Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,760 --> 00:02:08,620
Il libro di Sottotitoli e Revisione
a cura di QTSS Veloci, veloci!
2
00:02:26,090 --> 00:02:57,570
Parliamo di inclusione.
3
00:02:58,190 --> 00:03:02,390
È una parola importante perché ci riguarda
tutti e tutte da vicino.
4
00:03:03,190 --> 00:03:05,830
Ma che cosa vuol dire inclusione?
5
00:03:07,230 --> 00:03:09,870
Andiamo a vedere cosa ci racconta il
vocabolario.
6
00:03:11,930 --> 00:03:13,750
Maestra, posso andare in bagno?
7
00:03:13,751 --> 00:03:15,530
Sì, vai Simonetti.
8
00:03:17,310 --> 00:03:19,890
Inclusione è la capacità
di promuovere la
9
00:03:19,891 --> 00:03:23,411
coesistenza e la
valorizzazione delle differenze.
10
00:03:24,610 --> 00:03:25,910
Secondo me gli piace.
11
00:03:27,710 --> 00:03:28,710
Ma che è?
12
00:03:29,950 --> 00:03:33,850
È una sfida.
13
00:03:52,580 --> 00:03:53,740
Che succede?
14
00:03:54,300 --> 00:03:55,680
Cerchiamo quello che non c'è.
15
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
A volte.
16
00:03:56,920 --> 00:04:00,460
È proprio l'assenza che rivela la presenza
di qualcosa.
17
00:04:00,760 --> 00:04:04,120
Cioè, noi scopriamo che qualcosa esiste
proprio perché non c'è.
18
00:04:04,600 --> 00:04:08,160
Nulla si crea, nulla si distrugge,
ma tutto si trasforma.
19
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
Sai chi l'ha detto?
20
00:04:09,340 --> 00:04:09,900
Chi l'ha detto?
21
00:04:10,140 --> 00:04:11,240
Lavoisier, un chimico.
22
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
Mariotti, i conti devono tornare sempre.
23
00:04:14,000 --> 00:04:19,560
Quindi se qualcosa manca, prova che quel
qualcosa esiste o esisteva.
24
00:04:19,860 --> 00:04:24,660
Solo che adesso non sappiamo dov'è o cosa
è diventato.
25
00:05:00,120 --> 00:05:01,820
L'uomo si chiama Abib Moradi.
26
00:05:01,960 --> 00:05:04,600
È stato abbandonato di fronte al pronto
soccorso in fin di vita.
27
00:05:05,100 --> 00:05:06,780
Purtroppo non si tratta di un caso
isolato.
28
00:05:07,120 --> 00:05:08,340
Succede piuttosto spesso.
29
00:05:08,480 --> 00:05:10,140
Ma del sindacato lo sappiamo bene.
30
00:05:10,320 --> 00:05:11,860
Accadono incidenti sul lavoro e...
31
00:05:11,861 --> 00:05:14,001
Per non andare incontro a
conseguenze fingono che
32
00:05:14,002 --> 00:05:16,241
l'incidente sia avvenuto
da qualche altra parte.
33
00:05:16,380 --> 00:05:18,376
Abbandonando la vittima di fronte al
pronto soccorso.
34
00:05:18,400 --> 00:05:20,230
Perché non possono
rischiare che subisca danni
35
00:05:20,231 --> 00:05:23,101
permanenti o, peggio,
che ci rimetta la vita.
36
00:05:24,140 --> 00:05:25,746
In questo caso abbiamo
ragione di credere
37
00:05:25,747 --> 00:05:28,501
che l'incidente sia
avvenuto in un cantiere.
38
00:05:28,600 --> 00:05:30,160
E cosa glielo fa pensare?
39
00:05:31,260 --> 00:05:32,820
Abib Moradi mi aveva avvicinata.
40
00:05:33,360 --> 00:05:37,560
Per denunciare una ditta di costruzioni che
avrebbe al suo interno lavoratori in nero.
41
00:05:38,220 --> 00:05:41,760
Se fosse vittima di un incidente potremmo
far bloccare subito il cantiere.
42
00:05:41,880 --> 00:05:43,800
E porre fine alle assunzioni al nero.
43
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
Esatto.
44
00:05:45,260 --> 00:05:49,100
Dottoressa Masetti, secondo lei io posso
parlare col signor Moradi?
45
00:05:49,440 --> 00:05:50,140
Purtroppo no.
46
00:05:50,440 --> 00:05:53,640
Abib Moradi è in coma e non ha mai più
ripreso conoscenza.
47
00:06:05,340 --> 00:06:06,680
La moglie della vittima.
48
00:06:06,681 --> 00:06:07,960
Si chiama Zadeh.
49
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
Viene dall'Iran.
50
00:06:10,220 --> 00:06:11,780
Sono tutti regolari.
51
00:06:12,450 --> 00:06:17,161
Sono arrivati in Italia con il ricongiungimento,
però parla ancora poco l 'italiano.
52
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Buongiorno, Zadeh.
53
00:06:21,120 --> 00:06:23,780
Lui è Domenico Dodaro, l'ispettore del
lavoro.
54
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
Salve.
55
00:06:26,500 --> 00:06:27,080
Ispettore.
56
00:06:27,081 --> 00:06:28,081
Mio marito.
57
00:06:29,000 --> 00:06:30,020
Bravo, bravo.
58
00:06:31,280 --> 00:06:32,180
Brava persona.
59
00:06:32,181 --> 00:06:33,181
Grazie.
60
00:06:43,500 --> 00:06:45,940
Abbiamo già contattato la nostra
mediatrice culturale.
61
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
Lei conosce la lingua.
62
00:06:48,360 --> 00:06:49,500
Sappiamo chi l'ha soccorso?
63
00:06:50,440 --> 00:06:50,840
Sì.
64
00:06:50,841 --> 00:06:52,000
La dottoressa Clerici.
65
00:06:52,840 --> 00:06:54,926
Lei lo sa, ispettore,
che non sono autorizzata
66
00:06:54,927 --> 00:06:57,061
a parlare dello stato
di salute del paziente.
67
00:06:58,880 --> 00:07:01,300
Peraltro la PM ha già richiesto la
cartella clinica.
68
00:07:01,500 --> 00:07:02,700
Ma certo, ci mancherebbe.
69
00:07:02,701 --> 00:07:03,701
Non le chiedo questo.
70
00:07:04,380 --> 00:07:05,680
Volevo solo avere un suo parere.
71
00:07:05,980 --> 00:07:07,916
Secondo lei, quando
il signor Moradi è
72
00:07:07,917 --> 00:07:10,540
arrivato in ospedale,
le lesioni erano recenti?
73
00:07:10,541 --> 00:07:11,541
Per forza.
74
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
Perché?
75
00:07:14,640 --> 00:07:15,840
Beh, perché è ancora vivo.
76
00:07:18,860 --> 00:07:20,220
Ora mi scusi, ma devo andare.
77
00:07:25,370 --> 00:07:28,270
Se lo chiedete a me, i medici sono degli
eroi.
78
00:07:29,390 --> 00:07:31,390
Sì, ma non ci ha detto niente.
79
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Al contrario.
80
00:07:33,590 --> 00:07:35,390
Ci ha detto che con
le lesioni riportate, se
81
00:07:35,391 --> 00:07:38,491
non fosse arrivato
subito, sarebbe già morto.
82
00:07:42,380 --> 00:07:43,900
Mariotti, abbiamo una mappa?
83
00:07:44,420 --> 00:07:45,360
Abbiamo di meglio.
84
00:07:45,361 --> 00:07:47,240
Abbiamo le cartine sul cellulare.
85
00:07:48,020 --> 00:07:50,920
Io la preferirei analogica.
86
00:07:52,460 --> 00:07:54,020
Cioè una cartina di carta?
87
00:07:54,620 --> 00:07:55,800
Una cartina di carta.
88
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Seguimi.
89
00:08:04,960 --> 00:08:07,226
Allora, innanzitutto io
gli ordini non me li prendo
90
00:08:07,227 --> 00:08:09,240
da nessuno e poi è
inutile che fai il grosso.
91
00:08:09,340 --> 00:08:11,140
Perché è questo il campo da calcio.
92
00:08:11,680 --> 00:08:13,860
Sì, ma io non voglio andare a questo
campo.
93
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
Dove vuoi andare?
94
00:08:17,020 --> 00:08:18,020
Seguimi.
95
00:08:18,200 --> 00:08:19,680
Dove vuoi andare, scusa?
96
00:08:23,920 --> 00:08:25,740
Non possiamo uscire dalla scuola.
97
00:08:26,060 --> 00:08:27,940
Senti, se c'hai paura, pazienza.
98
00:08:28,300 --> 00:08:32,261
Ti volevo portare a un vero campo da calcio,
ma si vede che non c'hai il coraggio.
99
00:08:32,820 --> 00:08:33,940
Da che parte è?
100
00:08:39,580 --> 00:08:40,580
Vieni, seguimi.
101
00:08:50,300 --> 00:08:52,620
Questo è il tentato omicidio d'Odaro.
102
00:08:54,220 --> 00:08:57,620
Moradi era finito in un giro di strozzini,
voleva denunciare.
103
00:08:58,060 --> 00:09:01,520
Aveva contattato la polizia e quelli l
'hanno preso prima che parlasse.
104
00:09:01,880 --> 00:09:05,205
Ma se qualcuno avesse
voluto mettere a tacere
105
00:09:05,206 --> 00:09:08,241
Moradi, che senso avrebbe
avuto portarlo in ospedale?
106
00:09:09,680 --> 00:09:12,320
Magari volevano spaventarlo, non
ammazzarlo.
107
00:09:12,620 --> 00:09:15,740
Le persone senza documenti sono
vulnerabili, lo sai?
108
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Sì.
109
00:09:17,940 --> 00:09:19,843
Ma se quelli che l'hanno
portato al pronto soccorso
110
00:09:19,923 --> 00:09:25,240
fossero stati con lui, per
esempio, in un cantiere?
111
00:09:28,890 --> 00:09:29,370
Mariotti!
112
00:09:29,650 --> 00:09:30,650
Sì?
