --> 00:05:13,521 -Twenty? Really? 108 00:05:13,563 --> 00:05:15,523 Okay. Where am I supposed to meet her? 109 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 -The Yaravoi violin factory, 1:00 p.m., Friday. 110 00:05:18,318 --> 00:05:19,694 -Which symbol means that? 111 00:05:19,736 --> 00:05:20,695 -Oh, she wrote it on the back. 112 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 -Oh. 113 00:05:22,364 --> 00:05:24,949 -Hey, um, you should know, 114 00:05:24,991 --> 00:05:27,035 Vera knew Tom and Chris. 115 00:05:27,077 --> 00:05:30,205 -Right. Yeah, you said she could get airplanes. 116 00:05:30,246 --> 00:05:32,165 You think maybe she knows something about the crash? 117 00:05:32,207 --> 00:05:34,125 -It's pretty likely, yes. 118 00:05:34,167 --> 00:05:36,711 -Even if she did know something, I mean, would she even tell me? 119 00:05:36,753 --> 00:05:39,881 -If you do everything she tells you to 120 00:05:39,923 --> 00:05:40,882 maybe. 121 00:05:40,924 --> 00:05:41,758 -Okay. 122 00:05:44,678 --> 00:05:46,805 [heartfelt music] 123 00:05:46,846 --> 00:05:48,807 Why'd Dane pick me for this mission? 124 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 -Well, because I told him to. 125 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 -Why'd you do that? 126 00:05:51,393 --> 00:05:53,228 -Because I know how much you care 127 00:05:53,269 --> 00:05:54,896 about the women in Moscow that no one else cares about. 128 00:05:54,938 --> 00:05:56,106 That's Vera. 129 00:06:00,860 --> 00:06:03,446 -[knocking on door] -[siren wailing in distance] 130 00:06:05,949 --> 00:06:07,492 [Sasha sighs] 131 00:06:07,534 --> 00:06:09,411 -[knocking continues] -[Sasha sniffs] 132 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 [Andrei sighs] 133 00:06:13,081 --> 00:06:15,083 [in Russian] 134 00:06:15,125 --> 00:06:16,543 [dramatic music] 135 00:07:09,429 --> 00:07:11,848 [laughing] 136 00:07:14,476 --> 00:07:16,519 [Sasha breathing heavily] 137 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 [lock clicks] 138 00:07:44,172 --> 00:07:48,176 ["Good Morning Judge" by 10cc playing] 139 00:07:48,218 --> 00:07:50,887 ♪ Well, good morning, Judge How are you today? ♪ 140 00:07:50,929 --> 00:07:53,306 ♪ I'm in trouble Please put me away ♪ 141 00:07:53,348 --> 00:07:55,850 ♪ A pretty thing Took a shine to me ♪ 142 00:07:55,892 --> 00:07:57,560 ♪ I couldn't stop it So I let it be ♪ 143 00:07:59,312 --> 00:08:01,439 -Good morning. I am Eevi. 144 00:08:04,734 --> 00:08:06,236 I am your nanny. 145 00:08:06,277 --> 00:08:10,073 I-- I took the night train in from Helsinki. 146 00:08:10,115 --> 00:08:12,325 -No. Uh, no, you are not the woman that I hired. 147 00:08:12,367 --> 00:08:13,451 The woman I hired had 148 00:08:15,620 --> 00:08:17,080 experience, you know, he-- heft. 149 00:08:17,122 --> 00:08:18,581 -Oh. -So. 150 00:08:18,623 --> 00:08:20,542 -The agency sent me all this way. 151 00:08:20,583 --> 00:08:23,253 It was a 13-hour journey. 152 00:08:23,294 --> 00:08:24,504 -Oh. -Yeah, I assure you, 153 00:08:24,546 --> 00:08:27,340 I have years of experience. 154 00:08:27,382 --> 00:08:28,842 I don't see how that's possible, 155 00:08:28,883 --> 00:08:30,677 'cause you don't have years of anything. 156 00:08:30,719 --> 00:08:32,554 -Just-- -Hello. Hey. Who are you? 157 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 -She says she's the nanny. -Eevi. 158 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 -Oh! It's very nice to meet you. 159 00:08:36,433 --> 00:08:38,601 I'm Ray, this is Cheryl. 160 00:08:38,643 --> 00:08:40,854 -Here, let me take your bag. -Nope. No. No, no. We're gonna 161 00:08:40,895 --> 00:08:42,605 leave the bag, because I'm gonna call the agency, 162 00:08:42,647 --> 00:08:44,274 -'cause this was a mistake. -Do you want anything to drink? 163 00:08:44,315 --> 00:08:45,775 The coffee's bad, tea's even worse. 164 00:08:45,817 --> 00:08:46,860 Why-- why don't I introduce you to Trent? 165 00:08:46,901 --> 00:08:48,611 -Trent, buddy! Come in here. -Sir? 166 00:08:48,653 --> 00:08:50,030 Ray: I got someone for you to meet! 167 00:08:50,321 --> 00:08:51,948 -We're gonna get this sorted out soon, so stay close, please. 168 00:08:51,990 --> 00:08:53,283 Don't unpack. And we're not gonna unpack. 169 00:08:53,324 --> 00:08:56,036 Okay? Just one second. 170 00:08:56,077 --> 00:08:58,246 -Alan: Down a tiny bit. -Bea: Is that-- 171 00:08:58,288 --> 00:08:59,789 Alan: I think, that-- that-- Let go. 172 00:08:59,831 --> 00:09:02,876 That's perfect. I knew it was a little off. 173 00:09:02,917 --> 00:09:06,463 [sighs] It's a Malevich. Are you familiar? 174 00:09:06,504 --> 00:09:08,465 Actually, I am, yeah. 175 00:09:08,506 --> 00:09:10,800 -Art history minor. -Ah. 176 00:09:10,842 --> 00:09:12,469 -You sure that's okay? -Yeah, it looks great. 177 00:09:12,510 --> 00:09:13,345 -Yeah? -[Alan sighs] 178 00:09:14,804 --> 00:09:15,638 -Hmm. -Yeah. 179 00:09:17,640 --> 00:09:19,601 -One of the perks of this job? 180 00:09:19,642 --> 00:09:23,229 Access to the desperate and formerly rich. 181 00:09:23,271 --> 00:09:26,608 I got this for a song from a high level politburo member 182 00:09:26,649 --> 00:09:28,276 with a gambling addiction. [sighs] 183 00:09:28,318 --> 00:09:30,779 Someday it'll be worth millions. 184 00:09:30,820 --> 00:09:33,615 He'll be pretty sour he made that deal. 185 00:09:33,656 --> 00:09:34,824 I have an eye for these things. 186 00:09:34,866 --> 00:09:36,659 When I served in Berlin in the '50s, 187 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 I bought a Degas. 188 00:09:38,036 --> 00:09:38,995 -Really? 189 00:09:40,372 --> 00:09:44,292 Was it stolen Nazi art? 190 00:09:44,334 --> 00:09:46,086 -Well, not when I got my hands on it. 191 00:09:46,127 --> 00:09:48,296 I paid for it, which makes it no longer stolen. 192 00:09:50,382 --> 00:09:52,634 [tense music] 193 00:10:00,141 --> 00:10:02,519 Bea: I saw the signal in your window. 194 00:10:02,560 --> 00:10:05,021 Andrei showed up? Well, what did you say? 195 00:10:05,063 --> 00:10:08,650 -[sighs] I-- I said that I was your boyfriend. 196 00:10:08,692 --> 00:10:10,026 -Oh. 197 00:10:10,068 --> 00:10:12,362 -I know. It was the first idea I thought of. 198 00:10:12,404 --> 00:10:14,322 I-- I said I knew about your infidelity. 199 00:10:14,364 --> 00:10:17,117 -I'm so sorry I'm putting you in this position, this risk. 200 00:10:17,158 --> 00:10:18,743 -Well, it's already risky. 201 00:10:20,995 --> 00:10:23,039 Giving secrets to the Americans. If they catch me 202 00:10:23,081 --> 00:10:25,125 -I know, I know. I know it's scary 203 00:10:25,166 --> 00:10:28,044 and-- and-- and risky, but-- but you have to know 204 00:10:28,086 --> 00:10:30,880 that the intelligence that you're bringing us-- 205 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 -What intelligence am I bringing you? 206 00:10:32,173 --> 00:10:36,636 -The photos! And-- and-- and, uh, the technology. 207 00:10:36,678 --> 00:10:38,388 -[sighs] You don't know, do you? 208 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 If what I do matters? 209 00:10:41,016 --> 00:10:42,892 They don't tell you what I'm bringing them, do they? 210 00:10:46,396 --> 00:10:48,857 [train horn blaring] 211 00:10:48,898 --> 00:10:52,152 I think what I'm doing is important. 212 00:10:52,193 --> 00:10:53,737 But you don't have to lie to me for me to help you. 213 00:10:53,778 --> 00:10:55,071 -I have to lie to everyone. 214 00:10:55,113 --> 00:10:57,991 I'm Nadiya Melnikova, the schoolteacher. 