All language subtitles for Law.and.Order.S25E10.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:05,046 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,506 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 the people are represented 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,177 by two separate, yet equally important groups: 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,096 the police, who investigate crime, 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,890 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,142 These are their stories. 8 00:00:19,769 --> 00:00:22,897 - โ™ช They say home is where the heart is โ™ช 9 00:00:22,981 --> 00:00:26,484 โ™ช Don't go looking for love where you lost it โ™ช 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,695 โ™ช Throw your hands up, put the gun down โ™ช 11 00:00:28,778 --> 00:00:30,864 โ™ช Baby, you did nothing wrong โ™ช 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,450 โ™ช But you can't take a real one down โ™ช 13 00:00:33,533 --> 00:00:37,662 โ™ช Whoa โ™ช 14 00:00:37,746 --> 00:00:40,665 โ™ช Oh, you can't take a real one down โ™ช 15 00:00:40,749 --> 00:00:44,210 โ™ช Oh โ™ช 16 00:00:44,294 --> 00:00:47,589 โ™ช Oh, you can't take a real one down โ™ช 17 00:00:47,672 --> 00:00:51,426 [cheers and applause] 18 00:00:51,509 --> 00:00:52,635 - Thank you. 19 00:00:52,677 --> 00:00:55,388 - I love you, Zina! 20 00:00:55,472 --> 00:00:58,099 - I love you too. Mwah. 21 00:00:58,183 --> 00:00:59,809 This next one's for you. 22 00:00:59,934 --> 00:01:03,813 One, two, a one, two, three. Let's go! 23 00:01:03,855 --> 00:01:07,025 [upbeat rock music] 24 00:01:07,108 --> 00:01:11,112 โ™ช Yeah โ™ช 25 00:01:11,279 --> 00:01:12,739 - What do we got? 26 00:01:12,864 --> 00:01:14,366 - Female, 20s. 27 00:01:14,491 --> 00:01:15,950 Nurse coming home from her shift found the body. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,535 Didn't see anyone fleeing the scene. 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,829 Called it at 11:55 p.m. 30 00:01:19,871 --> 00:01:21,498 - Got an ID? 31 00:01:21,581 --> 00:01:24,209 - Didn't find any phone, wallet, or ID on her person. 32 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 - Well, the marks on her neck 33 00:01:25,543 --> 00:01:26,836 and the hemorrhaging in her eyes, 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,463 it's consistent with asphyxiation. 35 00:01:28,546 --> 00:01:30,840 - Yeah, got her head bashed in too. 36 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 - Any witnesses? 37 00:01:35,136 --> 00:01:36,930 Is that a tattoo? 38 00:01:37,055 --> 00:01:40,767 - No, it looks like some sort of entry stamp for a club. 39 00:01:40,850 --> 00:01:43,019 [cameras clicking] 40 00:01:43,061 --> 00:01:44,604 - Guitar pick. 41 00:01:44,729 --> 00:01:45,814 - Musician? 42 00:01:47,482 --> 00:01:49,359 - Didn't go out on a high note. 43 00:01:49,401 --> 00:01:52,696 [dramatic music] 44 00:01:52,779 --> 00:01:59,744 โ™ช โ™ช 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,575 - Recognize that? 46 00:02:38,616 --> 00:02:40,785 - Yeah, that's ours. 47 00:02:40,869 --> 00:02:43,455 We stamp everyone that comes through the front door. 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,457 - I got something else. 49 00:02:45,623 --> 00:02:48,084 You ever seen this woman before? 50 00:02:48,126 --> 00:02:50,628 - Oh, my God. 51 00:02:50,670 --> 00:02:53,506 Yeah, that's Zina. - Zina? 52 00:02:53,631 --> 00:02:54,966 - Zina Worth. 53 00:02:55,050 --> 00:02:57,302 I mean, I think that's what her real name is. 54 00:02:57,427 --> 00:02:59,637 But, yeah, she played here last night. 55 00:02:59,804 --> 00:03:00,638 - You think that's her real name? 56 00:03:00,764 --> 00:03:01,973 - I think. 57 00:03:02,098 --> 00:03:03,767 That's the name I wrote on her checks. 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,435 - What time did she finish her set? 59 00:03:05,518 --> 00:03:08,646 - They wrapped around 11:30 or so. 60 00:03:08,688 --> 00:03:11,858 Crowd was going crazy for her. 61 00:03:11,941 --> 00:03:14,235 - Can you think of anyone who wasn't a big fan? 62 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Anybody giving her trouble at the show last night? 63 00:03:16,821 --> 00:03:19,199 - No, sorry. 64 00:03:19,282 --> 00:03:22,577 In this industry, there are vultures everywhere. 65 00:03:25,121 --> 00:03:26,915 - This Zina lady was a big deal. 66 00:03:27,040 --> 00:03:30,168 Had over 285,000 Instagram followers. 67 00:03:30,251 --> 00:03:32,962 - It sounds like she was very talented. 68 00:03:33,004 --> 00:03:35,006 Now she's dead. 69 00:03:35,131 --> 00:03:36,966 Cost of chasing your dreams, I guess. 70 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 - All right, so what are you saying, old man? 71 00:03:39,094 --> 00:03:40,553 You're against people chasing their dreams? 72 00:03:40,595 --> 00:03:42,138 - No, I'm not against it. I just-- 73 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 - All right, so your daughter comes to you, 74 00:03:43,890 --> 00:03:46,351 she's like, hey, dad, I want to be an actor or a sculptor. 75 00:03:46,393 --> 00:03:48,144 What are you going to say? 76 00:03:48,186 --> 00:03:50,355 - I'm saying she ought to go to law school, you know? 77 00:03:50,438 --> 00:03:51,690 Become a teacher, get her summers off. 78 00:03:51,731 --> 00:03:52,857 That's the dream. - Come on. 79 00:03:52,899 --> 00:03:54,651 Are you serious right now? 80 00:03:54,734 --> 00:03:56,319 - I mean, kind of. You know? 81 00:03:56,361 --> 00:03:59,114 Look, if someone's super passionate about something, 82 00:03:59,197 --> 00:04:00,782 they're really good at it, I get it. 83 00:04:00,865 --> 00:04:02,617 You gotta chase it down. - Exactly. 84 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 Otherwise there'd be no Michael Jordan. 85 00:04:04,035 --> 00:04:05,537 No Matisse. 86 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 - Yeah, but think about all the people that chased it 87 00:04:06,830 --> 00:04:08,123 and then failed, you know? 88 00:04:08,164 --> 00:04:09,624 When you have kids, you'll understand. 89 00:04:09,749 --> 00:04:10,959 Wait, hold on a second. 90 00:04:11,001 --> 00:04:12,502 Jess. 91 00:04:12,585 --> 00:04:14,129 What are you doing here? 92 00:04:15,755 --> 00:04:19,300 - My son's girlfriend didn't come home last night. 93 00:04:19,426 --> 00:04:22,220 White, late 20s, apartment 4D? 94 00:04:22,303 --> 00:04:23,722 - Yeah. 95 00:04:23,805 --> 00:04:26,683 [somber music] 96 00:04:26,766 --> 00:04:29,144 โ™ช โ™ช 97 00:04:29,227 --> 00:04:30,979 [knocking] 98 00:04:32,522 --> 00:04:33,732 - Hey. 99 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 - What's going on? 100 00:04:37,152 --> 00:04:40,572 What are they doing here? - Um... 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,824 Uh, maybe if you just let us come inside 102 00:04:42,907 --> 00:04:45,243 and we can all sit down and-- - Why? No. 103 00:04:45,285 --> 00:04:47,328 Just tell me what's going on. 104 00:04:47,412 --> 00:04:49,330 - These gentlemen are detectives, 105 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 and early this morning, they found Zina, 106 00:04:51,374 --> 00:04:53,335 and, um, 107 00:04:53,418 --> 00:04:55,003 she's dead. 108 00:04:55,086 --> 00:04:56,838 - What? - I'm so sorry. 109 00:04:56,921 --> 00:04:59,466 I'm sorry, Leo. - No, no, no. No. 110 00:04:59,591 --> 00:05:00,884 No, she's not dead. 111 00:05:00,967 --> 00:05:03,011 - OK, well, why don't you just let us in, 112 00:05:03,053 --> 00:05:05,472 because I'm here to help. They're here to help. 113 00:05:05,597 --> 00:05:07,349 - What happened? 114 00:05:07,515 --> 00:05:08,892 Did she overdose? 115 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 - Um... [door opens] 116 00:05:10,477 --> 00:05:13,772 Um, I don't-- there's a little kid there. 