All language subtitles for L.Altro.Ispettore.1x01.Ritorno.a.casa.1080p.RAI.WEB-DL-Jsph69;IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:19,400 Ciao! 2 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 Ciao Carina! 3 00:00:30,800 --> 00:00:31,720 Ciao Cinzia! 4 00:00:31,820 --> 00:00:33,360 Ciao Carina, buongiorno! 5 00:00:33,540 --> 00:00:34,540 Carina! 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,860 Guarda che stai appena in tempo oggi eh! 7 00:00:39,060 --> 00:00:43,780 Sì lo so, scusa, è che sono stanchissima, le prove sono spiancanti. 8 00:00:44,080 --> 00:00:46,040 Adesso finisco il caffè e metto subito a lavoro. 9 00:00:46,220 --> 00:00:48,960 Dai vai sbrigati, che l'orditorio non l 'aspetta! 10 00:01:31,760 --> 00:01:34,940 Siamo arrivando a Firenze, dobbiamo prepararci, si cambia treno. 11 00:01:35,060 --> 00:01:35,640 A Firenze? 12 00:01:35,840 --> 00:01:36,220 Sì. 13 00:01:36,260 --> 00:01:37,660 Dammi lo zaino così mettiamo tutto. 14 00:01:41,620 --> 00:01:44,360 Io non capisco perché non sono venuti a prenderci. 15 00:01:44,720 --> 00:01:46,200 Ma tu hai avvisato nonna? 16 00:01:46,320 --> 00:01:48,780 Hai sbagliato dati e siamo in anticipo di un giorno? 17 00:01:49,080 --> 00:01:53,140 Ma certo che gli ho scritto, gli ho scritto stamattina un messaggio. 18 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 Sì. 19 00:01:57,660 --> 00:01:58,940 Ma non l'ho inviato. 20 00:01:59,680 --> 00:02:04,580 Scusami, io ti giuro che... No nonna, siamo noi, siamo arrivati. 21 00:02:04,640 --> 00:02:08,260 Quando senti il messaggio chiama che papà si è dimenticato di avvisarti. 22 00:02:09,980 --> 00:02:10,980 Eccoli! 23 00:02:11,060 --> 00:02:11,620 Alex! 24 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Eccola! 25 00:02:13,360 --> 00:02:15,280 Allora... Domenico, come stai? 26 00:02:15,420 --> 00:02:16,420 Tutto bene, sì. 27 00:02:16,620 --> 00:02:17,960 Scusa, ma te che ci fai qua? 28 00:02:19,120 --> 00:02:20,120 Che ci vuoi? 29 00:02:20,900 --> 00:02:22,400 È un segreto. 30 00:02:22,620 --> 00:02:24,960 Perché non ti posso dire perché sennò... 31 00:02:25,100 --> 00:02:26,440 Ma nonna, essa arrabbia. 32 00:02:26,560 --> 00:02:29,280 Dai no, diccelo, diccelo, diccelo, diccelo, diccelo. 33 00:02:29,300 --> 00:02:33,540 Vabbè, allora, visto che state qui ormai, ve lo dico. 34 00:02:35,520 --> 00:02:39,600 Allora, si stava organizzando una festa, a sorpresa. 35 00:02:39,800 --> 00:02:40,520 Ma come una festa? 36 00:02:40,700 --> 00:02:41,380 Grazie, ma no. 37 00:02:41,480 --> 00:02:45,580 E siccome la tua nonna ha sempre un monte di cose da fare, sono venuto prima. 38 00:02:45,880 --> 00:02:47,080 Mi sono portato avanti. 39 00:02:48,260 --> 00:02:49,260 Eccomi! 40 00:02:50,040 --> 00:02:51,700 Oddio, non ci posso credere! 41 00:02:51,960 --> 00:02:53,520 Siete già arrivati! 42 00:02:53,521 --> 00:02:55,640 il Restiamo per sempre. 43 00:02:55,740 --> 00:02:58,960 E io sono la nonna più felice del mondo! 44 00:02:59,500 --> 00:03:01,400 Ma che ne è nella mia camera? 45 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 ... 46 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 ... 47 00:03:18,360 --> 00:03:20,461 ... ... ... 48 00:03:22,220 --> 00:03:23,220 ... 49 00:03:39,990 --> 00:03:40,990 Tutto bene? 50 00:03:41,790 --> 00:03:43,110 Sì, due minuti mi passa. 51 00:03:43,990 --> 00:03:44,990 Allora, va bene. 52 00:03:48,500 --> 00:03:49,940 Vai ancora e torna in fabbrica? 53 00:03:50,280 --> 00:03:51,700 Ma non riesci a smettere. 54 00:03:51,780 --> 00:03:54,620 Lo sai, se si vince questo si va a Grinova e gli europei. 55 00:03:54,740 --> 00:03:58,260 Lo so, ma... il gareggiare è costoso e... 56 00:03:58,261 --> 00:04:00,600 io non ho tutti quei soldi e la mia mamma neanche meno. 57 00:04:01,340 --> 00:04:04,220 Lei fa già tanti sacrifici e di più non posso chiederle. 58 00:04:05,160 --> 00:04:06,320 Tranquilla, ce la faccio. 59 00:04:06,400 --> 00:04:07,720 A me non mi ferma niente. 60 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 Che dici? 61 00:04:17,050 --> 00:04:18,190 Carina e speciale. 62 00:04:20,570 --> 00:04:23,010 Ha un fuoco dentro, una determinazione. 63 00:04:24,170 --> 00:04:25,990 Sì, la danza è tutta la sua vita. 64 00:04:26,490 --> 00:04:28,030 Sono sicura che ce la farà. 65 00:04:36,200 --> 00:04:36,680 Eccoci! 66 00:04:37,000 --> 00:04:37,680 Sono Grezia! 67 00:04:37,900 --> 00:04:39,580 Dov'è la mia nipotina preferita? 68 00:04:39,581 --> 00:04:40,581 Sì! 69 00:04:41,280 --> 00:04:42,300 Come stai? 70 00:04:42,500 --> 00:04:42,720 Bene. 71 00:04:42,920 --> 00:04:43,320 Ehi! 72 00:04:43,880 --> 00:04:44,440 Ciao! 73 00:04:44,820 --> 00:04:45,820 Ciao! 74 00:04:46,160 --> 00:04:47,540 Sì, mangiamo ora! 75 00:04:47,660 --> 00:04:47,940 Vai! 76 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Principessa! 77 00:04:49,780 --> 00:04:50,900 Buon aspetto! 78 00:04:51,080 --> 00:04:54,020 Buon appetito! 79 00:05:00,770 --> 00:05:06,550 Ale, grazie che ci ospiti, però io magari da domani mi metto a cercare un resienz... 80 00:05:06,551 --> 00:05:07,551 non vogliono essere lui. 81 00:05:08,090 --> 00:05:12,690 E' l'occasione per stare insieme un pochino con te, e con la bimba. 82 00:05:12,770 --> 00:05:13,950 E te te ne vuoi andare? 83 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 Te resti? 84 00:05:15,590 --> 00:05:16,590 Eh? 85 00:05:16,950 --> 00:05:18,090 Beh, andiamo, vai. 86 00:05:18,270 --> 00:05:19,270 Andiamo. 87 00:05:30,160 --> 00:05:30,700 Buonanotte. 88 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 Buonanotte. 89 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 Eccoci. 90 00:05:43,780 --> 00:05:46,840 Sì, sì, si sono sistemati tutto bene. 91 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 Sì. 92 00:05:49,280 --> 00:05:54,160 Eh, lo so, lo so, che non era l'occasione giusta, ma mi è mancato il coraggio. 