Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:07,173
Bea: Previously on Ponies
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,134
-Is that him?
Snowshoe's recruit?
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,844
[in Russian]
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,851
-Earlier this evening, a small
aircraft crashed in a field.
5
00:00:17,892 --> 00:00:20,353
Both of your husbands
were on that plane.
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,355
-What if there's a connection
between the stuff you guys
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,107
are working on and
what happened to this woman?
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,276
-Can I ask why
you're so concerned
9
00:00:26,317 --> 00:00:27,318
with an anonymous woman?
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,611
Twila: I'm an anonymous woman.
11
00:00:28,653 --> 00:00:30,280
-A dozen women,
all of them murdered,
12
00:00:30,321 --> 00:00:32,657
all of them prostitutes.
13
00:00:32,699 --> 00:00:33,992
Twila: And you think
they are connected?
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,661
-Some of these were my friends.
They're all gone.
15
00:00:36,703 --> 00:00:38,371
Not this one, though.
This one I don't know.
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,544
-I need to borrow your place
for like, an hour, maybe two.
17
00:00:44,586 --> 00:00:45,837
Could you just go
someplace else?
18
00:00:45,879 --> 00:00:48,173
-You're here because
you want answers.
19
00:00:48,214 --> 00:00:51,885
It's for that reason it is
worth pushing past this fear,
20
00:00:51,926 --> 00:00:55,221
to get one step closer
to what you really want.
21
00:00:55,263 --> 00:01:00,435
[♪]
22
00:01:01,102 --> 00:01:02,854
["Jeans On"
by David Dundas playing]
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
♪ When I wake up ♪
24
00:01:04,939 --> 00:01:08,068
♪ In the morning light ♪
25
00:01:08,109 --> 00:01:10,945
♪ I pull on my jeans
And I feel all right ♪
26
00:01:12,864 --> 00:01:15,033
♪ I pull my blue jeans on ♪
27
00:01:15,075 --> 00:01:17,911
♪ I pull my old blue jeans on ♪
28
00:01:17,952 --> 00:01:20,413
-[panting] I have bad shoes.
29
00:01:20,455 --> 00:01:22,082
I think-- I think
these are bad shoes. [sighs]
30
00:01:23,458 --> 00:01:25,877
-Yeah, sure, it's the shoes.
31
00:01:25,919 --> 00:01:27,879
-Yeah. How are you so fast?
32
00:01:27,921 --> 00:01:29,339
-State champion in track.
33
00:01:29,381 --> 00:01:30,423
-I'm surprised.
34
00:01:30,465 --> 00:01:31,925
-Well, I'm surprising.
35
00:01:31,966 --> 00:01:33,593
-Wait, what was that?
36
00:01:33,635 --> 00:01:34,552
-What was what?
37
00:01:34,594 --> 00:01:36,054
-Her.
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,430
Twila: The old lady?
39
00:01:37,472 --> 00:01:39,099
-What do you think she wants?
40
00:01:39,140 --> 00:01:41,351
-I don't know.
Some knitting needles,
41
00:01:41,393 --> 00:01:43,269
a little cane,
the sweet relief of death?
42
00:01:43,311 --> 00:01:45,438
-I don't like
how she's looking at us.
43
00:01:45,480 --> 00:01:48,108
-Oh! Look at you go! Okay!
44
00:01:48,149 --> 00:01:49,359
Even with the bad shoes, wow!
45
00:01:49,401 --> 00:01:51,736
[both panting]
46
00:01:51,778 --> 00:01:52,612
-Did we lose her?
47
00:01:54,489 --> 00:01:56,908
[panting]
48
00:01:56,950 --> 00:01:58,702
-No, she's keeping up.
49
00:01:58,743 --> 00:01:59,994
Impressive.
50
00:02:02,330 --> 00:02:05,291
[both panting]
51
00:02:05,333 --> 00:02:06,167
Okay.
52
00:02:08,753 --> 00:02:10,463
[Twila exclaims]
53
00:02:10,505 --> 00:02:12,716
[in Russian]
54
00:02:12,757 --> 00:02:14,759
-I'm called Vera.
55
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
I'm not KGB.
56
00:02:17,012 --> 00:02:19,889
Give the information
to your Mr. Dane Walter.
57
00:02:19,931 --> 00:02:21,641
The facility has moved.
58
00:02:21,683 --> 00:02:24,310
I will get him the new location.
59
00:02:24,352 --> 00:02:27,856
[tense music]
60
00:02:32,360 --> 00:02:33,486
-What in the shit?
61
00:02:35,697 --> 00:02:38,867
[theme music]
62
00:03:24,120 --> 00:03:27,415
-So if she's not KGB,
does that mean she works for us?
63
00:03:27,457 --> 00:03:30,251
-No, but she is someone
useful to know on both sides.
64
00:03:30,293 --> 00:03:32,087
There are things
an American officer
65
00:03:32,128 --> 00:03:34,005
cannot get in the USSR.
66
00:03:34,047 --> 00:03:36,508
Someone like Vera can help
facilitate these things.
67
00:03:36,549 --> 00:03:38,510
-Well, things like what?
-Like poison.
68
00:03:38,551 --> 00:03:41,179
-Forged travel papers,
uh, foreign currency.
69
00:03:41,221 --> 00:03:42,263
-Stolen art.
-Airplanes.
70
00:03:44,557 --> 00:03:46,685
-What did she offer you?
She wouldn't have
71
00:03:46,726 --> 00:03:48,436
sent you back here
without offering you something.
72
00:03:48,478 --> 00:03:50,605
Twila: Uh,
she didn't offer us anything.
73
00:03:50,647 --> 00:03:53,024
-She's offering you information.
74
00:03:53,066 --> 00:03:54,943
The thing you desperately want
and would do anything for.
75
00:03:54,984 --> 00:03:56,111
-You think she's lying?
76
00:03:56,152 --> 00:03:57,445
-People in her line of work
77
00:03:57,487 --> 00:03:59,948
do not get return customers
if they lie.
78
00:03:59,989 --> 00:04:02,283
But they also know how to tell
you things you want to hear.
79
00:04:02,325 --> 00:04:04,285
-Well, I mean, we wanna hear it,
80
00:04:04,327 --> 00:04:06,079
so how-- how do we
get in touch with her?
81
00:04:06,121 --> 00:04:08,540
-Check your pockets.
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,917
[tense music]
83
00:04:13,086 --> 00:04:14,462
-Oh.
-Wow.
84
00:04:18,299 --> 00:04:20,093
[Dane sighs]
85
00:04:20,135 --> 00:04:22,262
-Okay, Twila. You're up.
86
00:04:22,303 --> 00:04:25,473
-Me? I get to--
I get to run this op?
87
00:04:25,515 --> 00:04:31,646
[♪]
88
00:04:31,688 --> 00:04:34,566
What does this even mean?
89
00:04:34,607 --> 00:04:37,277
-Ah, well,
it's pretty clever, actually.
90
00:04:37,318 --> 00:04:38,445
People in Vera's line of work,
91
00:04:38,486 --> 00:04:40,280
they use these symbols
to communicate.
92
00:04:40,321 --> 00:04:42,574
So there's a man
they call Caterpillar.
93
00:04:42,615 --> 00:04:45,618
He works in the KGB
Kompromat facility.
94
00:04:45,660 --> 00:04:47,746
He-- he's fed us information
through the various channels.
95
00:04:47,787 --> 00:04:49,330
Look, if there's anyone
who's gonna know
96
00:04:49,372 --> 00:04:50,582
where the facility is, it's him.
97
00:04:50,623 --> 00:04:53,335
-Right.
What's the, uh, big knife for?
98
00:04:53,376 --> 00:04:54,294
-That's probably Pavel,
the Butcher.
99
00:04:54,336 --> 00:04:56,004
He's Vera's contact.
100
00:04:56,046 --> 00:04:59,507
You see, Caterpillar is so deep
in cover in the KGB system
101
00:04:59,549 --> 00:05:01,843
that Vera probably
doesn't know who he is.
102
00:05:01,885 --> 00:05:04,346
So, the Butcher is gonna
reach out to Caterpillar,
103
00:05:04,387 --> 00:05:05,764
set up the meeting.
104
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
-Who's she?
105
00:05:08,058 --> 00:05:09,934
-That's Vera.
-Really?
106
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
-Yeah.
I mean, maybe 20 years ago.
107
00:05:12,062 --> 00:05:13,521
-Twenty? Really?
108
00:05:13,563 --> 00:05:15,523
Okay.
Where am I supposed to meet her?
109
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
-The Yaravoi violin factory,
1:00 p.m., Friday.
110
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
-Which symbol means that?
111
00:05:19,736 --> 00:05:20,695
-Oh, she wrote it on the back.
112
00:05:20,737 --> 00:05:22,322
-Oh.
113
00:05:22,364 --> 00:05:24,949
-Hey, um, you should know,
114
00:05:24,991 --> 00:05:27,035
Vera knew Tom and Chris.
115
00:05:27,077 --> 00:05:30,205
-Right. Yeah, you said
she could get airplanes.
116
00:05:30,246 --> 00:05:32,165
You think maybe she knows
something about the crash?
117
00:05:32,207 --> 00:05:34,125
-It's pretty likely, yes.
118
00:05:34,167 --> 00:05:36,711
-Even if she did know something,
I mean, would she even tell me?
119
00:05:36,753 --> 00:05:39,881
-If you do everything
she tells you to
120
00:05:39,923 --> 00:05:40,882
maybe.
121
00:05:40,924 --> 00:05:41,758
-Okay.
122
00:05:44,678 --> 00:05:46,805
[heartfelt music]
123
00:05:46,846 --> 00:05:48,807
Why'd Dane pick me
for this mission?
124
00:05:48,848 --> 00:05:50,308
-Well, because I told him to.
125
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
-Why'd you do that?
126
00:05:51,393 --> 00:05:53,228
-Because I know
how much you care
127
00:05:53,269 --> 00:05:54,896
about the women in Moscow
that no one else cares about.
128
00:05:54,938 --> 00:05:56,106
That's Vera.
129
00:06:00,860 --> 00:06:03,446
-[knocking on door]
-[siren wailing in distance]
130
00:06:05,949 --> 00:06:07,492
[Sasha sighs]
131
00:06:07,534 --> 00:06:09,411
-[knocking continues]
-[Sasha sniffs]
132
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
[Andrei sighs]
133
00:06:13,081 --> 00:06:15,083
[in Russian]
134
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
[dramatic music]
135
00:07:09,429 --> 00:07:11,848
[laughing]
136
00:07:14,476 --> 00:07:16,519
[Sasha breathing heavily]
137
00:07:37,123 --> 00:07:38,124
[lock clicks]
138
00:07:44,172 --> 00:07:48,176
["Good Morning Judge"
by 10cc playing]
139
00:07:48,218 --> 00:07:50,887
♪ Well, good morning, Judge
How are you today? ♪
140
00:07:50,929 --> 00:07:53,306
♪ I'm in trouble
Please put me away ♪
141
00:07:53,348 --> 00:07:55,850
♪ A pretty thing
Took a shine to me ♪
142
00:07:55,892 --> 00:07:57,560
♪ I couldn't stop it
So I let it be ♪
143
00:07:59,312 --> 00:08:01,439
-Good morning. I am Eevi.