215 00:10:58,033 --> 00:11:03,747 And you are my boyfriend, apparently. 216 00:11:03,788 --> 00:11:05,415 -Though you are cheating on me. 217 00:11:05,457 --> 00:11:08,084 Oh, small hiccup in an otherwise very strong relationship. 218 00:11:08,126 --> 00:11:11,087 -[Sasha laughs] -Okay, so what's our story, hmm? 219 00:11:11,129 --> 00:11:13,173 -How did we meet? -You don't remember? 220 00:11:13,214 --> 00:11:15,925 -Well, I'm-- -My-- my umbrella broke 221 00:11:15,967 --> 00:11:17,927 and I asked if I could walk under yours. 222 00:11:17,969 --> 00:11:19,596 -Of course! -I-- I walked seven blocks 223 00:11:19,637 --> 00:11:21,014 out of my way to stay near you. 224 00:11:21,056 --> 00:11:23,099 -And-- and I thought I'd never see you again, 225 00:11:23,141 --> 00:11:25,769 and then one day at the market, there you were. 226 00:11:25,810 --> 00:11:27,896 -It was fate. -[Sasha exhales] 227 00:11:30,357 --> 00:11:31,816 I really am sorry. 228 00:11:34,277 --> 00:11:36,571 Nadiya. Love 229 00:11:38,990 --> 00:11:41,576 love means never having to say you're sorry. 230 00:11:41,618 --> 00:11:43,828 -[both laughing] -Oh, my God! 231 00:11:45,955 --> 00:11:49,542 You got a copy of "Love Story" in Moscow? 232 00:11:49,584 --> 00:11:51,127 -Yeah. Movie and book. 233 00:11:51,169 --> 00:11:52,962 -How did you get a copy of the movie? 234 00:11:53,004 --> 00:11:55,382 -My work is with video technology. 235 00:11:55,423 --> 00:11:58,218 It's the technology the Americans want me to steal. 236 00:11:58,259 --> 00:11:59,135 Did-- did you know it? 237 00:12:01,513 --> 00:12:03,807 [somber music] 238 00:12:03,848 --> 00:12:05,475 What do I do if he comes back? 239 00:12:07,185 --> 00:12:08,144 -What you're doing. 240 00:12:09,979 --> 00:12:10,814 Believe the lie. 241 00:12:13,274 --> 00:12:17,445 [♪] 242 00:12:17,487 --> 00:12:20,240 I mean, he never had a wife, so that must be his sister. 243 00:12:20,281 --> 00:12:21,324 I mean, she-- she kinda looks like him. 244 00:12:21,366 --> 00:12:23,159 -If you say so. 245 00:12:23,201 --> 00:12:25,412 -Well, no, but you know so. You know everything. 246 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 You know about Twila's high school track career. 247 00:12:27,205 --> 00:12:29,124 You know I don't take cream in my coffee. 248 00:12:29,165 --> 00:12:31,167 And you know that our Soviet asset's sister was murdered. 249 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 -I didn't know about the cream. 250 00:12:33,211 --> 00:12:35,171 We were just out of cream. 251 00:12:35,213 --> 00:12:37,924 Why do you wanna know more about your agent? 252 00:12:37,966 --> 00:12:40,176 You've already almost gotten him blown by the KGB. 253 00:12:40,218 --> 00:12:42,637 -Well, I don't know, he's putting his life on the line. 254 00:12:42,679 --> 00:12:44,180 I just wanna understand why. 255 00:12:44,222 --> 00:12:46,516 -I need him to trust me. -He already trusts you. 256 00:12:46,558 --> 00:12:47,851 And you trust him. 257 00:12:47,892 --> 00:12:50,186 Which, by the way, you shouldn't. 258 00:12:50,228 --> 00:12:52,355 -Wait, why are we doing this if we don't trust him? 259 00:12:52,397 --> 00:12:55,191 -In many ways, you are extremely ill-suited for this job. 260 00:12:55,233 --> 00:12:57,193 But you have your reasons for being here. 261 00:12:57,235 --> 00:12:58,778 As does Redford. 262 00:12:58,820 --> 00:13:00,864 And his reason is his sister. 263 00:13:00,905 --> 00:13:02,198 -You think she was a prostitute? 264 00:13:02,240 --> 00:13:03,450 -Looks that way. 265 00:13:03,491 --> 00:13:04,701 -Who murdered her? 266 00:13:04,743 --> 00:13:08,204 -The Soviet government. The KGB. 267 00:13:08,246 --> 00:13:10,165 -Same organization who employs a man you want me to date. 268 00:13:10,206 --> 00:13:12,208 -It's a sensitive undercover operation 269 00:13:12,250 --> 00:13:13,585 to infiltrate a high-level KGB agent. 270 00:13:13,626 --> 00:13:15,462 -Oh, you know what I mean. 271 00:13:15,503 --> 00:13:17,213 -Of course he's dangerous. 272 00:13:17,255 --> 00:13:18,798 Otherwise we wouldn't want you to spy on him. 273 00:13:18,840 --> 00:13:20,675 -How dangerous is he? 274 00:13:20,717 --> 00:13:21,718 Andrei. 275 00:13:23,053 --> 00:13:23,928 Has he killed 276 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 a lot of people? 277 00:13:27,265 --> 00:13:28,725 -You've looked into his eyes. 278 00:13:30,560 --> 00:13:31,478 What do you think? 279 00:13:31,519 --> 00:13:34,522 [dramatic music] 280 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 [distant laughter, chatter] 281 00:13:41,321 --> 00:13:43,573 [whimsical music] 282 00:13:52,332 --> 00:13:55,418 -Well, first off, it's "Carl," not "Curl." 283 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Why don't you go ahead and work off of that one? 284 00:13:57,671 --> 00:13:59,798 [Twila sighs] 285 00:13:59,839 --> 00:14:02,217 -Oh, Cheryl. You did such a great job with that. 286 00:14:02,258 --> 00:14:03,593 Why don't you just take over for me? 287 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Oh, I did not do that. Bea did, so. 288 00:14:05,512 --> 00:14:07,097 No. Ray. 289 00:14:07,138 --> 00:14:08,306 -Bea! -Ray? Put that down. 290 00:14:08,348 --> 00:14:09,599 -Bea: Uh-huh? -You paint? 291 00:14:09,641 --> 00:14:11,309 -Uh, yeah. -Wow. 292 00:14:11,351 --> 00:14:13,228 A woman of many talents that involve sitting down. 293 00:14:13,269 --> 00:14:14,104 -Sure. 294 00:14:15,605 --> 00:14:16,523 [Bea clears throat] 295 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 It's time. 296 00:14:21,778 --> 00:14:23,488 [sighs] 297 00:14:23,530 --> 00:14:24,614 -Okay. 298 00:14:30,286 --> 00:14:32,247 -I thought they would send the other girl. 299 00:14:32,288 --> 00:14:33,665 -Why? 300 00:14:33,707 --> 00:14:35,625 -She spoke Russian. 301 00:14:35,667 --> 00:14:39,004 -Well, uh, you're speaking English, and, uh, they sent me. 302 00:14:39,045 --> 00:14:42,340 So, what do you need me to do? 303 00:14:42,382 --> 00:14:44,300 -Pavel, the butcher, 304 00:14:44,342 --> 00:14:47,721 took a great risk contacting Caterpillar. 305 00:14:47,762 --> 00:14:50,015 For that, he needs money. 306 00:14:50,056 --> 00:14:53,018 $100,000 in American currency. 307 00:14:53,059 --> 00:14:54,853 By tomorrow night. 308 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 -That's a lot of money. 309 00:14:56,062 --> 00:14:58,023 -You're the American government. 310 00:14:58,064 --> 00:14:59,649 It shouldn't be too difficult. 311 00:14:59,691 --> 00:15:03,445 -Okay. I'll try. Yeah, I'll work on it. I just-- you know, 312 00:15:03,486 --> 00:15:05,030 we don't keep that kind of cash lying around at the Embassy. 313 00:15:05,071 --> 00:15:06,531 -And I need a passport. 314 00:15:06,573 --> 00:15:08,366 -For who? Pavel? 315 00:15:08,408 --> 00:15:09,409 -Passport is for me. 316 00:15:11,661 --> 00:15:14,122 This is the cost of my help to you. 317 00:15:14,164 --> 00:15:16,708 I can't hide in this country forever. 318 00:15:16,750 --> 00:15:18,001 I want to die free. 319 00:15:19,836 --> 00:15:22,505 -Okay. I'll, uh-- 320 00:15:22,547 --> 00:15:24,215 I'll get you the passport. 