113
00:09:31,270 --> 00:09:32,270
Scusi, eh.
114
00:09:33,210 --> 00:09:34,670
Un secondino, sono... Perché?
115
00:09:34,850 --> 00:09:36,410
Sono una cosa tra vecchi amici.
116
00:09:40,450 --> 00:09:45,310
Ma non è che niente niente con questa
storia c'entra il tuo papà?
117
00:09:46,110 --> 00:09:47,110
Cosa?
118
00:09:47,770 --> 00:09:48,470
Mio padre?
119
00:09:48,471 --> 00:09:49,471
No.
120
00:09:50,370 --> 00:09:52,890
Ha avuto un incidente in un cantiere,
giusto?
121
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Oddio.
122
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
Magari sì.
123
00:09:58,790 --> 00:10:01,064
Forse quello che faccio,
compreso questo mestiere,
124
00:10:01,065 --> 00:10:03,150
viene proprio da lì,
dall'incidente di mio padre.
125
00:10:05,170 --> 00:10:10,110
Ma ciò non toglie che se c'è anche una
sola possibilità che si tratti di un
126
00:10:10,111 --> 00:10:12,330
incidente sul lavoro, vale la pena
indagare.
127
00:10:12,550 --> 00:10:13,910
Ma non ci sono elementi.
128
00:10:13,930 --> 00:10:17,510
Tutto quello che sappiamo di Moradi è che
non aveva con sé il permesso di soggiorno.
129
00:10:17,511 --> 00:10:20,910
E che non ha asporto denuncia di
smarrimento per non essere ricattato.
130
00:10:24,990 --> 00:10:27,850
Forse il permesso gliel'ha trattenuto il
datore di lavoro.
131
00:10:28,670 --> 00:10:30,930
Purtroppo a quei lavoratori immigrati
capita.
132
00:10:31,530 --> 00:10:34,210
Non lo restituiscono, così li hanno in
pugno.
133
00:10:34,810 --> 00:10:37,950
Ma non ci sono gli elementi per
dimostrarlo.
134
00:10:39,610 --> 00:10:40,610
Dai, su.
135
00:10:41,090 --> 00:10:43,186
Stai tranquillo comunque,
perché sicuramente
136
00:10:43,187 --> 00:10:45,090
la cartella clinica ci
dirà qualcosa in più.
137
00:10:45,270 --> 00:10:45,670
Giusto.
138
00:10:45,671 --> 00:10:48,690
E almeno così capiremo
se le lesioni riportate da
139
00:10:48,691 --> 00:10:51,191
Moradi sono compatibili
con un incidente sul lavoro.
140
00:10:52,210 --> 00:10:53,990
Oppure sono il frutto di un pestaggio.
141
00:10:57,410 --> 00:10:58,450
Questa macchina...
142
00:10:59,050 --> 00:10:59,570
Posso?
143
00:10:59,930 --> 00:11:03,630
Io con le macchine del caffè ho un
rapporto, diciamo.
144
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
Bravo.
145
00:11:07,330 --> 00:11:08,670
Hai trovato il piano B.
146
00:11:09,790 --> 00:11:11,670
Casomai non dovesse andare bene il primo
lavoro.
147
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Esatto.
148
00:11:19,240 --> 00:11:23,240
Ma poi abbiamo capito come hanno portato
Moradi al pronto soccorso, con che veicolo.
149
00:11:23,380 --> 00:11:27,020
Ci sono i video delle telecamere di
sorveglianza, un furgone rosso.
150
00:11:27,100 --> 00:11:29,080
Ma ovviamente hanno coperto la targa.
151
00:11:29,500 --> 00:11:31,580
Procuratore Pacini, ecco a lei il caffè.
152
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
La terrò informato, ispettore.
153
00:11:38,240 --> 00:11:40,611
E la chiamerò se vorrò
un altro caffè, tanto in
154
00:11:40,612 --> 00:11:42,720
bicicletta dall'ispettorato
a qui, un attimo.
155
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Ci conto.
156
00:11:57,760 --> 00:11:58,940
Ciao Massimo.
157
00:11:59,000 --> 00:11:59,540
Ciao Luca.
158
00:11:59,800 --> 00:12:00,780
Ciao Andy.
159
00:12:00,781 --> 00:12:02,300
Ciao, mi raccomando.
160
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
Allora?
161
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Sfida?
162
00:12:22,690 --> 00:12:27,370
La dottoressa ci ha detto che chi l'ha
scaricato al pronto soccorso...
163
00:12:30,760 --> 00:12:34,420
avrebbe avuto meno di 20 minuti per
portarlo vivo all'ospedale.
164
00:12:35,380 --> 00:12:42,500
Quindi... il posto dove si è ferito
Moradi... non può essere più lontano...
165
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
di così.
166
00:12:49,110 --> 00:12:50,110
Scusami.
167
00:12:52,450 --> 00:12:53,790
È la scuola.
168
00:12:55,850 --> 00:12:57,030
Sì, buongiorno.
169
00:12:59,530 --> 00:13:00,590
Arrivo subito.
170
00:13:01,290 --> 00:13:02,510
Non trovano Mimi.
171
00:13:15,930 --> 00:13:18,110
Ispettore, sono Liotta, il dirigente
scolastico.
172
00:13:18,770 --> 00:13:20,230
Posso sapere cosa è successo?
173
00:13:20,270 --> 00:13:21,270
Dov'è mia figlia?
174
00:13:21,310 --> 00:13:23,490
È scomparsa assieme a un compagno di
scuola.
175
00:13:24,090 --> 00:13:24,530
Simonetti.
176
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Da quanto tempo?
177
00:13:26,050 --> 00:13:26,650
Dall'intervallo.
178
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Dall'intervallo.
179
00:13:28,110 --> 00:13:28,550
Grazie.
180
00:13:28,830 --> 00:13:29,830
Andiamo, Liotta.
181
00:13:32,630 --> 00:13:33,630
Sì Ale, sono io.
182
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Mimi è con te?
183
00:13:36,110 --> 00:13:37,770
No, non è a scuola.
184
00:13:37,830 --> 00:13:39,350
Non risponde al cellulare.
185
00:13:39,830 --> 00:13:41,470
Chiama gli ospedali, io chiamo mia madre.
186
00:13:42,570 --> 00:13:43,970
Dai mamma, rispondi.
187
00:13:44,410 --> 00:13:45,190
Mamma, sono io.
188
00:13:45,191 --> 00:13:46,430
Mimi è con te?
189
00:13:47,590 --> 00:13:48,830
No, non è a scuola.
190
00:13:48,950 --> 00:13:50,470
Non è neanche con Alessandro.
191
00:13:51,090 --> 00:13:52,390
Appena hai notizie fammi sapere.
192
00:13:52,930 --> 00:13:53,930
Grazie.
193
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
Dove andiamo?
194
00:13:55,850 --> 00:13:56,470
Non lo so.
195
00:13:56,870 --> 00:13:58,190
Non so più chi chiamare.
196
00:13:58,670 --> 00:14:00,330
Aspetta, provo con Raffaella.
197
00:14:02,610 --> 00:14:03,610
Lucrezia.
198
00:14:04,390 --> 00:14:05,390
Dimmi, Lulu.
199
00:14:07,810 --> 00:14:08,810
Oddio, grazie.
200
00:14:10,510 --> 00:14:11,170
Va bene.
201
00:14:11,470 --> 00:14:12,510
È mia sorella.
202
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
Ha geolocalizzato Mimi.
203
00:14:14,010 --> 00:14:15,010
Andiamo.
204
00:14:15,190 --> 00:14:16,190
Dai Mariotti.
205
00:14:21,770 --> 00:14:22,250
Vedi?
206
00:14:22,670 --> 00:14:24,310
Questo è il posto della mia famiglia.
207
00:14:25,310 --> 00:14:26,310
Ma dai.
208
00:14:26,550 --> 00:14:28,530
Guarda che sennò io ti stracciavo eh.
209
00:14:29,230 --> 00:14:29,890
Sì, sì.
210
00:14:29,950 --> 00:14:31,730
Ti stracciavo.
211
00:14:32,050 --> 00:14:33,050
Sì, sì.
212
00:14:35,470 --> 00:14:35,950
Mimi.
213
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
Papà.
214
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
Amore.
215
00:14:39,310 --> 00:14:40,690
Papà, mi strizzoli.
216
00:14:41,010 --> 00:14:42,010
Amore mio.
217
00:14:44,930 --> 00:14:45,630
Stai bene?
218
00:14:45,870 --> 00:14:46,790
Sì, sto bene.
219
00:14:46,810 --> 00:14:47,650
Sono tutta intera.
220
00:14:47,651 --> 00:14:49,230
Ma cosa ti è venuto in mente, eh?
221
00:14:49,270 --> 00:14:52,010
Mi dispiace che devo dare una reazione a
questo bolletto qua.
222
00:14:52,730 --> 00:14:53,890
L'idea è stata mia.
223
00:14:54,330 --> 00:14:56,390
Ti facevo proprio gli occhi così minuti.
224
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
Ma tu chi sei?
225
00:14:58,570 --> 00:14:59,570
Luca!
226
00:15:00,750 --> 00:15:01,870
Luca, fermo dove sei?
227
00:15:07,110 --> 00:15:10,150
La mamma del Puglione amava l'alcol negro.
228
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
Sì.
229
00:15:13,410 --> 00:15:13,890
Sì.
230
00:15:13,891 --> 00:15:14,891
Sì.
231
00:15:15,930 --> 00:15:16,410
Sì.
232
00:15:16,770 --> 00:15:17,250
Sì.
233
00:15:17,370 --> 00:15:17,630
Sì.
234
00:15:17,631 --> 00:15:20,590
E' la scuola per la quale lei aveva una
cotta quando era ragazzino.
235
00:15:23,510 --> 00:15:24,950
Che cosa dobbiamo fare con te?
236
00:15:25,010 --> 00:15:26,010
Me lo dici, eh?
237
00:15:27,010 --> 00:15:27,810
Sono mortificata.
238
00:15:27,930 --> 00:15:29,337
Sono sicura che questa
bravata ha un'idea di
239
00:15:29,338 --> 00:15:31,971
mio figlio, quindi se c'è
un modo per zebitarne.
