Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,106 --> 00:00:26,813
Paul Dedalus is 29.
2
00:00:27,940 --> 00:00:31,436
He's an Assistant Professor
of Philosophy at a Paris university.
3
00:00:32,690 --> 00:00:35,095
Having become
a teacher only reluctantly,
4
00:00:35,524 --> 00:00:38,095
he yearns to quit
this "temporary" job,
5
00:00:38,274 --> 00:00:39,980
but can't bring himself to do so.
6
00:00:40,274 --> 00:00:43,189
Consequently,
he hasn't finished his doctorate
7
00:00:43,357 --> 00:00:45,680
which would make him
a full professor.
8
00:00:46,233 --> 00:00:47,227
In this way,
9
00:00:47,441 --> 00:00:50,392
with his modest earnings,
he lives a half-life,
10
00:00:50,566 --> 00:00:53,600
waiting to begin what he might
call his "life as a man".
11
00:00:58,567 --> 00:01:00,356
Paul lives with his cousin Bob.
12
00:01:00,525 --> 00:01:03,642
For ten years, he's been seeing
the same girl, Esther.
13
00:01:04,109 --> 00:01:06,727
They don't get along.
For almost ten years
14
00:01:06,942 --> 00:01:08,980
they've been trying to break up.
15
00:01:09,942 --> 00:01:12,810
For two years,
Paul's been seeing another girl.
16
00:01:12,984 --> 00:01:15,982
But she happens to be
his best friend's girlfriend.
17
00:01:16,151 --> 00:01:19,682
Paul considers it impossible
to steal someone else's girl.
18
00:01:19,859 --> 00:01:21,400
This is where his problems begin.
19
00:02:13,737 --> 00:02:16,689
- Who's the great office for?
- A new teacher.
20
00:02:16,946 --> 00:02:18,937
No way! Who?
21
00:02:19,113 --> 00:02:21,601
I don't know. It's on here.
22
00:02:24,946 --> 00:02:27,898
Chairman, Epistemology Department
Mr. Rabier
23
00:02:37,489 --> 00:02:42,609
Ma vie sexuelle
(Paul Dedalus' journey)
24
00:03:45,201 --> 00:03:48,483
Yesterday I remembered
the first time I started a novel.
25
00:03:49,910 --> 00:03:52,777
It was a Sunday afternoon
at my grandparents' house.
26
00:03:53,035 --> 00:03:55,737
I was 10... maybe 11.
27
00:03:57,952 --> 00:04:00,866
Because we'd just visited Bruges
with my parents,
28
00:04:01,035 --> 00:04:03,654
my brother, my sister and I
were playing "Venice".
29
00:04:05,744 --> 00:04:08,528
I can remember a window
looking out on a brick wall,
30
00:04:08,702 --> 00:04:11,902
Granny's kitchen table...
It's all very precise.
31
00:04:13,536 --> 00:04:17,612
I wanted to write a Stevenson-like
adventure story. I felt like
32
00:04:17,869 --> 00:04:20,405
doing it as a fake autobiography.
33
00:04:20,703 --> 00:04:23,535
I don't know why,
but I felt it would be better,
34
00:04:23,786 --> 00:04:26,701
more believable,
if it was based on my real life.
35
00:04:28,162 --> 00:04:31,574
I don't know what I intended:
Pirates and treasures, no doubt.
36
00:04:31,745 --> 00:04:33,617
But to imagine these adventures,
37
00:04:33,829 --> 00:04:35,618
I had to wring the neck
38
00:04:35,870 --> 00:04:39,034
of real life.
That is, to write my imaginary life,
39
00:04:39,204 --> 00:04:41,906
I had to start
by a critique of my real one.
40
00:04:43,204 --> 00:04:45,574
That's why I started
with my own story.
41
00:04:45,746 --> 00:04:48,282
It was a form of... revenge.
42
00:04:48,955 --> 00:04:50,531
My literary tenacity
43
00:04:50,746 --> 00:04:54,692
couldn't have lasted more
than ten lines, probably not even five.
44
00:04:54,913 --> 00:04:56,987
I abandoned my "book"
45
00:04:57,163 --> 00:04:59,699
to go play with
my brother and sister.
46
00:05:02,705 --> 00:05:05,276
It must have been something like:
47
00:05:05,455 --> 00:05:08,489
"I'm 10 years old
and was born in the provinces.
48
00:05:08,747 --> 00:05:12,788
"Judging by my parents, who'd have
guessed my incredible destiny?
49
00:05:14,539 --> 00:05:19,031
"I spent my youth
living in infinite terror.
50
00:05:19,248 --> 00:05:21,618
"My father, an honest bourgeois..."
51
00:05:21,956 --> 00:05:24,706
No: "a craven bourgeois,
cringed at his own shadow
52
00:05:24,873 --> 00:05:28,654
and was relieved to see
how every bleak day repeated itself.
53
00:05:28,998 --> 00:05:30,870
"That gloomy house suffocated me.
54
00:05:31,040 --> 00:05:33,991
"On those windy nights,
everyone was in his room
55
00:05:34,165 --> 00:05:36,832
"trembling, shaking like leaves.
56
00:05:36,999 --> 00:05:39,748
"But I was trembling with joy.
57
00:05:41,124 --> 00:05:44,490
"I prayed that disaster
would strike and wake us all.
58
00:05:44,666 --> 00:05:48,707
"I desired what my parents feared:
Adventure!"
59
00:05:49,083 --> 00:05:52,662
It was just a beginning.
I didn't know how to continue.
60
00:05:53,583 --> 00:05:55,704
Then I went off and played.
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,749
My mother found what I'd written
62
00:05:59,042 --> 00:06:01,328
while I was playing elsewhere.
63
00:06:01,917 --> 00:06:05,863
She read it, of course.
Our privacy meant nothing to her.
64
00:06:06,751 --> 00:06:08,623
Soon after, she called for me.
65
00:06:09,251 --> 00:06:11,206
It was in the dining room.
66
00:06:11,543 --> 00:06:15,240
My father was sitting.
My mother was standing, shouting.
67
00:06:15,834 --> 00:06:19,035
My grandparents may also have
been there, embarrassed.
68
00:06:21,251 --> 00:06:24,084
Then she started
reading my story out loud.
69
00:06:25,835 --> 00:06:28,158
It was so embarrassing.
70
00:06:32,335 --> 00:06:34,492
She asked for an explanation.
71
00:06:34,669 --> 00:06:37,288
Why did I write bad things
about my father?
72
00:06:37,502 --> 00:06:39,991
Why did I think he was a coward?
73
00:06:40,211 --> 00:06:44,584
Why did I find him craven?
Did I find him submissive too?
74
00:06:44,794 --> 00:06:45,873
I denied it all.
75
00:06:46,128 --> 00:06:48,414
It was only the beginning of a book.
76
00:06:49,753 --> 00:06:51,791
She hadn't read the rest of it.
77
00:06:51,961 --> 00:06:54,829
I didn't know what to say,
but she kept insisting.
78
00:06:56,295 --> 00:06:58,784
My father tried to make her stop.
79
00:06:58,962 --> 00:07:01,083
He smiled at me, as if to say:
80
00:07:01,254 --> 00:07:03,624
"Now you see why
my life isn't a novel.
81
00:07:03,795 --> 00:07:05,667
"Because of this woman."
82
00:07:05,837 --> 00:07:09,084
Except that I hadn't chosen her -
she was my mother.
83
00:07:13,838 --> 00:07:16,706
She kept on at it for half an hour.
84
00:07:17,713 --> 00:07:20,664
"So your father's
fabric-dying business
85
00:07:20,838 --> 00:07:22,745
isn't heroic enough for you?"
86
00:07:23,463 --> 00:07:26,461
But now I like to think
87
00:07:26,672 --> 00:07:30,748
that my father liked this
in some bitter way.
88
00:07:31,339 --> 00:07:34,207
I like to think
we were somehow drawn together
89
00:07:35,172 --> 00:07:37,743
by that stupid piece of paper.
90
00:07:38,297 --> 00:07:41,165
It was lousy. I realized,
91
00:07:41,381 --> 00:07:44,130
as my mother read it aloud,
just how lousy it was.
92
00:07:44,298 --> 00:07:46,668
But maybe it helped him.
Unintentionally,
93
00:07:46,881 --> 00:07:50,710
maybe I did for him
what he never dared do himself:
94
00:07:51,006 --> 00:07:54,621
I denounced that unending crusade
of castration
95
00:07:55,382 --> 00:07:57,752
which my mother
was waging against him.
96
00:07:58,507 --> 00:08:02,371
My mother, always hand in hand
with the ways of the world.
97
00:08:02,715 --> 00:08:06,247
My father, so alone
in his adolescent desires,
98
00:08:06,424 --> 00:08:08,829
so out of touch with reality.
99
00:08:09,007 --> 00:08:11,578
So out of touch
that it makes me angry!
100
00:08:13,049 --> 00:08:14,921
If my father did smile,
101
00:08:16,466 --> 00:08:19,002
it was his way
of asking a silent question.
102
00:08:19,175 --> 00:08:21,842
Not to me, but to my mother -
103
00:08:22,925 --> 00:08:24,916
"How can I enjoy my life with you
104
00:08:25,092 --> 00:08:27,462
"when a child can see
how horrible it is?
105
00:08:27,675 --> 00:08:30,543
"How can you be so sure
about what makes me happy
106
00:08:30,717 --> 00:08:33,206
"when my son can see
what my life really is:
107
00:08:33,425 --> 00:08:36,589
"Constant submission
to the female order of things."
108
00:08:36,801 --> 00:08:38,424
I'd like to tell him
109
00:08:38,592 --> 00:08:41,081
I couldn't write the story
of a man his age
110
00:08:41,259 --> 00:08:43,795
who has all sorts
of adventures and escapades.
111
00:08:44,218 --> 00:08:46,837
Stupidly,
I wanted to bail myself out first.
112
00:08:47,510 --> 00:08:49,465
I'd forgotten that the price to pay
113
00:08:49,635 --> 00:08:52,040
was his dishonor. And I can't live
114
00:08:52,260 --> 00:08:54,583
with that weight on my shoulders.
115
00:08:55,510 --> 00:08:56,672
Not bad...
116
00:08:56,885 --> 00:08:58,461
But it's horrible.
117
00:08:58,635 --> 00:09:00,626
That's why I told it.
118
00:09:01,219 --> 00:09:02,960
Now I feel ashamed.
119
00:09:03,344 --> 00:09:05,548
Maybe it was too long.
120
00:09:05,719 --> 00:09:08,042
Are they coming
to Jean-Jacques' place?
121
00:09:08,219 --> 00:09:10,174
- What do you say?
- You want to come?
122
00:09:10,428 --> 00:09:13,675
We can eat there
and go to the party after.
123
00:09:13,844 --> 00:09:15,385
But I don't know them.
124
00:09:15,595 --> 00:09:16,756
He's her brother.
125
00:09:17,011 --> 00:09:19,298
And it's New Year's Eve.
Isn't it okay?
126
00:09:19,470 --> 00:09:20,667
I'll call Valerie.
127
00:09:24,553 --> 00:09:26,793
Sylvia had a job interview today.
128
00:09:27,054 --> 00:09:29,009
Your stories embarrass everyone.
129
00:09:29,179 --> 00:09:31,632
No, it was very instructive.
130
00:09:32,637 --> 00:09:34,841
I think your mother was terrible.
131
00:09:35,012 --> 00:09:37,335
His mother was a bitch. Like mine.
132
00:09:37,554 --> 00:09:39,260
The Bad-Ass Sisters.
133
00:09:39,513 --> 00:09:42,760
Now you tell me something shameful
about your parents.
134
00:09:44,096 --> 00:09:45,838
You all seem so classy.
135
00:09:46,013 --> 00:09:48,680
I feel I'm the only one
with a shameful memory.
136
00:09:49,221 --> 00:09:51,342
I shared it right away
137
00:09:51,513 --> 00:09:53,800
so you wouldn't find it out
behind my back.
138
00:09:54,013 --> 00:09:56,549
I prefer to be master of my fall.
139
00:09:56,805 --> 00:09:59,128
I can calculate where I'll land.
140
00:09:59,389 --> 00:10:01,214
Paul's scared of a bad fall.
141
00:10:35,807 --> 00:10:37,845
Are you sorry you invited me now?
142
00:10:38,016 --> 00:10:38,797
Real sorry.
143
00:10:39,433 --> 00:10:41,258
So they're your friends.
144
00:10:42,058 --> 00:10:43,965
Bob's here.
145
00:10:44,350 --> 00:10:46,056
Are you ashamed of me?
146
00:10:46,225 --> 00:10:48,760
You're incredibly late.
It's annoying.
147
00:10:49,141 --> 00:10:51,974
I had to make myself up...
like a whore.
148
00:10:52,267 --> 00:10:53,759
Gorgeous.
149
00:10:58,184 --> 00:11:01,680
- Didn't you and Esther break up?
- We're not really together.
150
00:11:01,851 --> 00:11:04,421
I know you don't
believe me anymore...
151
00:11:04,642 --> 00:11:06,847
Esther's not bad.
152
00:11:07,017 --> 00:11:08,925
Are you seeing someone else?
153
00:11:09,101 --> 00:11:09,882
What is it?
154
00:11:10,059 --> 00:11:12,630
I don't know. I need to work.
We broke up.
155
00:11:12,809 --> 00:11:14,635
Now we're back together. It sucks.
156
00:11:14,810 --> 00:11:18,175
Shit, it's New Year's Eve
and I'm with Esther.
157
00:11:19,351 --> 00:11:21,093
Paul admires Nathan.
158
00:11:21,268 --> 00:11:24,219
He does so
in a way that excludes envy.
159
00:11:24,893 --> 00:11:26,801
He likes having a friend to admire.
160
00:11:26,977 --> 00:11:30,094
Nathan's a rock Paul can rest on
when he's tired.
161
00:11:30,560 --> 00:11:32,717
This admiration without rivalry
162
00:11:32,894 --> 00:11:36,141
makes them seem aloof
from each other, if not reserved.
163
00:11:36,311 --> 00:11:38,930
Nathan is the only person
with whom Paul is reserved.
164
00:11:39,103 --> 00:11:40,928
Each has his own territory,
165
00:11:41,103 --> 00:11:43,722
his own skills
which the other acknowledges.
166
00:11:43,895 --> 00:11:47,177
They keep things professional,
revealing their intimacy
167
00:11:47,353 --> 00:11:50,268
only once assured
that there is no danger.
168
00:11:50,645 --> 00:11:54,425
They share an "a-intimacy"
which allows them
169
00:11:54,603 --> 00:11:56,927
to play-act
at mutual confessions.
170
00:11:57,104 --> 00:11:59,675
Whatever they tell each other,
171
00:11:59,854 --> 00:12:02,603
the glue of proximity
can never spoil
172
00:12:02,771 --> 00:12:05,094
this harmonious "a-intimacy".
173
00:12:05,312 --> 00:12:07,517
What does Paul expect from Nathan?
174
00:12:07,688 --> 00:12:11,267
This impression
of an unhysterical friendship
175
00:12:11,563 --> 00:12:14,478
that he's always wanted
but never thought he deserved.
176
00:12:14,646 --> 00:12:17,893
What Paul wants,
and what he's so thrilled to receive,
177
00:12:18,146 --> 00:12:20,221
is to feel worthy of his esteem.
178
00:12:32,772 --> 00:12:35,226
Nathan remarks
with kindly indifference
179
00:12:35,397 --> 00:12:37,472
how Paul thinks of him with respect.
180
00:12:40,481 --> 00:12:44,096
Paul feels it is his duty
to "think" his friends.
181
00:12:44,523 --> 00:12:48,185
For him, thinking them
is a way of caring for them.
182
00:12:49,440 --> 00:12:54,062
He believes that his positive thoughts
protect his friends from danger.
183
00:12:54,899 --> 00:12:58,478
If he stopped thinking,
he'd see that his friends get on fine.
184
00:12:58,649 --> 00:13:02,892
But to "stop thinking" is exactly
what he'll never be able to do.
185
00:13:05,232 --> 00:13:07,140
Eventually, all of Paul's friends
186
00:13:07,316 --> 00:13:10,682
surrender to the loving discourse
in which he envelops them.
187
00:13:11,483 --> 00:13:14,979
Only Nathan resists the charm
of the image that Paul reflects.
188
00:13:21,400 --> 00:13:25,892
Paul is trying to tell Nathan
what he learned that afternoon.
189
00:13:26,234 --> 00:13:29,813
Frederic Rabier
is going to teach at their university.
190
00:13:30,026 --> 00:13:32,063
A former graduate school classmate,
191
00:13:32,234 --> 00:13:35,730
Rabier fell in love with the portrait
Paul had drawn of him.
192
00:13:36,109 --> 00:13:39,191
In their third year,
their friendship ended abruptly.
193
00:13:49,985 --> 00:13:51,775
- It's me.
- Hi, you.
194
00:13:52,193 --> 00:13:53,770
Hey, buddies.
195
00:13:54,277 --> 00:13:55,604
Did I say something weird?
196
00:14:02,402 --> 00:14:03,978
So, J-J...
197
00:14:04,152 --> 00:14:07,020
you know Paul. Esther.
198
00:14:07,194 --> 00:14:09,185
Bob, Paul's cousin.
199
00:14:09,569 --> 00:14:11,359
And... I'm sorry.
200
00:14:11,861 --> 00:14:13,354
Patricia.
201
00:14:14,195 --> 00:14:15,604
Come in.
202
00:14:33,654 --> 00:14:35,775
Sylvia... Are you okay?
203
00:14:57,530 --> 00:14:59,521
Is she your new girlfriend?
204
00:15:01,281 --> 00:15:03,271
But I don't like her.
205
00:15:04,281 --> 00:15:07,694
She's not bad.
Have you seen her behind?
206
00:15:09,406 --> 00:15:11,646
Her ass is to die for!
207
00:15:12,156 --> 00:15:13,981
I prefer Maj Britt.
208
00:15:14,365 --> 00:15:17,944
- Still, she's got some ass!
- Control yourself.
209
00:15:18,240 --> 00:15:21,024
- I'm motivating you.
- Can't you be more inspiring?
210
00:15:21,240 --> 00:15:22,697
Quote someone.
211
00:15:22,865 --> 00:15:27,190
"Is anything more sparkling,
more dizzying, than the possible?"
212
00:15:28,699 --> 00:15:31,650
- Not bad.
- Learn from it.
213
00:15:33,282 --> 00:15:36,197
- Who said it?
- Soren Kierkegaard.
214
00:15:36,366 --> 00:15:38,736
He was Maj Britt's great-great-uncle.
215
00:15:39,324 --> 00:15:43,235
I swear. Maj Britt Kellgren
is his great-great-niece!
216
00:15:43,450 --> 00:15:45,026
Excuse me. How is she?
217
00:15:45,200 --> 00:15:48,032
Great. She hasn't called
since we slept together.
218
00:15:48,200 --> 00:15:50,107
I wish I could forget her.
219
00:15:54,075 --> 00:15:56,149
I was saying
I don't deserve you.
220
00:15:56,325 --> 00:15:59,407
I agreed.
You're much too good for him.
221
00:15:59,576 --> 00:16:01,732
You're all I ever dreamt of.
222
00:16:03,326 --> 00:16:06,941
Imagine a girl saying
that she dreams of you!
223
00:16:07,368 --> 00:16:09,903
Are you stupid?
Marry her on the spot!
224
00:16:10,076 --> 00:16:12,909
No, she's a great find.
225
00:16:13,076 --> 00:16:15,530
I swear. Hold on to her.
226
00:16:15,785 --> 00:16:18,534
Your girlfriend is fucking gorgeous!
227
00:16:18,702 --> 00:16:19,899
Cut it out!
228
00:16:56,704 --> 00:16:59,074
I'll take this in.
229
00:17:01,912 --> 00:17:03,702
Let me through.
230
00:17:06,954 --> 00:17:08,696
I'm a friend of...
231
00:17:08,871 --> 00:17:10,661
Yeah, I know.
232
00:17:11,330 --> 00:17:13,949
- Can I help?
- No, I'm fine.
233
00:17:14,121 --> 00:17:17,073
Come on,
I feel like looking useful.
234
00:17:18,747 --> 00:17:22,362
Your sister-in-law
is looking daggers at me.
235
00:17:22,539 --> 00:17:24,613
I'm afraid to go in there.
236
00:17:27,831 --> 00:17:30,284
I'll feel better
if I'm carrying something.
237
00:17:30,456 --> 00:17:33,123
She's acting herself.
You know her.
238
00:17:34,289 --> 00:17:36,197
No. I really don't.
239
00:17:36,373 --> 00:17:38,577
I've seen her a few times
with Nathan.
240
00:17:38,831 --> 00:17:41,664
I'm using real silver,
so no stealing!
241
00:17:42,581 --> 00:17:45,200
It's weird having everyone here.
242
00:17:45,373 --> 00:17:46,747
Are we imposing?
243
00:17:46,957 --> 00:17:49,031
Are there too many of us?
244
00:17:49,207 --> 00:17:50,913
We move around as a tribe.
245
00:17:51,082 --> 00:17:53,653
I meant
it's like a grown-up dinner.
246
00:17:54,124 --> 00:17:55,830
I don't know.
247
00:17:58,249 --> 00:18:00,572
We're very dignified.
248
00:18:03,458 --> 00:18:05,199
My ring.
249
00:18:12,208 --> 00:18:13,914
- Now?
- Is it too cold out?
250
00:18:14,083 --> 00:18:16,157
- No, it's okay.
- Sorry.
251
00:18:16,333 --> 00:18:18,371
- Are you bored?
- Not at all.
252
00:18:40,668 --> 00:18:43,038
How about a fire, buddies?
253
00:18:52,460 --> 00:18:54,830
What's this "buddies" crap?
Is he angry?
254
00:18:55,002 --> 00:18:58,368
No, he likes us a lot.
Not so much me, but he likes you.
255
00:18:58,544 --> 00:19:00,867
He's trying to be funny.
256
00:19:01,544 --> 00:19:04,875
Maybe he's just normal.
We're abnormal.
257
00:19:05,086 --> 00:19:06,709
We don't understand.
258
00:19:06,878 --> 00:19:09,283
Calling us "buddies"
is normal, isn't it?
259
00:19:09,461 --> 00:19:11,618
Sometimes Nathan talks that way.
260
00:19:13,086 --> 00:19:15,373
It makes me very uncomfortable.
261
00:19:15,545 --> 00:19:17,666
When in Rome,
do as the Romans do.
262
00:19:17,837 --> 00:19:21,249
- He's no Roman.
- He is, in his way.
263
00:19:21,712 --> 00:19:24,117
"Buddies" sounds Roman to me.
264
00:19:29,962 --> 00:19:32,249
Where does your boyfriend teach?
265
00:19:32,546 --> 00:19:34,537
Saint Denis or Nanterre?
266
00:19:35,171 --> 00:19:38,288
Saint Denis or Nanterre.
One or the other.
267
00:19:38,505 --> 00:19:41,171
I can never remember which one.
268
00:19:41,338 --> 00:19:43,329
Is he assistant or associate?
269
00:19:43,505 --> 00:19:46,669
If he did a doctorate,
then he's an associate professor.
270
00:19:46,838 --> 00:19:48,710
What's his doctorate on?
271
00:19:49,214 --> 00:19:52,330
- You don't know?
- You never asked?
272
00:19:52,547 --> 00:19:54,668
Why should I bother him?
273
00:19:54,839 --> 00:19:57,292
And he keeps changing his mind.
274
00:19:58,172 --> 00:20:00,542
I don't know. Is that awful?
275
00:20:17,798 --> 00:20:19,421
Let's go.
276
00:20:33,716 --> 00:20:35,173
Aren't you coming?
277
00:20:35,799 --> 00:20:38,004
- She wants to.
- It's late.
278
00:20:38,175 --> 00:20:39,169
Come on...
279
00:20:39,633 --> 00:20:42,915
She has work to finish.
I know, it's too bad.
280
00:20:57,634 --> 00:20:59,755
She invited us to Sao Paulo.
281
00:20:59,926 --> 00:21:01,833
You want to go to Sao Paulo?
282
00:21:02,009 --> 00:21:03,716
Yeah, why not?
283
00:21:22,677 --> 00:21:24,715
Enough.
284
00:21:25,511 --> 00:21:27,715
I want to go.
285
00:22:03,554 --> 00:22:05,426
You're really something.
286
00:22:05,596 --> 00:22:08,381
Seeing you hit on Jean-Jacques
was so embarrassing.
287
00:22:08,555 --> 00:22:10,131
You hit on everyone.
288
00:22:10,305 --> 00:22:13,007
Are you starting again?
You're such a pain!