321 00:15:24,257 --> 00:15:26,051 But when I do, you're gonna get your guy, 322 00:15:26,092 --> 00:15:28,511 the butcher, to contact Caterpillar 323 00:15:28,553 --> 00:15:30,889 and get the location of this facility for Dane. 324 00:15:30,930 --> 00:15:32,640 -Yes. That's our deal. 325 00:15:32,682 --> 00:15:36,061 [intriguing music] 326 00:15:48,865 --> 00:15:50,200 [Boris grunts] 327 00:15:50,241 --> 00:15:54,120 [tense music] 328 00:16:06,257 --> 00:16:07,634 [in Russian] 329 00:16:32,826 --> 00:16:33,952 [man speaking Russian] 330 00:16:36,579 --> 00:16:37,664 Uh 331 00:16:39,666 --> 00:16:43,461 [Sasha grunting] 332 00:16:43,503 --> 00:16:50,635 [♪] 333 00:16:50,677 --> 00:16:54,180 [panting] 334 00:17:06,651 --> 00:17:08,737 [sighs, groans] 335 00:17:08,778 --> 00:17:09,946 [mutters] 336 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 -Jesus! 337 00:17:16,202 --> 00:17:19,164 $100,000 in cash by tomorrow night? 338 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 We couldn't get that in a month. 339 00:17:20,832 --> 00:17:22,917 -Don't we work for the American government? Aren't we rich? 340 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 -We have to fill out forms to get thumbtacks. 341 00:17:24,711 --> 00:17:27,630 But she's negotiating, I think, which is a good thing. 342 00:17:27,672 --> 00:17:29,841 We just have to keep her hungry. 343 00:17:29,883 --> 00:17:33,178 Tell her that we can get her a visa to a friendly nation 344 00:17:33,219 --> 00:17:35,347 where the KGB won't kill her. 345 00:17:35,388 --> 00:17:38,266 -Get me a visa to America, then? 346 00:17:38,308 --> 00:17:40,268 -Get her a visa to America, then. 347 00:17:40,310 --> 00:17:42,187 -We can do Turkey. -How about Greece? 348 00:17:42,228 --> 00:17:43,772 -She'll still need an American passport, though. 349 00:17:43,813 --> 00:17:45,482 -What about a Greek passport? 350 00:17:45,523 --> 00:17:48,360 -American. I can only do with an American. 351 00:17:48,401 --> 00:17:50,236 -Fine. Is that it? 352 00:17:51,571 --> 00:17:53,156 -That it? 353 00:17:53,198 --> 00:17:55,367 -Pavel still wants the money. 354 00:17:55,408 --> 00:17:58,203 -I can get you something extremely valuable 355 00:17:58,244 --> 00:18:00,163 that you can sell for a large amount of cash. 356 00:18:00,205 --> 00:18:01,873 More than a hundred grand, even. 357 00:18:01,915 --> 00:18:03,625 -What is that? 358 00:18:03,667 --> 00:18:06,002 -I'll tell you tonight. If you're not satisfied, 359 00:18:06,044 --> 00:18:07,212 we'll call the whole operation off. 360 00:18:07,253 --> 00:18:09,464 -You'll call the whole operation off? 361 00:18:09,506 --> 00:18:11,049 What were you planning on giving her? 362 00:18:11,091 --> 00:18:12,967 -I-- I don't know. I was just trying to buy us time. 363 00:18:13,009 --> 00:18:14,636 Okay, think with me. You need this, I need this. 364 00:18:14,678 --> 00:18:16,721 What about your car? I'm sure she'd love a car. 365 00:18:16,763 --> 00:18:18,556 -I don't own a car. I drive a West German Sedan 366 00:18:18,598 --> 00:18:21,810 -owned by the Embassy. -Right. What about watches? 367 00:18:21,851 --> 00:18:23,895 -You got a Rolex or something? -No! 368 00:18:23,937 --> 00:18:25,980 -Okay. Okay. 369 00:18:26,022 --> 00:18:29,025 Just, uh-- just let me think. 370 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 Let me, uh-- let me think. 371 00:18:34,280 --> 00:18:36,241 Bea: He's trying to screw with your head. 372 00:18:36,282 --> 00:18:39,577 Sasha: Yeah, that's working. My head is screwed. 373 00:18:39,619 --> 00:18:41,037 He must have sent the man who robbed me. 374 00:18:43,707 --> 00:18:45,250 Whoever robbed me didn't find this. 375 00:18:47,043 --> 00:18:48,253 [Sasha sighs] 376 00:18:52,090 --> 00:18:54,426 Although he could have and that would've been the end for me. 377 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 So this is the last thing I'll steal. 378 00:18:56,261 --> 00:18:58,054 I'm sorry. I can't do this anymore. 379 00:18:58,096 --> 00:19:00,390 They're gonna torture me. 380 00:19:00,432 --> 00:19:02,392 They're gonna make me wish I was dead. 381 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 They're going to let me live just enough 382 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 so I feel pain every hour of my life. 383 00:19:05,145 --> 00:19:07,272 I feel fear I never felt before. 384 00:19:07,313 --> 00:19:09,691 Do you understand what is at stake for me? I'm sorry. 385 00:19:09,733 --> 00:19:11,276 I'm sorry, I don't think I can still do this for you. 386 00:19:12,944 --> 00:19:14,112 [Sasha exhales] 387 00:19:17,741 --> 00:19:19,075 -You and I both know you're not doing this for me. 388 00:19:21,453 --> 00:19:22,287 Your sister. 389 00:19:23,997 --> 00:19:26,041 They killed her. 390 00:19:26,082 --> 00:19:27,459 -You know about Galyna? 391 00:19:29,502 --> 00:19:30,754 You know they killed her? 392 00:19:31,838 --> 00:19:33,631 The KGB. 393 00:19:33,673 --> 00:19:35,091 Bea: I do know they killed a lot of women. 394 00:19:39,804 --> 00:19:42,057 -A man 395 00:19:42,098 --> 00:19:43,516 KGB, he came to me one night after she died. 396 00:19:45,477 --> 00:19:48,104 He said that there were some KGB agents 397 00:19:48,146 --> 00:19:50,690 who were murdering prostitutes 398 00:19:53,026 --> 00:19:54,319 and Galyna was one of them. 399 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 I didn't know. 400 00:19:59,991 --> 00:20:02,994 We came from Kiev to Moscow when we were 13. 401 00:20:03,036 --> 00:20:04,287 She was my only friend. 402 00:20:06,373 --> 00:20:07,457 She was so excited to be here. 403 00:20:09,084 --> 00:20:10,126 But then they killed her. 404 00:20:11,878 --> 00:20:13,338 This country. 405 00:20:13,380 --> 00:20:15,757 [laughs bitterly] Our country. 406 00:20:15,799 --> 00:20:18,301 [exhales] 407 00:20:18,343 --> 00:20:20,053 -Please believe me when I say I understand. 408 00:20:23,807 --> 00:20:25,016 If you walk away 409 00:20:28,186 --> 00:20:30,397 no one in this world will ever fight for her again. 410 00:20:42,158 --> 00:20:43,326 -I need something. -Anything. 411 00:20:46,162 --> 00:20:48,123 -I need to know that if they are going to torture me, 412 00:20:48,164 --> 00:20:50,667 there is another option. 413 00:20:50,709 --> 00:20:52,502 I've thought about this. I need an L pill. 414 00:20:52,544 --> 00:20:54,045 -I don't know what that is. 415 00:20:54,087 --> 00:20:55,714 -A lethal pill. A cyanide pill. 416 00:20:55,755 --> 00:20:58,550 -I don't understand. Why do you want a cyanide pill? 417 00:20:58,591 --> 00:21:01,845 -So I could bite down on it if they come for me. 418 00:21:01,886 --> 00:21:03,555 -I'm not gonna give you a pill so you can kill yourself. 419 00:21:05,098 --> 00:21:06,766 I don't want you to die. 420 00:21:08,685 --> 00:21:10,228 -[chuckles] I don't want to die either. 421 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 I will only take it if there is no other option. 422 00:21:17,610 --> 00:21:21,656 I will continue helping you, but please 423 00:21:21,698 --> 00:21:24,784 understand there's some things worse than death. 424 00:21:32,834 --> 00:21:34,586 [upbeat music playing] 425 00:21:40,925 --> 00:21:42,469 -So what the fuck happened? 426 00:21:42,510 --> 00:21:44,888 -Well, I-- I fucked up is what happened. 427 00:21:44,929 --> 00:21:46,890 He-- he almost quit, and I think he still might. 428 00:21:46,931 --> 00:21:48,892 Oh, and, fuck! Andrei knows about him and he thinks 429 00:21:48,933 --> 00:21:50,226 that he's my boyfriend that I'm cheating on. 430 00:21:50,268 --> 00:21:52,062 -Well, we can work with that. -What? 431 00:21:52,103 --> 00:21:54,564 -He just likes knowing someone else is fucking ya. 432 00:21:54,606 --> 00:21:56,649 -I think the KGB sent a goon to beat him up. 433 00:21:56,691 --> 00:21:59,319 -Well, is he okay? -No, he's not okay. 434 00:21:59,361 --> 00:22:02,155 He wants me to get him an L pill, and there is no way that 435 00:22:02,197 --> 00:22:04,157 Dane is gonna give me a pill that's gonna kill our asset. 