117 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 โ™ช โ™ช 118 00:05:17,776 --> 00:05:21,196 - Hey, honey, 119 00:05:21,279 --> 00:05:23,531 I need you to go back to your room. 120 00:05:23,573 --> 00:05:25,909 I just--I have to speak to these people 121 00:05:25,992 --> 00:05:28,161 for a few minutes, OK? 122 00:05:29,579 --> 00:05:31,539 OK. Thank you. 123 00:05:34,834 --> 00:05:36,294 - Who is that? 124 00:05:36,378 --> 00:05:38,588 - That's Zina's daughter, Izzy. 125 00:05:38,713 --> 00:05:42,801 โ™ช โ™ช 126 00:05:42,884 --> 00:05:44,386 - When was the last time you spoke to her? 127 00:05:44,469 --> 00:05:46,680 - Yesterday. 128 00:05:46,805 --> 00:05:48,056 Early evening. 129 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 - Did you go to her show? 130 00:05:50,016 --> 00:05:52,477 - No. 131 00:05:52,519 --> 00:05:54,437 I was going to, but-- 132 00:05:54,479 --> 00:05:56,815 - Any reason why she was walking north after the gig? 133 00:05:56,856 --> 00:05:58,983 You guys live 10 blocks south. 134 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 - Maybe she wanted to get something to eat. 135 00:06:02,570 --> 00:06:03,988 - Uh-huh. 136 00:06:04,030 --> 00:06:05,907 - Do you guys know who did it? 137 00:06:07,492 --> 00:06:09,202 - No, we don't. 138 00:06:10,829 --> 00:06:12,497 But we're going to need your help. 139 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 OK? 140 00:06:14,541 --> 00:06:18,420 - Can you think of anyone who may have wanted to hurt her? 141 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 - Can we give him a minute, guys? 142 00:06:22,841 --> 00:06:24,384 - Of course. 143 00:06:24,467 --> 00:06:26,845 Mind if we take a look around? 144 00:06:26,928 --> 00:06:28,263 Thanks. 145 00:06:29,764 --> 00:06:31,933 - I can't believe she's gone. 146 00:06:33,476 --> 00:06:34,602 Thank you. 147 00:06:34,686 --> 00:06:37,105 - I'm really sorry, Leo. 148 00:06:37,147 --> 00:06:39,274 I am. 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 But, you know, we are here to help. 150 00:06:43,653 --> 00:06:45,196 It's my job. 151 00:06:46,948 --> 00:06:51,036 I mean, did anything odd happen 152 00:06:51,119 --> 00:06:52,245 the past couple of weeks? 153 00:06:52,287 --> 00:06:54,998 Did she get in any arguments or fights? 154 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 - I don't think so. 155 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 - What were her friends like? 156 00:07:02,088 --> 00:07:04,049 - I don't know how to answer that. 157 00:07:04,132 --> 00:07:06,176 - Jess. 158 00:07:06,259 --> 00:07:07,510 I need to show you something. 159 00:07:07,594 --> 00:07:09,721 - I'll be right back. 160 00:07:14,559 --> 00:07:16,186 - Found this in the closet. 161 00:07:16,227 --> 00:07:19,022 [tense music] 162 00:07:19,147 --> 00:07:21,149 โ™ช โ™ช 163 00:07:26,404 --> 00:07:26,613 . 164 00:07:26,654 --> 00:07:27,947 - Are you kidding me right now? 165 00:07:28,615 --> 00:07:30,158 - What? What is it? 166 00:07:30,325 --> 00:07:32,494 - They found cocaine in your closet? 167 00:07:32,535 --> 00:07:33,787 - What? Cocaine? 168 00:07:33,953 --> 00:07:36,289 - Don't do that. - No, I had no idea. 169 00:07:36,373 --> 00:07:38,958 I'm sober. I've been sober for 13 months. 170 00:07:39,042 --> 00:07:41,628 No drugs, no alcohol. - Are you dealing? 171 00:07:41,670 --> 00:07:42,962 - Did you really just say that? 172 00:07:43,129 --> 00:07:44,714 - Don't turn this back around on me. 173 00:07:44,756 --> 00:07:45,840 - It's not mine! 174 00:07:50,637 --> 00:07:53,515 - OK, fine. I'm sorry. 175 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 Are you saying it's Zina's? 176 00:07:57,143 --> 00:07:58,561 - Maybe. I don't know. 177 00:07:58,603 --> 00:08:00,605 - We're talking about a kilo of cocaine here, Leo. 178 00:08:00,772 --> 00:08:02,774 - What? A kilo? 179 00:08:02,941 --> 00:08:05,610 - I mean, what is she doing with that amount of cocaine 180 00:08:05,652 --> 00:08:07,821 in her possession? - I don't know. 181 00:08:07,987 --> 00:08:09,989 She slipped. She started using again. 182 00:08:10,031 --> 00:08:12,033 - But that still doesn't explain-- 183 00:08:12,117 --> 00:08:13,660 - Hey, Izzy. 184 00:08:15,161 --> 00:08:16,871 - Where's Mommy? 185 00:08:17,038 --> 00:08:20,542 - Oh, she's, um, she's not here right now. 186 00:08:20,583 --> 00:08:23,503 But why don't you go back to your room? 187 00:08:23,586 --> 00:08:26,339 I'll let you watch "SpongeBob" and have a little soda. 188 00:08:26,381 --> 00:08:30,260 - Really? - Yeah, but just for today. 189 00:08:30,301 --> 00:08:32,554 - OK. - OK. 190 00:08:34,264 --> 00:08:35,724 I'll be right back. 191 00:08:38,768 --> 00:08:40,437 - Who's going to take care of her? 192 00:08:40,520 --> 00:08:42,605 - Me. 193 00:08:42,647 --> 00:08:44,691 - What do you mean? 194 00:08:44,733 --> 00:08:46,735 - I'm going to adopt her. - What? 195 00:08:49,446 --> 00:08:53,241 It's just, you're a musician, and you work all night. 196 00:08:53,324 --> 00:08:55,785 - I have no choice. - Well, what about her father? 197 00:08:55,952 --> 00:08:57,996 - He's dead. 198 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 He OD'd on fentanyl three years ago. 199 00:09:02,751 --> 00:09:06,880 - I just found some love letters in the nightstand. 200 00:09:06,963 --> 00:09:08,465 - Yeah, that guy's been sending those for months now. 201 00:09:08,506 --> 00:09:09,883 We were worried. 202 00:09:09,924 --> 00:09:12,552 That's why we kept them, just in case. 203 00:09:12,594 --> 00:09:14,888 We even tried calling the cops, 204 00:09:15,055 --> 00:09:16,431 but they didn't seem to care. 205 00:09:19,351 --> 00:09:22,687 [door opens, shuts] 206 00:09:23,730 --> 00:09:26,566 - So what do we do with this? 207 00:09:28,151 --> 00:09:30,028 - Book it into evidence with everything else. 208 00:09:30,153 --> 00:09:31,279 No special treatment here. 209 00:09:31,404 --> 00:09:33,031 - Right. 210 00:09:33,198 --> 00:09:34,657 What does that mean? 211 00:09:34,824 --> 00:09:37,410 - It means we don't treat this case any different 212 00:09:37,535 --> 00:09:38,953 than we treat any other case. 213 00:09:38,995 --> 00:09:41,331 - Look, I think what Theo is asking is, 214 00:09:41,414 --> 00:09:43,291 who does this belong to 215 00:09:43,333 --> 00:09:45,168 and are we filing charges against anyone? 216 00:09:45,335 --> 00:09:47,462 - Up to you. 217 00:09:47,545 --> 00:09:49,506 As far as I understand, Leo was unaware 218 00:09:49,673 --> 00:09:51,549 that there were drugs in the apartment, so... 219 00:09:51,633 --> 00:09:53,093 Look, he said he didn't know about the coke. 220 00:09:53,134 --> 00:09:54,719 I believed him. If you two-- 221 00:09:54,761 --> 00:09:58,556 - Look, I'm good. OK? You? 222 00:09:58,598 --> 00:10:00,183 - Yeah. I suppose. 223 00:10:00,225 --> 00:10:01,851 - You suppose? 224 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 - If he said he didn't know, he didn't know, 225 00:10:03,478 --> 00:10:05,939 and we can't prove him wrong. - Exactly right. 226 00:10:06,106 --> 00:10:08,566 Yep. So it's settled. - Right. 227 00:10:08,608 --> 00:10:10,193 - The drugs belonged to the victim. 228 00:10:10,318 --> 00:10:11,903 Yeah? - Yep. 229 00:10:16,408 --> 00:10:17,909 You got a problem with this? 230 00:10:22,372 --> 00:10:24,416 All right. 231 00:10:24,582 --> 00:10:27,085 Phone company is going to send electronic data later today. 232 00:10:27,168 --> 00:10:28,503 Still no video. 233 00:10:28,670 --> 00:10:30,797 - Not a lot of cameras in that area. 234 00:10:30,964 --> 00:10:32,799 - Just got off the phone with the ME. 235 00:10:32,841 --> 00:10:34,509 Official cause of death, strangulation. 236 00:10:34,634 --> 00:10:36,177 Shocker, I know. 237 00:10:36,219 --> 00:10:38,471 But the good news is, she found third party DNA 238 00:10:38,513 --> 00:10:40,140 underneath the vic's fingernails. 239 00:10:40,181 --> 00:10:41,599 Send those envelopes to the crime lab. 240 00:10:41,766 --> 00:10:43,226 Maybe we'll get a hit. 241 00:10:43,268 --> 00:10:45,353 - I already tried, but I think I got something else. 242 00:10:45,437 --> 00:10:46,646 I was able to piece together 243 00:10:46,813 --> 00:10:48,481 some of these ripped up envelopes. 244 00:10:48,523 --> 00:10:52,360 Got a return address in Brooklyn. 