289
00:22:13,180 --> 00:22:15,751
Esther, can't you just be friendly?
290
00:22:15,930 --> 00:22:17,127
But I am friendly.
291
00:22:17,305 --> 00:22:20,967
Just friendly.
No need to let them lift your skirt.
292
00:22:21,472 --> 00:22:24,387
Every time you meet someone,
you pounce on him.
293
00:22:24,681 --> 00:22:27,299
- Then you hang around his place.
- Bullshit!
294
00:22:27,472 --> 00:22:29,677
What about Marc Bensayag?
295
00:22:30,348 --> 00:22:31,971
We went to his place once.
296
00:22:32,139 --> 00:22:34,344
Don't bring that up again!
297
00:22:34,514 --> 00:22:36,173
So what happened?
298
00:22:37,223 --> 00:22:40,138
I went there one night,
like I said on the phone.
299
00:22:40,348 --> 00:22:43,181
I didn't do anything
funny with anyone.
300
00:22:43,515 --> 00:22:45,802
Yeah, right... I was in Spain,
301
00:22:45,973 --> 00:22:49,304
and you wander in at 6 a.m.
I was calling all night long.
302
00:22:49,640 --> 00:22:53,765
Jesus, for once you were dying
to talk to me!
303
00:22:55,807 --> 00:22:58,343
- Does he have his eye on you?
- Paul?
304
00:22:58,599 --> 00:23:01,170
Why can't you stand him?
305
00:23:01,849 --> 00:23:04,468
What do you mean?
I don't care about him.
306
00:23:04,641 --> 00:23:06,348
What do I know?
307
00:23:06,516 --> 00:23:09,716
You keep shooting him down.
308
00:23:10,600 --> 00:23:13,089
- I wonder why.
- Because he's a pain.
309
00:23:13,392 --> 00:23:16,674
My brother's unhappy, but funny.
Bob is funny too.
310
00:23:16,934 --> 00:23:19,636
But Paul's a pain. He's pretentious.
311
00:23:20,059 --> 00:23:22,678
He can't even finish his doctorate.
312
00:23:22,851 --> 00:23:24,640
Has he finished it?
313
00:23:24,809 --> 00:23:27,179
How would you know?
And that's hardly a crime.
314
00:23:27,351 --> 00:23:30,966
Not when there's a good reason.
But he's just vain.
315
00:23:31,143 --> 00:23:32,968
He's afraid of failure.
316
00:23:33,518 --> 00:23:36,800
I'm allowed to stay out late.
Don't start...
317
00:23:36,976 --> 00:23:39,643
Sorry.
Forget I even mentioned it.
318
00:23:40,102 --> 00:23:43,716
It's just that you didn't know
Marc Bensayag from Adam.
319
00:23:44,602 --> 00:23:45,799
I introduced you.
320
00:23:47,602 --> 00:23:50,091
We spent a nice afternoon,
didn't we?
321
00:23:51,227 --> 00:23:54,924
Two days later, I was in Spain
and you spent the night at his place.
322
00:23:55,311 --> 00:23:58,392
I'm not saying you cheated on me.
It's just annoying.
323
00:23:58,769 --> 00:24:02,135
For Marc, too. 6 a.m. is late.
324
00:24:02,686 --> 00:24:04,262
Did he say so?
325
00:24:04,436 --> 00:24:06,889
No, we never talked about it.
326
00:24:07,061 --> 00:24:08,803
It's just annoying.
327
00:24:09,395 --> 00:24:11,101
You're awful.
328
00:24:11,270 --> 00:24:13,095
No, far from it.
329
00:24:13,687 --> 00:24:15,642
Jean-Jacques lifted up your skirt.
330
00:24:15,854 --> 00:24:17,891
- He was drunk.
- But it's a drag.
331
00:24:18,062 --> 00:24:20,633
He hikes up your skirt,
you get stoned.
332
00:24:20,812 --> 00:24:22,684
For the first time in years!
333
00:24:22,854 --> 00:24:24,679
That's what's annoying!
334
00:24:24,979 --> 00:24:28,392
I don't care if you smoke.
Then it would have been normal.
335
00:24:28,771 --> 00:24:31,888
But you never smoke.
You didn't know Jean-Jacques
336
00:24:32,146 --> 00:24:34,931
before tonight.
You got high like two kids!
337
00:24:38,896 --> 00:24:41,432
When I walked in,
he was hitting on you.
338
00:24:41,605 --> 00:24:44,354
- We were talking.
- It freaks me out!
339
00:24:45,022 --> 00:24:46,929
Think about his wife!
340
00:24:47,189 --> 00:24:48,302
She's a dumb bitch.
341
00:24:48,480 --> 00:24:51,229
No, she isn't.
And we were her guests.
342
00:24:51,939 --> 00:24:54,474
And when the Brazilian sluts
started dancing,
343
00:24:54,647 --> 00:24:56,555
you had to chat them up.
344
00:24:56,731 --> 00:24:59,895
Now I tried picking up
the Brazilians!
345
00:25:00,148 --> 00:25:01,973
No, but can't you choose?
346
00:25:02,148 --> 00:25:04,471
Couldn't you see
how lame they were?
347
00:25:04,648 --> 00:25:07,765
Think about Scharfman and Sylvia.
It's embarrassing.
348
00:25:07,940 --> 00:25:10,144
You're so damned vain!
349
00:25:10,315 --> 00:25:13,562
Are you ashamed? I don't give a shit
about your friends!
350
00:25:13,732 --> 00:25:16,220
I know.
It doesn't make me happy.
351
00:25:16,399 --> 00:25:19,350
Besides, they're no friends.
You never see them.
352
00:25:19,607 --> 00:25:22,854
Bob agreed with me.
I wasn't sure, so I asked him.
353
00:25:23,191 --> 00:25:25,265
I thought maybe I was overreacting.
354
00:25:25,441 --> 00:25:27,017
I can see you two.
355
00:25:27,191 --> 00:25:29,726
I bet Bob said:
"Look at that slut."
356
00:25:29,899 --> 00:25:33,265
No, it was just awful.
I had an awful time.
357
00:25:33,733 --> 00:25:35,973
When I'm with you, it's the worst.
358
00:25:36,150 --> 00:25:38,389
- You don't love me anymore?
- I do.
359
00:25:38,650 --> 00:25:41,648
When we're alone, it's fine.
But we have no fucking life.
360
00:25:41,858 --> 00:25:44,145
Everyone else gets along well.
361
00:25:44,317 --> 00:25:46,189
We have nothing doing together.
362
00:25:46,442 --> 00:25:49,642
When you talk, I want
to strangle you. You're the worst.
363
00:25:49,900 --> 00:25:51,772
We don't get along.
364
00:25:51,942 --> 00:25:55,225
One thing I know is that
if we're together,
365
00:25:57,484 --> 00:25:59,641
it's because I love you a lot.
366
00:26:00,151 --> 00:26:02,391
You're an incredibly lovable person.
367
00:26:03,651 --> 00:26:07,147
But life has favored others
more than us.
368
00:26:07,651 --> 00:26:10,852
One day, it'll end,
because we can't stop living.
369
00:26:11,027 --> 00:26:13,432
We can't love each other
if life's against us.
370
00:26:14,194 --> 00:26:16,149
It'll be sad.
371
00:26:16,735 --> 00:26:19,271
The two of us were better
than the others.
372
00:26:19,444 --> 00:26:22,561
Our love is worth it.
Theirs is trivial.
373
00:26:24,402 --> 00:26:26,061
Do you think we're in love?
374
00:26:26,236 --> 00:26:28,108
I do. Amazing, isn't it?
375
00:26:36,570 --> 00:26:38,644
You like Sylvia?
376
00:26:39,070 --> 00:26:40,977
Lay off her.
377
00:26:42,195 --> 00:26:44,435
You once went out with her?
378
00:26:48,737 --> 00:26:50,811
She's not bad.
379
00:26:52,987 --> 00:26:55,144
She means a lot to you?
380
00:26:56,238 --> 00:26:58,063
Are you seeing her?
381
00:26:58,321 --> 00:27:00,644
No, she's with Nathan.
382
00:27:00,821 --> 00:27:02,812
I like her, though.
383
00:27:03,488 --> 00:27:05,479
Isn't she really pretty?
384
00:27:06,030 --> 00:27:08,020
Yeah, poor schmuck.
385
00:27:09,322 --> 00:27:11,359
Nathan's not bad either.
386
00:27:11,988 --> 00:27:13,481
Nathan's my friend.
387
00:27:13,655 --> 00:27:15,776
Your friends are pretty nice.
388
00:27:17,822 --> 00:27:20,607
I'd be proud if he were my friend.
389
00:27:20,906 --> 00:27:22,363
But I'm not sure he is.
390
00:27:22,531 --> 00:27:25,363
You don't trust anyone.
391
00:27:28,781 --> 00:27:30,653
When is your translation due?
392
00:27:30,823 --> 00:27:33,146
Tomorrow.
I have to set the alarm.
393
00:27:33,323 --> 00:27:35,113
You haven't finished it?
394
00:27:35,281 --> 00:27:39,062
I don't believe it.
Do you like what you've done so far?
395
00:27:39,282 --> 00:27:42,694
I don't know. I worked hard,
but I don't think he'll like it.
396
00:27:42,949 --> 00:27:44,738
You want me to have a look?
397
00:27:45,324 --> 00:27:46,982
How many pages is it?
398
00:27:47,157 --> 00:27:48,271
Three.
399
00:27:48,574 --> 00:27:49,983
I won't do it at 6 a.m.
400
00:27:50,157 --> 00:27:52,728
Not now. It's too late.
401
00:27:52,907 --> 00:27:55,313
I can't work now.
It's too late for me.
402
00:27:55,658 --> 00:27:58,490
It's never too late.
403
00:27:58,783 --> 00:28:01,532
I'm happy to read you.
Where is it?
404
00:28:03,366 --> 00:28:04,776
Where?
405
00:28:05,825 --> 00:28:09,321
He's such a prick
to meet you on January 1st!
406
00:28:09,533 --> 00:28:12,946
I got stuff wrong in Chapter Two,
407
00:28:13,117 --> 00:28:16,447
when he talks about Hegel.
I've never studied Hegel.
408
00:28:16,617 --> 00:28:19,450
I haven't either,
and I don't speak English.
409
00:28:19,659 --> 00:28:21,863
Poor Paul. So unlucky...
410
00:28:22,034 --> 00:28:23,361
Sleep!
411
00:28:24,076 --> 00:28:26,067
I'm lucky as hell.
412
00:28:26,576 --> 00:28:28,614
- I love you.
- Me too.
413
00:28:28,826 --> 00:28:30,319
Pain in the ass!
414
00:29:32,746 --> 00:29:34,820
What a catastrophe!
415
00:29:35,955 --> 00:29:39,119
This is terrible!
He's a colleague.
416
00:29:39,288 --> 00:29:41,244
How awful!
417
00:29:46,955 --> 00:29:49,444
What are you doing at the pool?
418
00:29:49,622 --> 00:29:51,245
Who are you to ask?
419
00:29:52,289 --> 00:29:54,956
This is really embarrassing.
420
00:29:55,248 --> 00:29:57,322
It's no fun for me either.
421
00:29:57,664 --> 00:29:59,785
Seeing you in a swimsuit
is painful.
422
00:29:59,956 --> 00:30:00,738
I'll say!
423
00:30:01,373 --> 00:30:04,157
I'll never come again!
You did it on purpose!
424
00:30:04,331 --> 00:30:06,618
No, I'll stop coming.
425
00:30:06,832 --> 00:30:09,616
I hate it here.
I just pretend to enjoy it.
426
00:30:11,249 --> 00:30:13,535
This is Sylvia. Have you met?
427
00:30:17,957 --> 00:30:19,331
Now you have.
428
00:30:20,124 --> 00:30:22,992
You've ruined my day now.
429
00:30:23,166 --> 00:30:25,157
Fortunately, I have to go to work.
430
00:30:25,333 --> 00:30:27,786
I'm going too.
My stuff is over there.
431
00:30:28,041 --> 00:30:29,499
I'll get my towel.
432
00:30:29,666 --> 00:30:31,906
I hope you don't want
to shower with me.
433
00:30:32,083 --> 00:30:34,453
You've already seen me
in a bathing suit.
434
00:30:34,625 --> 00:30:36,166
Don't worry.
435
00:30:36,333 --> 00:30:39,415
Look after Sylvia.
I have a class...
436
00:30:39,792 --> 00:30:42,031
in 10 minutes. I'm off.
437
00:30:47,084 --> 00:30:49,999
I won't say it was a pleasure,
because it wasn't.
438
00:30:50,709 --> 00:30:53,411
- It won't happen again.
- Okay.
439
00:31:01,293 --> 00:31:03,533
We were in graduate school together.
440
00:31:03,710 --> 00:31:05,167
I know.
441
00:31:09,502 --> 00:31:11,457
It's a nice day.
442
00:31:17,294 --> 00:31:18,835
Shall we go?
443
00:31:19,544 --> 00:31:21,700
My stuff is over there.
444
00:31:24,128 --> 00:31:26,284
Do you have your key? I have mine.
445
00:31:26,461 --> 00:31:30,242
I'm neurotic about taking showers
with other guys.
446
00:31:30,420 --> 00:31:32,873
So I walk through
without showering.
447
00:31:33,461 --> 00:31:37,206
If you want, you can
pick me up at the other end.
448
00:32:48,216 --> 00:32:49,839
I'm going.
449
00:32:53,133 --> 00:32:54,625
So long.
450
00:32:58,300 --> 00:32:59,840
Excuse me...
451
00:33:01,425 --> 00:33:03,748
Are you going out with Nathan?
452
00:33:04,758 --> 00:33:06,796
Yeah, sort of.
453
00:33:09,634 --> 00:33:11,375
What a shame.
454
00:33:13,009 --> 00:33:15,414
Anyway I don't know
how to date a girl.
455
00:33:15,592 --> 00:33:17,879
You're with Nathan.
I don't know you.
456
00:33:18,051 --> 00:33:19,792
So everything's fine.
457
00:33:23,551 --> 00:33:25,791
Maybe someday...
458
00:33:26,176 --> 00:33:29,127
I can give you a call.
459
00:33:33,093 --> 00:33:34,835
- It's sort of...
- I'll write.
460
00:33:36,093 --> 00:33:37,373
Care of your parents.
461
00:33:37,802 --> 00:33:40,586
Care of my parents.
462
00:33:41,594 --> 00:33:42,838
I'll never get over
463
00:33:43,135 --> 00:33:45,043
knowing you.
464
00:34:06,470 --> 00:34:09,504
- Are they asleep?
- I'll go see. Be right back.
465
00:34:22,763 --> 00:34:23,876
How was the party?
466
00:34:27,971 --> 00:34:29,002
What are you doing?
467
00:34:29,721 --> 00:34:31,428
It's for Esther.
468
00:34:33,180 --> 00:34:35,384
Did you see Sylvia?
469
00:34:36,847 --> 00:34:39,300
- She's great.
- She sure is.
470
00:34:44,097 --> 00:34:45,127
Is she going to bed?
471
00:34:50,348 --> 00:34:52,220
Did it go well with Patricia?
472
00:34:52,681 --> 00:34:55,252
I don't care.
I'm going to dump her.
473
00:34:56,556 --> 00:34:59,507
There's no reason to force myself.
474
00:35:00,098 --> 00:35:01,639
I'll tell her tomorrow
475
00:35:02,182 --> 00:35:03,805
or next week.
476
00:35:04,515 --> 00:35:05,889
No.
477
00:35:06,973 --> 00:35:07,921
What?
478
00:35:08,140 --> 00:35:10,510
- You can't dump her.
- Why?
479
00:35:14,557 --> 00:35:16,264
What's wrong?
480
00:35:17,849 --> 00:35:19,342
Is it Esther?
481
00:35:26,058 --> 00:35:28,463
Patricia has a job,
482
00:35:29,016 --> 00:35:31,931
an apartment, everything.
Esther has nothing.
483
00:35:32,100 --> 00:35:34,340
I want her
to get into this school.
484
00:35:35,892 --> 00:35:38,559
You're a wicked liar.
You'll never dump her.
485
00:35:38,725 --> 00:35:40,597
You've said so yourself.
486
00:35:45,434 --> 00:35:47,306
Esther's entrance exam is in May.
487
00:35:48,976 --> 00:35:50,766
You can't leave her before.
488
00:35:51,559 --> 00:35:55,388
If she doesn't get in, I'm screwed.
If she does, it's over!
489
00:35:55,893 --> 00:35:57,551
I swear.
490
00:35:58,143 --> 00:36:00,134
We'll dump them together.
491
00:36:01,643 --> 00:36:03,219
Then I'll do it now.
492
00:36:05,060 --> 00:36:09,303
If you dump Patricia now,
how can I...
493
00:36:12,727 --> 00:36:14,801
It'll look wicked fishy.
494
00:36:18,061 --> 00:36:20,466
We've been together for ten years.
495
00:36:21,061 --> 00:36:23,301
What about you and Patricia?
496
00:36:24,686 --> 00:36:26,227
Two months?
497
00:36:26,395 --> 00:36:29,309
She annoys you,
but you can wait.
498
00:36:32,020 --> 00:36:33,762
I'm asking you to.
499
00:36:40,770 --> 00:36:41,967
You're a pain.
500
00:36:42,146 --> 00:36:45,144
In six months
you can do as you please.
501
00:36:46,646 --> 00:36:49,217
You may wise up by May 26.
502
00:36:49,479 --> 00:36:51,304
You'll thank me.
503
00:37:24,231 --> 00:37:26,436
When will we get our papers back?
504
00:37:27,606 --> 00:37:29,893
I've almost finished correcting them.
505
00:37:30,607 --> 00:37:33,012
I don't want to do a sloppy job.
506
00:37:33,357 --> 00:37:35,810
Next week. I promise.
507
00:37:39,232 --> 00:37:42,100
- Were you friends with Rabier?
- Yes.
508
00:37:42,857 --> 00:37:45,725
Yes and no.
We went to graduate school together.
509
00:37:46,566 --> 00:37:49,268
I read an article
you co-signed in "Commentaries".
510
00:37:49,566 --> 00:37:52,647
Is that still for sale?
Shame they haven't burnt it.
511
00:37:52,816 --> 00:37:55,269
Frederic Rabier
is coming to teach here.
512
00:37:55,441 --> 00:37:59,103
I found that out yesterday.
That's great.
513
00:37:59,442 --> 00:38:01,646
Will he be teaching epistemology?
514
00:38:02,233 --> 00:38:04,769
What do you think
of his latest book?
515
00:38:05,150 --> 00:38:07,899
I haven't read it.
It's in my office.
516
00:38:08,067 --> 00:38:10,223
But I imagine it's excellent.
517
00:38:10,484 --> 00:38:12,273
When will we meet him?
518
00:38:12,484 --> 00:38:16,063
He's having a reception.
That's all I know.
519
00:38:16,526 --> 00:38:19,145
I don't know. Soon, I hope.
520
00:39:21,196 --> 00:39:22,986
What's wrong?
521
00:39:32,447 --> 00:39:33,856
Hi, Auntie.
522
00:39:35,114 --> 00:39:36,903
You're freezing.
523
00:39:37,530 --> 00:39:38,727
Is Ivan here?
524
00:39:38,905 --> 00:39:41,987
Yes, and so is your sister.
But my son is late as usual.
525
00:39:42,156 --> 00:39:43,945
That's Bob for you...
526
00:39:44,656 --> 00:39:46,196
How's Ivan?
527
00:39:46,489 --> 00:39:48,563
He was crying when he came.
528
00:39:49,823 --> 00:39:51,232
Go wake him up.
529
00:39:51,531 --> 00:39:52,989
He's in Bob's room?
530
00:39:53,156 --> 00:39:55,823
He wanted to take a nap
before lunch.
531
00:40:23,908 --> 00:40:25,531
It's you.
532
00:40:26,991 --> 00:40:28,781
I heard you're sick.
533
00:40:29,700 --> 00:40:31,607
No, I'm fine.
534
00:40:32,117 --> 00:40:33,775
You don't look it.
535
00:40:34,867 --> 00:40:36,692
I said I'm fine.
536
00:40:37,992 --> 00:40:40,279
I'm afraid
my life is useless.
537
00:40:41,159 --> 00:40:43,315
Remember when I learned Danish?
538
00:40:43,492 --> 00:40:46,159
We said I was
thumbing my nose at the world.
539
00:40:46,326 --> 00:40:49,194
It was incredibly difficult,
yet futile.
540
00:40:49,368 --> 00:40:51,654
A tiny, faraway country...
541
00:40:51,868 --> 00:40:54,024
It was totally useless.
542
00:40:54,201 --> 00:40:56,571
Then when I got into school,
543
00:40:56,743 --> 00:40:59,990
you said there was nothing
more noble and useful
544
00:41:00,160 --> 00:41:02,483
than politics
for drawing people together.
545
00:41:03,785 --> 00:41:04,982
It's useless.
546
00:41:05,244 --> 00:41:06,902
You're afraid of dying.
547
00:41:07,119 --> 00:41:10,117
No, I'm afraid
of living for no reason.
548
00:41:10,494 --> 00:41:13,907
Of waking up one day and saying:
"Why were you alive?"
549
00:41:14,161 --> 00:41:16,068
And it's too late.
550
00:41:16,244 --> 00:41:18,401
If you have problems,
we can talk.
551
00:41:20,328 --> 00:41:23,077
I'm not the one who's going under.
552
00:41:24,453 --> 00:41:25,910
I feel saved.
553
00:41:26,412 --> 00:41:29,742
It's the opposite of a depression.
It's an ascension.
554
00:41:31,828 --> 00:41:35,076
Something happened.
I had a student named Juliette.
555
00:41:36,329 --> 00:41:38,450
Yesterday
I took my car to the garage
556
00:41:38,704 --> 00:41:41,371
to be serviced:
Oil change, brake pads...
557
00:41:43,579 --> 00:41:45,783
- So did Juliette.
- Did what?
558
00:41:45,954 --> 00:41:48,277
She brought her car in too.
559
00:41:49,038 --> 00:41:51,953
What a place to pick up a girl!
Then what?
560
00:41:52,580 --> 00:41:54,819
Then we sort of went out.
561
00:43:00,542 --> 00:43:02,947
As I watched her, I thought:
562
00:43:03,125 --> 00:43:05,874
"This girl
dancing around in her underwear
563
00:43:06,042 --> 00:43:08,827
is the perfect image
of the Holy Spirit."
564
00:43:10,542 --> 00:43:13,825
Remember the little flames
of Pentecost after Easter?
565
00:43:15,209 --> 00:43:17,698
Pentecost is in May, remember?
566
00:43:17,876 --> 00:43:20,246
Christ ascends to Heaven,
567
00:43:20,418 --> 00:43:22,574
and above the heads of the Apostles
568
00:43:22,751 --> 00:43:24,956
are little dancing flames.
569
00:43:30,127 --> 00:43:32,746
It's the third era of God:
His absence,
570
00:43:32,919 --> 00:43:34,993
which is now a time of joy.
571
00:43:35,210 --> 00:43:37,960
I liked seeing that flame in her.
572
00:43:42,294 --> 00:43:45,376
Then see her again.
There's no reason to convert!
573
00:43:45,544 --> 00:43:48,412
See her again, screw her
and it'll be great.
574
00:43:48,586 --> 00:43:51,122
Screwing the Pentecost can be fun!
575
00:43:51,295 --> 00:43:53,866
That's not it...
576
00:43:54,045 --> 00:43:56,498
I'm not going to marry her
577
00:43:56,670 --> 00:43:58,542
just because we use
the same mechanic.
578
00:43:58,712 --> 00:44:00,288
Then don't see her again.
579
00:44:01,045 --> 00:44:03,166
It's her humanity that I love.
580
00:44:03,587 --> 00:44:04,996
What!
581
00:44:07,212 --> 00:44:09,701
Just come out
and say she has a nice ass!
582
00:44:09,879 --> 00:44:12,202
No, her ass - and the rest of her -
583
00:44:12,379 --> 00:44:14,702
allows me to understand
the Incarnation.
584
00:44:14,879 --> 00:44:18,825
We feel Christ's presence in His
absence. We're filled with His spirit.
585
00:44:19,005 --> 00:44:22,619
Our flesh is redeemed.
I keep crying, but I'm not sad.
586
00:44:23,546 --> 00:44:26,663
The Holy Spirit
has given meaning to my life.
587
00:44:27,005 --> 00:44:29,576
You enjoyed screwing her.
588
00:44:29,797 --> 00:44:31,420
It's not just that.
589
00:44:31,630 --> 00:44:33,870
It's her humanity that I love.
590
00:44:34,172 --> 00:44:36,542
You're always in love.
You're secular.