144
00:08:04,734 --> 00:08:06,236
I am your nanny.
145
00:08:06,277 --> 00:08:10,073
I-- I took the night train in
from Helsinki.
146
00:08:10,115 --> 00:08:12,325
-No. Uh, no, you are
not the woman that I hired.
147
00:08:12,367 --> 00:08:13,451
The woman I hired had
148
00:08:15,620 --> 00:08:17,080
experience, you know, he-- heft.
149
00:08:17,122 --> 00:08:18,581
-Oh.
-So.
150
00:08:18,623 --> 00:08:20,542
-The agency
sent me all this way.
151
00:08:20,583 --> 00:08:23,253
It was a 13-hour journey.
152
00:08:23,294 --> 00:08:24,504
-Oh.
-Yeah, I assure you,
153
00:08:24,546 --> 00:08:27,340
I have years of experience.
154
00:08:27,382 --> 00:08:28,842
I don't see how that's possible,
155
00:08:28,883 --> 00:08:30,677
'cause you don't
have years of anything.
156
00:08:30,719 --> 00:08:32,554
-Just--
-Hello. Hey. Who are you?
157
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
-She says she's the nanny.
-Eevi.
158
00:08:33,972 --> 00:08:36,391
-Oh! It's very nice to meet you.
159
00:08:36,433 --> 00:08:38,601
I'm Ray, this is Cheryl.
160
00:08:38,643 --> 00:08:40,854
-Here, let me take your bag.
-Nope. No. No, no. We're gonna
161
00:08:40,895 --> 00:08:42,605
leave the bag, because
I'm gonna call the agency,
162
00:08:42,647 --> 00:08:44,274
-'cause this was a mistake.
-Do you want anything to drink?
163
00:08:44,315 --> 00:08:45,775
The coffee's bad,
tea's even worse.
164
00:08:45,817 --> 00:08:46,860
Why-- why don't I
introduce you to Trent?
165
00:08:46,901 --> 00:08:48,611
-Trent, buddy! Come in here.
-Sir?
166
00:08:48,653 --> 00:08:50,030
Ray: I got someone
for you to meet!
167
00:08:50,321 --> 00:08:51,948
-We're gonna get this sorted
out soon, so stay close, please.
168
00:08:51,990 --> 00:08:53,283
Don't unpack.
And we're not gonna unpack.
169
00:08:53,324 --> 00:08:56,036
Okay? Just one second.
170
00:08:56,077 --> 00:08:58,246
-Alan: Down a tiny bit.
-Bea: Is that--
171
00:08:58,288 --> 00:08:59,789
Alan: I think,
that-- that-- Let go.
172
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
That's perfect.
I knew it was a little off.
173
00:09:02,917 --> 00:09:06,463
[sighs] It's a Malevich.
Are you familiar?
174
00:09:06,504 --> 00:09:08,465
Actually, I am, yeah.
175
00:09:08,506 --> 00:09:10,800
-Art history minor.
-Ah.
176
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
-You sure that's okay?
-Yeah, it looks great.
177
00:09:12,510 --> 00:09:13,345
-Yeah?
-[Alan sighs]
178
00:09:14,804 --> 00:09:15,638
-Hmm.
-Yeah.
179
00:09:17,640 --> 00:09:19,601
-One of the perks of this job?
180
00:09:19,642 --> 00:09:23,229
Access to the desperate
and formerly rich.
181
00:09:23,271 --> 00:09:26,608
I got this for a song from
a high level politburo member
182
00:09:26,649 --> 00:09:28,276
with a gambling addiction.
[sighs]
183
00:09:28,318 --> 00:09:30,779
Someday it'll be worth millions.
184
00:09:30,820 --> 00:09:33,615
He'll be pretty sour
he made that deal.
185
00:09:33,656 --> 00:09:34,824
I have an eye for these things.
186
00:09:34,866 --> 00:09:36,659
When I served in Berlin
in the '50s,
187
00:09:36,701 --> 00:09:37,994
I bought a Degas.
188
00:09:38,036 --> 00:09:38,995
-Really?
189
00:09:40,372 --> 00:09:44,292
Was it stolen Nazi art?
190
00:09:44,334 --> 00:09:46,086
-Well,
not when I got my hands on it.
191
00:09:46,127 --> 00:09:48,296
I paid for it,
which makes it no longer stolen.
192
00:09:50,382 --> 00:09:52,634
[tense music]
193
00:10:00,141 --> 00:10:02,519
Bea: I saw the signal
in your window.
194
00:10:02,560 --> 00:10:05,021
Andrei showed up?
Well, what did you say?
195
00:10:05,063 --> 00:10:08,650
-[sighs] I-- I said
that I was your boyfriend.
196
00:10:08,692 --> 00:10:10,026
-Oh.
197
00:10:10,068 --> 00:10:12,362
-I know. It was
the first idea I thought of.
198
00:10:12,404 --> 00:10:14,322
I-- I said I knew
about your infidelity.
199
00:10:14,364 --> 00:10:17,117
-I'm so sorry I'm putting you
in this position, this risk.
200
00:10:17,158 --> 00:10:18,743
-Well, it's already risky.
201
00:10:20,995 --> 00:10:23,039
Giving secrets to the Americans.
If they catch me
202
00:10:23,081 --> 00:10:25,125
-I know, I know.
I know it's scary
203
00:10:25,166 --> 00:10:28,044
and-- and-- and risky,
but-- but you have to know
204
00:10:28,086 --> 00:10:30,880
that the intelligence
that you're bringing us--
205
00:10:30,922 --> 00:10:32,132
-What intelligence
am I bringing you?
206
00:10:32,173 --> 00:10:36,636
-The photos! And-- and--
and, uh, the technology.
207
00:10:36,678 --> 00:10:38,388
-[sighs] You don't know, do you?
208
00:10:38,430 --> 00:10:40,974
If what I do matters?
209
00:10:41,016 --> 00:10:42,892
They don't tell you
what I'm bringing them, do they?
210
00:10:46,396 --> 00:10:48,857
[train horn blaring]
211
00:10:48,898 --> 00:10:52,152
I think what I'm doing
is important.
212
00:10:52,193 --> 00:10:53,737
But you don't have to lie
to me for me to help you.
213
00:10:53,778 --> 00:10:55,071
-I have to lie to everyone.
214
00:10:55,113 --> 00:10:57,991
I'm Nadiya Melnikova,
the schoolteacher.
215
00:10:58,033 --> 00:11:03,747
And you are my boyfriend,
apparently.
216
00:11:03,788 --> 00:11:05,415
-Though you are cheating on me.
217
00:11:05,457 --> 00:11:08,084
Oh, small hiccup in an otherwise
very strong relationship.
218
00:11:08,126 --> 00:11:11,087
-[Sasha laughs]
-Okay, so what's our story, hmm?
219
00:11:11,129 --> 00:11:13,173
-How did we meet?
-You don't remember?
220
00:11:13,214 --> 00:11:15,925
-Well, I'm--
-My-- my umbrella broke
221
00:11:15,967 --> 00:11:17,927
and I asked if
I could walk under yours.
222
00:11:17,969 --> 00:11:19,596
-Of course!
-I-- I walked seven blocks
223
00:11:19,637 --> 00:11:21,014
out of my way to stay near you.
224
00:11:21,056 --> 00:11:23,099
-And-- and I thought
I'd never see you again,
225
00:11:23,141 --> 00:11:25,769
and then one day at the market,
there you were.
226
00:11:25,810 --> 00:11:27,896
-It was fate.
-[Sasha exhales]
227
00:11:30,357 --> 00:11:31,816
I really am sorry.
228
00:11:34,277 --> 00:11:36,571
Nadiya. Love
229
00:11:38,990 --> 00:11:41,576
love means never
having to say you're sorry.
230
00:11:41,618 --> 00:11:43,828
-[both laughing]
-Oh, my God!
231
00:11:45,955 --> 00:11:49,542
You got a copy
of "Love Story" in Moscow?
232
00:11:49,584 --> 00:11:51,127
-Yeah. Movie and book.
233
00:11:51,169 --> 00:11:52,962
-How did you get
a copy of the movie?
234
00:11:53,004 --> 00:11:55,382
-My work is
with video technology.
235
00:11:55,423 --> 00:11:58,218
It's the technology
the Americans want me to steal.
236
00:11:58,259 --> 00:11:59,135
Did-- did you know it?
237
00:12:01,513 --> 00:12:03,807
[somber music]
238
00:12:03,848 --> 00:12:05,475
What do I do if he comes back?
239
00:12:07,185 --> 00:12:08,144
-What you're doing.
240
00:12:09,979 --> 00:12:10,814
Believe the lie.
241
00:12:13,274 --> 00:12:17,445
[♪]
242
00:12:17,487 --> 00:12:20,240
I mean, he never had a wife,
so that must be his sister.
243
00:12:20,281 --> 00:12:21,324
I mean, she--
she kinda looks like him.
244
00:12:21,366 --> 00:12:23,159
-If you say so.
245
00:12:23,201 --> 00:12:25,412
-Well, no, but you know so.
You know everything.
246
00:12:25,453 --> 00:12:27,163
You know about Twila's
high school track career.
247
00:12:27,205 --> 00:12:29,124
You know I don't take cream
in my coffee.
248
00:12:29,165 --> 00:12:31,167
And you know that our Soviet
asset's sister was murdered.
249
00:12:31,209 --> 00:12:33,169
-I didn't know about the cream.
250
00:12:33,211 --> 00:12:35,171
We were just out of cream.
251
00:12:35,213 --> 00:12:37,924
Why do you wanna know
more about your agent?
252
00:12:37,966 --> 00:12:40,176
You've already almost
gotten him blown by the KGB.
253
00:12:40,218 --> 00:12:42,637
-Well, I don't know, he's
putting his life on the line.
254
00:12:42,679 --> 00:12:44,180
I just wanna understand why.
255
00:12:44,222 --> 00:12:46,516
-I need him to trust me.
-He already trusts you.
256
00:12:46,558 --> 00:12:47,851
And you trust him.
257
00:12:47,892 --> 00:12:50,186
Which, by the way,
you shouldn't.
258
00:12:50,228 --> 00:12:52,355
-Wait, why are we doing this
if we don't trust him?
259
00:12:52,397 --> 00:12:55,191
-In many ways, you are extremely
ill-suited for this job.
