All language subtitles for Les Delices Du Tossing (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,030 --> 00:00:30,730 Elle est ici, vous êtes là, et vous... 2 00:00:32,590 --> 00:00:37,710 Dis donc, mignonne, tu vois mon arrêt de service ? Mais c 'est mignon tout 3 00:00:37,710 --> 00:00:41,490 plein, ça ! Mets -toi des belles oreilles ! Hé, boulette, tu sens ce 4 00:00:41,490 --> 00:00:45,070 traverse l 'eau de Bécane ? Je suis résistible ! On se met une petite 5 00:00:45,190 --> 00:00:51,670 hein ? Avec ta petite chatte de merde, là ! Ah, la fagou ! Ah, espèce de 6 00:00:51,670 --> 00:00:57,790 ! Salut ! Tu vas la décembre, ta putain de glace ! Ah, dis bien ! 7 00:00:57,790 --> 00:00:59,230 Là ! 8 00:01:23,220 --> 00:01:24,220 Mini -service. 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,600 Bonjour. Je vous apporte un paquet. 10 00:01:26,820 --> 00:01:28,720 Très bien, mais entre deux. Merci. 11 00:01:29,820 --> 00:01:31,120 Posez -le sur la petite table. 12 00:01:31,610 --> 00:01:32,730 Oui, là -bas dans le salon. 13 00:01:37,750 --> 00:01:38,750 Voilà. 14 00:01:39,190 --> 00:01:43,370 Vous prendrez bien un petit rafraîchissement ? Non, merci, je 15 00:01:44,510 --> 00:01:47,410 Et ça ? Non, mais ça, je conduis toujours. 16 00:01:58,020 --> 00:02:00,600 ... ... ... 17 00:02:00,600 --> 00:02:08,000 ... 18 00:02:23,640 --> 00:02:25,040 Merci. 19 00:02:58,920 --> 00:03:01,060 Vous, des salauds, des pères victimes, pensez au sexe. 20 00:03:01,280 --> 00:03:02,980 Il y a tellement de belles choses dans la vie. 21 00:03:03,540 --> 00:03:05,020 J 'espère qu 'en Amérique, ce sera différent. 22 00:03:07,860 --> 00:03:10,420 Alors, mes enfants, le moral est au mot fixe aujourd 'hui. Bonjour. 23 00:03:11,000 --> 00:03:14,540 Je vous rends ce dossier. N 'oubliez pas d 'établir la facture. Je compte sur 24 00:03:14,540 --> 00:03:18,380 vous, mon petit. C 'est très important, d 'accord ? De toute manière, dès que je 25 00:03:18,380 --> 00:03:20,140 rentre des États -Unis, je lance cette boîte d 'obsédés. 26 00:03:20,560 --> 00:03:21,940 On n 'aime pas moisir, même pas. 27 00:03:33,760 --> 00:03:34,900 Bonjour, mademoiselle Fantine. 28 00:03:36,620 --> 00:03:40,500 Vous pouvez venir me voir, s 'il vous plaît. 29 00:03:42,580 --> 00:03:47,640 Et surtout qu 'on ne nous dérange pas. 30 00:03:49,200 --> 00:03:53,560 J 'espère que vous allez faire des programmes en anglais. 31 00:03:54,510 --> 00:03:57,370 Je ferai de mon mieux, monsieur le Duf. Oh, j 'en suis sûr, j 'en suis sûr. 32 00:03:58,690 --> 00:04:01,130 Vous savez, ma petite Fantine, que vous êtes notre meilleur élément. 33 00:04:01,670 --> 00:04:05,490 Et vous me rappelez si terriblement ma fille, ma petite Fantine. 34 00:04:05,750 --> 00:04:10,130 Oh, mon père, monsieur Richard, était un vrai talon. Et il est en prison pour 35 00:04:10,130 --> 00:04:11,150 détournement de mineurs. 36 00:04:11,470 --> 00:04:13,010 Ah, vraiment ? Quelle sombre histoire. 37 00:04:16,130 --> 00:04:17,130 Eh, bien. 38 00:04:17,910 --> 00:04:18,910 Ah. 39 00:04:21,370 --> 00:04:23,890 Contabilité. Veuillez remettre à Mademoiselle Fantine son billet d 'avion 40 00:04:23,890 --> 00:04:24,890 1000 dollars. 41 00:04:25,790 --> 00:04:27,590 Bon voyage, Mademoiselle Fantine. 42 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 Merci. 