93 00:06:00,720 --> 00:06:03,420 Sono in ritardo, è il mio primo giorno e sono in ritardo. 94 00:06:05,420 --> 00:06:08,700 Ah, se te vuoi far prima, prendi la mia vecchia bici, eh. 95 00:06:09,680 --> 00:06:10,800 Grazie Ale, davvero. 96 00:06:11,180 --> 00:06:12,300 Ti passo a prendere. 97 00:06:43,180 --> 00:06:44,780 Lei deve essere Mariotti. 98 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Sì. 99 00:06:48,860 --> 00:06:51,860 Volevo dirle a nome di tutti che poi soprattutto sarei io. 100 00:06:52,220 --> 00:06:53,660 Che siamo molto onorati di averla. 101 00:06:53,680 --> 00:06:57,460 Siete orgogliosi di averla qui con noi, perché lei per noi è una leggenda. 102 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Grazie. 103 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 Caffeino? 104 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Permesso? 105 00:07:20,000 --> 00:07:21,320 Mariotti, sei già entrato? 106 00:07:21,560 --> 00:07:25,080 Ispettore, c'è stato un incidente molto grave in un cotonificio. 107 00:07:25,280 --> 00:07:26,460 C'è anche una vittima. 108 00:07:37,260 --> 00:07:38,260 forgot. 109 00:08:26,580 --> 00:08:27,280 Buongiorno. 110 00:08:27,281 --> 00:08:30,060 Sono Domenico Dodaro, ispettore del lavoro. 111 00:08:30,061 --> 00:08:32,780 Mi chiamo Micheli, medico legale. 112 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 Brigadiere Mariotti. 113 00:08:34,120 --> 00:08:35,660 Che mi può dire, dottoressa? 114 00:08:37,120 --> 00:08:38,700 La vittima è un'operaia. 115 00:08:38,900 --> 00:08:41,000 Una ragazza di appena 19 anni. 116 00:08:41,220 --> 00:08:42,620 È finita nell'orditoio. 117 00:08:44,560 --> 00:08:45,940 Venga con me, le mostro. 118 00:08:50,990 --> 00:08:53,450 È rimasta impigliata sistemando un filo. 119 00:08:53,550 --> 00:08:55,330 E il macchinario l'ha stritolata. 120 00:08:56,970 --> 00:08:59,230 A quanto pare non sono riuscita a fermarlo. 121 00:08:59,970 --> 00:09:02,330 Quando sono arrivati i soccorsi era già morta. 122 00:09:03,450 --> 00:09:06,370 Ho appena sentito la PM che mi ha autorizzato la rimozione del corpo. 123 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 Buongiorno. 124 00:10:08,870 --> 00:10:10,230 Ci sono testimoni? 125 00:10:11,530 --> 00:10:13,390 Sì, tutto il reparto. 126 00:10:13,710 --> 00:10:16,070 Buongiorno, sono Domenico Doda, rispettore del lavoro. 127 00:10:16,730 --> 00:10:18,610 Marcello Viti, direttore tecnico. 128 00:10:18,850 --> 00:10:21,530 Il sistema di sicurezza non ha funzionato. 129 00:10:23,250 --> 00:10:26,630 Eppure è un sistema che abbiamo installato due anni fa. 130 00:10:27,470 --> 00:10:28,630 E' neurologicamente avanzato. 131 00:10:29,160 --> 00:10:30,310 Verso che ora è successo? 132 00:10:31,010 --> 00:10:32,970 Verso le 9.55, giusto? 133 00:10:33,110 --> 00:10:35,770 Sì, oggi era in orario. 134 00:10:36,270 --> 00:10:37,270 Oggi? 135 00:10:38,170 --> 00:10:40,210 Cioè, il titolare mi sta chiamando. 136 00:10:40,570 --> 00:10:42,270 Sì, sì, prego, può andare. 137 00:10:42,430 --> 00:10:44,190 Però mi raccomando, resti a disposizione. 138 00:10:45,310 --> 00:10:46,530 Grazie, dottoressa. 139 00:10:51,280 --> 00:10:54,320 Mi scusi, ispettore, ma non gli chiede nient'altro? 140 00:10:54,880 --> 00:10:58,320 Per scoprire la verità bisogna fare le domande giuste. 141 00:10:58,420 --> 00:11:02,620 E per sapere cosa chiedere, bisogna capire i primi fondamentali. 142 00:11:06,070 --> 00:11:07,410 Ariotti, vieni con me. 143 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Salve. 144 00:11:16,380 --> 00:11:18,160 Io sono l'ispettore del lavoro. 145 00:11:20,100 --> 00:11:22,140 Carina, lei era una brava ragazza. 146 00:11:22,760 --> 00:11:24,220 Mi scusi se glielo chiedo. 147 00:11:25,040 --> 00:11:26,060 Tardava spesso. 148 00:11:26,320 --> 00:11:27,460 Solo quando aveva le prove. 149 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Quali prove, scusi? 150 00:11:29,040 --> 00:11:32,420 Sono Amanda Carletti, la caporiparto e la responsabilità è mia. 151 00:11:32,840 --> 00:11:34,040 Mia e sono mia. 152 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Carina era una grande lavoratrice. 153 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 Aveva 19 anni, ispettore. 154 00:11:39,820 --> 00:11:41,860 Non sono riuscita a fermare la macchina. 155 00:11:42,320 --> 00:11:43,700 Andava troppo forte. 156 00:11:45,200 --> 00:11:47,140 Non sono riuscita a fermarla. 157 00:11:47,800 --> 00:11:50,540 Non si preoccupi, avremo modo di parlarne. 158 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Andiamo, Mariotti. 159 00:12:01,820 --> 00:12:04,100 Hai fatto quello che potevi fare. 160 00:12:06,120 --> 00:12:08,520 Oggi parleremo dell'età delle stelle. 161 00:12:08,740 --> 00:12:10,440 Quanti anni hanno le stelle? 162 00:12:13,220 --> 00:12:14,960 C'è il campo da calcio. 163 00:12:15,060 --> 00:12:16,060 Io vado a giocare. 164 00:12:31,780 --> 00:12:34,260 Grulla, non ci puoi mica giocare con noi. 165 00:12:34,720 --> 00:12:35,160 Perché? 166 00:12:35,340 --> 00:12:36,620 Sei troppo scarsa? 167 00:12:36,920 --> 00:12:38,000 Sei una femmina. 168 00:12:55,560 --> 00:12:57,000 Ispettore, che cosa ne pensa? 169 00:12:57,880 --> 00:12:59,860 Ancora non ne sappiamo abbastanza, Mariotti. 170 00:13:01,340 --> 00:13:04,280 A proposito, chi è l'APM con la quale collaboriamo? 171 00:13:04,540 --> 00:13:05,940 Una tosta, una in gamba. 172 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Raffaella Pacini. 173 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 No. 174 00:13:11,100 --> 00:13:12,360 Non ci credo. 175 00:13:13,540 --> 00:13:14,080 Raffaella. 176 00:13:14,081 --> 00:13:14,800 Perché la conosci? 