260
00:12:55,233 --> 00:12:57,193
But you have your reasons
for being here.
261
00:12:57,235 --> 00:12:58,778
As does Redford.
262
00:12:58,820 --> 00:13:00,864
And his reason is his sister.
263
00:13:00,905 --> 00:13:02,198
-You think she was a prostitute?
264
00:13:02,240 --> 00:13:03,450
-Looks that way.
265
00:13:03,491 --> 00:13:04,701
-Who murdered her?
266
00:13:04,743 --> 00:13:08,204
-The Soviet government. The KGB.
267
00:13:08,246 --> 00:13:10,165
-Same organization who employs
a man you want me to date.
268
00:13:10,206 --> 00:13:12,208
-It's a sensitive
undercover operation
269
00:13:12,250 --> 00:13:13,585
to infiltrate
a high-level KGB agent.
270
00:13:13,626 --> 00:13:15,462
-Oh, you know what I mean.
271
00:13:15,503 --> 00:13:17,213
-Of course he's dangerous.
272
00:13:17,255 --> 00:13:18,798
Otherwise we wouldn't
want you to spy on him.
273
00:13:18,840 --> 00:13:20,675
-How dangerous is he?
274
00:13:20,717 --> 00:13:21,718
Andrei.
275
00:13:23,053 --> 00:13:23,928
Has he killed
276
00:13:25,930 --> 00:13:27,223
a lot of people?
277
00:13:27,265 --> 00:13:28,725
-You've looked into his eyes.
278
00:13:30,560 --> 00:13:31,478
What do you think?
279
00:13:31,519 --> 00:13:34,522
[dramatic music]
280
00:13:39,277 --> 00:13:41,279
[distant laughter, chatter]
281
00:13:41,321 --> 00:13:43,573
[whimsical music]
282
00:13:52,332 --> 00:13:55,418
-Well, first off, it's "Carl,"
not "Curl."
283
00:13:55,460 --> 00:13:57,629
Why don't you go ahead
and work off of that one?
284
00:13:57,671 --> 00:13:59,798
[Twila sighs]
285
00:13:59,839 --> 00:14:02,217
-Oh, Cheryl. You did
such a great job with that.
286
00:14:02,258 --> 00:14:03,593
Why don't you just
take over for me?
287
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Oh, I did not do that.
Bea did, so.
288
00:14:05,512 --> 00:14:07,097
No. Ray.
289
00:14:07,138 --> 00:14:08,306
-Bea!
-Ray? Put that down.
290
00:14:08,348 --> 00:14:09,599
-Bea: Uh-huh?
-You paint?
291
00:14:09,641 --> 00:14:11,309
-Uh, yeah.
-Wow.
292
00:14:11,351 --> 00:14:13,228
A woman of many talents
that involve sitting down.
293
00:14:13,269 --> 00:14:14,104
-Sure.
294
00:14:15,605 --> 00:14:16,523
[Bea clears throat]
295
00:14:17,649 --> 00:14:18,483
It's time.
296
00:14:21,778 --> 00:14:23,488
[sighs]
297
00:14:23,530 --> 00:14:24,614
-Okay.
298
00:14:30,286 --> 00:14:32,247
-I thought they would
send the other girl.
299
00:14:32,288 --> 00:14:33,665
-Why?
300
00:14:33,707 --> 00:14:35,625
-She spoke Russian.
301
00:14:35,667 --> 00:14:39,004
-Well, uh, you're speaking
English, and, uh, they sent me.
302
00:14:39,045 --> 00:14:42,340
So, what do you need me to do?
303
00:14:42,382 --> 00:14:44,300
-Pavel, the butcher,
304
00:14:44,342 --> 00:14:47,721
took a great risk
contacting Caterpillar.
305
00:14:47,762 --> 00:14:50,015
For that, he needs money.
306
00:14:50,056 --> 00:14:53,018
$100,000 in American currency.
307
00:14:53,059 --> 00:14:54,853
By tomorrow night.
308
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
-That's a lot of money.
309
00:14:56,062 --> 00:14:58,023
-You're the American government.
310
00:14:58,064 --> 00:14:59,649
It shouldn't be too difficult.
311
00:14:59,691 --> 00:15:03,445
-Okay. I'll try. Yeah, I'll
work on it. I just-- you know,
312
00:15:03,486 --> 00:15:05,030
we don't keep that kind of cash
lying around at the Embassy.
313
00:15:05,071 --> 00:15:06,531
-And I need a passport.
314
00:15:06,573 --> 00:15:08,366
-For who? Pavel?
315
00:15:08,408 --> 00:15:09,409
-Passport is for me.
316
00:15:11,661 --> 00:15:14,122
This is the cost
of my help to you.
317
00:15:14,164 --> 00:15:16,708
I can't hide
in this country forever.
318
00:15:16,750 --> 00:15:18,001
I want to die free.
319
00:15:19,836 --> 00:15:22,505
-Okay. I'll, uh--
320
00:15:22,547 --> 00:15:24,215
I'll get you the passport.
321
00:15:24,257 --> 00:15:26,051
But when I do,
you're gonna get your guy,
322
00:15:26,092 --> 00:15:28,511
the butcher,
to contact Caterpillar
323
00:15:28,553 --> 00:15:30,889
and get the location
of this facility for Dane.
324
00:15:30,930 --> 00:15:32,640
-Yes. That's our deal.
325
00:15:32,682 --> 00:15:36,061
[intriguing music]
326
00:15:48,865 --> 00:15:50,200
[Boris grunts]
327
00:15:50,241 --> 00:15:54,120
[tense music]
328
00:16:06,257 --> 00:16:07,634
[in Russian]
329
00:16:32,826 --> 00:16:33,952
[man speaking Russian]
330
00:16:36,579 --> 00:16:37,664
Uh
331
00:16:39,666 --> 00:16:43,461
[Sasha grunting]
332
00:16:43,503 --> 00:16:50,635
[♪]
333
00:16:50,677 --> 00:16:54,180
[panting]
334
00:17:06,651 --> 00:17:08,737
[sighs, groans]
335
00:17:08,778 --> 00:17:09,946
[mutters]
336
00:17:14,451 --> 00:17:16,161
-Jesus!
337
00:17:16,202 --> 00:17:19,164
$100,000 in cash
by tomorrow night?
338
00:17:19,205 --> 00:17:20,790
We couldn't get that in a month.
339
00:17:20,832 --> 00:17:22,917
-Don't we work for the American
government? Aren't we rich?
340
00:17:22,959 --> 00:17:24,669
-We have to fill out forms
to get thumbtacks.
341
00:17:24,711 --> 00:17:27,630
But she's negotiating,
I think, which is a good thing.
342
00:17:27,672 --> 00:17:29,841
We just have to keep her hungry.
343
00:17:29,883 --> 00:17:33,178
Tell her that we can get her
a visa to a friendly nation
344
00:17:33,219 --> 00:17:35,347
where the KGB won't kill her.
345
00:17:35,388 --> 00:17:38,266
-Get me a visa to America, then?
346
00:17:38,308 --> 00:17:40,268
-Get her a visa
to America, then.
347
00:17:40,310 --> 00:17:42,187
-We can do Turkey.
-How about Greece?
348
00:17:42,228 --> 00:17:43,772
-She'll still need
an American passport, though.
349
00:17:43,813 --> 00:17:45,482
-What about a Greek passport?
350
00:17:45,523 --> 00:17:48,360
-American. I can only
do with an American.
351
00:17:48,401 --> 00:17:50,236
-Fine. Is that it?
352
00:17:51,571 --> 00:17:53,156
-That it?
353
00:17:53,198 --> 00:17:55,367
-Pavel still wants the money.
354
00:17:55,408 --> 00:17:58,203
-I can get you something
extremely valuable
355
00:17:58,244 --> 00:18:00,163
that you can sell
for a large amount of cash.
356
00:18:00,205 --> 00:18:01,873
More than a hundred grand, even.
357
00:18:01,915 --> 00:18:03,625
-What is that?
358
00:18:03,667 --> 00:18:06,002
-I'll tell you tonight.
If you're not satisfied,
359
00:18:06,044 --> 00:18:07,212
we'll call
the whole operation off.
360
00:18:07,253 --> 00:18:09,464
-You'll call
the whole operation off?
361
00:18:09,506 --> 00:18:11,049
What were you
planning on giving her?
362
00:18:11,091 --> 00:18:12,967
-I-- I don't know. I was
just trying to buy us time.
363
00:18:13,009 --> 00:18:14,636
Okay, think with me.
You need this, I need this.
364
00:18:14,678 --> 00:18:16,721
What about your car?
I'm sure she'd love a car.
365
00:18:16,763 --> 00:18:18,556
-I don't own a car.
I drive a West German Sedan
366
00:18:18,598 --> 00:18:21,810
-owned by the Embassy.
-Right. What about watches?
367
00:18:21,851 --> 00:18:23,895
-You got a Rolex or something?
-No!
368
00:18:23,937 --> 00:18:25,980
-Okay. Okay.
369
00:18:26,022 --> 00:18:29,025
Just, uh-- just let me think.
370
00:18:29,067 --> 00:18:30,777
Let me, uh-- let me think.
371
00:18:34,280 --> 00:18:36,241
Bea: He's trying
to screw with your head.
372
00:18:36,282 --> 00:18:39,577
Sasha: Yeah, that's working.
My head is screwed.
373
00:18:39,619 --> 00:18:41,037
He must have sent the man
who robbed me.
374
00:18:43,707 --> 00:18:45,250
Whoever robbed me
didn't find this.
375
00:18:47,043 --> 00:18:48,253
[Sasha sighs]
376
00:18:52,090 --> 00:18:54,426
Although he could have and that
would've been the end for me.
377
00:18:54,467 --> 00:18:56,219
So this is
the last thing I'll steal.
378
00:18:56,261 --> 00:18:58,054
I'm sorry.
I can't do this anymore.
379
00:18:58,096 --> 00:19:00,390
They're gonna torture me.
380
00:19:00,432 --> 00:19:02,392
They're gonna make me
wish I was dead.
381
00:19:02,434 --> 00:19:03,685
They're going to
let me live just enough
382
00:19:03,727 --> 00:19:05,103
so I feel pain
every hour of my life.
383
00:19:05,145 --> 00:19:07,272
I feel fear I never felt before.
384
00:19:07,313 --> 00:19:09,691
Do you understand what is
at stake for me? I'm sorry.
385
00:19:09,733 --> 00:19:11,276
I'm sorry, I don't think
I can still do this for you.
386
00:19:12,944 --> 00:19:14,112
[Sasha exhales]
387
00:19:17,741 --> 00:19:19,075
-You and I both know
you're not doing this for me.
388
00:19:21,453 --> 00:19:22,287
Your sister.
389
00:19:23,997 --> 00:19:26,041
They killed her.
390
00:19:26,082 --> 00:19:27,459
-You know about Galyna?