43 00:04:30,230 --> 00:04:32,450 Je pars. 44 00:04:36,350 --> 00:04:41,650 Alors, tu nous dis que tu embrasses. Parce que je suis contente. 45 00:04:43,150 --> 00:04:45,110 Bon, il faut que je file, il faut que je prépare mes affaires. 46 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Ciao. 47 00:05:21,930 --> 00:05:24,330 Madame, voici les deux jeunes filles que vous aviez réclamées. 48 00:05:24,730 --> 00:05:26,890 Bonjour. Bonjour, madame. Bonjour. 49 00:05:27,850 --> 00:05:29,890 On nous a dit que c 'était pour une surprise. 50 00:05:30,330 --> 00:05:33,450 En effet, c 'est mon anniversaire. Elles sont jolies. C 'est pas mal. 51 00:05:35,570 --> 00:05:38,010 Candice. Mais approchez, ne restez pas là -bas. 52 00:05:38,330 --> 00:05:42,210 Je vous présente Hubert. Il est impatient de vous connaître. C 'est un 53 00:05:42,210 --> 00:05:43,210 ma femme. Bonjour. 54 00:05:43,390 --> 00:05:45,250 Et voici ma femme, Guylaine. 55 00:05:45,850 --> 00:05:49,550 Pour l 'anniversaire de Candice, nous avons décidé d 'inverser les rôles. 56 00:05:49,610 --> 00:05:53,970 Candice sera la patronne et ma femme la bonne. Amusant, non ? Et nous, qu 'est 57 00:05:53,970 --> 00:05:56,890 -ce qu 'on fait ? C 'est mon anniversaire, vous ferez ce que je veux. 58 00:05:58,950 --> 00:06:00,930 Je suis très mécontente de cette bonne. 59 00:06:01,390 --> 00:06:02,930 Guylaine, viens ici à genoux. 60 00:06:03,250 --> 00:06:04,370 Bien, madame. 61 00:06:09,590 --> 00:06:11,310 Mets -toi ici et à genoux, toi. 62 00:06:11,950 --> 00:06:13,010 Bien, patronne. 63 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 Allez. 64 00:06:14,930 --> 00:06:16,310 Agenouille -toi. Allez, monte. 65 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 Remonte ta robe. 66 00:06:21,010 --> 00:06:22,270 Montre -nous tes fesses. 67 00:06:23,230 --> 00:06:26,170 Voilà. Comme ça, est -ce que ça vous convient? Très bien. 68 00:06:27,090 --> 00:06:28,090 Remue -les. 69 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Oui, c 'est ça. 70 00:06:29,830 --> 00:06:30,830 Allez. 71 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Encore. 72 00:06:36,570 --> 00:06:38,670 Allez, maintenant, écarte ton cul. 73 00:06:38,950 --> 00:06:39,950 Oui. 74 00:06:41,770 --> 00:06:42,890 Allez, encore. 75 00:06:50,510 --> 00:06:54,010 Elle a une belle chatte, la bonne. Qui veut la baiser ? Oui. 76 00:07:13,330 --> 00:07:14,830 C 'est très bien, ça. 77 00:07:24,900 --> 00:07:26,000 Allez, revenez. 78 00:07:28,820 --> 00:07:31,280 C 'est notre tour maintenant. 79 00:07:35,900 --> 00:07:42,460 Alors, mon cher cousin, elle est bandante, non ? C 80 00:07:42,460 --> 00:07:43,740 'est Versailles. 81 00:07:44,060 --> 00:07:48,120 Quand je pense qu 'il va falloir souffler tout ça, ne vends pas la mèche. 82 00:07:50,450 --> 00:07:53,030 Ah, c 'est vous, je commence à avoir le feu aux fesses. 83 00:07:53,870 --> 00:07:57,870 C 'est une soirée plaisante, n 'est -ce pas ? Très illuminée. 84 00:08:00,990 --> 00:08:07,030 Je crois que ça va chauffer. Je vois que ça coule. 85 00:08:08,470 --> 00:08:09,890 Soufflez, n 'ayez pas joué. 86 00:08:11,910 --> 00:08:13,030 Bravo ! 87 00:08:22,540 --> 00:08:23,540 Oui. 88 00:09:15,760 --> 00:09:22,620 Quel rythme ! Vous vous souvenez de vos dernières 89 00:09:22,620 --> 00:09:23,620 vacances ? 