436 00:22:04,199 --> 00:22:05,617 -I think I can get you one of those. 437 00:22:05,658 --> 00:22:08,453 -Really? Well, from who? How? 438 00:22:08,495 --> 00:22:10,830 -Vera. Poison. 439 00:22:10,872 --> 00:22:12,665 It's one of the, uh, things she can procure. 440 00:22:12,707 --> 00:22:14,501 -So she would just give it to you, or 441 00:22:14,542 --> 00:22:15,543 -Maybe. If I can sweeten the deal. 442 00:22:15,794 --> 00:22:16,670 We're in the middle of a negotiation. 443 00:22:18,505 --> 00:22:20,965 Actually, you know when you were making fun of Alan 444 00:22:21,007 --> 00:22:22,342 for his stupid painting earlier? 445 00:22:22,384 --> 00:22:24,135 -Yeah? -Could I borrow it? 446 00:22:24,177 --> 00:22:25,303 -What do you mean, borrow it? 447 00:22:25,345 --> 00:22:28,348 -Steal it? -What? 448 00:22:28,390 --> 00:22:31,768 -Yeah. Would you mind just, uh, breaking into his office 449 00:22:31,810 --> 00:22:32,852 really quick and just stealing it for me? 450 00:22:32,894 --> 00:22:34,521 -What the fuck? 451 00:22:34,562 --> 00:22:35,855 -Please? 452 00:22:35,897 --> 00:22:37,941 ["Do It Again" by Steely Dan playing] 453 00:22:37,982 --> 00:22:39,859 ♪ And the mourners Are all singin' ♪ 454 00:22:39,901 --> 00:22:43,863 ♪ As they drag you By your feet ♪ 455 00:22:43,905 --> 00:22:47,701 ♪ But the hangman Isn't hangin' ♪ 456 00:22:47,742 --> 00:22:51,496 ♪ And they put you On the street ♪ 457 00:22:51,538 --> 00:22:54,374 ♪ Yeah, you go back, Jack ♪ 458 00:22:54,416 --> 00:22:56,376 ♪ Do it again ♪ 459 00:22:56,418 --> 00:22:58,628 -Okay. [sighs] -[Lili laughs] 460 00:22:58,670 --> 00:23:00,296 Alan: But I can't [laughs] I just can't 461 00:23:00,338 --> 00:23:02,382 -help myself any longer. -Lili: I think about us 462 00:23:02,424 --> 00:23:03,633 -every single day. -Oh, shit! 463 00:23:03,675 --> 00:23:05,385 Alan: I think about us and all the 464 00:23:05,427 --> 00:23:07,679 -Lili: Yes! [breathing heavily] -[Bea exclaims] 465 00:23:07,721 --> 00:23:09,723 Alan: Come here. Come on, Lili. Okay. Oh 466 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 -[zippers unzipping] -[Alan moans] 467 00:23:12,267 --> 00:23:13,643 -Yeah. -Lili: Please. 468 00:23:13,685 --> 00:23:15,729 Alan: Oh, God. [panting] Oh, God, oh. 469 00:23:15,770 --> 00:23:17,731 -Lili: Just-- get the -[clattering] 470 00:23:17,772 --> 00:23:19,649 Alan: I'm sorry, Lili. Are you okay? 471 00:23:19,691 --> 00:23:21,317 -Lili: Yes. Shit. -Alan: Okay, okay. Whoo! 472 00:23:21,359 --> 00:23:25,196 -[thud] -[Lili moaning] 473 00:23:25,238 --> 00:23:26,906 Lili: Don't stop, baby! 474 00:23:26,948 --> 00:23:29,743 ["Love The Way" by Jorge Santana playing] 475 00:23:29,784 --> 00:23:31,703 ♪ I love the way you make me ♪ 476 00:23:31,745 --> 00:23:33,413 -She's perfect! 477 00:23:33,455 --> 00:23:35,457 Really, amazing job. Truly. 478 00:23:37,959 --> 00:23:41,546 ♪ I love the way You make me smile ♪ 479 00:23:43,548 --> 00:23:45,842 -Oh, it's so not. It's awful. 480 00:23:45,884 --> 00:23:48,011 -It's fine. Nobody-- nobody's gonna notice these things. 481 00:23:48,053 --> 00:23:52,223 -Alan will notice. He looks at this painting all the time. 482 00:23:52,265 --> 00:23:54,059 -Well, he didn't notice when you stole it in the first place. 483 00:23:54,100 --> 00:23:57,395 -Yeah, that's 'cause he was busy having sex with Lili. 484 00:23:57,437 --> 00:23:58,605 -Shep's wife? -Yeah. 485 00:24:00,065 --> 00:24:01,274 -Wow. -Mm-hmm. 486 00:24:01,316 --> 00:24:03,068 I mean, I get it. 487 00:24:03,109 --> 00:24:04,235 I mean, if you had to fuck Shep, you know? But 488 00:24:04,277 --> 00:24:05,737 -Mm-hmm. -Alan? 489 00:24:05,779 --> 00:24:07,280 Bea: I know. 490 00:24:07,322 --> 00:24:08,448 -Why did you do the head just like 491 00:24:08,490 --> 00:24:10,075 -I don't know! -No, no, no. 492 00:24:10,116 --> 00:24:11,451 -It wasn't my intention. -Don't think about it. 493 00:24:11,493 --> 00:24:12,118 -I know. Okay. -I tried. 494 00:24:12,160 --> 00:24:16,289 [tense music] 495 00:24:45,110 --> 00:24:46,027 [in Russian] 496 00:24:56,204 --> 00:24:57,664 -Man, what the fuck is this? 497 00:24:57,706 --> 00:24:58,832 -Well, you're blackmailing me. 498 00:25:01,001 --> 00:25:03,003 I pay you to stop a tape from getting out 499 00:25:03,044 --> 00:25:05,463 that you claim will be very damaging to me. 500 00:25:05,505 --> 00:25:06,798 A tape you claim to have. 501 00:25:06,840 --> 00:25:08,008 -I do have it. 502 00:25:08,049 --> 00:25:08,883 -Really? 503 00:25:10,719 --> 00:25:13,471 Because I heard chatter that you didn't. 504 00:25:13,513 --> 00:25:16,016 That the facility was compromised, 505 00:25:16,057 --> 00:25:17,267 and the tape got out. 506 00:25:17,308 --> 00:25:18,685 -That's a lie. 507 00:25:18,727 --> 00:25:22,480 -You're over your skis, Vasiliev. 508 00:25:22,522 --> 00:25:25,191 You act like you run things, but we both know you're just 509 00:25:25,233 --> 00:25:26,818 mid-level KGB. 510 00:25:26,860 --> 00:25:29,779 I don't negotiate down. 511 00:25:29,821 --> 00:25:31,698 Come back when we can talk like equals. 512 00:25:31,740 --> 00:25:33,533 Andrei: I may not run an embassy, 513 00:25:33,575 --> 00:25:35,702 but, uh, you won't either. 514 00:25:35,744 --> 00:25:38,830 I will send anonymous dispatch to CIA 515 00:25:38,872 --> 00:25:41,499 that the head of the Moscow Station 516 00:25:41,541 --> 00:25:44,544 well, is a fairy. 517 00:25:44,586 --> 00:25:46,296 -Tell whoever you like. 518 00:25:46,338 --> 00:25:48,214 My mother's dead. 519 00:25:48,256 --> 00:25:50,133 I-- I don't have a priest. 520 00:25:50,175 --> 00:25:52,552 I don't have a wife anymore. 521 00:25:52,594 --> 00:25:54,804 Washington already knows. I mean-- 522 00:25:54,846 --> 00:25:56,097 [laughs] How do you think I ended up in Moscow? 523 00:25:58,224 --> 00:26:00,727 The worst assignment in the whole of the fucking CIA. 524 00:26:00,769 --> 00:26:02,812 If this item you claim to have 525 00:26:02,854 --> 00:26:05,732 is a tape of me fucking other men, 526 00:26:05,774 --> 00:26:06,858 then you really don't have it. 527 00:26:08,568 --> 00:26:09,569 I'll see you around. 528 00:26:14,115 --> 00:26:16,076 -Wait. Wait, wait, wait. You stole this? 529 00:26:16,117 --> 00:26:17,410 -No, no. Course not, no. 530 00:26:18,787 --> 00:26:21,331 -Bea stole it. -Are you kidding? 531 00:26:21,373 --> 00:26:23,917 -Look, how else was I supposed to find something worth 100,000? 532 00:26:23,958 --> 00:26:25,335 Okay? Your life's not even worth that. 533 00:26:25,377 --> 00:26:27,253 -Oh, you're too kind. -Look, you're the one that said 534 00:26:27,295 --> 00:26:29,756 to give Vera everything she wants if I want answers, 535 00:26:29,798 --> 00:26:32,092 -so that's what I'm doing. -You're assuming that Pavel 536 00:26:32,133 --> 00:26:33,343 is gonna accept this as payment. 537 00:26:33,385 --> 00:26:35,929 -Yeah. He will. 538 00:26:35,970 --> 00:26:36,971 I can convince anyone of anything. 539 00:26:40,600 --> 00:26:42,102 [Pavel speaking Russian] 540 00:26:42,143 --> 00:26:44,813 -He wants to know what the painting means. 541 00:26:45,939 --> 00:26:48,400 -I don't know what it means. 542 00:26:48,441 --> 00:26:52,195 But I do know that it is worth a lot of money, you know? 543 00:26:52,237 --> 00:26:54,531 It's, uh, one of the-- the big, main guy at the Embassy's, 544 00:26:54,572 --> 00:26:56,950 it's his, and he's a big art collector, so tell him that. 545 00:26:56,991 --> 00:26:59,327 [speaking Russian] 546 00:27:03,164 --> 00:27:04,582 Yeah. 547 00:27:04,624 --> 00:27:06,835 [speaking Russian] 548 00:27:09,838 --> 00:27:11,548 -Tell him a little something. 