245 00:10:52,402 --> 00:10:53,903 - What kind of idiot puts a return address 246 00:10:53,945 --> 00:10:55,572 on a stalker letter? 247 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 - The kind that doesn't think he's a stalker. 248 00:10:58,491 --> 00:11:00,201 - Which is even scarier. 249 00:11:02,662 --> 00:11:05,540 - Yeah, Zina had this amazing voice. 250 00:11:05,623 --> 00:11:08,168 It was magic. 251 00:11:08,293 --> 00:11:10,670 Precise pitch, steady vibrato. 252 00:11:10,754 --> 00:11:12,297 - Very talented, no doubt. 253 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 - And beautiful, huh? 254 00:11:14,466 --> 00:11:16,593 - Yeah, she was. 255 00:11:16,634 --> 00:11:18,845 I just gotta-- 256 00:11:19,012 --> 00:11:20,221 - You went to every gig, correct? 257 00:11:20,263 --> 00:11:22,349 - Yes. Actually, I missed one two months ago. 258 00:11:22,474 --> 00:11:25,894 My mother got sick. - Ah, right. 259 00:11:25,977 --> 00:11:27,979 Did you go to the gig last night at the Red Cat? 260 00:11:28,063 --> 00:11:28,938 - Yeah. - What about after the show? 261 00:11:28,980 --> 00:11:30,357 What'd you do then? 262 00:11:30,440 --> 00:11:32,484 - Went to this gamer lounge in Chelsea. 263 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 - What time was that? 264 00:11:34,152 --> 00:11:35,904 - Around 10:45. 265 00:11:36,029 --> 00:11:37,530 - 10:45? 266 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 - Show didn't end till 11:30, though. 267 00:11:39,532 --> 00:11:41,451 - Yeah, I left early. - How come? 268 00:11:41,576 --> 00:11:44,245 - I--I was upset. 269 00:11:44,412 --> 00:11:46,206 I thought she was vibing with my friend. 270 00:11:46,247 --> 00:11:48,083 - Vibing? How? - I don't know. 271 00:11:48,166 --> 00:11:49,709 She was singing this song right to him, 272 00:11:49,793 --> 00:11:51,544 and it looked like she was really into him. 273 00:11:51,586 --> 00:11:53,213 - You got any proof from this gamer lounge? 274 00:11:53,296 --> 00:11:54,923 - I got a receipt. 275 00:11:58,635 --> 00:12:00,011 - OK. 276 00:12:00,095 --> 00:12:01,638 What else can you tell us about Zina? 277 00:12:01,721 --> 00:12:04,349 You see anything unusual last night? 278 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 Did she have any known enemies, anything like that? 279 00:12:06,893 --> 00:12:08,520 - Yeah, her best friend. 280 00:12:11,189 --> 00:12:14,317 - "True evil smiles as hand reaches for knife." 281 00:12:14,359 --> 00:12:16,736 - Yeah, that was me. 282 00:12:16,820 --> 00:12:19,322 It was stupid, I know, but I couldn't help it. 283 00:12:19,406 --> 00:12:21,908 - Why'd you get so upset, man? - She was leaving the band. 284 00:12:21,950 --> 00:12:23,284 Wanted to branch out on her own. 285 00:12:23,326 --> 00:12:24,661 - Leaving? 286 00:12:24,744 --> 00:12:26,121 But she played with you last night. 287 00:12:26,287 --> 00:12:28,957 - Yeah, that was her last performance. 288 00:12:28,998 --> 00:12:30,792 I didn't mean it like that. It's just-- 289 00:12:30,875 --> 00:12:32,502 - It's all right, we get it. 290 00:12:32,585 --> 00:12:34,504 - Well, for what it's worth, we heard you guys crushed it. 291 00:12:34,587 --> 00:12:36,923 - We did. It was her best show ever. 292 00:12:37,007 --> 00:12:38,466 - And she was just gonna throw it all away? 293 00:12:38,633 --> 00:12:39,926 How come? 294 00:12:39,968 --> 00:12:42,178 - She got seduced by this producer. 295 00:12:42,262 --> 00:12:44,472 He kept telling her she was going to be the next Karen O. 296 00:12:44,514 --> 00:12:45,682 - Who? 297 00:12:45,724 --> 00:12:47,517 - Yo. - Yep. 298 00:12:47,684 --> 00:12:49,102 - After the show, did you guys discuss it at all? 299 00:12:49,185 --> 00:12:50,770 You try to convince her not to leave? 300 00:12:50,937 --> 00:12:52,939 - No. Ship had already sailed. 301 00:12:53,023 --> 00:12:55,567 So I just said, good luck. 302 00:12:55,650 --> 00:12:57,736 Went to a party down in Tribeca. 303 00:12:57,777 --> 00:12:59,320 - What time was that? 304 00:12:59,362 --> 00:13:01,740 - About 15 minutes after the show ended. 305 00:13:01,781 --> 00:13:03,742 I have some photos too. 306 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 There were lots of people there. 307 00:13:06,161 --> 00:13:07,746 I didn't kill her, man. 308 00:13:07,829 --> 00:13:09,581 Zina was one of my best friends, 309 00:13:09,622 --> 00:13:11,291 but she was an addict. 310 00:13:11,332 --> 00:13:14,419 Just couldn't help herself, you know? 311 00:13:14,461 --> 00:13:17,756 If I'm being honest, I blame all of this on that producer. 312 00:13:17,881 --> 00:13:19,591 - How do you mean? 313 00:13:19,632 --> 00:13:21,760 - He's the one that got her back into the whole coke scene. 314 00:13:21,801 --> 00:13:24,929 She just sort of lost her way. 315 00:13:28,767 --> 00:13:31,811 - Yeah. Zina and I were-- 316 00:13:34,105 --> 00:13:35,899 I'm sorry. Sorry. 317 00:13:35,982 --> 00:13:38,151 This whole thing is hard to process. 318 00:13:39,527 --> 00:13:41,780 - So you guys were pretty close, huh? 319 00:13:41,863 --> 00:13:43,365 - Yeah. 320 00:13:43,448 --> 00:13:47,369 Um, I was going to help launch her solo career. 321 00:13:47,535 --> 00:13:49,245 - Were you two romantically involved? 322 00:13:49,371 --> 00:13:51,706 - I don't think that's any of your business. 323 00:13:51,831 --> 00:13:53,458 - And I'd agree with you if she was still breathing, 324 00:13:53,625 --> 00:13:55,502 but she's not, so... 325 00:13:55,669 --> 00:13:58,713 - No, no. It was all business. 326 00:13:58,797 --> 00:14:01,424 But the problem was 327 00:14:01,591 --> 00:14:03,593 her dumbass boyfriend didn't understand that. 328 00:14:03,677 --> 00:14:06,096 - What does that mean? 329 00:14:06,137 --> 00:14:09,224 - He started to get really jealous and paranoid. 330 00:14:09,307 --> 00:14:10,558 Got in my face a few times. 331 00:14:10,684 --> 00:14:11,851 - Well, that's what boyfriends tend to do 332 00:14:11,893 --> 00:14:12,936 when their girl starts spending lots of time 333 00:14:13,061 --> 00:14:14,145 with other guys, right? 334 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 - Yeah, well, he was out of line. 335 00:14:15,146 --> 00:14:16,398 - He was in love. 336 00:14:16,564 --> 00:14:17,774 - When was the last time you saw Zina? 337 00:14:17,857 --> 00:14:19,401 - Day before she died. 338 00:14:19,567 --> 00:14:22,487 - And did she say or do anything concerning? 339 00:14:22,570 --> 00:14:24,948 - Yeah. 340 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Said her psycho boyfriend was going to kill her. 341 00:14:27,826 --> 00:14:29,577 [dramatic music] 342 00:14:34,708 --> 00:14:34,916 . 343 00:14:35,000 --> 00:14:36,584 - So this producer said Zina was worried about Leo? 344 00:14:37,419 --> 00:14:39,671 - Well, more than just worried. 345 00:14:39,796 --> 00:14:41,256 Was worried Leo was going to kill her. 346 00:14:41,381 --> 00:14:43,925 - Yeah, I mean, who knows if it's even true? 347 00:14:44,050 --> 00:14:45,510 But we got to check it out, right? 348 00:14:45,552 --> 00:14:47,846 - Absolutely. I'll go talk to him. 349 00:14:47,887 --> 00:14:50,265 - That's, uh, not a good idea. 350 00:14:51,725 --> 00:14:53,476 - He's my son. 351 00:14:53,601 --> 00:14:56,187 - Exactly. 352 00:14:56,229 --> 00:14:59,024 - So what now, is he some official suspect? 353 00:14:59,107 --> 00:15:01,776 - No, no. Not right now, anyway. 354 00:15:01,901 --> 00:15:04,237 - OK, then I'm going to talk to him. 355 00:15:06,031 --> 00:15:07,282 - Why don't I come with you? 356 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 - Great. 357 00:15:09,951 --> 00:15:11,786 - She was afraid that I was going to kill her? 358 00:15:11,911 --> 00:15:13,121 That's insane. 359 00:15:13,204 --> 00:15:14,581 - That's what this guy Sean said. 360 00:15:14,664 --> 00:15:15,790 - I don't care what he says. 361 00:15:15,915 --> 00:15:17,500 - Well, were you two having problems? 362 00:15:17,584 --> 00:15:20,170 - Like I said before, she was using again. 363 00:15:20,295 --> 00:15:22,088 - So you guys were fighting? - I was concerned. 364 00:15:22,172 --> 00:15:24,299 I was trying to get her to go to a few meetings. 