177 00:13:14,820 --> 00:13:15,680 Non ci credo. 178 00:13:15,780 --> 00:13:17,480 Ma certo che la conosco. 179 00:13:20,220 --> 00:13:23,860 E' la bella della scuola. 180 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 No. 181 00:13:26,020 --> 00:13:27,500 La bella era... 182 00:13:28,580 --> 00:13:29,580 Eleonora. 183 00:13:31,080 --> 00:13:32,120 Eleonora Lagonecro. 184 00:13:33,240 --> 00:13:34,240 Todaro. 185 00:13:34,900 --> 00:13:36,000 Che ci fai qui? 186 00:13:36,520 --> 00:13:39,980 Non eri a Reggio Calabria a fare la leggenda degli ispettori del lavoro? 187 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 Raffaella. 188 00:13:41,620 --> 00:13:44,120 Mi trovo benissimo. 189 00:13:44,380 --> 00:13:46,580 Sai che io a te invece è buon per niente. 190 00:13:46,720 --> 00:13:47,140 Grazie. 191 00:13:47,141 --> 00:13:48,141 Che ti è successo? 192 00:13:48,320 --> 00:13:48,580 No. 193 00:13:48,581 --> 00:13:50,580 È stato un periodo un po' complicato. 194 00:13:51,980 --> 00:13:52,540 Ah. 195 00:13:52,700 --> 00:13:53,700 E hai una moglie. 196 00:13:54,020 --> 00:13:54,620 Dov'è? 197 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 A Reggio Calabria? 198 00:13:56,860 --> 00:13:57,860 È a casa. 199 00:13:59,960 --> 00:14:00,520 Vabbè. 200 00:14:00,720 --> 00:14:04,100 Basta con venevoli perché abbiamo una brutta faccenda da risolvere. 201 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Al lavoro. 202 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Perfetto. 203 00:14:14,820 --> 00:14:15,820 Buongiorno. 204 00:14:20,310 --> 00:14:21,350 E com'è andata? 205 00:14:22,350 --> 00:14:23,530 Voglio tornare a casa. 206 00:14:24,350 --> 00:14:24,910 Eh. 207 00:14:24,911 --> 00:14:26,410 E sono venuto apposta. 208 00:14:26,490 --> 00:14:27,190 Adesso andiamo. 209 00:14:27,450 --> 00:14:27,990 No. 210 00:14:28,310 --> 00:14:29,310 A Reggio. 211 00:14:29,910 --> 00:14:30,930 A Reggio? 212 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 Va bene. 213 00:14:32,950 --> 00:14:34,350 Si passa da casa. 214 00:14:34,450 --> 00:14:35,450 Si fanno le valigie. 215 00:14:35,490 --> 00:14:36,550 Intanto mi racconti. 216 00:14:37,910 --> 00:14:41,670 Peccato perché ti avevo preparato una focaccia lucchese che non è molto buona. 217 00:14:42,330 --> 00:14:44,930 E che giù a Reggio mica c'è. 218 00:14:46,530 --> 00:14:48,970 A Reggio c'è la squadra della mia scuola. 219 00:14:49,090 --> 00:14:49,870 È mista. 220 00:14:49,871 --> 00:14:50,410 Under 12. 221 00:14:50,710 --> 00:14:52,030 Maschi e femmine insieme. 222 00:14:52,031 --> 00:14:55,090 Io gioco da mediana ma anche come centroavanti spacco. 223 00:14:55,730 --> 00:14:56,570 Giù lo sanno. 224 00:14:56,730 --> 00:14:58,030 Qua sono degli imbecilli. 225 00:14:59,630 --> 00:15:00,630 Oh. 226 00:15:02,490 --> 00:15:03,870 Allora facciamo una cosa. 227 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 Vieni con me. 228 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 Brava. 229 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 Sei brava. 230 00:15:29,110 --> 00:15:31,610 Guarda che papà non vuole che mi metta video sui social. 231 00:15:31,810 --> 00:15:32,590 Ma quali social? 232 00:15:32,790 --> 00:15:32,990 No. 233 00:15:33,130 --> 00:15:34,650 È per una mia amica il video. 234 00:15:34,750 --> 00:15:37,950 Lei allena la squadra femminile Under 12 qua a Lucca. 235 00:15:39,790 --> 00:15:40,650 Ma perché? 236 00:15:40,810 --> 00:15:42,230 C'è una squadra femminile pure qua. 237 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 E certo che c'è. 238 00:15:43,850 --> 00:15:46,004 Le ho scritto mentre ti allenavi e mi dice che 239 00:15:46,005 --> 00:15:51,010 quest'anno il campionato Under 12 provinciale è misto. 240 00:15:52,450 --> 00:15:52,930 Cioè? 241 00:15:52,931 --> 00:15:55,410 Si gioca contro la squadra della mia scuola? 242 00:15:55,830 --> 00:15:56,830 Eh sì. 243 00:15:56,990 --> 00:15:58,250 Se si qualificano. 244 00:16:00,780 --> 00:16:01,430 E allora? 245 00:16:01,630 --> 00:16:02,630 Che ne dici? 246 00:16:06,950 --> 00:16:08,990 Allora Mariotti questo mettiamolo lì. 247 00:16:09,570 --> 00:16:11,970 Allarga, allarga tutto a destra. 248 00:16:15,690 --> 00:16:20,290 L'Italia è una repubblica democratica fondata sul lavoro. 249 00:16:20,650 --> 00:16:24,130 Il nostro compito è di renderlo sicuro. 250 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Allora Mariotti. 251 00:16:27,870 --> 00:16:31,830 Abbiamo detto che la cosa più importante sono le... 252 00:16:33,350 --> 00:16:34,350 domande. 253 00:16:35,190 --> 00:16:39,270 Ma per scoprire la verità queste domande bisogna farle... 254 00:16:42,190 --> 00:16:43,590 spesso... giuste. 255 00:16:43,770 --> 00:16:44,470 Giuste. 256 00:16:44,610 --> 00:16:49,270 E per sapere cosa chiedere bisogna studiarsi... i fatti. 257 00:16:49,870 --> 00:16:50,870 Esatto. 258 00:16:50,950 --> 00:16:51,950 Fatti... 259 00:16:54,330 --> 00:16:55,330 domande. 260 00:16:56,330 --> 00:17:01,610 Il latinetto dei giuristi dice che dai fatti nasce il diritto. 261 00:17:01,690 --> 00:17:03,950 Ex facto oritor ius. 262 00:17:04,070 --> 00:17:08,290 Io invece dico che dai fatti nascono le domande. 263 00:17:08,430 --> 00:17:11,070 Ex facto oritor question. 264 00:17:14,870 --> 00:17:17,030 Ispettore io ho fatto l'alberghiero. 265 00:17:17,630 --> 00:17:18,630 Bene. 266 00:17:18,770 --> 00:17:20,390 Hanno avuto ispezioni? 267 00:17:20,780 --> 00:17:22,830 Che io sappia non negli ultimi due anni. 268 00:17:22,831 --> 00:17:23,831 E prima? 269 00:17:23,970 --> 00:17:25,890 E prima lo sa solo Vincenzina. 270 00:17:29,110 --> 00:17:30,110 Vincenzina. 271 00:17:38,260 --> 00:17:39,260 Buongiorno. 272 00:17:41,340 --> 00:17:44,660 Mariotti perché non si gira a guardarci? 