240
00:15:32,890 --> 00:15:33,890
Eleonora.
241
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
Mimmo.
242
00:15:38,390 --> 00:15:39,390
Mimmo Dodaro.
243
00:15:40,390 --> 00:15:41,950
Eravamo a scuola insieme, sì.
244
00:15:42,050 --> 00:15:43,670
Ma certo, io mi ricordo di te.
245
00:15:45,090 --> 00:15:48,310
Tu eri quello che aveva vomitato nell
'armadetto dello spogliatoio De Maschi.
246
00:15:50,510 --> 00:15:55,430
Che tu poi stavi sempre in giro insieme
a... come faceva di nome?
247
00:15:56,910 --> 00:15:57,910
Raffaella.
248
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
Rifalta Pacini.
249
00:15:59,590 --> 00:16:03,050
Sì, noi la chiamavamo così perché era una
che protestava per qualsiasi cosa.
250
00:16:03,230 --> 00:16:07,491
Che poi voi due stavate sempre in giro a
distribuire volantini invece che a lezione.
251
00:16:07,590 --> 00:16:10,250
È successo una volta sola mentre eravamo
in occupazione.
252
00:16:11,190 --> 00:16:12,270
E quella è tua figlia?
253
00:16:12,750 --> 00:16:13,750
Sì.
254
00:16:13,790 --> 00:16:15,070
No, ma è un amore.
255
00:16:15,230 --> 00:16:16,410
Come ti chiami, tesoro?
256
00:16:17,290 --> 00:16:18,290
Piacere, Amalia.
257
00:16:18,550 --> 00:16:19,710
Papà, dobbiamo andare.
258
00:16:20,170 --> 00:16:20,710
Vieni, eh.
259
00:16:20,770 --> 00:16:21,550
Aspetta un attimo.
260
00:16:21,690 --> 00:16:21,970
Vieni, vieni.
261
00:16:21,971 --> 00:16:22,971
Come la Bohème.
262
00:16:23,410 --> 00:16:25,450
Quella di Puccini si chiamava Lucia.
263
00:16:26,850 --> 00:16:30,650
Allora, visto che i nostri ragazzi sono
diventati amici, io proporrei di
264
00:16:30,651 --> 00:16:32,230
scambiarci i numeri di telefono,
no?
265
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
Non si sa mai.
266
00:16:36,390 --> 00:16:37,390
Eh, certo.
267
00:16:38,890 --> 00:16:40,550
Eh, Mario ti ha il mio cellulare?
268
00:16:40,970 --> 00:16:41,890
Me lo segni, eh?
269
00:16:41,930 --> 00:16:42,210
Un secondo.
270
00:16:42,211 --> 00:16:43,211
Cioè...
271
00:16:59,770 --> 00:17:00,770
Amalia Dodaro.
272
00:17:04,410 --> 00:17:05,590
Dove credi di andare?
273
00:17:06,010 --> 00:17:06,710
Che vuoi fare?
274
00:17:06,950 --> 00:17:07,530
Unirmi?
275
00:17:07,830 --> 00:17:08,830
Non puoi fare così.
276
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
Io non posso perderti.
277
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
Punto.
278
00:17:19,460 --> 00:17:20,840
Ma tu non ci sei.
279
00:17:21,820 --> 00:17:23,080
Non ci sei più.
280
00:17:24,600 --> 00:17:25,900
Come non ci sono più?
281
00:17:26,760 --> 00:17:28,080
Non ci sei mai.
282
00:17:29,540 --> 00:17:30,880
Ultimamente è sempre così.
283
00:17:30,881 --> 00:17:32,560
Solo lavoro.
284
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
Nient'altro.
285
00:17:36,900 --> 00:17:38,440
Rispondi, non ti preoccupare.
286
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Non importa.
287
00:17:42,620 --> 00:17:44,580
Si importa il tuo lavoro.
288
00:17:44,900 --> 00:17:46,040
Tu sei importante.
289
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
Mariotti!
290
00:17:50,000 --> 00:17:52,200
Mi prendo mezza giornata di permesso.
291
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
Ispettore?
292
00:17:55,900 --> 00:17:57,500
Che c'è, Mariotti?
293
00:17:57,780 --> 00:18:00,860
Io non vorrei disturbarla, però è arrivata
la cartella clinica.
294
00:18:00,861 --> 00:18:01,861
La cartella clinica?
295
00:18:02,600 --> 00:18:04,040
La cartella...
296
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Ferma tu.
297
00:18:07,720 --> 00:18:09,160
Mariotti, ascoltami bene.
298
00:18:09,680 --> 00:18:16,640
Controlla tutte le attività, le aziende,
i cantieri attivi dentro il cerchio blu.
299
00:18:17,540 --> 00:18:19,380
Dentro il cerchio blu?
300
00:18:20,580 --> 00:18:21,740
Esattamente, Mariotti.
301
00:18:23,860 --> 00:18:25,060
Ho deciso.
302
00:18:25,061 --> 00:18:26,140
Ti punisco.
303
00:18:26,840 --> 00:18:27,700
Sì, sì.
304
00:18:27,840 --> 00:18:28,900
Ti punisco.
305
00:18:28,901 --> 00:18:30,020
No, no, no.
306
00:18:30,021 --> 00:18:31,021
Vuoi farmi lavorare?
307
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
Sì, sì.
308
00:18:32,400 --> 00:18:34,820
Papà, guarda che la prossima devi girare a
destra.
309
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
Papà, c'è la discesa.
310
00:18:37,160 --> 00:18:42,821
Sì, tranquilla, amore, che io porto
la bicicletta da prima che... Fortuna!
311
00:18:44,200 --> 00:18:46,080
Fortuna che ti occupi di sicurezza.
312
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Amore, eccomi.
313
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
Grazie.
314
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
Ti prego.
315
00:18:58,540 --> 00:19:00,100
Ci ho azzeccato col pistacchio?
316
00:19:01,000 --> 00:19:02,100
Sì, stavolta sì.
317
00:19:05,520 --> 00:19:06,100
Sì, grazie.
318
00:19:06,101 --> 00:19:08,140
Un altro motivo per cui mi manca la mamma.
319
00:19:09,100 --> 00:19:12,160
Lei era l'addetta allo sport e ai gelati.
320
00:19:12,840 --> 00:19:16,580
Io invece mi occupavo di musei e compiti
di matematica.
321
00:19:19,180 --> 00:19:20,980
Lo so che manca tanto anche a te.
322
00:19:22,620 --> 00:19:26,040
Mi dispiace, non sono un granché come
papà.
323
00:19:27,360 --> 00:19:28,940
Tu sei una roccia, invece.
324
00:19:31,040 --> 00:19:36,238
Ma ti volevo dire una cosa,
non c'è niente di male essere
325
00:19:36,239 --> 00:19:41,220
fragile, e se a volte non
stai bene, va bene lo stesso.
326
00:19:43,080 --> 00:19:44,660
La mamma me l'aveva detto.
327
00:19:46,380 --> 00:19:47,380
Cosa?
328
00:19:48,000 --> 00:19:52,380
Che dovevo avere pazienza con te,
che tu ti saresti chiusa nelle tue
329
00:19:52,381 --> 00:19:55,878
cuffiette, che io mi sarei
dovuta prendere cura di
330
00:19:55,879 --> 00:19:59,061
te finché ti fossi ricordato
che sei il mio papà.
331
00:20:03,120 --> 00:20:04,640
Insomma, io aspetto.
332
00:20:30,750 --> 00:20:31,870
Amore, buongiorno.
333
00:20:35,470 --> 00:20:36,470
Amore...
334
00:20:40,390 --> 00:20:46,010
Allora, adesso io vado, la colazione è
pronta, e a te ti accompagna Alessandro.
335
00:20:49,910 --> 00:20:51,870
Poi, se ti dovesse mancare la
bicicletta...
336
00:20:52,370 --> 00:20:55,330
No, no, mi è finita abbastanza.
337
00:20:59,590 --> 00:21:01,130
Sveglio, su, dai.
338
00:21:02,370 --> 00:21:03,370
Siamoci.
339
00:21:14,490 --> 00:21:16,607
Il refetto dice che
c'erano tracce di malta
340
00:21:16,608 --> 00:21:18,990
sugli abiti di Morandi,
di quella impermeabile.
341
00:21:19,170 --> 00:21:20,450
Aveva ragione lei, Ispettore?
342
00:21:20,850 --> 00:21:23,510
La Dottoressa Pacini direbbe che non è
abbastanza.
343
00:21:24,130 --> 00:21:24,490
Perché?
344
00:21:24,550 --> 00:21:27,850
Perché ha subito un politrauma con
fratture multiple ed emorragie interne,
345
00:21:27,890 --> 00:21:31,430
quindi potrebbe essere caduto da un
ponteggio come vittima di un pestaggio.
346
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
Ma la malta?
347
00:21:32,570 --> 00:21:34,791
Moradi è un operaio,
che se siano trovate tracce
348
00:21:34,851 --> 00:21:37,390
di malta sui vestiti è
normale, non prova niente.
349
00:21:37,470 --> 00:21:38,850
Dobbiamo trovare il cantiere.
350
00:21:41,050 --> 00:21:44,430
Allora, che dicono le denunce di inizio ai
lavori di questi due?
351
00:21:44,690 --> 00:21:48,014
Allora, questi stanno
rifacendo una sala da concerti,
352
00:21:48,015 --> 00:21:50,670
mentre questi stanno
rifacendo un intero edificio.
353
00:21:50,810 --> 00:21:52,670
D'accordo, partiamo dal secondo,
andiamo.
354
00:21:52,671 --> 00:21:55,270
Scusi eh, perché si parte dal secondo?
355
00:21:55,630 --> 00:21:59,990
Perché la malta trovata sui vestiti del
signor Moradi è impermeabile.
356
00:22:00,630 --> 00:22:01,630
Quindi?
357
00:22:01,930 --> 00:22:04,010
Si usa per gli esterni.
358
00:22:04,330 --> 00:22:05,570
Bravo Mariotti.