365 00:15:24,382 --> 00:15:25,759 - You're not exactly answering my question, Leo. 366 00:15:27,761 --> 00:15:29,596 - Do you really think that I killed Zina? 367 00:15:29,721 --> 00:15:31,431 - I didn't say that. No. 368 00:15:31,514 --> 00:15:32,974 Neither did Vince. No. 369 00:15:33,058 --> 00:15:34,768 - Look, hey, Leo, we're just trying to understand 370 00:15:34,893 --> 00:15:36,561 what was going on in Zina's life. 371 00:15:36,686 --> 00:15:38,021 So tell me about the day she was killed. 372 00:15:38,104 --> 00:15:39,606 Did anything unusual happen that day? 373 00:15:41,483 --> 00:15:42,901 - Yeah. 374 00:15:43,026 --> 00:15:44,527 We got into a nasty fight. 375 00:15:44,569 --> 00:15:46,029 - About what? 376 00:15:46,112 --> 00:15:48,239 [soft dramatic music] 377 00:15:48,281 --> 00:15:50,408 - I was flipping out about the drugs, 378 00:15:50,533 --> 00:15:52,410 and I thought she was cheating on me. 379 00:15:53,870 --> 00:15:54,996 So I followed her. 380 00:15:55,080 --> 00:15:56,539 - You followed her? 381 00:15:56,623 --> 00:15:58,166 - She had errands she needed to run, 382 00:15:58,208 --> 00:16:01,127 and I offered to go with her, but she just said 383 00:16:01,252 --> 00:16:04,005 she needed to clear her head. 384 00:16:04,089 --> 00:16:05,006 So when she left, I followed her. 385 00:16:05,131 --> 00:16:06,049 - Where? 386 00:16:06,174 --> 00:16:07,634 Where did she go? 387 00:16:07,717 --> 00:16:10,053 - To a townhouse on the corner of 12th and 7th. 388 00:16:10,136 --> 00:16:11,513 - You know who lives there? - Sean Chase. 389 00:16:11,554 --> 00:16:14,140 - OK, Leo, you don't have to answer any more questions, 390 00:16:14,224 --> 00:16:15,517 and you can ask for a lawyer whenever you want. 391 00:16:15,600 --> 00:16:17,352 - What are you talking about? I didn't kill her. 392 00:16:17,435 --> 00:16:18,937 - I know you didn't kill her. - Guys, all right. 393 00:16:19,020 --> 00:16:20,689 OK, hey, Jess, look, I think it's time for you 394 00:16:20,772 --> 00:16:22,607 to step outside for a second, OK? 395 00:16:22,691 --> 00:16:24,275 โ™ช โ™ช 396 00:16:24,359 --> 00:16:26,403 I got it. 397 00:16:26,486 --> 00:16:29,280 [soft dramatic music] 398 00:16:29,364 --> 00:16:31,491 โ™ช โ™ช 399 00:16:31,574 --> 00:16:32,701 [door shuts] 400 00:16:32,784 --> 00:16:34,035 She's trying to look out for you. 401 00:16:34,119 --> 00:16:36,287 You know that, right? 402 00:16:36,371 --> 00:16:39,874 Look, just tell me about this argument. 403 00:16:39,958 --> 00:16:42,585 - When Zina came home around 5:00, 404 00:16:42,711 --> 00:16:44,796 I confronted her, 405 00:16:44,879 --> 00:16:46,840 and I told her everything that I knew. 406 00:16:46,923 --> 00:16:48,883 She said that I was inventing things in my head, 407 00:16:49,009 --> 00:16:52,387 and I just, I kept trying to tell her to go to rehab 408 00:16:52,470 --> 00:16:54,556 or go to a meeting, 409 00:16:54,681 --> 00:16:56,266 but she ran out. 410 00:16:56,391 --> 00:16:58,601 โ™ช โ™ช 411 00:16:58,643 --> 00:17:00,186 That was the last time I saw her. 412 00:17:00,228 --> 00:17:01,771 - All right, where were you that night 413 00:17:01,813 --> 00:17:03,732 between 11:00 p.m. and midnight? 414 00:17:03,815 --> 00:17:07,068 - I was here with Izzy all night. 415 00:17:07,193 --> 00:17:09,112 - OK. 416 00:17:09,237 --> 00:17:11,239 โ™ช โ™ช 417 00:17:11,364 --> 00:17:12,741 I spoke to Izzy. 418 00:17:12,866 --> 00:17:13,950 She said that she and Leo were home 419 00:17:14,075 --> 00:17:17,287 all night, that-- 420 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 that they cooked dinner, 421 00:17:19,414 --> 00:17:22,208 they watched TV. He read her a book, "Matilda." 422 00:17:22,334 --> 00:17:25,337 And they fell asleep together. 423 00:17:25,420 --> 00:17:28,757 - That's all well and good, but we need to verify it. 424 00:17:28,882 --> 00:17:30,633 - Obviously, but I mean, there's not a lot of cameras 425 00:17:30,759 --> 00:17:32,927 in that building, so... - Well, keep looking. 426 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 And I think you should take another run 427 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 at that Sean Chase guy. 428 00:17:36,056 --> 00:17:38,099 Because if Leo is telling the truth, he lied to you. 429 00:17:41,436 --> 00:17:42,812 - I'm sorry, all right? 430 00:17:42,854 --> 00:17:44,189 I have no idea what you guys are talking about. 431 00:17:44,272 --> 00:17:45,315 - So you didn't see her the day that she was killed? 432 00:17:45,357 --> 00:17:46,733 - No, I did not. 433 00:17:46,775 --> 00:17:47,942 I told you the last time that I saw her 434 00:17:48,026 --> 00:17:48,902 was the day before she was killed. 435 00:17:48,985 --> 00:17:51,571 - Hold on. 436 00:17:51,654 --> 00:17:54,199 That's Zina, right? [music playing in distance] 437 00:17:54,324 --> 00:17:55,617 - Yeah, it looks like her. 438 00:17:55,700 --> 00:17:57,369 - So how'd she get in your house? 439 00:17:57,452 --> 00:17:59,204 - I don't know. 440 00:17:59,287 --> 00:18:01,915 - She have a key? - I don't think so. 441 00:18:01,956 --> 00:18:03,458 - You don't think so? - No, I don't. 442 00:18:03,583 --> 00:18:05,877 - But you weren't home, huh? - Correct. OK? 443 00:18:05,960 --> 00:18:08,630 In fact, you want proof? All right, hey, guys. 444 00:18:08,755 --> 00:18:10,965 Hold the work for a second. [music stops] 445 00:18:11,091 --> 00:18:13,635 Look, I was at a recording session 446 00:18:13,718 --> 00:18:16,513 from 11:00 a.m. to 4:30 p.m. 447 00:18:16,638 --> 00:18:18,932 Huh? Got it? Happy? Satisfied? 448 00:18:19,057 --> 00:18:20,558 - One more thing. - Yeah. 449 00:18:20,684 --> 00:18:22,727 - Zina enters your house at 3:46 450 00:18:22,852 --> 00:18:26,147 and exits at 4:15 carrying a duffel bag. 451 00:18:26,272 --> 00:18:27,440 - So? 452 00:18:27,565 --> 00:18:28,983 - Any idea what was inside the bag? 453 00:18:29,025 --> 00:18:30,819 - Nope. - No? 454 00:18:32,028 --> 00:18:33,863 How about you? You got any idea? 455 00:18:33,988 --> 00:18:36,032 - I got a real good idea. 456 00:18:36,074 --> 00:18:37,367 How's that? 457 00:18:37,492 --> 00:18:40,328 - OK, that's crazy and completely out of line. 458 00:18:40,453 --> 00:18:42,205 - Is it, really? 459 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 'Cause this is a text that you sent Zina five hours 460 00:18:44,666 --> 00:18:46,501 before she was murdered. "You dumb bitch. 461 00:18:46,626 --> 00:18:48,003 You think I don't know what you just did?" 462 00:18:48,086 --> 00:18:49,587 - I was talking about a song that we were working on. 463 00:18:49,713 --> 00:18:51,297 That has nothing to do with drugs. 464 00:18:51,381 --> 00:18:52,549 - Come on, man, you think we're stupid? 465 00:18:52,632 --> 00:18:54,634 - Are you asking me? - I am. 466 00:18:54,718 --> 00:18:57,303 She stole your coke, so you killed her. 467 00:18:57,429 --> 00:18:59,097 - All right, I want to talk to my lawyer. 468 00:18:59,139 --> 00:19:00,598 - Yeah, I'll bet you do. 469 00:19:00,724 --> 00:19:01,641 He can meet you at the 27th Precinct. 470 00:19:01,766 --> 00:19:03,518 Turn around. 471 00:19:03,560 --> 00:19:06,229 Sean Chase, you're under arrest for the murder of Zina Worth. 472 00:19:06,354 --> 00:19:10,358 โ™ช โ™ช 473 00:19:10,442 --> 00:19:13,194 - The defendant's DNA was found under the victim's fingernails. 474 00:19:13,278 --> 00:19:15,989 Trace amounts of her blood was discovered on his clothing, 475 00:19:16,114 --> 00:19:18,408 and he was seen on surveillance camera, 476 00:19:18,491 --> 00:19:22,162 close proximity to the crime scene minutes after the attack. 477 00:19:22,203 --> 00:19:26,833 Due to the severity and brutal nature of the crime, 478 00:19:26,916 --> 00:19:30,086 the people request remand. - Ms. Matos. 479 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 - This evidence against Mr. Chase, it's thin 480 00:19:32,714 --> 00:19:35,008 and it's circumstantial, but there's a reason. 481 00:19:35,050 --> 00:19:37,594 You see, the real killer is Leo Brady, 482 00:19:37,677 --> 00:19:40,388 the son of a veteran NYPD homicide detective. 