90 00:10:11,540 --> 00:10:18,420 Oh la la ! 91 00:10:44,430 --> 00:10:45,430 Sous -titrage FR ? 92 00:11:20,880 --> 00:11:24,780 Oh, si on se rappelle ! Oh, je ne sais pas ce que c 'est ! Oh, c 'est bien, c 93 00:11:24,780 --> 00:11:28,540 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 94 00:11:28,540 --> 00:11:32,800 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 95 00:11:32,800 --> 00:11:36,740 bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 96 00:11:36,740 --> 00:11:40,280 bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien 97 00:11:40,280 --> 00:11:46,800 ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! 98 00:11:46,800 --> 00:11:50,380 Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est 99 00:11:50,380 --> 00:11:56,380 'est bien ! Sous -titrage ST' 501 100 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Prenez -la, prenez -la. 101 00:13:58,510 --> 00:13:59,890 Et voilà ton thé. J 'ai pas mis de sucre. 102 00:14:01,370 --> 00:14:04,350 Dis donc, ça fait combien de décalage horaire ? Un sept heures. Ce serait bien 103 00:14:04,350 --> 00:14:07,210 si tous les pays pouvaient avoir la même heure. Bon, arrête. Tu penses trop. 104 00:14:07,650 --> 00:14:10,730 Tu me donnes un peu de thé ? T 'en veux ? Ouais, je veux bien. 105 00:14:15,910 --> 00:14:18,210 Tu crois que ça l 'a débloqué ? Non, on verra bien. 106 00:14:19,050 --> 00:14:20,050 Mais tu dors. 107 00:14:20,770 --> 00:14:23,210 Et tu crois qu 'elle parle mieux anglais depuis qu 'elle est là -bas ? Comment 108 00:14:23,210 --> 00:14:25,150 veux -tu qu 'on le sache ? Tu verras bien. 109 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 Bon, je me tente. 110 00:14:29,680 --> 00:14:32,400 J 'espère qu 'elle nous ramènera un petit cadeau. Tu sais, il paraît qu 'il 111 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 des trucs super là -bas. 112 00:14:35,100 --> 00:14:41,820 J 'ai vu dans 113 00:14:41,820 --> 00:14:43,080 Cosmos qu 'il y avait des tas de choses. 114 00:14:43,380 --> 00:14:45,800 Moi, j 'aimerais bien qu 'elle me rapporte. Je sais pourquoi, mais il y a 115 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 de machins, dis donc. 116 00:14:47,540 --> 00:14:50,240 En Amérique, il paraît qu 'ils font des trucs géniaux. 117 00:14:53,820 --> 00:14:55,880 Tu crois qu 'elle va nous ramener des trucs super ? 118 00:15:04,460 --> 00:15:05,520 Oui, j 'espère qu 'ils reviennent. 119 00:15:16,040 --> 00:15:23,040 J 'espère que tu vas bien, pas toi ? Tu veux une parfume ? En fait, 120 00:15:23,060 --> 00:15:24,060 la chance que j 'ai, mais pas moi. 121 00:15:36,200 --> 00:15:38,800 ... ... ... 122 00:15:38,800 --> 00:15:45,360 ... 123 00:15:45,360 --> 00:15:48,300 ... ... 124 00:16:09,490 --> 00:16:11,230 Je crois qu 'elle verra. 125 00:17:03,100 --> 00:17:05,940 Moi, ce que j 'aime bien, c 'est le matin. Parce que le matin, on peut 126 00:17:05,940 --> 00:17:06,940 avec les copines. 127 00:17:08,780 --> 00:17:11,599 Alors, raconte. C 'était comment l 'Amérique ? Tu parles bien l 'anglais, 128 00:17:11,619 --> 00:17:12,920 maintenant ? Non. 129 00:17:13,740 --> 00:17:16,680 Comment ? Non, pourquoi ? Qu 'est -ce que t 'as fait ? J 'ai pas beaucoup 130 00:17:17,020 --> 00:17:20,460 Qu 'est -ce que t 'as fait pendant 15 jours ? Arrête -toi. 131 00:17:21,160 --> 00:17:23,140 Mais pourquoi ? Je vais vous montrer quelque chose. 