591
00:44:37,422 --> 00:44:39,876
What a prick.
Now he wants to be a priest!
592
00:44:40,047 --> 00:44:42,204
- So what?
- Are you a jerk?
593
00:44:42,381 --> 00:44:44,916
You hated it when
I was a communist.
594
00:44:45,089 --> 00:44:46,547
Nothing I do is ever okay!
595
00:44:46,714 --> 00:44:48,207
I'll say, jerk!
596
00:44:48,381 --> 00:44:51,379
She's right.
Ivan, when you're normal,
597
00:44:51,548 --> 00:44:54,167
you don't do something
and its opposite.
598
00:44:54,465 --> 00:44:55,958
Ever hear of dialectics?
599
00:44:56,382 --> 00:44:59,545
Do you believe in the Virgin Mary?
Answer honestly.
600
00:45:01,049 --> 00:45:02,707
- Yes.
- Liar!
601
00:45:02,965 --> 00:45:03,878
In my own way.
602
00:45:04,049 --> 00:45:06,917
You're such a hypocrite!
Are you kidding me?
603
00:45:07,091 --> 00:45:08,880
No, I'm not.
604
00:45:09,132 --> 00:45:11,040
You're not Catholic!
Leave me alone!
605
00:45:11,216 --> 00:45:14,546
- I wanna be a priest, but not yours!
- This pisses me off!
606
00:45:14,716 --> 00:45:16,872
- Come here.
- What's wrong?
607
00:45:17,341 --> 00:45:20,458
This isn't about fanaticism,
but philosophy.
608
00:45:20,633 --> 00:45:24,793
I don't have the faith,
but I don't suffer from it, like you!
609
00:45:25,675 --> 00:45:27,216
What about the Grouper?
610
00:45:27,383 --> 00:45:28,580
He's dating her.
611
00:45:28,842 --> 00:45:30,251
Keep her out of this.
612
00:45:30,425 --> 00:45:32,795
- What about chastity vows?
- Celibacy.
613
00:45:33,092 --> 00:45:35,296
I'll screw her
then let her dump me.
614
00:45:35,509 --> 00:45:39,254
She has kids and a husband -
and I only have two weeks left!
615
00:45:39,467 --> 00:45:41,293
Priests can't screw around.
616
00:45:41,468 --> 00:45:43,624
Auntie, you have to hear this!
617
00:45:43,801 --> 00:45:45,424
Listen to these idiots.
618
00:45:45,676 --> 00:45:48,295
God isn't going to punish me
for screwing.
619
00:45:48,551 --> 00:45:51,300
It's a religion of forgiveness.
620
00:45:51,468 --> 00:45:53,174
We're a living church!
621
00:45:53,843 --> 00:45:57,291
I may be a sinner,
I'm not a calvinist.
622
00:46:08,719 --> 00:46:11,883
Do you know why I got in a fight
with Frederic Rabier?
623
00:46:16,136 --> 00:46:19,798
He'll be teaching at school
and I'll be bumping into him.
624
00:46:20,011 --> 00:46:22,760
I'm wondering
something really stupid:
625
00:46:23,470 --> 00:46:25,793
Do we still say hello?
626
00:46:26,012 --> 00:46:28,714
It's best
if you don't say hello first.
627
00:46:29,220 --> 00:46:30,761
Wait and see if he does.
628
00:46:31,637 --> 00:46:33,544
If he snubs you...
629
00:46:35,137 --> 00:46:37,804
Was I really angry with him?
630
00:46:37,971 --> 00:46:39,049
You were so close.
631
00:46:39,512 --> 00:46:42,083
You never mentioned it,
so I never asked.
632
00:46:42,763 --> 00:46:45,382
- I don't know what happened.
- Me neither.
633
00:46:46,971 --> 00:46:48,796
It's strange...
634
00:46:50,013 --> 00:46:52,253
Was I that monstrous?
635
00:46:57,097 --> 00:46:58,590
But I've changed?
636
00:46:58,805 --> 00:47:01,211
It's hard to say. We're family.
637
00:47:01,514 --> 00:47:05,010
Compared to when?
When you were 9? Not much.
638
00:47:09,597 --> 00:47:11,055
Thanks.
639
00:47:15,306 --> 00:47:17,629
Second-year diploma.
640
00:47:18,431 --> 00:47:21,180
I think this is it.
641
00:47:24,432 --> 00:47:27,003
Couldn't you fill out
your application neatly?
642
00:47:27,182 --> 00:47:28,379
Who cares?
643
00:47:28,557 --> 00:47:31,046
But you were in Liverpool in 1990.
644
00:47:31,599 --> 00:47:33,506
- Summer of '90.
- I forgot...
645
00:47:33,682 --> 00:47:36,965
How could you forget?
You're not careful.
646
00:47:38,141 --> 00:47:40,973
You won't become
a translator by magic.
647
00:47:44,141 --> 00:47:45,717
Three photos.
648
00:47:47,058 --> 00:47:47,887
Shit!
649
00:47:48,058 --> 00:47:50,677
- We have until midnight.
- They won't care.
650
00:47:50,850 --> 00:47:53,883
It's a national entrance exam, honey.
They will.
651
00:47:55,225 --> 00:47:57,381
Too bad. Let's forget it.
652
00:47:58,059 --> 00:48:00,512
You don't look like a translator.
653
00:48:00,892 --> 00:48:03,262
- What do I look like?
- Try this.
654
00:48:06,101 --> 00:48:08,424
Put this on. It's 11:30.
655
00:48:09,976 --> 00:48:11,599
Got any money?
656
00:48:14,143 --> 00:48:17,804
Not too austere.
Not too promiscuous either.
657
00:48:18,310 --> 00:48:20,715
Poised and serious.
658
00:48:54,395 --> 00:48:56,220
Did it go okay?
659
00:49:06,604 --> 00:49:08,227
4 minutes.
660
00:49:14,063 --> 00:49:16,184
This is all there is?
661
00:49:32,105 --> 00:49:34,262
The fourth one's for you.
662
00:49:37,189 --> 00:49:38,267
Like it?
663
00:50:10,816 --> 00:50:15,273
Why are you here at Nanterre?
Don't you go to the Sorbonne?
664
00:50:16,858 --> 00:50:19,560
I came for a course list.
665
00:50:21,150 --> 00:50:22,940
For my PhD.
666
00:50:23,317 --> 00:50:24,857
You're not scared?
667
00:50:25,108 --> 00:50:28,439
- We're all blacks and commies here.
- That's okay.
668
00:50:28,609 --> 00:50:31,560
So this is just a coincidence?
669
00:50:32,984 --> 00:50:35,224
It's funny
bumping into each other.
670
00:50:35,651 --> 00:50:38,519
- I came to pick up a course list.
- What luck.
671
00:50:41,568 --> 00:50:44,317
Actually, I came here to see you.
672
00:50:46,193 --> 00:50:49,227
I read an article on logic
that you wrote.
673
00:50:51,318 --> 00:50:52,941
It was amazing.
674
00:50:53,110 --> 00:50:55,350
- You don't have to...
- No, I'm serious.
675
00:50:55,527 --> 00:50:58,560
It wasn't that great,
but what's done is done.
676
00:50:58,735 --> 00:50:59,766
I disagree.
677
00:51:00,027 --> 00:51:03,440
I loved it and I want you
to be my thesis advisor.
678
00:51:06,277 --> 00:51:08,482
I mean, if you don't mind.
679
00:51:11,028 --> 00:51:13,149
I'll read some stuff for you.
680
00:51:13,320 --> 00:51:15,606
I can't find it.
681
00:51:15,986 --> 00:51:17,479
I'll have to search.
682
00:51:17,736 --> 00:51:20,439
This may be of help.
683
00:51:20,862 --> 00:51:24,109
Would you mind
if we quote Adorno?
684
00:51:27,945 --> 00:51:31,027
Your outline is great.
You have tons of ideas.
685
00:51:31,196 --> 00:51:33,482
Paring them down won't be hard.
686
00:51:33,737 --> 00:51:35,693
It'll be fun.
687
00:51:35,946 --> 00:51:37,652
It's Frederic Rabier.
688
00:51:39,904 --> 00:51:41,184
It was at school.
689
00:51:41,446 --> 00:51:43,650
- We were in the same class.
- Really?
690
00:51:44,196 --> 00:51:47,977
Nathan isn't in it.
He was sick that day.
691
00:51:49,863 --> 00:51:52,482
Where are you?
I can't find you.
692
00:51:53,363 --> 00:51:55,022
I'm here.
693
00:51:55,697 --> 00:51:58,186
No one ever recognizes me
in this picture.
694
00:52:00,656 --> 00:52:02,860
- Have I changed?
- It's you all right.
695
00:52:03,281 --> 00:52:05,983
Same serious look on your face.
696
00:52:07,198 --> 00:52:09,864
What? I was laughing.
697
00:52:11,114 --> 00:52:13,484
Maybe it's because
you're in a shadow.
698
00:52:13,656 --> 00:52:15,813
I think you look dreary.
699
00:52:16,323 --> 00:52:18,278
She wants me to be her advisor.
700
00:52:18,448 --> 00:52:19,858
Did you say yes?
701
00:52:20,032 --> 00:52:21,939
Yes and no. Not yet.
702
00:52:22,115 --> 00:52:24,485
She's crazy and she looks it.
703
00:52:24,657 --> 00:52:28,188
She wears a wedding ring on her
index finger, which is worrisome.
704
00:52:28,365 --> 00:52:30,819
It's just a ring,
not a wedding ring.
705
00:52:31,032 --> 00:52:34,480
So you noticed! She wears
a wedding ring and she's not married.
706
00:52:35,741 --> 00:52:37,981
If it doesn't bind anyone,
it's a ring
707
00:52:38,283 --> 00:52:40,190
without a stone in it.
708
00:52:40,533 --> 00:52:44,657
Even if it's a ring
that has lost its stone,
709
00:52:44,866 --> 00:52:46,324
which I doubt,
710
00:52:46,783 --> 00:52:49,272
the missing stone
makes it a wedding ring.
711
00:52:49,575 --> 00:52:53,521
The fact that it binds no one
makes matters all the more serious.
712
00:52:54,200 --> 00:52:55,990
I'm not impressed.
713
00:52:56,742 --> 00:52:59,942
I think she likes me.
She's pretty.
714
00:53:00,117 --> 00:53:03,530
- You agreed to work with her.
- No, but what would you do?
715
00:53:04,492 --> 00:53:06,732
I wouldn't date her.
716
00:53:08,284 --> 00:53:09,943
She's too freaky.
717
00:53:10,201 --> 00:53:13,484
Her freakiness excites me.
It's a challenge.
718
00:53:13,785 --> 00:53:15,906
You have to be bold!
719
00:53:16,118 --> 00:53:18,322
My mother was a super freak.
720
00:53:18,493 --> 00:53:20,365
I won't be intimidated.
721
00:53:21,618 --> 00:53:23,988
I hate being here.
722
00:53:24,285 --> 00:53:26,738
But it would look worse
if I don't go in.
723
00:53:27,035 --> 00:53:29,441
The whole thing is so bombastic.
724
00:53:30,661 --> 00:53:33,659
- Go say hello to him!
- No way! You do it.
725
00:53:33,911 --> 00:53:35,285
I'll test the waters.
726
00:53:35,453 --> 00:53:38,367
You knew him better than I did.
727
00:53:38,911 --> 00:53:41,696
- And he doesn't like my books.
- He's just an ass.
728
00:53:41,995 --> 00:53:43,784
Don't touch!
729
00:53:45,161 --> 00:53:47,033
That's a work of art.
730
00:53:48,162 --> 00:53:50,199
You know what art is?
731
00:53:50,412 --> 00:53:52,402
Answer me. Do you?
732
00:53:53,079 --> 00:53:54,655
Well, I don't.
733
00:53:54,870 --> 00:53:57,276
I know what is admirable.
734
00:53:59,704 --> 00:54:01,611
Hold on, I can't do this.
735
00:54:01,787 --> 00:54:04,241
What? You can't chicken out now!
736
00:54:11,955 --> 00:54:14,490
Don't count on me to explain it.
737
00:54:15,121 --> 00:54:18,322
It's beyond explanation.
There's no way out.
738
00:54:18,663 --> 00:54:20,654
There is only violence.
739
00:54:22,247 --> 00:54:24,700
Van Gogh is a total mind-fuck!
740
00:54:26,830 --> 00:54:28,904
Was he really my friend?
741
00:54:29,081 --> 00:54:31,534
You were Yin and Yang!
742
00:54:31,706 --> 00:54:33,780
You co-signed articles.
743
00:54:34,039 --> 00:54:37,037
- Is he yours?
- Yes, he follows me everywhere.
744
00:54:37,831 --> 00:54:40,402
Unless I'm the one
who precedes him.
745
00:54:40,873 --> 00:54:42,414
No one knows.
746
00:54:42,665 --> 00:54:46,575
Do you have a soul
or are you a hairy machine?
747
00:54:48,790 --> 00:54:50,532
Look at him.
748
00:54:50,957 --> 00:54:53,825
What was I like all those years?
749
00:54:56,915 --> 00:54:59,949
A little frazzled, but funny.
750
00:55:00,707 --> 00:55:02,579
What the hell was I like?
751
00:55:06,124 --> 00:55:08,245
I didn't tell Patricia,
so be careful.
752
00:55:08,416 --> 00:55:11,284
As long as you don't see
the Holy Spirit!
753
00:55:12,625 --> 00:55:14,497
So you slept together?
754
00:55:14,666 --> 00:55:16,787
Yeah. It was no barrel of laughs.
755
00:55:16,958 --> 00:55:18,949
But you had some fun.
756
00:55:19,125 --> 00:55:20,748
Yeah, it was fun.
757
00:55:20,917 --> 00:55:22,196
Spill the beans.
758
00:55:22,375 --> 00:55:24,864
There aren't many to spill.
It was so-so.
759
00:55:25,084 --> 00:55:28,201
I had my doubts. I thought
she had an ass like Sylvie's.
760
00:55:28,376 --> 00:55:30,829
No... It's more...
No, it's better.
761
00:55:31,001 --> 00:55:33,406
- Like Patricia's?
- No way! Are you kidding?
762
00:55:33,668 --> 00:55:34,781
Is she fake sexy?
763
00:55:35,418 --> 00:55:38,332
No, but she's out of it.
764
00:55:41,168 --> 00:55:43,621
For example, she uses an I.U.D.
765
00:55:44,626 --> 00:55:47,743
- Maybe she has to.
- No, she's insane.
766
00:55:48,085 --> 00:55:50,159
Some girls can't take the pill.
767
00:55:50,335 --> 00:55:53,250
They can't for medical reasons.
That happens.
768
00:55:54,460 --> 00:55:56,119
I think she's insane.
769
00:55:56,960 --> 00:55:59,247
She's kind of "feety" too.
770
00:55:59,961 --> 00:56:03,457
When she's on top,
she's on her feet, not her knees.
771
00:56:04,003 --> 00:56:05,709
It's part of her act.
772
00:56:05,878 --> 00:56:08,201
"Feety" can be nice.
773
00:56:08,419 --> 00:56:11,832
It's affectionate. Touching too.
And it's a nice change.
774
00:56:12,003 --> 00:56:14,871
In theory, maybe.
But she's "feety" to the bone,
775
00:56:15,087 --> 00:56:16,994
to tell you the truth.
776
00:56:17,170 --> 00:56:20,536
Okay but "knees"
can get pretty spooky.
777
00:56:20,878 --> 00:56:22,834
It's like catechism.
778
00:56:23,962 --> 00:56:26,367
- Feety" is cooler.
- No, knees!
779
00:56:26,545 --> 00:56:28,785
It's "guitar-strumming Christian".
780
00:56:28,962 --> 00:56:31,451
It's "I'm at one with my body".
781
00:56:32,296 --> 00:56:33,954
A little.
782
00:56:34,546 --> 00:56:36,620
But "feety" is also
783
00:56:36,796 --> 00:56:39,629
I love myself"...
"I want to eat you alive".
784
00:56:39,880 --> 00:56:41,870
Yeah, it's pretty gross.
785
00:56:42,505 --> 00:56:44,460
And she makes no noise.
786
00:56:44,630 --> 00:56:46,336
Or not much, in any case.
787
00:56:46,547 --> 00:56:47,790
But she acts weird.
788
00:56:47,963 --> 00:56:49,622
- How?
- She trembles.
789
00:56:49,880 --> 00:56:52,036
She does this too...
790
00:56:53,214 --> 00:56:55,003
That's no big deal.
791
00:56:55,755 --> 00:56:57,129
She doesn't smoke.
792
00:56:57,297 --> 00:56:59,087
Now that's no fun at all!
793
00:56:59,256 --> 00:57:00,417
Now you get it!
794
00:57:00,589 --> 00:57:03,374
- What's her problem?
- She's just a pain!
795
00:57:03,756 --> 00:57:05,747
Maybe it's her boyfriend.
796
00:57:05,923 --> 00:57:08,044
At first
you said Patricia was no fun.
797
00:57:08,214 --> 00:57:10,668
Same with Esther.
But it'll get better.
798
00:57:11,548 --> 00:57:12,957
There's something else.
799
00:57:13,131 --> 00:57:14,328
What?
800
00:57:16,465 --> 00:57:17,958
When you kiss her...
801
00:57:18,965 --> 00:57:21,501
- This is really crude.
- Say it!
802
00:57:22,049 --> 00:57:25,379
When you eat her pussy
you get bawled out for going too far.
803
00:57:25,549 --> 00:57:28,582
That's serious.
You can't do anything.
804
00:57:30,091 --> 00:57:33,124
- How about her back door?
- Out of the question!
805
00:57:33,674 --> 00:57:38,794
In a way, you're better off.
You know where you stand.
806
00:57:38,966 --> 00:57:39,961
Yeah, whatever.
807
00:57:42,800 --> 00:57:44,921
At least you scored.
808
00:57:45,092 --> 00:57:47,758
Nothing to write home about.
809
00:57:48,050 --> 00:57:49,247
A little.
810
00:57:49,425 --> 00:57:51,996
Yeah, a little... We'll see.
811
00:57:59,592 --> 00:58:03,538
If Paul and Nathan's love stems
from their accepting their difference,
812
00:58:03,718 --> 00:58:06,918
Bob is persuaded he is Paul,
and Paul vice versa.
813
00:58:07,551 --> 00:58:11,213
Nathan and Paul's difference
allows them to act similarly.
814
00:58:11,385 --> 00:58:14,336
But Paul and Bob's mimicry
is so powerful
815
00:58:14,510 --> 00:58:17,045
that Paul relies on it
to differentiate himself
816
00:58:17,218 --> 00:58:19,505
constantly and radically from Bob.
817
00:58:21,927 --> 00:58:25,624
They are so alike
that they can act differently.
818
00:58:25,802 --> 00:58:28,717
For they know that ultimately,
they are identical.
819
00:58:29,344 --> 00:58:32,544
Their resemblance allows them
to have two lives:
820
00:58:32,719 --> 00:58:35,255
The one Paul lives
and the one Bob lives.
821
00:58:35,761 --> 00:58:39,589
Because Bob wears polos,
Paul, in some vicarious way,
822
00:58:39,761 --> 00:58:43,174
can appreciate them enough
to be able to wear shirts.
823
00:58:43,762 --> 00:58:46,167
Bob is grateful for this.
Simply by watching Paul,
824
00:58:46,387 --> 00:58:49,255
he feels he somehow wears shirts,
that his polos
825
00:58:49,429 --> 00:58:52,095
don't exclude
his taking pleasure in shirts.
826
00:58:52,804 --> 00:58:56,880
Similarly, Paul explores
the pains of breaking up
827
00:58:57,054 --> 00:59:00,087
and Bob, the joys of seducing.
828
00:59:00,804 --> 00:59:03,293
Each time Paul breaks up with a girl,
829
00:59:03,471 --> 00:59:07,335
Bob adds another to his roster.
Their discussions let them share
830
00:59:07,596 --> 00:59:10,429
the brisk pain of separation
and the woeful enthusiasm
831
00:59:10,680 --> 00:59:12,007
of easy conquests.
832
00:59:12,180 --> 00:59:13,922
You look amazing!
833
00:59:14,097 --> 00:59:16,134
It's too big! It's your size!
834
00:59:16,305 --> 00:59:18,177
Don't hurt Paul's feelings.
835
00:59:18,347 --> 00:59:21,014
Sorry, Paul, but you're too small.
836
00:59:21,180 --> 00:59:24,214
Do you mean in general
or for the jacket?
837
00:59:25,014 --> 00:59:28,095
- Is this too much?
- No, it's great. Be bold!
838
00:59:28,514 --> 00:59:31,263
I wasn't crazy about the other one.
839
00:59:31,431 --> 00:59:32,972
Bob, please...
840
00:59:33,514 --> 00:59:35,055
Enough now. Let's go.
841
00:59:35,223 --> 00:59:37,260
Totally hip.
842
00:59:38,140 --> 00:59:40,296
- Not bad, huh?
- Happy now?
843
00:59:40,473 --> 00:59:41,847
It's sleazy!
844
00:59:48,557 --> 00:59:51,176
I didn't enroll to do my thesis.
845
00:59:51,349 --> 00:59:55,010
I'll keep on being an intern
and forget about the rest.
846
00:59:57,224 --> 00:59:59,511
I need time to think.
847
01:00:00,141 --> 01:00:02,297
- About what?
- I don't know.
848
01:00:03,099 --> 01:00:07,140
About what's going on with Valerie.
Between me and her.
849
01:00:09,183 --> 01:00:10,806
What happened?
850
01:00:10,975 --> 01:00:13,096
Not long ago,
Valerie had an abortion.
851
01:00:13,267 --> 01:00:15,672
She was pregnant and got rid of it.
852
01:00:15,850 --> 01:00:18,635
I did nothing to stop her.
853
01:00:19,142 --> 01:00:22,638
It started when she left her
apartment. She had nowhere to go.
854
01:00:22,934 --> 01:00:26,346
She dispersed her things here
and there. Nothing at my place,
855
01:00:26,517 --> 01:00:29,681
but she was there every night -
with none of her stuff,
856
01:00:29,851 --> 01:00:32,174
"so as not to rush things",
she said.
857
01:00:33,518 --> 01:00:35,555
We had one fight.
858
01:00:36,018 --> 01:00:37,973
It was ridiculous.
859
01:00:38,268 --> 01:00:41,468
She was furious
because I didn't have a hair-dryer.
860
01:00:43,310 --> 01:00:46,723
It's normal.
What the hell would I do with one?
861
01:00:47,352 --> 01:00:49,177
We had a huge fight.
862
01:00:49,352 --> 01:00:52,469
She wanted me to buy her
a hair-dryer.
863
01:00:53,936 --> 01:00:57,846
She wouldn't bring hers -
she had one at a friend's place.
864
01:00:58,102 --> 01:01:03,388
She wouldn't buy one either.
No, I had to buy one for my place.
865
01:01:03,603 --> 01:01:05,060
I wouldn't.
866
01:01:05,228 --> 01:01:08,558
I had no idea what kind she wanted.
867
01:01:09,270 --> 01:01:11,142
It all seemed so dumb.
868
01:01:11,853 --> 01:01:15,136
Then I had an idea.
One day, I said
869
01:01:15,312 --> 01:01:19,057
that guys could be one
of two things:
870
01:01:19,479 --> 01:01:22,263
Either bastards or inadequate.
871
01:01:22,479 --> 01:01:25,891
I was just trying to annoy her,
but it stuck with me.
872
01:01:27,146 --> 01:01:29,551
I'm pretty inadequate with Valerie.
873
01:01:29,771 --> 01:01:32,057
I'm happy, but pathetic too.
874
01:01:32,229 --> 01:01:33,603
My work and all...
875
01:01:34,688 --> 01:01:38,634
It's not Valerie's fault
that I'm pathetic,
876
01:01:39,230 --> 01:01:42,891
but it is her fault
that I'm not a bastard.
877
01:01:43,938 --> 01:01:45,976
So I figured it out.
878
01:01:46,480 --> 01:01:49,846
I had to do something
really terrible to Valerie
879
01:01:50,105 --> 01:01:52,345
so I'd stop being pathetic.
880
01:01:52,522 --> 01:01:55,853
That way, I could at least choose
between the two.
881
01:01:56,439 --> 01:01:58,643
That was the state of things.
882
01:01:59,356 --> 01:02:01,477
Then she got pregnant.
883
01:02:02,523 --> 01:02:05,805
One night she said
she was getting an abortion.
884
01:02:06,148 --> 01:02:09,181
It was really stupid
because she wanted a child.
885
01:02:09,356 --> 01:02:11,264
I was all for it too.
886
01:02:11,440 --> 01:02:14,722
But she decided to get an abortion.
To provoke me.
