All language subtitles for Lehrmädchen In Ekstase - Apprenties Vicieuses (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,590 --> 00:01:14,050 Ist das richtig so? Ja, das ist sehr gut. 2 00:01:15,450 --> 00:01:16,930 Das ist sehr hübsch. 3 00:01:17,830 --> 00:01:18,830 Ja, ja. 4 00:01:21,450 --> 00:01:22,450 Bewege dich etwas. 5 00:01:23,810 --> 00:01:24,708 Gut, ja. 6 00:01:24,710 --> 00:01:25,950 Ja, genau das gefällt mir. 7 00:01:27,110 --> 00:01:29,830 Ja. Auch mal mit dem Hut? Ja, sicher. 8 00:01:30,510 --> 00:01:32,490 Dreh dich mal etwas, ja. Und lächeln. 9 00:01:32,690 --> 00:01:33,469 Lächeln mal. 10 00:01:33,470 --> 00:01:34,610 Mach doch nicht so ein ernstes Gesicht. 11 00:01:35,790 --> 00:01:38,930 So. Wenn du eine Lehre bei mir machen willst, musst du auch lernen, modell zu 12 00:01:38,930 --> 00:01:42,300 stehen. Ja, du kannst dich dann besser in die Aufgaben meiner Fotografen 13 00:01:42,300 --> 00:01:46,420 reinlegen. Jetzt den Weißhut aufsetzen und stell ein Bein auf das Bett. 14 00:01:47,460 --> 00:01:49,840 Du machst das wunderbar. Fast schon wie ein Pro. 15 00:01:51,040 --> 00:01:52,600 Komm, gib mir mal die schwarze Mütze. 16 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Ja. 17 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Sehr gut. 18 00:01:57,220 --> 00:01:59,380 Ausgezeichnet. Sehr begabt. 19 00:02:00,820 --> 00:02:01,820 Aha. 20 00:02:02,460 --> 00:02:03,460 Ja. 21 00:02:03,780 --> 00:02:04,780 Ja. 22 00:02:05,120 --> 00:02:06,400 Mach ich das richtig so? 23 00:02:08,350 --> 00:02:10,169 Wunderbar machst du das. Und jetzt zieh mal den Rock aus. 24 00:02:11,430 --> 00:02:12,910 Genau. Sehr schön. 25 00:02:13,270 --> 00:02:14,270 Ja. 26 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 Ja. 27 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 Perfekt. 28 00:02:19,790 --> 00:02:20,790 Bleib so. 29 00:02:24,630 --> 00:02:25,790 Zieh dich ruhig weiter aus. 30 00:02:26,370 --> 00:02:28,030 Du brauchst dich nicht zu genieren. 31 00:02:28,390 --> 00:02:31,170 Wenn ich bei der Arbeit bin, dann denke ich mir gar nichts dabei. 32 00:02:32,170 --> 00:02:34,190 Das steht aber nicht in meinem Lehrvertrag. 33 00:02:35,050 --> 00:02:36,530 Das macht doch nichts. 34 00:02:37,260 --> 00:02:38,260 Das gehört halt dazu. 35 00:02:38,660 --> 00:02:42,520 Ja, mach dir keine Sorgen. Ganz langsam raus. Ja, so. 36 00:02:43,320 --> 00:02:44,740 So wird das traumhaft. 37 00:02:47,640 --> 00:02:49,840 So, und jetzt dreh dich mal. Stell dich an die Leiter. 38 00:02:50,540 --> 00:02:52,660 Ist das so richtig? Ja, genau. 39 00:02:56,080 --> 00:02:57,360 Das ist zauberhaft. 40 00:03:00,420 --> 00:03:01,580 Beweg dich ein bisschen. 41 00:03:01,880 --> 00:03:02,980 Nicht so steif. 42 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Ja. 43 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 Ja, genau das ist es. 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 So, jetzt stell dich mal auf die linke Seite der Leiter. 45 00:03:12,620 --> 00:03:14,800 Nein, links ist die andere, dummerchen. 46 00:03:15,260 --> 00:03:16,260 Ja, du lernst ja noch. 47 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 So, ja. 48 00:03:20,060 --> 00:03:22,940 Sehr gut. 49 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Ja. 50 00:03:26,220 --> 00:03:28,240 So, und jetzt stell dich mal ganz auf die Eifersprosse. 51 00:03:28,740 --> 00:03:29,740 Na komm schon. 52 00:03:30,340 --> 00:03:31,340 Ja. 53 00:03:51,310 --> 00:03:53,610 Das ist aber anstrengend. Kann ich mich jetzt was aussuchen? 54 00:03:54,250 --> 00:03:55,530 Du warst dann perfekt. 55 00:03:56,130 --> 00:03:57,130 Mach mir eine kleine Pause. 56 00:04:24,650 --> 00:04:26,830 Ich kann auch andere Sachen als Modell stehen. 57 00:04:28,050 --> 00:04:30,630 Ja, das glaube ich dir gerne. 58 00:04:30,910 --> 00:04:35,330 Nur vergiss nicht, dass ich dein Chef bin und es ist ja aufregend, was du da 59 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 machst. 60 00:04:39,630 --> 00:04:42,190 Ja, das hoffe ich doch, dass dich das aufregt. 61 00:04:43,170 --> 00:04:45,150 Na komm schon. 62 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 Ich will ihn haben. 63 00:05:00,980 --> 00:05:02,160 Nimm ihn in den Mund. 64 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Ja. 65 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 Wunderbar. 66 00:05:18,180 --> 00:05:20,140 Wie gut du dann warst. 67 00:05:39,210 --> 00:05:42,130 Ich spüre mit der Zunge an. Na komm. 68 00:05:43,630 --> 00:05:44,630 Ja. 69 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 Ja. 70 00:05:54,990 --> 00:05:55,990 Ja. 71 00:06:01,510 --> 00:06:04,010 Ja, nur fester. 72 00:06:05,910 --> 00:06:07,070 Nehmen wir ihn fester. 73 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 Saugen. 74 00:06:20,430 --> 00:06:21,430 Ja. 75 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Ja. 76 00:06:25,250 --> 00:06:27,370 Tiefer. Ja. 77 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 Ja. 78 00:06:31,450 --> 00:06:32,450 Ja. 79 00:06:42,990 --> 00:06:45,010 Komm, leg dich aufs Bett. 80 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 mag ich. Bitte mach genau so weiter. 81 00:07:07,800 --> 00:07:09,880 Ja. Oh, pass dich an. 82 00:07:10,360 --> 00:07:11,740 Das macht mich verrückt. 83 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Ja. 84 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 Ja. 85 00:07:56,240 --> 00:07:57,099 Das ist wunderbar. 86 00:07:57,100 --> 00:07:59,060 Ich werde fast wahnsinnig. 87 00:09:38,990 --> 00:09:41,490 Mach's mir von hinten. Ja, ja, dazu müsst ihr dich umdrehen. 88 00:09:44,150 --> 00:09:45,150 So. 89 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 So. 90 00:09:56,010 --> 00:09:57,010 Schön. 