132 00:17:23,380 --> 00:17:28,119 Tiens, arrête -toi là. Qu 'est -ce qu 'elle va nous montrer ? Mais pourquoi ? 133 00:17:28,119 --> 00:17:31,500 ne sais pas ce qu 'il y a là -bas. 134 00:17:32,860 --> 00:17:34,340 Restez là, je reviens. 135 00:17:35,460 --> 00:17:36,820 Elle me demande vraiment où elle va. 136 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 Moi, moi non. 137 00:17:38,520 --> 00:17:39,560 Parce qu 'elle travaille. 138 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 Oh, elle n 'entend pas. 139 00:17:42,740 --> 00:17:43,740 Marie, 140 00:17:44,540 --> 00:17:45,540 ça me commence. 141 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Eh, regarde -la. 142 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Mais elle le drague. 143 00:17:48,960 --> 00:17:50,060 La tête qui est là. 144 00:18:05,920 --> 00:18:07,120 Jusqu 'à l 'encher. 145 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 Un peu sombre. 146 00:18:26,770 --> 00:18:33,710 Moi, je m 'appelle Edouard. Et vous ? C 'est drôle parce que vous ne me parlez 147 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 pas beaucoup. 148 00:18:35,150 --> 00:18:37,750 Qu 'est -ce qu 'on fait là ? Non, non, non. 149 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 Écoutez, on ne peut pas faire ça ici. 150 00:18:41,730 --> 00:18:48,290 Mais... Mais non, non. C 'est impossible. 151 00:18:49,050 --> 00:18:50,150 Non, non, non. 152 00:18:54,760 --> 00:18:56,060 Non, mais non, non. 153 00:18:58,140 --> 00:19:01,820 Ça fait déjà 10 minutes, qu 'est -ce qu 'elle fout ? Qu 'est -ce qu 'elle peut 154 00:19:01,820 --> 00:19:04,060 bien faire sous une porte cochère ? Oh, écoutez -moi. 155 00:19:07,440 --> 00:19:08,760 Oh, non. 156 00:19:09,440 --> 00:19:11,000 Oh, non. 157 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Enfin, non. 158 00:19:15,060 --> 00:19:16,800 Il faut vraiment être fou pour bander ici. 159 00:19:17,200 --> 00:19:18,340 Je sais en quoi. 160 00:19:19,500 --> 00:19:21,480 Vous vous rendez compte avec la sortie des bureaux. 161 00:19:22,930 --> 00:19:26,950 Non, non, non, non, j 'arrête. Faut pas sucer. Ah, 162 00:19:27,690 --> 00:19:29,090 ah, ah. 163 00:19:30,610 --> 00:19:31,610 Oh, 164 00:19:32,230 --> 00:19:33,230 que folie. 165 00:19:35,010 --> 00:19:36,410 C 'est le concierge. 166 00:19:40,490 --> 00:19:41,490 Dépêchez -vous. 167 00:19:45,330 --> 00:19:47,510 Une pression, pression, pression, pression. 168 00:19:47,810 --> 00:19:49,390 Il n 'y a pas de concierge ici. 169 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 Je ne peux pas, écoutez. 170 00:20:26,280 --> 00:20:30,480 Ah, les bouffées ! Ah, ça fait trop bien ! 171 00:20:57,129 --> 00:21:01,350 Oh ! Oh ! Oh 172 00:21:01,350 --> 00:21:12,570 ! 173 00:21:48,350 --> 00:21:51,350 C 'est ça 174 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Oh ! 175 00:23:02,480 --> 00:23:04,020 Dis donc, ça doit être angiaque. 176 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 Ah, là voilà. 177 00:23:06,080 --> 00:23:10,580 Ah, c 'est pas trop tôt. Il était temps, hein. Bah alors, t 'en as mis un cent. 178 00:23:15,260 --> 00:23:18,540 Voilà pourquoi je n 'ai pas fait de progrès en anglais. Car j 'ai passé 15 179 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 à pratiquer le testing. 