391
00:19:29,502 --> 00:19:30,754
You know they killed her?
392
00:19:31,838 --> 00:19:33,631
The KGB.
393
00:19:33,673 --> 00:19:35,091
Bea: I do know
they killed a lot of women.
394
00:19:39,804 --> 00:19:42,057
-A man
395
00:19:42,098 --> 00:19:43,516
KGB, he came to me
one night after she died.
396
00:19:45,477 --> 00:19:48,104
He said that
there were some KGB agents
397
00:19:48,146 --> 00:19:50,690
who were murdering prostitutes
398
00:19:53,026 --> 00:19:54,319
and Galyna was one of them.
399
00:19:56,696 --> 00:19:58,323
I didn't know.
400
00:19:59,991 --> 00:20:02,994
We came from Kiev to Moscow
when we were 13.
401
00:20:03,036 --> 00:20:04,287
She was my only friend.
402
00:20:06,373 --> 00:20:07,457
She was so excited to be here.
403
00:20:09,084 --> 00:20:10,126
But then they killed her.
404
00:20:11,878 --> 00:20:13,338
This country.
405
00:20:13,380 --> 00:20:15,757
[laughs bitterly] Our country.
406
00:20:15,799 --> 00:20:18,301
[exhales]
407
00:20:18,343 --> 00:20:20,053
-Please believe me
when I say I understand.
408
00:20:23,807 --> 00:20:25,016
If you walk away
409
00:20:28,186 --> 00:20:30,397
no one in this world
will ever fight for her again.
410
00:20:42,158 --> 00:20:43,326
-I need something.
-Anything.
411
00:20:46,162 --> 00:20:48,123
-I need to know that
if they are going to torture me,
412
00:20:48,164 --> 00:20:50,667
there is another option.
413
00:20:50,709 --> 00:20:52,502
I've thought about this.
I need an L pill.
414
00:20:52,544 --> 00:20:54,045
-I don't know what that is.
415
00:20:54,087 --> 00:20:55,714
-A lethal pill. A cyanide pill.
416
00:20:55,755 --> 00:20:58,550
-I don't understand.
Why do you want a cyanide pill?
417
00:20:58,591 --> 00:21:01,845
-So I could bite down on it
if they come for me.
418
00:21:01,886 --> 00:21:03,555
-I'm not gonna give you a pill
so you can kill yourself.
419
00:21:05,098 --> 00:21:06,766
I don't want you to die.
420
00:21:08,685 --> 00:21:10,228
-[chuckles] I don't
want to die either.
421
00:21:14,858 --> 00:21:16,109
I will only take it
if there is no other option.
422
00:21:17,610 --> 00:21:21,656
I will continue helping you,
but please
423
00:21:21,698 --> 00:21:24,784
understand there's
some things worse than death.
424
00:21:32,834 --> 00:21:34,586
[upbeat music playing]
425
00:21:40,925 --> 00:21:42,469
-So what the fuck happened?
426
00:21:42,510 --> 00:21:44,888
-Well, I-- I fucked up
is what happened.
427
00:21:44,929 --> 00:21:46,890
He-- he almost quit,
and I think he still might.
428
00:21:46,931 --> 00:21:48,892
Oh, and, fuck! Andrei knows
about him and he thinks
429
00:21:48,933 --> 00:21:50,226
that he's my boyfriend
that I'm cheating on.
430
00:21:50,268 --> 00:21:52,062
-Well, we can work with that.
-What?
431
00:21:52,103 --> 00:21:54,564
-He just likes knowing
someone else is fucking ya.
432
00:21:54,606 --> 00:21:56,649
-I think the KGB
sent a goon to beat him up.
433
00:21:56,691 --> 00:21:59,319
-Well, is he okay?
-No, he's not okay.
434
00:21:59,361 --> 00:22:02,155
He wants me to get him an L
pill, and there is no way that
435
00:22:02,197 --> 00:22:04,157
Dane is gonna give me a pill
that's gonna kill our asset.
436
00:22:04,199 --> 00:22:05,617
-I think I can get you
one of those.
437
00:22:05,658 --> 00:22:08,453
-Really? Well, from who? How?
438
00:22:08,495 --> 00:22:10,830
-Vera. Poison.
439
00:22:10,872 --> 00:22:12,665
It's one of the, uh,
things she can procure.
440
00:22:12,707 --> 00:22:14,501
-So she would just
give it to you, or
441
00:22:14,542 --> 00:22:15,543
-Maybe.
If I can sweeten the deal.
442
00:22:15,794 --> 00:22:16,670
We're in the middle
of a negotiation.
443
00:22:18,505 --> 00:22:20,965
Actually, you know when
you were making fun of Alan
444
00:22:21,007 --> 00:22:22,342
for his stupid painting earlier?
445
00:22:22,384 --> 00:22:24,135
-Yeah?
-Could I borrow it?
446
00:22:24,177 --> 00:22:25,303
-What do you mean, borrow it?
447
00:22:25,345 --> 00:22:28,348
-Steal it?
-What?
448
00:22:28,390 --> 00:22:31,768
-Yeah. Would you mind just,
uh, breaking into his office
449
00:22:31,810 --> 00:22:32,852
really quick
and just stealing it for me?
450
00:22:32,894 --> 00:22:34,521
-What the fuck?
451
00:22:34,562 --> 00:22:35,855
-Please?
452
00:22:35,897 --> 00:22:37,941
["Do It Again"
by Steely Dan playing]
453
00:22:37,982 --> 00:22:39,859
♪ And the mourners
Are all singin' ♪
454
00:22:39,901 --> 00:22:43,863
♪ As they drag you
By your feet ♪
455
00:22:43,905 --> 00:22:47,701
♪ But the hangman
Isn't hangin' ♪
456
00:22:47,742 --> 00:22:51,496
♪ And they put you
On the street ♪
457
00:22:51,538 --> 00:22:54,374
♪ Yeah, you go back, Jack ♪
458
00:22:54,416 --> 00:22:56,376
♪ Do it again ♪
459
00:22:56,418 --> 00:22:58,628
-Okay. [sighs]
-[Lili laughs]
460
00:22:58,670 --> 00:23:00,296
Alan: But I can't
[laughs] I just can't
461
00:23:00,338 --> 00:23:02,382
-help myself any longer.
-Lili: I think about us
462
00:23:02,424 --> 00:23:03,633
-every single day.
-Oh, shit!
463
00:23:03,675 --> 00:23:05,385
Alan: I think about us
and all the
464
00:23:05,427 --> 00:23:07,679
-Lili: Yes! [breathing heavily]
-[Bea exclaims]
465
00:23:07,721 --> 00:23:09,723
Alan: Come here.
Come on, Lili. Okay. Oh
466
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
-[zippers unzipping]
-[Alan moans]
467
00:23:12,267 --> 00:23:13,643
-Yeah.
-Lili: Please.
468
00:23:13,685 --> 00:23:15,729
Alan: Oh, God.
[panting] Oh, God, oh.
469
00:23:15,770 --> 00:23:17,731
-Lili: Just-- get the
-[clattering]
470
00:23:17,772 --> 00:23:19,649
Alan: I'm sorry, Lili.
Are you okay?
471
00:23:19,691 --> 00:23:21,317
-Lili: Yes. Shit.
-Alan: Okay, okay. Whoo!
472
00:23:21,359 --> 00:23:25,196
-[thud]
-[Lili moaning]
473
00:23:25,238 --> 00:23:26,906
Lili: Don't stop, baby!
474
00:23:26,948 --> 00:23:29,743
["Love The Way" by
Jorge Santana playing]
475
00:23:29,784 --> 00:23:31,703
♪ I love the way you make me ♪
476
00:23:31,745 --> 00:23:33,413
-She's perfect!
477
00:23:33,455 --> 00:23:35,457
Really, amazing job. Truly.
478
00:23:37,959 --> 00:23:41,546
♪ I love the way
You make me smile ♪
479
00:23:43,548 --> 00:23:45,842
-Oh, it's so not. It's awful.
480
00:23:45,884 --> 00:23:48,011
-It's fine. Nobody-- nobody's
gonna notice these things.
481
00:23:48,053 --> 00:23:52,223
-Alan will notice. He looks
at this painting all the time.
482
00:23:52,265 --> 00:23:54,059
-Well, he didn't notice when
you stole it in the first place.
483
00:23:54,100 --> 00:23:57,395
-Yeah, that's 'cause he was
busy having sex with Lili.
484
00:23:57,437 --> 00:23:58,605
-Shep's wife?
-Yeah.
485
00:24:00,065 --> 00:24:01,274
-Wow.
-Mm-hmm.
486
00:24:01,316 --> 00:24:03,068
I mean, I get it.
487
00:24:03,109 --> 00:24:04,235
I mean, if you had to fuck Shep,
you know? But
488
00:24:04,277 --> 00:24:05,737
-Mm-hmm.
-Alan?
489
00:24:05,779 --> 00:24:07,280
Bea: I know.
490
00:24:07,322 --> 00:24:08,448
-Why did you do
the head just like
491
00:24:08,490 --> 00:24:10,075
-I don't know!
-No, no, no.
492
00:24:10,116 --> 00:24:11,451
-It wasn't my intention.
-Don't think about it.
493
00:24:11,493 --> 00:24:12,118
-I know. Okay.
-I tried.
494
00:24:12,160 --> 00:24:16,289
[tense music]
495
00:24:45,110 --> 00:24:46,027
[in Russian]
496
00:24:56,204 --> 00:24:57,664
-Man, what the fuck is this?
497
00:24:57,706 --> 00:24:58,832
-Well, you're blackmailing me.
498
00:25:01,001 --> 00:25:03,003
I pay you to stop
a tape from getting out
499
00:25:03,044 --> 00:25:05,463
that you claim
will be very damaging to me.
500
00:25:05,505 --> 00:25:06,798
A tape you claim to have.
501
00:25:06,840 --> 00:25:08,008
-I do have it.
502
00:25:08,049 --> 00:25:08,883
-Really?
503
00:25:10,719 --> 00:25:13,471
Because I heard chatter
that you didn't.
504
00:25:13,513 --> 00:25:16,016
That the facility
was compromised,
505
00:25:16,057 --> 00:25:17,267
and the tape got out.
506
00:25:17,308 --> 00:25:18,685
-That's a lie.
507
00:25:18,727 --> 00:25:22,480
-You're over your skis,
Vasiliev.
508
00:25:22,522 --> 00:25:25,191
You act like you run things,
but we both know you're just
509
00:25:25,233 --> 00:25:26,818
mid-level KGB.
510
00:25:26,860 --> 00:25:29,779
I don't negotiate down.
511
00:25:29,821 --> 00:25:31,698
Come back when
we can talk like equals.