273 00:17:44,880 --> 00:17:46,060 Perché ci sente poco. 274 00:17:46,940 --> 00:17:49,900 In compenso c'ho una memoria prodigiosa. 275 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 Le mostro. 276 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 Vincenzina! 277 00:17:56,440 --> 00:17:57,120 Ispettore! 278 00:17:57,220 --> 00:17:58,800 Che emozione! 279 00:17:59,380 --> 00:18:00,060 Buongiorno! 280 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 Buongiorno! 281 00:18:03,260 --> 00:18:05,320 Mamma mia come assomiglia il suo papà. 282 00:18:05,500 --> 00:18:06,540 Me lo ricordo benissimo. 283 00:18:06,760 --> 00:18:07,760 Grazie. 284 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 Vincenzina. 285 00:18:09,900 --> 00:18:18,261 Io avrei bisogno di sapere se abbiamo qualcosa in archivio sul cotonificio Giannini. 286 00:18:19,020 --> 00:18:21,080 Giannini di Giannini ad Alberto e figli. 287 00:18:21,620 --> 00:18:23,820 E' stato attenzionato tre volte. 288 00:18:23,960 --> 00:18:28,740 Nel febbraio 1997 nel marzo 2002 e nel dicembre 2015. 289 00:18:29,220 --> 00:18:30,800 E' stato anche multato. 290 00:18:31,200 --> 00:18:33,180 Le prendo la cartella? 291 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 Grazie. 292 00:18:38,780 --> 00:18:41,720 Comunque da vicino ci sente. 293 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 Le da lontano. 294 00:18:43,020 --> 00:18:49,540 Quarto scaffale quarto faldone da destra. 295 00:18:52,850 --> 00:18:53,930 Eccolo qui. 296 00:18:54,210 --> 00:18:55,210 Grazie. 297 00:18:56,190 --> 00:18:57,130 Andiamo. 298 00:18:57,131 --> 00:18:58,131 Vediamo. 299 00:19:02,040 --> 00:19:03,540 E la PM deve andare. 300 00:19:04,860 --> 00:19:06,960 Mariotti ti lascio qui con la dottoressa Bianchi. 301 00:19:07,200 --> 00:19:08,640 Oh no, inspettore. 302 00:19:08,700 --> 00:19:10,220 Mi chiami pure Vincenzina. 303 00:19:10,660 --> 00:19:11,220 Vincenzina. 304 00:19:11,300 --> 00:19:14,640 Per cortesia se mi può tirare fuori tutto sul cotonificio Giannini. 305 00:19:15,020 --> 00:19:16,640 Non si preoccupi, inspettore. 306 00:19:16,800 --> 00:19:18,580 Se c'è, noi lo troviamo. 307 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Grazie. 308 00:19:21,560 --> 00:19:22,560 Ecco. 309 00:19:22,820 --> 00:19:24,100 Ma chi è ora? 310 00:19:28,640 --> 00:19:29,840 E' la mia amica. 311 00:19:29,980 --> 00:19:31,140 L'allenatrice. 312 00:19:32,040 --> 00:19:35,640 Dice che tra un po' farà le selezioni per la squadra. 313 00:19:36,480 --> 00:19:40,220 Stasera ne parliamo col tuo babbo e vediamo se è d'accordo. 314 00:19:42,200 --> 00:19:44,040 Senti Ole, ammettiamolo. 315 00:19:44,140 --> 00:19:45,160 Mio padre è un disastro. 316 00:19:45,740 --> 00:19:47,180 Io direi di bypassarlo. 317 00:19:49,320 --> 00:19:52,600 Non ti permettere nemmeno di dire queste cose. 318 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 Va bene? 319 00:19:54,300 --> 00:19:56,720 Ma non è manco venuto a prendermi a scuola. 320 00:19:56,780 --> 00:19:57,900 Gli ho pure scritto. 321 00:19:58,500 --> 00:20:00,060 Dai, di la verità. 322 00:20:01,140 --> 00:20:01,900 Hai dimenticato? 323 00:20:02,100 --> 00:20:03,740 No, non si è dimenticato. 324 00:20:04,000 --> 00:20:06,440 Oggi è successa una tragedia, vero? 325 00:20:06,940 --> 00:20:10,841 E tuo babbo lavora proprio perché questi incidenti sul lavoro 326 00:20:10,842 --> 00:20:14,400 come quello che è successo al nonno e a me non succedono. 327 00:20:14,820 --> 00:20:16,520 Ma eravamo insieme, vero? 328 00:20:17,240 --> 00:20:18,660 Tu e il nonno, dico. 329 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 Sì. 330 00:20:22,240 --> 00:20:24,160 Eravamo insieme in cantiere. 331 00:20:25,320 --> 00:20:27,840 Io mi son salvato e lui no. 332 00:20:30,140 --> 00:20:30,700 E... 333 00:20:31,140 --> 00:20:34,627 professore mio, il lavoro è un diritto e devi essere 334 00:20:34,628 --> 00:20:37,461 sicuro che il tuo babbo vada proprio a questo. 335 00:20:38,280 --> 00:20:41,740 Adesso andiamo perché ho un paziente. 336 00:21:00,910 --> 00:21:01,510 Salve. 337 00:21:01,511 --> 00:21:02,090 Buongiorno. 338 00:21:02,170 --> 00:21:04,610 Sono l'ispettore del lavoro, Dodaro. 339 00:21:04,830 --> 00:21:05,990 Ha un testellino per piacere? 340 00:21:06,530 --> 00:21:07,910 Sì, lo trovo. 341 00:21:08,370 --> 00:21:10,930 Vincenzo, è per me, grazie. 342 00:21:10,931 --> 00:21:11,931 Grazie. 343 00:21:12,590 --> 00:21:13,590 Grazie. 344 00:21:18,070 --> 00:21:20,330 No, ce l'ho la patente. 345 00:21:20,331 --> 00:21:22,350 L'ho presa un po' in ritardo. 346 00:21:22,670 --> 00:21:23,670 Guido. 347 00:21:23,710 --> 00:21:29,190 Però preferisco stare in forma quindi ho scoperto una cosa. 348 00:21:30,650 --> 00:21:33,910 Carina ogni tanto arrivava in ritardo perché la sera... 349 00:21:33,911 --> 00:21:35,550 Aveva gli allenamenti di danza. 350 00:21:36,630 --> 00:21:38,790 Ti do un passaggio che facciamo prima. 351 00:21:39,190 --> 00:21:40,190 Sì. 352 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 Mi dispiace. 353 00:21:46,870 --> 00:21:48,670 Si faccia forza, signore. 354 00:21:48,671 --> 00:21:54,900 Una perdita per tutti. 355 00:21:57,780 --> 00:21:58,480 Grazie. 356 00:21:58,640 --> 00:22:00,240 Aveva un talento straordinario. 357 00:22:01,340 --> 00:22:02,620 E passione. 358 00:22:03,840 --> 00:22:06,260 Un'alchimia che non è facile da trovare. 359 00:22:06,660 --> 00:22:07,660 Già. 360 00:22:08,680 --> 00:22:12,500 Tant'è che la sera a volte faceva molto tardi ma non le importava. 361 00:22:12,501 --> 00:22:15,420 Anche se la mattina si doveva alzare prestissimo. 362 00:22:17,220 --> 00:22:20,411 I soldi le servivano per le trasferte e le gare perché 363 00:22:20,412 --> 00:22:22,960 sua madre da sola col suo stipendio non ce la faceva. 