180 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Moi aussi. 181 00:23:21,700 --> 00:23:24,060 Mais d 'où sors -tu ? J 'écoute. 182 00:23:24,360 --> 00:23:27,940 Tu te fous de moi, non ? Et le chien ? Le chien, il est là. 183 00:23:28,200 --> 00:23:31,710 Tu te rends compte, non ? Ça fait une demi -heure. que j 'attends. Eh chien, 184 00:23:31,710 --> 00:23:36,050 aurait pu voler. Ah non, vraiment, on peut rien. Est -ce que j 'en ai marre ? 185 00:23:36,050 --> 00:23:38,410 Ben quoi, c 'est simple. 186 00:23:38,690 --> 00:23:40,490 On se regarde en douce. Ouais. 187 00:23:40,930 --> 00:23:47,030 On échange un petit clin d 'œil. Et après clin d 'œil, on se rejoint dans l 188 00:23:47,030 --> 00:23:48,510 'endroit le plus proche. C 'est simple. 189 00:23:49,330 --> 00:23:52,370 Et alors ? Comment et alors ? Eh ben, on bêche. 190 00:23:53,250 --> 00:23:55,210 Fantine, t 'as fait ça plusieurs fois ? Ben oui, quoi. 191 00:23:55,490 --> 00:23:56,910 Oh ben non, ça vaut deux heures. 192 00:23:57,230 --> 00:23:58,230 Ben oui. 193 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 Bonjour. 194 00:24:18,670 --> 00:24:22,570 Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est pour les étrennes. Ah bon ? Oui, on passe un peu 195 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 en avance cette année. 196 00:24:24,570 --> 00:24:26,210 Mais vous savez, vous donnez ce que vous voulez. 197 00:24:27,230 --> 00:24:29,150 Bon alors, elle va pas se jeter. 198 00:24:29,530 --> 00:24:30,670 Moi je crois que ça va se faire. 199 00:24:30,950 --> 00:24:32,030 T 'as vu comment il est ? 200 00:24:33,770 --> 00:24:39,090 Ma casquette, mais... Qu 'est -ce que vous... Qu 'est -ce que vous... Ah non, 201 00:24:39,170 --> 00:24:40,650 non, non, ma casquette, elle avait besoin. 202 00:24:41,950 --> 00:24:42,950 Et voilà. 203 00:24:51,770 --> 00:24:53,970 Écoutez, écoutez. Oh, ça vaut 12. 204 00:24:54,170 --> 00:24:55,170 On y va. 205 00:25:19,960 --> 00:25:21,880 Oh, mais... Il n 'y a pas de mec, là. 206 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 Non. 207 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 Ça touille. 208 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Non. 209 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Touchez pas au poil. 210 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 Têtez -vous. 211 00:25:39,420 --> 00:25:41,120 Têtez -vous. 212 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 Ah, non, non, non. 213 00:26:28,010 --> 00:26:30,150 Sous -titrage Société Radio 214 00:26:30,150 --> 00:26:36,530 -Canada 215 00:27:15,790 --> 00:27:18,810 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 216 00:27:47,030 --> 00:27:48,630 Ah, tu l 'as dit, c 'est mieux ! 217 00:28:26,410 --> 00:28:31,870 Ça te rappelle toujours ton petit peu de retraite ? Ah oui, oui, oui ! Ah oui, 218 00:28:31,930 --> 00:28:37,590 oui, oui ! Ah oui, oui, oui ! Ah oui, oui, oui ! Ah oui, oui, 219 00:28:38,450 --> 00:28:38,450 oui 220 00:28:38,450 --> 00:28:49,390 ! 221 00:29:11,929 --> 00:29:14,130 1, 2, 3. 222 00:29:56,000 --> 00:30:00,620 Mais vous foutez pas du monde. Je vous ai déjà dit que la première règle du 223 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 tossing... 