483 00:19:40,513 --> 00:19:42,140 - Your Honor, this is outrageous. 484 00:19:42,265 --> 00:19:44,601 - But it's true. - OK, OK, enough. 485 00:19:44,726 --> 00:19:46,644 This is a bond hearing. 486 00:19:46,770 --> 00:19:48,355 Bail is set at $2 million. 487 00:19:48,438 --> 00:19:49,356 Next case. 488 00:19:52,275 --> 00:19:53,610 - Hey. - Hey, Jess. 489 00:19:53,693 --> 00:19:54,903 Thanks for coming over. 490 00:19:54,944 --> 00:19:57,364 - Yeah. - Have a seat. 491 00:19:57,447 --> 00:20:01,910 So, Sean Chase's defense lawyer is claiming 492 00:20:01,993 --> 00:20:04,371 that your son committed the murder 493 00:20:04,454 --> 00:20:08,083 and that his mother helped cover it up. 494 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 Yeah, I know. 495 00:20:10,126 --> 00:20:11,586 So I just want to make sure that I know 496 00:20:11,670 --> 00:20:14,464 everything there is to know. 497 00:20:14,506 --> 00:20:16,174 - Excuse me? 498 00:20:16,299 --> 00:20:17,801 - If there's anything you want to share 499 00:20:17,926 --> 00:20:19,594 with me off the record. 500 00:20:19,719 --> 00:20:21,388 - No. 501 00:20:21,471 --> 00:20:23,348 We did this right. 502 00:20:23,431 --> 00:20:25,642 Didn't cut any corners. We didn't hide any evidence. 503 00:20:25,684 --> 00:20:29,229 I've got nothing to hide. - What about the cocaine? 504 00:20:29,354 --> 00:20:30,980 Why weren't any charges filed? 505 00:20:31,106 --> 00:20:33,191 - Because the person it belonged to is dead. 506 00:20:33,274 --> 00:20:37,779 - Jess, I am not accusing you or your son of anything. 507 00:20:37,904 --> 00:20:39,572 I'm just trying to give you an opportunity 508 00:20:39,656 --> 00:20:41,074 to share any details that may have been 509 00:20:41,199 --> 00:20:43,410 left out of the police report. 510 00:20:43,535 --> 00:20:45,620 - Thank you, but like I said, we did this right. 511 00:20:45,745 --> 00:20:46,996 - OK. 512 00:20:47,122 --> 00:20:50,166 โ™ช โ™ช 513 00:20:50,250 --> 00:20:52,794 - You know, my son didn't kill this woman. 514 00:20:52,919 --> 00:20:55,088 He loved her. 515 00:20:55,213 --> 00:20:58,216 He's a very kind, gentle, talented musician 516 00:20:58,299 --> 00:21:00,010 who was trying to help her get clean. 517 00:21:00,093 --> 00:21:02,679 That's what got left out of the police report. 518 00:21:13,398 --> 00:21:13,606 . 519 00:21:13,648 --> 00:21:14,941 - I caught your interview the other night. 520 00:21:15,942 --> 00:21:17,402 Seems that the campaign's going well. 521 00:21:17,444 --> 00:21:18,862 - What can I do for you, Chief? 522 00:21:18,987 --> 00:21:20,739 - This Zina Worth case. 523 00:21:20,864 --> 00:21:22,741 Some of us at 1PP are concerned, 524 00:21:22,782 --> 00:21:25,076 for obvious reasons. - Yeah, I get it. 525 00:21:25,160 --> 00:21:27,120 But I talked to Lieutenant Brady. 526 00:21:27,203 --> 00:21:29,956 She's got nothing to hide. - It doesn't matter. 527 00:21:30,040 --> 00:21:31,875 The defense will make certain accusations, 528 00:21:31,958 --> 00:21:36,129 certain insinuations, and the press will have a field day. 529 00:21:36,212 --> 00:21:39,007 If there's anything you can do to help 530 00:21:39,090 --> 00:21:41,092 alleviate the potential negative press, 531 00:21:41,217 --> 00:21:42,677 I'd appreciate that. 532 00:21:42,761 --> 00:21:44,804 - We're not pleading him out to a lesser charge, 533 00:21:44,846 --> 00:21:45,638 if that's what you're suggesting. 534 00:21:45,722 --> 00:21:47,390 - Mm-mm. 535 00:21:47,515 --> 00:21:49,392 That's up to you. 536 00:21:49,434 --> 00:21:53,063 I just wanted to make it clear that we're concerned. 537 00:21:53,146 --> 00:21:54,814 We're in this thing together. 538 00:21:54,898 --> 00:21:56,483 We support you when you need us, 539 00:21:56,566 --> 00:22:00,362 and we're just hoping you support us. 540 00:22:00,487 --> 00:22:03,823 - He choked a young woman to death, 541 00:22:03,907 --> 00:22:06,326 a young woman with an eight-year-old daughter. 542 00:22:06,409 --> 00:22:10,080 There is no way we're offering a deal. 543 00:22:10,121 --> 00:22:11,706 Thanks for the coffee, Chief. 544 00:22:13,333 --> 00:22:16,294 - The proposed defense is without merit 545 00:22:16,378 --> 00:22:18,004 and unduly prejudicial. 546 00:22:18,088 --> 00:22:20,006 And as such, they should not be permitted 547 00:22:20,048 --> 00:22:22,676 to introduce third-party culpability evidence. 548 00:22:22,759 --> 00:22:25,011 - This evidence is highly probative, Your Honor, 549 00:22:25,095 --> 00:22:27,180 and it clearly shows that Leo Brady had 550 00:22:27,305 --> 00:22:29,140 a motive to kill Zina Worth. 551 00:22:29,224 --> 00:22:30,850 In the days leading up to the murder, 552 00:22:30,975 --> 00:22:32,894 he was jealous and paranoid. 553 00:22:32,936 --> 00:22:34,771 He literally fought and stalked the victim 554 00:22:34,896 --> 00:22:37,107 hours before her death, and he sent the victim 555 00:22:37,190 --> 00:22:39,484 scores of threatening texts in the hours prior to her death. 556 00:22:39,567 --> 00:22:41,820 - That may be true, but he was at home 557 00:22:41,903 --> 00:22:43,571 with the victim's daughter all night. 558 00:22:43,655 --> 00:22:45,740 There is no evidence tying him to the crime scene. 559 00:22:45,824 --> 00:22:48,618 - Which is irrelevant pursuant "People v DiPippo," 560 00:22:48,660 --> 00:22:51,371 which held that the absence of proof directly linking 561 00:22:51,454 --> 00:22:53,873 a third party to a crime scene is not necessarily 562 00:22:53,957 --> 00:22:55,792 fatal to the introduction of third party 563 00:22:55,875 --> 00:22:57,168 culpability evidence. 564 00:22:57,252 --> 00:22:59,129 - I agree. - Your Honor, please-- 565 00:22:59,170 --> 00:23:00,922 - We're done here, Mr. Price. 566 00:23:04,342 --> 00:23:08,304 - It's just a ploy to distract the jury, 567 00:23:08,430 --> 00:23:11,975 give them an excuse to find reasonable doubt. 568 00:23:12,058 --> 00:23:13,518 - So I'm the scapegoat? 569 00:23:13,560 --> 00:23:14,728 They get to attack me and make me look 570 00:23:14,769 --> 00:23:16,438 like some sort of killer? 571 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 - That's their hope, but we are going to make sure 572 00:23:18,857 --> 00:23:20,859 that doesn't happen. - How? 573 00:23:20,900 --> 00:23:22,777 - You're going to be my first witness, 574 00:23:22,861 --> 00:23:24,487 and we're going to make it clear that you had nothing 575 00:23:24,571 --> 00:23:25,989 to do with Zina's death. 576 00:23:26,031 --> 00:23:27,157 - By the time the trial is over, 577 00:23:27,240 --> 00:23:28,616 everyone will know you're innocent 578 00:23:28,700 --> 00:23:30,326 and that Sean Chase is the killer. 579 00:23:30,452 --> 00:23:31,745 - Yeah, but it's not your name and reputation 580 00:23:31,828 --> 00:23:32,912 getting dragged through the mud. 581 00:23:33,038 --> 00:23:34,622 - I'm not so sure about that. 582 00:23:34,748 --> 00:23:36,875 They're coming for me, too, you know. 583 00:23:37,000 --> 00:23:39,085 - I'm sorry. - It's OK. 584 00:23:39,169 --> 00:23:41,379 - It's just, I'm trying to get custody of Izzy, 585 00:23:41,463 --> 00:23:43,340 and I'm in the middle of this custody fight 586 00:23:43,423 --> 00:23:44,924 with Zina's sister, and they're going to use 587 00:23:45,008 --> 00:23:47,969 this against me, no doubt. 588 00:23:48,053 --> 00:23:50,972 [dramatic music] 589 00:23:51,097 --> 00:23:53,767 โ™ช โ™ช 590 00:23:53,850 --> 00:23:55,977 - You sure you want to go all-in on this 591 00:23:56,061 --> 00:23:58,021 custody fight right now? 592 00:23:58,146 --> 00:23:59,773 - What? 593 00:23:59,898 --> 00:24:02,108 - I mean, being a parent is no joke. 594 00:24:02,233 --> 00:24:05,695 It's like a full-time job for life. 595 00:24:05,779 --> 00:24:08,573 - Yeah, yeah, you've really been putting in 596 00:24:08,615 --> 00:24:10,658 some extra long hours. - Oh, my God. 597 00:24:10,700 --> 00:24:12,327 For God's sake, Leo. 598 00:24:12,452 --> 00:24:14,204 - It's sort of funny, you telling me 599 00:24:14,329 --> 00:24:16,998 how time consuming and difficult it is to be a parent. 