91 00:09:57,870 --> 00:10:00,430 So magst du das besser? Ja, ich liebe es. 92 00:10:39,280 --> 00:10:41,860 Gleich spürst du ihn ganz tief und fest. 93 00:10:43,180 --> 00:10:44,180 Ja. 94 00:10:46,400 --> 00:10:50,780 Vorsichtig. Außer bitte vorsichtig. Keine Angst, ich mach das dann zum 95 00:10:50,780 --> 00:10:52,360 Mal. Ja. 96 00:10:58,620 --> 00:11:00,200 Du machst mich so geil. 97 00:11:01,840 --> 00:11:04,460 Dein Schwanz ist so dick und groß. 98 00:11:05,680 --> 00:11:06,680 Ja. 99 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 Ich glaube, ich zerspringe. 100 00:11:15,040 --> 00:11:18,180 Das ist so schön eng. 101 00:11:18,600 --> 00:11:20,480 So schön fest. Eng. 102 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 Ja. 103 00:11:25,360 --> 00:11:27,760 Weiter. Ja, weiter. 104 00:11:28,480 --> 00:11:30,620 Ja. Ja. 105 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Ja. 106 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 Ja. 107 00:12:25,900 --> 00:12:26,900 Ich komme gleich. 108 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Ja. 109 00:12:33,860 --> 00:12:36,200 Ja. Ja. 110 00:12:36,680 --> 00:12:38,520 Ja. Geht's mir? 111 00:12:40,900 --> 00:12:43,140 Ja. Ja. 112 00:12:59,310 --> 00:13:03,430 Geh weiter runter, dann spürst du ihn noch tiefer. Oh nein, nicht noch tiefer. 113 00:13:03,430 --> 00:13:04,970 Du stößt mich ja sonst noch was kaputt. 114 00:13:06,290 --> 00:13:12,610 Ich komme. 115 00:13:23,930 --> 00:13:24,930 Ja, 116 00:13:25,530 --> 00:13:26,530 los, komm. 117 00:14:06,320 --> 00:14:07,420 Oh, so ein Mist. 118 00:14:07,740 --> 00:14:10,300 Meine Frau muss in ein paar Minuten hier sein. Komm, los, beeil dich. 119 00:14:10,560 --> 00:14:11,519 Deine Frau? 120 00:14:11,520 --> 00:14:14,020 Aber die ist doch noch nie hier gewesen. Ja, ja, ich weiß, aber ich habe 121 00:14:14,020 --> 00:14:16,080 versprochen, mit dir essen zu gehen. Los, schnell, zieh dich an. 122 00:14:16,900 --> 00:14:19,720 Deine Frau soll ja sehr eifersüchtig sein. Wenn die uns hier so finden würde, 123 00:14:19,840 --> 00:14:22,520 dann ginge es meinem süßen Chef aber schlecht. Oh je, mein armer Dietrich. 124 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 Ach komm, erzähl keinen Blödsinn. Sie würde dir die Haare einzeln ausreißen. 125 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 Na los, hau rein. 126 00:14:27,900 --> 00:14:30,860 Ach, so ein Stress. Nur Ärger mit den Angestellten. 127 00:14:37,829 --> 00:14:40,970 Hey, was suchst du denn noch hier? Mach endlich, dass du rauskommst. Ich suche 128 00:14:40,970 --> 00:14:41,970 meinen Slip. 129 00:14:43,310 --> 00:14:46,490 Raus, raus. Los, nun lass doch den blöden Slip. Na los, versteck dich 130 00:14:46,590 --> 00:14:47,770 Das darf doch nicht wahr sein. 131 00:14:54,450 --> 00:14:55,450 Scheiße. 132 00:14:55,490 --> 00:14:56,490 Ja, ja. 133 00:15:08,240 --> 00:15:11,480 Didier, der berühmte Fotograf scheint ja sehr beschäftigt zu sein. 134 00:15:15,700 --> 00:15:19,860 Hallo. Danke, liebe. Schön, dass du kommst. Hier 135 00:15:19,860 --> 00:15:26,060 arbeitest du also. Sieht ja lustig aus. 136 00:15:26,440 --> 00:15:29,780 Ja, das ist mein Studio. Ein professionelles Fotoatelier. 137 00:15:30,240 --> 00:15:33,900 Mit allen Dekorationen, die man braucht. Eine super Technik. Ich habe sogar 138 00:15:33,900 --> 00:15:36,960 einen Schminkraum und eine Garderobe für die Kostüme. Ich kann jeden Auftrag 139 00:15:36,960 --> 00:15:39,060 ausführen. Es ist wirklich alles da. 140 00:15:47,320 --> 00:15:50,440 Alles sehr schön. Aber du lässt dich doch hier bestimmt ab und zu von einer 141 00:15:50,440 --> 00:15:51,600 Freundin besuchen, oder? 142 00:15:52,780 --> 00:15:54,360 Aber Nicole, ich bitte dich. 143 00:15:54,780 --> 00:15:55,780 Wo denkst du hin? 144 00:15:55,820 --> 00:15:57,620 Na? Sei doch nicht immer so eifersüchtig. 145 00:15:57,960 --> 00:16:01,020 Schau. Lass mich eben zu Ende arbeiten und dann gehöre ich dir. 146 00:16:10,300 --> 00:16:12,840 Tja, also, du denkst immer gleich das Schlimmste, Nicole. 147 00:16:13,320 --> 00:16:16,120 Wie sollte ich jemanden mit dir herbringen? Ich arbeite ja schließlich 148 00:16:16,120 --> 00:16:20,280 allein. Ich habe zwei Lehrmädchen. Die eine will Fotografin werden und die 149 00:16:20,280 --> 00:16:21,380 andere Kostümbilderin. 150 00:16:21,800 --> 00:16:23,000 Der hat natürlich viel Arbeit. 151 00:16:24,120 --> 00:16:25,500 Dieser Lügner. 152 00:16:25,820 --> 00:16:27,740 Er arbeitet am Sonntag. 153 00:16:28,430 --> 00:16:30,650 Und mich lässt er jetzt ganz einfach warten. 154 00:16:31,350 --> 00:16:33,950 Der Ring auf dem Bett gehört wohl auch mit zur Dekoration. 155 00:16:34,230 --> 00:16:35,370 So ein Schwein. 156 00:16:35,670 --> 00:16:37,250 Du wirst dich wundern. 157 00:16:48,030 --> 00:16:50,410 Sind das Werbeaufnahmen, die du da machst? 158 00:16:51,110 --> 00:16:53,730 Nein, für einen Illustrierte. Nicht besonders aufregend. 159 00:16:54,390 --> 00:16:56,250 Und dieses Bett, was ist mit dem? 160 00:16:57,630 --> 00:16:58,950 Brauchst du das für eine Dekoration? 161 00:16:59,510 --> 00:17:01,590 Hey, das Bett? Das gibt ja kein Bett. 162 00:17:02,310 --> 00:17:03,870 Ah, das Bett. 163 00:17:04,230 --> 00:17:07,050 Das ist nur so für einen blöden Prospekt einer Möbelfirma. 164 00:17:07,609 --> 00:17:08,609 Ja, 165 00:17:09,089 --> 00:17:10,089 warum nicht? 166 00:17:10,349 --> 00:17:11,690 Ein Möbelprospekt. 167 00:17:18,349 --> 00:17:22,190 Bist du mit dem Auto da? Ja, Roger hat mich hergefahren. Er kann ruhig unten 168 00:17:22,190 --> 00:17:23,190 uns warten. 169 00:17:23,250 --> 00:17:28,050 Didier, wir haben schon... Aber Nicole, jeden Moment könnte Roger aufkommen, um 170 00:17:28,050 --> 00:17:30,510 uns abzuholen. Das ist nun wirklich nicht der richtige Moment. 