224 00:30:12,490 --> 00:30:13,490 C 'est peut -être encore un homme. 225 00:30:16,610 --> 00:30:20,070 C 'est pour mes étrennes. Qu 'est -ce qu 'il veut ? Ses étrennes. 226 00:30:20,450 --> 00:30:22,250 On a déjà donné au revoir. 227 00:30:23,150 --> 00:30:25,590 Je m 'en souviendrai. 228 00:30:26,670 --> 00:30:27,670 Bonjour, 229 00:30:28,510 --> 00:30:29,510 monsieur Richard. 230 00:30:30,750 --> 00:30:36,170 Alors, mademoiselle Fantine, elle est toujours aussi timide ? Vous s 'est bien 231 00:30:36,170 --> 00:30:41,550 passé en Amérique ? Et de gros progrès en anglais ? 232 00:30:41,980 --> 00:30:42,980 Bon. 233 00:31:29,430 --> 00:31:31,950 On ne parle pas pendant les deux signes. 234 00:31:53,260 --> 00:31:54,660 C 'est bon. 235 00:32:28,560 --> 00:32:34,840 Non mais action ! Ah oui, 236 00:32:35,080 --> 00:32:40,600 action ! T 'as quoi foutu de la cosmétèse ? 237 00:33:04,780 --> 00:33:09,800 Je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me 238 00:33:09,800 --> 00:33:16,680 tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais. 239 00:33:51,879 --> 00:33:53,200 Oui, oui, oui. 240 00:34:09,230 --> 00:34:16,170 ... ... ... ... 241 00:34:16,170 --> 00:34:17,170 ... 242 00:34:51,870 --> 00:34:52,750 Qu 'est 243 00:34:52,750 --> 00:35:03,470 -ce 244 00:35:03,470 --> 00:35:04,470 qui se passe ? 245 00:35:14,890 --> 00:35:15,890 Bonjour, messieurs. 246 00:35:16,490 --> 00:35:18,570 Bonjour. Ça va ? Oui. 247 00:35:19,830 --> 00:35:21,690 Ah, tenez, voici les dossiers. 248 00:35:22,710 --> 00:35:24,690 Il faudrait que vous les signiez. 249 00:35:26,090 --> 00:35:27,170 Attendez, mademoiselle. 250 00:35:27,490 --> 00:35:28,510 Oui, messieurs. 251 00:35:58,030 --> 00:36:01,910 Vous ne connaissez pas le tossing, alors ? Non, je ne comprends pas ce que... C 252 00:36:01,910 --> 00:36:05,830 'est tout bête. On se fait un petit signe comme ça. Vous comprenez ? Non, 253 00:36:05,830 --> 00:36:07,570 signe, c 'est la vierge. Je ne comprends rien du tout. 254 00:36:08,170 --> 00:36:11,330 Mais monsieur, qu 'est -ce qu 'il y a ? Je vous assure, je ne comprends pas ce 255 00:36:11,330 --> 00:36:16,010 que vous voulez en venir. Mais c 'est tout ça. Je ne comprends toujours pas où 256 00:36:16,010 --> 00:36:17,330 vous voulez en venir. Asseyez -vous. 257 00:36:17,870 --> 00:36:20,950 Vous ôtez votre pantalon. 258 00:36:21,290 --> 00:36:24,110 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Vous êtes fous ? On te signe. 259 00:36:24,750 --> 00:36:26,550 Mais enfin, qu 'est -ce que vous faites ? 260 00:36:27,470 --> 00:36:28,470 Je veux pas. 261 00:36:29,030 --> 00:36:30,030 Mais enfin. 262 00:36:30,210 --> 00:36:31,630 Allez. Non, non. 263 00:36:32,730 --> 00:36:34,030 Écoutez. Mettez -vous là. 264 00:36:34,490 --> 00:36:36,110 Allez, voilà, allongez -vous. 265 00:36:37,750 --> 00:36:44,470 Allô ? Oui ? Non ? Non, c 'est une... Oui ? Non, c 'est une 266 00:36:44,470 --> 00:36:45,470 erreur. 267 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 Qu 'est -ce que c 'est ? 268 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 Bonjour. 269 00:40:07,800 --> 00:40:10,400 Bonjour. Enfin, vous voilà. Je commence à désespérer. 270 00:40:11,940 --> 00:40:13,040 Oh, mais c 'est marrant. 