Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:59,015 --> 00:01:00,277
Killer Whales or Orcas
4
00:01:00,451 --> 00:01:02,323
are the ocean's top predators,
5
00:01:02,497 --> 00:01:05,804
growing up to 32 feet and
weighing up to 5 tons.
6
00:01:05,978 --> 00:01:07,806
Social and highly intelligent,
7
00:01:07,980 --> 00:01:09,895
they hunt everything from fish
to whales
8
00:01:10,070 --> 00:01:12,681
and have highly
evolved problem-solving skills.
9
00:01:12,855 --> 00:01:16,337
At World of Orca, Ceto has been
our superstar for 20 years,
10
00:01:16,511 --> 00:01:19,775
engaging with humans
and living a stress-free life.
11
00:01:19,949 --> 00:01:21,864
Your ticket supports
orca conservation
12
00:01:22,038 --> 00:01:24,214
and Ceto's well-being.
13
00:01:24,388 --> 00:01:25,911
It's Ceto's world!
14
00:01:27,696 --> 00:01:28,827
Killer Whales or Orcas
15
00:01:29,001 --> 00:01:30,307
are the ocean's top predators,
16
00:01:30,481 --> 00:01:31,961
growing up to 32 feet...
17
00:01:32,875 --> 00:01:35,486
- All right, that's me done.
- You go.
18
00:01:35,660 --> 00:01:37,706
If I stay here much longer,
I'm going to go insane.
19
00:01:39,577 --> 00:01:40,230
I'll lock up.
20
00:01:41,971 --> 00:01:44,278
Chelsea, you've done
nights all week.
21
00:01:44,452 --> 00:01:47,803
She's just not the same
since they lost the calf.
22
00:01:47,977 --> 00:01:49,544
- What, Poseidon?
- Yeah.
23
00:01:49,718 --> 00:01:50,806
They say he died.
24
00:01:51,415 --> 00:01:52,721
That's what they always say.
25
00:01:53,722 --> 00:01:54,723
She knows.
26
00:01:56,464 --> 00:01:58,640
You can tell.
It's like...
27
00:01:59,771 --> 00:02:00,729
...it's like...
28
00:02:01,556 --> 00:02:03,558
she's waiting.
29
00:02:06,430 --> 00:02:08,867
Okay, well,
don't stay out too late.
30
00:02:09,041 --> 00:02:10,391
- Okay.
- Bye.
31
00:02:11,131 --> 00:02:11,740
Bye.
32
00:02:13,045 --> 00:02:14,482
Ceto!
33
00:02:14,656 --> 00:02:15,657
Come on, baby.
34
00:02:17,833 --> 00:02:18,747
Ceto!
35
00:02:21,184 --> 00:02:22,142
Where are you, baby?
36
00:02:25,971 --> 00:02:26,755
Come on, baby.
37
00:02:38,158 --> 00:02:38,767
Ceto.
38
00:02:39,942 --> 00:02:40,769
Come here, baby.
39
00:02:45,426 --> 00:02:46,296
Ceto.
40
00:02:47,689 --> 00:02:48,211
Where are you?
41
00:04:44,806 --> 00:04:45,589
Working hard or...
42
00:04:45,763 --> 00:04:46,677
...or hardly working?
43
00:04:47,504 --> 00:04:48,418
Oh my God.
44
00:04:49,289 --> 00:04:51,552
Oh, Chad, you scared
the crap out of me.
45
00:04:52,161 --> 00:04:53,684
I'm sorry.
46
00:04:53,858 --> 00:04:55,425
How did you even get in here?
47
00:04:56,165 --> 00:04:58,123
Uh, well, a magician
never tells, you know that.
48
00:04:59,864 --> 00:05:02,214
You left the back door unlocked,
Maddie, you gotta lock the door.
49
00:05:02,389 --> 00:05:05,000
I know, I do that every time.
50
00:05:05,174 --> 00:05:06,349
Anyone could walk in here.
51
00:05:06,828 --> 00:05:08,133
Steal you, I don't know.
52
00:05:09,309 --> 00:05:10,266
Was Trish still
at the grad party?
53
00:05:10,440 --> 00:05:12,442
Oh, yeah. Trish was there.
54
00:05:12,616 --> 00:05:14,401
She, uh, graced us part-timers
with her PhD presence.
55
00:05:15,706 --> 00:05:17,534
She was busy, though.
Some biotech tutorial.
56
00:05:18,622 --> 00:05:20,232
They were six
tequila shots deep.
57
00:05:20,407 --> 00:05:21,930
That's a lot. She's tiny.
58
00:05:22,104 --> 00:05:23,148
She's small, but mighty.
59
00:05:25,760 --> 00:05:27,457
She wasn't mad that I...
60
00:05:28,023 --> 00:05:29,546
took the last-minute shift
here instead?
61
00:05:29,720 --> 00:05:30,939
No. No, I, uh...
62
00:05:31,113 --> 00:05:32,810
I covered for you.
63
00:05:32,984 --> 00:05:34,595
Said you're at home
practicing your cello.
64
00:05:34,769 --> 00:05:35,944
Thanks.
65
00:05:36,118 --> 00:05:37,467
You practice your cello, right?
66
00:05:37,859 --> 00:05:39,077
I should be practicing.
67
00:05:47,129 --> 00:05:47,999
I ahh...
68
00:05:49,479 --> 00:05:51,742
I got you a little something
for our graduation.
69
00:05:51,916 --> 00:05:53,962
- Oh my God.
- Uh, it's...
70
00:05:54,136 --> 00:05:55,485
No, you didn't have to do that.
71
00:05:55,659 --> 00:05:57,400
I technically
graduate next week.
72
00:05:57,574 --> 00:05:58,923
I have my final performance
and stuff still.
73
00:05:59,097 --> 00:06:00,403
It's, uh...
74
00:06:01,317 --> 00:06:02,362
I don't know, it's kind of
a good luck charm.
75
00:06:03,841 --> 00:06:05,756
Uh, not that you need it.
76
00:06:05,930 --> 00:06:08,237
I mean, you're final piece
is gonna kill it.
77
00:06:08,411 --> 00:06:09,978
I didn't know cello or orca
or...
78
00:06:10,152 --> 00:06:11,196
If you don't like it,
uh, we can--
79
00:06:11,371 --> 00:06:13,198
No, no. I love it.
80
00:06:23,165 --> 00:06:25,341
Something to, uh,
remember me by.
81
00:06:26,124 --> 00:06:28,518
- Oh, come on.
- Once some hot-shot orchestra
82
00:06:28,692 --> 00:06:29,693
whisks you away
around the world.
83
00:06:30,433 --> 00:06:31,391
And leave this all behind?
84
00:06:33,131 --> 00:06:34,002
Never.
85
00:06:42,706 --> 00:06:44,839
Oh, that's cute.
86
00:06:46,144 --> 00:06:47,624
Hey, what's with the gun?
87
00:06:47,798 --> 00:06:49,191
- Phones on the counter.
- Hey.
88
00:06:49,365 --> 00:06:50,888
- Please.
- Sure, sure, sure.
89
00:06:51,062 --> 00:06:52,107
Please don't hurt him,
- please don't hurt him.
90
00:06:52,281 --> 00:06:53,500
Hey, we can talk about this man.
91
00:06:53,674 --> 00:06:54,283
- We don't need to--
- You sit!
92
00:06:55,589 --> 00:06:58,069
Move. You, open cash register.
93
00:06:58,896 --> 00:06:59,723
Let's go.
94
00:07:00,681 --> 00:07:01,290
It's okay.
95
00:07:02,465 --> 00:07:03,727
Please, please,
96
00:07:03,901 --> 00:07:04,946
- don't hurt anybody.
- Fill it!
97
00:07:09,167 --> 00:07:10,604
Let's go.