364 00:22:23,040 --> 00:22:25,200 Ma Carina aveva una determinazione. 365 00:22:25,360 --> 00:22:27,760 È capitato che saltasse un allenamento? 366 00:22:27,960 --> 00:22:28,480 Mai. 367 00:22:28,840 --> 00:22:30,060 Ci teneva troppo. 368 00:22:30,640 --> 00:22:32,300 Non voleva deludere la madre. 369 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 Era così fiera di sua figlia. 370 00:22:42,540 --> 00:22:46,180 Ha iniziato a ballare ancora prima che parlare. 371 00:22:47,500 --> 00:22:49,200 Questa è la sua prima medaglia. 372 00:22:53,180 --> 00:22:55,600 Ma era molto bella. 373 00:22:57,220 --> 00:23:02,420 Senta signora mi rendo conto che magari non è il momento più opportuno però. 374 00:23:03,940 --> 00:23:06,104 Sapevamo che Carina era addetta all 'orditoio che 375 00:23:06,105 --> 00:23:08,640 è una macchina che richiede una certa attenzione. 376 00:23:09,600 --> 00:23:14,500 Gli allenamenti erano in orari serali e sua figlia non ha mai mancato un allenamento. 377 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Sì. 378 00:23:16,100 --> 00:23:20,080 La danza era la sua grande passione. 379 00:23:20,480 --> 00:23:26,420 Era disposto a lavorare in fabbrica per pagarsi le lezioni e seguire il suo sogno. 380 00:23:26,560 --> 00:23:28,400 E non si risparmiava. 381 00:23:28,560 --> 00:23:29,560 Mai. 382 00:23:34,180 --> 00:23:36,480 Volete dare la colpa a mia figlia? 383 00:23:36,620 --> 00:23:37,820 No signora. 384 00:23:39,520 --> 00:23:41,100 Carina era tutta la mia vita. 385 00:23:41,940 --> 00:23:43,900 Era una ragazza speciale. 386 00:23:44,240 --> 00:23:45,240 Unica. 387 00:23:45,520 --> 00:23:49,060 E se non avesse dovuto lavorare adesso sarebbe viva. 388 00:23:52,100 --> 00:23:54,380 Ho solo due grandi desideri. 389 00:23:56,380 --> 00:23:59,080 Che sia fatta giustizia per mia figlia. 390 00:24:02,880 --> 00:24:05,940 E che non ci siamo più morti sul lavoro. 391 00:24:13,830 --> 00:24:14,590 Vieni, vieni. 392 00:24:14,630 --> 00:24:15,630 Sei papà. 393 00:24:16,710 --> 00:24:17,710 Amore. 394 00:24:18,310 --> 00:24:19,310 E tu? 395 00:24:19,650 --> 00:24:20,870 Io sono Ami. 396 00:24:20,871 --> 00:24:23,510 Sarebbe Amilcare ma andò morrendo. 397 00:24:24,010 --> 00:24:25,010 Capisco. 398 00:24:25,150 --> 00:24:26,210 Buongiorno Ami. 399 00:24:26,211 --> 00:24:27,750 Un bacio papà. 400 00:24:29,230 --> 00:24:30,890 Com'è andata a scuola amore mio? 401 00:24:31,030 --> 00:24:34,550 Bene ma... come ci andiamo a casa? 402 00:24:34,990 --> 00:24:38,050 Ho un regalo per te. 403 00:24:39,950 --> 00:24:42,430 La nostra limousine è parcheggiata qui. 404 00:24:42,810 --> 00:24:44,530 Signorina si può accomodare. 405 00:24:44,810 --> 00:24:47,010 Mimì dice che lei fa l'ispettore. 406 00:24:47,910 --> 00:24:50,510 Mai visto le film di ispettore a limousinetta? 407 00:24:50,650 --> 00:24:54,410 Ma io non sono l'ispettore quello. 408 00:24:57,030 --> 00:24:59,170 Io sono l'altro ispettore. 409 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 Pronti a partire. 410 00:25:10,530 --> 00:25:11,530 Permesso. 411 00:25:12,810 --> 00:25:13,810 Permesso. 412 00:25:25,140 --> 00:25:26,820 Carina poteva essere stanca. 413 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 Certo. 414 00:25:28,880 --> 00:25:32,320 Però... c'è la questione del blocco di sicurezza. 415 00:25:32,540 --> 00:25:34,460 Perché non è scattato? 416 00:25:34,820 --> 00:25:35,820 Certo. 417 00:25:35,980 --> 00:25:36,980 Certamente. 418 00:25:37,380 --> 00:25:40,100 Anche più volte a settimana uno... 419 00:25:40,520 --> 00:25:41,940 ci si sente, no? 420 00:25:42,040 --> 00:25:44,081 Così che... Scusi. 421 00:25:44,140 --> 00:25:46,500 Purtroppo Alessandro deve fare una cosa importante. 422 00:25:47,080 --> 00:25:48,280 Arrivederci e grazie. 423 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 Beh ma... e che si fa così? 424 00:25:56,610 --> 00:25:58,970 Ma poi cos'è che fai esattamente scusa? 425 00:25:58,971 --> 00:26:00,190 Faccio il counselor. 426 00:26:00,390 --> 00:26:02,090 Do una mano a chi è in difficoltà. 427 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Ah. 428 00:26:05,250 --> 00:26:06,250 Tipo papà. 429 00:26:09,830 --> 00:26:12,230 Posso sapere che cosa state tramando voi due? 430 00:26:20,230 --> 00:26:21,630 Ma chi ti allena? 431 00:26:22,670 --> 00:26:24,070 Si pensa Alessandra. 432 00:26:34,260 --> 00:26:39,880 Beh il vantaggio di lavorare da casa è che uno si organizza un po' come gli fare, 433 00:26:40,020 --> 00:26:41,020 no? 434 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 Ho tempo. 435 00:26:52,350 --> 00:26:53,350 Buongiorno Totaro. 436 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 Cercavi me? 437 00:26:55,290 --> 00:26:56,290 Precisamente. 438 00:26:57,750 --> 00:26:59,550 Ho sentito Rino Pellegrini. 439 00:26:59,610 --> 00:27:03,490 È responsabile della ditta che si occupa del sistema di sicurezza degli orditoi. 440 00:27:03,650 --> 00:27:03,830 Ah. 441 00:27:03,890 --> 00:27:04,890 E che dice? 442 00:27:05,330 --> 00:27:09,390 Dice che il sistema di sicurezza spegne il macchinario e inserisce il blocco motore. 443 00:27:10,930 --> 00:27:11,530 Ma? 444 00:27:11,830 --> 00:27:15,543 Se la velocità di rotazione è troppo elevata 445 00:27:15,544 --> 00:27:18,570 il macchinario non fa in tempo a fermarsi. 446 00:27:18,730 --> 00:27:21,734 E quindi per esempio allungare una mano per 447 00:27:21,735 --> 00:27:24,931 sistemare o districare dei fili è molto pericoloso. 448 00:27:25,810 --> 00:27:28,610 Sicché ci sono due tipi di sensori. 449 00:27:28,830 --> 00:27:31,741 Quelli che rallentano il macchinario all 450 00:27:31,742 --> 00:27:35,711 'avvicinamento dell'addetto e quelli che lo bloccano. 451 00:27:37,590 --> 00:27:40,270 Sono sensori molto sensibili. 