887
01:02:15,148 --> 01:02:18,230
It was just like the hair-dryer.
She wanted me to say no.
888
01:02:18,399 --> 01:02:22,144
She knew I'd understood
that she wanted me to say no.
889
01:02:22,816 --> 01:02:25,518
Then I realized she wants even more.
890
01:02:26,441 --> 01:02:29,273
More than living with me
and having a kid.
891
01:02:29,566 --> 01:02:32,434
She doesn't want a child.
She wants me to stop her
892
01:02:32,649 --> 01:02:36,098
from being selfish,
or scared, or in love.
893
01:02:36,525 --> 01:02:39,772
What about me? When am I selfish?
894
01:02:40,150 --> 01:02:43,148
When should I stop
accepting her challenges!
895
01:02:44,817 --> 01:02:45,895
As for me,
896
01:02:46,109 --> 01:02:48,941
I'm back to being pathetic,
her object.
897
01:02:49,109 --> 01:02:52,474
No chance of finding a way out.
No solution.
898
01:02:52,651 --> 01:02:56,396
So I decided to give
myself a chance.
899
01:02:57,484 --> 01:02:59,889
She'd have her baby,
I'd be the father.
900
01:03:00,151 --> 01:03:03,268
Great! But I wouldn't say a word.
901
01:03:03,443 --> 01:03:07,188
I thought my silence
would make things better.
902
01:03:08,318 --> 01:03:10,985
We went to bed, happy enough.
903
01:03:11,318 --> 01:03:13,772
Except for one thing:
I hadn't said no.
904
01:03:13,943 --> 01:03:17,439
I said "Oh really,
you're getting an abortion"
905
01:03:19,652 --> 01:03:21,773
The next morning,
906
01:03:22,486 --> 01:03:25,851
she asked me
to take her to the clinic.
907
01:03:26,402 --> 01:03:28,891
I started getting scared.
908
01:03:30,028 --> 01:03:33,725
I told her that I had to work,
and I couldn't take her.
909
01:03:36,903 --> 01:03:40,482
I knew she wanted to have a kid.
She always talked about it.
910
01:03:40,778 --> 01:03:42,852
She was living with me.
911
01:03:48,529 --> 01:03:50,852
She called me at work at 11 o'clock.
912
01:03:51,029 --> 01:03:54,229
They were "operating" at noon
and she wanted me to come.
913
01:03:54,404 --> 01:03:58,019
I told her I couldn't
but that I'd see her that night.
914
01:04:03,321 --> 01:04:05,857
Then I started freaking out.
I thought:
915
01:04:06,030 --> 01:04:09,727
"Jean-Jacques, be a bastard for once.
Don't give in.
916
01:04:13,738 --> 01:04:16,108
"Maybe she's not at the clinic.
917
01:04:17,114 --> 01:04:19,151
"I bet she's at home
918
01:04:19,322 --> 01:04:23,019
"and is calling
so I'll tell her what she wants.
919
01:04:23,906 --> 01:04:25,861
But I won't give it to her."
920
01:04:29,614 --> 01:04:32,529
I got home late. She was in bed.
921
01:04:33,240 --> 01:04:34,981
She woke up.
922
01:04:35,406 --> 01:04:37,444
She was pale.
923
01:04:37,781 --> 01:04:41,361
She said: "Don't worry.
Everything went well."
924
01:04:45,657 --> 01:04:48,690
Then she decided
to go to relax at a girlfriend's.
925
01:04:48,865 --> 01:04:51,401
She never visited her girlfriends
926
01:04:51,616 --> 01:04:53,405
just to relax.
927
01:04:53,699 --> 01:04:56,104
I was gentle. I said "Okay."
928
01:04:56,824 --> 01:04:59,443
She spent the night there.
929
01:05:00,158 --> 01:05:01,983
I went to bed.
930
01:05:02,366 --> 01:05:04,440
I cried. I was scared.
931
01:05:05,366 --> 01:05:08,862
The next day, she came home
932
01:05:09,367 --> 01:05:12,281
to fill out
her health insurance forms.
933
01:05:12,742 --> 01:05:15,740
To show me she'd gone
through with it.
934
01:05:17,450 --> 01:05:19,904
She said: "I'm sorry.
935
01:05:20,242 --> 01:05:22,648
I hope you're sorry too."
936
01:05:22,992 --> 01:05:25,481
I nodded yes.
937
01:05:25,701 --> 01:05:29,197
Since then,
we've despised each other.
938
01:05:32,618 --> 01:05:34,194
Jean-Jacques,
939
01:05:34,910 --> 01:05:37,445
I won't repeat
what I'm telling you.
940
01:05:37,826 --> 01:05:40,031
I'll say it once and for all.
941
01:05:41,535 --> 01:05:44,948
Valerie doesn't want a child
942
01:05:45,452 --> 01:05:47,775
or a hair-dryer.
943
01:05:48,160 --> 01:05:51,028
She doesn't need anything
because she's very strong.
944
01:05:51,286 --> 01:05:54,568
You're trapped.
You want her to fear you
945
01:05:54,786 --> 01:05:57,903
the way - sorry to say it -
she fears me.
946
01:05:59,161 --> 01:06:02,076
You think:
"Shit, she's scared of him,
947
01:06:02,245 --> 01:06:04,568
not me. I must be worthless."
948
01:06:04,828 --> 01:06:07,495
So don't tell me
949
01:06:07,662 --> 01:06:11,074
about your feelings
and "what I should have done".
950
01:06:14,954 --> 01:06:17,324
Valerie has figured out
951
01:06:18,370 --> 01:06:21,701
how to make her existence
an insult to your dignity.
952
01:06:22,871 --> 01:06:24,660
That way,
953
01:06:24,829 --> 01:06:27,033
you loathe yourself for hating her
954
01:06:27,204 --> 01:06:31,577
and she can keep debasing you
and enjoy your paralysis.
955
01:06:31,830 --> 01:06:34,153
The only thing you have to learn
956
01:06:34,330 --> 01:06:38,193
is that hating her
is neither fatal nor foul.
957
01:06:38,622 --> 01:06:41,573
It's normal... and amusing.
958
01:06:42,288 --> 01:06:44,196
And you're going to win.
959
01:06:47,955 --> 01:06:50,325
- I heard about your mother.
- What?
960
01:06:51,331 --> 01:06:53,902
Sylvia told me the story
about your mother.
961
01:06:54,289 --> 01:06:57,038
It's great
how you can talk about your fights
962
01:06:57,206 --> 01:06:59,031
even if it's hard on her.
963
01:06:59,206 --> 01:07:01,908
It's not that hard on her.
She's dead.
964
01:07:02,081 --> 01:07:05,412
It's easy to badmouth your parents
when they're alive.
965
01:07:05,665 --> 01:07:08,414
It's harder when they're dead.
966
01:07:09,290 --> 01:07:12,407
- You're so well-bred!
- Your mother's not dead.
967
01:07:12,623 --> 01:07:16,120
Yes, she is. That shouldn't make
her seem any nicer.
968
01:07:16,290 --> 01:07:19,870
Breast cancer.
She got struck where she sinned.
969
01:07:20,041 --> 01:07:20,905
What?
970
01:07:21,082 --> 01:07:24,413
Her breasts.
She wasn't a very good mother.
971
01:07:24,583 --> 01:07:27,201
I'm not a great son either.
972
01:07:28,333 --> 01:07:31,663
I'll stop.
I'm trying like hell to impress you.
973
01:07:33,125 --> 01:07:34,866
What about your mother?
974
01:07:35,041 --> 01:07:36,831
She's dead, I said.
975
01:07:37,125 --> 01:07:39,329
Stop laughing. It's true.
976
01:07:40,583 --> 01:07:42,621
Dinner for one!
977
01:07:47,792 --> 01:07:49,582
They discuss Valerie's PhD.
978
01:07:49,751 --> 01:07:52,867
Valerie takes Paul home.
They start dating.
979
01:07:53,292 --> 01:07:56,872
Everything seems to separate them.
Valerie is serious and violent,
980
01:07:57,126 --> 01:07:59,164
Paul is ironic and gentle.
981
01:07:59,334 --> 01:08:02,368
For this very reason,
they inevitably fall in love.
982
01:08:02,626 --> 01:08:04,285
Valerie shudders with fury,
983
01:08:04,501 --> 01:08:06,658
then with pleasure,
at Paul's provocations.
984
01:08:06,835 --> 01:08:08,826
Paul finds Valerie's lucidity
985
01:08:09,002 --> 01:08:11,668
deeper than his irony,
which wearies him.
986
01:08:13,877 --> 01:08:16,661
Then Valerie mentions Sylvia.
987
01:08:17,752 --> 01:08:18,617
Finally.
988
01:08:19,336 --> 01:08:22,369
All these years
Paul never dared mention her.
989
01:08:22,669 --> 01:08:25,336
Today,
Valerie restores Sylvia to him.
990
01:08:26,919 --> 01:08:30,960
For years, Paul's silence made
him sick. Now he's feeling giddy.
991
01:08:31,128 --> 01:08:34,126
He says
because Sylvia was never his,
992
01:08:34,295 --> 01:08:37,495
he could have had any other.
Because she gave him nothing
993
01:08:37,670 --> 01:08:41,118
no other girl could give him less
than the one he loved.
994
01:08:41,629 --> 01:08:45,243
He'd had plenty of women,
yet suffered because of one.
995
01:08:47,004 --> 01:08:50,168
One day, a mutual friend,
unaware of Sylvia's affairs,
996
01:08:50,337 --> 01:08:53,004
decided to tell her about Paul.
997
01:08:53,379 --> 01:08:55,121
Paul's a strange guy.
998
01:08:55,296 --> 01:08:56,042
Really?
999
01:08:56,213 --> 01:08:59,827
A borderline professor.
Nathan can tell you.
1000
01:09:00,546 --> 01:09:02,869
He's screwing up.
He doesn't do much.
1001
01:09:03,046 --> 01:09:06,412
He's been doing a doctorate
for 5 years. Too bad. He could be...
1002
01:09:06,630 --> 01:09:07,293
What?
1003
01:09:07,463 --> 01:09:09,952
"What?"
Sylvia couldn't help asking.
1004
01:09:10,172 --> 01:09:14,331
She hoped he would doom Paul
to the failure which she had predicted
1005
01:09:14,589 --> 01:09:17,160
and which had made her
chose Nathan.
1006
01:09:17,339 --> 01:09:20,254
Yet she also desired
that he redeem Paul
1007
01:09:20,506 --> 01:09:23,457
and the love
she reluctantly felt for him.
1008
01:09:23,798 --> 01:09:26,914
- Nothing. He's nice, but...
- Isn't he smarter than you?
1009
01:09:27,589 --> 01:09:30,078
Because you're an ass.
A total asshole.
1010
01:09:30,256 --> 01:09:33,124
By attacking him,
she was defending herself.
1011
01:09:34,090 --> 01:09:37,456
The same mutual friend
once told Paul about Sylvia.
1012
01:09:41,715 --> 01:09:42,745
You don't know her?
1013
01:09:43,465 --> 01:09:45,290
No. What does she do?
1014
01:09:45,465 --> 01:09:48,666
Sylvia? She stopped school.
She floats around.
1015
01:09:49,216 --> 01:09:51,787
Nathan wants to get her
into publishing.
1016
01:09:52,299 --> 01:09:54,089
She's a loser.
1017
01:09:54,258 --> 01:09:56,960
She looks incredibly intelligent!
1018
01:09:57,674 --> 01:10:00,922
Paul jumped on the occasion
to admit in public
1019
01:10:01,216 --> 01:10:03,124
how charming he found her.
1020
01:10:03,300 --> 01:10:05,753
Until then,
he'd pretended not to know her.
1021
01:10:09,883 --> 01:10:12,004
Come in, now that you're here.
1022
01:10:12,175 --> 01:10:14,545
Paul was a professor.
He wanted to be a writer
1023
01:10:14,717 --> 01:10:17,288
and liked to think himself a critic,
1024
01:10:17,467 --> 01:10:19,292
a perfect middle ground
1025
01:10:19,551 --> 01:10:22,170
between his activities
and his aspirations.
1026
01:10:22,551 --> 01:10:25,632
Sylvia wanted to teach,
but was doing secretarial work.
1027
01:10:27,426 --> 01:10:31,207
When they were together,
she liked to recall his true function.
1028
01:10:31,510 --> 01:10:34,045
You're a teacher.
You even look like one.
1029
01:10:34,885 --> 01:10:38,002
"Not a teacher, a critic,"
he would answer.
1030
01:10:38,177 --> 01:10:42,502
Behind his false pride, he hid
his sadness at not being a writer.
1031
01:10:45,802 --> 01:10:47,923
No, you wrote a couple of articles.
1032
01:10:48,094 --> 01:10:50,132
You're just a teacher!
1033
01:10:50,552 --> 01:10:51,749
She knew
1034
01:10:51,969 --> 01:10:54,588
she was hurting Paul,
who could only acquiesce.
1035
01:10:55,261 --> 01:10:56,375
He could only smile
1036
01:10:56,594 --> 01:10:59,960
at the pleasure she took
in being mean.
1037
01:11:06,678 --> 01:11:09,760
What Paul never understood
about this new-found altruism
1038
01:11:09,929 --> 01:11:12,133
was his desire to put her down.
1039
01:11:12,304 --> 01:11:15,800
He turned into devotion
the vengeance he wished to inflict
1040
01:11:15,971 --> 01:11:18,506
and which made her quiver
when she defied him.
1041
01:11:18,887 --> 01:11:21,554
Their affair
would have been so different
1042
01:11:21,721 --> 01:11:24,802
had he stood up
to her mean-spirited pleasure.
1043
01:11:25,846 --> 01:11:28,548
She hated him
both for ignoring her insufficiency
1044
01:11:28,721 --> 01:11:30,262
and for seeing it too well.
1045
01:11:30,471 --> 01:11:33,138
She loved him for the same reasons:
She gloated
1046
01:11:33,347 --> 01:11:37,008
in his admiration
and felt "redeemable" by his concern
1047
01:11:37,305 --> 01:11:39,095
and exertion.
1048
01:11:39,930 --> 01:11:43,510
She'd finally met someone
for whom all "this" wasn't easy.
1049
01:11:58,806 --> 01:12:01,425
Is it sleazy of me
to tell you all this?
1050
01:12:01,806 --> 01:12:03,632
No, it's fine.
1051
01:12:03,807 --> 01:12:06,378
Talking to one girl about another...
1052
01:12:06,932 --> 01:12:09,385
If you love her, it's only normal.
1053
01:12:41,559 --> 01:12:43,431
I'm going to make you angry.
1054
01:12:43,600 --> 01:12:44,974
Why?
1055
01:12:45,851 --> 01:12:47,676
I have something to tell you...
1056
01:12:49,767 --> 01:12:52,173
but you'll think I'm an idiot.
1057
01:12:52,601 --> 01:12:55,090
You'll think less of me.
I hate to tell you.
1058
01:12:55,268 --> 01:12:57,591
I'll think less of you?
1059
01:12:58,476 --> 01:13:01,391
Did you kill someone?
Beat up your parents?
1060
01:13:05,935 --> 01:13:09,550
I think...
I want to live with Sylvia.
1061
01:13:14,269 --> 01:13:16,722
I've started looking for
an apartment.
1062
01:13:17,227 --> 01:13:20,558
Until then,
she'll stay at my place.
1063
01:13:26,061 --> 01:13:29,095
See? You do have
a lesser opinion of me.
1064
01:13:29,770 --> 01:13:31,393
Not at all.
1065
01:13:33,062 --> 01:13:33,926
Look at me.
1066
01:13:34,103 --> 01:13:36,770
Not at all. I think it's great.
1067
01:13:38,687 --> 01:13:40,512
I don't know what to say.
1068
01:13:41,812 --> 01:13:43,803
You should live with a girl.
1069
01:13:43,979 --> 01:13:45,769
Why do you say that?
1070
01:13:46,646 --> 01:13:48,720
I'm thinking of your pant cuffs.
1071
01:13:49,562 --> 01:13:51,683
You're neglectful of everything.
1072
01:13:53,979 --> 01:13:55,602
Especially of yourself.
1073
01:13:57,188 --> 01:13:59,593
You work all the time.
1074
01:13:59,980 --> 01:14:03,476
You look unhappy.
You should live with a girl.
1075
01:14:04,730 --> 01:14:06,353
Yeah, sure.
1076
01:14:07,105 --> 01:14:09,854
- No, I'm serious.
- I'm sure you are.
1077
01:14:11,439 --> 01:14:13,809
Do you need help
looking for a place?
1078
01:14:13,981 --> 01:14:16,101
Because Bob has connections...
1079
01:14:16,731 --> 01:14:18,970
Why don't you get one for yourself?
1080
01:14:19,147 --> 01:14:21,268
That's more complicated.
1081
01:14:21,939 --> 01:14:24,309
Sylvia seems great.
1082
01:14:25,064 --> 01:14:26,344
Yeah...
1083
01:14:27,481 --> 01:14:29,188
She amazes me.
1084
01:14:54,983 --> 01:14:56,180
I'm fine.
1085
01:14:57,566 --> 01:14:59,356
I fell.
1086
01:15:01,067 --> 01:15:02,808
I'm not hurt.
1087
01:15:05,567 --> 01:15:07,392
I'm sorry.
1088
01:15:07,900 --> 01:15:09,974
You can carry on, thanks.
1089
01:15:15,234 --> 01:15:17,474
Can you hold the elevator?
1090
01:15:21,818 --> 01:15:23,725
The lamp, too.
1091
01:15:25,860 --> 01:15:27,685
Where should I put it?
1092
01:15:44,069 --> 01:15:47,102
Before Nathan, I was a mess.
You'd never have wanted me.
1093
01:15:47,944 --> 01:15:50,267
I'm a pretty gloomy person.
1094
01:15:50,444 --> 01:15:52,898
If I were yours,
you'd see how gloomy I am.
1095
01:15:54,986 --> 01:15:58,269
Helping Nathan saved me.
It got me out of my rut.
1096
01:15:58,695 --> 01:16:00,851
You can't do anything for me.
1097
01:16:01,403 --> 01:16:03,726
You can't even do anything
for yourself.
1098
01:16:06,654 --> 01:16:08,940
What would we live off?
1099
01:16:10,945 --> 01:16:12,604
Where? Where do you live?
1100
01:16:12,779 --> 01:16:14,485
At my cousin's.
1101
01:16:15,487 --> 01:16:17,941
I won't live with your cousin!
1102
01:16:18,113 --> 01:16:20,068
Where then?
1103
01:16:21,279 --> 01:16:23,400
Do you have friends?
1104
01:16:24,571 --> 01:16:26,361
Besides Nathan...
1105
01:16:28,405 --> 01:16:32,020
Who would we see?
Definitely not Nathan anymore.
1106
01:16:34,905 --> 01:16:38,236
We'd both be penniless
and shut away, God knows where.
1107
01:16:38,405 --> 01:16:41,606
You'd want to kill me,
I'd want to kill you.
1108
01:16:41,781 --> 01:16:43,570
We'd be miserable!
1109
01:16:43,739 --> 01:16:47,069
You love me... and that's miserable.
1110
01:17:16,991 --> 01:17:18,697
Leave a franc.
1111
01:17:22,533 --> 01:17:24,074
Thief.
1112
01:17:59,327 --> 01:18:02,111
In the spring,
Esther gets into translation school.
1113
01:18:03,077 --> 01:18:05,316
Paul immediately breaks up with her.
1114
01:18:05,535 --> 01:18:07,158
Esther cries.
1115
01:18:13,119 --> 01:18:15,655
Paul says
she now has a life of her own
1116
01:18:15,827 --> 01:18:18,779
and should be proud
of her test results.
1117
01:18:20,494 --> 01:18:22,817
Esther says
she doesn't know what to say.
1118
01:18:23,078 --> 01:18:25,946
They decide it's best
to stop seeing each other.
1119
01:18:26,120 --> 01:18:28,988
Esther breaks her promise.
She visits Paul often
1120
01:18:29,162 --> 01:18:30,987
to try to understand.
1121
01:18:31,995 --> 01:18:34,946
It's over. We're finished.
1122
01:18:35,870 --> 01:18:39,236
I'm breaking up.
I'm not going out with you anymore.
1123
01:18:43,412 --> 01:18:44,786
You're too dependent on me.
1124
01:18:44,954 --> 01:18:47,869
I can't go out with a girl
if I don't know how it'll end.
1125
01:18:48,371 --> 01:18:50,077
That's ridiculous.
1126
01:18:51,163 --> 01:18:52,988
No it's not.
1127
01:18:53,163 --> 01:18:55,830
Love affairs are meant to end.
1128
01:18:56,080 --> 01:18:57,987
They always end!
1129
01:19:00,288 --> 01:19:02,528
It's not my fault.
It's universal.
1130
01:19:03,455 --> 01:19:06,489
I need to be able
to imagine how it'll end.
1131
01:19:06,747 --> 01:19:09,745
You can't imagine our break-up
so you're dumping me?
1132
01:19:09,914 --> 01:19:10,862
That's ridiculous.
1133
01:19:11,164 --> 01:19:13,071
What a lousy reason.
How revolting.
1134
01:19:13,247 --> 01:19:15,238
You depend on me way too much!
1135
01:19:15,414 --> 01:19:17,784
I don't depend on you.
Who do you think you are?
1136
01:19:18,081 --> 01:19:20,534
Great! You don't depend on me!
1137
01:19:23,248 --> 01:19:24,906
It's as if... Jesus!
1138
01:19:26,248 --> 01:19:29,696
I carry the burden
of your responsibility.
1139
01:19:30,665 --> 01:19:32,407
It's too heavy!
1140
01:19:34,707 --> 01:19:38,286
No one can carry anyone else's load.
1141
01:19:38,707 --> 01:19:40,200
No one.
1142
01:19:40,707 --> 01:19:42,532
I'm trapped.
1143
01:19:42,749 --> 01:19:44,325
Can't you see I'm trapped?
1144
01:19:44,541 --> 01:19:46,827
I carry your weight too.
1145
01:19:46,999 --> 01:19:48,990
- You carry nothing.
- Like hell!
1146
01:19:49,249 --> 01:19:53,078
You don't know what I do.
Why, how, with who.
1147
01:19:53,500 --> 01:19:56,498
What makes me happy,
what makes me sad.
1148
01:19:58,208 --> 01:19:59,915
You know nothing.
1149
01:20:01,042 --> 01:20:03,163
You're happy with me.
1150
01:20:03,542 --> 01:20:05,947
Of course I'm happy with you.
1151
01:20:06,459 --> 01:20:08,117
You're the best girl in the world.
1152
01:20:08,292 --> 01:20:10,449
Then why are you leaving me?
1153
01:20:10,917 --> 01:20:13,323
Because I didn't see the time go by.
1154
01:20:14,334 --> 01:20:15,910
You're weighing me down.
1155
01:20:16,168 --> 01:20:18,703
It's like saying a dog is mad
just to kill it.
1156
01:20:18,876 --> 01:20:22,372
I'm mad because you drive me mad.
You're a beached whale.
1157
01:20:22,543 --> 01:20:23,787
You're just tense.
1158
01:20:23,960 --> 01:20:27,788
I'm not tense.
I don't have any fucking moods!
1159
01:20:28,002 --> 01:20:30,620
I've wanted
to finish my doctorate for years.
1160
01:20:31,168 --> 01:20:33,574
I'm having a nervous breakdown.
1161
01:20:34,335 --> 01:20:37,666
Compare me to Nathan and Bob.
1162
01:20:37,835 --> 01:20:39,376
I'm becoming a loser.
1163
01:20:40,086 --> 01:20:41,247
I'm screwing up my life.
1164
01:20:41,502 --> 01:20:45,034
If I screw up my life,
I'll never forgive you. It's obvious.
1165
01:20:45,753 --> 01:20:48,667
I wish we'd won, but we're losing!
1166
01:20:48,836 --> 01:20:51,455
Can't you see? I'm drained.
1167
01:20:51,670 --> 01:20:53,542
You can't help me.
1168
01:20:55,670 --> 01:20:57,791
Are you in love with someone else?
1169
01:20:58,170 --> 01:20:59,663
Yes.
1170
01:21:07,545 --> 01:21:10,034
How sad. Do I know her?
1171
01:21:10,212 --> 01:21:11,622
No.
1172
01:21:13,212 --> 01:21:14,954
Better that way.
1173
01:21:15,338 --> 01:21:17,245
It's terribly sad.
1174
01:21:21,005 --> 01:21:23,671
What can I say to change your mind?
1175
01:21:24,296 --> 01:21:27,164
It's because you don't know
that we're breaking up.
1176
01:21:27,338 --> 01:21:29,909
That's dumb. Tell me what to say
1177
01:21:30,088 --> 01:21:31,285
and I'll say it.