359
00:22:05,750 --> 00:22:07,390
E stai facendo progressi.
360
00:22:12,430 --> 00:22:19,370
Vedi Mariotti, si diceva che quando qualcuno
è assente non vuol dire che non esista.
361
00:22:19,910 --> 00:22:22,650
Chi lavora in nero non è protetto.
362
00:22:22,651 --> 00:22:24,630
Non ha diritto a una pensione.
363
00:22:24,631 --> 00:22:26,070
È invisibile, però esiste.
364
00:22:26,930 --> 00:22:32,951
Questa persona ha una famiglia, due
bambini piccoli, un passato e una persona.
365
00:22:33,030 --> 00:22:35,360
E noi abbiamo il
dovere di fare tutto il
366
00:22:35,361 --> 00:22:38,711
possibile per tutelare
lui e la sua famiglia.
367
00:22:46,080 --> 00:22:47,280
Niente ponteggi.
368
00:22:48,860 --> 00:22:51,827
Allora, la ditta è
BN67, il proprietario è
369
00:22:51,828 --> 00:22:55,060
Benedetto Neri, però
attualmente è fuori Lucca.
370
00:22:55,180 --> 00:22:57,940
Ma si può parlare con il direttore dei
lavori che è dentro?
371
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Diego Babotti.
372
00:22:59,020 --> 00:23:01,140
Ragazzi, ferma, ferma!
373
00:23:04,220 --> 00:23:07,940
Sono Domenico Doda, rispettore del lavoro
del brigadiere Mariotti.
374
00:23:08,140 --> 00:23:09,460
Buongiorno Babotti.
375
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
Prego.
376
00:23:14,160 --> 00:23:18,280
Vedo che avete rifatto il tetto,
ma di impalcature nessuna traccia.
377
00:23:18,460 --> 00:23:20,860
L'abbiamo smontato almeno dieci giorni fa.
378
00:23:21,020 --> 00:23:23,060
Ho i documenti, se vuole li rimostro.
379
00:23:23,320 --> 00:23:26,920
Mi scusi, come mai avete smontato i
ponteggi esterni?
380
00:23:26,921 --> 00:23:28,320
Se dovete rifare l'intonaco.
381
00:23:30,080 --> 00:23:33,100
Al momento gli operai sono impegnati su
altro.
382
00:23:33,400 --> 00:23:36,300
Stanno lavorando al massetto dei
pavimenti.
383
00:23:37,600 --> 00:23:42,960
I conti devono tornare sempre,
altrimenti la voce è chi lo sente.
384
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
La voce?
385
00:23:45,040 --> 00:23:47,200
No, guardi, qui non c'è nessun la voce.
386
00:23:49,040 --> 00:23:51,840
Una cortesia, dovrei parlare con il capo
cantiere.
387
00:23:51,920 --> 00:23:52,920
Stefano Ligi.
388
00:23:53,800 --> 00:23:54,400
Prego.
389
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
Grazie.
390
00:23:55,940 --> 00:23:56,940
Buongiorno.
391
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
Buongiorno.
392
00:23:58,600 --> 00:24:01,218
Ispettore, mi dispiace,
non mi risulta che ci sia
393
00:24:01,219 --> 00:24:04,141
nessuno che lavora qui
e risponda al nome di...
394
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Abib Moradi.
395
00:24:07,280 --> 00:24:07,720
Moradi?
396
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
Moradi.
397
00:24:09,020 --> 00:24:12,640
Tanto più che noi si prende solo gente in
regola a lavorare, quindi...
398
00:24:12,641 --> 00:24:17,160
Mi scusi, e come fa a sapere lei che
Moradi non era in regola?
399
00:24:18,200 --> 00:24:21,348
Se siete venuti via
addirittura a fare un 'ispezione,
400
00:24:21,349 --> 00:24:24,040
qualcosa che non va
questo Moradi ce l'avrà.
401
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
O mi sbaglio?
402
00:24:27,060 --> 00:24:28,060
Abib Moradi?
403
00:24:28,380 --> 00:24:29,440
No, mai sentito.
404
00:24:29,620 --> 00:24:30,620
Che cos'è?
405
00:24:31,120 --> 00:24:31,600
Arabo?
406
00:24:31,780 --> 00:24:33,880
No, perché poi noi gli arabi neanche li
prendiamo.
407
00:24:34,280 --> 00:24:35,580
Al limite calabresi.
408
00:24:37,520 --> 00:24:39,760
No, vabbè, si fa per scherzare.
409
00:24:40,260 --> 00:24:43,080
Dunque, signor Manni, lei è il
responsabile della sicurezza.
410
00:24:43,680 --> 00:24:44,300
Sì, esatto.
411
00:24:44,460 --> 00:24:46,920
Io lavoro in ditta, sarà dieci anni.
412
00:24:47,460 --> 00:24:50,040
Tutta gente a posto, tutti italiani.
413
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
D'accordo.
414
00:24:52,180 --> 00:24:53,260
Grazie, buon dare.
415
00:24:53,500 --> 00:24:54,380
Vabbè, buon lavoro.
416
00:24:54,381 --> 00:24:55,381
Buon lavoro.
417
00:24:58,340 --> 00:24:59,880
Secondo me ci nasconde qualcosa.
418
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Poi è anche razzista.
419
00:25:02,040 --> 00:25:04,240
E io, ispettore, i razzisti non li
sopporto.
420
00:25:04,300 --> 00:25:07,360
E mi fanno rimollire il sangue come fosse
latte sul fuoco.
421
00:25:09,100 --> 00:25:12,020
Purtroppo l'imbecillità non è un reato,
Mariotti.
422
00:25:47,400 --> 00:25:49,080
Vai, corri alla scaletta.
423
00:25:49,180 --> 00:25:50,020
Uno avanti, uno dietro.
424
00:25:50,120 --> 00:25:50,600
Coordinata.
425
00:25:50,760 --> 00:25:52,480
Bravissima, bravissima, bravissima.
426
00:25:52,580 --> 00:25:53,140
Vai, scatto.
427
00:25:53,360 --> 00:25:54,620
Vai, vai, vai, vai.
428
00:25:55,520 --> 00:25:57,300
E così, brava.
429
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
Benissimo, vieni.
430
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
Vai, Suga.
431
00:26:02,680 --> 00:26:04,380
Sei un fenomeno, sei.
432
00:26:06,320 --> 00:26:06,880
No.
433
00:26:06,881 --> 00:26:08,840
Sei tu che sei un bravo allenatore.
434
00:26:08,900 --> 00:26:10,380
Perché non lo fai di mestiere?
435
00:26:10,640 --> 00:26:11,360
Che ci vuole?
436
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Che ci vuole?
437
00:26:12,680 --> 00:26:14,660
Magari un paio di gambe buone.
438
00:26:16,780 --> 00:26:18,380
Senti un po', signorina.
439
00:26:18,500 --> 00:26:21,580
Non va mica bene quello che hai fatto con
Simonetti, eh.
440
00:26:21,581 --> 00:26:24,940
Mi dici perché vai in giro con quel
teppistello, te?
441
00:26:25,080 --> 00:26:26,920
Io non lo sopporto, Simonetti.
442
00:26:27,480 --> 00:26:28,840
Né lui, né la madre.
443
00:26:28,880 --> 00:26:31,300
Non puoi capire come faceva la smorfiosa
con papà.
444
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
Davvero?
445
00:26:35,120 --> 00:26:36,300
Mai capito.
446
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
Permesso.
447
00:26:44,150 --> 00:26:45,190
Scusate, scusate.
448
00:26:45,191 --> 00:26:50,690
Però ho pensato che un po' di zucchero
facesse bene al cervello, ai ragionamenti.
449
00:26:50,691 --> 00:26:52,330
Ma non dovevi, guarda.
450
00:26:52,670 --> 00:26:55,890
Offri le paste a Vincenzini e ai ragazzi
che saranno felicissimi.
451
00:26:56,470 --> 00:26:57,650
Ma che bello, grazie.
452
00:26:58,910 --> 00:26:59,430
Allora?
453
00:26:59,730 --> 00:27:00,730
Dimmi, dimmi, dimmi.
454
00:27:00,890 --> 00:27:02,010
Come se la cava?
455
00:27:02,190 --> 00:27:04,330
Una ragazza eccezionale.
456
00:27:04,510 --> 00:27:05,990
Se deve solo ambientare.
457
00:27:06,710 --> 00:27:10,430
È un po' preoccupata, metti, che il babbo
si fidanza.
458
00:27:11,650 --> 00:27:13,250
Scusa, ma chi si fidanza?
459
00:27:13,370 --> 00:27:14,370
Con chi...
460
00:27:14,690 --> 00:27:16,010
È fuori norma.
461
00:27:16,030 --> 00:27:17,030
Non è autorizzato.
462
00:27:17,570 --> 00:27:18,630
Ah, il giunto, sì.
463
00:27:18,830 --> 00:27:20,670
Chi è quel delinquente che lo fa?
464
00:27:20,690 --> 00:27:22,330
Lo utilizza in un cantiere.
465
00:27:22,870 --> 00:27:23,870
BN67.
466
00:27:24,430 --> 00:27:26,130
Un tale Benedetto Neri.
467
00:27:26,610 --> 00:27:27,650
Lo conosci?
468
00:27:30,510 --> 00:27:32,010
Lo conoscono tutti.
469
00:27:33,350 --> 00:27:35,050
Da un po' di tempo però.
470
00:27:35,270 --> 00:27:37,390
Anni che non lo sentivo parlare.
471
00:27:38,810 --> 00:27:41,810
Quella è gente brutta, Domenico.
472
00:27:42,090 --> 00:27:42,730
Davvero.
473
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
Io vado.
474
00:27:45,930 --> 00:27:47,870
Mi dovevi chiedere qualche altra cosa?
475
00:27:49,890 --> 00:27:50,530
No.
476
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
No, no.
477
00:27:51,930 --> 00:27:52,930
Nient'altro.
478
00:27:53,770 --> 00:27:54,790
Buon lavoro, eh.
479
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
Grazie.
480
00:28:03,280 --> 00:28:04,280
Permesso?