549 00:27:11,589 --> 00:27:13,550 Sell it a little more. 550 00:27:13,591 --> 00:27:14,509 -What do you mean? 551 00:27:15,844 --> 00:27:16,845 -What do you think it's about? 552 00:27:26,271 --> 00:27:28,148 -Loneliness? 553 00:27:28,189 --> 00:27:29,816 [speaking Russian] 554 00:27:32,318 --> 00:27:35,655 I think it's about feeling like you're part of the world 555 00:27:35,697 --> 00:27:37,282 and other times like you're not. 556 00:27:37,323 --> 00:27:39,868 [Vera speaking Russian] 557 00:27:46,207 --> 00:27:47,876 [speaking Russian] 558 00:27:49,711 --> 00:27:52,005 Actually, you know what? Uh, never mind. 559 00:27:52,047 --> 00:27:53,965 I think I'm gonna find another buyer. 560 00:27:54,007 --> 00:27:56,843 Yeah. Uh, this is a very significant work 561 00:27:56,885 --> 00:27:58,678 and it's wasted on a moron like yourself. 562 00:27:58,720 --> 00:28:03,808 [both speaking Russian] 563 00:28:03,850 --> 00:28:05,852 -I'm gonna take it. -Hey! 564 00:28:05,894 --> 00:28:06,895 [Vera speaking Russian] 565 00:28:09,731 --> 00:28:11,608 -No, don't take it. He will accept this. 566 00:28:11,649 --> 00:28:14,361 -Huh. 567 00:28:14,402 --> 00:28:17,322 -Then he will set the meet with Caterpillar. 568 00:28:22,911 --> 00:28:24,329 You owe me a passport. 569 00:28:24,371 --> 00:28:27,040 -I know. Yeah. 570 00:28:27,082 --> 00:28:28,958 Uh, uh, wait, wait, actually, uh, 571 00:28:29,000 --> 00:28:31,336 I hate to ask you for another favor, but um, 572 00:28:31,378 --> 00:28:34,047 do you have a-- a suicide pill? 573 00:28:34,089 --> 00:28:35,507 You know, one of the-- the L pills, 574 00:28:35,548 --> 00:28:37,634 the thing you bite down on and you die in two seconds? 575 00:28:37,676 --> 00:28:39,886 -Why? -It's not for me, 576 00:28:39,928 --> 00:28:42,222 but I'm in the middle of another negotiation. 577 00:28:42,263 --> 00:28:43,890 I don't have any more paintings to steal, 578 00:28:43,932 --> 00:28:45,558 but, uh, I do need one. 579 00:28:45,600 --> 00:28:47,394 -I have one of those. 580 00:28:47,435 --> 00:28:48,645 -Really? Wow. 581 00:28:48,687 --> 00:28:50,897 -Just get me a passport. 582 00:28:50,939 --> 00:28:54,943 [upbeat music] 583 00:29:04,369 --> 00:29:09,582 [♪] 584 00:29:09,624 --> 00:29:10,917 -Here it is. 585 00:29:13,128 --> 00:29:15,380 -[sighs] So 586 00:29:15,422 --> 00:29:17,590 that's me now. 587 00:29:17,632 --> 00:29:19,509 "Pam-ella Wilson." 588 00:29:19,551 --> 00:29:20,927 -Yep, that's you. 589 00:29:20,969 --> 00:29:24,264 -From "Illinoise." 590 00:29:24,305 --> 00:29:26,599 -Close enough. Yeah. 591 00:29:26,641 --> 00:29:28,768 -And here is the pill. 592 00:29:28,810 --> 00:29:29,728 -Oh. What-- what are you doing? 593 00:29:31,146 --> 00:29:31,980 Oh, my God. 594 00:29:34,607 --> 00:29:36,943 Okay. Wow. 595 00:29:36,985 --> 00:29:39,612 Uh, you don't need it? 596 00:29:39,654 --> 00:29:41,281 Vera: I did once. 597 00:29:41,322 --> 00:29:43,616 Now I have since learned it's only a fool who thinks 598 00:29:43,658 --> 00:29:45,368 they can control death. 599 00:29:45,410 --> 00:29:47,704 Death takes you whenever it wants. 600 00:29:47,746 --> 00:29:49,414 -I kinda wanna bite it. 601 00:29:49,456 --> 00:29:50,290 You ever just wanna bite it? 602 00:29:50,331 --> 00:29:51,166 -No. 603 00:29:55,003 --> 00:29:56,963 -I got you everything you wanted. 604 00:29:57,005 --> 00:29:59,466 Could you, uh 605 00:29:59,507 --> 00:30:00,759 could you tell me what really happened to them, 606 00:30:00,800 --> 00:30:01,968 to Tom and Chris? 607 00:30:02,010 --> 00:30:05,430 -It was the Kompromat facility. 608 00:30:07,515 --> 00:30:11,144 They were looking for it when, uh, they were killed. 609 00:30:11,186 --> 00:30:15,148 Caterpillar is giving us the new coordinates. 610 00:30:15,190 --> 00:30:18,902 -But was there ever really a crash, or 611 00:30:18,943 --> 00:30:20,028 -There was a plane. 612 00:30:21,696 --> 00:30:22,530 Not a crash. 613 00:30:24,032 --> 00:30:25,408 -Fucking hell, Tom. 614 00:30:25,450 --> 00:30:26,659 -[groans] Give me a break, I'm landing blind. 615 00:30:26,701 --> 00:30:30,538 [plane engine revving] 616 00:30:37,337 --> 00:30:39,005 -Think anyone was close enough to hear us come in? 617 00:30:39,047 --> 00:30:42,175 -We are still ten kilometers 618 00:30:42,217 --> 00:30:44,511 from the coordinates you broadcast to me. 619 00:30:44,552 --> 00:30:47,305 -Well, we better start walking. 620 00:30:47,347 --> 00:30:48,807 -If Caterpillar even gave you the right fucking coordinates. 621 00:30:48,848 --> 00:30:50,517 -[sighs] Stay here. 622 00:30:50,558 --> 00:30:53,436 We'll be fast. 623 00:30:53,478 --> 00:30:55,480 -It's Christmas Eve. Our wives are expecting us. 624 00:31:01,736 --> 00:31:03,863 -[gunshots banging] -Tom: Chris! 625 00:31:03,905 --> 00:31:05,699 -[gunshot] -[Tom grunts] 626 00:31:05,740 --> 00:31:08,827 Vera: There were soldiers waiting for us when we landed. 627 00:31:08,868 --> 00:31:11,287 I watched them die. 628 00:31:11,329 --> 00:31:15,542 I escaped before the soldiers got to the plane. 629 00:31:15,583 --> 00:31:16,960 -Wow. So, there were-- there were soldiers, though? 630 00:31:17,002 --> 00:31:18,461 They-- they were waiting for you? 631 00:31:18,503 --> 00:31:21,172 -They knew you were coming? -Somebody told them. 632 00:31:21,214 --> 00:31:23,633 -Who? Who would tell the Russians? 633 00:31:23,675 --> 00:31:25,218 -Your husband. 634 00:31:25,260 --> 00:31:28,221 He was feeding the information to the Soviets. 635 00:31:28,263 --> 00:31:30,098 -What? -Your husband was a mole. 636 00:31:31,933 --> 00:31:33,476 -I mean, are-- are you sure? 637 00:31:33,518 --> 00:31:36,229 [scoffs] He-- he was a-- he was a lot of things 638 00:31:36,271 --> 00:31:38,523 but, I mean, working with the Soviets? 639 00:31:38,565 --> 00:31:39,816 I mean, I-- how-- how do you know? 640 00:31:39,858 --> 00:31:41,735 How do you know this? 641 00:31:41,776 --> 00:31:43,737 -For this information, 642 00:31:43,778 --> 00:31:45,572 I need something else. 643 00:31:45,613 --> 00:31:47,032 -What? 644 00:31:48,366 --> 00:31:50,410 No. 645 00:31:50,452 --> 00:31:53,079 No, no. You're gonna tell me. Look, I gave-- 646 00:31:53,121 --> 00:31:54,539 -[Vera exclaims] -[Twila gasps] 647 00:31:57,709 --> 00:32:00,587 [gasping] 648 00:32:00,628 --> 00:32:03,298 [dramatic music] 649 00:32:10,305 --> 00:32:14,893 [tense music] 650 00:32:14,934 --> 00:32:17,312 Bea: Okay. 651 00:32:17,354 --> 00:32:19,856 Okay. That's-- that's good. 652 00:32:24,944 --> 00:32:27,155 Yeah. Yeah, that's good. 653 00:32:27,197 --> 00:32:28,948 That's kinda good. 654 00:32:28,990 --> 00:32:30,158 -[Twila gasps] -Oh, my God! 655 00:32:30,200 --> 00:32:31,159 You almost gave me a heart attack! 656 00:32:31,201 --> 00:32:33,453 -I, uh -Twila! Let's get out. 657 00:32:33,495 --> 00:32:34,996 Let's get out. Let's get out. Let's get out. 658 00:32:35,038 --> 00:32:36,956 -Uh, some-- something, um -Hang on. Yeah. 659 00:32:36,998 --> 00:32:38,500 -Uh -What? Wait, wait, wait. 660 00:32:38,541 --> 00:32:39,376 Why are you wet? 661 00:32:41,002 --> 00:32:43,838 -Vera fell into the river. 662 00:32:43,880 --> 00:32:45,590 -Ah, Jesus Christ, Twila. You gotta be careful. 