452 00:27:40,810 --> 00:27:42,230 Scattano al minimo movimento. 453 00:27:43,350 --> 00:27:48,990 Il macchinario si può rallentare anche manualmente attraverso dei comandi. 454 00:27:49,130 --> 00:27:54,770 Così in caso di un guasto elettrico un calo di tensione si blocca tutto in automatico. 455 00:27:55,030 --> 00:27:57,390 Agli orditoi erano stati fatti dei controlli? 456 00:27:57,570 --> 00:27:57,990 Sì, sì. 457 00:27:58,030 --> 00:28:02,150 Lui dice che era tutto in ordine e per lui un malfunzionamento è da escludere. 458 00:28:02,350 --> 00:28:04,330 E chi fa partire il sistema di sicurezza? 459 00:28:04,970 --> 00:28:10,031 Il sistema di sicurezza si inserisce in automatico quando si accende il macchinario. 460 00:28:11,650 --> 00:28:14,870 L 'unica possibilità è che fosse staccato. 461 00:28:16,670 --> 00:28:18,510 E per staccarlo ci vuole una password. 462 00:28:18,870 --> 00:28:20,290 E chi ce l'ha questa password? 463 00:28:21,370 --> 00:28:23,610 Proprietario, direttore dei lavori e caporeparto. 464 00:28:24,330 --> 00:28:27,130 Ok, per come la vedo io ci sono solo due possibilità. 465 00:28:28,190 --> 00:28:32,670 O pellegrini mente o il sistema di sicurezza era staccato. 466 00:28:33,210 --> 00:28:35,990 Io andrei a fare visita al proprietario del cotonificio. 467 00:28:37,250 --> 00:28:40,510 Mi accompagni tu o vado in bici? 468 00:28:41,350 --> 00:28:43,350 Chi me lo doveva dire a me? 469 00:28:44,270 --> 00:28:49,465 Anni di università, duro lavoro, carriera, magistratura 470 00:28:49,466 --> 00:28:52,590 e finisco a fare l 'autista di Mimmo Totaro. 471 00:28:53,570 --> 00:28:57,350 Se vuoi si va in bici guarda che il seggiolino di Mimì è proprio comodissimo. 472 00:28:57,370 --> 00:28:58,450 Zitto e cammino. 473 00:28:59,430 --> 00:29:00,030 Arrivo. 474 00:29:00,290 --> 00:29:01,570 Dai su, dai. 475 00:29:20,060 --> 00:29:21,260 Sono sconvolto. 476 00:29:23,020 --> 00:29:24,436 Ma andrò in fondo a questa faccenda. 477 00:29:24,460 --> 00:29:25,480 Costi quel che costi. 478 00:29:25,940 --> 00:29:27,360 La nostra è un'impresa di famiglia. 479 00:29:28,080 --> 00:29:29,460 È mio padre che l'ha fondata. 480 00:29:29,880 --> 00:29:31,120 E purtroppo non c'è più. 481 00:29:32,960 --> 00:29:35,300 Ma mi ha insegnato che le persone vengono prima di tutto. 482 00:29:35,600 --> 00:29:38,840 Non per niente ho investito su macchinari nuovi, personale. 483 00:29:40,880 --> 00:29:44,812 Pellegrini, che ha curato l'impianto, dice che c'era una 484 00:29:44,813 --> 00:29:48,100 password per attivare o disattivare il sistema di sicurezza. 485 00:29:48,320 --> 00:29:49,340 Non so che dirvi. 486 00:29:49,940 --> 00:29:52,460 Io seguo principalmente la parte commerciale. 487 00:29:52,540 --> 00:29:54,628 Per quanto riguarda la produzione è tutto 488 00:29:54,629 --> 00:29:56,980 nelle mani del direttore tecnico Marcello Viti. 489 00:29:57,480 --> 00:29:58,940 Lui c'è da quando c'era mio padre. 490 00:29:59,420 --> 00:30:01,360 Erano più che imprenditore e sottoposto. 491 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 Erano amici. 492 00:30:03,820 --> 00:30:06,749 Secondo lei è possibile che qualcuno abbia hackerato la 493 00:30:06,750 --> 00:30:09,300 password per entrare nel sistema di controllo e bloccarlo? 494 00:30:10,080 --> 00:30:11,080 Sarebbe possibile. 495 00:30:12,220 --> 00:30:13,220 Ma a che pro? 496 00:30:15,140 --> 00:30:15,760 A che pro? 497 00:30:15,761 --> 00:30:16,761 Già. 498 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 A che pro? 499 00:30:30,880 --> 00:30:32,100 Grazie del passaggio. 500 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 Figurati. 501 00:30:37,740 --> 00:30:42,530 Vado a mettere in ordine le domande anche se la principale è quella di Giannini. 502 00:30:43,730 --> 00:30:44,730 Raffaella. 503 00:30:46,850 --> 00:30:47,470 Raffaellina. 504 00:30:47,471 --> 00:30:48,471 Signora Carla. 505 00:30:48,710 --> 00:30:50,570 Che bella questo tempo. 506 00:30:51,720 --> 00:30:54,410 Ci volevo questo figuro per farci incontrare. 507 00:30:54,730 --> 00:30:55,730 Però la trovo bene. 508 00:30:55,970 --> 00:30:59,250 Con tutto il da fare mi tengo in allenamento. 509 00:30:59,490 --> 00:31:00,290 Che fai? 510 00:31:00,310 --> 00:31:01,910 Vieni a cena una sera? 511 00:31:04,630 --> 00:31:05,630 Volentieri. 512 00:31:05,930 --> 00:31:07,510 Scusi, devo andare in procura. 513 00:31:07,511 --> 00:31:08,511 Ciao. 514 00:31:08,730 --> 00:31:10,150 A presto. 515 00:31:14,810 --> 00:31:17,170 Che bella donna che è diventata. 516 00:31:17,510 --> 00:31:18,870 E io lo dicevo. 517 00:31:19,690 --> 00:31:20,890 Che duro. 518 00:31:20,970 --> 00:31:25,170 Sempre dietro a quella smorfiosetta con la puzza sotto il naso della Lago Negro. 519 00:31:25,171 --> 00:31:26,984 Ma poi tu un giorno mi spiegherai come facevi 520 00:31:26,985 --> 00:31:29,391 a sapere tutto della mia vita sentimentale. 521 00:31:29,470 --> 00:31:30,030 Amore. 522 00:31:30,410 --> 00:31:32,250 Eri un libro aperto per tutti. 523 00:31:32,330 --> 00:31:33,710 Figuriamoci per tua madre. 524 00:31:34,010 --> 00:31:35,010 Un libro aperto? 525 00:31:35,050 --> 00:31:38,530 Ho lasciato un po' di spesa ad Alessandro. 526 00:31:39,370 --> 00:31:40,830 Un libro aperto. 527 00:31:42,510 --> 00:31:43,630 La bicicletta. 528 00:31:43,670 --> 00:31:46,670 Se si è portata la bicicletta... Raffaella! 529 00:31:47,010 --> 00:31:48,010 Ma chiamala, no? 530 00:31:49,530 --> 00:31:50,230 Di là. 531 00:31:50,430 --> 00:31:51,350 Ma dove vai? 532 00:31:51,351 --> 00:31:52,770 Una scorciatoia. 533 00:32:42,950 --> 00:32:47,990 Come è andato l'allenamento? 534 00:32:49,410 --> 00:32:50,410 Bene. 535 00:32:52,970 --> 00:32:55,030 Vedi le domande, vero? 536 00:32:55,630 --> 00:32:56,630 Sì. 537 00:32:57,890 --> 00:32:59,130 Che vede? 538 00:33:00,610 --> 00:33:05,710 Ogni volta che seguo un caso guarda così, fisso nel vuoto. 