481
00:28:04,620 --> 00:28:05,700
Ah, Mariotti, vieni.
482
00:28:06,440 --> 00:28:11,120
I documenti ci indicano che il ponteggio
che hanno dichiarato di aver smontato
483
00:28:11,121 --> 00:28:14,060
dieci giorni prima non supera i dieci
metri.
484
00:28:14,560 --> 00:28:17,300
Mentre la facciata dell'edificio è di
almeno 18 metri.
485
00:28:17,620 --> 00:28:20,300
Quindi hanno aggiunto un livello al
ponteggio.
486
00:28:20,420 --> 00:28:21,780
Ma non ci sono segni d'ancoraggio.
487
00:28:23,120 --> 00:28:27,700
Eh, ma per mentire su una cosa così
importante devono essere tutti d'accordo.
488
00:28:32,510 --> 00:28:33,650
Abbiamo un trolley.
489
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
Fantastico.
490
00:28:52,280 --> 00:28:53,280
Mariotti, dai!
491
00:29:03,010 --> 00:29:03,610
Ispettore.
492
00:29:03,730 --> 00:29:04,750
Ti devo parlare.
493
00:29:06,310 --> 00:29:07,310
Ora.
494
00:29:07,510 --> 00:29:08,510
Buongiorno.
495
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
Sì.
496
00:29:11,710 --> 00:29:13,770
Generale, è l'Ispettore Totaro.
497
00:29:13,890 --> 00:29:15,390
Stiamo lavorando a un caso grave.
498
00:29:15,550 --> 00:29:17,810
Se mi dà un attimo, poi torno subito.
499
00:29:20,350 --> 00:29:22,570
Scusi, scusi ancora per l'interruzione.
500
00:29:23,490 --> 00:29:24,490
Oh!
501
00:29:25,430 --> 00:29:26,550
Ma che si fa così?
502
00:29:28,710 --> 00:29:30,750
Mariotti, cinque minuti che sennò mi
salterà.
503
00:29:30,950 --> 00:29:31,950
Non qui.
504
00:29:44,770 --> 00:29:45,770
Mariotti.
505
00:29:47,610 --> 00:29:48,650
Cinque minuti.
506
00:29:48,690 --> 00:29:49,190
Cinque minuti.
507
00:29:49,270 --> 00:29:49,770
Che facciamo?
508
00:29:49,790 --> 00:29:50,790
Ridecoriamo la procura?
509
00:29:55,100 --> 00:29:58,443
Questo è l'unico cantiere
abbastanza vicino al pronto
510
00:29:58,444 --> 00:30:00,801
soccorso da consentire
a Moradi di arrivarci vivo.
511
00:30:00,960 --> 00:30:03,200
È dbn 67 e ci siamo stati stamattina.
512
00:30:03,260 --> 00:30:04,540
Solo che ho trovato questo.
513
00:30:07,840 --> 00:30:09,060
Un giunto irregolare.
514
00:30:09,660 --> 00:30:13,160
E prova che lì un ponteggio c'è stato e
che non era norma.
515
00:30:13,340 --> 00:30:18,860
E dato che le ferite indicano che potrebbe
essere caduto da un ponteggio...
516
00:30:18,861 --> 00:30:21,200
Oppure che è stato vittima di un
'aggressione.
517
00:30:21,201 --> 00:30:21,840
Te l'ho detto.
518
00:30:22,000 --> 00:30:24,840
Aveva contattato la polizia per denunciare
di essere sotto ricatto.
519
00:30:25,000 --> 00:30:25,500
Sei duro.
520
00:30:25,640 --> 00:30:26,300
E la moglie che dice?
521
00:30:26,480 --> 00:30:27,420
Non vuole parlare.
522
00:30:27,440 --> 00:30:27,840
Ha paura.
523
00:30:27,900 --> 00:30:30,180
Senti, io torno dal generale perché mi
saltera.
524
00:30:30,580 --> 00:30:32,440
Se c'ha delle novità, te le dico.
525
00:30:32,540 --> 00:30:32,880
Va bene?
526
00:30:33,480 --> 00:30:34,660
Mettete via, per favore.
527
00:30:34,661 --> 00:30:35,661
Pulite sta roba.
528
00:31:02,810 --> 00:31:03,950
Si fa una pausa.
529
00:31:04,510 --> 00:31:05,510
Che dici?
530
00:31:06,870 --> 00:31:12,810
Che stavo cercando una cosa che doveva
stare nel faldone e non c'è.
531
00:31:16,430 --> 00:31:19,890
Senti, Mimì dice che hai fatto colpo.
532
00:31:20,270 --> 00:31:21,890
La fortunata Achille.
533
00:31:23,330 --> 00:31:24,370
Lascia stare.
534
00:31:24,630 --> 00:31:25,730
Quale colpo?
535
00:31:26,010 --> 00:31:28,850
Non è alla mia portata e non lo sarà mai.
536
00:31:29,090 --> 00:31:30,690
E chi sarà mai?
537
00:31:30,710 --> 00:31:32,250
La principessa del Galles?
538
00:31:32,510 --> 00:31:33,510
Peggio.
539
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
Eleonora.
540
00:31:37,470 --> 00:31:38,870
Eleonora Lagonegro.
541
00:31:40,410 --> 00:31:41,890
La figlia di Lagonegro?
542
00:31:46,770 --> 00:31:48,490
Papà lavorava per Lagonegro.
543
00:31:49,570 --> 00:31:51,370
Era direttore tecnico, giusto?
544
00:31:52,630 --> 00:31:53,630
Giusto.
545
00:31:54,330 --> 00:31:57,147
Tu mi hai sempre
raccontato che era sul cantiere
546
00:31:57,148 --> 00:32:00,151
per un'ispezione il
giorno dell 'incidente.
547
00:32:00,930 --> 00:32:05,410
Sì, perché ogni tanto lavorava come
ispettore a contratto.
548
00:32:05,910 --> 00:32:06,910
E allora?
549
00:32:07,230 --> 00:32:12,090
L'altro giorno ero in archivio con
Vincenzina e ho pensato che doveva esserci
550
00:32:12,091 --> 00:32:14,630
il faldone con tutto il materiale sull
'incidente di papà.
551
00:32:14,710 --> 00:32:15,150
Domenico.
552
00:32:15,151 --> 00:32:17,410
Ancora con questa storia?
553
00:32:17,470 --> 00:32:19,070
Ale, quando è successo era un ragazzino.
554
00:32:20,410 --> 00:32:21,690
Voglio capirci di più.
555
00:32:23,970 --> 00:32:26,759
Comunque, Vincenzina
mi ha dato il faldone e
556
00:32:26,760 --> 00:32:30,331
avrebbe dovuto esserci
il contratto d 'incarico.
557
00:32:32,150 --> 00:32:33,150
Non c'è.
558
00:32:35,270 --> 00:32:37,050
Non c'è che dirti.
559
00:32:37,830 --> 00:32:43,450
Le carte non le ho mai viste anche perché
in quel periodo io ero in riabilitazione.
560
00:32:44,190 --> 00:32:50,150
La Harla, poverina, si è occupata un po'
di tutto e ha fatto quello...
561
00:32:53,770 --> 00:32:55,210
Grazie Ale, sei un genio.
562
00:32:55,410 --> 00:32:56,270
Un genio.
563
00:32:56,330 --> 00:32:58,790
Io, scusami, adesso... Grazie,
eh.
564
00:33:42,630 --> 00:33:43,630
Ale?
565
00:33:45,530 --> 00:33:46,530
Ale?
566
00:33:46,650 --> 00:33:47,650
Sì?
567
00:33:49,130 --> 00:33:50,430
Ti piace ballare?
568
00:33:50,790 --> 00:33:51,790
Ballare?
569
00:33:52,170 --> 00:33:53,670
Sì, come non mi piace?
570
00:33:53,850 --> 00:33:54,710
Certo che mi piace.
571
00:33:54,711 --> 00:34:00,150
Con la sedia è un pochino più difficile,
ma ho sviluppato una tecnica.
572
00:34:00,170 --> 00:34:02,050
Vieni, vieni che ti faccio vedere.
573
00:34:06,910 --> 00:34:07,670
Che c'ho?
574
00:34:07,830 --> 00:34:08,830
Sta fermo.
575
00:34:09,310 --> 00:34:10,870
Ma non è che sei anemico?
576
00:34:11,190 --> 00:34:13,410
Ma che sei diventata medico adesso?
577
00:34:13,790 --> 00:34:16,570
Eh certo, le streghe un tempo erano tutte
medici.
578
00:34:16,690 --> 00:34:18,170
Vieni, fammi sentire il polso.
579
00:34:20,310 --> 00:34:22,130
Senti mamma, ti posso fare una domanda?
580
00:34:22,830 --> 00:34:23,830
Dimmi tutto.
581
00:34:24,710 --> 00:34:26,410
Per caso hai tenuto le carte di papà?
582
00:34:29,960 --> 00:34:31,140
Sì, ho tenuto tutto.
583
00:34:31,700 --> 00:34:33,820
Non sono riuscita a buttar via niente.
584
00:34:34,380 --> 00:34:36,680
Però non lo sa nessuno, quindi mi
raccomando.
585
00:34:37,420 --> 00:34:38,420
Vieni.
586
00:34:40,400 --> 00:34:41,840
Ti capisco benissimo.
587
00:34:50,670 --> 00:34:53,290
Non ho ancora portato le ceneri di Laura.
588
00:34:57,200 --> 00:34:59,540
Mamma, bisogna andare avanti a un certo
punto.
589
00:35:00,840 --> 00:35:02,860
Laura non vorrebbe vederti così.
590
00:35:05,660 --> 00:35:07,400
Mi stai parlando come i miei miei?
591
00:35:08,000 --> 00:35:11,180
Ma non è che niente niente ci deve essere
d'accordo?
592
00:35:11,260 --> 00:35:11,940
Sai come si dice?
593
00:35:12,060 --> 00:35:13,670
Tale nonna, tale nipotina.
594
00:35:14,600 --> 00:35:17,220
E che nonna, e che nipotina.
595
00:35:18,380 --> 00:35:18,880
Andiamo.