1178
01:21:31,463 --> 01:21:33,040
That's impossible.
1179
01:21:33,255 --> 01:21:35,791
You are what you are.
That's what's great.
1180
01:21:35,964 --> 01:21:37,622
But I need some distance.
1181
01:21:37,797 --> 01:21:40,712
Then I'm not good enough.
What did you need?
1182
01:21:40,881 --> 01:21:43,120
I don't know. If you'd said:
1183
01:21:43,589 --> 01:21:45,379
"I want us to move in together."
1184
01:21:45,548 --> 01:21:47,337
You don't have to!
1185
01:21:47,506 --> 01:21:49,627
But I do!
1186
01:21:50,048 --> 01:21:52,715
It's obvious you want to.
Can't you see?
1187
01:21:52,881 --> 01:21:55,121
I have to tell you so you realize
1188
01:21:55,298 --> 01:21:57,419
that you want us to live together.
1189
01:21:57,590 --> 01:21:59,332
I already knew I wanted it.
1190
01:21:59,507 --> 01:22:02,042
No, you didn't really know.
You felt it.
1191
01:22:02,215 --> 01:22:04,502
But I have to spell it out for you.
1192
01:22:05,590 --> 01:22:07,747
So spell for me.
1193
01:22:07,924 --> 01:22:10,045
I've had enough.
1194
01:22:10,882 --> 01:22:13,501
Forget about living together.
It gets you tense.
1195
01:22:13,758 --> 01:22:16,044
What can I say to change your mind?
1196
01:22:16,216 --> 01:22:18,456
What else can I say?
1197
01:22:18,633 --> 01:22:20,624
That you think I love you.
1198
01:22:21,175 --> 01:22:23,331
I'm not too sure.
1199
01:22:23,550 --> 01:22:26,797
But I can say it:
I think you love me.
1200
01:22:27,008 --> 01:22:28,205
There. Is that all?
1201
01:22:28,383 --> 01:22:31,998
No. You can also say:
Of course you'll cheat on me."
1202
01:22:32,384 --> 01:22:34,256
That's for sure.
1203
01:22:34,425 --> 01:22:37,626
"But you can, if you don't
betray me. And if we break up
1204
01:22:37,801 --> 01:22:40,752
you'll move out
and I'll get on with my life."
1205
01:22:43,884 --> 01:22:45,543
How?
1206
01:22:46,426 --> 01:22:47,967
How could I?
1207
01:22:48,134 --> 01:22:51,049
"I'll live it differently
because I'm different from you.
1208
01:22:51,343 --> 01:22:54,922
"I'm not easy to live with.
I organize my life badly,
1209
01:22:55,885 --> 01:22:58,966
"but living with you
won't be stealing your life,
1210
01:23:00,052 --> 01:23:02,623
"but a means
of organizing mine better.
1211
01:23:02,927 --> 01:23:05,416
"Know that
it's because I'm this way
1212
01:23:05,677 --> 01:23:07,467
"that you love me.
1213
01:23:07,636 --> 01:23:09,840
"I know you're scared of being
1214
01:23:10,011 --> 01:23:11,966
"both money maker
and money manager,
1215
01:23:12,136 --> 01:23:14,506
"both friend maker
and friend manager,
1216
01:23:14,678 --> 01:23:17,629
"and that you're scared
that without you - I mean, me -
1217
01:23:17,969 --> 01:23:21,051
"I'll be 'downgraded', uprooted...
1218
01:23:21,261 --> 01:23:23,382
"But this is not true.
1219
01:23:23,803 --> 01:23:25,711
"Look at what I've brought you:
1220
01:23:25,887 --> 01:23:27,877
Without me,
you'd be so much worse."
1221
01:23:28,053 --> 01:23:30,624
I'm not sure
you'd be worse off without me.
1222
01:23:30,804 --> 01:23:32,794
I wish you'd said:
1223
01:23:33,012 --> 01:23:35,168
"You'll never find someone like me.
1224
01:23:35,387 --> 01:23:37,177
I'll survive without you."
1225
01:23:37,346 --> 01:23:38,969
Of course I will.
1226
01:23:39,137 --> 01:23:41,294
But better off with you, schmuck!
1227
01:23:42,054 --> 01:23:45,301
Because I love you and also...
1228
01:23:45,471 --> 01:23:48,505
because you're the only guy I know
- it's true - and also
1229
01:23:48,805 --> 01:23:51,471
because you have tons of qualities.
1230
01:23:51,638 --> 01:23:54,553
No, I'm full of meanness,
bitterness and pettiness.
1231
01:23:54,722 --> 01:23:57,424
I can't budge
for fear of breaking you.
1232
01:23:57,805 --> 01:23:59,926
- Tell me you don't love me.
- I don't love you.
1233
01:24:00,097 --> 01:24:01,590
It's true.
1234
01:24:03,514 --> 01:24:04,627
It's not.
1235
01:24:05,680 --> 01:24:07,920
I love you more than anyone else.
1236
01:24:08,222 --> 01:24:10,971
You're my heart, my blood, my eyes.
1237
01:24:12,014 --> 01:24:13,424
I think
1238
01:24:13,598 --> 01:24:16,761
you're the meanest bastard
I've ever met!
1239
01:24:43,391 --> 01:24:45,133
You're a pain.
1240
01:24:48,975 --> 01:24:51,049
You were lousy with me.
1241
01:24:51,558 --> 01:24:53,762
I was bored stiff with you.
1242
01:24:55,267 --> 01:24:57,092
You're lousy with girls, anyway.
1243
01:25:03,309 --> 01:25:05,098
A book by Jean-Luc Marion.
1244
01:25:05,267 --> 01:25:07,471
I was sure you'd like it.
1245
01:25:09,767 --> 01:25:12,931
- "Prolegomena To Charity".
- Serious stuff.
1246
01:25:13,101 --> 01:25:17,012
I'm into theology.
I've read all his books.
1247
01:25:17,393 --> 01:25:20,225
I've given it
at least five times already.
1248
01:25:20,476 --> 01:25:22,846
I'm so happy to be number six.
1249
01:25:24,352 --> 01:25:26,342
I'm touched. You thought...
1250
01:25:26,518 --> 01:25:28,723
I thought you'd like it.
1251
01:25:28,935 --> 01:25:31,554
You could have given me diamonds!
1252
01:25:31,810 --> 01:25:35,057
No, a book
by that pain in the ass, Jean-Paul...
1253
01:25:35,811 --> 01:25:37,766
Jean-Luc What's-his-name.
1254
01:25:37,936 --> 01:25:40,685
You said you loved
Jean-Luc Marion?
1255
01:25:40,853 --> 01:25:43,306
I pity the poor girl.
1256
01:25:43,478 --> 01:25:47,139
But she's stupid enough
to want the biggest pain of them all,
1257
01:25:47,311 --> 01:25:49,018
Paul Dedalus.
1258
01:25:49,686 --> 01:25:52,175
Why not become a rabbi
while you're at it?
1259
01:25:52,353 --> 01:25:54,178
At least they can get married.
1260
01:25:54,353 --> 01:25:56,474
You're not funny. Stop it.
1261
01:25:56,645 --> 01:25:59,312
A beard, a caftan, fringe.
1262
01:25:59,479 --> 01:26:00,758
Not fringe. Tsetsim.
1263
01:26:00,937 --> 01:26:03,307
Whatever... tsetsim.
1264
01:26:03,770 --> 01:26:07,136
Don't talk about things
you know nothing about.
1265
01:26:07,312 --> 01:26:10,559
What do you know?
Mr Know-it-all!
1266
01:26:10,896 --> 01:26:12,437
I know that I don't know.
1267
01:26:12,604 --> 01:26:15,472
Why become a rabbi
if I've had a revelation?
1268
01:26:16,521 --> 01:26:19,010
The revelation of the Trinity.
1269
01:26:19,313 --> 01:26:22,015
I saw my life figured in the Cross.
1270
01:26:23,230 --> 01:26:25,849
- Are they okay with them?
- Of course.
1271
01:26:26,772 --> 01:26:29,011
A priest.
What the fuck did I do wrong?
1272
01:26:29,189 --> 01:26:31,891
Isn't priest
a step up from teacher?
1273
01:26:32,064 --> 01:26:33,473
I'm fed up with you!
1274
01:26:33,647 --> 01:26:36,017
I'm disgusted
to have slept with a priest.
1275
01:26:36,189 --> 01:26:39,969
- Next week you're going...
- To a seminary. Just for ten days.
1276
01:26:40,148 --> 01:26:43,264
- I'll jump the wall at night.
- I don't want a priest.
1277
01:26:43,523 --> 01:26:46,225
Don't turn this into a tragedy.
We'll get by.
1278
01:26:46,398 --> 01:26:47,263
I won't get by.
1279
01:26:48,440 --> 01:26:50,928
I won't become a priest's maid!
1280
01:26:51,106 --> 01:26:52,932
- What else can you do?
- What?
1281
01:26:53,148 --> 01:26:55,897
You're unemployed.
You won't necessarily be unhappy.
1282
01:26:57,232 --> 01:27:00,562
I said "not necessarily". Maybe you
will be, maybe you won't.
1283
01:27:00,857 --> 01:27:02,848
We can try.
You weren't free before.
1284
01:27:03,024 --> 01:27:05,773
Of course not.
I have a husband and two kids,
1285
01:27:05,941 --> 01:27:08,180
one of whom is 7, remember?
1286
01:27:08,441 --> 01:27:12,221
Why do you have two kids?
You're too young! You're 30!
1287
01:27:12,483 --> 01:27:14,272
You could have waited for me.
1288
01:27:14,441 --> 01:27:15,603
For 20 years?
1289
01:27:15,983 --> 01:27:19,230
Don't say you started having sex
at the age of 10. I'll faint.
1290
01:27:19,441 --> 01:27:21,349
At 10, kids go to school.
1291
01:27:21,608 --> 01:27:23,848
You probably started at 22, 23.
1292
01:27:24,067 --> 01:27:25,145
That's normal!
1293
01:27:25,358 --> 01:27:28,771
You'd have been waiting
for a guy like me for only 7 years.
1294
01:27:29,067 --> 01:27:31,141
I've come just at the right time.
1295
01:27:33,192 --> 01:27:35,230
So ask me to divorce,
like an adult.
1296
01:27:35,442 --> 01:27:37,765
- That's impossible.
- Why?
1297
01:27:38,234 --> 01:27:41,268
- Don't ask. You know.
- No, I don't.
1298
01:27:41,443 --> 01:27:43,896
- Don't ask me to break a sacrament.
- What?
1299
01:27:44,109 --> 01:27:47,854
I can't break a sacrament.
I'm Catholic. I can't cause a divorce.
1300
01:27:49,943 --> 01:27:54,103
My ass isn't sacred!
You don't treat it that way in bed!
1301
01:27:54,360 --> 01:27:56,931
But it is! Your ass is sacred!
1302
01:27:57,110 --> 01:28:00,558
That's what I understand now!
You're a complete human being!
1303
01:28:01,485 --> 01:28:04,056
Thanks for the promotion!
What great news!
1304
01:28:04,236 --> 01:28:08,064
I needed a revelation
to realize how human you are.
1305
01:28:08,694 --> 01:28:11,230
I thought I was living all alone.
1306
01:28:12,153 --> 01:28:13,645
That's how it is.
1307
01:29:06,281 --> 01:29:07,987
What are you up to?
1308
01:29:08,323 --> 01:29:11,771
Not much.
I haven't finished my doctorate yet.
1309
01:29:13,073 --> 01:29:16,485
I've come to tell you
I'm resigning from the university.
1310
01:29:16,656 --> 01:29:19,145
I'm sending it off tomorrow.
It's final.
1311
01:29:19,490 --> 01:29:21,646
You're the only person I've told.
1312
01:29:22,198 --> 01:29:25,066
You'll have problems
with the Ministry.
1313
01:29:25,365 --> 01:29:26,941
You promised them 10 years.
1314
01:29:27,115 --> 01:29:30,149
I'll pay the State back
the two years I owe it.
1315
01:29:31,032 --> 01:29:32,691
It's odd.
1316
01:29:33,241 --> 01:29:35,148
You were brilliant.
1317
01:29:35,907 --> 01:29:38,230
But it's Nathan who started writing.
1318
01:29:38,449 --> 01:29:41,198
Rabier too. As for you, nothing.
1319
01:29:42,074 --> 01:29:43,651
I've written articles.
1320
01:29:43,825 --> 01:29:47,688
I read your piece on Nathan.
It was pertinent. Elegant, too.
1321
01:29:48,158 --> 01:29:50,362
You almost made me
want to like his book.
1322
01:29:50,533 --> 01:29:54,314
You've written nothing on Rabier.
Have you heard?
1323
01:29:54,575 --> 01:29:57,988
He'll be heading
the Epistemology Department.
1324
01:29:59,075 --> 01:30:01,031
Associate Professor.
1325
01:30:01,242 --> 01:30:04,774
You were so close.
What was your fight about?
1326
01:30:05,076 --> 01:30:06,901
I never knew.
1327
01:30:07,534 --> 01:30:09,276
What I wonder
1328
01:30:09,451 --> 01:30:11,856
is why we stayed friends
for so long.
1329
01:30:12,034 --> 01:30:13,990
We were very different.
1330
01:30:14,160 --> 01:30:16,197
That's what I don't understand.
1331
01:30:16,493 --> 01:30:19,776
It was his energy.
It shook you up a bit.
1332
01:30:19,952 --> 01:30:21,658
He's a total numbskull.
1333
01:30:21,827 --> 01:30:24,990
How can you say that about a friend,
even a former one?
1334
01:30:25,577 --> 01:30:29,441
Why did it take me so long
to realize the extent of his stupidity?
1335
01:30:30,452 --> 01:30:32,526
Was I that stupid too?
1336
01:30:32,994 --> 01:30:36,027
Was I blind? Too proud?
1337
01:30:37,161 --> 01:30:41,783
And I'm distraught that you like him,
because I'm jealous of your affection.
1338
01:30:42,119 --> 01:30:44,904
Yet I'm reassured to see you
as I used to be,
1339
01:30:45,078 --> 01:30:49,072
fascinated by his stupidity.
I feel less alone.
1340
01:30:49,412 --> 01:30:53,192
Don't resign.
You'll make a fine professor, like me.
1341
01:30:54,037 --> 01:30:57,118
You don't have the stuff of a writer.
You'll spend
1342
01:30:57,370 --> 01:30:59,824
the first 300 pages
apologizing for writing.
1343
01:30:59,995 --> 01:31:02,282
Frederic Rabier never apologizes.
1344
01:31:02,454 --> 01:31:04,824
I'm not being critical.
Maybe I'm wrong.
1345
01:31:05,954 --> 01:31:07,613
I keep seeing
1346
01:31:08,079 --> 01:31:10,746
my oncoming bitterness,
and that scares me.
1347
01:31:11,454 --> 01:31:13,990
I used to want
to be refined and intelligent,
1348
01:31:14,163 --> 01:31:16,403
to impress you
and deserve your esteem.
1349
01:31:16,580 --> 01:31:20,490
And now you admire what I thought
you'd taught me to despise.
1350
01:31:21,080 --> 01:31:23,616
I wonder
whether I ever learned my lessons.
1351
01:31:59,290 --> 01:32:01,198
Can you help me?
1352
01:32:01,499 --> 01:32:02,364
Sure.
1353
01:32:02,541 --> 01:32:05,029
Do you have tools? A toolbox?
1354
01:32:07,958 --> 01:32:11,655
There's no janitor
and I have a shit-awful problem.
1355
01:32:13,875 --> 01:32:16,079
There were tools in the corridor.
1356
01:32:16,416 --> 01:32:18,454
The monkey's going crazy.
1357
01:32:19,167 --> 01:32:21,074
In Boston, he was fine.
1358
01:32:21,250 --> 01:32:24,201
But Paris has shaken him up.
He's become violent.
1359
01:32:26,542 --> 01:32:29,659
I don't get it. He's scared.
1360
01:32:29,876 --> 01:32:32,364
He's stuck behind the radiator.
1361
01:32:33,501 --> 01:32:36,285
He may be dead. It's boiling.
1362
01:32:36,459 --> 01:32:38,201
Turn off the radiator!
1363
01:32:38,376 --> 01:32:40,699
I did already.
But I can't reach him.
1364
01:32:40,876 --> 01:32:43,578
The tools are over here.
1365
01:33:05,794 --> 01:33:07,073
What's his name?
1366
01:33:07,253 --> 01:33:09,788
Don't laugh. I didn't choose it.
1367
01:33:10,086 --> 01:33:11,460
What is it?
1368
01:33:12,378 --> 01:33:13,954
Laki.
1369
01:33:27,670 --> 01:33:29,791
I tried with this.
1370
01:33:31,337 --> 01:33:32,711
Let me.
1371
01:33:32,879 --> 01:33:34,455
How disgusting.
1372
01:33:34,713 --> 01:33:37,201
I'm better dressed for it.
1373
01:33:37,421 --> 01:33:40,372
There's no use dirtying your jacket.
1374
01:33:40,755 --> 01:33:42,212
Shit.
1375
01:33:45,171 --> 01:33:46,712
Fucking shit-head janitors!
1376
01:34:07,006 --> 01:34:08,380
His arm...
1377
01:34:15,048 --> 01:34:16,292
So?
1378
01:34:16,673 --> 01:34:18,463
Is he angry?
1379
01:34:20,090 --> 01:34:21,748
No, he's dead.
1380
01:34:21,965 --> 01:34:23,423
Oh shit.
1381
01:34:24,715 --> 01:34:26,706
He's squashed.
1382
01:34:28,966 --> 01:34:31,917
He went crazy.
As if he'd been beaten.
1383
01:34:33,799 --> 01:34:36,714
I swear I didn't beat him.
It wasn't me.
1384
01:34:37,341 --> 01:34:38,882
I believe you.
1385
01:34:40,300 --> 01:34:42,089
My God, this is so disgusting.
1386
01:34:42,258 --> 01:34:44,462
I can't have that shit in my office.
1387
01:34:59,842 --> 01:35:02,129
Do you have gloves?
1388
01:35:11,051 --> 01:35:13,208
Actually it's like a cat.
1389
01:36:03,119 --> 01:36:06,864
Fuck, I bothered you for this.
1390
01:36:07,036 --> 01:36:08,861
That's okay.
1391
01:36:09,202 --> 01:36:12,201
I won't apologize, but
1392
01:36:12,869 --> 01:36:14,362
thanks.
1393
01:36:18,953 --> 01:36:21,074
I was attached to him, you know.
1394
01:36:24,537 --> 01:36:26,611
I'll throw it in the garbage.
1395
01:36:27,370 --> 01:36:29,740
You don't know where it is...
1396
01:36:31,870 --> 01:36:32,901
The garbage.
1397
01:36:33,079 --> 01:36:35,365
No, I don't know where the bins are.
1398
01:36:42,704 --> 01:36:44,909
I'll be going then. So long.
1399
01:36:45,329 --> 01:36:48,742
Sorry, can you wash your hands first?
1400
01:36:48,996 --> 01:36:51,201
- For yourself, too.
- I forgot.
1401
01:36:51,371 --> 01:36:54,286
Sorry. There's no reason
for both of us to risk it.
1402
01:36:54,455 --> 01:36:56,446
You should go to the lavatory.
1403
01:36:56,705 --> 01:36:59,110
I will. Bye.
1404
01:38:30,335 --> 01:38:31,532
Are you okay?
1405
01:38:35,919 --> 01:38:36,665
Are you okay?
1406
01:39:07,004 --> 01:39:08,331
Hi.
1407
01:39:08,838 --> 01:39:11,504
Are you okay? Doesn't look it.
1408
01:39:15,588 --> 01:39:17,294
What is it?
1409
01:39:22,880 --> 01:39:24,954
Move, dammit!
1410
01:40:14,300 --> 01:40:15,378
What's this?
1411
01:40:15,550 --> 01:40:18,169
Nothing. Just work.
1412
01:40:19,883 --> 01:40:23,130
- Ladies shouldn't rummage in trash.
- What the hell?
1413
01:40:23,383 --> 01:40:25,421
You're a real dick.
1414
01:40:25,967 --> 01:40:27,839
I'm sick of you and your cousin.
1415
01:40:28,092 --> 01:40:29,715
Where is he?
1416
01:40:30,217 --> 01:40:31,710
- I'm sorry.
- Don't be.
1417
01:40:31,967 --> 01:40:33,757
You piss me off.
1418
01:40:35,051 --> 01:40:36,793
Come back.
1419
01:40:38,218 --> 01:40:40,706
I don't want to wait for him
all alone.
1420
01:40:43,010 --> 01:40:44,586
Come back.
1421
01:40:56,969 --> 01:40:58,710
Enough already...
1422
01:41:00,844 --> 01:41:04,044
You don't want a scarf? Mittens?
1423
01:41:04,302 --> 01:41:06,873
How about boots? Is that enough?
1424
01:41:07,594 --> 01:41:09,135
It'll do.
1425
01:41:10,053 --> 01:41:12,127
Bob's a pain. He never comes back.
1426
01:41:12,470 --> 01:41:14,793
I get scared all alone.
1427
01:41:15,845 --> 01:41:19,293
You're taking advantage
of my being sick.
1428
01:41:19,678 --> 01:41:22,795
I'm dying to sleep with you.
I just wanted to say it.
1429
01:41:23,637 --> 01:41:25,960
It hurts me not to be able to.
1430
01:41:26,220 --> 01:41:28,923
Of course you can't. I love Bob.
1431
01:41:29,220 --> 01:41:30,761
It's simple.
1432
01:41:31,346 --> 01:41:33,550
And you're a little over the hill.
1433
01:41:34,304 --> 01:41:36,176
Yeah, over the hill.
1434
01:41:44,346 --> 01:41:46,716
I ran like an idiot
1435
01:41:47,096 --> 01:41:48,471
and then I stopped.
1436
01:41:49,347 --> 01:41:51,551
Then I realized
1437
01:41:52,138 --> 01:41:56,132
everything was age-old
and incredibly hostile.
1438
01:41:58,514 --> 01:42:00,551
As if we were hated.
1439
01:42:01,222 --> 01:42:03,379
I was very scared.
1440
01:42:11,223 --> 01:42:12,929
Hi. It's Valerie.
1441
01:42:14,723 --> 01:42:16,381
Do you mind my calling?
1442
01:42:16,556 --> 01:42:18,843
Not at all.
1443
01:42:19,723 --> 01:42:22,757
I wanted to know if we could meet.
1444
01:42:22,932 --> 01:42:26,049
It's nice out.
I'll tell you about my thesis.
1445
01:42:26,224 --> 01:42:28,510
Sure, call me tomorrow.
1446
01:42:28,682 --> 01:42:30,673
Can't I see you now?
1447
01:42:31,891 --> 01:42:33,680
I'm having some problems.
1448
01:42:33,849 --> 01:42:35,011
You too?
1449
01:42:35,183 --> 01:42:37,718
In fact, I'm not going out
much because...
1450
01:42:37,891 --> 01:42:40,889
It sounds stupid,
but I'm having psychiatric problems.
1451
01:42:41,141 --> 01:42:43,262
I'm really scared to go out.
1452
01:42:44,058 --> 01:42:47,258
- I'm bothering you, right?
- No, I swear.
1453
01:42:47,475 --> 01:42:50,805
I have to go see
my professor, Chernov.
1454
01:42:51,475 --> 01:42:54,011
He lives in the suburbs.
1455
01:42:54,184 --> 01:42:56,886
I'd have to walk
from the train station
1456
01:42:58,225 --> 01:43:00,051
if I went.
1457
01:43:00,517 --> 01:43:02,840
But I can't go out, so...
1458
01:43:03,267 --> 01:43:05,258
I have a car. I'll pick you up.
1459
01:43:05,434 --> 01:43:07,259
No, that's not it.
1460
01:43:07,434 --> 01:43:10,137
- See you in a sec.
- No, it's okay.
1461
01:43:42,686 --> 01:43:45,009
The first time...
1462
01:43:45,811 --> 01:43:48,478
I remember you
telling me something.
1463
01:43:48,645 --> 01:43:50,719
No girl ever told you that before?
1464
01:43:50,895 --> 01:43:53,099
You mustn't have had much fun.
1465
01:43:53,354 --> 01:43:55,475
What's Chernov's first name?
1466
01:43:55,645 --> 01:43:58,597
- Leon, as in Trotsky.
- Do you call him Leon?
1467
01:43:58,771 --> 01:44:01,473
Of course not! He's a genius!
1468
01:44:01,771 --> 01:44:03,892
You're so respectful.
1469
01:44:10,521 --> 01:44:13,721
Paul! He lost the car!