171 00:17:30,910 --> 00:17:35,790 Diese Umgebung ist so schrecklich aufreißend. Lass doch, das geht doch 172 00:17:35,790 --> 00:17:36,790 ist er denn? 173 00:17:37,730 --> 00:17:39,510 Ach, Nicole, er will nicht. 174 00:17:44,450 --> 00:17:46,150 Du siehst doch, dass es nicht geht. 175 00:17:47,230 --> 00:17:50,350 Wenn ich ein wenig mit dem schmuse, wird er schon Lust bekommen. 176 00:17:51,280 --> 00:17:54,580 Also das wäre doch wirklich zu peinlich, wenn unser Chauffeur jetzt hochkäme. 177 00:17:54,900 --> 00:17:59,020 Der kommt nicht. Ich habe Roger gesagt, der soll einen Moment unten warten. Ja, 178 00:17:59,040 --> 00:18:02,520 ja, einen Moment, aber der wartet ja jetzt schon ziemlich lang und platzt 179 00:18:02,520 --> 00:18:05,180 bestimmt hier gleich rein. Der bekommt ja einen Schock fürs Leben. 180 00:18:05,480 --> 00:18:08,880 Das können wir einfach nicht verantworten. Der wird schon nicht 181 00:18:11,180 --> 00:18:14,340 Also wir sind bloß ähnlich gefahren. Ich verstehe das gar nicht. 182 00:18:16,280 --> 00:18:18,800 Wir könnten es doch in aller Ruhe zu Hause machen. 183 00:18:19,100 --> 00:18:20,360 Nein, ich will jetzt sofort. 184 00:18:27,970 --> 00:18:30,410 Aber er will nicht. Was ist denn mit ihm? 185 00:18:31,010 --> 00:18:32,830 Das heißt doch, er hat bereits schon mal. 186 00:18:34,990 --> 00:18:38,630 Also, bitte hör auf mit dem Telefon. 187 00:18:42,150 --> 00:18:43,150 Hallo? 188 00:18:44,370 --> 00:18:45,370 Hier ist Paul. 189 00:18:45,670 --> 00:18:47,730 Oh, mein lieber Paul. 190 00:18:48,290 --> 00:18:49,410 Wie geht es denn so? 191 00:18:50,380 --> 00:18:53,140 Oh, sehr gut. Ich wollte mich noch mal bedanken, dass meine Frau Louise bei dir 192 00:18:53,140 --> 00:18:54,200 eine Lehrstelle gefunden hat. 193 00:18:55,240 --> 00:18:58,580 Ach, das war doch selbstverständlich. Außerdem stellt sie sich sehr geschickt 194 00:18:58,580 --> 00:19:00,020 an. Sie war übrigens heute schon hier. 195 00:19:01,140 --> 00:19:04,520 Na, ich bin froh, dass sie tagsüber beschäftigt ist. Du weißt ja, sie ist 196 00:19:04,520 --> 00:19:08,000 sehr jung und ich, naja, der große Altersunterschied macht mir dann doch 197 00:19:08,000 --> 00:19:10,340 wenig zu schade. Na komm, du bist doch super in Form. 198 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Sehr schmeichelhaft. 199 00:19:12,940 --> 00:19:15,940 Aber eigentlich wollte ich fragen, ob wir uns wegen der Verträge treffen 200 00:19:16,560 --> 00:19:18,460 Heute? Ja. Ab Sonntag? 201 00:19:18,680 --> 00:19:21,720 Es ist zwar Sonntag, aber die ganze nächste Woche bin ich ausgebucht. 202 00:19:22,300 --> 00:19:24,980 Na gut, je eher, desto besser. Die Sache ist mir sehr wichtig. 203 00:19:26,420 --> 00:19:27,420 Kommst du in mein Büro? 204 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 Ja, mache ich. 205 00:19:29,160 --> 00:19:30,780 Sag mal, welche Hausnummer war das noch? 206 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Nummer 7. 207 00:19:32,280 --> 00:19:35,180 Wir könnten ja zusammen bei Jacques essen gehen. Ich bringe meine Frau mit. 208 00:19:35,180 --> 00:19:36,720 fahren sofort los, wenn ich hier fertig bin. 209 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 Ich bin einverstanden. 210 00:19:38,320 --> 00:19:40,220 Dann treffen wir uns im Restaurant, hm? 211 00:19:40,460 --> 00:19:43,460 Ich hole dich ab. Besser nicht. Ich muss dir noch eine wichtige Sache zu Ende 212 00:19:43,460 --> 00:19:44,720 bringen. Na gut. 213 00:19:45,080 --> 00:19:48,280 Ich suche nur noch alle Unterlagen zusammen, die wir brauchen. In circa 214 00:19:48,280 --> 00:19:50,320 halben Stunde kann ich dann da sein, ja? Bis später. 215 00:20:24,330 --> 00:20:25,330 Nein, mach das so gut wie du. 216 00:20:26,130 --> 00:20:27,130 Ja. 217 00:20:36,090 --> 00:20:37,990 Nein, nicht so schnell. 218 00:20:38,430 --> 00:20:39,430 Warte noch. 219 00:20:40,290 --> 00:20:41,290 Ja. 220 00:20:41,870 --> 00:20:43,030 Ja, so ist es schon. 221 00:20:44,030 --> 00:20:45,030 Ja. 222 00:21:07,720 --> 00:21:09,220 Ich möchte noch nicht kommen. 223 00:21:10,400 --> 00:21:11,580 Du machst das so gut. 224 00:21:18,500 --> 00:21:20,320 Das ist toll. 225 00:21:20,700 --> 00:21:21,700 Mit der Zunge. 226 00:21:27,219 --> 00:21:28,480 Ja, so ist es schön. 227 00:21:32,360 --> 00:21:34,960 Für mich bist du wirklich die Beste. 228 00:21:38,240 --> 00:21:42,840 Ich komme jetzt gleich. Ich komme. 229 00:21:45,600 --> 00:21:46,640 So, können wir gehen? 230 00:21:46,880 --> 00:21:50,120 Ich habe keine Lust mit dir zu einem Geschäftsessen zu gehen. Bei so etwas 231 00:21:50,120 --> 00:21:51,540 sterbe ich vor Langeweile. 232 00:21:52,080 --> 00:21:54,240 Das ist doch nicht zu glauben. Es geht um einen wichtigen Vertrag. 233 00:21:54,460 --> 00:21:57,420 Ich will keine Diskussion. Ich werde Roger schicken, mir eine Kleinigkeit zu 234 00:21:57,420 --> 00:21:58,800 essen zu holen. Wir sehen uns dann später. 235 00:21:59,000 --> 00:21:59,779 Was machst du hier? 236 00:21:59,780 --> 00:22:01,720 Ich warte hier auf dich und muss noch telefonieren. 237 00:22:03,380 --> 00:22:05,040 Meinetwegen. Mach, was du willst. 238 00:22:19,480 --> 00:22:20,480 Aber das ist doch Claire. 239 00:22:20,800 --> 00:22:21,719 Meine Maskenbilderin. 240 00:22:21,720 --> 00:22:23,840 Ja, wir haben mal zusammen gearbeitet. 241 00:22:24,980 --> 00:22:27,120 Wir sind dann sehr intim geworden. 242 00:22:28,060 --> 00:22:29,160 Du verstehst. 243 00:22:30,660 --> 00:22:32,440 Paul hat mir alles erklärt. 244 00:22:33,480 --> 00:22:35,440 Seine Idee finde ich traumhaft. 245 00:22:37,080 --> 00:22:38,720 Das war schön mit euch beiden. 246 00:22:39,520 --> 00:22:42,740 So etwas habe ich mir schon immer gewünscht. Und dein Mann? 247 00:22:43,240 --> 00:22:44,280 Ach, mein Mann. 248 00:22:44,580 --> 00:22:46,640 Am Sonntag schaut er immer in die Glotze. 