600 00:24:17,123 --> 00:24:19,876 - And all I can say is I did my best, 601 00:24:19,959 --> 00:24:22,379 whether you believe it or not. 602 00:24:22,462 --> 00:24:25,423 [soft dramatic music] 603 00:24:25,507 --> 00:24:28,385 - Well, I want to be there for Izzy. 604 00:24:28,468 --> 00:24:31,054 She needs me. 605 00:24:31,137 --> 00:24:33,098 And unlike some people, 606 00:24:33,181 --> 00:24:35,392 I don't give up on the people I love. 607 00:24:35,475 --> 00:24:39,437 โ™ช โ™ช 608 00:24:39,479 --> 00:24:41,815 - OK. I hope it all works out. 609 00:24:41,940 --> 00:24:44,901 Get some sleep. You're up first tomorrow. 610 00:24:45,026 --> 00:24:51,991 โ™ช โ™ช 611 00:24:54,160 --> 00:24:55,495 - When was the last time 612 00:24:55,620 --> 00:24:59,249 you saw your girlfriend, Zina Worth? 613 00:24:59,332 --> 00:25:02,210 - Friday, November 7th, 614 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 around 5:30 p.m. 615 00:25:04,379 --> 00:25:07,674 - Can you describe her state of mind? 616 00:25:07,799 --> 00:25:10,885 - She seemed really anxious. 617 00:25:11,011 --> 00:25:13,013 I asked her what she'd been doing all day, 618 00:25:13,096 --> 00:25:16,224 who she was with, but she didn't answer. 619 00:25:16,266 --> 00:25:18,435 She just said she was out running errands. 620 00:25:18,518 --> 00:25:21,062 - Did you believe her? - No. 621 00:25:21,104 --> 00:25:22,480 - How come? 622 00:25:22,564 --> 00:25:23,857 - I thought she was cheating on me. 623 00:25:23,982 --> 00:25:26,651 - With another man? - Yes. 624 00:25:26,693 --> 00:25:29,195 Sean Chase. - Why did you think that? 625 00:25:29,279 --> 00:25:31,072 - She had been spending a lot of time with him. 626 00:25:31,156 --> 00:25:34,200 They were going to work on a new album together, 627 00:25:34,284 --> 00:25:36,369 supposedly, 628 00:25:36,453 --> 00:25:40,081 but they were really just drinking and doing coke. 629 00:25:40,165 --> 00:25:42,250 - Were there any other reasons that 630 00:25:42,375 --> 00:25:45,045 you suspected Zina was romantically involved 631 00:25:45,170 --> 00:25:47,172 with the defendant? - Yes. 632 00:25:47,213 --> 00:25:49,966 On that day, November 7th, I followed her, 633 00:25:50,050 --> 00:25:51,926 and I watched her walk into Sean's townhouse 634 00:25:52,010 --> 00:25:53,219 in the West Village. 635 00:25:53,345 --> 00:25:55,347 - Did you confront her? - Yeah. 636 00:25:55,472 --> 00:25:57,015 - And how did she respond? 637 00:25:57,098 --> 00:25:59,267 - She said that I was paranoid. 638 00:25:59,351 --> 00:26:03,772 - Did she deny entering Sean Chase's townhome that day? 639 00:26:03,897 --> 00:26:05,315 - No. 640 00:26:05,440 --> 00:26:07,734 She said she was just there to get what she was owed. 641 00:26:07,817 --> 00:26:09,694 - Do you know what she meant by that? 642 00:26:09,778 --> 00:26:12,655 - Sean promised her a $50,000 advance 643 00:26:12,739 --> 00:26:14,824 against this new album, 644 00:26:14,908 --> 00:26:16,326 and he only paid her 25, 645 00:26:16,409 --> 00:26:18,870 so I'm pretty sure that's what she was referring to. 646 00:26:18,953 --> 00:26:21,915 - And when Zina returned home that day 647 00:26:21,998 --> 00:26:25,335 after entering the defendant's townhome, 648 00:26:25,418 --> 00:26:27,212 was she carrying anything? 649 00:26:27,295 --> 00:26:28,505 - A duffel bag. 650 00:26:28,588 --> 00:26:29,631 - Do you know what was inside it? 651 00:26:29,756 --> 00:26:31,341 - No. 652 00:26:31,424 --> 00:26:33,510 But the day after she was killed, 653 00:26:33,593 --> 00:26:36,221 the police found a kilo of cocaine in our bedroom. 654 00:26:36,262 --> 00:26:37,972 - Objection. Calls for speculation. 655 00:26:38,056 --> 00:26:40,058 - Sustained. 656 00:26:40,141 --> 00:26:44,229 - So you didn't see the cocaine 657 00:26:44,354 --> 00:26:45,772 in the duffel bag? 658 00:26:45,855 --> 00:26:48,149 - Correct. - That's fine. 659 00:26:48,233 --> 00:26:50,527 But do you happen to know the approximate street value 660 00:26:50,610 --> 00:26:52,070 of a kilo of cocaine? 661 00:26:52,112 --> 00:26:53,988 - About $25,000. 662 00:26:55,615 --> 00:26:58,451 - Mr. Brady, where were you between 663 00:26:58,535 --> 00:27:01,079 10:00 p.m. and midnight on November 7th? 664 00:27:01,121 --> 00:27:03,248 - Home with Zina's daughter, Izzy. 665 00:27:03,331 --> 00:27:05,166 - Nothing further. 666 00:27:08,837 --> 00:27:10,255 - No questions. 667 00:27:15,218 --> 00:27:17,554 When did you learn about Zina Worth's murder? 668 00:27:17,637 --> 00:27:19,389 - The morning of November 8th. 669 00:27:19,431 --> 00:27:22,267 - Were you at the crime scene? - No, I was sleeping. 670 00:27:22,392 --> 00:27:24,644 The radio call went out to two of my homicide detectives, 671 00:27:24,769 --> 00:27:26,521 Vincent Riley and Theo Walker. 672 00:27:26,604 --> 00:27:28,982 - And when Detectives Riley and Walker showed up 673 00:27:29,024 --> 00:27:31,109 at your son's apartment the day after the murder 674 00:27:31,192 --> 00:27:34,195 to question him, were you present? 675 00:27:34,279 --> 00:27:37,490 - Yes, my son had called me to tell me Zina was missing. 676 00:27:37,574 --> 00:27:39,451 - And did the police find any illegal contraband 677 00:27:39,534 --> 00:27:42,245 in your son's apartment? - Yes. Cocaine. 678 00:27:42,370 --> 00:27:44,873 - How much? - A kilo. 679 00:27:44,998 --> 00:27:47,208 - Was your son charged with drug possession? 680 00:27:47,292 --> 00:27:49,794 - No. - Why not? 681 00:27:49,878 --> 00:27:53,131 - Because the cocaine didn't belong to him. 682 00:27:53,173 --> 00:27:54,883 - Well, is it typical for someone 683 00:27:54,966 --> 00:27:56,843 not to be charged with cocaine possession 684 00:27:56,885 --> 00:27:59,387 when a kilo of cocaine is found in his bedroom? 685 00:27:59,512 --> 00:28:02,390 Is that not classified as constructive possession? 686 00:28:02,432 --> 00:28:04,768 - Not when the person is living with a known drug addict 687 00:28:04,893 --> 00:28:08,355 and has absolutely no knowledge of the drugs in the bedroom. 688 00:28:08,480 --> 00:28:10,398 - So you believed your son's story? 689 00:28:10,482 --> 00:28:12,859 - There was no evidence to suggest 690 00:28:12,984 --> 00:28:14,402 he wasn't telling the truth. 691 00:28:14,527 --> 00:28:16,112 - Well, is it typical for the mother 692 00:28:16,237 --> 00:28:17,572 of a murder suspect to question said murder suspect? 693 00:28:17,655 --> 00:28:19,199 - Excuse me? 694 00:28:19,240 --> 00:28:21,743 - Does the NYPD handbook recommend that mothers 695 00:28:21,826 --> 00:28:24,079 of murder suspects-- - Objection, argumentative. 696 00:28:24,120 --> 00:28:25,747 - Sustained. 697 00:28:25,830 --> 00:28:27,582 - Your Honor, I think this will go more smoothly 698 00:28:27,707 --> 00:28:29,167 if I treat this witness as hostile. 699 00:28:29,292 --> 00:28:30,960 - I agree. Granted. 700 00:28:31,044 --> 00:28:34,547 - Lieutenant Brady, your job is to oversee homicide cases, 701 00:28:34,673 --> 00:28:36,591 not to actively investigate them. 702 00:28:36,675 --> 00:28:38,802 - I oversee and investigate cases. 703 00:28:38,843 --> 00:28:40,512 - All the time, or only when your son is a suspect? 704 00:28:40,637 --> 00:28:42,764 - Objection. - Sustained. 705 00:28:42,806 --> 00:28:44,808 Watch it, Ms. Matos. 706 00:28:44,933 --> 00:28:47,227 - Can you please tell the jury why you ignored 707 00:28:47,268 --> 00:28:49,396 substantial and credible evidence that suggested 708 00:28:49,521 --> 00:28:51,356 your son killed Zina Worth? 709 00:28:51,439 --> 00:28:52,941 - No, I can't, because that's not true. 710 00:28:53,024 --> 00:28:54,526 - Oh, really? 711 00:28:54,609 --> 00:28:55,985 He got into a heated argument with her 712 00:28:56,069 --> 00:28:57,529 hours before her death. 713 00:28:57,570 --> 00:28:59,072 He accused her of having an affair. 714 00:28:59,197 --> 00:29:01,866 - Objection, argumentative. - Sustained. 715 00:29:03,993 --> 00:29:05,829 - No more questions. 716 00:29:15,380 --> 00:29:15,630 . 717 00:29:15,630 --> 00:29:16,923 - Your Honor, these text messages, 718 00:29:18,091 --> 00:29:20,343 marked as defense exhibit 21, were recovered 719 00:29:20,427 --> 00:29:23,596 from Zina Worth's phone sent from Leo Brady 720 00:29:23,680 --> 00:29:26,057 to Zina Worth on the day of the murder. 