1470
01:44:13,896 --> 01:44:15,473
Stop it! Leave him be!
1471
01:44:17,313 --> 01:44:21,259
It's so horrible being locked up
with him all year long.
1472
01:44:21,730 --> 01:44:24,053
- What's going on?
- Don't bore them.
1473
01:44:24,230 --> 01:44:28,059
He forgot where he parked the car.
We've searched for hours!
1474
01:44:28,439 --> 01:44:30,346
What kind is it?
1475
01:44:30,522 --> 01:44:33,888
A white Peugeot.
1476
01:44:35,106 --> 01:44:38,270
- Where's the car?
- I can't remember.
1477
01:44:38,439 --> 01:44:40,016
Did you park it?
1478
01:44:40,190 --> 01:44:42,678
Obviously.
I didn't drive it into the canal.
1479
01:44:46,440 --> 01:44:48,146
She's been screaming at me.
1480
01:44:48,315 --> 01:44:50,982
It's over. I'm here now.
1481
01:44:51,357 --> 01:44:54,106
You misplaced your car.
There's no shame in that.
1482
01:44:54,440 --> 01:44:55,898
It happens to everyone.
1483
01:44:57,691 --> 01:45:00,096
- What?
- Alzheimer's.
1484
01:45:01,066 --> 01:45:03,637
It's the name of the disease I have.
1485
01:45:03,858 --> 01:45:07,105
I'll lose my mind.
All my brain cells.
1486
01:45:07,733 --> 01:45:10,482
I'll forget everything.
Then I'll stop talking.
1487
01:45:10,650 --> 01:45:13,648
Hold on.
Did a doctor tell you this?
1488
01:45:14,066 --> 01:45:17,930
It wasn't a doctor?
You read this somewhere.
1489
01:45:19,608 --> 01:45:22,014
We'll see a doctor tomorrow.
1490
01:45:22,192 --> 01:45:24,478
If it's Alzheimer's,
we're in deep shit.
1491
01:45:24,650 --> 01:45:26,641
But until then, we're fine.
1492
01:45:27,067 --> 01:45:29,271
For now,
you've just lost your car.
1493
01:45:30,317 --> 01:45:32,438
I lost the keys too.
1494
01:45:32,609 --> 01:45:35,228
Professor, it's nothing.
A car is annoying,
1495
01:45:35,401 --> 01:45:38,849
but a set of keys is
absent-mindedness. That's different.
1496
01:45:41,818 --> 01:45:43,145
You see?
1497
01:45:43,318 --> 01:45:45,309
- I'm absent-minded.
- That's it.
1498
01:45:45,735 --> 01:45:47,441
I'm tired too.
1499
01:45:47,610 --> 01:45:50,229
Of course. How about this?
1500
01:45:51,069 --> 01:45:54,730
I'll go look for the car.
It must be around here.
1501
01:45:54,902 --> 01:45:57,651
Valerie and I will comb the streets.
1502
01:45:59,611 --> 01:46:01,436
Are you still seeing...
1503
01:46:01,652 --> 01:46:03,727
Mrs Neveux? No!
1504
01:46:03,903 --> 01:46:05,692
So it's not there.
1505
01:46:06,861 --> 01:46:08,982
You'd remember a quick fuck?
1506
01:46:09,278 --> 01:46:10,439
Yes.
1507
01:46:12,736 --> 01:46:14,692
I'll go look for it.
1508
01:46:27,112 --> 01:46:30,312
I won't mention cars or senility.
1509
01:46:30,487 --> 01:46:33,936
I won't burp during meals
or say that Heidegger was scum.
1510
01:46:37,613 --> 01:46:39,106
This is amazing!
1511
01:46:39,280 --> 01:46:41,815
You'll be working
with Professor Egghead
1512
01:46:41,988 --> 01:46:44,737
when he has no more eggs
in his basket!
1513
01:46:45,280 --> 01:46:47,815
Seriously, he's cool
and I'm thrilled.
1514
01:46:47,988 --> 01:46:56,770
We have all weekend together.
1515
01:47:04,531 --> 01:47:08,311
I think I'm incredibly depressed.
1516
01:47:40,491 --> 01:47:42,114
And now,
1517
01:47:42,491 --> 01:47:44,317
the real world.
1518
01:47:49,117 --> 01:47:50,658
I've sent my resignation.
1519
01:47:50,825 --> 01:47:53,314
I'll help you with your thesis
and that's it.
1520
01:47:53,575 --> 01:47:57,237
I was a dreadful professor.
Now I'll be a measly grad student.
1521
01:47:57,576 --> 01:47:59,650
I'm going to be dirt poor.
1522
01:48:00,076 --> 01:48:02,362
Chernov agreed
without seeing a thing.
1523
01:48:02,534 --> 01:48:04,739
I defend my thesis in September.
1524
01:48:04,909 --> 01:48:07,398
What will we do
when we're back in Paris?
1525
01:48:11,618 --> 01:48:13,075
Will you call me?
1526
01:48:13,577 --> 01:48:15,781
Of course I'll call you.
1527
01:48:18,744 --> 01:48:21,067
And... that's enough for you?
1528
01:48:22,660 --> 01:48:25,445
Don't scare me. It's not me
who lives with a guy.
1529
01:48:25,619 --> 01:48:27,823
You do live with a guy.
1530
01:48:28,161 --> 01:48:29,488
I live with my cousin.
1531
01:48:29,661 --> 01:48:32,280
Yeah... and I live
with Jean-Jacques.
1532
01:48:32,744 --> 01:48:34,367
It's different.
1533
01:48:46,453 --> 01:48:48,859
Different
because Jean-Jacques's a cuckold?
1534
01:48:49,454 --> 01:48:50,651
He's a cuckold now.
1535
01:48:51,037 --> 01:48:52,115
Don't say that.
1536
01:48:52,537 --> 01:48:53,911
Why?
1537
01:48:54,079 --> 01:48:55,240
Listen to me.
1538
01:48:55,579 --> 01:48:58,826
It was nice of you to drive me.
We slept together.
1539
01:48:58,996 --> 01:49:00,026
That happens.
1540
01:49:00,704 --> 01:49:03,489
- You can tell your boyfriend.
- And we shake hands.
1541
01:49:03,663 --> 01:49:04,942
That's not it!
1542
01:49:05,204 --> 01:49:07,160
But you're pretty high-strung!
1543
01:49:10,746 --> 01:49:12,821
Did Nathan say that?
1544
01:49:13,872 --> 01:49:15,993
I'm the madwoman, right?
1545
01:49:16,913 --> 01:49:20,030
Take those things off.
You look like...
1546
01:49:20,289 --> 01:49:22,742
an Ostrogoth. It scares me.
1547
01:49:22,914 --> 01:49:25,153
I'm a horny little doe.
1548
01:49:25,372 --> 01:49:26,830
Those things are scuzzy.
1549
01:49:29,539 --> 01:49:31,162
I'm not pretty?
1550
01:49:31,331 --> 01:49:34,697
Yes, you're very pretty.
But you're hostile.
1551
01:49:36,831 --> 01:49:38,869
You're kind of a wimp.
1552
01:49:39,456 --> 01:49:40,784
Shall we go down?
1553
01:49:40,956 --> 01:49:44,204
You can't wear those
in front of my teacher!
1554
01:49:44,373 --> 01:49:46,080
It's humiliating.
1555
01:49:47,082 --> 01:49:49,286
- Why?
- I don't know.
1556
01:49:49,749 --> 01:49:50,697
Okay then.
1557
01:49:50,874 --> 01:49:53,078
Do it and I'll slap you!
1558
01:49:53,707 --> 01:49:55,745
Take those fucking things out!
1559
01:49:55,916 --> 01:49:57,788
Keep on screaming...
1560
01:50:06,125 --> 01:50:07,534
Hello.
1561
01:50:22,375 --> 01:50:24,864
Thanks for inviting me.
1562
01:50:26,542 --> 01:50:28,367
It wasn't much fun, was it?
1563
01:50:28,542 --> 01:50:31,078
We had a little spat.
1564
01:50:32,834 --> 01:50:34,790
You're a fucking powerhouse.
1565
01:50:34,959 --> 01:50:36,867
Don't start up again.
1566
01:50:40,668 --> 01:50:43,370
I came straight from the hospital.
1567
01:50:43,668 --> 01:50:45,126
So I see.
1568
01:50:45,293 --> 01:50:46,751
Well?
1569
01:50:46,919 --> 01:50:48,080
What?
1570
01:50:48,252 --> 01:50:50,207
How are things with Paul?
1571
01:50:51,002 --> 01:50:52,874
Fine...
1572
01:50:54,294 --> 01:50:55,917
Paul's fine.
1573
01:50:57,919 --> 01:50:59,791
Are you happy?
1574
01:50:59,961 --> 01:51:02,663
No. I think I'm pretty unhappy.
1575
01:51:02,836 --> 01:51:05,040
Me too. I'm really unhappy.
1576
01:51:05,211 --> 01:51:07,700
- That's good.
- Yeah it is.
1577
01:51:11,962 --> 01:51:14,711
Maybe we should stop
seeing each other.
1578
01:51:15,045 --> 01:51:17,332
Do I annoy you?
1579
01:51:18,129 --> 01:51:19,456
Tired of me?
1580
01:51:19,629 --> 01:51:21,501
I think you're gorgeous.
1581
01:51:21,670 --> 01:51:24,752
So why are you running away?
You avoid me.
1582
01:51:24,921 --> 01:51:28,701
I feel I'm in the way.
If you want to start over...
1583
01:51:29,921 --> 01:51:31,828
Start what over?
1584
01:51:32,421 --> 01:51:34,826
Paul's not nearly
as good as you, okay?
1585
01:51:35,005 --> 01:51:38,003
- And he doesn't want me.
- Then he's stupid.
1586
01:51:38,213 --> 01:51:40,702
You don't want to fight for me?
1587
01:51:40,880 --> 01:51:44,376
Are you that tired?
Am I that worthless?
1588
01:51:44,588 --> 01:51:47,705
I won't fight for you
because I'm worthless.
1589
01:51:48,630 --> 01:51:51,582
Christelle and Sophie
are all over you
1590
01:51:51,755 --> 01:51:54,042
just dying to be humped.
Don't you care?
1591
01:51:54,214 --> 01:51:55,790
Are you that tired?
1592
01:51:55,964 --> 01:51:58,666
It's not that
you're of no interest to me,
1593
01:51:58,839 --> 01:52:01,375
but that I'm of no interest
to myself
1594
01:52:02,006 --> 01:52:04,044
when I'm in your arms.
1595
01:52:04,256 --> 01:52:08,037
I want to be a hero.
Alone, I find myself rather heroic.
1596
01:52:08,340 --> 01:52:10,579
With you,
I'm filled with self-disgust.
1597
01:52:25,841 --> 01:52:28,958
Today I thought we might try...
1598
01:52:33,758 --> 01:52:35,914
to pick up...
1599
01:52:44,842 --> 01:52:46,003
Excuse me.
1600
01:52:50,092 --> 01:52:51,917
Get the fuck out.
1601
01:52:52,134 --> 01:52:55,665
I had to come here
because you're never available.
1602
01:52:55,926 --> 01:52:58,212
Get lost, I said.
We'll talk afterwards.
1603
01:52:58,468 --> 01:52:59,842
Can't you buy me a coffee?
1604
01:53:00,343 --> 01:53:02,914
- Not during class.
- Just a coffee
1605
01:53:03,135 --> 01:53:05,172
in your shitty little cafeteria.
1606
01:53:05,760 --> 01:53:08,462
Can't you spare a second
for your girlfriend?
1607
01:53:09,052 --> 01:53:12,299
No, you have to act
Mr. Pompous for the ladies.
1608
01:53:12,468 --> 01:53:14,091
In your shitty class.
1609
01:53:14,552 --> 01:53:16,507
After my class, I said.
1610
01:53:16,677 --> 01:53:18,383
I love listening to you.
1611
01:53:18,677 --> 01:53:21,509
The two of us
love listening to you.
1612
01:53:25,552 --> 01:53:27,709
So...
1613
01:53:35,678 --> 01:53:37,336
You wouldn't dare.
1614
01:53:54,304 --> 01:53:55,962
So today...
1615
01:54:05,930 --> 01:54:08,963
I'm sorry. Just a minute.
1616
01:54:19,972 --> 01:54:23,669
I'm very calm!
We both deserve better than this!
1617
01:54:24,097 --> 01:54:25,294
You don't understand.
1618
01:54:25,472 --> 01:54:29,004
You're unhappy,
but we don't have to see each other!
1619
01:54:29,264 --> 01:54:31,136
You don't understand a thing.
1620
01:54:31,389 --> 01:54:33,759
You're with another guy
and with me.
1621
01:54:33,931 --> 01:54:35,839
You're too neurotic to deal with it.
1622
01:54:36,015 --> 01:54:39,013
But don't take it out on me.
Let's call it quits!
1623
01:54:39,182 --> 01:54:42,879
It's as plain
as the nose on your face.
1624
01:54:43,057 --> 01:54:46,008
Guys are like babies.
You're all blind.
1625
01:54:46,515 --> 01:54:48,672
I was 12. It's over now.
1626
01:54:49,349 --> 01:54:51,754
No big fucking deal.
1627
01:54:53,057 --> 01:54:54,052
I don't care.
1628
01:55:01,975 --> 01:55:05,257
I feel like
a "disaster of the week" movie.
1629
01:55:10,558 --> 01:55:12,265
What happened?
1630
01:55:12,433 --> 01:55:15,634
I've bothered you enough. Fuck it.
1631
01:55:18,684 --> 01:55:21,054
What happened when you were 12?
1632
01:55:25,434 --> 01:55:29,345
Jesus, I wish
I had been spared like all of you.
1633
01:55:31,018 --> 01:55:33,009
Did someone bother you?
1634
01:55:33,185 --> 01:55:35,934
I'm not the only person
to have been...
1635
01:55:36,476 --> 01:55:39,179
I don't want to talk about it now.
1636
01:55:39,477 --> 01:55:41,847
- Who was it?
- My father.
1637
01:55:50,144 --> 01:55:53,261
This stinks.
It's right out of Dickens.
1638
01:55:53,561 --> 01:55:55,267
I feel ridiculous.
1639
01:55:59,811 --> 01:56:01,802
Did I get you in deep shit?
1640
01:56:03,186 --> 01:56:05,260
I shouldn't have...
1641
01:56:05,436 --> 01:56:08,186
made you talk. I'm sorry.
1642
01:56:09,145 --> 01:56:09,974
Yeah...
1643
01:56:10,270 --> 01:56:11,846
real sorry.
1644
01:56:33,105 --> 01:56:35,142
You're quiet today.
1645
01:56:35,980 --> 01:56:37,935
No, I have nothing to say.
1646
01:56:55,648 --> 01:56:56,809
Bob!
1647
01:57:03,523 --> 01:57:06,723
One afternoon
our cousins came to play
1648
01:57:06,982 --> 01:57:08,522
in our garden.
1649
01:57:08,815 --> 01:57:11,683
It was shortly
after Bob's father died.
1650
01:57:23,316 --> 01:57:25,520
You know what?
1651
01:57:25,691 --> 01:57:27,267
My dad's not dead.
1652
01:57:27,524 --> 01:57:29,101
He gets naked with whores.
1653
01:57:30,983 --> 01:57:34,396
Mommy thinks he's in the cemetery.
She's like this:
1654
01:57:35,483 --> 01:57:39,015
But he's with his whores like this:
1655
01:57:40,692 --> 01:57:42,517
"I love it.
Show me your boobs!"
1656
01:57:42,900 --> 01:57:46,562
You're going to go to hell!
You're a liar!
1657
01:57:46,817 --> 01:57:48,974
It's the truth!
1658
01:57:49,234 --> 01:57:51,141
- No way!
- I see him a lot!
1659
01:57:51,942 --> 01:57:53,649
Really?
1660
01:57:54,359 --> 01:57:57,192
I see him all the time.
In secret.
1661
01:57:59,318 --> 01:58:02,565
Okay, I believe you.
So where is he now?
1662
01:58:04,943 --> 01:58:06,270
Where!
1663
01:58:06,443 --> 01:58:09,276
Sometimes he visits me
in the bathroom!
1664
01:58:09,443 --> 01:58:11,849
When I'm doing doody,
he comes and says:
1665
01:58:12,027 --> 01:58:14,694
"Robert, it's me.
I'm your father!"
1666
01:58:14,860 --> 01:58:17,396
I say:
"Thanks, now wipe my ass!"
1667
01:58:17,569 --> 01:58:19,275
And he wipes it!
1668
01:58:19,486 --> 01:58:20,860
Liar! Your dad's dead!
1669
01:58:21,819 --> 01:58:23,442
Auntie!
1670
01:58:26,736 --> 01:58:30,398
They all said it, Bob too.
He's over there.
1671
01:58:33,820 --> 01:58:35,811
Come with me, Bob.
1672
01:58:38,862 --> 01:58:40,438
What is it?
1673
01:58:44,154 --> 01:58:46,903
Bob,
I was laughing like a dummy.
1674
01:58:47,571 --> 01:58:49,312
But you were so funny.
1675
01:58:49,571 --> 01:58:51,526
Extremely funny.
1676
01:58:55,404 --> 01:58:57,478
I didn't know what to say.
1677
01:58:57,863 --> 01:59:00,434
Your sadness affected me so.
1678
01:59:01,238 --> 01:59:03,940
Of course I'd know now.
1679
01:59:28,781 --> 01:59:29,978
Is it me?
1680
01:59:35,157 --> 01:59:37,396
I'm glad to see you too.
1681
01:59:45,490 --> 01:59:46,865
What?
1682
01:59:54,574 --> 01:59:56,648
What is it? Are you okay?
1683
01:59:57,324 --> 01:59:58,817
You what?
1684
01:59:59,950 --> 02:00:01,940
You doing stuff?
1685
02:00:06,450 --> 02:00:08,405
You can't talk?
1686
02:00:10,575 --> 02:00:11,772
You're too moved?
1687
02:00:17,326 --> 02:00:19,530
Are you working?
1688
02:00:21,159 --> 02:00:22,782
Is it going well?
1689
02:00:29,243 --> 02:00:30,522
Yes!
1690
02:00:36,743 --> 02:00:38,615
It's Esther!
1691
02:00:42,660 --> 02:00:44,865
Shall I ask her in?
1692
02:01:00,786 --> 02:01:02,244
It's a dormitory.
1693
02:01:02,495 --> 02:01:04,118
I need to find a studio...
1694
02:01:04,287 --> 02:01:06,573
You better start looking.
1695
02:01:06,787 --> 02:01:09,026
I better. I'll be going.
1696
02:01:13,079 --> 02:01:14,109
Shit!
1697
02:01:14,370 --> 02:01:16,776
- It's not our day.
- My pants!
1698
02:01:17,037 --> 02:01:19,075
Sorry. I was just leaving.
1699
02:01:20,079 --> 02:01:22,366
- Clumsy is as clumsy does.
- Exactly.
1700
02:01:24,871 --> 02:01:26,613
So long, Esther.
1701
02:01:29,246 --> 02:01:30,953
Don't smirk. I like her.
1702
02:01:31,163 --> 02:01:33,865
I'm not smirking.
I get on fine with her.
1703
02:01:34,038 --> 02:01:36,871
Didn't I talk to her?
It's not me who dumped her.
1704
02:01:37,038 --> 02:01:39,361
Do you know
why you're friends with Paul?
1705
02:01:42,414 --> 02:01:45,328
He's paralyzed.
He can't take anything of yours.
1706
02:01:46,164 --> 02:01:48,320
Okay...
1707
02:01:49,164 --> 02:01:51,238
Feel better now?
1708
02:01:52,498 --> 02:01:55,117
If you know it,
it doesn't pardon you.
1709
02:01:56,456 --> 02:01:58,494
Dear Paul, Paul dearest,
1710
02:01:58,665 --> 02:02:01,533
I just read "Peer Gynt",
which you often mentioned.
1711
02:02:01,706 --> 02:02:04,823
I don't have much work to do,
so I can read.
1712
02:02:04,998 --> 02:02:07,036
Sometimes the books
overwhelm me so,
1713
02:02:07,207 --> 02:02:08,700
I have to read them slowly.
1714
02:02:08,874 --> 02:02:11,576
I finished Ibsen's play in tears.
1715
02:02:11,749 --> 02:02:15,494
It would have exasperated you.
But that's the way I am.
1716
02:02:15,791 --> 02:02:18,824
I decided to take a walk
to stop my tears.
1717
02:02:18,999 --> 02:02:21,155
Then I stopped to write this letter.
1718
02:02:21,333 --> 02:02:23,537
Paul, you're not here,
1719
02:02:23,791 --> 02:02:27,038
but sometimes I can hear
your absence whispering in my ear.
1720
02:02:27,208 --> 02:02:30,704
It keeps me company.
And your absence asks:
1721
02:02:31,041 --> 02:02:32,534
"Esther...
1722
02:02:33,667 --> 02:02:37,707
"Where am I?
Where was I? Me? Myself?
1723
02:02:37,959 --> 02:02:40,910
"The person I am: Paul.
1724
02:02:41,417 --> 02:02:44,617
I got so lost
that I can no longer find myself."
1725
02:02:45,542 --> 02:02:48,659
And inside my head,
I think: "It's easy.
1726
02:02:48,876 --> 02:02:52,040
"You were, and still are,
in my faith, in my hope,
1727
02:02:52,209 --> 02:02:53,916
and in my love."
1728
02:02:54,293 --> 02:02:56,414
And your absence asks me:
1729
02:02:56,668 --> 02:02:58,493
"Am I your child?
1730
02:02:58,668 --> 02:03:01,950
Am I guilty? Will you forgive me?"
1731
02:03:03,043 --> 02:03:05,200
And inside my head, I answer:
1732
02:03:05,377 --> 02:03:07,830
"You made my life enchanting."
1733
02:03:08,794 --> 02:03:12,325
And your absence says:
"Hide me. Protect me."
1734
02:03:13,252 --> 02:03:15,539
And like Solveig, I answer:
1735
02:03:15,711 --> 02:03:19,242
"Sleep, my child.
All the livelong day,
1736
02:03:19,419 --> 02:03:22,999
"we played and ran
and sang together.
1737
02:03:23,169 --> 02:03:26,251
"Now my child needs to rest.
1738
02:03:26,711 --> 02:03:30,919
"So, close your eyes,
my little boy, my lover, my love.
1739
02:03:32,712 --> 02:03:36,457
Don't be afraid.
Fear not. I am watching over you."
1740
02:03:37,837 --> 02:03:41,831
And your absence falls asleep
against my spirit.
1741
02:03:43,087 --> 02:03:45,540
I will protect you.
I think of you often.
1742
02:03:45,712 --> 02:03:48,379
Your loving Esther.
1743
02:04:16,881 --> 02:04:17,959
It's not her.
1744
02:04:18,714 --> 02:04:20,088
You're here.
1745
02:04:22,964 --> 02:04:25,251
It looks like her, but it's not.
1746
02:04:25,923 --> 02:04:27,499
Shall we go?
1747
02:04:30,673 --> 02:04:31,621
Let's.
1748
02:04:35,423 --> 02:04:37,249
You don't love me.
1749
02:04:38,257 --> 02:04:40,248
Dammit, I'm unloved.
1750
02:04:40,465 --> 02:04:42,752
That's why
I'm in this goddamned rut.
1751
02:04:43,049 --> 02:04:46,213
- Stop it. I do love you.
- No, you don't.
1752
02:04:46,382 --> 02:04:48,539
Because I'm a loudmouth.
1753
02:04:48,799 --> 02:04:50,458
Then be less loud.
1754
02:04:50,633 --> 02:04:52,956
Fuck that. I don't know how.
1755
02:04:54,175 --> 02:04:57,126
It's not my fault.
I'm the same as you.
1756
02:04:57,383 --> 02:04:58,413
No.
1757
02:04:58,591 --> 02:04:59,586
Yes.
1758
02:04:59,758 --> 02:05:01,002
You see yourself in me.
1759
02:05:02,883 --> 02:05:05,632
Because you admire me.
I'm flattered.
1760
02:05:05,800 --> 02:05:09,462
You see yourself in me, so you want
to destroy me and be the original.
1761
02:05:11,717 --> 02:05:13,708
I don't want to share you.
1762
02:05:13,926 --> 02:05:16,296
No, you want to tame me.
1763
02:05:16,467 --> 02:05:18,790
Or else you'd be kind.
To please me.
1764
02:05:19,009 --> 02:05:20,632
To keep me.
1765
02:05:20,801 --> 02:05:22,591
You think you're kind?
1766
02:05:27,676 --> 02:05:29,253
Bastard.
1767
02:05:29,760 --> 02:05:32,295
You still need me to be kind.