98
00:07:10,778 --> 00:07:11,561
- Come on.
- Here, here, here.
99
00:07:13,911 --> 00:07:14,956
Hey, is that real?
100
00:07:15,130 --> 00:07:16,087
Hey, don't even think about it.
101
00:07:16,261 --> 00:07:17,219
- Chad!
- Shut up!
102
00:07:19,177 --> 00:07:20,744
Give it.
103
00:07:25,227 --> 00:07:27,055
- Ain't got all day!
- I'm sorry. I'm trying.
104
00:07:27,969 --> 00:07:28,970
Here, here, here.
105
00:07:33,670 --> 00:07:34,758
Fuck!
106
00:07:34,932 --> 00:07:36,064
Chad!
107
00:07:40,634 --> 00:07:41,765
Oh my God, Chad!
108
00:07:41,939 --> 00:07:43,375
Chad!
109
00:08:16,147 --> 00:08:17,584
Okay. Stay, stay here.
110
00:08:20,543 --> 00:08:21,762
Hey!
111
00:09:41,232 --> 00:09:42,494
Thanks for answering, bitch.
112
00:09:43,713 --> 00:09:44,801
Hi.
113
00:09:48,718 --> 00:09:50,111
I can't believe you're here.
114
00:09:50,851 --> 00:09:53,201
Yeah, it's, uh,
it's been a year.
115
00:09:54,376 --> 00:09:56,204
Wow, how... how are you?
116
00:09:56,378 --> 00:09:57,814
Well, you know,
if you'd answer your phone,
117
00:09:57,988 --> 00:10:00,121
Maddie, you would know that.
118
00:10:01,905 --> 00:10:03,777
- Hmm.
- Yeah, I'm sorry.
119
00:10:03,951 --> 00:10:05,692
- Yeah.
- I've just been a little busy.
120
00:10:05,866 --> 00:10:07,868
I know.
121
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
- It's good to see you.
- It's good to see you.
122
00:10:09,565 --> 00:10:12,046
- I miss you.
- I miss you, too.
123
00:10:12,220 --> 00:10:14,962
It's so good to see your face,
but I am running out the door.
124
00:10:15,136 --> 00:10:16,616
I'm late for work.
125
00:10:16,790 --> 00:10:19,053
Okay,
well, um, how do you...
126
00:10:19,749 --> 00:10:22,622
feel about calling in sick for,
like, I don't know, seven days?
127
00:10:23,448 --> 00:10:24,580
Why?
128
00:10:25,102 --> 00:10:27,409
Because it's booked,
and it's paid for,
129
00:10:27,975 --> 00:10:30,934
and we've only been talking
about this trip for, like, ever.
130
00:10:32,675 --> 00:10:34,068
And it's gonna be fun,
and you don't look
131
00:10:34,242 --> 00:10:36,026
nearly excited enough
about an adventure.
132
00:10:37,332 --> 00:10:38,159
What are those?
133
00:10:38,768 --> 00:10:40,074
Uh, hearing aid batteries.
134
00:10:41,684 --> 00:10:43,773
Great. Uh, well, I'm not taking
no for an answer,
135
00:10:43,947 --> 00:10:45,166
so are you packing or am I?
136
00:10:46,036 --> 00:10:47,037
Okay, then.
137
00:10:47,734 --> 00:10:48,560
I'll take this.
138
00:10:50,737 --> 00:10:51,651
Bet I can find your passport.
139
00:10:53,957 --> 00:10:55,524
Jesus, is this
your grandmother's?
140
00:10:55,698 --> 00:10:58,222
Look, Trish, um, things have
141
00:10:58,396 --> 00:11:00,268
- just kind of changed for me.
- Oh God!
142
00:11:00,442 --> 00:11:02,183
Since we've been talking
about this trip forever and--
143
00:11:02,357 --> 00:11:03,271
Ah.
144
00:11:03,967 --> 00:11:04,751
Told ya.
145
00:11:05,447 --> 00:11:06,317
It's gonna be fun, Maddie.
146
00:11:07,275 --> 00:11:08,189
You heard of that word?
147
00:11:09,407 --> 00:11:12,019
It's gonna be hot and humid.
148
00:11:12,193 --> 00:11:15,283
Cute.
149
00:11:17,459 --> 00:11:21,550
You'll need a bikini.
Do you own a bikini?
150
00:11:42,310 --> 00:11:43,354
Hello?
151
00:11:47,184 --> 00:11:48,316
Maddie?
152
00:11:52,189 --> 00:11:52,929
Maddie.
153
00:11:53,625 --> 00:11:54,714
Hey...
154
00:11:56,237 --> 00:11:57,717
Hey, we're fighters...
155
00:11:58,369 --> 00:11:59,196
right?
156
00:12:00,763 --> 00:12:01,721
We always have been.
157
00:12:04,636 --> 00:12:05,420
What other choice do we have?
158
00:12:08,466 --> 00:12:10,773
It that an inspirational quote
from one of your reels.
159
00:12:11,861 --> 00:12:13,297
So you do watch my posts.
160
00:12:15,647 --> 00:12:16,387
You know it.
161
00:12:20,740 --> 00:12:22,959
Hey, isn't it that... your
cello?
162
00:12:24,482 --> 00:12:27,355
It is dusty, and the end pin...
163
00:12:28,095 --> 00:12:28,965
it's broken.
164
00:12:32,142 --> 00:12:33,100
Yeah.
165
00:12:34,057 --> 00:12:35,232
I guess I just really
haven't been playing music
166
00:12:35,406 --> 00:12:36,625
so much these days.
167
00:12:38,801 --> 00:12:40,063
Okay, well, we better fix that.
168
00:12:47,027 --> 00:12:47,679
Hmm?
169
00:12:54,251 --> 00:12:55,339
Okay.
170
00:12:56,471 --> 00:12:58,734
Well, why don't you go make
yourself useful and...
171
00:12:59,430 --> 00:13:00,780
like, drink the rest of my milk
172
00:13:00,954 --> 00:13:02,999
or throw away
a take-out box or something.
173
00:13:05,654 --> 00:13:06,916
Is that a yes?
174
00:13:08,570 --> 00:13:10,441
- Yes.
- Yes!
175
00:13:24,064 --> 00:13:25,848
- Thank you.
- Thanks.
176
00:13:26,370 --> 00:13:26,893
Toast time.
177
00:13:29,547 --> 00:13:31,462
- You still remember this?
- Oh, it's been so long.
178
00:13:34,117 --> 00:13:35,727
May your beer always be cold.
179
00:13:36,511 --> 00:13:38,295
- Boys be hot.
- Mm-hmm.
180
00:13:38,469 --> 00:13:39,557
Come hell or high water.
181
00:13:39,731 --> 00:13:41,429
It's you and me.
182
00:13:41,603 --> 00:13:42,822
- No matter what!
- No matter what!
183
00:13:42,996 --> 00:13:44,954
- Bitch, you remembered it.
- Hmm.
184
00:13:45,128 --> 00:13:46,782
- A whole decade later.
- And it still holds up.
185
00:13:46,956 --> 00:13:48,697
It does still hold up. Yeah.
186
00:13:48,871 --> 00:13:50,612
- Cheese.
- Cheese.
187
00:13:50,786 --> 00:13:51,874
You're so pretty.
188
00:13:52,701 --> 00:13:53,920
No, no, no, please,
please don't post it.
189
00:13:54,094 --> 00:13:55,182
I'll be fired.
I'm serious. Please.
190
00:13:55,356 --> 00:13:56,836
- Oops.
- Trish!
191
00:13:57,010 --> 00:13:59,012
- I'm kidding.
- Oh my God.
192
00:13:59,186 --> 00:14:00,883
But we should get you fired.
193
00:14:01,057 --> 00:14:03,407
Because, you know,
socials is a gold mine.