596
00:35:18,881 --> 00:35:20,880
Prenditi la giacca perché giù fa freddo
eh.
597
00:35:40,230 --> 00:35:41,670
Ecco, è tutto qua.
598
00:35:43,950 --> 00:35:46,450
Ma sono tutte dei papà?
599
00:35:48,650 --> 00:35:50,870
Ti lascio solo con tutte queste cose.
600
00:35:52,710 --> 00:35:54,570
Ma non ti dici perdere dentro eh.
601
00:36:49,010 --> 00:36:51,785
Mariotti, mi scusi se la
disturbo fuori dall'orario
602
00:36:51,786 --> 00:36:54,470
di lavoro, però il dispettore
Dodaro non mi risponde.
603
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
È con lei per caso?
604
00:36:58,390 --> 00:36:59,390
No, no, no.
605
00:36:59,470 --> 00:37:00,950
Non si preoccupi, va bene.
606
00:37:01,510 --> 00:37:02,790
Preferisco dirglielo di persona.
607
00:37:03,070 --> 00:37:04,410
Buona serata, la ringrazio.
608
00:37:15,790 --> 00:37:16,790
Uh.
609
00:37:19,010 --> 00:37:20,170
Guarda un po' chi c'è.
610
00:37:25,340 --> 00:37:27,388
Scusa l'improvvisata,
ma il disastro che ha
611
00:37:27,389 --> 00:37:29,560
combinato mio figlio
volevo farmi perdonare.
612
00:37:29,700 --> 00:37:32,120
Allora ha chiamato un ispettorato,
un certo Mariotti.
613
00:37:32,300 --> 00:37:33,580
E ti dico che ti giochi.
614
00:37:40,980 --> 00:37:42,720
Ora scusatemi, li lascio soli.
615
00:37:46,180 --> 00:37:47,180
Scusate eh.
616
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Birretta?
617
00:37:53,510 --> 00:37:56,870
Dopo il divorzio col padre di Luca,
è sparito?
618
00:37:57,610 --> 00:38:00,135
Letteralmente evaporato,
io mi ritrovo a lavorare
619
00:38:00,235 --> 00:38:02,870
e a gestire mio figlio da
sola, che è impossibile.
620
00:38:03,070 --> 00:38:05,950
O forse sono io che come monogenitore sono
pessima eh.
621
00:38:06,010 --> 00:38:07,730
Guarda, ti capisco benissimo.
622
00:38:08,650 --> 00:38:10,430
Hai pessimi monogenitori.
623
00:38:10,750 --> 00:38:11,810
Hai vecchi amici.
624
00:38:12,870 --> 00:38:15,370
No, veramente, nei due amici non lo siamo
mai stati.
625
00:38:16,070 --> 00:38:17,130
Che stai dicendo?
626
00:38:17,131 --> 00:38:18,371
Ma tu non mi calcolavi proprio.
627
00:38:18,990 --> 00:38:21,770
Ero invisibile, come giusto che fosse del
resto.
628
00:38:22,830 --> 00:38:24,130
Ti amavo in silenzio.
629
00:38:24,730 --> 00:38:25,870
Ma smettila.
630
00:38:25,871 --> 00:38:26,790
Allo stadio.
631
00:38:26,791 --> 00:38:27,050
Tu.
632
00:38:27,130 --> 00:38:28,330
Neanche sapevi chi fossi.
633
00:38:28,331 --> 00:38:29,790
No, ma sono passati vent'anni.
634
00:38:29,930 --> 00:38:31,130
Ma tu non mi vedevi proprio.
635
00:38:31,750 --> 00:38:34,763
Io neanche se ti passavo
davanti, vestito da
636
00:38:34,783 --> 00:38:37,790
melanzana su un cavallo
bianco, mi avresti notato.
637
00:38:39,510 --> 00:38:43,230
Però adesso che sta su un triciclo,
vestito da uomo...
638
00:38:44,910 --> 00:38:45,910
Ti vedo.
639
00:38:52,480 --> 00:38:55,380
Io adesso vado a prendere una giacca
nuova.
640
00:38:55,560 --> 00:38:56,840
Ti aspetto qua.
641
00:38:57,120 --> 00:39:00,800
A cambiarmi il cappotto e arrivo.
642
00:39:00,801 --> 00:39:01,940
Un secondo solo che...
643
00:39:08,440 --> 00:39:09,440
Raffaele!
644
00:39:11,730 --> 00:39:12,730
Sei tu!
645
00:39:13,660 --> 00:39:15,720
Sì, fino a prova contraria.
646
00:39:15,800 --> 00:39:17,900
Non ti si può nascondere nulla,
ispettore.
647
00:39:20,960 --> 00:39:23,520
Come mai... qui?
648
00:39:24,040 --> 00:39:25,420
Mariotti mi ha detto che eri qui.
649
00:39:25,540 --> 00:39:26,760
Non rispondi al telefono?
650
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
Eh, io devo farlo trasferire, Mariotti.
651
00:39:29,060 --> 00:39:32,820
Ed Eleonora Lagonegro...
Ma non mi dire!
652
00:39:33,240 --> 00:39:34,580
Ma sei stupenda!
653
00:39:35,320 --> 00:39:36,640
Non l'avrei mai detto.
654
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Aspetta, com'era?
655
00:39:39,220 --> 00:39:40,220
Donatella, giusto?
656
00:39:40,620 --> 00:39:42,740
Rivolta Pacini per te, mi pare,
no?
657
00:39:45,220 --> 00:39:46,540
Peccato che devo andare via.
658
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Lavoro, sai.
659
00:39:48,420 --> 00:39:49,420
Ciao.
660
00:39:52,620 --> 00:39:54,100
Devo andare via anch'io.
661
00:39:56,100 --> 00:39:56,920
Lavoriamo insieme.
662
00:39:56,980 --> 00:39:57,980
Come ai vecchi tempi.
663
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Raffaella!
664
00:40:02,240 --> 00:40:03,240
Lavoriamo insieme.
665
00:40:03,880 --> 00:40:05,400
Ma è ridicolo.
666
00:40:05,401 --> 00:40:06,520
Sono passati vent'anni.
667
00:40:06,660 --> 00:40:08,520
Tutto questo, credimi, non ha senso.
668
00:40:08,580 --> 00:40:11,620
Mimì è scappata col figlio di Eleonora
Lagonegro.
669
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
Ma ti stai giustificando?
670
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
Ti giustifichi?
671
00:40:14,040 --> 00:40:16,060
No, perché se guarda a me non me ne
importa nulla.
672
00:40:16,180 --> 00:40:17,300
Ma ti stai giustificando?
673
00:40:17,301 --> 00:40:20,580
Perché a me figurati che cosa me ne
importa dopo vent'anni della Lagonegro.
674
00:40:20,740 --> 00:40:21,120
Ma non mi stoi.
675
00:40:21,121 --> 00:40:22,841
Guarda, concentriamoci sul caso,
per favore.
676
00:40:23,480 --> 00:40:26,080
Vuoi dirmi dove stiamo andando?
677
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
Dalla moglie di Moradi.
678
00:40:27,860 --> 00:40:29,840
Finalmente ci vuole
incontrare, quindi cerchiamo
679
00:40:29,841 --> 00:40:31,981
di farle dire qualcosa
di utile, per favore.
680
00:40:43,450 --> 00:40:44,990
Mio padre faceva l'operaio.
681
00:40:46,070 --> 00:40:47,230
E giocava a calcio.
682
00:40:51,620 --> 00:40:53,480
Anch'io ho avuto mia moglie in ospedale.
683
00:40:55,240 --> 00:40:58,200
E ho una figlia più o meno dell'età.
684
00:40:58,201 --> 00:40:59,260
Del suo.
685
00:41:00,920 --> 00:41:02,000
Quanti anni hai tu?
686
00:41:02,600 --> 00:41:03,200
Sette.
687
00:41:03,460 --> 00:41:04,460
Sette.
688
00:41:04,500 --> 00:41:07,640
Io a calcio sono un disastro.
689
00:41:08,400 --> 00:41:09,520
Tu come giochi?
690
00:41:09,860 --> 00:41:10,920
Io sono bravo.
691
00:41:11,260 --> 00:41:12,440
Come mia figlia.
692
00:41:12,540 --> 00:41:13,540
Una fuori classe.
693
00:41:15,780 --> 00:41:18,295
Io sono diventato
ispettore del lavoro per
694
00:41:18,296 --> 00:41:21,140
difendere i lavoratori
e le lavoratrici come lei.
695
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
Come suo marito.
696
00:41:23,780 --> 00:41:25,080
E come mio padre.
697
00:41:26,440 --> 00:41:29,860
E a volte non so se ci riesco.
698
00:41:31,820 --> 00:41:35,024
Nel frattempo trascuro
mia figlia e penso che
699
00:41:35,025 --> 00:41:37,700
per mio padre sarebbe
una grande illusione.
700
00:41:37,980 --> 00:41:43,440
Se il suo padre la potesse vedere,
sarebbe orgoglioso.
701
00:41:43,860 --> 00:41:44,840
Peri tu.
702
00:41:44,860 --> 00:41:45,680
Peri tu.
703
00:41:45,760 --> 00:41:46,760
Ciao.
704
00:41:48,100 --> 00:41:49,100
Ciao.
705
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Ciao.
706
00:41:53,780 --> 00:41:54,780
Ciao.
707
00:41:56,120 --> 00:41:57,120
Ciao.
708
00:41:58,060 --> 00:42:01,340
Grazie al lavoro duro di suo marito e ai
sacrifici.
709
00:42:01,420 --> 00:42:06,380
Per assicurare un futuro ai loro figli.
710
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Una vita migliore.
711
00:42:09,440 --> 00:42:13,320
Due mesi fa gli hanno rubato il permesso
di soggiorno.
712
00:42:13,321 --> 00:42:14,280
E questo duplicato?
713
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
Non lo trovano.
714
00:42:15,380 --> 00:42:16,080
È per il nome.
715
00:42:16,220 --> 00:42:17,280
L'hanno segnato male.
716
00:42:17,580 --> 00:42:18,980
Purtroppo succede continuamente.