1768
02:05:32,468 --> 02:05:36,000
With Jean-Jacques,
you don't need anything.
1769
02:05:36,260 --> 02:05:37,883
You can't break him anymore.
1770
02:05:38,052 --> 02:05:39,213
Fuck you.
1771
02:05:39,927 --> 02:05:41,586
Stop harassing me.
1772
02:05:46,719 --> 02:05:47,749
Stop it!
1773
02:05:51,011 --> 02:05:52,290
Stop!
1774
02:06:04,637 --> 02:06:06,462
Help me now.
1775
02:06:09,762 --> 02:06:11,753
I'm scared of you!
1776
02:06:19,013 --> 02:06:22,461
You've turned me into a monster.
It's true. I'm sullied.
1777
02:06:24,471 --> 02:06:26,296
I'm sorry.
1778
02:06:34,347 --> 02:06:37,215
Paul is mistaken.
Valerie doesn't need kindness.
1779
02:06:37,389 --> 02:06:40,801
Her lack of tenderness
is not hard to explain.
1780
02:06:40,972 --> 02:06:43,674
It's simply a question
of Valerie's nature.
1781
02:06:44,472 --> 02:06:47,636
As Kundera wrote: "Tenderness
is the fear of adulthood".
1782
02:06:47,806 --> 02:06:51,847
Valerie fears nothing of the sort,
having no childhood nostalgia.
1783
02:06:52,056 --> 02:06:54,675
A child wholly integrated
into the adult world,
1784
02:06:54,848 --> 02:06:59,470
she is furious that anyone else
can stake claim to childhood.
1785
02:06:59,640 --> 02:07:01,631
It's no big deal.
1786
02:07:02,015 --> 02:07:04,006
It's not the end of the world.
1787
02:07:09,265 --> 02:07:10,806
Let me.
1788
02:07:12,474 --> 02:07:14,132
Sylvia...
1789
02:07:14,849 --> 02:07:17,089
So you've moved in?
1790
02:07:19,391 --> 02:07:21,382
Almost...
1791
02:07:23,308 --> 02:07:25,464
- Where's the tea?
- Here.
1792
02:07:29,517 --> 02:07:32,764
Is it really over with Paul?
1793
02:07:34,559 --> 02:07:37,343
I don't know him. Are you crazy?
1794
02:07:39,267 --> 02:07:42,550
If you leave Paul,
I'll want to take him.
1795
02:07:42,767 --> 02:07:44,308
It's only normal.
1796
02:07:44,476 --> 02:07:46,348
Don't touch Paul.
1797
02:07:46,976 --> 02:07:50,258
Keep him. I won't know.
If you leave him, I'll take him.
1798
02:07:51,018 --> 02:07:53,850
- Don't take him, slut!
- What happened?
1799
02:07:54,726 --> 02:07:56,551
I'll never forgive you.
1800
02:07:57,393 --> 02:07:59,135
Screw you.
1801
02:08:13,977 --> 02:08:15,767
You'll pay for that.
1802
02:08:17,478 --> 02:08:19,764
So... what will it be?
1803
02:08:21,061 --> 02:08:24,143
Now tell your friends
that I've hit you.
1804
02:08:24,853 --> 02:08:26,394
Tell them!
1805
02:08:31,270 --> 02:08:33,095
Do you have a cigarette?
1806
02:08:34,687 --> 02:08:36,014
I never hit you,
1807
02:08:36,229 --> 02:08:38,682
but you hit me the other day.
1808
02:08:39,479 --> 02:08:41,635
I did not hit you the other day.
1809
02:08:43,604 --> 02:08:45,061
What?
1810
02:08:46,438 --> 02:08:48,512
- I smell trouble.
- What?
1811
02:08:50,063 --> 02:08:51,639
Say that again!
1812
02:08:56,063 --> 02:08:58,184
Yeah, I slapped you.
1813
02:08:58,855 --> 02:09:01,390
I didn't hit you. I slapped you.
1814
02:09:01,563 --> 02:09:02,843
Enough, Valerie.
1815
02:09:03,022 --> 02:09:04,135
That's great.
1816
02:09:04,397 --> 02:09:05,724
Humiliate me.
1817
02:09:05,897 --> 02:09:08,682
Do you like
making me look like a crackpot?
1818
02:10:35,402 --> 02:10:36,267
Hello.
1819
02:10:36,527 --> 02:10:38,518
My name is Marie-Christine Carle.
1820
02:10:38,694 --> 02:10:42,688
I'll be teaching you
English translation this year.
1821
02:10:43,402 --> 02:10:46,354
First let me congratulate you
on being accepted.
1822
02:10:46,569 --> 02:10:49,140
Over the year
we'll be working in various domains.
1823
02:10:49,945 --> 02:10:52,896
Today I've chosen science...
1824
02:11:11,321 --> 02:11:14,982
Imagine you're at a colloquium
about the Earth.
1825
02:11:15,154 --> 02:11:17,145
Let's use the booths...
1826
02:11:46,948 --> 02:11:48,938
I did my internship
1827
02:11:49,531 --> 02:11:51,238
in Maine for six months.
1828
02:11:51,406 --> 02:11:54,321
We went to New York
on the weekends. It was cool.
1829
02:11:55,365 --> 02:11:57,190
Where did you do yours?
1830
02:11:57,615 --> 02:11:59,771
In England. In Liverpool.
1831
02:11:59,948 --> 02:12:02,567
Really? Was it depressing?
1832
02:12:02,782 --> 02:12:04,689
No, it was okay.
1833
02:12:05,157 --> 02:12:06,733
Yeah, why not...
1834
02:13:58,080 --> 02:13:59,621
Can I have a bag?
1835
02:16:28,547 --> 02:16:30,833
Esther. Born...
1836
02:16:31,005 --> 02:16:33,375
February 5, 1967.
1837
02:16:34,922 --> 02:16:39,046
Any serious diseases? Operations?
1838
02:16:41,131 --> 02:16:42,328
Are you usually regular?
1839
02:16:43,131 --> 02:16:44,873
No children, I imagine?
1840
02:16:45,090 --> 02:16:48,870
No abortions or miscarriages?
1841
02:16:49,965 --> 02:16:52,121
The pill?
1842
02:16:52,298 --> 02:16:55,581
I've been taking the pill
since I was 14.
1843
02:16:55,923 --> 02:16:59,538
Have you any reason
to think you're pregnant?
1844
02:16:59,715 --> 02:17:02,464
Have you forgotten your pill?
1845
02:17:02,799 --> 02:17:04,671
I have sexual relations...
1846
02:17:05,466 --> 02:17:08,380
but not many
in the past few months.
1847
02:17:08,924 --> 02:17:10,998
Last month, I had sex once.
1848
02:17:11,174 --> 02:17:14,007
And the month before, three times.
1849
02:17:14,341 --> 02:17:17,541
But I never forget my pill
1850
02:17:17,716 --> 02:17:19,790
and I've been fine for 10 years.
1851
02:17:26,717 --> 02:17:28,708
It bothers me
not to have my period.
1852
02:18:06,844 --> 02:18:08,634
What's wrong?
1853
02:18:10,928 --> 02:18:14,424
I'm 3 months late with my period.
Has it ever happened to you?
1854
02:18:14,595 --> 02:18:17,462
No. Yes, sometimes.
1855
02:18:17,720 --> 02:18:20,504
Did you take any precautions
last time with Paul?
1856
02:18:22,345 --> 02:18:24,501
Did he take any?
1857
02:18:25,470 --> 02:18:28,041
You're fine.
Small, mobile uterus.
1858
02:18:28,220 --> 02:18:30,258
It hasn't undergone any changes.
1859
02:18:30,429 --> 02:18:32,964
No sign of pregnancy.
At least, not today.
1860
02:18:34,054 --> 02:18:36,721
You've had no relations
since the last time?
1861
02:18:39,263 --> 02:18:42,794
Have you stopped taking the pill?
1862
02:18:43,013 --> 02:18:45,134
I stopped a month ago.
1863
02:18:45,305 --> 02:18:48,089
If you took
your temperature correctly,
1864
02:18:48,305 --> 02:18:50,924
this curve indicates
that you're not ovulating.
1865
02:18:51,097 --> 02:18:53,715
Nothing's off balance. Your ovaries
1866
02:18:53,930 --> 02:18:56,763
have yet to resume
their normal function.
1867
02:18:56,930 --> 02:18:58,838
When will they?
1868
02:18:59,180 --> 02:19:02,546
You're not sick. They will.
It can take time, but they will.
1869
02:19:02,722 --> 02:19:05,341
But when?
Can't we do something?
1870
02:19:06,014 --> 02:19:08,550
If you want,
we can speed things up.
1871
02:19:08,723 --> 02:19:11,093
- How?
- With tablets.
1872
02:19:11,264 --> 02:19:12,722
What kind?
1873
02:19:12,889 --> 02:19:15,046
It's a hormonal treatment
1874
02:19:15,223 --> 02:19:18,007
which will stimulate your ovaries
1875
02:19:18,181 --> 02:19:21,962
which have become inactive
after your years on the pill.
1876
02:19:22,723 --> 02:19:24,963
We're talking
about female hormones?
1877
02:19:25,140 --> 02:19:28,636
Perfectly female.
Don't worry. They're female.
1878
02:19:37,641 --> 02:19:40,971
Three months have gone by.
Paul has lost Sylvia and Esther.
1879
02:19:41,141 --> 02:19:45,005
He is still seeing Valerie,
who is still with Jean-Jacques.
1880
02:19:45,641 --> 02:19:49,221
Paul's resignation was accepted.
He is toiling away at his thesis.
1881
02:19:50,183 --> 02:19:52,968
Today Paul will receive
the ultimate humiliation,
1882
02:19:53,142 --> 02:19:55,844
which he'll consider
the nadir of his decline.
1883
02:20:03,017 --> 02:20:05,588
He does not yet realize
that the humiliation
1884
02:20:05,767 --> 02:20:09,512
will open the royal path
to the recognition of others.
1885
02:20:09,976 --> 02:20:13,804
Humiliated, Paul will encounter
otherness for the first time.
1886
02:20:13,976 --> 02:20:16,595
What Frederic Rabier
will be offering him
1887
02:20:16,768 --> 02:20:19,517
is the entire world,
which Paul had lost.
1888
02:20:50,937 --> 02:20:52,643
He saw you.
1889
02:20:52,812 --> 02:20:55,300
I don't think so.
He didn't say hello.
1890
02:20:55,770 --> 02:20:59,183
Worse, he didn't even see me.
I don't exist.
1891
02:20:59,479 --> 02:21:02,098
Not at all.
It's worse. He saw you
1892
02:21:02,271 --> 02:21:04,594
and clearly chose to ignore you.
1893
02:21:07,146 --> 02:21:11,010
Who cares whether I exist for him
or whether he pisses me off?
1894
02:21:11,229 --> 02:21:12,391
That's true.
1895
02:21:12,563 --> 02:21:15,680
In any case,
you could have said hello first.
1896
02:21:15,855 --> 02:21:16,684
Never.
1897
02:21:16,980 --> 02:21:19,433
I got rid
of his shitty little monkey!
1898
02:21:19,605 --> 02:21:22,852
I'm not asking for thanks,
just a simple hello.
1899
02:21:23,022 --> 02:21:25,427
That's all. "Hello".
1900
02:21:26,147 --> 02:21:28,102
"For treatment of:
1901
02:21:28,272 --> 02:21:31,436
"Colds, allergies, sore throat
1902
02:21:31,731 --> 02:21:33,603
and the flu..."
1903
02:21:35,147 --> 02:21:36,095
Hi, Paul.
1904
02:21:36,564 --> 02:21:38,685
Look, Maj Britt. It's Paul.
1905
02:21:40,064 --> 02:21:42,387
Meet Kierkegaard's
great-great-niece.
1906
02:21:43,106 --> 02:21:45,014
- Stop that.
- But it's true.
1907
02:21:45,190 --> 02:21:48,058
Don't kiss me. I'm very sick.
1908
02:21:48,232 --> 02:21:50,388
Serious treatment!
1909
02:21:52,648 --> 02:21:54,438
I told you not to say hello.
1910
02:21:54,607 --> 02:21:56,763
Fuck that shithead.
He's wicked dumb.
1911
02:21:56,940 --> 02:21:59,773
Stop talking like me.
It's annoying.
1912
02:21:59,941 --> 02:22:01,848
What? Isn't he dumb?
1913
02:22:02,024 --> 02:22:04,726
No, it's the "wicked".
"Wicked dumb."
1914
02:22:05,941 --> 02:22:08,346
You do everything like me,
all the time.
1915
02:22:09,024 --> 02:22:10,138
Wherever I go,
1916
02:22:10,399 --> 02:22:13,433
I can feel you imitating me.
You ape my every move!
1917
02:22:13,691 --> 02:22:15,314
Stop it!
1918
02:22:16,900 --> 02:22:18,523
Imitate someone else.
1919
02:22:18,692 --> 02:22:21,358
Imitate Jean-Jacques.
Give me a break.
1920
02:22:21,525 --> 02:22:24,607
Or Nathan, if you think
Jean-Jacques is too dumb.
1921
02:22:27,275 --> 02:22:30,855
I hid this in your room.
I just had to have it.
1922
02:22:33,276 --> 02:22:34,769
Not bad!
1923
02:22:38,443 --> 02:22:40,848
Why is this in my mother's house?
1924
02:22:41,193 --> 02:22:44,855
If the Grouper found it at my place,
she'd kill me.
1925
02:22:51,110 --> 02:22:53,978
You can't use it yet.
1926
02:22:54,360 --> 02:22:57,275
I'm anticipating things.
And I don't use it.
1927
02:22:58,944 --> 02:23:00,520
It's nice.
1928
02:23:00,861 --> 02:23:03,184
I'd have liked a doctor's kit.
1929
02:23:03,361 --> 02:23:06,608
Or a fashion designer's?
Or a magician's?
1930
02:23:06,944 --> 02:23:09,314
No, a doctor's.
1931
02:23:11,403 --> 02:23:14,070
The Virgin's modernity,
Her radicalness,
1932
02:23:14,236 --> 02:23:16,807
is that the doctrine
of the Immaculate Conception
1933
02:23:16,987 --> 02:23:19,475
was created at the same time
as gynecology.
1934
02:23:20,487 --> 02:23:24,267
In the 18th century,
Sade had no idea what ovulation was.
1935
02:23:24,445 --> 02:23:27,776
The spermatozoid was thought
to come from the vas deferens.
1936
02:23:27,946 --> 02:23:31,146
Sperm from God.
The Incarnation remained intact.
1937
02:23:31,321 --> 02:23:34,982
The question is: Now that ovulation
has been discovered,
1938
02:23:35,654 --> 02:23:37,941
how can we defend
Christ's Incarnation?
1939
02:23:38,363 --> 02:23:40,768
The Protestants
mustn't scare us silly.
1940
02:23:40,988 --> 02:23:44,105
If Paradise isn't for
the here and now, it's useless.
1941
02:23:44,530 --> 02:23:45,857
Do you believe?
1942
02:23:48,072 --> 02:23:50,062
Yes and no. It's impossible.
1943
02:23:50,238 --> 02:23:51,861
Then become Protestant!
1944
02:23:52,155 --> 02:23:54,229
I'm not looking for recruits.
1945
02:23:54,530 --> 02:23:55,857
Ivan is not Protestant.
1946
02:23:56,030 --> 02:23:58,519
I believe in the Virgin,
the Eucharist,
1947
02:23:58,697 --> 02:24:00,356
the Saints, the Pope,
the Sacrament...
1948
02:24:00,531 --> 02:24:03,482
His studies were faultless.
He is dedicated to Christ.
1949
02:24:03,781 --> 02:24:05,322
Inside, I see vanity.
1950
02:24:05,614 --> 02:24:08,185
I'm his adviser.
The diocesan delegate
1951
02:24:08,364 --> 02:24:10,604
must not consider
applicant's insides.
1952
02:24:11,615 --> 02:24:14,103
To all appearances,
he believes in God.
1953
02:24:14,656 --> 02:24:16,943
Everyone has doubts.
1954
02:25:07,409 --> 02:25:09,696
In the Talmud,
1955
02:25:09,868 --> 02:25:12,866
dreaming of a palm tree
signifies royalty.
1956
02:25:13,326 --> 02:25:15,116
Rabier was hanging from it.
1957
02:25:15,285 --> 02:25:17,856
Then Rabier will be king.
1958
02:25:18,410 --> 02:25:21,278
Rabier wants to take
my place as king.
1959
02:25:21,452 --> 02:25:22,565
That scares you.
1960
02:25:22,744 --> 02:25:24,781
No, I don't want to teach.
1961
02:25:24,952 --> 02:25:26,943
I'll finish my thesis and resign.
1962
02:25:27,119 --> 02:25:31,362
In the dream,
being king isn't enough for him.
1963
02:25:31,744 --> 02:25:33,865
He has to be one at my expense.
1964
02:25:34,036 --> 02:25:36,192
But it was your dream.
1965
02:25:36,411 --> 02:25:40,191
That doesn't matter.
Dreams come from the unconscious.
1966
02:25:40,745 --> 02:25:43,577
That bastard has me dreaming
of his unconscious
1967
02:25:43,745 --> 02:25:46,068
so I know how much he hates me.
1968
02:25:46,245 --> 02:25:48,401
- I bet he doesn't even realize.
- He must!
1969
02:25:48,578 --> 02:25:50,984
He gave you his dream on purpose.
1970
02:25:51,162 --> 02:25:54,195
No, I know him.
He doesn't care. It's unconscious.
1971
02:25:56,621 --> 02:25:58,777
Did he humiliate me intentionally?
1972
02:26:01,787 --> 02:26:03,695
I don't care anyway.
1973
02:26:04,038 --> 02:26:07,783
He should have said hello first.
1974
02:26:08,413 --> 02:26:10,203
Jesus, Nathan...
1975
02:26:10,538 --> 02:26:12,612
How can I settle all this?
1976
02:26:15,913 --> 02:26:17,620
Tomorrow is Yom Kippur.
1977
02:26:17,872 --> 02:26:19,827
Maybe he'll ask for forgiveness.
1978
02:26:20,039 --> 02:26:21,579
Tomorrow is Yom Kippur.
1979
02:26:22,664 --> 02:26:26,740
I was joking. He won't come
asking for forgiveness.
1980
02:26:28,081 --> 02:26:30,367
If he doesn't,
it's because he thinks
1981
02:26:30,539 --> 02:26:32,992
I'll refuse and ridicule him.
1982
02:26:34,206 --> 02:26:37,074
He thinks I'm a snob.
1983
02:26:38,248 --> 02:26:41,495
If he knew how open-minded I am,
he'd do it.
1984
02:26:42,081 --> 02:26:45,364
I was joking. It was stupid.
It doesn't concern you.
1985
02:26:46,040 --> 02:26:48,742
No, I have to accept him
as a living human being.
1986
02:26:48,915 --> 02:26:49,614
Exactly.
1987
02:26:51,082 --> 02:26:53,950
If you deny him the initiative
to ask for forgiveness,
1988
02:26:54,124 --> 02:26:55,285
you negate him.
1989
02:26:55,457 --> 02:26:57,863
He's himself and you're yourself.
1990
02:26:58,041 --> 02:27:01,204
That means
he can want to piss you off, right?
1991
02:27:01,624 --> 02:27:03,994
For his own reasons, right?
1992
02:27:04,249 --> 02:27:08,907
There's something you don't realize.
People find us cold and harsh.
1993
02:27:09,250 --> 02:27:12,366
I keep people at an awful distance.
1994
02:27:12,583 --> 02:27:15,996
I'm sure
he'd like to ask for forgiveness.
1995
02:27:16,792 --> 02:27:19,541
He thinks I'll take advantage
of the situation
1996
02:27:19,709 --> 02:27:21,616
to make fun of him.
1997
02:27:21,792 --> 02:27:24,459
- I have to make the first move.
- Don't do it.
1998
02:27:25,501 --> 02:27:27,041
You'll kill him.
1999
02:27:27,209 --> 02:27:30,871
If I explain to him who I am,
he'll understand.
2000
02:27:36,209 --> 02:27:37,832
Ivan!
2001
02:27:52,335 --> 02:27:54,954
You don't believe in God!
Why are you praying?
2002
02:27:55,127 --> 02:27:57,663
I'm praying for Mom, like you.
2003
02:27:59,377 --> 02:28:01,249
Take that off!
2004
02:28:01,419 --> 02:28:03,493
It's a joke. Don't worry.
2005
02:28:04,961 --> 02:28:07,331
Are you becoming a priest
because of me?
2006
02:28:08,211 --> 02:28:10,665
No! What an idiot!
2007
02:28:14,878 --> 02:28:17,367
If you have something to forgive me,
2008
02:28:17,712 --> 02:28:19,335
go ahead.
2009
02:28:19,754 --> 02:28:20,832
Are you okay?
2010
02:28:56,672 --> 02:28:58,995
Hello. It's Yom Kippur.
2011
02:29:01,089 --> 02:29:02,961
What do you want?
2012
02:29:04,131 --> 02:29:06,205
It's hard to explain.
2013
02:29:07,673 --> 02:29:09,747
We were friends.
2014
02:29:11,090 --> 02:29:14,123
Today I finally feel
I'm at peace with myself.
2015
02:29:14,298 --> 02:29:16,254
It's taken years.
2016
02:29:16,590 --> 02:29:18,131
I'm thrilled for you.
2017
02:29:20,007 --> 02:29:21,832
But I'm not happy yet.
2018
02:29:24,091 --> 02:29:26,709
I feel that you humiliated me.
2019
02:29:28,591 --> 02:29:30,747
Get lost. I don't know you.
2020
02:29:30,924 --> 02:29:33,081
Yes... you do.
2021
02:29:33,383 --> 02:29:37,377
And you're not happy either.
2022
02:29:38,008 --> 02:29:40,923
It was stupid to humiliate me.
Now I know why.
2023
02:29:41,383 --> 02:29:45,626
Yesterday, I didn't know what
you had against me: That I'm a snob.
2024
02:29:45,925 --> 02:29:47,299
You're insane.
2025
02:29:47,467 --> 02:29:49,374
Miss! Miss!
2026
02:29:49,717 --> 02:29:51,258
Of course that's it.
2027
02:29:52,217 --> 02:29:55,215
You're reluctant
to ask me to forgive you.
2028
02:29:55,384 --> 02:29:58,501
You're afraid
I'll take advantage of you.
2029
02:29:59,134 --> 02:30:00,876
Beat it. I don't know you.
2030
02:30:01,509 --> 02:30:04,128
I've come to answer
the question you won't ask.
2031
02:30:04,301 --> 02:30:06,505
- So you can ask it.
- You're insane!
2032
02:30:07,426 --> 02:30:09,251
I have nothing to ask you.
2033
02:30:10,260 --> 02:30:11,634
Just one thing!
2034
02:30:11,927 --> 02:30:14,711
If you ever want to say
"Paul, will you forgive me?"
2035
02:30:14,885 --> 02:30:16,627
I'll say: "Yes, no problem."
2036
02:30:16,844 --> 02:30:18,171
Get lost.
2037
02:30:24,719 --> 02:30:26,176
Are you okay?
2038
02:30:40,387 --> 02:30:42,507
- Can I come in?
- Get lost!
2039
02:31:01,013 --> 02:31:02,754
He hurt me.
2040
02:31:03,554 --> 02:31:04,716
I'm badly hurt!
2041
02:31:04,888 --> 02:31:06,795
He slammed his finger in the door.
2042
02:31:06,971 --> 02:31:09,294
Paul Dedalus seriously hurt me!
2043
02:32:00,599 --> 02:32:02,922
Father Janvier, Bob.
2044
02:32:04,433 --> 02:32:06,803
The records are shit.
We looked around.
2045
02:32:06,975 --> 02:32:10,755
- Trying to save the party?
- Yeah, the DJ is a total loser.
2046
02:32:10,933 --> 02:32:12,924
Do you know this one?
2047
02:32:14,142 --> 02:32:15,220
Is Paul here?
2048
02:32:15,392 --> 02:32:18,141
Yeah, but his "wife" came
with her husband.
2049
02:32:18,309 --> 02:32:19,801
The Roman?
2050
02:32:34,101 --> 02:32:35,891
What are you doing here?
2051
02:32:36,268 --> 02:32:38,175
"Log-Buster" is here.
2052
02:32:38,351 --> 02:32:41,634
That's why I'm stuck here, waiting.
2053
02:32:42,393 --> 02:32:45,594
It's no big deal.
Why couldn't she come alone?
2054
02:32:45,769 --> 02:32:49,016
It's not her fault.
She came with her boyfriend.
2055
02:32:49,810 --> 02:32:52,381
Got any tranquilizers?