194
00:14:04,191 --> 00:14:05,322
I'm never going to be
a poor girl ever again.
195
00:14:05,496 --> 00:14:06,628
That's for sure.
196
00:14:12,547 --> 00:14:13,504
Is that thing waterproof?
197
00:14:18,945 --> 00:14:20,555
What do you think?
198
00:14:20,729 --> 00:14:23,210
I hope so.
199
00:14:23,384 --> 00:14:24,733
Thank you.
200
00:14:25,255 --> 00:14:26,996
Trish, not that
201
00:14:27,170 --> 00:14:28,737
I'm not grateful
that you brought me here,
202
00:14:28,911 --> 00:14:30,391
because I'm really,
really grateful.
203
00:14:31,740 --> 00:14:33,568
But why are you spending
your hard-earned money on this?
204
00:14:34,961 --> 00:14:35,657
Why not?
205
00:14:36,527 --> 00:14:37,354
Hmm?
206
00:14:38,878 --> 00:14:40,096
Thanks.
207
00:14:40,880 --> 00:14:43,317
To the perfect escape?
208
00:14:43,491 --> 00:14:46,842
- To the perfect escape.
- Yeah.
209
00:14:47,016 --> 00:14:50,802
I'm going to do it!
210
00:15:02,902 --> 00:15:04,686
Hello!
211
00:15:04,860 --> 00:15:06,906
- Oh, hello.
- You scared us.
212
00:15:07,080 --> 00:15:09,473
What about a flower
may help you feel better?
213
00:15:09,647 --> 00:15:11,519
- Oh, that's so sweet.
- It's so beautiful for you.
214
00:15:11,693 --> 00:15:12,302
- Thanks.
- It's good for you.
215
00:15:12,476 --> 00:15:14,130
Here you go.
216
00:15:14,304 --> 00:15:16,437
Oh, thank you. Oh, too much.
Here, you take it.
217
00:15:16,611 --> 00:15:17,917
No, no, no, no, no. Keep it.
218
00:15:18,091 --> 00:15:19,788
- Very kind.
- But...
219
00:15:19,962 --> 00:15:20,832
- do you think we could have...
- Very kind.
220
00:15:21,007 --> 00:15:22,269
...the whales instead?
221
00:15:22,443 --> 00:15:23,313
- Of course.
- Mummy whale
222
00:15:23,487 --> 00:15:24,967
and, uh, baby whale.
223
00:15:25,141 --> 00:15:26,186
- Yes, you can.
- Thank you so much.
224
00:15:26,360 --> 00:15:27,230
Why?
225
00:15:28,623 --> 00:15:29,537
Maybe it's a clue.
226
00:15:31,060 --> 00:15:32,148
- A clue?
- Mm-hmm.
227
00:15:32,322 --> 00:15:33,062
To what?
228
00:15:33,889 --> 00:15:36,283
The subject of your final piece.
229
00:15:36,457 --> 00:15:38,763
- Yes.
- You and, uh, Chad's
230
00:15:39,460 --> 00:15:40,417
favorite whale.
231
00:15:40,591 --> 00:15:41,462
What was her name?
232
00:15:42,245 --> 00:15:43,246
Ceto.
233
00:15:43,420 --> 00:15:44,204
Maybe...
234
00:15:45,640 --> 00:15:47,163
we came all the way here so that
235
00:15:47,337 --> 00:15:49,557
you could, uh,
meet an old friend.
236
00:15:50,471 --> 00:15:51,559
Trish.
237
00:15:52,386 --> 00:15:53,909
What?
238
00:15:54,083 --> 00:15:55,693
It's all you and Chad
ever talked about.
239
00:15:55,867 --> 00:15:56,433
- You're joking.
- What do you mean? What's wrong?
240
00:15:56,607 --> 00:15:57,565
Maddie.
241
00:16:00,916 --> 00:16:03,353
Um, you can have
the mummy whale.
242
00:16:03,527 --> 00:16:04,702
- Thank you.
- I'm going to deal
243
00:16:04,876 --> 00:16:06,182
with my grumpy friend. Hey!
244
00:16:20,066 --> 00:16:20,631
Hey!
245
00:16:22,459 --> 00:16:23,591
I thought you would love this.
246
00:16:24,505 --> 00:16:25,593
No, Trish.
247
00:16:27,029 --> 00:16:28,944
- Why?
- Trish, I love you,
248
00:16:29,118 --> 00:16:31,381
but I'm not paying to endorse
to see Ceto in captivity.
249
00:16:31,555 --> 00:16:35,124
And her baby died two years ago
in that awful tank of pneumonia
250
00:16:35,298 --> 00:16:36,952
or so they said.
It was obviously a lot.
251
00:16:37,126 --> 00:16:39,563
But we came...
...all the way out here
252
00:16:39,737 --> 00:16:40,695
from the other side
of the world,
253
00:16:40,869 --> 00:16:42,827
to see Ceto in person.
254
00:16:43,002 --> 00:16:44,568
Like you and Chad,
never could before.
255
00:16:44,742 --> 00:16:46,092
Yes, because they were
in the wild.
256
00:16:46,701 --> 00:16:47,832
Which is where
they're meant to be,
257
00:16:48,007 --> 00:16:49,051
not confined to a fish tank.
258
00:16:51,271 --> 00:16:52,794
Okay. You know what? I...
259
00:16:54,317 --> 00:16:56,406
I totally misread the situation.
You're... you're right.
260
00:16:57,364 --> 00:16:58,669
We... we can do something else.
261
00:16:59,496 --> 00:17:00,802
Anything else. Okay just.
262
00:17:03,674 --> 00:17:05,372
Just enjoy our holiday.
263
00:17:05,546 --> 00:17:06,373
Can we please...
264
00:17:07,026 --> 00:17:08,636
Okay.
265
00:17:09,680 --> 00:17:11,160
Okay, fine.
266
00:17:11,334 --> 00:17:12,118
- What do you want to do?
- Yes!
267
00:17:12,292 --> 00:17:13,423
Uh, two things to do.
268
00:17:13,597 --> 00:17:15,077
We start with the alcohol.
269
00:17:15,251 --> 00:17:16,644
And then,
we'll see where we land.
270
00:17:18,602 --> 00:17:20,735
So,
paddle-boarding lessons?
271
00:17:20,909 --> 00:17:22,563
- What do you think? Yeah.
- Paddle boarding lessons?
272
00:17:22,737 --> 00:17:24,478
It's easy,
you know, you'll figure it out.
273
00:17:24,652 --> 00:17:25,957
- Yeah, but you know...
- Here you go.
274
00:17:26,132 --> 00:17:27,176
Maddie!
275
00:17:27,829 --> 00:17:29,613
- Hey.
- This is Josh.
276
00:17:29,787 --> 00:17:31,920
I'm trying to get him to give us
some paddle boarding lessons
277
00:17:32,094 --> 00:17:34,618
'cause staying upright
is not really my forte, so...
278
00:17:38,274 --> 00:17:39,710
Hey, uh, that place is a dump.
279
00:17:40,624 --> 00:17:42,148
And I prefer
to see them out there.
280
00:17:43,627 --> 00:17:45,107
- Where they belong.
- Exactly.
281
00:17:46,282 --> 00:17:47,457
Out in the wild.
282
00:17:48,589 --> 00:17:50,634
Where they're meant to be,
not confined to some fish tank.
283
00:17:50,808 --> 00:17:52,549
Exactly. And that whale there?
284
00:17:52,723 --> 00:17:54,421
Sad life.
285
00:17:54,595 --> 00:17:55,248
- So sad.
- You know, 20 years alone
286
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
in that tank.
287
00:17:57,380 --> 00:17:58,860
- Hmm. I know.
- And then she gets injured.
288
00:17:59,034 --> 00:18:00,383
Can't do any of the...
the little show tricks.