271 00:40:13,540 --> 00:40:15,580 Vous avez un truc à l 'oeil. Laissez -moi voir. 272 00:40:16,600 --> 00:40:18,080 Vous savez, ça, je connais bien. 273 00:40:18,300 --> 00:40:20,820 J 'ai un cousin qui est oculiste. Alors, faites -moi voir. 274 00:40:22,420 --> 00:40:23,420 Faites -moi voir. Faites -moi voir. 275 00:40:23,640 --> 00:40:26,780 Oh, mais... C 'est rien du tout, non. 276 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Touchez -la. 277 00:40:28,900 --> 00:40:29,900 Ah, ben oui. 278 00:40:30,730 --> 00:40:32,850 Mais par contre, j 'ai un autre cousin qui est gynéco. 279 00:41:08,780 --> 00:41:09,780 l 'argument. 280 00:42:03,530 --> 00:42:09,410 Oh putain, la bralette ! La bralette ! Ouh ! Qu 281 00:42:09,410 --> 00:42:22,090 'est 282 00:42:22,090 --> 00:42:28,930 -ce que c 'est là ? Je n 'ai pas le temps de vous dire. 283 00:42:30,470 --> 00:42:31,770 Oh, la bralette ! 284 00:42:33,390 --> 00:42:38,110 Il s 'est jamais vu quelqu 'un. Oh, il est... Il a tué un bébé. 285 00:43:24,960 --> 00:43:30,000 Vous pouvez partir avec ça. Au revoir. 286 00:43:55,760 --> 00:43:56,820 Et c 'est parti ! 287 00:44:43,700 --> 00:44:47,580 Vous repartez sur Paris, madame, s 'il vous plaît. Vous prenez la direction 288 00:44:47,580 --> 00:44:48,940 Portorléa. Merci. 289 00:45:21,560 --> 00:45:23,160 C 'est... 290 00:45:52,350 --> 00:45:58,790 ... ... ... 291 00:45:58,790 --> 00:46:05,330 ... ... 292 00:46:05,330 --> 00:46:06,330 ... 293 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Maman ! 294 00:48:32,819 --> 00:48:36,640 C 'était merveilleux ! 295 00:49:01,400 --> 00:49:08,020 Ah, quand même ! Vous serez livré ce soir. 296 00:49:08,440 --> 00:49:11,700 Oui, oui, absolument, vous pouvez compter sur nous, au revoir. 297 00:49:12,520 --> 00:49:14,040 Bonjour, monsieur Richard. 298 00:50:07,189 --> 00:50:09,990 Sous -titrage 299 00:50:09,990 --> 00:50:21,170 MFP. 300 00:51:53,040 --> 00:51:54,040 Sinon, ça peut être... 301 00:52:53,160 --> 00:52:55,920 Là. Là. 302 00:53:31,720 --> 00:53:33,100 Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, 303 00:53:33,240 --> 00:53:59,984 aïe. 304 00:54:07,419 --> 00:54:09,780 Mais c 'est vous, là ? Eh ben oui. Vous êtes sûre que... Oui. 305 00:54:12,400 --> 00:54:14,060 Mais je voudrais le faire grandir. 306 00:54:14,480 --> 00:54:15,480 Il me l 'est faux. 307 00:54:15,760 --> 00:54:19,240 Ah. D 'accord. 308 00:54:19,500 --> 00:54:22,280 Mais oui, c 'est ça, je veux le faire grandir. Je le veux cent fois plus grand 309 00:54:22,280 --> 00:54:23,280 que c 'est possible. 310 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 Très bien, très bien. 311 00:54:27,520 --> 00:54:28,520 Tant mieux. 312 00:54:28,920 --> 00:54:30,380 Bon, ben, vous pouvez passer vendredi. 313 00:54:30,650 --> 00:54:32,510 D 'accord, à vendredi alors. 314 00:54:36,550 --> 00:54:41,310 Oh, un beau morceau. 315 00:54:43,050 --> 00:54:47,430 Attends, attends, vois, ça fait... Oui, ça fait combien ? Ah, tu vas voir, 316 00:54:47,810 --> 00:54:48,890 attends, je regarde. 317 00:55:13,210 --> 00:55:16,130 Fantine, j 'ai été à la clinique où il t 'a tossé. Mais bien sûr. 318 00:55:16,590 --> 00:55:19,310 Mais c 'est plutôt léger comme indication pour retrouver quelqu 'un. 319 00:55:20,570 --> 00:55:23,930 Ouais, c 'est vrai ça. Un chirurgien change de clinique comme une médecin. 