539 00:33:05,790 --> 00:33:07,950 E noi non vediamo nulla. 540 00:33:08,190 --> 00:33:12,830 Invece lui vede un monte di domande che si materializzano lì davanti ai suoi occhi. 541 00:33:14,230 --> 00:33:16,490 Anche se ancora non so quali sono quelle giuste. 542 00:33:18,010 --> 00:33:19,010 Spara. 543 00:33:24,600 --> 00:33:30,040 Chissà come si attiva e disattiva un sistema di sicurezza. 544 00:33:32,940 --> 00:33:34,820 Chi vorrebbe disattivarlo? 545 00:33:37,880 --> 00:33:38,880 E perché? 546 00:33:42,700 --> 00:33:44,960 Hanno problemi di soldi? 547 00:33:45,700 --> 00:33:49,111 E sembrerebbe di no dato che si sono ricomprati 548 00:33:49,112 --> 00:33:52,280 tutti i macchinari e si sono fatti anche la piscina. 549 00:33:52,360 --> 00:33:53,360 Quindi? 550 00:33:53,840 --> 00:34:00,120 Che cosa è successo due anni fa da spingerli a investire? 551 00:34:02,220 --> 00:34:04,620 L'è morto il vecchio Giannini 552 00:34:09,350 --> 00:34:12,010 e il figlio ha ereditato tutto. 553 00:34:13,750 --> 00:34:15,470 Lui sa tutto di tutti. 554 00:34:16,370 --> 00:34:20,770 Intanto ti dico che il giovane Giannini l 'è proprio una brava persona. 555 00:34:21,210 --> 00:34:28,210 La ditta però la fonda il padre e finché c 'è lui l'è una realtà piccina. 556 00:34:29,430 --> 00:34:32,150 Così artigianale con pochi dipendenti. 557 00:34:32,530 --> 00:34:36,730 Poi il babbo muore e la prende in mano il figlio. 558 00:34:37,330 --> 00:34:40,170 E tutti pensano che sarà un disastro. 559 00:34:40,250 --> 00:34:46,810 E invece tra fiere e pubblicità online ha triplicato il fatturato. 560 00:34:48,450 --> 00:34:50,170 Scusa ma tu come lo sai? 561 00:34:51,910 --> 00:34:56,490 Allora sarebbe un segreto però visto che sei te... 562 00:34:57,590 --> 00:35:04,790 Ma no la Carletti la caporeparto ha il marito che lavorava giù a Taranto. 563 00:35:07,850 --> 00:35:10,710 E frequenta il mio gruppo di sostegno tutto qui. 564 00:35:12,270 --> 00:35:16,230 E poi con me la gente gli garba di parlare non con te. 565 00:35:18,070 --> 00:35:19,830 Beh, guardi o lavori. 566 00:35:20,210 --> 00:35:21,210 Ti aiuto. 567 00:35:33,310 --> 00:35:34,430 Porto scaffale... 568 00:35:35,130 --> 00:35:36,130 Eccolo qui. 569 00:35:38,690 --> 00:35:42,150 Ecco ispettore, ho trovato qualcosa che può darsi gli interessi. 570 00:35:42,230 --> 00:35:44,530 Qui ci sono tutti i casi più vecchi, vero? 571 00:35:44,830 --> 00:35:45,830 Sì. 572 00:35:47,150 --> 00:35:49,370 Guarda se ci sono anche le carte sul caso di mio padre. 573 00:35:50,910 --> 00:35:51,910 Deve mancarle molto. 574 00:35:52,510 --> 00:35:54,730 Ero un ragazzino quando è avvenuto l 'incidente. 575 00:35:55,670 --> 00:35:58,370 Ti resta il desiderio di averlo conosciuto di più. 576 00:35:59,810 --> 00:36:04,250 E magari capire meglio cos'è successo può aiutare. 577 00:36:05,190 --> 00:36:06,190 Capisco. 578 00:36:07,550 --> 00:36:10,030 Qui c'è la scheda tecnica dell'orditorio. 579 00:36:10,670 --> 00:36:11,670 Grazie. 580 00:36:19,070 --> 00:36:20,190 Grande Vincenzina. 581 00:36:20,810 --> 00:36:21,810 Mariotti, vieni. 582 00:36:24,090 --> 00:36:25,970 Questo non c'era nei documenti. 583 00:36:26,910 --> 00:36:30,258 Indica la capacità produttiva massima e quanto tempo ci vuole 584 00:36:30,259 --> 00:36:32,750 a far ripartire le macchine se si fermano per sicurezza. 585 00:36:33,630 --> 00:36:36,336 Quindi dobbiamo capire se la capacità massima 586 00:36:36,337 --> 00:36:39,470 produttiva corrisponde a quanto effettivamente prodotto. 587 00:36:40,770 --> 00:36:41,910 Non ho capito. 588 00:36:43,430 --> 00:36:49,312 Per esempio, se una macchina con il sistema di sicurezza 589 00:36:49,313 --> 00:36:55,530 inserito produce 10 e invece ha prodotto 20 e c'è un problema. 590 00:36:58,150 --> 00:37:01,010 Quando è stata l'ultima fiera a cui ha partecipato il cotonificio? 591 00:37:02,390 --> 00:37:03,630 Sarà due mesi fa. 592 00:37:04,930 --> 00:37:06,290 Due mesi fa... 593 00:37:06,970 --> 00:37:07,970 Ci penso io. 594 00:37:09,630 --> 00:37:11,170 Erano pieni di ordini. 595 00:37:12,290 --> 00:37:14,490 Vedi, Mariotti, adesso sappiamo quali sono le domande. 596 00:37:14,690 --> 00:37:15,150 Ah sì, eh? 597 00:37:15,450 --> 00:37:16,630 Le domande sono due. 598 00:37:17,970 --> 00:37:20,590 Quanto è una macchina che riesce a produrre in un mese? 599 00:37:20,790 --> 00:37:21,790 E la seconda? 600 00:37:21,870 --> 00:37:23,670 Quanto hanno effettivamente prodotto? 601 00:37:23,930 --> 00:37:25,230 E sai come lo sappiamo questo? 602 00:37:25,570 --> 00:37:26,570 No, come? 603 00:37:28,470 --> 00:37:34,190 Basta controllare gli ordini evasi e fare i conti. 604 00:37:38,480 --> 00:37:39,800 Ora è tutto chiaro. 605 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 Chiama Raffaella. 606 00:37:43,080 --> 00:37:44,080 Ispettore. 607 00:37:44,740 --> 00:37:45,340 Eccolo. 608 00:37:45,440 --> 00:37:46,740 Il dossier di suo padre. 609 00:37:49,720 --> 00:37:50,760 Grazie, Vincenzina. 610 00:38:10,700 --> 00:38:11,380 Grazie. 611 00:38:11,381 --> 00:38:16,220 Io innanzitutto vorrei fare i complimenti al giovane Giannini. 612 00:38:16,400 --> 00:38:18,260 Perché è un grande salesman. 613 00:38:19,540 --> 00:38:20,540 Complimenti. 614 00:38:21,020 --> 00:38:24,627 Ha triplicato gli ordini e è riuscito a portare in tre 615 00:38:24,628 --> 00:38:27,860 anni l'azienda dove suo padre non era riuscito in trenta. 616 00:38:28,020 --> 00:38:31,820 Però tante commesse significano tanto prodotto. 617 00:38:31,821 --> 00:38:35,780 E non era la prima volta che il sistema di sicurezza veniva staccato. 618 00:38:35,920 --> 00:38:36,300 Giusto? 619 00:38:36,920 --> 00:38:38,160 Cosa vuole insinuare? 620 00:38:40,180 --> 00:38:42,260 Che bisogna fare la domanda giusta. 