289
00:18:00,557 --> 00:18:01,384
- Yeah, yeah.
- So they breed her.
290
00:18:02,342 --> 00:18:04,083
- And then her baby dies.
- Poseidon.
291
00:18:04,257 --> 00:18:05,780
- "Or dies." Yeah.
- Yeah.
292
00:18:05,954 --> 00:18:08,261
See, I think
they stole the baby.
293
00:18:08,435 --> 00:18:11,090
And that's how Ceto got that
nasty scar across her face.
294
00:18:11,264 --> 00:18:13,266
That's crazy.
I think the exact same thing.
295
00:18:13,440 --> 00:18:15,224
Mm-hmm. Greedy arseholes
profiting her from pain.
296
00:18:15,398 --> 00:18:17,879
Ah, says he,
displaying the brochure.
297
00:18:18,053 --> 00:18:18,880
Fair point. Here, look.
298
00:18:20,925 --> 00:18:21,709
Oh!
299
00:18:22,884 --> 00:18:25,452
Wow, way to stick it to the man.
300
00:18:25,626 --> 00:18:26,931
Oh, you want to
stick it to the man, huh?
301
00:18:27,584 --> 00:18:29,369
- Sure.
- Great.
302
00:18:29,543 --> 00:18:31,893
We'll just kick back.
Wait for nightfall to come.
303
00:18:32,067 --> 00:18:33,068
And then we go
show them what's up.
304
00:18:33,634 --> 00:18:34,200
What do you think?
305
00:18:35,853 --> 00:18:36,724
- I love that idea.
- I don't.
306
00:18:41,381 --> 00:18:42,164
Great.
307
00:19:17,547 --> 00:19:19,114
Whoa, whoa, whoa.
308
00:19:19,723 --> 00:19:23,510
Okay, okay. So, maybe, maybe
309
00:19:23,684 --> 00:19:26,382
the booze and the pills
weren't the best idea.
310
00:19:27,514 --> 00:19:28,471
Give it back.
311
00:19:32,214 --> 00:19:32,780
Are we doing this?
312
00:19:35,565 --> 00:19:38,612
Hey, you are not
financially endorsing this.
313
00:19:39,700 --> 00:19:40,788
- I'm not.
- You're not.
314
00:19:40,962 --> 00:19:42,268
You're just coming to say hi.
315
00:19:42,442 --> 00:19:43,878
- Just say hi.
- It's going to be fun.
316
00:19:44,052 --> 00:19:45,445
- Just say hi.
- It's going to be so much fun.
317
00:19:45,619 --> 00:19:47,011
Okay, I'll say hi.
318
00:19:53,061 --> 00:19:53,801
Oh.
319
00:19:56,760 --> 00:19:59,067
Shh.
320
00:19:59,241 --> 00:20:00,199
Go, go, go, go.
321
00:20:05,856 --> 00:20:08,729
No, this way.
322
00:20:08,903 --> 00:20:10,818
You have to be quiet.
323
00:20:12,820 --> 00:20:13,995
Wait up guys!
324
00:20:16,302 --> 00:20:18,173
Put me down.
325
00:20:19,392 --> 00:20:21,655
- Woah, woah, woah.
- Oh, oh my God!
326
00:20:23,613 --> 00:20:24,223
Hold on.
327
00:20:29,880 --> 00:20:30,664
Let's go!
328
00:20:33,493 --> 00:20:35,625
Okay.
Okay, come on, come on.
329
00:20:39,499 --> 00:20:40,761
I don't know guys.
330
00:20:41,457 --> 00:20:42,850
What if seeing her in person
is worse than--
331
00:20:43,764 --> 00:20:45,548
She's not going to fit
in your suitcase.
332
00:20:46,288 --> 00:20:47,550
At least you get
to have a moment with her.
333
00:20:48,595 --> 00:20:49,160
Go see the whale.
334
00:20:50,510 --> 00:20:52,860
Okay. Go. See the whale.
335
00:22:10,764 --> 00:22:11,547
Hi.
336
00:22:21,122 --> 00:22:22,036
What have they done to you?
337
00:22:37,573 --> 00:22:38,835
I'm so sorry, Ceto.
338
00:22:41,447 --> 00:22:42,622
I'm sorry
you're trapped in there.
339
00:22:47,757 --> 00:22:48,758
Trish!
340
00:22:51,413 --> 00:22:52,153
Josh!
341
00:22:52,327 --> 00:22:53,850
Busy!
342
00:22:54,024 --> 00:22:55,243
He's fine, leave him alone.
343
00:23:16,699 --> 00:23:18,092
Oh my God!
344
00:23:20,877 --> 00:23:22,923
You guys, guys. We have to go.
We have to go now.
345
00:23:23,097 --> 00:23:25,012
- Hey!
- Maddie!
346
00:23:25,186 --> 00:23:27,057
I... I saw, there was...
there was a body in the tank.
347
00:23:28,232 --> 00:23:30,017
Hey! What are you doing here?
348
00:23:30,191 --> 00:23:31,453
- Oh! Go, go, go, go.
- Go!
349
00:23:32,541 --> 00:23:33,150
Hey!
350
00:23:34,282 --> 00:23:37,024
Go, go, go!
351
00:23:39,156 --> 00:23:41,637
- Let's go!
- Hurry, hurry. Go, go, go, go.
352
00:23:41,811 --> 00:23:43,247
- Stop!
- Go, go, go!
353
00:23:44,727 --> 00:23:46,207
Wait!
354
00:23:47,556 --> 00:23:50,167
You, stop! Wait.
355
00:24:01,265 --> 00:24:02,049
Come in.
356
00:24:03,703 --> 00:24:05,574
- What?
- The cleaner.
357
00:24:06,575 --> 00:24:07,228
The cleaner.
358
00:24:08,403 --> 00:24:10,536
- In Ceto's tank.
- Again?!
359
00:24:11,232 --> 00:24:12,842
- Yeah.
- Get rid of that damn fish!
360
00:24:23,549 --> 00:24:25,507
Shh.
361
00:24:29,293 --> 00:24:30,164
Good morning.
362
00:24:31,252 --> 00:24:33,559
- Hi. Hi!
- Hi.
363
00:24:34,603 --> 00:24:35,648
Hi.
364
00:24:35,822 --> 00:24:36,910
We have...
365
00:24:38,128 --> 00:24:39,782
a surprise for you.
366
00:24:39,956 --> 00:24:42,045
Thanks. But, I've had
enough surprises for one trip.
367
00:24:42,219 --> 00:24:43,960
Trish, I'm good.
368
00:24:44,134 --> 00:24:45,353
No, no, no, no.
Please, trust me. You're...
369
00:24:46,441 --> 00:24:47,094
you're going to love it.
370
00:24:48,835 --> 00:24:49,836
I promise.
371
00:25:24,305 --> 00:25:25,436
- Thank you.
- Thanks.
372
00:25:25,611 --> 00:25:26,916
Trish. Trish?
373
00:25:34,228 --> 00:25:35,446
This is amazing.
374
00:25:37,884 --> 00:25:38,449
What's it called?
375
00:25:39,320 --> 00:25:41,017
Well, I could tell you.
376
00:25:42,236 --> 00:25:42,932
But then I have to kill you.
377
00:25:45,282 --> 00:25:47,763
I don't understand.
How come nobody's here but us?
378
00:25:47,937 --> 00:25:49,243
Apparently
a bunch of stuff happened,
379
00:25:49,939 --> 00:25:51,593
a couple years ago.
380
00:25:51,767 --> 00:25:52,812
And no one ever
really came back since.
381
00:25:53,334 --> 00:25:55,031
The locals say it's cursed.
382
00:25:57,207 --> 00:25:58,992
But I say
it's a great hangover cure.