721 00:29:26,182 --> 00:29:28,309 Request permission for Mr. Chase to read them. 722 00:29:28,393 --> 00:29:31,354 - Please read the text messages. 723 00:29:31,521 --> 00:29:33,273 - "You're making me crazy. 724 00:29:33,356 --> 00:29:35,400 "You're a liar and a whore. 725 00:29:35,483 --> 00:29:37,193 "You make me sick. 726 00:29:37,277 --> 00:29:39,154 You're going to wind up dead." 727 00:29:39,195 --> 00:29:42,115 - And this is defense exhibit 22, your Honor. 728 00:29:42,198 --> 00:29:45,076 And did Leo Brady send you these texts on November 7th? 729 00:29:45,118 --> 00:29:47,037 - Yes. - Please read them. 730 00:29:47,203 --> 00:29:48,621 - "I know what's going on. 731 00:29:48,747 --> 00:29:49,998 "If it doesn't stop, 732 00:29:50,081 --> 00:29:52,334 "I'll put you both in the ground. 733 00:29:52,375 --> 00:29:55,045 "I'm going to break every bone in your body, 734 00:29:55,128 --> 00:29:57,714 then put a bullet in your eye." 735 00:29:57,756 --> 00:29:59,674 - No more questions. 736 00:30:02,218 --> 00:30:05,764 - Your DNA was found under Zina's fingernails, correct? 737 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 - Yes, because we had sex the day before she was killed, 738 00:30:08,641 --> 00:30:10,477 and she was scratching me. 739 00:30:10,602 --> 00:30:13,355 - And her blood was found on your pants and shoes 740 00:30:13,521 --> 00:30:14,773 inside your home. 741 00:30:14,939 --> 00:30:16,316 - She gets nosebleeds sometimes, 742 00:30:16,399 --> 00:30:17,984 so that's probably how that got there. 743 00:30:18,109 --> 00:30:20,779 - And you were seen on video two blocks 744 00:30:20,862 --> 00:30:23,865 from the crime scene three minutes after the murder. 745 00:30:23,907 --> 00:30:25,533 - I just so happen to live in the neighborhood, 746 00:30:25,658 --> 00:30:27,035 and I was out for a walk. 747 00:30:27,118 --> 00:30:28,953 - People's exhibit 17, your Honor. 748 00:30:29,037 --> 00:30:31,706 This... 749 00:30:31,748 --> 00:30:34,959 is Zina entering your townhome empty-handed 750 00:30:35,043 --> 00:30:39,756 and then half an hour later exiting with a duffel bag. 751 00:30:39,839 --> 00:30:41,216 - Is there a question, Your Honor? 752 00:30:41,299 --> 00:30:42,717 - Mr. Price. 753 00:30:42,759 --> 00:30:45,595 - There is cocaine in that duffel bag, correct? 754 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 - No. 755 00:30:47,430 --> 00:30:51,226 - And yet, approximately two hours after Zina 756 00:30:51,309 --> 00:30:53,269 exited your townhome with that duffel bag 757 00:30:53,311 --> 00:30:56,648 and approximately five hours before she was murdered, 758 00:30:56,731 --> 00:30:59,442 you sent her this text message. 759 00:30:59,484 --> 00:31:01,277 "You dumb bitch. 760 00:31:01,361 --> 00:31:03,738 You really think I don't know what you just did?" 761 00:31:03,822 --> 00:31:05,949 - Had nothing to do with cocaine. 762 00:31:06,074 --> 00:31:08,201 We were collaborating on an album together, 763 00:31:08,284 --> 00:31:09,327 and we had a disagreement. 764 00:31:11,162 --> 00:31:13,289 I loved Zina. 765 00:31:13,373 --> 00:31:16,501 We were going to do great things together 766 00:31:16,584 --> 00:31:19,421 and make hit records, get rich. 767 00:31:19,462 --> 00:31:21,297 So you tell me, why would I kill her? 768 00:31:21,381 --> 00:31:22,590 - Because she stole a kilo of your cocaine. 769 00:31:22,674 --> 00:31:23,883 - Objection. 770 00:31:24,050 --> 00:31:26,052 There's no foundation for this accusation. 771 00:31:26,136 --> 00:31:28,386 - Sustained. - Nothing further. 772 00:31:28,386 --> 00:31:28,471 - Sustained. - Nothing further. 773 00:31:28,513 --> 00:31:31,307 [dramatic music] 774 00:31:31,433 --> 00:31:33,101 โ™ช โ™ช 775 00:31:33,226 --> 00:31:35,103 - I just saw a headline. 776 00:31:35,145 --> 00:31:38,231 "Cuckold cop's son lost mind day of murder." 777 00:31:38,314 --> 00:31:40,150 - Yeah, the press is definitely running with that angle. 778 00:31:40,233 --> 00:31:41,985 - Makes for better headlines. 779 00:31:42,027 --> 00:31:44,070 - The problem is, he really did lose his mind that day, 780 00:31:44,154 --> 00:31:46,322 sent a lot of angry texts. 781 00:31:46,406 --> 00:31:50,160 But still, evidence against Sean is still strong. 782 00:31:50,201 --> 00:31:53,705 - Sounds like the evidence against Leo Brady is too. 783 00:31:53,788 --> 00:31:57,167 At a minimum, it portrays him as a jealous, jilted boyfriend 784 00:31:57,250 --> 00:31:59,336 who made a lot of threats prior to the murder. 785 00:31:59,419 --> 00:32:02,630 And he admits to stalking and arguing with her 786 00:32:02,714 --> 00:32:04,132 hours before the murder. 787 00:32:04,215 --> 00:32:06,009 - Yeah, it's definitely not ideal, 788 00:32:06,134 --> 00:32:08,636 but we still have a strong case. 789 00:32:08,762 --> 00:32:11,389 - Assuming the jury doesn't buy the alternative narrative. 790 00:32:11,473 --> 00:32:13,558 - I think we just have to trust in the facts. 791 00:32:13,600 --> 00:32:16,728 - No, we need to control how the jury perceives the facts. 792 00:32:16,853 --> 00:32:18,438 - How do you mean? 793 00:32:18,480 --> 00:32:20,273 - We need to find a definitive way 794 00:32:20,357 --> 00:32:22,942 to counter their theory of the crime, 795 00:32:23,026 --> 00:32:25,987 counter this reasonable doubt they're creating. 796 00:32:26,029 --> 00:32:29,366 - I can have the victim's daughter testify 797 00:32:29,449 --> 00:32:32,660 that Leo was home all night, but she's just a kid, 798 00:32:32,744 --> 00:32:34,579 and she fell asleep around 8:00. 799 00:32:34,704 --> 00:32:37,749 - No, we need actual proof. Talk to Leo again. 800 00:32:37,874 --> 00:32:39,834 Review his timeline. Who knows? 801 00:32:39,918 --> 00:32:41,503 Maybe he ordered a late night pizza 802 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 or was playing video games with a friend. 803 00:32:43,338 --> 00:32:44,673 - I already talked to him about that, 804 00:32:44,756 --> 00:32:46,841 but I'm happy to try again. 805 00:32:46,883 --> 00:32:49,969 - No, let's let someone else take a run at him. 806 00:32:50,136 --> 00:32:53,056 - I already told you I was here all night. 807 00:32:53,181 --> 00:32:55,392 - Yep. Now we have to prove it. 808 00:32:55,475 --> 00:32:57,435 - Well, I don't know how you want to do that. 809 00:32:57,519 --> 00:32:59,062 - Were you online at all? 810 00:32:59,145 --> 00:33:01,106 - No. 811 00:33:01,189 --> 00:33:03,983 - From 6:30 to 10:00 p.m. 812 00:33:04,025 --> 00:33:05,944 you have a bunch of missed calls 813 00:33:06,027 --> 00:33:09,072 to Zina, 12 very aggressive texts 814 00:33:09,197 --> 00:33:11,908 that you should not be proud of. 815 00:33:11,991 --> 00:33:14,911 And then for the next two hours, nothing. 816 00:33:14,994 --> 00:33:17,831 After that, more unanswered calls, 817 00:33:17,914 --> 00:33:21,543 more angry texts. - So? 818 00:33:21,584 --> 00:33:25,130 - So what were you doing for those two hours? 819 00:33:25,213 --> 00:33:26,673 - I was sleeping. 820 00:33:26,756 --> 00:33:28,842 The whole thing, the arguing, the drugs, 821 00:33:28,967 --> 00:33:31,094 the affair. 822 00:33:31,136 --> 00:33:32,470 I was exhausted. 823 00:33:35,682 --> 00:33:37,642 - You know I know you. 824 00:33:42,647 --> 00:33:46,276 When you're upset, anxious, 825 00:33:46,359 --> 00:33:48,278 you don't sleep. 826 00:33:48,361 --> 00:33:50,905 Even as a little kid. 827 00:33:51,031 --> 00:33:52,157 - People change. 828 00:33:52,282 --> 00:33:53,867 - Do they? 829 00:33:53,950 --> 00:33:56,286 - Excuse me? 830 00:33:56,453 --> 00:33:58,371 - Do people really change? 831 00:34:01,249 --> 00:34:03,793 - Yes, they do. 832 00:34:03,918 --> 00:34:10,925 โ™ช โ™ช 833 00:34:29,486 --> 00:34:32,030 - Hey. 834 00:34:32,072 --> 00:34:33,615 What are you still doing here? 835 00:34:36,910 --> 00:34:39,954 - Trying to prove that Leo was nowhere near the crime scene. 836 00:34:39,996 --> 00:34:42,624 - And? 837 00:34:42,665 --> 00:34:45,001 - [scoffs] 838 00:34:45,043 --> 00:34:46,795 What does that mean? 839 00:34:46,836 --> 00:34:50,090 - It just means some things never change. 