621 00:38:43,580 --> 00:38:46,920 E la domanda giusta viene dai fatti. 622 00:38:48,040 --> 00:38:53,560 Se gli ordini sono triplicati e la produzione con il sistema di sicurezza 623 00:38:53,561 --> 00:38:58,260 inserito si blocca e per rimetterlo in funzione si perde un tempo tale da 624 00:38:58,261 --> 00:39:04,720 compromettere la performance produttiva voi gli ordini non riuscite ad evaderli. 625 00:39:05,140 --> 00:39:08,770 E di conseguenza non riescono a rientrare dell'investimento 626 00:39:08,771 --> 00:39:12,700 fatto per ampliare l 'azienda e a pagare i debiti. 627 00:39:16,260 --> 00:39:17,960 Ma voi gli ordini li avete evasi. 628 00:39:19,040 --> 00:39:23,000 Quindi avete prodotto tre volte quello che producevate prima. 629 00:39:24,500 --> 00:39:30,120 E quel macchinario riesce a produrre tre volte quello che produceva prima 630 00:39:34,640 --> 00:39:36,160 solo se non si ferma mai. 631 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 E già. 632 00:39:40,420 --> 00:39:42,754 Ma se il sistema di sicurezza è inserito è 633 00:39:42,755 --> 00:39:46,101 impossibile che il macchinario non si fermi mai. 634 00:39:46,400 --> 00:39:52,917 Quindi la domanda giusta è chi stacca la spina 635 00:39:52,918 --> 00:39:58,701 quando bisogna spingere e produrre di più? 636 00:40:01,850 --> 00:40:02,610 Sono io. 637 00:40:02,630 --> 00:40:03,630 Sono stato io. 638 00:40:09,730 --> 00:40:11,790 Non è mai successo niente. 639 00:40:13,030 --> 00:40:15,090 Ma Alberto Giannini sapeva, però. 640 00:40:15,610 --> 00:40:17,410 Per me è come un figlio Alberto. 641 00:40:18,430 --> 00:40:20,670 E... non lo potevo far fallire. 642 00:40:21,110 --> 00:40:22,110 Basta, Marcello. 643 00:40:22,230 --> 00:40:23,450 Non dire una prova di più. 644 00:40:23,490 --> 00:40:24,490 Basta. 645 00:40:36,590 --> 00:40:38,630 Ho solo due grandi desideri. 646 00:40:40,930 --> 00:40:43,430 Che sia fatta giustizia per mia figlia. 647 00:40:44,670 --> 00:40:47,490 E che non ci siamo più morti su lavoro. 648 00:40:57,140 --> 00:40:59,500 Almeno abbiamo fatto giustizia, Mariotti. 649 00:41:17,310 --> 00:41:19,990 Come duo funzioniamo ancora. 650 00:41:20,530 --> 00:41:21,530 Sì. 651 00:41:24,270 --> 00:41:26,390 Perché non mi hai detto niente di tua moglie? 652 00:41:30,950 --> 00:41:34,350 Ho preso informazioni del mio lavoro. 653 00:41:37,450 --> 00:41:38,650 Mi dispiace. 654 00:41:41,010 --> 00:41:43,550 E che veloce Raffa... tutto ciò. 655 00:41:43,551 --> 00:41:44,551 Sono troppo veloce. 656 00:41:45,930 --> 00:41:47,070 Io sono lento. 657 00:41:48,370 --> 00:41:49,370 Sono... 658 00:41:49,490 --> 00:41:50,490 troppo lento. 659 00:41:53,440 --> 00:41:55,540 E che sono ancora un uomo sposato. 660 00:41:57,320 --> 00:41:59,320 E senza di lei non so più niente. 661 00:42:01,640 --> 00:42:03,320 Non so più neanche fare il padre. 662 00:42:05,440 --> 00:42:06,880 Almeno prima ci riuscivo. 663 00:42:08,940 --> 00:42:09,940 Credo. 664 00:42:11,100 --> 00:42:12,100 Perché c'era lei. 665 00:42:14,080 --> 00:42:15,480 Non aver paura. 666 00:42:15,920 --> 00:42:18,270 Sei molto più forte di quello che pensi. 667 00:42:19,420 --> 00:42:21,380 Dai retta a me che ti conosco. 668 00:42:23,880 --> 00:42:25,720 Ora è tutto confuso. 669 00:42:25,740 --> 00:42:27,720 Hai tante cose insieme. 670 00:42:29,700 --> 00:42:31,840 Ma vedrai che la domanda giusta la trovi. 671 00:42:34,760 --> 00:42:37,500 Ricomponiti per favore se no Mariotti gli prende un colpo. 672 00:43:01,430 --> 00:43:06,410 E ora spostiamoci a Luca Luca ha individuati i responsabili della morte di 673 00:43:06,411 --> 00:43:09,120 Carina Bogdani la 19enne vittima di un tragico 674 00:43:09,121 --> 00:43:12,670 incidente all'interno del posto dove lavorava. 675 00:43:12,730 --> 00:43:16,330 Non un errore della ragazza né una disattenzione. 676 00:43:16,390 --> 00:43:20,109 Il sistema di sicurezza dell'orditoio che ha ucciso la giovane 677 00:43:20,110 --> 00:43:23,990 operaia era stato manomesso dal direttore tecnico Sono io? 678 00:43:25,510 --> 00:43:27,290 Papà papà guarda! 679 00:43:27,510 --> 00:43:28,930 Parlano di Carina. 680 00:43:29,270 --> 00:43:30,270 Eccomi. 681 00:43:31,470 --> 00:43:32,470 Complimenti eh. 682 00:43:33,710 --> 00:43:34,710 Mi sono dato un caso. 683 00:43:36,270 --> 00:43:37,270 Guarda! 684 00:43:38,370 --> 00:43:39,370 Eccomi qua. 685 00:43:55,830 --> 00:44:00,791 Allora, chi vuole sentire la storia di un concorso di bellezza che porta alla guerra? 686 00:44:00,830 --> 00:44:04,830 Papà sono troppo grande per le favole della buonanotte. 687 00:44:05,030 --> 00:44:07,970 Non si è mai troppo grandi per l'Iliade. 688 00:44:08,290 --> 00:44:08,970 Mai. 689 00:44:09,310 --> 00:44:10,310 Cos'ha l'Iliade? 690 00:44:10,630 --> 00:44:16,693 Perché vedi, tutto iniziò quando gli dei non 691 00:44:16,694 --> 00:44:21,411 vollero invitare Discordia al matrimonio. 692 00:44:23,370 --> 00:44:25,990 Discordia non è che l'ha presa benissimo. 693 00:44:27,510 --> 00:44:39,730 Papà lo so che ti manca mamma ma bisogna che tu sei felice altrimenti lei è triste. 694 00:44:42,310 --> 00:44:43,310 Promesso? 695 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 Promesso. 696 00:45:00,620 --> 00:45:10,000 Ma se il maro torna ed è la prima volta la vita che mi togli passa dalle mani ma tu 697 00:45:10,001 --> 00:45:18,180 già lo sai che io non sarò mai un porto sicuro in un mare calmo. 698 00:45:18,540 --> 00:45:30,600 Mi hai lasciato con l'amore in bocca senza farlo apposta sono le ultime gocce di più 699 00:46:01,280 --> 00:46:04,820 Sono le ultime gocce di pioggia. 700 00:48:19,710 --> 00:48:21,110 Grazie 701 00:48:39,470 --> 00:48:45,630 a tutti per aver guardato il video. 48799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.