383
00:26:01,037 --> 00:26:02,038
I hope so.
384
00:26:04,693 --> 00:26:05,999
Is that thing glued to her hand?
385
00:26:07,609 --> 00:26:10,786
Yep.
Along with 850,000 followers.
386
00:26:11,961 --> 00:26:13,441
Is it what she does
for a living?
387
00:26:13,615 --> 00:26:14,877
Well, till I finish my thesis
388
00:26:15,051 --> 00:26:16,705
on the use
of immune modification
389
00:26:16,879 --> 00:26:18,315
through gene editing
to combat stem cell damage.
390
00:26:18,489 --> 00:26:19,316
Yeah.
391
00:26:19,969 --> 00:26:22,015
- Right. Well, okay.
- Yeah.
392
00:26:22,189 --> 00:26:24,017
Okay, well, I didn't
understand a lot of those words.
393
00:26:24,191 --> 00:26:26,976
What I do know is
I think you've had a little
394
00:26:27,150 --> 00:26:28,804
- too much screen time today.
- Excuse me! Excuse me.
395
00:26:28,978 --> 00:26:30,023
Give me back my phone.
396
00:26:32,852 --> 00:26:33,983
Relax.
397
00:26:34,941 --> 00:26:36,290
It'll be safe. It'll be
right here in the jet ski.
398
00:26:39,728 --> 00:26:40,903
You've bring your phone, right?
399
00:26:41,730 --> 00:26:43,471
- Yes, I have my phone.
- Thank God.
400
00:26:47,083 --> 00:26:48,345
My state-of-the-art
401
00:26:48,519 --> 00:26:51,044
- waterproof wrapping.
- Oh, Maddie.
402
00:26:52,785 --> 00:26:54,351
You were a dad in your
past life, you know that?
403
00:26:54,525 --> 00:26:55,831
Thanks, I think.
404
00:26:56,919 --> 00:26:57,920
All right, you two.
405
00:26:59,356 --> 00:27:00,444
Tide's coming up
so we're gonna to get
406
00:27:00,619 --> 00:27:02,838
this jet ski over the sand
407
00:27:03,012 --> 00:27:04,797
and then you and I are going
to go for the ride of your life.
408
00:27:04,971 --> 00:27:06,146
And...
409
00:27:07,060 --> 00:27:08,409
I think I have something
a little more your speed.
410
00:27:15,938 --> 00:27:17,244
Hey!
411
00:27:38,221 --> 00:27:39,179
Oh!
412
00:28:02,942 --> 00:28:03,769
Trish?
413
00:28:05,596 --> 00:28:06,293
Josh?
414
00:28:15,563 --> 00:28:16,303
Trish!
415
00:28:17,565 --> 00:28:18,609
Trish, come on!
416
00:28:30,926 --> 00:28:32,623
- Are you okay?
- Yeah.
417
00:28:33,276 --> 00:28:34,190
What the hell was that?
418
00:28:35,104 --> 00:28:35,844
I don't know.
419
00:28:38,455 --> 00:28:39,239
I'm gonna check on the engine.
420
00:28:51,033 --> 00:28:52,034
Josh!
421
00:28:55,385 --> 00:28:56,386
- Josh?
- Josh!
422
00:29:01,783 --> 00:29:02,915
- Josh! Come on!
- Josh, come on! Come on.
423
00:29:03,089 --> 00:29:04,525
Josh!
424
00:29:09,660 --> 00:29:10,400
- Josh!
- Josh?
425
00:29:21,194 --> 00:29:22,064
Oh my God.
426
00:29:24,501 --> 00:29:25,851
Josh!
427
00:29:26,025 --> 00:29:27,591
- Josh! Come on!
- Come on!
428
00:29:27,766 --> 00:29:28,941
- Josh, come on! Come on!
- Come on! Come on!
429
00:29:29,115 --> 00:29:31,030
Come here, come on!
430
00:29:31,204 --> 00:29:32,379
Josh, come on, come on!
Come on, come on, come on!
431
00:29:33,510 --> 00:29:34,381
Come on!
432
00:29:42,781 --> 00:29:43,694
Josh!
433
00:29:43,869 --> 00:29:44,783
Josh!
434
00:29:46,088 --> 00:29:47,176
Oh my God!
435
00:29:47,350 --> 00:29:48,612
Josh!
436
00:29:59,275 --> 00:30:02,104
Oh my God.
What do we do?
437
00:30:03,062 --> 00:30:04,367
Let's just try to get
to some dry land.
438
00:30:04,541 --> 00:30:06,413
Dry land. Dry land.
439
00:30:09,982 --> 00:30:12,288
- There, see those rocks?
- Yeah. Yep.
440
00:30:12,462 --> 00:30:14,073
Let's get to those rocks
441
00:30:14,247 --> 00:30:15,335
- and then we'll find a way out.
- Yeah.
442
00:30:15,509 --> 00:30:17,032
- Okay.
- Slow and steady.
443
00:30:17,206 --> 00:30:18,120
Let's don't alert,
whatever is down there.
444
00:30:20,949 --> 00:30:22,429
- Slow and steady.
- Yeah.
445
00:30:40,751 --> 00:30:41,752
It's working, it's working.
446
00:30:43,145 --> 00:30:43,885
It's working.
447
00:30:58,465 --> 00:31:00,467
- Go!
- Go, go, go!
448
00:31:01,163 --> 00:31:02,904
Go!
449
00:31:03,078 --> 00:31:05,515
Come on.
450
00:31:06,647 --> 00:31:09,476
Go! Come on!
451
00:31:10,781 --> 00:31:12,087
Come on! Go!
452
00:31:12,261 --> 00:31:13,175
Come on!
453
00:31:13,349 --> 00:31:14,873
No!
454
00:31:35,676 --> 00:31:37,504
Oh my God. What did you do?
455
00:31:38,635 --> 00:31:39,593
I didn't do anything.
456
00:31:43,205 --> 00:31:43,989
She did.
457
00:31:49,168 --> 00:31:50,212
Ceto.
458
00:32:07,055 --> 00:32:09,014
Maddie. Maddie? Maddie!
459
00:32:14,323 --> 00:32:15,977
- Holy shit.
- Shit.
460
00:32:24,855 --> 00:32:26,292
Hold on! Hold on!
461
00:32:26,466 --> 00:32:27,554
Hold on! Hold on!
462
00:32:35,649 --> 00:32:36,563
We have to jump off.
463
00:32:38,957 --> 00:32:39,740
What?
464
00:32:40,915 --> 00:32:42,786
Either way, we're going to get
washed off.
465
00:32:42,961 --> 00:32:44,875
So we have to jump off
so we can get a head start.
466
00:32:45,050 --> 00:32:46,442
Okay?
467
00:32:46,616 --> 00:32:47,704
You want us to get
back in the water?
468
00:32:47,878 --> 00:32:48,967
What other choice do we have?
469
00:32:51,230 --> 00:32:52,579
Come here. Come here.
470
00:32:55,060 --> 00:32:56,583
- It's okay.
- Okay.
471
00:32:57,497 --> 00:32:58,367
On three.
472
00:33:10,423 --> 00:33:11,641
Two.
473
00:33:12,860 --> 00:33:14,644
Three.
474
00:33:27,222 --> 00:33:29,137
Oh no! Batteries.
475
00:33:32,532 --> 00:33:33,750
Oh my God!
476
00:33:54,989 --> 00:33:56,251
Go! Trish, swim!
477
00:33:57,513 --> 00:33:58,645
Go, Trish, go!
478
00:33:59,341 --> 00:34:00,690
Trish, swim!
479
00:34:00,864 --> 00:34:01,735
Go!
480
00:34:14,269 --> 00:34:16,271
God!
481
00:34:26,847 --> 00:34:28,283
Maddie, you didn't jump!