840 00:34:50,215 --> 00:34:52,133 - I'm not sure that exactly answers my question. 841 00:34:54,678 --> 00:34:57,222 - Do you think parents make any difference? 842 00:34:58,765 --> 00:35:01,101 Like if a kid turns out great 843 00:35:01,226 --> 00:35:02,727 or not so great. 844 00:35:02,811 --> 00:35:05,105 I mean, 845 00:35:05,230 --> 00:35:07,107 do we matter? 846 00:35:07,190 --> 00:35:10,819 Do you think it has to do with us or them? 847 00:35:10,860 --> 00:35:13,405 - Mm. 848 00:35:13,446 --> 00:35:18,118 I mean, as far as I can tell, kids just are who they are. 849 00:35:18,243 --> 00:35:20,203 I mean, my kids are pretty much exactly the same 850 00:35:20,286 --> 00:35:21,705 as they were when they were three, 851 00:35:21,746 --> 00:35:24,541 just older. 852 00:35:24,582 --> 00:35:28,920 I mean like, my wife and I, we manage on the margin. 853 00:35:29,045 --> 00:35:33,299 A little push here, nudge there, but... 854 00:35:33,425 --> 00:35:35,176 I don't know. 855 00:35:35,343 --> 00:35:36,636 What do I know? 856 00:35:36,678 --> 00:35:37,762 My son just got detention for throwing 857 00:35:37,846 --> 00:35:39,305 Jell-O at somebody, so... 858 00:35:44,602 --> 00:35:47,230 - Yeah, I just... 859 00:35:47,313 --> 00:35:49,065 wonder if I could have 860 00:35:49,149 --> 00:35:50,859 done more to help Leo. 861 00:35:52,777 --> 00:35:54,029 - Addiction is tricky. 862 00:35:55,780 --> 00:35:57,699 Believe me, I know. 863 00:35:59,701 --> 00:36:01,369 Don't beat yourself up about it. 864 00:36:01,453 --> 00:36:04,539 - Well, that's my favorite hobby. 865 00:36:04,706 --> 00:36:05,957 - Yeah, mine too. 866 00:36:06,082 --> 00:36:07,500 - [laughs] 867 00:36:09,919 --> 00:36:12,255 Well, look, if there's anything I can do. 868 00:36:12,297 --> 00:36:14,299 - I'm good, thanks. 869 00:36:14,424 --> 00:36:17,552 - Yeah? - Yep. 870 00:36:17,594 --> 00:36:19,387 Thank you. 871 00:36:21,056 --> 00:36:28,063 โ™ช โ™ช 872 00:36:34,611 --> 00:36:36,404 - I can't believe you put this much time 873 00:36:36,488 --> 00:36:38,615 and effort into embarrassing me. 874 00:36:38,656 --> 00:36:40,784 - Embarrassing you? 875 00:36:40,909 --> 00:36:43,078 Is that what you think this is? 876 00:36:43,161 --> 00:36:44,913 You're going to have to testify. 877 00:36:44,954 --> 00:36:47,248 - Oh, for God's sakes, I slipped once. 878 00:36:47,332 --> 00:36:49,000 - Yeah, I understand, but we need 879 00:36:49,084 --> 00:36:51,753 to make it clear you were nowhere near the crime scene. 880 00:36:51,795 --> 00:36:53,129 - I get it, but isn't there another way 881 00:36:53,171 --> 00:36:56,383 that we can do that? I mean, I testified already. 882 00:36:56,466 --> 00:36:57,801 I said I was home with Izzy. 883 00:36:57,884 --> 00:37:00,261 - Yeah, I know, and that wasn't the truth. 884 00:37:02,347 --> 00:37:03,932 - This is really bad. 885 00:37:05,600 --> 00:37:07,435 Zina's sister is going to use this against me 886 00:37:07,519 --> 00:37:09,062 in the custody case. - She probably will. 887 00:37:09,104 --> 00:37:11,356 And you know what? She should. 888 00:37:11,439 --> 00:37:14,109 I mean, what were you thinking leaving an eight-year-old 889 00:37:14,192 --> 00:37:15,985 child home alone by herself? 890 00:37:16,111 --> 00:37:17,737 What if something had happened? - I get it. 891 00:37:17,862 --> 00:37:18,947 It was wrong. 892 00:37:19,030 --> 00:37:20,448 But I was freaking out about Zina. 893 00:37:20,573 --> 00:37:22,075 I couldn't get her out of my head. 894 00:37:22,117 --> 00:37:23,993 And I tried to sleep, I really did, 895 00:37:24,077 --> 00:37:28,289 but she wasn't answering my texts or my calls. 896 00:37:28,373 --> 00:37:31,835 Please don't do this. 897 00:37:31,918 --> 00:37:36,047 โ™ช โ™ช 898 00:37:38,216 --> 00:37:40,635 - Mr. Brady, can you tell the jury 899 00:37:40,677 --> 00:37:43,972 where you were between 10:00 p.m. and midnight 900 00:37:44,097 --> 00:37:46,099 on November 7th? 901 00:37:50,270 --> 00:37:52,313 - I was at a bar called Lucky. 902 00:37:52,439 --> 00:37:54,357 - Where's that located? 903 00:37:54,441 --> 00:37:56,776 - In the West Village. 904 00:37:56,901 --> 00:37:58,194 - Is that you, 905 00:37:58,236 --> 00:38:00,030 drinking at the bar 906 00:38:00,071 --> 00:38:02,574 at 10:01 p.m. 907 00:38:02,615 --> 00:38:06,327 and exiting at 12:03 a.m.? 908 00:38:06,369 --> 00:38:07,871 - Yes. 909 00:38:07,912 --> 00:38:10,331 - And just to be clear, Mr. Brady, you previously 910 00:38:10,373 --> 00:38:12,917 testified you were at home with Zina's daughter 911 00:38:13,001 --> 00:38:15,128 during this time period. - Yes. 912 00:38:15,211 --> 00:38:17,547 - Why did you lie? 913 00:38:17,589 --> 00:38:19,632 - I was embarrassed. 914 00:38:19,716 --> 00:38:20,759 No, ashamed. 915 00:38:23,011 --> 00:38:24,888 I shouldn't have left the apartment. 916 00:38:25,013 --> 00:38:27,932 I shouldn't have gone to that bar. 917 00:38:28,016 --> 00:38:30,935 But I was a wreck. I wasn't thinking clearly. 918 00:38:30,977 --> 00:38:33,730 [soft dramatic music] 919 00:38:33,855 --> 00:38:36,775 โ™ช โ™ช 920 00:38:36,858 --> 00:38:39,235 - Nothing further. 921 00:38:39,319 --> 00:38:46,284 โ™ช โ™ช 922 00:38:50,288 --> 00:38:52,374 - Has the jury reached a verdict? 923 00:38:52,499 --> 00:38:53,833 - We have, Your Honor. 924 00:38:56,920 --> 00:38:59,255 In the charge of murder in the second degree, 925 00:38:59,339 --> 00:39:01,800 the jury finds the defendant, Sean Chase, 926 00:39:01,883 --> 00:39:04,427 guilty. 927 00:39:04,511 --> 00:39:06,596 - Court is adjourned. 928 00:39:06,680 --> 00:39:08,807 [bangs gavel] 929 00:39:08,890 --> 00:39:11,810 [crowd murmuring] 930 00:39:21,653 --> 00:39:23,613 - You did good. 931 00:39:23,697 --> 00:39:24,739 - Yeah. 932 00:39:28,243 --> 00:39:29,828 - Thanks. 933 00:39:31,204 --> 00:39:34,082 - Well, at least we got a conviction. 934 00:39:34,249 --> 00:39:36,584 - Yeah, we did. 935 00:39:36,668 --> 00:39:38,712 Your testimony was crucial. 936 00:39:38,795 --> 00:39:40,839 I hope you're proud of that. 937 00:39:40,964 --> 00:39:44,092 You really stepped up for her and Izzy. 938 00:39:44,175 --> 00:39:48,013 - Yeah, speaking of that, I spoke to Child Services 939 00:39:48,138 --> 00:39:51,599 this morning, and they think it would be really helpful 940 00:39:51,683 --> 00:39:53,393 if you got involved in the case. 941 00:39:53,518 --> 00:39:54,978 - What do you mean? 942 00:39:55,061 --> 00:39:58,773 - Well, the woman, the guardian appointed to Izzy, 943 00:39:58,940 --> 00:40:02,861 she says it'd be good if you testified on my behalf, 944 00:40:02,986 --> 00:40:05,280 you know, told everyone what a good guy I am, 945 00:40:05,405 --> 00:40:08,825 what a good father I would be. 946 00:40:08,908 --> 00:40:10,869 - Um... 947 00:40:13,413 --> 00:40:16,583 Yeah, I don't think I can do that. 948 00:40:16,666 --> 00:40:19,085 - What? I need you, Mom. 949 00:40:19,169 --> 00:40:21,338 - Yeah, but 950 00:40:21,421 --> 00:40:24,466 you're not ready to be a father yet. 951 00:40:24,591 --> 00:40:25,967 You're just not. 952 00:40:26,051 --> 00:40:27,761 And Zina's sister, I looked her up. 953 00:40:27,886 --> 00:40:29,763 She's a fifth grade teacher, and her husband's a lawyer. 954 00:40:29,888 --> 00:40:31,848 - They don't even know her. - It's not perfect, I know. 955 00:40:31,931 --> 00:40:35,268 - I'm ready to be a father, a good father. 956 00:40:35,352 --> 00:40:37,979 - I know you think you are, 957 00:40:38,063 --> 00:40:41,983 but this is real life, Leo. 958 00:40:42,025 --> 00:40:44,903 Real life. 959 00:40:44,986 --> 00:40:47,197 And you're a dreamer. You always have been. 960 00:40:47,280 --> 00:40:49,783 Which is a beautiful thing, just not when 961 00:40:49,866 --> 00:40:52,243 it comes to being a parent. 962 00:40:52,327 --> 00:40:55,246 [tense music] 963 00:40:55,330 --> 00:41:02,337 โ™ช โ™ช 964 00:41:15,016 --> 00:41:15,266 . 965 00:41:15,350 --> 00:41:17,977 [dramatic music] 966 00:41:18,311 --> 00:41:25,110 โ™ช โ™ช 967 00:41:44,629 --> 00:41:47,632 [wolf howls] 69293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.