512
00:25:31,740 --> 00:25:33,533
Andrei: I may not
run an embassy,
513
00:25:33,575 --> 00:25:35,702
but, uh, you won't either.
514
00:25:35,744 --> 00:25:38,830
I will send anonymous
dispatch to CIA
515
00:25:38,872 --> 00:25:41,499
that the head
of the Moscow Station
516
00:25:41,541 --> 00:25:44,544
well, is a fairy.
517
00:25:44,586 --> 00:25:46,296
-Tell whoever you like.
518
00:25:46,338 --> 00:25:48,214
My mother's dead.
519
00:25:48,256 --> 00:25:50,133
I-- I don't have a priest.
520
00:25:50,175 --> 00:25:52,552
I don't have a wife anymore.
521
00:25:52,594 --> 00:25:54,804
Washington already knows.
I mean--
522
00:25:54,846 --> 00:25:56,097
[laughs] How do you think
I ended up in Moscow?
523
00:25:58,224 --> 00:26:00,727
The worst assignment in
the whole of the fucking CIA.
524
00:26:00,769 --> 00:26:02,812
If this item you claim to have
525
00:26:02,854 --> 00:26:05,732
is a tape of me
fucking other men,
526
00:26:05,774 --> 00:26:06,858
then you really don't have it.
527
00:26:08,568 --> 00:26:09,569
I'll see you around.
528
00:26:14,115 --> 00:26:16,076
-Wait. Wait, wait, wait.
You stole this?
529
00:26:16,117 --> 00:26:17,410
-No, no. Course not, no.
530
00:26:18,787 --> 00:26:21,331
-Bea stole it.
-Are you kidding?
531
00:26:21,373 --> 00:26:23,917
-Look, how else was I supposed
to find something worth 100,000?
532
00:26:23,958 --> 00:26:25,335
Okay?
Your life's not even worth that.
533
00:26:25,377 --> 00:26:27,253
-Oh, you're too kind.
-Look, you're the one that said
534
00:26:27,295 --> 00:26:29,756
to give Vera everything
she wants if I want answers,
535
00:26:29,798 --> 00:26:32,092
-so that's what I'm doing.
-You're assuming that Pavel
536
00:26:32,133 --> 00:26:33,343
is gonna accept this as payment.
537
00:26:33,385 --> 00:26:35,929
-Yeah. He will.
538
00:26:35,970 --> 00:26:36,971
I can convince
anyone of anything.
539
00:26:40,600 --> 00:26:42,102
[Pavel speaking Russian]
540
00:26:42,143 --> 00:26:44,813
-He wants to know
what the painting means.
541
00:26:45,939 --> 00:26:48,400
-I don't know what it means.
542
00:26:48,441 --> 00:26:52,195
But I do know that it is worth
a lot of money, you know?
543
00:26:52,237 --> 00:26:54,531
It's, uh, one of the-- the big,
main guy at the Embassy's,
544
00:26:54,572 --> 00:26:56,950
it's his, and he's a big art
collector, so tell him that.
545
00:26:56,991 --> 00:26:59,327
[speaking Russian]
546
00:27:03,164 --> 00:27:04,582
Yeah.
547
00:27:04,624 --> 00:27:06,835
[speaking Russian]
548
00:27:09,838 --> 00:27:11,548
-Tell him a little something.
549
00:27:11,589 --> 00:27:13,550
Sell it a little more.
550
00:27:13,591 --> 00:27:14,509
-What do you mean?
551
00:27:15,844 --> 00:27:16,845
-What do you think it's about?
552
00:27:26,271 --> 00:27:28,148
-Loneliness?
553
00:27:28,189 --> 00:27:29,816
[speaking Russian]
554
00:27:32,318 --> 00:27:35,655
I think it's about feeling
like you're part of the world
555
00:27:35,697 --> 00:27:37,282
and other times like you're not.
556
00:27:37,323 --> 00:27:39,868
[Vera speaking Russian]
557
00:27:46,207 --> 00:27:47,876
[speaking Russian]
558
00:27:49,711 --> 00:27:52,005
Actually, you know what?
Uh, never mind.
559
00:27:52,047 --> 00:27:53,965
I think I'm gonna
find another buyer.
560
00:27:54,007 --> 00:27:56,843
Yeah. Uh, this is
a very significant work
561
00:27:56,885 --> 00:27:58,678
and it's wasted on
a moron like yourself.
562
00:27:58,720 --> 00:28:03,808
[both speaking Russian]
563
00:28:03,850 --> 00:28:05,852
-I'm gonna take it.
-Hey!
564
00:28:05,894 --> 00:28:06,895
[Vera speaking Russian]
565
00:28:09,731 --> 00:28:11,608
-No, don't take it.
He will accept this.
566
00:28:11,649 --> 00:28:14,361
-Huh.
567
00:28:14,402 --> 00:28:17,322
-Then he will set
the meet with Caterpillar.
568
00:28:22,911 --> 00:28:24,329
You owe me a passport.
569
00:28:24,371 --> 00:28:27,040
-I know. Yeah.
570
00:28:27,082 --> 00:28:28,958
Uh, uh, wait, wait,
actually, uh,
571
00:28:29,000 --> 00:28:31,336
I hate to ask you
for another favor, but um,
572
00:28:31,378 --> 00:28:34,047
do you have a-- a suicide pill?
573
00:28:34,089 --> 00:28:35,507
You know,
one of the-- the L pills,
574
00:28:35,548 --> 00:28:37,634
the thing you bite down on
and you die in two seconds?
575
00:28:37,676 --> 00:28:39,886
-Why?
-It's not for me,
576
00:28:39,928 --> 00:28:42,222
but I'm in the middle
of another negotiation.
577
00:28:42,263 --> 00:28:43,890
I don't have
any more paintings to steal,
578
00:28:43,932 --> 00:28:45,558
but, uh, I do need one.
579
00:28:45,600 --> 00:28:47,394
-I have one of those.
580
00:28:47,435 --> 00:28:48,645
-Really? Wow.
581
00:28:48,687 --> 00:28:50,897
-Just get me a passport.
582
00:28:50,939 --> 00:28:54,943
[upbeat music]
583
00:29:04,369 --> 00:29:09,582
[♪]
584
00:29:09,624 --> 00:29:10,917
-Here it is.
585
00:29:13,128 --> 00:29:15,380
-[sighs] So
586
00:29:15,422 --> 00:29:17,590
that's me now.
587
00:29:17,632 --> 00:29:19,509
"Pam-ella Wilson."
588
00:29:19,551 --> 00:29:20,927
-Yep, that's you.
589
00:29:20,969 --> 00:29:24,264
-From "Illinoise."
590
00:29:24,305 --> 00:29:26,599
-Close enough. Yeah.
591
00:29:26,641 --> 00:29:28,768
-And here is the pill.
592
00:29:28,810 --> 00:29:29,728
-Oh. What-- what are you doing?
593
00:29:31,146 --> 00:29:31,980
Oh, my God.
594
00:29:34,607 --> 00:29:36,943
Okay. Wow.
595
00:29:36,985 --> 00:29:39,612
Uh, you don't need it?
596
00:29:39,654 --> 00:29:41,281
Vera: I did once.
597
00:29:41,322 --> 00:29:43,616
Now I have since learned
it's only a fool who thinks
598
00:29:43,658 --> 00:29:45,368
they can control death.
599
00:29:45,410 --> 00:29:47,704
Death takes you
whenever it wants.
600
00:29:47,746 --> 00:29:49,414
-I kinda wanna bite it.
601
00:29:49,456 --> 00:29:50,290
You ever just wanna bite it?
602
00:29:50,331 --> 00:29:51,166
-No.
603
00:29:55,003 --> 00:29:56,963
-I got you
everything you wanted.
604
00:29:57,005 --> 00:29:59,466
Could you, uh
605
00:29:59,507 --> 00:30:00,759
could you tell me
what really happened to them,
606
00:30:00,800 --> 00:30:01,968
to Tom and Chris?
607
00:30:02,010 --> 00:30:05,430
-It was the Kompromat facility.
608
00:30:07,515 --> 00:30:11,144
They were looking for it
when, uh, they were killed.
609
00:30:11,186 --> 00:30:15,148
Caterpillar is giving us
the new coordinates.
610
00:30:15,190 --> 00:30:18,902
-But was there ever
really a crash, or
611
00:30:18,943 --> 00:30:20,028
-There was a plane.
612
00:30:21,696 --> 00:30:22,530
Not a crash.
613
00:30:24,032 --> 00:30:25,408
-Fucking hell, Tom.
614
00:30:25,450 --> 00:30:26,659
-[groans] Give me a break,
I'm landing blind.
615
00:30:26,701 --> 00:30:30,538
[plane engine revving]
616
00:30:37,337 --> 00:30:39,005
-Think anyone was close
enough to hear us come in?
617
00:30:39,047 --> 00:30:42,175
-We are still ten kilometers
618
00:30:42,217 --> 00:30:44,511
from the coordinates
you broadcast to me.
619
00:30:44,552 --> 00:30:47,305
-Well, we better start walking.
620
00:30:47,347 --> 00:30:48,807
-If Caterpillar even gave you
the right fucking coordinates.
621
00:30:48,848 --> 00:30:50,517
-[sighs] Stay here.
622
00:30:50,558 --> 00:30:53,436
We'll be fast.
623
00:30:53,478 --> 00:30:55,480
-It's Christmas Eve.
Our wives are expecting us.
624
00:31:01,736 --> 00:31:03,863
-[gunshots banging]
-Tom: Chris!
625
00:31:03,905 --> 00:31:05,699
-[gunshot]
-[Tom grunts]
626
00:31:05,740 --> 00:31:08,827
Vera: There were soldiers
waiting for us when we landed.
627
00:31:08,868 --> 00:31:11,287
I watched them die.
628
00:31:11,329 --> 00:31:15,542
I escaped before
the soldiers got to the plane.
629
00:31:15,583 --> 00:31:16,960
-Wow. So, there were--
there were soldiers, though?
630
00:31:17,002 --> 00:31:18,461
They-- they were
waiting for you?
631
00:31:18,503 --> 00:31:21,172
-They knew you were coming?
-Somebody told them.
632
00:31:21,214 --> 00:31:23,633
-Who?
Who would tell the Russians?
633
00:31:23,675 --> 00:31:25,218
-Your husband.
634
00:31:25,260 --> 00:31:28,221
He was feeding
the information to the Soviets.
635
00:31:28,263 --> 00:31:30,098
-What?
-Your husband was a mole.
636
00:31:31,933 --> 00:31:33,476
-I mean, are-- are you sure?
637
00:31:33,518 --> 00:31:36,229
[scoffs] He-- he was a--
he was a lot of things
638
00:31:36,271 --> 00:31:38,523
but, I mean,
working with the Soviets?
639
00:31:38,565 --> 00:31:39,816
I mean, I--
how-- how do you know?