482
00:34:28,457 --> 00:34:29,458
I couldn't!
483
00:34:34,550 --> 00:34:35,377
Catch my bag!
484
00:34:41,731 --> 00:34:43,559
Quick! Grab it Trish.
485
00:34:43,733 --> 00:34:45,692
Hurry! Hurry, before it sinks!
Hurry!
486
00:34:48,738 --> 00:34:49,739
Okay.
487
00:34:50,305 --> 00:34:51,872
I got it. I got it.
488
00:34:56,355 --> 00:34:58,357
Okay.
489
00:34:58,531 --> 00:35:00,185
The second that she surfaces,
Maddie, you jump.
490
00:35:00,359 --> 00:35:00,924
Okay?
491
00:35:01,403 --> 00:35:02,230
You jump.
492
00:35:03,579 --> 00:35:05,146
I'm ready!
493
00:35:34,001 --> 00:35:36,873
Go now! Go, Maddie!
Come on, come on, come on! Now!
494
00:35:37,047 --> 00:35:38,571
Go Maddie, come on!
495
00:35:42,662 --> 00:35:44,229
Don't look back.
Come on, Maddie. Come on!
496
00:35:47,145 --> 00:35:49,843
Swim, swim, swim, come on!
Come on, Maddie! Go, go, go!
497
00:35:53,020 --> 00:35:55,022
Maddie, come on, come on!
Come here to me!
498
00:35:55,196 --> 00:35:56,284
Maddie! Come on, come on!
499
00:35:58,504 --> 00:35:59,548
Come on, come on!
500
00:36:02,638 --> 00:36:03,552
Come on!
501
00:36:15,260 --> 00:36:17,305
Oh! You're okay. You're okay.
502
00:36:20,569 --> 00:36:23,050
Holy--
Oh my God, Trish, your leg.
503
00:36:23,224 --> 00:36:25,313
Oh.
504
00:36:29,665 --> 00:36:31,058
God! Ow!
505
00:36:31,232 --> 00:36:32,973
Okay, okay, okay.
506
00:36:33,147 --> 00:36:34,235
Okay, hold on, hold on, hold on.
507
00:36:36,324 --> 00:36:37,282
Okay.
508
00:36:43,026 --> 00:36:44,027
Here.
509
00:36:44,202 --> 00:36:45,203
Yeah, try that.
510
00:36:46,726 --> 00:36:48,206
God!
511
00:36:51,905 --> 00:36:52,514
Fuck!
512
00:36:53,341 --> 00:36:54,734
Fuck.
513
00:36:59,086 --> 00:36:59,913
Here, here.
514
00:37:20,455 --> 00:37:21,195
Okay.
515
00:37:22,022 --> 00:37:24,154
- Okay.
- Just do it fast.
516
00:37:24,329 --> 00:37:26,461
- Okay.
- Just really quickly.
517
00:37:27,506 --> 00:37:28,071
Okay.
518
00:37:29,812 --> 00:37:30,639
Okay.
519
00:37:32,728 --> 00:37:33,860
Wait, wait, wait, wait, wait.
520
00:37:34,948 --> 00:37:35,731
Wait, wait, wait.
521
00:37:36,732 --> 00:37:38,256
Okay. Okay.
522
00:37:39,909 --> 00:37:40,693
Look at me.
523
00:37:41,998 --> 00:37:42,869
One.
524
00:37:45,132 --> 00:37:45,872
Two.
525
00:37:47,352 --> 00:37:49,397
Three! I'm so--
526
00:37:49,571 --> 00:37:52,574
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
527
00:37:52,748 --> 00:37:53,749
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
528
00:37:55,577 --> 00:37:56,186
Are you okay?
529
00:37:57,405 --> 00:37:57,971
Yeah.
530
00:38:00,626 --> 00:38:02,149
- Ow! What, what?
- Maddie, Maddie, Maddie.
531
00:38:02,323 --> 00:38:02,889
Your foot.
532
00:38:05,108 --> 00:38:06,675
Oh my God, ow!
533
00:38:07,285 --> 00:38:08,808
- Let me see it.
- Ow!
534
00:38:08,982 --> 00:38:11,158
It hurts like a bitch!
535
00:38:11,332 --> 00:38:12,725
Okay, stay still, stay still,
stay still, stay still.
536
00:38:15,031 --> 00:38:15,902
Come here.
537
00:38:19,688 --> 00:38:20,385
Okay.
538
00:38:24,606 --> 00:38:26,347
- Stay still.
- Okay.
539
00:38:55,507 --> 00:38:56,943
How the hell
did Ceto get in here?
540
00:38:59,685 --> 00:39:00,250
I don't know.
541
00:39:01,556 --> 00:39:03,384
I don't know.
I mean, I don't think
542
00:39:03,558 --> 00:39:04,951
that they would have just...
just dumped her in here.
543
00:39:07,345 --> 00:39:08,824
Wait, didn't you say
544
00:39:08,998 --> 00:39:10,391
you saw a man
in her tank last night?
545
00:39:13,351 --> 00:39:14,656
- Were you being serious?
- Yeah.
546
00:39:17,267 --> 00:39:19,052
But I don't know
that she for sure did that.
547
00:39:20,009 --> 00:39:22,447
You don't know that she didn't.
548
00:39:30,063 --> 00:39:31,369
It just doesn't make any sense.
549
00:39:34,415 --> 00:39:37,505
Orcas have never,
ever killed a human in the wild.
550
00:39:40,290 --> 00:39:42,075
The only time they've
ever killed anybody
551
00:39:42,249 --> 00:39:44,860
is when they have
been trapped in captivity.
552
00:39:53,826 --> 00:39:54,653
Oh my God.
553
00:39:58,570 --> 00:40:00,006
She thinks she's still trapped
in captivity.
554
00:40:05,751 --> 00:40:06,926
And now we're trapped
in here with her.
555
00:40:29,514 --> 00:40:31,037
Oh, Trish.
556
00:40:31,211 --> 00:40:34,127
Someone will come.
Someone will come.
557
00:40:39,828 --> 00:40:41,569
Ceto sank the damn jet ski.
558
00:40:41,743 --> 00:40:43,266
Now, all I've got is this.
559
00:40:57,498 --> 00:40:58,064
Lunch.
560
00:40:59,979 --> 00:41:00,675
And breakfast.
561
00:41:02,503 --> 00:41:04,549
And, last night's dinner.
562
00:41:05,288 --> 00:41:06,072
Hmm.
563
00:41:07,682 --> 00:41:09,292
And probably tonight's dinner.
564
00:41:12,470 --> 00:41:13,993
- Better than nothing.
- That's true.
565
00:41:14,167 --> 00:41:15,951
Did you bring water or anything?
566
00:41:16,125 --> 00:41:18,780
No. And everything else I had
washed away back there.
567
00:41:19,389 --> 00:41:21,609
Even my hearing aid batteries.
- Oh, shit.
568
00:41:21,783 --> 00:41:22,610
Yeah.
569
00:41:24,482 --> 00:41:26,396
Yeah, I dropped everything.
Your phone, your...
570
00:41:30,009 --> 00:41:31,097
- Oh my God.
- What?
571
00:41:32,011 --> 00:41:33,665
Your stupid dad bag.
572
00:41:33,839 --> 00:41:35,188
- What about my stupid dad bag?
- Your stupid dad bag.
573
00:41:35,362 --> 00:41:36,102
Oh my God.
574
00:41:36,929 --> 00:41:38,191
Oh, Maddie.
575
00:41:38,365 --> 00:41:40,236
You beautiful dork.
576
00:41:41,237 --> 00:41:43,283
This is good, this is good,
this is good.
577
00:41:43,457 --> 00:41:45,677
Trish, I haven't seen you this
excited about a sandwich bag
578
00:41:45,851 --> 00:41:47,635
since Mitchell Hope stole my
turkey club in the fifth grade.