249 00:22:57,320 --> 00:22:58,320 Was hast du vor? 250 00:22:59,800 --> 00:23:01,160 Ich werde alles aufnehmen. 251 00:23:05,620 --> 00:23:07,440 Diese Kassette spielst du Luis dazu. 252 00:23:07,700 --> 00:23:10,300 Klar? Alles klar, verstehe. Für dich tue ich doch alles. 253 00:24:09,460 --> 00:24:11,180 Du sollst doch nicht reden, Didier. 254 00:24:13,060 --> 00:24:14,060 Denk an die Kassette. 255 00:24:14,980 --> 00:24:17,580 Aber Paul, ich muss ihr doch sagen, was sie tun soll, sonst macht sie noch was 256 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 falsch. 257 00:24:18,900 --> 00:24:19,900 Na, meinetwegen. 258 00:24:20,180 --> 00:24:22,460 Und ich eben noch eine neue Kassette aufnehmen. 259 00:24:29,500 --> 00:24:32,020 Paul, sie ist wirklich fantastisch. Ich muss dich beneiden. 260 00:24:32,300 --> 00:24:34,140 Sie ist das Geilste, was ich je erlebt habe. 261 00:24:34,760 --> 00:24:38,080 Für dich ist das Beste gerade gut genug, mein lieber Digi. 262 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 Ach, 263 00:24:48,380 --> 00:24:53,700 so schön. 264 00:24:55,080 --> 00:25:00,560 Ja, mach weiter. 265 00:25:29,419 --> 00:25:31,140 Ja, das ist es. 266 00:26:02,210 --> 00:26:02,930 weiter so 267 00:26:02,930 --> 00:26:21,310 gefällt 268 00:26:21,310 --> 00:26:22,310 es dir 269 00:26:48,970 --> 00:26:53,490 Ja. Sie ganz heiß und nass rauchen, bis sie es vor Geilheit nicht mehr aushalten 270 00:26:53,490 --> 00:26:56,550 kann. Klar doch. Für dich tue ich doch alles. 271 00:27:00,890 --> 00:27:03,190 Na, Claire, gefällt dir das, was Paul da treibt? 272 00:27:03,580 --> 00:27:04,580 Ist das schön? 273 00:27:04,840 --> 00:27:06,080 Sag doch nicht so blöd. 274 00:27:06,640 --> 00:27:09,040 Was ich tue, gefällt dir immer. Ich verstehe was davon. 275 00:27:13,420 --> 00:27:15,740 So, jetzt möchte ich aber auch was davon haben. 276 00:27:16,440 --> 00:27:17,440 Warte. 277 00:27:24,360 --> 00:27:26,060 Ja, steck ihn mir rein, Paul. 278 00:27:26,440 --> 00:27:28,080 Ja, ja, ja, gleich spürst du ihn. 279 00:27:28,360 --> 00:27:29,980 Gleich spürst du ihn. 280 00:29:01,290 --> 00:29:05,490 Aber mit dir... Oh, Nicole, das war irre gut. 281 00:29:05,830 --> 00:29:08,870 Ich möchte immer dabei sein, wenn du dich an deinem Mann rächst. Vielleicht 282 00:29:08,870 --> 00:29:10,870 kannst du mir auch helfen, es meinem Heim zu zahlen. 283 00:29:11,550 --> 00:29:14,750 Ich glaube zwar nicht, dass er mich bedrückt, aber das macht ja nichts. Das 284 00:29:14,750 --> 00:29:16,150 Rächen ist so wunderschön. 285 00:29:16,550 --> 00:29:17,910 Ich helfe dabei auch immer gern. 286 00:29:18,490 --> 00:29:20,490 Ich werde mir noch einiges einfallen lassen. 287 00:29:21,230 --> 00:29:22,870 Aber jetzt gehe ich erst mal duschen. 288 00:29:28,110 --> 00:29:30,790 Juhu, jetzt können wir uns noch mal ganz in Ruhe lieben. 289 00:29:31,070 --> 00:29:32,070 Nur wir beide. 290 00:29:32,170 --> 00:29:34,070 Ich bin ganz verrückt nach dir. Oh ja, komm. 291 00:30:01,960 --> 00:30:02,960 Das war's für heute. 292 00:30:52,269 --> 00:30:53,530 Didier, bist du da drin? 293 00:30:55,150 --> 00:30:56,009 Ich bin. 294 00:30:56,010 --> 00:30:57,270 Ich muss dich sofort sehen. 295 00:30:57,550 --> 00:31:01,210 Vor lauter Sehnsucht halte ich es nicht mehr aus. Ich weiß, ich soll die Kostüme 296 00:31:01,210 --> 00:31:04,910 sortieren. Ich muss immer daran denken, wie wir es in der Garderobe getrieben 297 00:31:04,910 --> 00:31:06,190 haben. Das war so toll. 298 00:31:09,549 --> 00:31:11,070 Didier, warum sagst du nichts? 299 00:31:15,650 --> 00:31:16,650 So, so. 300 00:31:17,510 --> 00:31:19,630 Aber wer sind Sie denn? 301 00:31:20,950 --> 00:31:24,410 Ich nehme an, Sie sind das Lehrmädchen aus der Garderobe, das sich um die 302 00:31:24,410 --> 00:31:26,470 Kostüme kümmert. Ja, ich bin Juliette. Und wer sind Sie? 303 00:31:27,810 --> 00:31:28,769 Madame Vermont. 304 00:31:28,770 --> 00:31:31,830 Aber von dir das Liebe ist? Die Frau von deinem Chef, Didier. Aber Didier und 305 00:31:31,830 --> 00:31:32,910 ich, das ist doch ganz natürlich. 306 00:31:33,510 --> 00:31:35,190 So, das findest du ganz natürlich. 307 00:31:36,070 --> 00:31:37,070 Roger? 308 00:31:37,430 --> 00:31:40,530 Ich möchte gerne wissen, ob du es auch natürlich findest, wenn ich mit deinem 309 00:31:40,530 --> 00:31:42,370 Mann bumse. Aber ich habe doch keinen. 310 00:31:45,790 --> 00:31:48,530 Aha. Ich denke, ich werde dir eine Strafe verpassen. 311 00:31:48,870 --> 00:31:52,270 Du hast es mit meinem Mann getrieben und dafür versuchst du es jetzt mit mir. 312 00:31:52,530 --> 00:31:53,530 Madame, ich komme gleich. 313 00:31:55,250 --> 00:31:57,070 Es macht ja doch nichts aus, dass wir getauscht haben. 314 00:31:57,270 --> 00:31:59,850 Ach was, so ein kleiner Stellungswechsel ist doch ganz natürlich. 315 00:32:00,170 --> 00:32:01,170 So kann man es auch nennen. 316 00:32:01,350 --> 00:32:02,350 Natürlich. 317 00:33:17,450 --> 00:33:19,510 Na, so jetzt das Gefängnis noch, oder? 318 00:33:20,130 --> 00:33:23,270 Madame wird dir zeigen, dass sie es hier genauso gut besorgt wie ihr Mann. 319 00:33:25,510 --> 00:33:27,490 Ja, ja, 320 00:33:28,730 --> 00:33:29,730 ja, mehr. 321 00:33:44,780 --> 00:33:48,520 As the music of life flows along. 322 00:33:51,000 --> 00:33:57,820 Only for the moment can we stand here and watch as the earth 323 00:33:57,820 --> 00:34:00,600 falls in love with us all. 324 00:34:05,380 --> 00:34:10,139 There's a heartbeat and it's over. 325 00:34:11,760 --> 00:34:13,300 But a smile 326 00:34:19,870 --> 00:34:22,090 Ja, ich hoffe, dass ich auch gleich mitspielen darf. 327 00:34:37,389 --> 00:34:39,290 Los, Roger, jetzt bist du an der Reihe. 