640
00:31:39,858 --> 00:31:41,735
How do you know this?
641
00:31:41,776 --> 00:31:43,737
-For this information,
642
00:31:43,778 --> 00:31:45,572
I need something else.
643
00:31:45,613 --> 00:31:47,032
-What?
644
00:31:48,366 --> 00:31:50,410
No.
645
00:31:50,452 --> 00:31:53,079
No, no. You're gonna tell me.
Look, I gave--
646
00:31:53,121 --> 00:31:54,539
-[Vera exclaims]
-[Twila gasps]
647
00:31:57,709 --> 00:32:00,587
[gasping]
648
00:32:00,628 --> 00:32:03,298
[dramatic music]
649
00:32:10,305 --> 00:32:14,893
[tense music]
650
00:32:14,934 --> 00:32:17,312
Bea: Okay.
651
00:32:17,354 --> 00:32:19,856
Okay. That's-- that's good.
652
00:32:24,944 --> 00:32:27,155
Yeah. Yeah, that's good.
653
00:32:27,197 --> 00:32:28,948
That's kinda good.
654
00:32:28,990 --> 00:32:30,158
-[Twila gasps]
-Oh, my God!
655
00:32:30,200 --> 00:32:31,159
You almost gave me
a heart attack!
656
00:32:31,201 --> 00:32:33,453
-I, uh
-Twila! Let's get out.
657
00:32:33,495 --> 00:32:34,996
Let's get out.
Let's get out. Let's get out.
658
00:32:35,038 --> 00:32:36,956
-Uh, some-- something, um
-Hang on. Yeah.
659
00:32:36,998 --> 00:32:38,500
-Uh
-What? Wait, wait, wait.
660
00:32:38,541 --> 00:32:39,376
Why are you wet?
661
00:32:41,002 --> 00:32:43,838
-Vera fell into the river.
662
00:32:43,880 --> 00:32:45,590
-Ah, Jesus Christ, Twila.
You gotta be careful.
663
00:32:45,632 --> 00:32:47,300
-She's an old woman.
-No. No, no.
664
00:32:47,342 --> 00:32:49,135
She fell in the river
and she died.
665
00:32:49,177 --> 00:32:51,596
-What?
-Yeah, I don't know.
666
00:32:51,638 --> 00:32:53,014
I don't know. The bridge
she-- she was standing on,
667
00:32:53,056 --> 00:32:54,432
just, the bridge crumpled
and then she fell.
668
00:32:54,474 --> 00:32:56,601
-What, you just left her there?
-Yes!
669
00:32:56,643 --> 00:32:59,354
What was I supposed to do,
drag her body
670
00:32:59,396 --> 00:33:01,189
through the streets of Moscow?
What-- what are you supposed--
671
00:33:01,231 --> 00:33:03,942
-Shit. This is bad.
-Yeah, it's bad. Yeah.
672
00:33:03,983 --> 00:33:06,027
But, um, but, you know,
you know it's not all that bad
673
00:33:06,069 --> 00:33:08,530
because I already got the, uh--
the painting to the Butcher,
674
00:33:08,571 --> 00:33:09,614
so he's gonna set
the meeting and, you know,
675
00:33:09,989 --> 00:33:11,366
we're gonna get that location
for Dane, still, so
676
00:33:11,408 --> 00:33:13,868
-Oh, God. That's good.
-Yeah, that's good.
677
00:33:13,910 --> 00:33:15,036
-Before Vera died, did she
678
00:33:16,913 --> 00:33:18,998
did she say anything?
679
00:33:19,040 --> 00:33:22,377
You know-- you know,
that might be relevant for us.
680
00:33:22,419 --> 00:33:26,339
-Actually, uh yeah.
681
00:33:26,381 --> 00:33:28,633
She, uh--
682
00:33:28,675 --> 00:33:32,887
she said she was there
when Tom and Chris died.
683
00:33:32,929 --> 00:33:34,681
-She said that?
684
00:33:34,723 --> 00:33:36,975
-Yeah.
685
00:33:37,017 --> 00:33:38,268
-She saw them die?
686
00:33:40,270 --> 00:33:42,063
-That's what she said.
687
00:33:42,105 --> 00:33:43,273
-And you believed her?
688
00:33:48,695 --> 00:33:49,821
-Okay.
689
00:33:49,863 --> 00:33:52,073
[somber music]
690
00:33:52,115 --> 00:33:54,659
[Bea breathing shakily]
691
00:33:54,701 --> 00:33:56,244
Oh, God. [sobbing]
692
00:33:59,039 --> 00:34:00,707
I'm sorry, this is so stupid.
693
00:34:00,749 --> 00:34:02,751
-No.
694
00:34:02,792 --> 00:34:04,669
-I don't know, I thought
maybe there was a chance.
695
00:34:04,711 --> 00:34:06,338
-Maybe they were still alive?
696
00:34:06,379 --> 00:34:07,255
-I know that
doesn't make any sense.
697
00:34:08,715 --> 00:34:09,549
I just
698
00:34:11,134 --> 00:34:13,511
I don't know, I-- I kinda--
699
00:34:13,553 --> 00:34:16,056
[sobbing] 'Cause there were
no witnesses, that maybe--
700
00:34:17,432 --> 00:34:19,100
maybe this wasn't real, but--
701
00:34:19,142 --> 00:34:21,227
Oh, God, it is. [weeping]
702
00:34:22,479 --> 00:34:23,313
-Uh
703
00:34:26,941 --> 00:34:28,485
[Bea sobbing]
704
00:34:33,990 --> 00:34:36,451
I don't know if this is helping.
Just, uh
705
00:34:36,493 --> 00:34:37,410
let me know if
you want me to stop, okay?
706
00:34:42,123 --> 00:34:46,711
[Bea sobbing]
707
00:34:46,753 --> 00:34:53,760
[♪]
708
00:34:53,968 --> 00:34:55,345
-Sorry, I just--
709
00:34:57,180 --> 00:34:58,473
I just miss him.
710
00:34:58,515 --> 00:35:00,975
-Yeah.
-Okay. [exhales]
711
00:35:01,017 --> 00:35:02,644
Okay, um [clears throat]
712
00:35:02,686 --> 00:35:04,270
did she--
713
00:35:04,312 --> 00:35:05,772
did she say anything else?
714
00:35:09,150 --> 00:35:10,485
-No. No, nothing else.
715
00:35:12,696 --> 00:35:13,738
-Okay.
716
00:35:13,780 --> 00:35:15,448
-Yeah.
717
00:35:15,490 --> 00:35:17,909
[exhales]
718
00:35:17,951 --> 00:35:19,994
-We should probably let someone
know that our asset is
719
00:35:20,036 --> 00:35:21,246
-Dead.
-dead, yeah.
720
00:35:21,287 --> 00:35:22,163
-Okay.
721
00:35:23,832 --> 00:35:24,874
Okay.
722
00:35:24,916 --> 00:35:29,504
[intriguing music]
723
00:35:35,385 --> 00:35:37,178
I-- I didn't push her,
if that's what you're thinking.
724
00:35:37,220 --> 00:35:39,931
-No, I wasn't thinking that.
725
00:35:39,973 --> 00:35:42,183
-Yeah, 'cause it-- 'cause it was
an accident, so if anyone,
726
00:35:42,225 --> 00:35:43,685
you know, were to find her, it
would-- it would look like one.
727
00:35:43,727 --> 00:35:44,561
-Right.
728
00:35:47,063 --> 00:35:48,982
Right.
If the Russians find the body,
729
00:35:49,024 --> 00:35:49,858
they can come to whatever
conclusions they want.
730
00:35:49,899 --> 00:35:51,484
-Jesus.
731
00:35:51,526 --> 00:35:54,195
-Okay.
I gotta get ready for the show.
732
00:35:54,237 --> 00:35:56,114
But could I get the passport
733
00:35:56,156 --> 00:35:57,866
that we made Vera
so I can destroy it?
734
00:35:57,907 --> 00:35:59,284
-The passport?
735
00:35:59,325 --> 00:36:01,161
-Yes, please.
736
00:36:01,202 --> 00:36:02,287
-I don't have it.
737
00:36:02,328 --> 00:36:03,747
-Where is it?
738
00:36:06,583 --> 00:36:09,210
-She has it,
because I gave it to her.
739
00:36:09,252 --> 00:36:10,795
-If an American passport
is found on the body,
740
00:36:10,837 --> 00:36:12,964
that ties us in to all of this.
741
00:36:13,006 --> 00:36:14,215
Okay,
this is a big fucking problem
742
00:36:14,257 --> 00:36:15,550
and we have very little time.
743
00:36:15,592 --> 00:36:17,010
I'm gonna need you
to act quickly.
744
00:36:17,052 --> 00:36:17,886
Twila: Yeah.
745
00:36:19,554 --> 00:36:21,222
Doing what?
746
00:36:21,264 --> 00:36:23,266
[suspenseful music]
747
00:36:29,606 --> 00:36:32,484
-Okay. So, uh,
so how we gonna do this?
748
00:36:32,525 --> 00:36:36,154
-Uh, I-- I guess we just,
uh, walk out there and, uh,
749
00:36:36,196 --> 00:36:37,572
and-- and reach--
reach in her pockets
750
00:36:37,614 --> 00:36:39,407
and get the passport, yeah?
751
00:36:39,449 --> 00:36:43,036
-Okay. Okay. So-- so do that.
752
00:36:43,078 --> 00:36:44,746
-What-- what-- what about you?
What are you gonna do?
753
00:36:44,788 --> 00:36:46,581
-Well, I'm gonna--
I'm gonna look out.
754
00:36:46,623 --> 00:36:47,999
This is your operation,
so, you know,
755
00:36:48,041 --> 00:36:50,001
-I should probably just
-Right, yeah, okay.
756
00:36:50,043 --> 00:36:51,419
-Okay?
-Yeah.
757
00:36:51,461 --> 00:36:53,046
-Okay. Yeah.
-[water splashing]
758
00:36:57,300 --> 00:36:59,260
Yeah. [sighs]
759
00:37:01,930 --> 00:37:04,683
[gasps] Okay.
760
00:37:04,724 --> 00:37:06,768
[sighs]
Just checking in her coat.
761
00:37:10,814 --> 00:37:11,773
Okay.
762
00:37:11,815 --> 00:37:13,274
-Okay.
763
00:37:13,316 --> 00:37:15,860
-Do we take this with us or
764
00:37:15,902 --> 00:37:18,530
-I-- I-- think so.
-Can I toss it to you?
765
00:37:18,571 --> 00:37:20,365
-Nope. No, don't--
don't throw a gun at me.
766
00:37:20,407 --> 00:37:21,866
-Even if it's been underwater?
767
00:37:21,908 --> 00:37:24,035
-You can just come over,
hand it to me.
768
00:37:24,077 --> 00:37:24,911
-Yeah.