2056
02:33:02,394 --> 02:33:04,432
Take one.
2057
02:33:05,561 --> 02:33:08,844
Wine, no gin. I'll come back.
2058
02:34:40,983 --> 02:34:43,437
Yesterday I had to lie to Paul.
2059
02:34:43,692 --> 02:34:46,181
It was easy.
He came up with it himself.
2060
02:34:46,359 --> 02:34:49,807
He's such a coward.
I had do it so he'd understand.
2061
02:34:54,442 --> 02:34:56,682
In a way,
what I told him isn't a lie.
2062
02:34:56,859 --> 02:34:58,731
Telling him I'd been raped
2063
02:34:58,901 --> 02:35:01,686
made him understand
what it means to be a woman.
2064
02:35:17,485 --> 02:35:19,192
I'm coming.
2065
02:35:22,652 --> 02:35:24,359
Ready to go?
2066
02:35:24,694 --> 02:35:28,475
I found your bag.
You have no picture of me.
2067
02:35:30,028 --> 02:35:31,900
Give me one then.
2068
02:35:32,070 --> 02:35:35,898
I was wondering
whether you still see your father.
2069
02:35:49,237 --> 02:35:50,647
I'm pretty courageous.
2070
02:35:52,321 --> 02:35:56,184
So why didn't I go to the cops
for a vaginal smear?
2071
02:35:59,863 --> 02:36:02,980
I have a hard time
believing your stories.
2072
02:36:03,155 --> 02:36:04,944
What stories?
2073
02:36:05,113 --> 02:36:06,026
You don't need
2074
02:36:06,280 --> 02:36:08,354
shit like that to keep me.
2075
02:36:12,322 --> 02:36:13,815
If only I was sure...
2076
02:36:13,989 --> 02:36:16,524
You don't need that
to keep me.
2077
02:36:16,822 --> 02:36:18,564
So tell me the truth.
2078
02:36:20,239 --> 02:36:22,029
You're pretty plucky.
2079
02:36:23,156 --> 02:36:26,071
I like that. So am I.
2080
02:36:26,948 --> 02:36:29,780
You want to hear about a rape?
2081
02:36:29,948 --> 02:36:32,732
Will that excite you?
You want details?
2082
02:36:32,906 --> 02:36:35,988
- It doesn't excite me.
- It does, and that's normal.
2083
02:36:38,157 --> 02:36:41,025
- What do you know about rape?
- Nothing.
2084
02:36:41,407 --> 02:36:43,279
You're enjoying yourself.
2085
02:36:43,449 --> 02:36:46,565
Shut me up
with fake tales of woe.
2086
02:36:47,324 --> 02:36:49,066
What are you taking out on me?
2087
02:36:49,407 --> 02:36:52,240
- We're together.
- Then give me your keys.
2088
02:36:52,491 --> 02:36:55,939
What's this key shit?
I'm all yours.
2089
02:36:57,991 --> 02:37:00,658
I'm alone. I wait for you.
You come and go...
2090
02:37:00,825 --> 02:37:02,899
I wait until you're free.
2091
02:37:03,200 --> 02:37:05,404
Why are you so violent?
2092
02:37:08,575 --> 02:37:11,407
You're not reliable.
Give me something.
2093
02:37:11,575 --> 02:37:15,237
Stop! Answer me!
What is this all about?
2094
02:37:17,617 --> 02:37:20,319
The real question is:
Do you love me?
2095
02:37:20,951 --> 02:37:23,274
You have no love to give.
2096
02:37:26,993 --> 02:37:28,450
You have to believe me.
2097
02:37:28,618 --> 02:37:31,699
I believe that you're in pain.
But you're lying.
2098
02:37:37,827 --> 02:37:39,734
Are you for abortion?
2099
02:37:39,910 --> 02:37:41,533
Stop it...
2100
02:37:41,952 --> 02:37:42,947
Are you for or against?
2101
02:37:43,119 --> 02:37:46,947
It's impossible for me.
It doesn't exist.
2102
02:37:48,161 --> 02:37:51,526
Too bad.
It's going to be hard to choose.
2103
02:37:52,327 --> 02:37:54,069
Oh shit.
2104
02:37:54,494 --> 02:37:57,196
They'll do without you.
They've lasted 2000 years.
2105
02:37:57,369 --> 02:37:58,743
They'll manage.
2106
02:37:59,453 --> 02:38:02,237
I've been slaving away for 8 months.
2107
02:38:02,786 --> 02:38:05,950
- My shitty sacramental life!
- Relax, you'll be a daddy.
2108
02:38:06,203 --> 02:38:08,870
Three kids is better than two.
Less jealousy.
2109
02:38:09,037 --> 02:38:11,241
It's not the end of the world.
2110
02:38:12,537 --> 02:38:14,492
Let's go to your place.
2111
02:38:16,871 --> 02:38:18,577
Answer me.
2112
02:38:19,412 --> 02:38:22,280
- What goes on in my head counts?
- Answer me.
2113
02:38:22,454 --> 02:38:25,369
Or does your head
always get priority?
2114
02:38:26,538 --> 02:38:29,655
Your head on a platter.
Mr Martyr.
2115
02:38:30,246 --> 02:38:33,197
Do I scare you?
Your cock on a platter.
2116
02:38:33,371 --> 02:38:36,619
You want to go mingle
with your cock on a platter?
2117
02:38:36,830 --> 02:38:39,070
- And the harpy who cut it off?
- Stop!
2118
02:38:40,205 --> 02:38:42,694
You're the scary one.
2119
02:38:42,872 --> 02:38:44,614
I'm not scary.
2120
02:38:44,830 --> 02:38:48,326
We're the same.
I'm not scary either.
2121
02:39:12,665 --> 02:39:14,039
Valerie!
2122
02:39:14,540 --> 02:39:16,661
Will we see each other?
2123
02:39:16,832 --> 02:39:19,665
Listen, you're sad.
2124
02:39:19,832 --> 02:39:20,827
Me?
2125
02:39:20,999 --> 02:39:24,163
I'm happy. You're the sad one.
2126
02:39:24,666 --> 02:39:27,747
You want connections and ties.
2127
02:39:28,000 --> 02:39:31,531
You want to enter my mind
and me to enter yours.
2128
02:39:31,833 --> 02:39:33,989
That's because you're sad.
2129
02:39:34,167 --> 02:39:37,663
And because I'm happy,
I love you as an object.
2130
02:39:38,625 --> 02:39:41,292
I found you pretty.
I wanted to reach out,
2131
02:39:41,500 --> 02:39:43,787
to touch you, to grab you.
2132
02:39:43,959 --> 02:39:45,914
I'll die without you.
2133
02:39:46,084 --> 02:39:48,952
No, you'll be fine.
You're in great shape.
2134
02:39:55,293 --> 02:39:58,125
There's one pleasure
I'll always feel,
2135
02:39:58,293 --> 02:40:02,287
even when I'm depressed,
or in a rut, or when I can't move.
2136
02:40:02,460 --> 02:40:04,865
It'll never change.
It's the surprise
2137
02:40:05,043 --> 02:40:08,989
when I stick my hand in the panties
of a girl I don't know.
2138
02:40:09,335 --> 02:40:12,915
It scares me each time.
It's always different.
2139
02:40:13,710 --> 02:40:15,369
And it's so strange.
2140
02:40:15,586 --> 02:40:18,418
I'm no Don Juan.
I haven't slept around that much.
2141
02:40:18,586 --> 02:40:21,786
But it's the moment
when I feel alive.
2142
02:40:22,669 --> 02:40:26,533
Some people say it's always the same.
That a pussy's a pussy.
2143
02:40:26,753 --> 02:40:29,537
That boys are different
and girls are the same.
2144
02:40:29,711 --> 02:40:33,752
But each girl is
so incredibly different down there!
2145
02:40:34,295 --> 02:40:36,250
It's not about infidelity.
2146
02:40:36,420 --> 02:40:41,042
Even with some girls I know,
when I put my hand there, it's weird.
2147
02:40:41,212 --> 02:40:44,874
It's hard to explain.
When you tell people, they say:
2148
02:40:45,046 --> 02:40:48,293
"Just get used to it. Grow up."
2149
02:40:48,462 --> 02:40:51,793
Or they tease you:
"You must be a lousy lay."
2150
02:40:51,963 --> 02:40:55,542
It's funny when you know
how most people screw.
2151
02:40:56,004 --> 02:41:00,709
Some people frown and say: "I hope
there's more to your life than that!"
2152
02:41:00,880 --> 02:41:04,744
And there's no more to their lives,
not even that!
2153
02:41:04,963 --> 02:41:08,625
That's my greatest pleasure,
when I realize life's worth living
2154
02:41:08,797 --> 02:41:10,669
even if it's unbearable.
2155
02:41:10,839 --> 02:41:14,667
It's not Heidegger
climbing some fucking mountain.
2156
02:41:14,922 --> 02:41:18,288
No, it's the girl's face,
it's your fear,
2157
02:41:18,589 --> 02:41:21,919
as you pull back the elastic,
her belly... You see?
2158
02:41:23,006 --> 02:41:26,917
Don't let people say:
"Give it up. There's better."
2159
02:41:27,298 --> 02:41:30,711
There's nothing better in life.
So make the most of it.
2160
02:41:31,006 --> 02:41:33,044
It's a lot as it is.
2161
02:41:35,507 --> 02:41:37,628
- Are you in good shape?
- Sure.
2162
02:41:37,798 --> 02:41:39,078
Can I see?
2163
02:41:39,257 --> 02:41:40,880
No way!
2164
02:41:43,632 --> 02:41:45,789
- Are you okay?
- Yeah.
2165
02:41:46,382 --> 02:41:47,923
What are you up to?
2166
02:41:48,299 --> 02:41:49,673
Same as you.
2167
02:41:53,716 --> 02:41:55,956
I don't want to be friends.
2168
02:41:56,258 --> 02:41:58,048
If we see each other,
we sleep together.
2169
02:41:58,216 --> 02:41:59,923
We're not together now.
2170
02:42:00,841 --> 02:42:02,879
What kind of love do you have?
2171
02:42:03,175 --> 02:42:05,842
Of course we're not together.
And afterwards?
2172
02:42:06,008 --> 02:42:08,165
After, you'll see other girls.
2173
02:42:08,592 --> 02:42:11,839
You'll think: "Our relationship
is no good anymore."
2174
02:42:12,009 --> 02:42:14,711
You'll have "adult relationships".
2175
02:42:17,717 --> 02:42:20,632
But what kind of love
can come to a halt?
2176
02:42:22,968 --> 02:42:25,005
You tell me all sorts of stuff.
2177
02:42:25,676 --> 02:42:29,373
That it's better for me to grow...
What a stupid thing to say!
2178
02:42:29,551 --> 02:42:34,008
If you heard a guy telling
a girl about becoming an adult,
2179
02:42:34,177 --> 02:42:36,416
you'd think he's an asshole!
2180
02:42:37,844 --> 02:42:40,758
I want more! A lot more!
2181
02:42:40,927 --> 02:42:44,174
I want you...
to love me to death, forever!
2182
02:42:44,386 --> 02:42:47,088
Now you'll have
to love me without me
2183
02:42:47,261 --> 02:42:49,133
because you decided to leave me.
2184
02:42:50,469 --> 02:42:53,882
I don't want you to grow old.
Stay as you are.
2185
02:42:54,553 --> 02:42:58,499
Because it pleases me.
I like you the way you are.
2186
02:43:01,845 --> 02:43:06,549
It's depressing to hear you talk
about being sensible, like:
2187
02:43:06,720 --> 02:43:10,168
"We need to mature." Before you
know it, you ripen and rot!
2188
02:43:11,054 --> 02:43:12,879
I'll love you forever.
2189
02:43:13,054 --> 02:43:16,420
More than you think.
You'll be sorry.
2190
02:43:16,596 --> 02:43:18,005
I know.
2191
02:43:20,596 --> 02:43:22,919
You agree
we can't get back together.
2192
02:43:23,429 --> 02:43:27,968
Of course. Just don't tell me
you've matured, or learned things.
2193
02:43:32,513 --> 02:43:35,084
We never should have gone out.
2194
02:43:36,055 --> 02:43:40,131
I knew it when I was 17
and you kissed me for the first time.
2195
02:43:43,347 --> 02:43:45,587
Of course you make me unhappy.
2196
02:43:46,847 --> 02:43:50,711
Is that why you say
you never really loved me?
2197
02:43:50,889 --> 02:43:52,263
How stupid!
2198
02:43:54,473 --> 02:43:57,388
Are we right with some loves
and wrong in others?
2199
02:43:57,556 --> 02:44:00,969
I don't want anything to do
with love where we're right.
2200
02:44:02,723 --> 02:44:06,717
Should I find a translator
who wants to be a daddy?
2201
02:44:06,890 --> 02:44:11,512
How fucking miserable. Don't worry.
I'll do it, sooner or later.
2202
02:44:12,224 --> 02:44:15,222
It's miserable
because it's inevitable.
2203
02:44:16,474 --> 02:44:18,714
It's like when people say:
2204
02:44:19,558 --> 02:44:21,881
"Think ahead, youth fades."
2205
02:44:22,891 --> 02:44:25,558
How stupid!
Because we grow old and die,
2206
02:44:26,100 --> 02:44:28,766
should we date fuddy-duddies?
2207
02:44:28,933 --> 02:44:31,600
Will you live
thinking about growing old?
2208
02:44:32,058 --> 02:44:35,803
Of course. You'll be surprised
once you've grown old.
2209
02:44:36,017 --> 02:44:37,640
It'll be too late.
2210
02:44:38,475 --> 02:44:42,386
And I bet you
do date fuddy-duddies.
2211
02:44:44,184 --> 02:44:48,308
But don't tell me. It's the part
of your life that's worthless.
2212
02:44:49,726 --> 02:44:51,882
I'm the infinite part.
2213
02:44:52,893 --> 02:44:54,884
You're my homeland.
2214
02:45:01,893 --> 02:45:05,224
I won't get better
as I grow older.
2215
02:45:05,935 --> 02:45:07,345
We'll make do.
2216
02:45:07,519 --> 02:45:09,924
I'm the best part of you.
Don't lose me.
2217
02:45:10,269 --> 02:45:12,639
Even if we're not together,
you're mine.
2218
02:45:12,811 --> 02:45:14,008
No, I'm not.
2219
02:45:14,311 --> 02:45:16,218
I don't want you to be my widow.
2220
02:45:16,519 --> 02:45:18,178
I don't need your consent.
2221
02:45:18,353 --> 02:45:21,932
Don't worry. I'll have fun.
I'll be a merry widow.
2222
02:45:24,061 --> 02:45:25,340
So I'm dead?
2223
02:45:25,686 --> 02:45:28,886
Leaving me was your death.
It serves you right.
2224
02:45:29,062 --> 02:45:30,933
I have to go.
2225
02:45:31,145 --> 02:45:34,973
You sound like a priest!
Kiss me.
2226
02:45:37,854 --> 02:45:38,967
Better!
2227
02:46:09,522 --> 02:46:11,063
Hello, Paul?
2228
02:46:37,565 --> 02:46:39,603
For me, you're dead!
2229
02:50:24,161 --> 02:50:25,192
I like it.
2230
02:50:25,370 --> 02:50:27,740
- Really?
- Yes. A lot.
2231
02:50:30,995 --> 02:50:33,199
Have you withdrawn
your resignation?
2232
02:50:34,954 --> 02:50:36,233
My thesis is over.
2233
02:50:36,412 --> 02:50:39,778
Now I can pump gas.
I'm so happy you like it.
2234
02:50:39,954 --> 02:50:42,905
I'd have hated myself.
I've been so unbearable.
2235
02:50:43,079 --> 02:50:46,908
I think it should be published.
2236
02:50:47,079 --> 02:50:48,359
By you?
2237
02:50:48,538 --> 02:50:52,117
You'll have 200 readers
and the pay is lousy.
2238
02:50:52,371 --> 02:50:56,033
But I don't know
who else would want it.
2239
02:50:56,580 --> 02:51:00,444
It's great
and it won't interest a soul.
2240
02:51:00,789 --> 02:51:02,614
You're publishing me?
2241
02:51:02,789 --> 02:51:06,865
In three months.
But I won't be able to do everything.
2242
02:51:07,539 --> 02:51:11,829
Do you know anyone who can
proof-read and do the index?
2243
02:51:12,289 --> 02:51:14,280
No. No one.
2244
02:51:16,289 --> 02:51:18,446
Why don't you ask Sylvia?
2245
02:51:19,040 --> 02:51:20,698
She's good.
2246
02:51:24,498 --> 02:51:28,492
It'd bother her. I barely know her.
I'll do it myself.
2247
02:51:28,665 --> 02:51:32,955
Ask her. She's not busy these days.
She'll be stopping by.
2248
02:51:33,124 --> 02:51:37,248
I wouldn't want her to do it
because of you.
2249
02:51:37,791 --> 02:51:39,497
It would be dishonest.
2250
02:51:42,291 --> 02:51:44,365
I just finished Paul's thesis.
2251
02:51:44,541 --> 02:51:47,741
400 pages. Very dense, very good.
2252
02:51:48,166 --> 02:51:52,871
I thought you might help
with the publication.
2253
02:51:53,041 --> 02:51:54,949
Give me the keys.
2254
02:51:55,125 --> 02:51:57,163
Good idea, no?
2255
02:51:59,417 --> 02:52:01,988
I'll leave you to discuss it.
2256
02:52:03,042 --> 02:52:04,321
Anyway, it's decided.
2257
02:52:04,500 --> 02:52:06,621
I don't know how to thank you.
2258
02:52:08,834 --> 02:52:11,619
I'll meet you downstairs
in a minute.
2259
02:52:18,835 --> 02:52:21,667
It's not my fault. I didn't ask.
2260
02:52:24,918 --> 02:52:27,205
Don't run off yet.
2261
02:52:27,543 --> 02:52:28,871
Not so fast.
2262
02:52:31,669 --> 02:52:32,663
I don't know you.
2263
02:52:32,835 --> 02:52:34,707
Stay a minute for Nathan's sake.
2264
02:52:35,669 --> 02:52:38,916
We can't start acting
hysterical now.
2265
02:52:39,127 --> 02:52:41,698
We look stupid. For Nathan's sake,
2266
02:52:41,878 --> 02:52:44,164
we'll sit it out for 10 minutes.
2267
02:52:54,045 --> 02:52:57,411
You're pathetic. You're gloating.
I won't give in.
2268
02:52:57,587 --> 02:53:01,118
You're pissed about Valerie.
You didn't want me.
2269
02:53:02,129 --> 02:53:03,954
Don't blackmail me, asshole!
2270
02:53:04,129 --> 02:53:06,664
I don't care.
The two of you disgust me.
2271
02:53:11,171 --> 02:53:13,245
I'm dying to be with you.
2272
02:53:30,422 --> 02:53:34,167
Yeah, I know,
you're with Nathan and I'm thrilled.
2273
02:53:34,339 --> 02:53:37,870
It's a no-win situation.
You expect me to fight it?
2274
02:53:40,631 --> 02:53:44,376
I always knew you'd never
leave Nathan. That's not the point.
2275
02:53:44,548 --> 02:53:49,040
But one day I realized
I loved you more than any other girl.
2276
02:53:51,673 --> 02:53:53,747
Now I think you loved me too.
2277
02:53:53,923 --> 02:53:57,585
But it didn't get me anywhere.
I wanted you to say it.
2278
02:54:00,507 --> 02:54:03,920
I'm not lucky enough to be with you.
2279
02:54:04,257 --> 02:54:07,705
I'm not lucky and I wanted you
to say it. Or the opposite.
2280
02:54:08,257 --> 02:54:11,042
Tell me you don't love me
if you didn't love me.
2281
02:54:15,174 --> 02:54:16,751
I don't love you.
2282
02:54:24,383 --> 02:54:26,125
But I don't believe you.
2283
02:54:26,300 --> 02:54:27,627
You see?
2284
02:54:27,800 --> 02:54:30,123
All I see
is that you're not insisting.
2285
02:54:30,800 --> 02:54:33,206
If I say it,
it wouldn't be enough.
2286
02:54:33,384 --> 02:54:36,584
Stop it!
That's just empty rhetoric.
2287
02:54:37,217 --> 02:54:40,418
I've been battling
for you to say something.
2288
02:54:40,634 --> 02:54:42,506
I'm tired now.
2289
02:54:43,468 --> 02:54:47,544
If you don't love me,
you should have said so before.
2290
02:54:48,051 --> 02:54:50,540
I wouldn't have spoiled your life.
2291
02:54:51,343 --> 02:54:53,500
You didn't spoil my life.
2292
02:54:55,052 --> 02:54:58,713
Can't you say
that I made it great for you?
2293
02:54:59,135 --> 02:55:01,091
Wouldn't that be nicer?
2294
02:55:02,635 --> 02:55:04,840
It'd be just a white lie.
2295
02:55:05,011 --> 02:55:08,756
Can't you tell me
that life with me was great?
2296
02:55:09,052 --> 02:55:11,967
Come on.
You're asking a lot there.
2297
02:55:17,345 --> 02:55:18,754
Listen,
2298
02:55:20,053 --> 02:55:22,257
I'll give you something.
2299
02:55:23,012 --> 02:55:24,504
Are you listening?
2300
02:55:29,554 --> 02:55:30,584
I changed you.
2301
02:55:30,762 --> 02:55:33,630
In your pompous way,
you think you can't be changed
2302
02:55:33,804 --> 02:55:35,297
because you're so smart.
2303
02:55:35,471 --> 02:55:38,634
You're a little smart,
but just a little.
2304
02:55:41,138 --> 02:55:43,626
That's for your pride.
2305
02:55:44,846 --> 02:55:46,754
Before me, you were worse.
2306
02:55:46,930 --> 02:55:50,544
A whole lot worse.
2307
02:55:52,055 --> 02:55:54,259
Then we had our thing...
2308
02:55:56,430 --> 02:55:59,097
and now you're a little different.
2309
02:56:04,431 --> 02:56:06,172
It's great that you can change.
2310
02:56:07,222 --> 02:56:09,545
Are you sure you changed me?
2311
02:56:09,723 --> 02:56:12,009
Yeah, it's totally obvious.
2312
02:56:12,931 --> 02:56:14,922
It's nice of you to tell me.
2313
02:56:17,765 --> 02:56:19,637
I'll hang up now.
2314
02:56:20,181 --> 02:56:21,378
Just one thing.
2315
02:56:22,640 --> 02:56:24,346
Did I change you?
2316
02:56:26,974 --> 02:56:28,964
Yeah, a lot. But you know that.
2317
02:56:29,140 --> 02:56:31,345
No, I don't.
2318
02:56:37,182 --> 02:56:38,556
Sleep well.
2319
02:56:39,766 --> 02:56:41,010
'Night.
2320
02:56:48,766 --> 02:56:50,425
Since leaving Esther,
2321
02:56:50,600 --> 02:56:53,515
Paul was haunted by the idea
that he'd never known her.
2322
02:56:53,683 --> 02:56:55,674
For ten years, she filled a role
2323
02:56:55,850 --> 02:56:58,884
which had existed before her
and would exist after.
2324
02:56:59,350 --> 02:57:00,891
This involuntary cynicism
2325
02:57:01,100 --> 02:57:05,177
seemed to destroy ten years
of memories. He only loved himself.
2326
02:57:07,809 --> 02:57:12,017
"I changed you." Sylvia's words
restored Esther to Paul
2327
02:57:12,184 --> 02:57:13,558
and Paul to the world.
2328
02:57:15,185 --> 02:57:18,266
Of course he could know others,
because others changed him.
2329
02:57:18,435 --> 02:57:20,141
His blindness mattered little.
2330
02:57:20,310 --> 02:57:23,758
Sylvia, with whom
he'd had only a few trysts,
2331
02:57:23,935 --> 02:57:27,135
whom the rules of adultery
forced him to ignore
2332
02:57:27,310 --> 02:57:29,017
the few times he saw her
with Nathan,
2333
02:57:29,185 --> 02:57:31,141
Sylvia sufficed to change him.
2334
02:57:31,310 --> 02:57:35,304
He remembered the idiot he was
before she tamed him.
2335
02:57:35,477 --> 02:57:38,180
If their slight affair
provoked such a miracle,
2336
02:57:38,353 --> 02:57:41,304
then Esther must have
thoroughly changed him.
2337
02:57:41,478 --> 02:57:42,971
Though he was no longer with her,
2338
02:57:43,144 --> 02:57:45,598
he carried her within
himself indelibly.
2339
02:57:46,770 --> 02:57:50,266
He would always be "Paul who'd
been 10 years with Esther."
2340
02:57:50,437 --> 02:57:53,885
The old Paul was dead.
He did not live for naught.
160156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.