579
00:41:47,809 --> 00:41:48,984
You mean
that Mitchell Hopeless
580
00:41:49,158 --> 00:41:50,638
after I kicked him in the dick?
581
00:41:50,812 --> 00:41:53,467
And he cried
all the way to the sixth grade.
582
00:41:53,641 --> 00:41:55,600
He deserved it.
583
00:42:01,649 --> 00:42:03,042
We let this thing
swelter in the sun.
584
00:42:04,130 --> 00:42:05,348
Eventually.
585
00:42:06,088 --> 00:42:08,047
We're gonna get water.
586
00:42:10,092 --> 00:42:11,920
- Holy shit.
- Or sandwich bag sweat.
587
00:42:13,618 --> 00:42:15,141
Trish, you're a genius.
588
00:42:15,663 --> 00:42:16,882
- Science.
- Oh my God.
589
00:42:17,056 --> 00:42:18,013
How long is that going to take?
590
00:42:19,275 --> 00:42:20,407
Four to six hours.
591
00:42:23,062 --> 00:42:23,584
Give or take.
592
00:42:32,114 --> 00:42:33,768
- Hey!
- Hey!
593
00:42:34,508 --> 00:42:36,858
- Somebody help!
- Somebody help us!
594
00:42:37,946 --> 00:42:39,774
Please!
595
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
Do you see anything? Huh?
596
00:42:48,261 --> 00:42:49,175
Maddie.
597
00:42:50,568 --> 00:42:52,178
Did you see anything? Huh?
598
00:42:54,615 --> 00:42:55,181
Nothing.
599
00:43:50,366 --> 00:43:51,933
Maddie. Maddie, look.
600
00:43:52,847 --> 00:43:53,413
Maddie.
601
00:43:57,852 --> 00:43:59,158
- Hey!
- Hey!
602
00:44:00,376 --> 00:44:02,596
- Over here!
- Help us!
603
00:44:03,510 --> 00:44:05,643
- Turn your boat over here!
- Over here!
604
00:44:06,861 --> 00:44:07,557
- Help!
- Please!
605
00:44:09,037 --> 00:44:11,431
- Turn around!
- Please!
606
00:44:11,605 --> 00:44:13,172
- Don't go!
- Here!
607
00:44:13,346 --> 00:44:15,217
Come back! Come back! Over here!
608
00:44:15,391 --> 00:44:17,263
Come back!
609
00:44:18,177 --> 00:44:19,482
Help us!
610
00:44:21,702 --> 00:44:22,268
Please!
611
00:44:24,792 --> 00:44:25,793
Come back!
612
00:44:28,970 --> 00:44:30,624
Please.
613
00:44:36,543 --> 00:44:38,327
Why is she doing this to us?
614
00:44:40,416 --> 00:44:41,287
I don't know.
615
00:44:45,726 --> 00:44:46,771
I can't say I blame her, though.
616
00:44:50,992 --> 00:44:52,907
We've been trapped
in here a day.
617
00:44:53,081 --> 00:44:55,431
She's been trapped in
a fish tank for nearly 20 years.
618
00:44:56,171 --> 00:44:57,695
It's no wonder she hates humans.
619
00:44:59,000 --> 00:45:00,132
To her in here...
620
00:45:01,481 --> 00:45:02,308
we're no different.
621
00:45:04,789 --> 00:45:05,964
What are you saying?
622
00:45:08,836 --> 00:45:10,229
I'm just saying
that I empathize.
623
00:45:11,230 --> 00:45:11,752
That's all.
624
00:45:25,070 --> 00:45:25,984
Oh my God.
625
00:45:26,854 --> 00:45:29,335
Oh my God.
626
00:45:45,612 --> 00:45:46,352
Oh my God.
627
00:45:47,527 --> 00:45:48,746
Okay. I'm gonna get it.
628
00:45:50,008 --> 00:45:50,791
Okay.
629
00:46:03,717 --> 00:46:05,806
- Maddie.
- I'm okay, I'm okay.
630
00:46:17,731 --> 00:46:19,602
Okay.
631
00:46:20,995 --> 00:46:21,561
Yeah.
632
00:46:40,710 --> 00:46:41,494
I got it.
633
00:46:43,496 --> 00:46:45,498
- Anybody!
- Help us!
634
00:46:47,805 --> 00:46:49,328
Help!
635
00:46:54,594 --> 00:46:58,163
No one is coming.
636
00:46:58,337 --> 00:47:01,035
- Trish.
- No one is coming.
637
00:47:25,103 --> 00:47:25,668
Maddie.
638
00:47:29,150 --> 00:47:29,716
Maddie.
639
00:47:32,284 --> 00:47:33,111
Hey.
640
00:47:34,503 --> 00:47:35,330
What's wrong?
641
00:47:36,201 --> 00:47:37,245
I need to talk to you.
642
00:47:38,986 --> 00:47:40,335
I need to tell you something.
643
00:47:45,079 --> 00:47:45,863
Oh my God.
644
00:47:47,255 --> 00:47:47,995
It worked.
645
00:47:49,954 --> 00:47:50,519
It worked.
646
00:48:11,105 --> 00:48:12,280
Sandwich bag sweat.
647
00:48:35,129 --> 00:48:36,087
Here.
648
00:48:49,927 --> 00:48:51,058
What were you gonna say?
649
00:48:56,368 --> 00:48:57,325
I, uh...
650
00:49:02,069 --> 00:49:03,331
Maddie,
why did you stop playing?
651
00:49:12,210 --> 00:49:13,776
Ever since Chad, um...
652
00:49:19,347 --> 00:49:19,957
I don't know.
653
00:49:21,349 --> 00:49:22,611
You know it's never too late, right?
654
00:49:26,006 --> 00:49:27,660
Maybe you could
go back to school.
655
00:49:29,749 --> 00:49:31,098
- Yeah.
- Yeah.
656
00:49:31,272 --> 00:49:33,231
- Maybe.
- Yeah.
657
00:49:33,405 --> 00:49:35,450
We could graduate together
like we always said we would.
658
00:49:37,235 --> 00:49:38,932
I'm gonna be, um...
659
00:49:39,106 --> 00:49:42,153
Like a dorky undergrad student,
so...
660
00:49:43,676 --> 00:49:45,852
I doubt you'd really want to
hang out with me much anyway,
661
00:49:46,026 --> 00:49:47,114
you know?
662
00:49:47,288 --> 00:49:48,594
True.
663
00:49:50,422 --> 00:49:53,251
Then again, you didn't
really mind hanging out
664
00:49:53,425 --> 00:49:55,122
with the kid from
the wrong side of the tracks,
665
00:49:55,296 --> 00:49:56,819
for all those years.
666
00:49:59,474 --> 00:50:01,041
I felt like such a freak.
667
00:50:02,347 --> 00:50:04,697
But you made me feel so normal.
668
00:50:07,569 --> 00:50:09,267
I always thought I could pay
you back one day, you know?
669
00:50:11,660 --> 00:50:12,618
Take you someplace nice.
670
00:50:15,360 --> 00:50:16,622
Once I'd paid off all my...
671
00:50:17,492 --> 00:50:18,885
placement debt.
672
00:50:21,670 --> 00:50:22,758
And here we are.
673
00:50:31,245 --> 00:50:33,726
Trish, we have been there for
each other since we were kids.
674
00:50:33,900 --> 00:50:35,858
You were always there
for me, too.
675
00:50:36,468 --> 00:50:37,947
And we're gonna be there
for each other now,
676
00:50:38,122 --> 00:50:39,645
and we are going
to get through this.
677
00:50:43,083 --> 00:50:44,302
We're gonna get
through this, okay?
678
00:50:46,173 --> 00:50:46,739
Yeah.