-Yeah.
769
00:37:27,163 --> 00:37:28,790
-All right, good job. Okay.
-Okay.
770
00:37:28,832 --> 00:37:30,291
-Don't touch the
-No. No, not gonna
771
00:37:30,333 --> 00:37:32,043
-Okay.
-touch it at all.
772
00:37:32,085 --> 00:37:34,462
-Okay. Okay.
773
00:37:34,504 --> 00:37:36,256
[sighs] Yeah. I think I feel it!
774
00:37:36,297 --> 00:37:37,716
-Oh, thank God.
-Yeah.
775
00:37:37,757 --> 00:37:39,801
-Okay, let's go.
-Yeah, I got it.
776
00:37:39,843 --> 00:37:41,302
Found a-- found a knife, too.
777
00:37:43,013 --> 00:37:44,639
-Okay.
-Yeah.
778
00:37:47,517 --> 00:37:49,436
I hate to say this,
'cause, I, uh
779
00:37:51,855 --> 00:37:52,856
I really do wanna
get out of here, but she--
780
00:37:55,692 --> 00:37:57,736
she's kinda just exposed,
you know?
781
00:37:57,777 --> 00:37:59,821
-I mean
782
00:37:59,863 --> 00:38:00,947
-Maybe we should just
783
00:38:02,365 --> 00:38:05,910
-Ray kinda said, you know,
if the passport wasn't on her,
784
00:38:05,952 --> 00:38:08,288
then it sorta doesn't matter.
785
00:38:08,329 --> 00:38:09,205
-That's fucked up.
786
00:38:11,541 --> 00:38:13,585
-It matters.
-Yeah.
787
00:38:13,626 --> 00:38:15,003
-I mean,
maybe not to the Russians,
788
00:38:15,045 --> 00:38:17,047
but it just--
it should still matter.
789
00:38:19,382 --> 00:38:21,092
I mean, look at her, she's
790
00:38:21,134 --> 00:38:22,844
she's just gonna rot here.
791
00:38:22,886 --> 00:38:24,763
I mean, no one's gonna move her.
792
00:38:24,804 --> 00:38:27,557
No one-- no one cares about her.
She's just
793
00:38:29,351 --> 00:38:30,310
she was completely alone.
794
00:38:33,646 --> 00:38:36,358
She just lived
this life and, uh,
795
00:38:36,399 --> 00:38:37,525
did all this wild shit,
and now--
796
00:38:41,321 --> 00:38:42,572
now she's dead and
797
00:38:45,158 --> 00:38:46,576
no one's gonna
even remember she existed.
798
00:38:52,415 --> 00:38:53,458
That's really sad.
[voice breaking]
799
00:38:53,500 --> 00:38:59,381
[♪]
800
00:39:01,716 --> 00:39:02,592
-Tell me if you want me to stop.
-Yeah.
801
00:39:04,844 --> 00:39:06,012
[Bea sighs] Oh, honey.
802
00:39:06,054 --> 00:39:08,431
[solemn music]
803
00:39:15,397 --> 00:39:17,357
You have to promise me.
804
00:39:17,399 --> 00:39:18,400
-Only if it's
absolutely necessary.
805
00:39:19,943 --> 00:39:21,903
I know.
806
00:39:21,945 --> 00:39:23,530
There's this Russian saying,
you may know it.
807
00:39:28,201 --> 00:39:29,452
--And
808
00:39:31,413 --> 00:39:33,081
Sasha: What is this for?
809
00:39:33,123 --> 00:39:34,582
There are instructions inside,
810
00:39:34,624 --> 00:39:36,543
for something that we need, if
811
00:39:36,584 --> 00:39:38,628
you're still willing to do that?
812
00:39:41,297 --> 00:39:43,758
[Sasha sighs]
813
00:39:43,800 --> 00:39:45,719
Thank you for trusting me.
814
00:39:45,760 --> 00:39:47,053
-You know I'm doing this
for my sister.
815
00:39:49,973 --> 00:39:50,932
Why are you doing this?
816
00:39:52,475 --> 00:39:53,643
-My husband.
817
00:39:55,395 --> 00:39:56,855
I don't know
if you knew I was married.
818
00:39:56,896 --> 00:39:58,023
-You almost said
you had a husband.
819
00:39:58,064 --> 00:39:59,065
-I
820
00:40:01,151 --> 00:40:01,985
don't anymore.
821
00:40:03,820 --> 00:40:04,654
He was killed.
822
00:40:06,656 --> 00:40:08,616
Does that make me
not married now?
823
00:40:08,658 --> 00:40:13,705
He feels so far away.
824
00:40:13,747 --> 00:40:15,623
-You know, my sister,
we-- we were twins.
825
00:40:17,500 --> 00:40:19,502
Am I still a twin if
there is no other twin?
826
00:40:21,796 --> 00:40:24,966
Maybe we're both
something in between of
827
00:40:25,008 --> 00:40:27,385
who we were with them
and who we are without them.
828
00:40:27,427 --> 00:40:28,678
-Hmm.
829
00:40:34,142 --> 00:40:36,394
-I
-Yeah.
830
00:40:36,436 --> 00:40:37,479
-I should
-Goodnight.
831
00:40:39,022 --> 00:40:39,856
-Take care.
832
00:40:43,318 --> 00:40:45,987
[intense music]
833
00:41:11,221 --> 00:41:17,644
[♪]
834
00:41:30,156 --> 00:41:31,658
-Cheryl?
835
00:41:31,700 --> 00:41:33,827
-You may call me
Missus Szymanski.
836
00:41:33,868 --> 00:41:37,706
-Oh. Missus Shis--
Shis-- man-- manki.
837
00:41:37,747 --> 00:41:41,793
I-- I was wondering
if it would be okay
838
00:41:41,835 --> 00:41:43,878
if I came to
the performance tonight.
839
00:41:43,920 --> 00:41:44,754
-Absolutely not.
840
00:41:46,673 --> 00:41:48,508
Um, who would look after Trent?
841
00:41:48,550 --> 00:41:51,219
-Oh, I would bring him.
842
00:41:51,261 --> 00:41:54,556
He's been talking all day
about watching his father sing.
843
00:41:54,597 --> 00:41:56,683
-Well, he has to go to bed.
844
00:41:56,725 --> 00:41:58,059
-[clears throat] Um
845
00:41:58,101 --> 00:41:59,561
-Where have you been?
846
00:41:59,602 --> 00:42:02,897
-I-- I just-- I-- I need the, um
847
00:42:02,939 --> 00:42:04,566
-Eevi: Oh. Of course.
-[Ray laughs]
848
00:42:04,607 --> 00:42:05,775
Thank you.
849
00:42:09,404 --> 00:42:10,280
[Cheryl huffs]
850
00:42:16,536 --> 00:42:22,792
[suspenseful music]
851
00:42:41,978 --> 00:42:44,564
[crowd chattering]
852
00:42:47,609 --> 00:42:49,694
-[Cheryl laughs] Hi.
-Oh.
853
00:42:49,736 --> 00:42:51,738
-Bea: Wow.
-Twila: Yeah.
854
00:42:51,780 --> 00:42:52,822
-Well done, Cheryl, huh?
-Mmm.
855
00:42:54,991 --> 00:42:56,951
-[Twila sighs]
-Shep: Twila.
856
00:42:56,993 --> 00:42:59,287
If you don't cheer
really, really loud
857
00:42:59,329 --> 00:43:01,790
when I sing my song,
you are fired.
858
00:43:01,831 --> 00:43:03,375
-Well, in that case
-Shep: I really should be
859
00:43:03,416 --> 00:43:05,043
singing more songs, though.
860
00:43:05,085 --> 00:43:07,587
You know, people say that
I really-- I own the stage.
861
00:43:07,629 --> 00:43:09,839
-Do you ever think maybe
the problem isn't your voice?
862
00:43:12,008 --> 00:43:13,593
-Alan: Bea.
-Shep? Can we just please
863
00:43:13,635 --> 00:43:15,387
-Yep, yep, yep.
-Hi, Alan.
864
00:43:15,428 --> 00:43:19,265
You mind coming up to my office?
I need to talk to you.
865
00:43:19,307 --> 00:43:21,768
-Of course. Uh, but you know,
the show's about to start.
866
00:43:21,810 --> 00:43:23,186
-I'll have you back in time.
867
00:43:26,022 --> 00:43:27,774
[Alan sighs]
I was wrong about you, Bea.
868
00:43:33,113 --> 00:43:35,073
[Alan exhales]
869
00:43:35,115 --> 00:43:36,950
When I first met you,
870
00:43:36,991 --> 00:43:39,577
I thought you were
just another secretary.
871
00:43:39,619 --> 00:43:42,163
[sighs] But it turns out,
you're a compassionate person.
872
00:43:45,000 --> 00:43:46,918
That's why I'm letting you
in on a secret.
873
00:43:46,960 --> 00:43:49,671
Gretchen and I are
having some problems.
874
00:43:49,713 --> 00:43:51,798
-Oh, Alan.
-I'm gonna be sleeping
875
00:43:51,840 --> 00:43:53,341
in the office for a while.
876
00:43:53,383 --> 00:43:54,676
I'm letting you in on that
so that you can help me
877
00:43:54,718 --> 00:43:56,094
keep that, you know, discreet.
878
00:43:56,136 --> 00:43:58,013
-Of course.
-Thank you.
879
00:43:58,054 --> 00:44:00,974
[laughs]
On the bright side, the, uh,
880
00:44:01,016 --> 00:44:02,600
couch in here
is very comfortable.
881
00:44:02,642 --> 00:44:04,144
-Yeah!
-[both laughing]
882
00:44:04,185 --> 00:44:07,022
And-- and-- and--
and there is nothing
883
00:44:07,063 --> 00:44:09,899
like sleeping
in front of truly fine art.
884
00:44:11,901 --> 00:44:17,824
♪ That I would give
Everything I own ♪
885
00:44:17,866 --> 00:44:24,205
♪ I'd give up my life
My heart, my home ♪
886
00:44:24,247 --> 00:44:29,502
♪ Yeah, I would give
Everything I own ♪
887
00:44:29,544 --> 00:44:31,046
-Everything okay?
888
00:44:31,087 --> 00:44:32,380
-For now.
889
00:44:32,422 --> 00:44:37,344
♪ Just to have you once again ♪
890
00:44:37,385 --> 00:44:41,139
♪ Yeah, just to touch you ♪
891
00:44:41,181 --> 00:44:42,307
-♪ Once again ♪
-Ray's pretty good.
892
00:44:42,349 --> 00:44:43,391
[chuckles]
893
00:44:43,433 --> 00:44:45,810
♪ Ooh! ♪
894
00:44:45,852 --> 00:44:47,062
-Wow!
895
00:44:47,103 --> 00:44:48,480
-Whoo!
-Twila: Okay!