663 00:32:45,632 --> 00:32:47,300 -She's an old woman. -No. No, no. 664 00:32:47,342 --> 00:32:49,135 She fell in the river and she died. 665 00:32:49,177 --> 00:32:51,596 -What? -Yeah, I don't know. 666 00:32:51,638 --> 00:32:53,014 I don't know. The bridge she-- she was standing on, 667 00:32:53,056 --> 00:32:54,432 just, the bridge crumpled and then she fell. 668 00:32:54,474 --> 00:32:56,601 -What, you just left her there? -Yes! 669 00:32:56,643 --> 00:32:59,354 What was I supposed to do, drag her body 670 00:32:59,396 --> 00:33:01,189 through the streets of Moscow? What-- what are you supposed-- 671 00:33:01,231 --> 00:33:03,942 -Shit. This is bad. -Yeah, it's bad. Yeah. 672 00:33:03,983 --> 00:33:06,027 But, um, but, you know, you know it's not all that bad 673 00:33:06,069 --> 00:33:08,530 because I already got the, uh-- the painting to the Butcher, 674 00:33:08,571 --> 00:33:09,614 so he's gonna set the meeting and, you know, 675 00:33:09,989 --> 00:33:11,366 we're gonna get that location for Dane, still, so 676 00:33:11,408 --> 00:33:13,868 -Oh, God. That's good. -Yeah, that's good. 677 00:33:13,910 --> 00:33:15,036 -Before Vera died, did she 678 00:33:16,913 --> 00:33:18,998 did she say anything? 679 00:33:19,040 --> 00:33:22,377 You know-- you know, that might be relevant for us. 680 00:33:22,419 --> 00:33:26,339 -Actually, uh yeah. 681 00:33:26,381 --> 00:33:28,633 She, uh-- 682 00:33:28,675 --> 00:33:32,887 she said she was there when Tom and Chris died. 683 00:33:32,929 --> 00:33:34,681 -She said that? 684 00:33:34,723 --> 00:33:36,975 -Yeah. 685 00:33:37,017 --> 00:33:38,268 -She saw them die? 686 00:33:40,270 --> 00:33:42,063 -That's what she said. 687 00:33:42,105 --> 00:33:43,273 -And you believed her? 688 00:33:48,695 --> 00:33:49,821 -Okay. 689 00:33:49,863 --> 00:33:52,073 [somber music] 690 00:33:52,115 --> 00:33:54,659 [Bea breathing shakily] 691 00:33:54,701 --> 00:33:56,244 Oh, God. [sobbing] 692 00:33:59,039 --> 00:34:00,707 I'm sorry, this is so stupid. 693 00:34:00,749 --> 00:34:02,751 -No. 694 00:34:02,792 --> 00:34:04,669 -I don't know, I thought maybe there was a chance. 695 00:34:04,711 --> 00:34:06,338 -Maybe they were still alive? 696 00:34:06,379 --> 00:34:07,255 -I know that doesn't make any sense. 697 00:34:08,715 --> 00:34:09,549 I just 698 00:34:11,134 --> 00:34:13,511 I don't know, I-- I kinda-- 699 00:34:13,553 --> 00:34:16,056 [sobbing] 'Cause there were no witnesses, that maybe-- 700 00:34:17,432 --> 00:34:19,100 maybe this wasn't real, but-- 701 00:34:19,142 --> 00:34:21,227 Oh, God, it is. [weeping] 702 00:34:22,479 --> 00:34:23,313 -Uh 703 00:34:26,941 --> 00:34:28,485 [Bea sobbing] 704 00:34:33,990 --> 00:34:36,451 I don't know if this is helping. Just, uh 705 00:34:36,493 --> 00:34:37,410 let me know if you want me to stop, okay? 706 00:34:42,123 --> 00:34:46,711 [Bea sobbing] 707 00:34:46,753 --> 00:34:53,760 [♪] 708 00:34:53,968 --> 00:34:55,345 -Sorry, I just-- 709 00:34:57,180 --> 00:34:58,473 I just miss him. 710 00:34:58,515 --> 00:35:00,975 -Yeah. -Okay. [exhales] 711 00:35:01,017 --> 00:35:02,644 Okay, um [clears throat] 712 00:35:02,686 --> 00:35:04,270 did she-- 713 00:35:04,312 --> 00:35:05,772 did she say anything else? 714 00:35:09,150 --> 00:35:10,485 -No. No, nothing else. 715 00:35:12,696 --> 00:35:13,738 -Okay. 716 00:35:13,780 --> 00:35:15,448 -Yeah. 717 00:35:15,490 --> 00:35:17,909 [exhales] 718 00:35:17,951 --> 00:35:19,994 -We should probably let someone know that our asset is 719 00:35:20,036 --> 00:35:21,246 -Dead. -dead, yeah. 720 00:35:21,287 --> 00:35:22,163 -Okay. 721 00:35:23,832 --> 00:35:24,874 Okay. 722 00:35:24,916 --> 00:35:29,504 [intriguing music] 723 00:35:35,385 --> 00:35:37,178 I-- I didn't push her, if that's what you're thinking. 724 00:35:37,220 --> 00:35:39,931 -No, I wasn't thinking that. 725 00:35:39,973 --> 00:35:42,183 -Yeah, 'cause it-- 'cause it was an accident, so if anyone, 726 00:35:42,225 --> 00:35:43,685 you know, were to find her, it would-- it would look like one. 727 00:35:43,727 --> 00:35:44,561 -Right. 728 00:35:47,063 --> 00:35:48,982 Right. If the Russians find the body, 729 00:35:49,024 --> 00:35:49,858 they can come to whatever conclusions they want. 730 00:35:49,899 --> 00:35:51,484 -Jesus. 731 00:35:51,526 --> 00:35:54,195 -Okay. I gotta get ready for the show. 732 00:35:54,237 --> 00:35:56,114 But could I get the passport 733 00:35:56,156 --> 00:35:57,866 that we made Vera so I can destroy it? 734 00:35:57,907 --> 00:35:59,284 -The passport? 735 00:35:59,325 --> 00:36:01,161 -Yes, please. 736 00:36:01,202 --> 00:36:02,287 -I don't have it. 737 00:36:02,328 --> 00:36:03,747 -Where is it? 738 00:36:06,583 --> 00:36:09,210 -She has it, because I gave it to her. 739 00:36:09,252 --> 00:36:10,795 -If an American passport is found on the body, 740 00:36:10,837 --> 00:36:12,964 that ties us in to all of this. 741 00:36:13,006 --> 00:36:14,215 Okay, this is a big fucking problem 742 00:36:14,257 --> 00:36:15,550 and we have very little time. 743 00:36:15,592 --> 00:36:17,010 I'm gonna need you to act quickly. 744 00:36:17,052 --> 00:36:17,886 Twila: Yeah. 745 00:36:19,554 --> 00:36:21,222 Doing what? 746 00:36:21,264 --> 00:36:23,266 [suspenseful music] 747 00:36:29,606 --> 00:36:32,484 -Okay. So, uh, so how we gonna do this? 748 00:36:32,525 --> 00:36:36,154 -Uh, I-- I guess we just, uh, walk out there and, uh, 749 00:36:36,196 --> 00:36:37,572 and-- and reach-- reach in her pockets 750 00:36:37,614 --> 00:36:39,407 and get the passport, yeah? 751 00:36:39,449 --> 00:36:43,036 -Okay. Okay. So-- so do that. 752 00:36:43,078 --> 00:36:44,746 -What-- what-- what about you? What are you gonna do? 753 00:36:44,788 --> 00:36:46,581 -Well, I'm gonna-- I'm gonna look out. 754 00:36:46,623 --> 00:36:47,999 This is your operation, so, you know, 755 00:36:48,041 --> 00:36:50,001 -I should probably just -Right, yeah, okay. 756 00:36:50,043 --> 00:36:51,419 -Okay? -Yeah. 757 00:36:51,461 --> 00:36:53,046 -Okay. Yeah. -[water splashing] 758 00:36:57,300 --> 00:36:59,260 Yeah. [sighs] 759 00:37:01,930 --> 00:37:04,683 [gasps] Okay. 760 00:37:04,724 --> 00:37:06,768 [sighs] Just checking in her coat. 761 00:37:10,814 --> 00:37:11,773 Okay. 762 00:37:11,815 --> 00:37:13,274 -Okay. 763 00:37:13,316 --> 00:37:15,860 -Do we take this with us or 764 00:37:15,902 --> 00:37:18,530 -I-- I-- think so. -Can I toss it to you? 765 00:37:18,571 --> 00:37:20,365 -Nope. No, don't-- don't throw a gun at me. 766 00:37:20,407 --> 00:37:21,866 -Even if it's been underwater? 767 00:37:21,908 --> 00:37:24,035 -You can just come over, hand it to me. 768 00:37:24,077 --> 00:37:24,911 -Yeah. -Yeah. 769 00:37:27,163 --> 00:37:28,790 -All right, good job. Okay. -Okay. 770 00:37:28,832 --> 00:37:30,291 -Don't touch the -No. No, not gonna 771 00:37:30,333 --> 00:37:32,043 -Okay. -touch it at all. 772 00:37:32,085 --> 00:37:34,462 -Okay. Okay. 773 00:37:34,504 --> 00:37:36,256 [sighs] Yeah. I think I feel it! 774 00:37:36,297 --> 00:37:37,716 -Oh, thank God. -Yeah. 775 00:37:37,757 --> 00:37:39,801 -Okay, let's go. -Yeah, I got it. 776 00:37:39,843 --> 00:37:41,302 Found a-- found a knife, too. 777 00:37:43,013 --> 00:37:44,639 -Okay. -Yeah. 778 00:37:47,517 --> 00:37:49,436 I hate to say this, 'cause, I, uh 779 00:37:51,855 --> 00:37:52,856 I really do wanna get out of here, but she-- 780 00:37:55,692 --> 00:37:57,736 she's kinda just exposed, you know? 781 00:37:57,777 --> 00:37:59,821 -I mean 782 00:37:59,863 --> 00:38:00,947 -Maybe we should just 783 00:38:02,365 --> 00:38:05,910 -Ray kinda said, you know, if the passport wasn't on her, 784 00:38:05,952 --> 00:38:08,288 then it sorta doesn't matter. 