717
00:42:19,200 --> 00:42:20,080
Io mi ammetterei.
718
00:42:20,081 --> 00:42:21,081
Vieni.
719
00:42:22,380 --> 00:42:31,840
Se vuole che possa pagare il permesso di
soggiorno, Per ripagarsi il permesso di
720
00:42:31,841 --> 00:42:35,120
soggiorno gli hanno detto che doveva
lavorare per metà della paga normale.
721
00:42:35,440 --> 00:42:36,580
Poteva avere un nome?
722
00:42:37,880 --> 00:42:38,900
Numero di telefono?
723
00:42:39,260 --> 00:42:39,700
Pagina?
724
00:42:40,120 --> 00:42:41,600
Non ho nessun nome con loro.
725
00:42:42,380 --> 00:42:45,840
Lei può testimoniare che non ha avuto
contatti con il criminale?
726
00:42:45,920 --> 00:42:46,720
Il mio padre non mi ha chiesto.
727
00:42:46,760 --> 00:42:48,560
Mi ha chiesto di proteggere me e i miei
figli.
728
00:42:48,700 --> 00:42:50,060
Il suo marito non lo permette di lavorare?
729
00:42:50,061 --> 00:42:50,200
Voleva.
730
00:42:50,420 --> 00:42:52,420
Voleva tenere lei e i figli al sicuro.
731
00:42:58,940 --> 00:43:06,321
È evidente che i ladri caporali che reclutano
le vittime siano collegati ai cantieri.
732
00:43:06,380 --> 00:43:07,380
Potrebbe.
733
00:43:07,920 --> 00:43:11,620
Però continuano a non esserci le prove che
sia stato un incidente sul muro.
734
00:43:11,680 --> 00:43:15,280
E non siamo nemmeno sicuri che lui fosse
effettivamente in cantiere quel giorno.
735
00:43:16,560 --> 00:43:17,560
Scusa.
736
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
Facin?
737
00:43:21,940 --> 00:43:22,500
Sì.
738
00:43:22,501 --> 00:43:23,501
Sì.
739
00:43:24,540 --> 00:43:25,620
Grazie di avermi informato.
740
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Moradi non ce l'ha fatta.
741
00:44:18,710 --> 00:44:20,110
Forse ha ragione Raffaella.
742
00:44:20,111 --> 00:44:24,190
Ma se è un pestaggio, perché mentire sui
bonteggi?
743
00:44:24,270 --> 00:44:26,833
Solo per nascondere
un giunto fuori norma
744
00:44:26,834 --> 00:44:29,090
oppure c'è stato
effettivamente un incidente?
745
00:44:29,330 --> 00:44:33,390
Se potessi provare che Moradi era in
cantiere quella mattina, ma come?
746
00:44:43,480 --> 00:44:44,480
Vicenzina!
747
00:44:44,840 --> 00:44:46,120
Oh, buongiorno Mariotti.
748
00:44:46,460 --> 00:44:47,120
Buongiorno.
749
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
Ma dove?
750
00:44:58,940 --> 00:45:00,880
È da stamattina che è così.
751
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
Ispettore!
752
00:45:10,180 --> 00:45:11,180
Ispettore!
753
00:45:14,020 --> 00:45:15,940
Ispettore, guardi cosa le ho portato.
754
00:45:18,320 --> 00:45:22,100
La BN67 non è nuova alle segnalazioni per
i lavoratori in nero.
755
00:45:22,180 --> 00:45:23,900
Ma non sono mai riuscito a trovare le
prove.
756
00:45:26,600 --> 00:45:27,780
E Mimì come sta?
757
00:45:27,920 --> 00:45:28,380
Tutto bene?
758
00:45:28,620 --> 00:45:31,440
L'abbiamo geolocalizzata, ormai non scappa
più.
759
00:45:31,820 --> 00:45:36,420
Anzi, dovrebbero brevettarlo questo sistema,
perché per le famiglie andrebbe a ruba.
760
00:45:36,480 --> 00:45:36,840
Mariotti.
761
00:45:37,020 --> 00:45:37,280
Sì?
762
00:45:37,460 --> 00:45:39,080
Ti do una brutta notizia.
763
00:45:39,880 --> 00:45:41,200
L'hanno già brevettato.
764
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
Ma certo.
765
00:45:47,860 --> 00:45:49,240
Ma io come farei senza di voi?
766
00:45:49,880 --> 00:45:51,220
Vicenzina, ti sistemo tutto, eh.
767
00:45:51,460 --> 00:45:51,860
Promesso.
768
00:45:52,220 --> 00:45:53,620
Raffaella, è urgente.
769
00:45:53,780 --> 00:45:55,920
Devi venire subito a casa di mia madre.
770
00:45:56,520 --> 00:45:58,467
Sì, lo so che è mattina
presto, ma forse ho le
771
00:45:58,468 --> 00:46:00,621
prove che mora di avere
in cantiere quel giorno.
772
00:46:06,720 --> 00:46:08,340
Non sono passata da casa, perché?
773
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
Che c'è?
774
00:46:14,070 --> 00:46:15,070
Allora?
775
00:46:16,510 --> 00:46:19,130
Tesoro, sei stupenda, sembri una rock
star.
776
00:46:19,950 --> 00:46:21,670
Grazie, signora Carla, troppo gentile.
777
00:46:21,790 --> 00:46:23,010
Buona giornata, tesoro.
778
00:46:24,630 --> 00:46:25,050
Ciao.
779
00:46:25,390 --> 00:46:25,810
Allora?
780
00:46:26,370 --> 00:46:29,050
Corri, corri, fai in fretta le prove,
subito, vieni.
781
00:46:30,670 --> 00:46:31,670
Lucrezia... Di qua?
782
00:46:31,790 --> 00:46:32,250
Sì, sì.
783
00:46:32,410 --> 00:46:34,590
Mia sorella si occupa di cybersicurezza.
784
00:46:34,930 --> 00:46:39,103
Eh sì, ho geolocalizzato
il numero di telefono
785
00:46:39,104 --> 00:46:42,731
e... forse dirlo a un APM
non è una buona idea.
786
00:46:43,030 --> 00:46:44,030
È colpa mia.
787
00:46:44,870 --> 00:46:46,624
Perdonami, non c'era
il tempo di chiederti
788
00:46:46,625 --> 00:46:48,910
l'autorizzazione e ho
chiesto un favore a Lucrezia.
789
00:46:48,950 --> 00:46:49,110
Sì.
790
00:46:49,130 --> 00:46:50,470
Guarda i dati.
791
00:46:51,210 --> 00:46:52,210
Coincidono.
792
00:46:53,710 --> 00:46:56,804
Moradi quella mattina
era in cantiere venti minuti
793
00:46:56,805 --> 00:46:59,250
prima di essere scaricato
da un pronto soccorso.
794
00:46:59,330 --> 00:47:00,010
Quindi è vero.
795
00:47:00,270 --> 00:47:02,010
Gli operai del cantiere hanno mentito.
796
00:47:02,450 --> 00:47:04,490
E se hanno mentito li possiamo incastrare?
797
00:47:04,690 --> 00:47:06,481
Sì, però dobbiamo
spicciarci, perché se scoprono
798
00:47:06,482 --> 00:47:08,230
della morte di Moradi
potrebbero scappare.
799
00:47:08,231 --> 00:47:08,910
Grazie, Lucrezia.
800
00:47:09,010 --> 00:47:09,510
Niente.
801
00:47:09,630 --> 00:47:11,330
Non lo fare mai più.
802
00:47:12,390 --> 00:47:13,390
Mai più.
803
00:47:16,950 --> 00:47:17,470
Prego.
804
00:47:17,730 --> 00:47:18,730
Arrivo.
805
00:47:23,240 --> 00:47:25,420
Sono Pacini, per il caso Moradi.
806
00:47:25,500 --> 00:47:28,894
Mi servono due volanti al
cantiere di BN67 e demandati
807
00:47:28,954 --> 00:47:33,320
d'arresto per Babotti, Diego,
Ligi, Stefano e Manni Rocco.
808
00:47:33,840 --> 00:47:37,280
E vai ad arrestarli vestita così.
809
00:47:38,180 --> 00:47:39,180
Certo.
810
00:47:40,120 --> 00:47:41,160
No, Domenico.
811
00:47:41,300 --> 00:47:43,220
Te l'ho detto, ho dormito fuori,
ho il cambio.
812
00:47:43,520 --> 00:47:44,840
Mi passi le cose mentre andiamo.
813
00:47:44,841 --> 00:47:47,320
Sal... sali.
814
00:47:47,360 --> 00:47:48,820
Eh, sto salendo.
815
00:47:54,870 --> 00:47:56,290
Stefano, è morto.
816
00:47:56,291 --> 00:47:57,070
Quello lì è morto.
817
00:47:57,190 --> 00:47:58,150
Ma chi sarà te?
818
00:47:58,210 --> 00:47:58,850
Tutti, lo dicono tutti.
819
00:47:58,910 --> 00:47:59,910
Andiamo.
820
00:48:02,790 --> 00:48:03,910
Io devo sparire.
821
00:48:04,530 --> 00:48:06,230
E tu mi devi aiutare, capito?
822
00:48:06,810 --> 00:48:08,050
Quello lì è morto.
823
00:48:08,090 --> 00:48:10,090
E io voglio avere le spalle coperte.
824
00:48:10,610 --> 00:48:11,610
Hai capito?
825
00:48:11,670 --> 00:48:12,070
Eh?
826
00:48:12,350 --> 00:48:13,350
Sì, certo.
827
00:48:13,650 --> 00:48:15,310
Altrimenti faccio un casino, hai capito?
828
00:48:15,410 --> 00:48:16,410
Faccio un casino.
829
00:48:17,070 --> 00:48:17,650
Fermi.
830
00:48:17,651 --> 00:48:18,651
Carabinieri.
831
00:48:27,510 --> 00:48:30,270
Sì, stai fermo.
832
00:48:32,910 --> 00:48:34,490
Vieni, vieni.
833
00:48:34,850 --> 00:48:36,050
Formale, andata.
834
00:48:41,910 --> 00:48:45,230
Signor Babotti, conferma la nomina del suo
avvocato.