896
00:44:48,521 --> 00:44:49,814
-Whoo!
-Yes!
897
00:44:49,856 --> 00:44:51,316
Twila: Wow!
898
00:44:51,358 --> 00:44:54,027
[cheering, applause]
899
00:44:54,069 --> 00:44:55,904
[upbeat music playing]
900
00:45:00,116 --> 00:45:01,826
-Um, for this song,
I would like to invite up
901
00:45:01,868 --> 00:45:05,163
the newest member
of our Embassy family
902
00:45:05,205 --> 00:45:07,082
straight from Helsinki
with a great set of pipes.
903
00:45:07,123 --> 00:45:09,417
It's Eevi! Come on up, Eevi!
904
00:45:09,459 --> 00:45:10,877
Everybody,
give a round of applause!
905
00:45:10,919 --> 00:45:12,420
-Come on, Eevi.
-Come on, Trent.
906
00:45:12,462 --> 00:45:13,588
Let's go to your mom.
907
00:45:13,630 --> 00:45:15,423
-Would it be okay?
-No.
908
00:45:15,465 --> 00:45:16,841
Ray: Okay, ready?
909
00:45:16,883 --> 00:45:20,553
Five, six, five, six,
seven, eight!
910
00:45:20,595 --> 00:45:23,598
♪ Don't go breaking my heart ♪
911
00:45:23,640 --> 00:45:25,558
♪ I couldn't if I tried ♪
912
00:45:27,977 --> 00:45:30,772
♪ Oh, honey, if I get restless
♪
913
00:45:30,814 --> 00:45:32,440
-We should dance!
914
00:45:32,482 --> 00:45:34,150
-I thought you'd never ask.
-Yeah.
915
00:45:35,568 --> 00:45:38,738
♪ Whoo-hoo ♪
916
00:45:38,780 --> 00:45:39,656
♪ And nobody knows it ♪
917
00:45:42,909 --> 00:45:44,619
♪ But when I was down ♪
918
00:45:44,661 --> 00:45:46,287
♪ I was your clown ♪
919
00:45:46,329 --> 00:45:49,040
♪ Ooh-ooh ♪
920
00:45:49,082 --> 00:45:50,875
-♪ Nobody knows it ♪
-Come on.
921
00:45:50,917 --> 00:45:53,795
♪ Nobody knows it ♪
922
00:45:53,837 --> 00:45:54,963
♪ But right from the start ♪
923
00:45:55,005 --> 00:45:56,881
♪ I gave you my heart ♪
924
00:45:56,923 --> 00:46:01,344
♪ Oh, I gave you my heart ♪
925
00:46:03,596 --> 00:46:05,974
[distant chatter, laughter]
926
00:46:06,016 --> 00:46:10,103
-Ray: Oh! [laughs]
-Eevi: Sorry! [laughs]
927
00:46:10,145 --> 00:46:11,521
Cheryl: Why didn't you
ask me to do a duet?
928
00:46:13,940 --> 00:46:16,359
Ray: Well, because I-- I didn't
know you wanted to sing. I
929
00:46:17,986 --> 00:46:19,946
Every time I put on music
in the apartment,
930
00:46:19,988 --> 00:46:21,489
you tell me
it gives you a headache.
931
00:46:21,531 --> 00:46:23,491
-Yeah, well,
I don't like music per se,
932
00:46:23,533 --> 00:46:24,534
but I might, if you asked
933
00:46:26,161 --> 00:46:27,370
-Hey, hey.
934
00:46:29,956 --> 00:46:32,292
Next time, I will ask.
935
00:46:32,334 --> 00:46:34,169
-Yeah?
-Yeah.
936
00:46:34,210 --> 00:46:35,628
-Eevi: Trent?
-Okay.
937
00:46:35,670 --> 00:46:37,672
-Okay.
-Eevi: Trent!
938
00:46:37,714 --> 00:46:39,299
-Trent?
-[Cheryl sighs] Okay.
939
00:46:39,341 --> 00:46:40,675
Eevi: Oh.
940
00:46:40,717 --> 00:46:42,344
-See? She cannot control him.
941
00:46:42,385 --> 00:46:43,219
-Oh, he's fine.
942
00:46:45,055 --> 00:46:46,348
Eevi: Trent?
943
00:46:46,389 --> 00:46:47,557
Where are you?
944
00:46:50,226 --> 00:46:51,227
Come on, Trent.
945
00:46:51,269 --> 00:46:53,813
[ominous music]
946
00:46:53,855 --> 00:46:55,190
-[faint crackling]
-[microphone feedback]
947
00:46:55,231 --> 00:46:56,983
Trent!
948
00:46:57,025 --> 00:47:00,236
[Eevi sighs]
Oh, come here. Careful!
949
00:47:00,278 --> 00:47:02,572
[Eevi giggling]
950
00:47:04,699 --> 00:47:06,910
-When were you planning on
telling me that Vera is dead?
951
00:47:10,413 --> 00:47:11,206
-Now?
952
00:47:11,247 --> 00:47:12,415
[sighs]
953
00:47:14,417 --> 00:47:15,669
-Well, fuck. [sighs]
954
00:47:20,757 --> 00:47:22,550
-Uh, where--
where are you going?
955
00:47:22,592 --> 00:47:23,593
To bed.
956
00:47:24,928 --> 00:47:28,515
We tried.
Not every mission is a success.
957
00:47:28,556 --> 00:47:31,476
-No, no. [scoffs] No.
958
00:47:31,518 --> 00:47:34,604
[chuckles] I mean, this was
a successful mission, though.
959
00:47:36,272 --> 00:47:38,066
I mean, come on, I-- [laughs]
960
00:47:38,108 --> 00:47:39,234
I did all the stuff
I was supposed to do.
961
00:47:39,275 --> 00:47:41,403
You know?
Vera wanted to pay the Butcher.
962
00:47:41,444 --> 00:47:43,530
He's paid. Okay?
963
00:47:43,571 --> 00:47:45,907
And-- and-- and so he's setting
the meeting with Caterpillar,
964
00:47:45,949 --> 00:47:47,409
and he's gonna
get you the coordinates
965
00:47:47,450 --> 00:47:49,411
for the facility you want,
the facility that Tom and Chris
966
00:47:49,452 --> 00:47:50,912
were-- were looking for
when they died.
967
00:47:50,954 --> 00:47:52,664
And he's their contact,
by the way.
968
00:47:52,706 --> 00:47:54,207
So he's gonna know
what happened to 'em.
969
00:47:54,249 --> 00:47:56,668
Caterpillar is key
to finding out what happened.
970
00:47:56,710 --> 00:47:58,378
We're really close here.
971
00:47:58,420 --> 00:48:01,256
And yet the person he was
expecting to meet is dead.
972
00:48:01,297 --> 00:48:05,260
-Wait. No!
Caterpillar's never met Vera.
973
00:48:05,301 --> 00:48:07,429
Ray, right?
That's what you said?
974
00:48:07,470 --> 00:48:09,764
He's never seen her, he doesn't
know what she looks like.
975
00:48:09,806 --> 00:48:11,683
He just knows her
based off her reputation.
976
00:48:11,725 --> 00:48:13,685
So let's just find
a different old Russian woman
977
00:48:13,727 --> 00:48:15,020
and throw her into this meeting.
978
00:48:15,061 --> 00:48:16,354
I mean, he would
never know the difference.
979
00:48:16,646 --> 00:48:17,814
-I could do it. I could--
-You don't speak Russian.
980
00:48:20,108 --> 00:48:23,445
She does! Just-- just
put a Babushka on her.
981
00:48:23,486 --> 00:48:26,072
-I could get the wig master.
-You got a wig master?
982
00:48:26,114 --> 00:48:28,450
-This is a life
and death situation,
983
00:48:28,491 --> 00:48:31,077
not a high school production
of "Bye, Bye Birdie."
984
00:48:31,119 --> 00:48:34,205
Caterpillar will
see this woman up close.
985
00:48:34,247 --> 00:48:36,624
So she has to be
Vera's age, Vera's profile,
986
00:48:36,666 --> 00:48:39,294
Russian, but on our side,
which means we have to
987
00:48:39,336 --> 00:48:41,796
already know her
and she has to already know us.
988
00:48:41,838 --> 00:48:44,841
So unless any of you have
another elderly Russian woman
989
00:48:44,883 --> 00:48:46,301
who you would trust
with your life
990
00:48:46,343 --> 00:48:47,177
-Dane?
991
00:48:51,264 --> 00:48:52,098
I do.
992
00:48:55,518 --> 00:48:57,270
[man on TV]
All over the world, little guys
993
00:48:57,312 --> 00:48:59,481
are standing up to tyrants,
but not me.
994
00:48:59,522 --> 00:49:00,982
[woman on TV]
Well, I hate violence.
995
00:49:01,024 --> 00:49:03,318
-[doorbell chimes]
-In fact, my father
996
00:49:03,360 --> 00:49:05,278
always told us in his sermons,
he who lives by the sword
997
00:49:05,320 --> 00:49:07,113
["You Are the Woman"
by Firefall playing]
998
00:49:07,155 --> 00:49:09,240
♪ You are the woman
That I've always dreamed of ♪
999
00:49:09,282 --> 00:49:11,117
♪ I knew it from the start ♪
1000
00:49:13,536 --> 00:49:15,997
♪ I saw your face
And that's the last ♪
1001
00:49:16,039 --> 00:49:18,875
♪ I've seen of my heart ♪
1002
00:49:21,544 --> 00:49:25,131
♪ It's not so much
The things you say to me ♪
1003
00:49:25,173 --> 00:49:27,133
♪ It's not the things you do ♪
1004
00:49:29,552 --> 00:49:33,765
♪ It's how I feel each time
You're close to me ♪
1005
00:49:33,807 --> 00:49:37,602
♪ That keeps me close to you ♪
1006
00:49:37,644 --> 00:49:39,604
♪ Whoa, oh ♪
1007
00:49:39,646 --> 00:49:42,982
♪ You are the woman
That I've always dreamed of ♪
1008
00:49:43,024 --> 00:49:45,026
♪ I knew it from the start ♪
1009
00:49:47,237 --> 00:49:48,863
♪ I saw your face
And that's the last ♪
1010
00:49:48,905 --> 00:49:51,366
♪ I've seen of my heart ♪
1011
00:49:51,408 --> 00:49:53,535
♪ I saw your face
And that's the last ♪
1012
00:49:53,576 --> 00:49:55,370
-♪ I've seen of my heart ♪
-♪ Of my heart ♪
1013
00:49:55,412 --> 00:49:57,622
♪ I saw your face
And that's the last ♪
1014
00:49:57,664 --> 00:50:00,542
-♪ I've seen of my heart ♪
-♪ Of my heart ♪
1015
00:50:00,583 --> 00:50:04,587
♪ Ooh, of my heart ♪
72484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.