328 00:34:39,560 --> 00:34:41,440 Nein, nein, nein, mit ihm will ich nicht. 329 00:34:41,659 --> 00:34:42,659 Das geht nicht. 330 00:34:42,840 --> 00:34:46,199 Hau ab, mit dir mag ich nicht bumsen. Ja, warum denn nicht? Er ist ein 331 00:34:46,199 --> 00:34:48,440 fantastischer Mann. Na gut, wenn das so ist. 332 00:34:50,060 --> 00:34:52,120 Ja, so ist es richtig. 333 00:34:52,880 --> 00:34:54,540 Schau mal, wie schön du das kannst. 334 00:34:56,100 --> 00:34:58,560 Ja, ganz tief hier. 335 00:35:09,870 --> 00:35:11,130 Sie macht das gut. 336 00:35:12,510 --> 00:35:15,450 Ja, sehr gut sogar. 337 00:35:16,250 --> 00:35:17,550 Ja, so ist es schön. 338 00:35:18,410 --> 00:35:23,450 Oh, wunderbar. 339 00:35:30,930 --> 00:35:33,350 Dein Chef hat dir aber eine Menge beigebracht. 340 00:35:34,670 --> 00:35:37,150 Du bist bestimmt sein bestes Lehrmädchen. 341 00:35:59,189 --> 00:36:00,189 So. 342 00:36:01,550 --> 00:36:02,970 Das mag ich. 343 00:36:03,250 --> 00:36:05,630 Du machst ihn ganz wild. 344 00:36:34,200 --> 00:36:35,620 Du wirst ja immer besser. 345 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 Ja, weiter. 346 00:37:07,690 --> 00:37:09,090 Du spielst gerne mit ihm, oder? 347 00:37:13,170 --> 00:37:14,170 Oh. 348 00:37:16,570 --> 00:37:17,570 Oh. 349 00:37:22,290 --> 00:37:23,290 Oh. 350 00:37:25,030 --> 00:37:26,030 Oh. 351 00:37:28,190 --> 00:37:29,390 Oh. Oh. 352 00:37:29,830 --> 00:37:31,110 Oh. Oh. 353 00:37:31,450 --> 00:37:32,450 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 354 00:37:32,870 --> 00:37:33,870 Oh. 355 00:37:37,930 --> 00:37:39,510 Ich flipp gleich aus. 356 00:38:23,660 --> 00:38:24,820 Endlich vom Trecken. 357 00:38:25,860 --> 00:38:27,300 Der schönste Tag der Woche. 358 00:38:27,880 --> 00:38:29,520 Meine Frau nervt mich nicht. 359 00:38:30,120 --> 00:38:32,140 Ich muss mich nicht von Chefschick an ihr lassen. 360 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 Freu ich sein. 361 00:38:35,160 --> 00:38:36,180 Und unabhängig. 362 00:38:38,020 --> 00:38:39,740 Es ist das Schönste für mich. 363 00:38:40,380 --> 00:38:41,960 Tun und lassen können, was man will. 364 00:38:47,500 --> 00:38:49,200 Hallo? Monsieur Meron? 365 00:38:50,140 --> 00:38:51,540 Ja, wer ist da bitte? 366 00:38:52,170 --> 00:38:54,430 Das spielt keine Rolle. Es geht um Ihre Frau. 367 00:38:54,730 --> 00:38:56,670 Kommen Sie bitte sofort zum Atelier Vermont. 368 00:38:57,370 --> 00:38:58,630 Aber was soll das? 369 00:38:59,250 --> 00:39:00,330 Um was geht es denn? 370 00:39:00,890 --> 00:39:01,890 Kommen Sie sofort. 371 00:39:01,990 --> 00:39:02,990 Sie werden erwartet. 372 00:39:12,170 --> 00:39:18,250 Ist das die Agentur 69? 373 00:39:18,530 --> 00:39:20,230 Ja. Geben Sie mir bitte Madame Miro. 374 00:39:21,100 --> 00:39:22,100 Ja, hier ist ihr Mann. 375 00:39:22,340 --> 00:39:24,120 Warten Sie bitte einen Moment. Ich muss sie erst suchen. 376 00:39:25,260 --> 00:39:26,760 Ja, ich komme gleich. Mach schnell auf. 377 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Ich komme jetzt. 378 00:39:46,060 --> 00:39:47,060 Steck ihn wieder rein. 379 00:39:47,500 --> 00:39:49,820 Ja, gleich spürst du ihn ja. 380 00:39:54,250 --> 00:39:55,250 Oh ja. 381 00:39:55,650 --> 00:39:56,650 Oh. 382 00:39:59,970 --> 00:40:01,570 Ja, komm, die Zunge. 383 00:40:02,590 --> 00:40:03,970 Das ist geil. 384 00:40:04,950 --> 00:40:05,950 Ja. 385 00:40:09,750 --> 00:40:11,410 Ja. Ja. 386 00:40:29,070 --> 00:40:30,690 Dass es so weitergeht, komme ich gleich. 387 00:40:43,370 --> 00:40:44,370 Ja. 388 00:40:50,170 --> 00:40:53,410 Ich habe hier Monsieur Miroir mal verraten. Ich vermute, dass seine Gattin 389 00:40:53,410 --> 00:40:54,410 Ihrem Büro ist. 390 00:40:54,650 --> 00:40:55,650 Ja, das ist richtig. 391 00:40:56,070 --> 00:40:57,150 Er möchte Sie dringend... 392 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Dein Mann für dich. 393 00:41:04,040 --> 00:41:05,860 Sag mal, Häschen, was gibt's denn? 394 00:41:07,180 --> 00:41:08,700 Du musst sofort nach Hause kommen. 395 00:41:09,080 --> 00:41:10,780 Ich kann dir das am Telefon nicht erklären. 396 00:41:11,520 --> 00:41:12,740 Es ist sehr dringend. 397 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Ja, sicher. 398 00:41:14,640 --> 00:41:19,900 Sicher. Ich bin noch in einer Versammlung. Wir sind gleich fertig. Es 399 00:41:19,900 --> 00:41:21,820 mehr lange dauern. Ich komme gleich. 400 00:41:22,060 --> 00:41:23,600 Sofort? Ja. 401 00:41:26,320 --> 00:41:27,460 Ich muss gleich weg. 402 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Beeilt euch. 403 00:41:40,100 --> 00:41:43,900 Ja. Das tut gut. 404 00:42:00,540 --> 00:42:01,700 Gefällt es dir? 405 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 Ja, ja. 406 00:42:03,210 --> 00:42:04,210 Es ist toll. 407 00:42:05,790 --> 00:42:08,490 Siehst du, und zuerst wolltest du nicht. 408 00:42:08,930 --> 00:42:10,210 Doch, ich will. 409 00:42:10,610 --> 00:42:12,630 Ich will immer mehr. 410 00:42:13,290 --> 00:42:14,290 Immer mehr. 411 00:42:53,360 --> 00:42:56,060 Dein Schwanz ist so groß. Ja. 412 00:42:58,560 --> 00:42:59,920 Gib's mir. Ja. 413 00:43:00,660 --> 00:43:01,660 Stoß feste zu. 414 00:43:02,980 --> 00:43:03,980 Feste. 415 00:43:06,360 --> 00:43:08,560 So bist du noch nie gefickt worden, was? 416 00:43:09,840 --> 00:43:11,780 So habe ich aber auch noch nie gefickt. 417 00:43:56,819 --> 00:43:59,380 Oh, Jean, hör zu. 418 00:43:59,840 --> 00:44:02,040 Es ist alles vorbereitet. Der Tanz geht gleich los. 419 00:44:02,800 --> 00:44:05,760 Sie müssen in einigen Minuten hier sein. Bitte beeil dich, ja? 420 00:44:06,440 --> 00:44:07,440 Alles klar, Madame. 421 00:44:09,260 --> 00:44:10,260 Jetzt! 422 00:44:15,140 --> 00:44:15,999 Ja, 423 00:44:16,000 --> 00:44:23,640 ich 424 00:44:23,640 --> 00:44:24,479 komme gleich. 