785 00:38:08,329 --> 00:38:09,205 -That's fucked up. 786 00:38:11,541 --> 00:38:13,585 -It matters. -Yeah. 787 00:38:13,626 --> 00:38:15,003 -I mean, maybe not to the Russians, 788 00:38:15,045 --> 00:38:17,047 but it just-- it should still matter. 789 00:38:19,382 --> 00:38:21,092 I mean, look at her, she's 790 00:38:21,134 --> 00:38:22,844 she's just gonna rot here. 791 00:38:22,886 --> 00:38:24,763 I mean, no one's gonna move her. 792 00:38:24,804 --> 00:38:27,557 No one-- no one cares about her. She's just 793 00:38:29,351 --> 00:38:30,310 she was completely alone. 794 00:38:33,646 --> 00:38:36,358 She just lived this life and, uh, 795 00:38:36,399 --> 00:38:37,525 did all this wild shit, and now-- 796 00:38:41,321 --> 00:38:42,572 now she's dead and 797 00:38:45,158 --> 00:38:46,576 no one's gonna even remember she existed. 798 00:38:52,415 --> 00:38:53,458 That's really sad. [voice breaking] 799 00:38:53,500 --> 00:38:59,381 [♪] 800 00:39:01,716 --> 00:39:02,592 -Tell me if you want me to stop. -Yeah. 801 00:39:04,844 --> 00:39:06,012 [Bea sighs] Oh, honey. 802 00:39:06,054 --> 00:39:08,431 [solemn music] 803 00:39:15,397 --> 00:39:17,357 You have to promise me. 804 00:39:17,399 --> 00:39:18,400 -Only if it's absolutely necessary. 805 00:39:19,943 --> 00:39:21,903 I know. 806 00:39:21,945 --> 00:39:23,530 There's this Russian saying, you may know it. 807 00:39:28,201 --> 00:39:29,452 --And 808 00:39:31,413 --> 00:39:33,081 Sasha: What is this for? 809 00:39:33,123 --> 00:39:34,582 There are instructions inside, 810 00:39:34,624 --> 00:39:36,543 for something that we need, if 811 00:39:36,584 --> 00:39:38,628 you're still willing to do that? 812 00:39:41,297 --> 00:39:43,758 [Sasha sighs] 813 00:39:43,800 --> 00:39:45,719 Thank you for trusting me. 814 00:39:45,760 --> 00:39:47,053 -You know I'm doing this for my sister. 815 00:39:49,973 --> 00:39:50,932 Why are you doing this? 816 00:39:52,475 --> 00:39:53,643 -My husband. 817 00:39:55,395 --> 00:39:56,855 I don't know if you knew I was married. 818 00:39:56,896 --> 00:39:58,023 -You almost said you had a husband. 819 00:39:58,064 --> 00:39:59,065 -I 820 00:40:01,151 --> 00:40:01,985 don't anymore. 821 00:40:03,820 --> 00:40:04,654 He was killed. 822 00:40:06,656 --> 00:40:08,616 Does that make me not married now? 823 00:40:08,658 --> 00:40:13,705 He feels so far away. 824 00:40:13,747 --> 00:40:15,623 -You know, my sister, we-- we were twins. 825 00:40:17,500 --> 00:40:19,502 Am I still a twin if there is no other twin? 826 00:40:21,796 --> 00:40:24,966 Maybe we're both something in between of 827 00:40:25,008 --> 00:40:27,385 who we were with them and who we are without them. 828 00:40:27,427 --> 00:40:28,678 -Hmm. 829 00:40:34,142 --> 00:40:36,394 -I -Yeah. 830 00:40:36,436 --> 00:40:37,479 -I should -Goodnight. 831 00:40:39,022 --> 00:40:39,856 -Take care. 832 00:40:43,318 --> 00:40:45,987 [intense music] 833 00:41:11,221 --> 00:41:17,644 [♪] 834 00:41:30,156 --> 00:41:31,658 -Cheryl? 835 00:41:31,700 --> 00:41:33,827 -You may call me Missus Szymanski. 836 00:41:33,868 --> 00:41:37,706 -Oh. Missus Shis-- Shis-- man-- manki. 837 00:41:37,747 --> 00:41:41,793 I-- I was wondering if it would be okay 838 00:41:41,835 --> 00:41:43,878 if I came to the performance tonight. 839 00:41:43,920 --> 00:41:44,754 -Absolutely not. 840 00:41:46,673 --> 00:41:48,508 Um, who would look after Trent? 841 00:41:48,550 --> 00:41:51,219 -Oh, I would bring him. 842 00:41:51,261 --> 00:41:54,556 He's been talking all day about watching his father sing. 843 00:41:54,597 --> 00:41:56,683 -Well, he has to go to bed. 844 00:41:56,725 --> 00:41:58,059 -[clears throat] Um 845 00:41:58,101 --> 00:41:59,561 -Where have you been? 846 00:41:59,602 --> 00:42:02,897 -I-- I just-- I-- I need the, um 847 00:42:02,939 --> 00:42:04,566 -Eevi: Oh. Of course. -[Ray laughs] 848 00:42:04,607 --> 00:42:05,775 Thank you. 849 00:42:09,404 --> 00:42:10,280 [Cheryl huffs] 850 00:42:16,536 --> 00:42:22,792 [suspenseful music] 851 00:42:41,978 --> 00:42:44,564 [crowd chattering] 852 00:42:47,609 --> 00:42:49,694 -[Cheryl laughs] Hi. -Oh. 853 00:42:49,736 --> 00:42:51,738 -Bea: Wow. -Twila: Yeah. 854 00:42:51,780 --> 00:42:52,822 -Well done, Cheryl, huh? -Mmm. 855 00:42:54,991 --> 00:42:56,951 -[Twila sighs] -Shep: Twila. 856 00:42:56,993 --> 00:42:59,287 If you don't cheer really, really loud 857 00:42:59,329 --> 00:43:01,790 when I sing my song, you are fired. 858 00:43:01,831 --> 00:43:03,375 -Well, in that case -Shep: I really should be 859 00:43:03,416 --> 00:43:05,043 singing more songs, though. 860 00:43:05,085 --> 00:43:07,587 You know, people say that I really-- I own the stage. 861 00:43:07,629 --> 00:43:09,839 -Do you ever think maybe the problem isn't your voice? 862 00:43:12,008 --> 00:43:13,593 -Alan: Bea. -Shep? Can we just please 863 00:43:13,635 --> 00:43:15,387 -Yep, yep, yep. -Hi, Alan. 864 00:43:15,428 --> 00:43:19,265 You mind coming up to my office? I need to talk to you. 865 00:43:19,307 --> 00:43:21,768 -Of course. Uh, but you know, the show's about to start. 866 00:43:21,810 --> 00:43:23,186 -I'll have you back in time. 867 00:43:26,022 --> 00:43:27,774 [Alan sighs] I was wrong about you, Bea. 868 00:43:33,113 --> 00:43:35,073 [Alan exhales] 869 00:43:35,115 --> 00:43:36,950 When I first met you, 870 00:43:36,991 --> 00:43:39,577 I thought you were just another secretary. 871 00:43:39,619 --> 00:43:42,163 [sighs] But it turns out, you're a compassionate person. 872 00:43:45,000 --> 00:43:46,918 That's why I'm letting you in on a secret. 873 00:43:46,960 --> 00:43:49,671 Gretchen and I are having some problems. 874 00:43:49,713 --> 00:43:51,798 -Oh, Alan. -I'm gonna be sleeping 875 00:43:51,840 --> 00:43:53,341 in the office for a while. 876 00:43:53,383 --> 00:43:54,676 I'm letting you in on that so that you can help me 877 00:43:54,718 --> 00:43:56,094 keep that, you know, discreet. 878 00:43:56,136 --> 00:43:58,013 -Of course. -Thank you. 879 00:43:58,054 --> 00:44:00,974 [laughs] On the bright side, the, uh, 880 00:44:01,016 --> 00:44:02,600 couch in here is very comfortable. 881 00:44:02,642 --> 00:44:04,144 -Yeah! -[both laughing] 882 00:44:04,185 --> 00:44:07,022 And-- and-- and-- and there is nothing 883 00:44:07,063 --> 00:44:09,899 like sleeping in front of truly fine art. 884 00:44:11,901 --> 00:44:17,824 ♪ That I would give Everything I own ♪ 885 00:44:17,866 --> 00:44:24,205 ♪ I'd give up my life My heart, my home ♪ 886 00:44:24,247 --> 00:44:29,502 ♪ Yeah, I would give Everything I own ♪ 887 00:44:29,544 --> 00:44:31,046 -Everything okay? 888 00:44:31,087 --> 00:44:32,380 -For now. 889 00:44:32,422 --> 00:44:37,344 ♪ Just to have you once again ♪ 890 00:44:37,385 --> 00:44:41,139 ♪ Yeah, just to touch you ♪ 891 00:44:41,181 --> 00:44:42,307 -♪ Once again ♪ -Ray's pretty good. 892 00:44:42,349 --> 00:44:43,391 [chuckles] 893 00:44:43,433 --> 00:44:45,810 ♪ Ooh! ♪ 894 00:44:45,852 --> 00:44:47,062 -Wow! 895 00:44:47,103 --> 00:44:48,480 -Whoo! -Twila: Okay! 896 00:44:48,521 --> 00:44:49,814 -Whoo! -Yes! 897 00:44:49,856 --> 00:44:51,316 Twila: Wow! 898 00:44:51,358 --> 00:44:54,027 [cheering, applause] 899 00:44:54,069 --> 00:44:55,904 [upbeat music playing] 900 00:45:00,116 --> 00:45:01,826 -Um, for this song, I would like to invite up 901 00:45:01,868 --> 00:45:05,163 the newest member of our Embassy family 902 00:45:05,205 --> 00:45:07,082 straight from Helsinki with a great set of pipes. 903 00:45:07,123 --> 00:45:09,417 It's Eevi! Come on up, Eevi! 904 00:45:09,459 --> 00:45:10,877 Everybody, give a round of applause! 