320 00:55:26,050 --> 00:55:29,270 Bon, on est là. Tu t 'inquiètes pas. On va te le retrouver enfin. 321 00:55:29,970 --> 00:55:32,130 Cette fois -ci, on va voir. On a quand même un élément. 322 00:55:33,170 --> 00:55:34,170 Non, 323 00:55:35,030 --> 00:55:36,030 ne les écoute pas. 324 00:55:37,430 --> 00:55:39,030 Je suis malheureuse. 325 00:55:39,550 --> 00:55:40,690 Allez, tu crantes. 326 00:56:00,709 --> 00:56:02,530 Je l 'ai pas sur les patientes. 327 00:56:02,950 --> 00:56:04,590 Bon, tu sais, le charcutier va s 'en occuper. 328 00:56:05,150 --> 00:56:08,610 On t 'a vu l 'anesthésiste ? Oui, avec la rousse, tu sais, c 'est le cas de 329 00:56:08,610 --> 00:56:09,870 beaucoup. Il s 'emmerde pas, celui -là. 330 00:56:10,950 --> 00:56:13,090 Hein, Georges, il m 'a coincé, cette gonzesse. Ouais. 331 00:56:13,970 --> 00:56:15,070 Bon, ben, attends, je vais baisser, là. 332 00:56:16,210 --> 00:56:17,210 Non, 333 00:56:17,750 --> 00:56:18,750 attends. 334 00:56:19,790 --> 00:56:23,230 Tout est prêt ? On peut charcuter ? Ben, on va y aller. 335 00:56:25,810 --> 00:56:26,810 Relève -toi, oui, oui. 336 00:56:27,350 --> 00:56:28,350 Tiens -moi bordé, là. 337 00:56:28,610 --> 00:56:29,610 Oh ! 338 00:56:49,190 --> 00:56:50,470 Ah ben ça alors ! 339 00:56:57,890 --> 00:57:04,630 Mais oh, et moi ? Bon alors, on m 'opère ou on me laisse là ? Oui. 340 00:57:06,410 --> 00:57:09,190 Non mais c 'est pas une opération ça. 341 00:57:10,230 --> 00:57:14,950 Mais attends, il faut y aller nous. 342 00:57:17,350 --> 00:57:23,990 On a perdu sa blouse ? Oui. 343 00:57:25,070 --> 00:57:27,310 Et moi, alors ? Et moi, et moi ? 344 00:57:58,160 --> 00:58:00,560 Il doit apporter l 'oxygène. 345 00:58:27,050 --> 00:58:28,370 C 'est l 'opération à choper, hein. 346 00:58:29,350 --> 00:58:30,850 Attends, moi, d 'abord, je me permets. 347 00:58:31,050 --> 00:58:32,050 Non, non, non. 348 00:58:32,470 --> 00:58:36,610 C 'est l 'opération à choper. 349 00:58:37,910 --> 00:58:38,910 Enlacé. 350 00:58:40,050 --> 00:58:41,390 Allez -y, allez -y, allez -y. 351 00:58:41,730 --> 00:58:45,610 T 'as rien à faire. T 'as rien à faire. T 'as rien à faire. T 'as rien à faire. 352 00:58:46,110 --> 00:58:52,450 T 'as rien à faire. T 'as rien à faire. 353 00:59:06,779 --> 00:59:09,660 C 'est bon. 354 00:59:49,120 --> 00:59:53,090 Voilà. ... ... 355 00:59:53,090 --> 00:59:56,710 ... 356 00:59:56,710 --> 01:00:02,610 ... ... 357 01:00:02,610 --> 01:00:07,970 ... ... ... ... 358 01:00:18,049 --> 01:00:21,150 C 'est pour une heure et demi qu 'on a répété ! 359 01:00:23,330 --> 01:00:25,070 Non, non, non. Hé, 360 01:00:26,710 --> 01:00:30,570 hé, hé, moi alors ! Hé, oh ! Arrête, arrête, t 'es connerie, arrête, arrête. 361 01:00:31,810 --> 01:00:32,810 Laisse -moi s 'y mettre. 362 01:00:33,970 --> 01:00:38,370 Viens, on va faire l 'autre bloc opératoire. 363 01:00:56,680 --> 01:01:02,560 ... ... ... ... 364 01:01:02,560 --> 01:01:03,780 ... 365 01:01:19,820 --> 01:01:26,220 Oh la la ! Oh la la ! 366 01:01:47,160 --> 01:01:48,160 Ok. 367 01:02:47,350 --> 01:02:48,890 On a quelque chose pour toi. 368 01:02:49,090 --> 01:02:50,190 On l 'a trouvé. 369 01:02:52,250 --> 01:02:57,350 C 'est une surprise. 370 01:03:07,180 --> 01:03:09,380 Elle est belle notre prise, hein ? 26147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.