425 00:44:24,480 --> 00:44:25,480 Ich auch. 426 00:44:26,060 --> 00:44:27,060 Komm. 427 00:44:27,460 --> 00:44:28,460 Komm. 428 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 Gut, dass Sie da sind. 429 00:44:55,460 --> 00:44:59,140 Ja, kümmern Sie sich bitte um Madame. Ich bin mit einem Geschäftsfreund zu 430 00:44:59,140 --> 00:45:00,740 wichtigen Essen verabredet. Ja, natürlich. 431 00:45:01,080 --> 00:45:02,080 Dann bis später. 432 00:45:02,840 --> 00:45:03,840 Aha, 433 00:45:13,820 --> 00:45:15,040 da ist ja die kleine Hure. 434 00:45:15,580 --> 00:45:17,180 Ich bin sicher, Sie suchen das hier. 435 00:45:17,420 --> 00:45:19,140 Ich muss ihn beim Umziehen verloren haben. 436 00:45:19,940 --> 00:45:23,160 Ich kann Ihnen sagen, wobei Sie Ihren Slip verloren haben. Beim Rumvögeln mit 437 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 meinem Mann. 438 00:45:25,960 --> 00:45:30,780 Sind Sie verrückt geworden? Sie hat meinen armen Didier verführt. 439 00:45:31,580 --> 00:45:33,860 Ihr armer Didier, der treibt es doch mit jeder. 440 00:45:34,700 --> 00:45:37,760 Mit jeder, die hier reinkommt. Meine Kollegin, der hat das auch schon 441 00:45:38,080 --> 00:45:39,080 Hören Sie mir doch mal zu. 442 00:45:39,780 --> 00:45:42,660 Das glaube ich nicht, das ist unmöglich. Bitte beruhigen Sie sich, Madame. 443 00:45:43,060 --> 00:45:46,560 Falls Sie recht haben sollte, dann muss ich so etwas doch auch diskret lösen 444 00:45:46,560 --> 00:45:50,380 lassen. Das Biest löst doch. Sehen Sie sich die Fotos der Mädchen an. Alles 445 00:45:50,380 --> 00:45:51,560 Trophäen Ihres Mannes. 446 00:45:51,940 --> 00:45:54,620 Die Fotos, die sind nur für die Zeitschrift, hat er selbst gesagt. 447 00:45:55,000 --> 00:45:56,220 Ich befürchte, sie hat recht, Madame. 448 00:45:56,480 --> 00:45:57,660 Oh, dieser Lump. 449 00:45:58,560 --> 00:46:01,540 Ich habe alles bezahlt. Das Studio, das Auto, alles. 450 00:46:01,800 --> 00:46:05,280 Oh, dieser Betrüger. Er hat mich immer nur ausgenutzt. Aber ich werde ihm das 451 00:46:05,280 --> 00:46:08,640 heimzahlen. Ich werde mich revanchieren. Ich werde mich rächen, dass er auf 452 00:46:08,640 --> 00:46:11,860 Knien ankommt. Sie haben recht, Madame. Das ist eine sehr gute Idee. 453 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Warum fangen wir damit nicht eigentlich direkt an? 454 00:46:15,500 --> 00:46:17,680 Ihr Chauffeur sieht doch gar nicht so evil aus. 455 00:46:18,100 --> 00:46:19,440 Er kann es bestimmt gut. 456 00:46:21,420 --> 00:46:23,860 Ich meine, das ist eine wunderbare Idee. Das ist sehr gut. 457 00:46:24,220 --> 00:46:27,280 Bereiten Sie die Videokamera vor. Wir werden alles für meinen Mann 458 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 Madame? 459 00:47:13,520 --> 00:47:15,400 Aber dann würden Sie ihn jetzt bitte nehmen? 460 00:47:19,540 --> 00:47:21,000 Nehmen. Ach, 461 00:47:27,980 --> 00:47:28,980 ich möchte auch mal wieder. 462 00:47:29,540 --> 00:47:30,540 Ja, sofort. 463 00:47:49,380 --> 00:47:52,620 Immer schön abwechselnd. 464 00:47:53,040 --> 00:47:57,640 Ja, ja, das macht ihr ausgezeichnet. 465 00:48:22,970 --> 00:48:25,770 Oh. Oh. 466 00:48:26,390 --> 00:48:27,390 Oh. 467 00:49:02,960 --> 00:49:05,000 Ich möchte ihn jetzt reinstecken. Oh ja. 468 00:49:05,440 --> 00:49:06,440 Bitte, Roger. 469 00:49:06,800 --> 00:49:07,800 Komm zu mir. 470 00:49:08,360 --> 00:49:09,940 Ich will ihn spüren. 471 00:49:11,240 --> 00:49:12,240 Ja. 472 00:50:20,590 --> 00:50:21,590 Vielen Dank. 473 00:51:27,120 --> 00:51:28,098 Das ist super. 474 00:51:28,100 --> 00:51:29,100 Ja. 475 00:51:29,740 --> 00:51:31,420 Ja. Ja. 476 00:51:32,300 --> 00:51:33,920 Ja. Ja. Ja. Ja. 477 00:52:05,230 --> 00:52:06,230 So hast du es noch nie erlebt. 478 00:52:06,510 --> 00:52:07,510 Machst du es so? 479 00:52:07,770 --> 00:52:09,930 Ja, das mag ich. 480 00:52:10,590 --> 00:52:15,270 Aber doch lieber von hinten. Gut, dann dreh dich um. 481 00:52:18,370 --> 00:52:19,370 So, ja. 482 00:52:21,770 --> 00:52:22,770 So gut. 483 00:52:23,670 --> 00:52:24,670 Jetzt aber. 484 00:52:26,790 --> 00:52:28,370 Ja. So. 485 00:53:39,030 --> 00:53:40,150 Streichen wir uns dabei. 486 00:53:40,430 --> 00:53:42,350 Wir streichen uns beide. 487 00:53:43,190 --> 00:53:44,190 Ja. 488 00:53:45,290 --> 00:53:46,850 So ist es schön. 489 00:54:43,200 --> 00:54:44,740 Ich möchte auch mal. 490 00:54:44,980 --> 00:54:47,820 Bitte. Ich möchte es auch so schön haben wie Sie. 491 00:54:48,400 --> 00:54:49,400 Ja, gerne. 492 00:54:49,700 --> 00:54:50,940 Gleich bekommst du ihn. 493 00:54:51,180 --> 00:54:53,420 Meinen schönen, großen, steifen Schwanz. 494 00:54:54,720 --> 00:54:55,720 So. 495 00:54:56,400 --> 00:55:01,400 Ja. Na, meinetwegen. Aber nachher bin ich wieder dran. Wir sind noch nicht 496 00:55:01,400 --> 00:55:02,400 fertig, Roger. 497 00:55:02,440 --> 00:55:04,700 Keine Angst, es geht hier immer schön eine Reihe nach. 498 00:55:05,380 --> 00:55:06,380 So. 499 00:55:06,740 --> 00:55:07,740 Da. 500 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 Ja. 501 00:55:32,650 --> 00:55:33,549 Fällt es dir so? 502 00:55:33,550 --> 00:55:35,230 Ja. Fällst du ihn gut? 503 00:55:35,550 --> 00:55:36,550 Ja. 504 00:55:48,670 --> 00:55:49,670 Oji. 505 00:55:53,570 --> 00:55:54,570 Ja. 506 00:56:07,560 --> 00:56:08,840 Ja, küsst euch. 507 00:56:09,180 --> 00:56:12,380 Das macht mich richtig an, wenn ihr euch so küsst. 508 00:56:34,200 --> 00:56:39,140 Untertitelung des ZDF für funk, 509 00:56:42,660 --> 00:56:48,660 2017 510 00:57:18,810 --> 00:57:20,410 Das ist gut so. 511 00:57:25,490 --> 00:57:26,490 Ja, 512 00:57:33,430 --> 00:57:35,310 komm. Komm. 513 00:57:43,560 --> 00:57:44,560 Ich komm gleich. 514 00:58:34,440 --> 00:58:35,440 Nächstes Jahr alles. 