835
00:48:48,170 --> 00:48:51,810
L'accusa è omicidio volontario a Botti.
836
00:48:51,870 --> 00:48:56,281
Non ho ucciso nessuno
io, è sopravvivenza e non
837
00:48:56,282 --> 00:48:59,791
faccio lo strozzino, io
procuro soltanto gli operai.
838
00:48:59,890 --> 00:49:00,890
Per conto di chi?
839
00:49:02,270 --> 00:49:05,830
No, no signora, non funziona così.
840
00:49:05,990 --> 00:49:09,087
Se io faccio il nome delle
ditte che assumono gli
841
00:49:09,107 --> 00:49:12,370
operai in nero e testimonio,
voglio patteggiare.
842
00:49:12,650 --> 00:49:16,890
E comunque non è stato un omicidio,
è stato un incidente.
843
00:49:17,110 --> 00:49:20,310
Il giunto faceva schifo, lo dicevo io.
844
00:49:20,470 --> 00:49:23,170
Forse lei non ha capito, il signor Maradi
è morto.
845
00:49:23,490 --> 00:49:26,610
Per l'omicidio colposo la reclusione va da
sei mesi a cinque anni.
846
00:49:27,290 --> 00:49:30,750
Se il fatto è commesso con la violazione
delle norme per la prevenzione degli
847
00:49:30,751 --> 00:49:33,850
infortuni sul lavoro, e quelle cose
cambiano.
848
00:49:34,630 --> 00:49:37,490
Parliamo di una pena che va da due a sette
anni di reclusione.
849
00:49:38,630 --> 00:49:43,810
E la signora qui farà in modo che siano
sette e che lei li sconti tutti.
850
00:49:56,010 --> 00:49:59,510
Grazie alla testimonianza del Babotti
abbiamo rinvenuto i documenti che
851
00:49:59,511 --> 00:50:02,323
smascherano la rete di
sfruttamento del lavoro
852
00:50:02,324 --> 00:50:05,731
nero, che coinvolgeva
il cantiere e non solo.
853
00:50:06,170 --> 00:50:07,970
Magni e leggi li abbiamo arrestati.
854
00:50:08,270 --> 00:50:12,170
Il titolare di BN67, Benedetto Neri,
lo stiamo cercando.
855
00:50:13,970 --> 00:50:14,970
Ottimo lavoro.
856
00:50:15,530 --> 00:50:16,530
Sì.
857
00:50:19,690 --> 00:50:21,890
Scusami, ma ho delle cose in sospeso.
858
00:50:52,770 --> 00:50:55,090
Ho dimenticato il cellulare.
859
00:51:04,970 --> 00:51:06,430
Raffa, ti giuro che...
860
00:51:06,431 --> 00:51:09,950
Non sono affari miei e onestamente non ho
neanche voglia che lo diventino.
861
00:51:16,440 --> 00:51:18,540
Lo sai giusto, giusto, ora mi dovrà
chiamare.
862
00:51:21,900 --> 00:51:28,980
Gello, vai, vai, vai, vai, corpo basso,
blu, blu, brava, brava, muovi le braccia,
863
00:51:28,981 --> 00:51:33,260
bianco, vai che questo fa bene ai
quadricipiti.
864
00:51:33,280 --> 00:51:33,780
A cosa?
865
00:51:34,240 --> 00:51:38,620
Pingi veloce, corriamo, vai, corri,
corri, vai, vai, muovi le, muovi le,
866
00:51:38,780 --> 00:51:44,785
e tira, vai, brava, vai uno
scattino, fallo, brava, brava,
867
00:51:44,786 --> 00:51:50,740
pronta, e tira, brava, brava,
vai ancora, torna indietro.
868
00:51:53,380 --> 00:51:55,860
Lo sai che ho capito finalmente cosa
manca?
869
00:51:56,560 --> 00:51:57,800
Cosa manca di cosa?
870
00:51:58,100 --> 00:51:59,360
Nelle carte di papà.
871
00:51:59,361 --> 00:52:00,480
Ho scoperto cosa manca.
872
00:52:03,700 --> 00:52:06,080
Nel faldone non c'è il contratto d
'assunzione.
873
00:52:06,320 --> 00:52:10,100
Ed è strano come ti dicevo perché lui
teneva sempre tutto.
874
00:52:12,040 --> 00:52:16,320
Mio padre lavorava per la Lago Negro dal
96.
875
00:52:17,820 --> 00:52:21,780
Beh, non esistono buste paga dall'ottobre
2000 in poi.
876
00:52:22,760 --> 00:52:26,398
Ma papà è morto nel
2002 e all'inps non risultano
877
00:52:26,399 --> 00:52:29,501
versamenti previdenziali
dal 2000 al 2002.
878
00:52:29,940 --> 00:52:37,461
Mio padre è stato senza lavorare due anni e
noi non ne sapevamo niente, ma c'è di più.
879
00:52:38,080 --> 00:52:44,540
Se la ditta che stava ispezionando al
momento della sua morte ci ha risarcito e
880
00:52:44,541 --> 00:52:51,001
doveva averlo assunto per forza, ma quindi
la ditta Lago Negro l'aveva licenziato?
881
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Perché?
882
00:52:54,800 --> 00:52:55,800
Quando?
883
00:52:56,880 --> 00:52:58,820
E perché nessuno ne sapeva niente?
884
00:53:05,380 --> 00:53:07,120
Basta con quella roba, papà.
885
00:53:07,180 --> 00:53:08,180
Sì.
886
00:53:09,600 --> 00:53:13,460
È il momento di fare una cosa che avrei
dovuto fare da te.
887
00:53:14,840 --> 00:53:15,840
Mimì!
888
00:53:16,040 --> 00:53:17,040
Cosa?
889
00:53:17,420 --> 00:53:18,660
Mimì, basta così!
890
00:53:18,840 --> 00:53:19,400
Basta!
891
00:53:19,700 --> 00:53:20,240
Mami, già!
892
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Vieni!
893
00:53:23,580 --> 00:53:25,220
Dobbiamo andare in un posto.
894
00:53:28,360 --> 00:53:29,400
Buongiorno, Pietro.
895
00:53:31,260 --> 00:53:33,940
Lo sai che il tuo nonno era un grand'uomo?
896
00:53:33,960 --> 00:53:34,960
Sì.
897
00:53:36,160 --> 00:53:39,340
Teneva tanto alla famiglia, agli amici.
898
00:53:39,640 --> 00:53:42,200
E poi è uno che si è fatto da solo,
eh.
899
00:53:42,260 --> 00:53:47,540
Da semplice operaio è diventato direttore
tecnico d'una grande impresa.
900
00:53:49,640 --> 00:53:50,680
Era il migliore.
901
00:53:52,440 --> 00:53:53,440
Onesto.
902
00:53:54,960 --> 00:53:57,920
E questa sua onestà l'ha pure pagato.
903
00:53:59,880 --> 00:54:00,880
Eh sì.
904
00:54:04,000 --> 00:54:06,200
Era orgoglioso del suo figliolo.
905
00:54:08,560 --> 00:54:10,920
E sarebbe stato pazzo di te.
906
00:54:13,500 --> 00:54:18,600
E lo sai qual è il modo migliore per
ricordarlo, per sentirselo sempre vicino?
907
00:54:20,380 --> 00:54:21,740
È di vivere.
908
00:54:23,580 --> 00:54:26,200
Di vivere e di andare avanti.
909
00:54:28,260 --> 00:54:31,140
E questo è quello che avrebbe voluto lui.
910
00:54:55,910 --> 00:54:57,350
Ti aspettamo.
911
00:54:57,870 --> 00:54:58,990
Grazie, scendo subito.
912
00:54:59,630 --> 00:55:00,970
Dai benissimo.
913
00:55:28,410 --> 00:55:29,410
Eccomi.
914
00:55:38,680 --> 00:55:39,680
Grazie.
915
00:56:03,740 --> 00:56:04,740
Mandora.
916
00:56:05,620 --> 00:56:06,620
Mandora.
917
00:56:08,460 --> 00:56:09,580
Ciao, amore.
918
00:56:10,840 --> 00:56:11,400
Eccoci.
919
00:56:11,540 --> 00:56:15,120
Allora, si è portato un horror da NASA,
i pop corn.
920
00:56:15,780 --> 00:56:18,040
L'horror ve lo scordate.
921
00:56:18,120 --> 00:56:21,840
I pop corn li potete mangiare,
ma mi raccomando non fate tardi.
922
00:56:21,841 --> 00:56:26,640
Io ho la pizzata col gruppo di sostegno,
ma faccio il prima possibile.
923
00:56:27,280 --> 00:56:28,120
Tranquillo, Ale.
924
00:56:28,280 --> 00:56:30,760
Mimì è super felice di stare con l
'azietta, vero Mimì?
925
00:56:30,860 --> 00:56:31,160
Sì.
926
00:56:31,220 --> 00:56:31,960
Speriamo bene.
927
00:56:32,160 --> 00:56:34,160
Senti, in Guì sono uccelli.
928
00:56:34,340 --> 00:56:35,940
Ma hanno rimesso amici.
929
00:56:36,340 --> 00:56:38,780
Le loro ali si sono trasformate in pù.
930
00:56:39,140 --> 00:56:40,440
E oggi volano.
931
00:56:40,900 --> 00:56:41,900
Sott'acqua.
932
00:56:44,560 --> 00:56:46,540
Vai con l'horror che è pronta per bambini.
933
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
andiamo.
934
00:56:48,140 --> 00:56:48,780
30 supporti Paura?
935
00:56:49,120 --> 00:56:50,120
No.
936
00:57:22,410 --> 00:57:25,930
VENDIUO Bisogna che tieni a
bada il giovane Dodaro, perché
937
00:57:25,931 --> 00:57:29,490
altrimenti è peggio per tutti
ma soprattutto è peggio per lui.
938
00:57:30,650 --> 00:57:32,090
Ci siamo capiti?
939
00:57:41,370 --> 00:57:42,490
Sì, Medici.
940
00:57:44,650 --> 00:57:46,090
Ci siamo capiti.
65515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.