905 00:45:10,919 --> 00:45:12,420 -Come on, Eevi. -Come on, Trent. 906 00:45:12,462 --> 00:45:13,588 Let's go to your mom. 907 00:45:13,630 --> 00:45:15,423 -Would it be okay? -No. 908 00:45:15,465 --> 00:45:16,841 Ray: Okay, ready? 909 00:45:16,883 --> 00:45:20,553 Five, six, five, six, seven, eight! 910 00:45:20,595 --> 00:45:23,598 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 911 00:45:23,640 --> 00:45:25,558 ♪ I couldn't if I tried ♪ 912 00:45:27,977 --> 00:45:30,772 ♪ Oh, honey, if I get restless ♪ 913 00:45:30,814 --> 00:45:32,440 -We should dance! 914 00:45:32,482 --> 00:45:34,150 -I thought you'd never ask. -Yeah. 915 00:45:35,568 --> 00:45:38,738 ♪ Whoo-hoo ♪ 916 00:45:38,780 --> 00:45:39,656 ♪ And nobody knows it ♪ 917 00:45:42,909 --> 00:45:44,619 ♪ But when I was down ♪ 918 00:45:44,661 --> 00:45:46,287 ♪ I was your clown ♪ 919 00:45:46,329 --> 00:45:49,040 ♪ Ooh-ooh ♪ 920 00:45:49,082 --> 00:45:50,875 -♪ Nobody knows it ♪ -Come on. 921 00:45:50,917 --> 00:45:53,795 ♪ Nobody knows it ♪ 922 00:45:53,837 --> 00:45:54,963 ♪ But right from the start ♪ 923 00:45:55,005 --> 00:45:56,881 ♪ I gave you my heart ♪ 924 00:45:56,923 --> 00:46:01,344 ♪ Oh, I gave you my heart ♪ 925 00:46:03,596 --> 00:46:05,974 [distant chatter, laughter] 926 00:46:06,016 --> 00:46:10,103 -Ray: Oh! [laughs] -Eevi: Sorry! [laughs] 927 00:46:10,145 --> 00:46:11,521 Cheryl: Why didn't you ask me to do a duet? 928 00:46:13,940 --> 00:46:16,359 Ray: Well, because I-- I didn't know you wanted to sing. I 929 00:46:17,986 --> 00:46:19,946 Every time I put on music in the apartment, 930 00:46:19,988 --> 00:46:21,489 you tell me it gives you a headache. 931 00:46:21,531 --> 00:46:23,491 -Yeah, well, I don't like music per se, 932 00:46:23,533 --> 00:46:24,534 but I might, if you asked 933 00:46:26,161 --> 00:46:27,370 -Hey, hey. 934 00:46:29,956 --> 00:46:32,292 Next time, I will ask. 935 00:46:32,334 --> 00:46:34,169 -Yeah? -Yeah. 936 00:46:34,210 --> 00:46:35,628 -Eevi: Trent? -Okay. 937 00:46:35,670 --> 00:46:37,672 -Okay. -Eevi: Trent! 938 00:46:37,714 --> 00:46:39,299 -Trent? -[Cheryl sighs] Okay. 939 00:46:39,341 --> 00:46:40,675 Eevi: Oh. 940 00:46:40,717 --> 00:46:42,344 -See? She cannot control him. 941 00:46:42,385 --> 00:46:43,219 -Oh, he's fine. 942 00:46:45,055 --> 00:46:46,348 Eevi: Trent? 943 00:46:46,389 --> 00:46:47,557 Where are you? 944 00:46:50,226 --> 00:46:51,227 Come on, Trent. 945 00:46:51,269 --> 00:46:53,813 [ominous music] 946 00:46:53,855 --> 00:46:55,190 -[faint crackling] -[microphone feedback] 947 00:46:55,231 --> 00:46:56,983 Trent! 948 00:46:57,025 --> 00:47:00,236 [Eevi sighs] Oh, come here. Careful! 949 00:47:00,278 --> 00:47:02,572 [Eevi giggling] 950 00:47:04,699 --> 00:47:06,910 -When were you planning on telling me that Vera is dead? 951 00:47:10,413 --> 00:47:11,206 -Now? 952 00:47:11,247 --> 00:47:12,415 [sighs] 953 00:47:14,417 --> 00:47:15,669 -Well, fuck. [sighs] 954 00:47:20,757 --> 00:47:22,550 -Uh, where-- where are you going? 955 00:47:22,592 --> 00:47:23,593 To bed. 956 00:47:24,928 --> 00:47:28,515 We tried. Not every mission is a success. 957 00:47:28,556 --> 00:47:31,476 -No, no. [scoffs] No. 958 00:47:31,518 --> 00:47:34,604 [chuckles] I mean, this was a successful mission, though. 959 00:47:36,272 --> 00:47:38,066 I mean, come on, I-- [laughs] 960 00:47:38,108 --> 00:47:39,234 I did all the stuff I was supposed to do. 961 00:47:39,275 --> 00:47:41,403 You know? Vera wanted to pay the Butcher. 962 00:47:41,444 --> 00:47:43,530 He's paid. Okay? 963 00:47:43,571 --> 00:47:45,907 And-- and-- and so he's setting the meeting with Caterpillar, 964 00:47:45,949 --> 00:47:47,409 and he's gonna get you the coordinates 965 00:47:47,450 --> 00:47:49,411 for the facility you want, the facility that Tom and Chris 966 00:47:49,452 --> 00:47:50,912 were-- were looking for when they died. 967 00:47:50,954 --> 00:47:52,664 And he's their contact, by the way. 968 00:47:52,706 --> 00:47:54,207 So he's gonna know what happened to 'em. 969 00:47:54,249 --> 00:47:56,668 Caterpillar is key to finding out what happened. 970 00:47:56,710 --> 00:47:58,378 We're really close here. 971 00:47:58,420 --> 00:48:01,256 And yet the person he was expecting to meet is dead. 972 00:48:01,297 --> 00:48:05,260 -Wait. No! Caterpillar's never met Vera. 973 00:48:05,301 --> 00:48:07,429 Ray, right? That's what you said? 974 00:48:07,470 --> 00:48:09,764 He's never seen her, he doesn't know what she looks like. 975 00:48:09,806 --> 00:48:11,683 He just knows her based off her reputation. 976 00:48:11,725 --> 00:48:13,685 So let's just find a different old Russian woman 977 00:48:13,727 --> 00:48:15,020 and throw her into this meeting. 978 00:48:15,061 --> 00:48:16,354 I mean, he would never know the difference. 979 00:48:16,646 --> 00:48:17,814 -I could do it. I could-- -You don't speak Russian. 980 00:48:20,108 --> 00:48:23,445 She does! Just-- just put a Babushka on her. 981 00:48:23,486 --> 00:48:26,072 -I could get the wig master. -You got a wig master? 982 00:48:26,114 --> 00:48:28,450 -This is a life and death situation, 983 00:48:28,491 --> 00:48:31,077 not a high school production of "Bye, Bye Birdie." 984 00:48:31,119 --> 00:48:34,205 Caterpillar will see this woman up close. 985 00:48:34,247 --> 00:48:36,624 So she has to be Vera's age, Vera's profile, 986 00:48:36,666 --> 00:48:39,294 Russian, but on our side, which means we have to 987 00:48:39,336 --> 00:48:41,796 already know her and she has to already know us. 988 00:48:41,838 --> 00:48:44,841 So unless any of you have another elderly Russian woman 989 00:48:44,883 --> 00:48:46,301 who you would trust with your life 990 00:48:46,343 --> 00:48:47,177 -Dane? 991 00:48:51,264 --> 00:48:52,098 I do. 992 00:48:55,518 --> 00:48:57,270 [man on TV] All over the world, little guys 993 00:48:57,312 --> 00:48:59,481 are standing up to tyrants, but not me. 994 00:48:59,522 --> 00:49:00,982 [woman on TV] Well, I hate violence. 995 00:49:01,024 --> 00:49:03,318 -[doorbell chimes] -In fact, my father 996 00:49:03,360 --> 00:49:05,278 always told us in his sermons, he who lives by the sword 997 00:49:05,320 --> 00:49:07,113 ["You Are the Woman" by Firefall playing] 998 00:49:07,155 --> 00:49:09,240 ♪ You are the woman That I've always dreamed of ♪ 999 00:49:09,282 --> 00:49:11,117 ♪ I knew it from the start ♪ 1000 00:49:13,536 --> 00:49:15,997 ♪ I saw your face And that's the last ♪ 1001 00:49:16,039 --> 00:49:18,875 ♪ I've seen of my heart ♪ 1002 00:49:21,544 --> 00:49:25,131 ♪ It's not so much The things you say to me ♪ 1003 00:49:25,173 --> 00:49:27,133 ♪ It's not the things you do ♪ 1004 00:49:29,552 --> 00:49:33,765 ♪ It's how I feel each time You're close to me ♪ 1005 00:49:33,807 --> 00:49:37,602 ♪ That keeps me close to you ♪ 1006 00:49:37,644 --> 00:49:39,604 ♪ Whoa, oh ♪ 1007 00:49:39,646 --> 00:49:42,982 ♪ You are the woman That I've always dreamed of ♪ 1008 00:49:43,024 --> 00:49:45,026 ♪ I knew it from the start ♪ 1009 00:49:47,237 --> 00:49:48,863 ♪ I saw your face And that's the last ♪ 1010 00:49:48,905 --> 00:49:51,366 ♪ I've seen of my heart ♪ 1011 00:49:51,408 --> 00:49:53,535 ♪ I saw your face And that's the last ♪ 1012 00:49:53,576 --> 00:49:55,370 -♪ I've seen of my heart ♪ -♪ Of my heart ♪ 1013 00:49:55,412 --> 00:49:57,622 ♪ I saw your face And that's the last ♪ 1014 00:49:57,664 --> 00:50:00,542 -♪ I've seen of my heart ♪ -♪ Of my heart ♪ 1015 00:50:00,583 --> 00:50:04,587 ♪ Ooh, of my heart ♪ 72484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.