515 00:58:36,780 --> 00:58:37,780 Ja, 516 00:58:40,720 --> 00:58:42,420 saug ihn aus. 517 00:58:43,700 --> 00:58:44,980 Saug ihn ganz aus. 518 00:59:03,850 --> 00:59:05,370 Ihr beide wart unglaublich. 519 00:59:06,110 --> 00:59:08,450 So was, so was habe ich ja noch nie erlebt. 520 00:59:09,210 --> 00:59:12,150 Oh, Mann. 521 00:59:16,050 --> 00:59:17,050 Ja. 522 00:59:19,210 --> 00:59:22,350 Oh, Mann. 523 00:59:23,870 --> 00:59:24,870 Oh, Mann. 524 00:59:41,410 --> 00:59:44,950 Nimm Platz. Mach dir es bequem. Das Essen war ausgezeichnet. 525 00:59:45,150 --> 00:59:47,310 Ich habe übrigens eine Überraschung für dich. 526 00:59:47,950 --> 00:59:49,090 Was für eine Überraschung? 527 00:59:50,670 --> 00:59:53,910 Später. Es gibt etwas Wichtigeres, über das ich unbedingt mit dir sprechen muss. 528 00:59:54,410 --> 00:59:56,930 Du hast recht. Wir sollten zuerst über unser Projekt reden. 529 00:59:57,130 --> 01:00:00,770 Wir starten mit einer großen Werbekampagne. Jeden Tag übers 530 01:00:00,830 --> 01:00:05,190 Zeitungen, Plakatwände. Ich sage dir, die beste... Nein, nein, darüber will 531 01:00:05,190 --> 01:00:06,910 jetzt nicht sprechen. Das hat noch bis später Zeit. 532 01:00:07,210 --> 01:00:10,850 Es geht um viel wichtigere Dinge. Ich meine um mein Privatleben. Um Luis. 533 01:00:12,350 --> 01:00:13,470 Meine Frau betrügt mich. 534 01:00:14,690 --> 01:00:17,290 Ich weiß zwar noch nicht mit wem, aber ich reiße ihm die Eier ab. 535 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 Weißt du mit wem? 536 01:00:19,370 --> 01:00:20,370 Wer ich? 537 01:00:20,830 --> 01:00:21,990 Woher soll ich das wissen? 538 01:00:22,720 --> 01:00:26,500 Du wirst dir das bloß einbilden. Deine Frau ist dir bestimmt treu. Warte, ich 539 01:00:26,500 --> 01:00:27,760 werde dir beweisen, dass sie mich betrug. 540 01:00:32,300 --> 01:00:33,520 Du wirst dich wundern. 541 01:00:36,380 --> 01:00:37,380 Hör zu. 542 01:00:39,600 --> 01:00:41,440 Das habe ich per Zufall gefunden. 543 01:00:41,840 --> 01:00:43,600 Das ist so schön. 544 01:00:48,360 --> 01:00:50,000 Ich bin verrückt nach dir. 545 01:00:56,010 --> 01:00:57,250 Das kann doch nicht wahr sein. 546 01:00:57,750 --> 01:00:59,090 Wo kommt denn die Kassette her? 547 01:00:59,870 --> 01:01:01,490 Da habe ich mir was Schönes eingebrockt. 548 01:01:01,950 --> 01:01:03,830 Mein Glück, dass sie meinen Namen nicht genannt hat. 549 01:01:06,190 --> 01:01:08,650 Tja, ich werde es ihr heimzahlen. 550 01:01:09,650 --> 01:01:10,810 Und dazu brauche ich dich. 551 01:01:11,970 --> 01:01:14,610 Du erlaubst, dass ich noch jemanden dazu bitte, den du gut kennst? 552 01:01:15,150 --> 01:01:16,930 Ja, sicher. Aber wen denn? Was hast du vor? 553 01:01:17,490 --> 01:01:18,670 Wir sind soweit. Komm rein. 554 01:01:33,160 --> 01:01:34,460 Was soll denn das eigentlich? 555 01:01:34,680 --> 01:01:37,020 Das Studio hat ja noch nicht einmal geöffnet heute am Sonntag. 556 01:01:40,000 --> 01:01:41,580 Siehst du, die Tür ist nicht verschlossen. 557 01:01:41,900 --> 01:01:42,900 Komisch. 558 01:01:46,460 --> 01:01:46,860 Ist 559 01:01:46,860 --> 01:01:55,720 hier 560 01:01:55,720 --> 01:01:56,720 jemand? 561 01:01:56,860 --> 01:01:57,860 Nichts. 562 01:02:07,820 --> 01:02:09,340 Herzlich willkommen, Monsieur Mero. 563 01:02:10,840 --> 01:02:11,900 Wer ist denn da? 564 01:02:12,240 --> 01:02:13,240 Was soll denn das? 565 01:02:13,560 --> 01:02:14,680 Weiß man, was ich gerade denke? 566 01:02:15,020 --> 01:02:18,140 Mein dummes kleines Häschen hat sich mal wieder reinlegen lassen, oder? 567 01:02:18,460 --> 01:02:19,960 Fang bloß nicht an zu denken. 568 01:02:21,420 --> 01:02:24,640 Niemand will Sie reinlegen. Es hat schon seine Gründe, dass Sie hier sind. 569 01:02:25,020 --> 01:02:29,580 Ich bin Madame Vermont, die Frau des Mannes, mit dem Claire Sie betrogen hat. 570 01:02:29,660 --> 01:02:33,760 Was? Was sagen Sie da? Es gibt keinen Zweifel. Ihre Frau hat Inhorner 571 01:02:33,760 --> 01:02:35,360 aufgesetzt. Das ist doch nicht möglich. 572 01:02:35,580 --> 01:02:37,540 Und ich sitze zu Hause und muss mir einen wichsen. 573 01:02:38,440 --> 01:02:39,440 Nein! 574 01:02:40,520 --> 01:02:42,200 Aufhören! Sofort aufhören! 575 01:02:43,180 --> 01:02:44,720 Ziehen Sie sich aus, Monsieur Moreau. 576 01:02:44,940 --> 01:02:45,940 Aber etwas plötzlich. 577 01:02:49,420 --> 01:02:51,340 Und machen Sie keine Dummheiten. 578 01:02:53,280 --> 01:02:56,840 Zur Strafe werde ich mich jetzt ein wenig mit Ihrem Mann amüsieren, Claire. 579 01:02:57,360 --> 01:02:59,920 Nein, nein, das können Sie doch nicht machen. Das sehen Sie völlig falsch. 580 01:03:00,460 --> 01:03:03,300 Wenn man mit Ihrem Mann so eng zusammenarbeitet, braucht man 581 01:03:03,300 --> 01:03:06,080 Intimer. Das ist doch ganz natürlich, finden Sie nicht? 582 01:03:06,960 --> 01:03:08,680 Oh, ganz natürlich. 583 01:03:09,080 --> 01:03:10,080 Natürlich. 584 01:03:11,260 --> 01:03:13,000 Dann werden Sie nichts einzuwenden haben. 585 01:03:13,240 --> 01:03:15,900 Ja, das sehe ich eigentlich auch so. Das bleibt mir alles übrig. 586 01:03:17,160 --> 01:03:18,720 Madame, ich bin zum Racheakt bereit. 587 01:03:19,840 --> 01:03:20,840 Los, setz dich hin. 588 01:03:48,930 --> 01:03:50,610 Ja. Komm, ich geb dir alles, du. 589 01:03:52,490 --> 01:03:53,490 Ja. 590 01:03:54,970 --> 01:03:55,970 Ja. 591 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 Ja. 592 01:04:02,330 --> 01:04:03,330 Ja, du. 593 01:04:03,510 --> 01:04:04,510 Ja. 594 01:04:08,410 --> 01:04:09,410 Nein. 595 01:04:10,910 --> 01:04:12,450 Nein, lass mich. Was soll ich damit? 596 01:04:21,009 --> 01:04:22,450 Siehst du, du weißt schon, wie das geht. 597 01:04:22,670 --> 01:04:23,670 Und es macht dir doch Spaß. 598 01:04:26,470 --> 01:04:27,470 So ist das gut. 599 01:04:27,690 --> 01:04:28,690 Ja. 600 01:04:30,630 --> 01:04:31,630 Ja. 601 01:04:31,830 --> 01:04:32,830 Ach, du. 602 01:04:33,110 --> 01:04:36,230 Ach, du bist süß. Wie süß du bist. Was? 603 01:04:36,450 --> 01:04:37,490 Ich bin süß? 604 01:04:37,910 --> 01:04:40,150 Oh, das hat mir doch keiner gesagt. Oh, du. 605 01:04:40,470 --> 01:04:41,468 Na klar. 606 01:04:41,470 --> 01:04:43,170 Na klar, du bist auch süß. 607 01:05:06,670 --> 01:05:08,070 Ja. 608 01:05:11,270 --> 01:05:12,490 Ja. 609 01:05:35,490 --> 01:05:38,430 Ja. Dass du es auch noch mit meiner Frau treibst, geht zu weit. Hör auf! 610 01:05:38,450 --> 01:05:39,670 Richtig, Abdi ist nicht geladen. 611 01:05:41,930 --> 01:05:43,970 Nun guck nicht so blöd, sie ist wirklich nicht geladen. 612 01:05:47,750 --> 01:05:48,750 Idiot. 613 01:06:02,870 --> 01:06:05,450 Bist du wirklich mit diesem Trottel verheiratet? 614 01:06:07,410 --> 01:06:11,270 Dann brauchst du ja wirklich ab und zu etwas anderes. 615 01:06:31,150 --> 01:06:33,430 Glaub's doch endlich, sie ist nicht geladen. 616 01:06:36,390 --> 01:06:37,810 Nicht geladen. 617 01:06:38,550 --> 01:06:42,870 Nicht geladen. 618 01:06:47,530 --> 01:06:48,530 Ja, 619 01:06:51,250 --> 01:06:52,250 alle zusammen. 620 01:06:52,370 --> 01:06:55,590 Ihr könnt das machen, wie ihr wollt. Auf geht's. Ah, das wird sehr gut. 621 01:07:16,200 --> 01:07:17,780 Das wird ein super Streit. 622 01:07:19,340 --> 01:07:21,300 Ja, irre gut. 623 01:07:22,940 --> 01:07:24,840 Ihr seid begabt. 624 01:07:25,100 --> 01:07:29,800 Und natürlich auch sogar sehr begabt. 625 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 Ist das dein Studio? 626 01:08:18,319 --> 01:08:21,740 Ja, das hier ist mein Heiligtum. Hier arbeite ich. Und manchmal komme ich auch 627 01:08:21,740 --> 01:08:22,979 hierher, wenn ich ungestört sein will. 628 01:08:23,640 --> 01:08:24,640 Verstehst du, was ich meine? 629 01:08:25,100 --> 01:08:27,819 Hast du auch alle Geräte, die man für so etwas braucht? 630 01:08:28,020 --> 01:08:31,080 Tja, du wirst sehen, es ist alles vorhanden. Ich bin voll ausgerüstet. 631 01:08:40,540 --> 01:08:41,859 Wunderbar macht ihr das, ganz wunderbar. 632 01:08:46,919 --> 01:08:47,919 Oh. 633 01:08:48,720 --> 01:08:49,720 Oh. 634 01:08:50,120 --> 01:08:51,120 Nein, Nicole. 635 01:08:51,580 --> 01:08:52,960 Was machst du da? 636 01:08:53,300 --> 01:08:56,359 Das siehst du doch. Das ist doch Luise. Ja. 637 01:08:56,800 --> 01:08:58,279 Ich rede mit dir kein Wort mehr. 638 01:08:59,399 --> 01:09:00,399 Oh. 639 01:09:02,420 --> 01:09:03,420 Oh. 640 01:09:07,439 --> 01:09:08,439 Oh ja. 641 01:09:12,040 --> 01:09:13,040 Schiri. 642 01:09:13,880 --> 01:09:15,540 Nun hab dich doch nicht so. 643 01:09:17,520 --> 01:09:18,960 Das ist alles ganz natürlich. 644 01:09:19,620 --> 01:09:20,620 Natürlich. 645 01:09:22,439 --> 01:09:25,080 Komm. Zieh dich aus. 646 01:09:26,040 --> 01:09:27,040 Oh. 647 01:09:29,819 --> 01:09:30,979 Oh. Oh. 648 01:09:31,300 --> 01:09:32,399 Oh. Oh. 649 01:10:13,710 --> 01:10:17,970 Was machst du da? Du steckst ihn mir in den... Ja, und wenn sonst? 650 01:10:18,550 --> 01:10:19,890 Alles andere ist ja bis jetzt. 651 01:11:56,500 --> 01:12:00,360 Mit der eigenen Frau geht es immer noch am besten. 652 01:12:21,900 --> 01:12:24,940 Immer schön weiter so. Das wird ausgezeichnet. 653 01:12:25,520 --> 01:12:27,600 Nur nicht nachlassen. Yeah! 654 01:12:33,960 --> 01:12:34,960 Warte mal. 655 01:12:35,520 --> 01:12:36,540 Das machst du gut. 656 01:12:39,160 --> 01:12:40,160 Darf ich auch? 657 01:12:40,280 --> 01:12:41,280 Ja, sicher. 658 01:12:41,760 --> 01:12:42,760 Einen Moment. 659 01:12:44,840 --> 01:12:45,840 So, 660 01:12:46,240 --> 01:12:47,240 Louise. 661 01:12:47,580 --> 01:12:48,780 Jetzt sind wir beide dran. 662 01:12:49,120 --> 01:12:50,560 Aber sei bitte vorsichtig. 663 01:12:51,020 --> 01:12:52,460 Deiner ist beschrecklich groß. 664 01:12:56,020 --> 01:12:57,100 Keine Angst. 665 01:12:58,780 --> 01:13:00,080 Das geht schon. 666 01:13:00,720 --> 01:13:01,720 So. 667 01:13:03,240 --> 01:13:05,440 Stückchen für Stückchen. 668 01:13:07,900 --> 01:13:08,900 Mehr. 669 01:13:18,960 --> 01:13:21,500 Hey Claire, komm doch mal zu mir. Du bist doch da überflüssig. 670 01:13:22,340 --> 01:13:23,340 Ja, gern. 671 01:13:37,140 --> 01:13:38,360 Sei doch nicht so wild. 672 01:13:50,820 --> 01:13:52,600 Ja. Ja. 673 01:14:21,610 --> 01:14:24,850 War auch nicht schlecht, Tiger. Ich bin begeistert. 674 01:14:25,090 --> 01:14:26,090 Wirklich gut. 675 01:14:27,010 --> 01:14:33,690 Nicht aufhören! Nicht aufhören! Steck ihn wieder rein! 676 01:15:08,650 --> 01:15:09,409 Ich komme. 677 01:15:09,410 --> 01:15:10,710 Ich komme auch, ja. 678 01:15:55,470 --> 01:15:56,470 Was? 679 01:16:41,770 --> 01:16:45,350 Beide bleiben übrig. Wir sind noch nicht fertig, Sherry. Ich wusste ja gar 680 01:16:45,350 --> 01:16:47,630 nicht, dass dir das so viel Spaß macht. Ich freue mich darauf. 681 01:16:48,650 --> 01:16:50,710 Na, dann wollen wir mal richtig Versöhnung feiern. 682 01:16:51,270 --> 01:16:52,510 Das wird super, ja. 683 01:16:59,850 --> 01:17:00,850 Ja, 684 01:17:01,110 --> 01:17:02,110 Sherry. 685 01:17:14,220 --> 01:17:16,440 Was hast du mir denn verziehen, Sherry? 686 01:17:16,660 --> 01:17:18,560 Ja. Ja. 687 01:17:19,320 --> 01:17:22,160 Ja. Oh, du. 688 01:17:22,900 --> 01:17:23,900 Ja. 689 01:17:24,700 --> 01:17:28,620 Oh, du. Ja. Das ist geil. 690 01:17:29,100 --> 01:17:30,100 Ja. 691 01:17:32,460 --> 01:17:33,460 Ja. 692 01:17:34,060 --> 01:17:35,060 Ja. 693 01:17:47,380 --> 01:17:48,380 Auch du. 694 01:17:48,480 --> 01:17:49,720 Ach, das ist schön, du. 695 01:17:50,500 --> 01:17:52,160 Oh, Chérie, ich komme. 696 01:17:52,640 --> 01:17:53,680 Ja, ich auch, du. 45916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.