679
00:50:50,177 --> 00:50:51,091
Ow.
680
00:51:01,536 --> 00:51:02,842
Wait, Trish,
did you say that you...
681
00:51:04,800 --> 00:51:06,280
you paid off
your placement debt?
682
00:51:12,156 --> 00:51:13,679
Oh my God, that's amazing.
683
00:51:16,203 --> 00:51:16,899
How?
684
00:51:18,118 --> 00:51:18,684
Socials.
685
00:51:20,555 --> 00:51:21,078
Goldmine.
686
00:51:22,383 --> 00:51:23,558
I am so proud of you.
687
00:51:24,298 --> 00:51:25,082
Yeah.
688
00:51:27,519 --> 00:51:29,912
Man, I don't know
about you, but I am...
689
00:51:30,826 --> 00:51:31,740
starving.
690
00:51:33,264 --> 00:51:34,743
You think we could try and
catch a fish with this thing?
691
00:51:35,788 --> 00:51:36,745
I have a better idea.
692
00:51:38,399 --> 00:51:39,139
Revenge.
693
00:51:40,793 --> 00:51:42,925
Maybe whatever I stepped
on yesterday is edible.
694
00:51:43,752 --> 00:51:45,363
Yeah, that's a good idea.
695
00:52:38,981 --> 00:52:39,765
Maddie.
696
00:52:44,161 --> 00:52:45,118
Maddie!
697
00:52:45,901 --> 00:52:47,686
Maddie!
698
00:52:47,860 --> 00:52:48,687
Come on, come on, come on!
699
00:52:49,383 --> 00:52:50,384
Come back.
700
00:52:56,347 --> 00:52:59,915
Come on!
701
00:53:00,089 --> 00:53:02,091
Come on!
702
00:53:02,266 --> 00:53:04,093
Are you okay? Are you okay?
703
00:53:05,834 --> 00:53:07,140
Oh my God.
704
00:53:25,071 --> 00:53:25,811
Ah!
705
00:53:29,728 --> 00:53:30,598
Here.
706
00:53:35,212 --> 00:53:37,301
Maddie. Don't.
707
00:53:37,475 --> 00:53:39,520
That's Chad's
cremation stone box
708
00:53:43,437 --> 00:53:44,264
Maybe this can help.
709
00:53:47,311 --> 00:53:47,876
It's okay.
710
00:54:19,038 --> 00:54:20,474
May your beer always be cold.
711
00:54:24,043 --> 00:54:26,263
May your boys always be hot.
712
00:54:28,395 --> 00:54:30,876
- Come hell or high water.
- It is you and me.
713
00:54:31,877 --> 00:54:33,226
No matter what.
714
00:54:33,400 --> 00:54:34,401
No matter what.
715
00:54:40,625 --> 00:54:41,190
Cheers.
716
00:55:49,563 --> 00:55:50,477
Maybe it's time.
717
00:55:54,307 --> 00:55:55,830
Maybe it's the only time.
718
00:56:07,146 --> 00:56:07,973
I love you so much.
719
00:56:11,585 --> 00:56:12,978
Thank you for loving me.
720
00:56:16,285 --> 00:56:17,156
I miss you.
721
00:56:23,380 --> 00:56:24,555
I miss you a lot.
722
00:56:30,952 --> 00:56:31,779
I love you so much.
723
00:56:38,656 --> 00:56:40,005
I wish I could've
said that to you.
724
00:57:27,705 --> 00:57:29,446
He loved you more
than anything, Maddie.
725
00:57:35,713 --> 00:57:36,888
Yeah.
726
00:57:38,803 --> 00:57:40,457
I'll never stop
thinking about that night.
727
00:57:42,154 --> 00:57:43,503
I never should have
brought you here.
728
00:57:46,941 --> 00:57:47,725
Don't say that.
729
00:57:50,771 --> 00:57:51,598
Couldn't have known.
730
00:57:54,340 --> 00:57:55,384
I was trying to make things...
731
00:57:56,385 --> 00:57:57,082
better.
732
00:58:02,043 --> 00:58:03,480
But I only made them worse.
733
00:58:05,612 --> 00:58:06,395
Hey.
734
00:58:10,138 --> 00:58:11,618
Trish, it's not your fault.
735
00:58:15,840 --> 00:58:18,973
Listen to me.
Trish you're my best friend,
736
00:58:20,497 --> 00:58:21,759
and I'm telling you...
737
00:58:25,197 --> 00:58:26,546
There's no way
that you could have known.
738
00:58:28,983 --> 00:58:29,941
And there's...
739
00:58:31,029 --> 00:58:33,118
there's no one else that
I'd rather be stuck on this,
740
00:58:34,206 --> 00:58:36,513
shitty, shitty rock with.
741
00:58:42,257 --> 00:58:43,302
I'm not your best friend.
742
00:58:49,221 --> 00:58:50,527
A best friend wouldn't do
what I've done to you.
743
00:58:52,703 --> 00:58:54,139
Trish what are you
talking about?
744
00:58:58,883 --> 00:59:00,667
I needed money
for my placement at Brown.
745
00:59:04,715 --> 00:59:06,543
You were never
supposed to be there,
746
00:59:06,717 --> 00:59:10,068
you were supposed
to be at home studying.
747
00:59:10,242 --> 00:59:11,635
She wasn't mad that I took
748
00:59:11,809 --> 00:59:13,071
the last-minute shift
here instead?
749
00:59:13,245 --> 00:59:14,333
No, I covered for you.
750
00:59:14,942 --> 00:59:16,770
Said you're at home
practicing your cello.
751
00:59:18,859 --> 00:59:20,469
The guy was
someone I used to work with and
752
00:59:20,644 --> 00:59:22,820
we were gonna go half.
753
00:59:27,215 --> 00:59:30,175
He left me a voicemail,
but it was too late.
754
00:59:34,005 --> 00:59:36,094
He was never meant
to bring a gun!
755
00:59:46,104 --> 00:59:46,974
So I left.
756
00:59:48,280 --> 00:59:49,194
I left you.
757
01:00:00,814 --> 01:00:04,601
You have to know
that every day when I wake up,
758
01:00:04,775 --> 01:00:06,907
every night when I go to sleep,
all I can...
759
01:00:07,604 --> 01:00:10,868
all I can think about is how
I wish I could go back in time
760
01:00:11,042 --> 01:00:13,566
and pick up that call.
Maddie, you have to believe me.
761
01:00:13,740 --> 01:00:14,915
You have to believe me.
762
01:00:26,405 --> 01:00:27,232
Maddie.
763
01:00:28,363 --> 01:00:29,626
I'm so sorry...
764
01:00:31,976 --> 01:00:34,152
I'm sorry
for everything that you've lost.
765
01:00:34,326 --> 01:00:36,763
No, don't! Don't say lost.
766
01:00:38,678 --> 01:00:40,332
I did not lose anything.
767
01:00:41,855 --> 01:00:43,248
You stole it from me.
768
01:00:45,032 --> 01:00:46,468
Why do you think
I couldn't be there for you
769
01:00:46,643 --> 01:00:48,340
when you needed me most?
770
01:00:48,514 --> 01:00:51,430
You know, I couldn't,
I... I couldn't look at you.
771
01:00:51,604 --> 01:00:54,781
I couldn't... I couldn't face
what I did to you.
772
01:00:54,955 --> 01:00:57,305
Okay, and now you've lost
the love of your life.
773
01:00:57,479 --> 01:00:59,960
You've lost... You've lost
music, you've lost your
hearing--
774
01:01:00,134 --> 01:01:01,353
Don't touch me!
775
01:01:03,050 --> 01:01:05,792
You don't get to sit here
and comfort me.
776
01:01:05,966 --> 01:01:08,186
You don't get to sit here
and say sorry.
777
01:01:08,360 --> 01:01:09,796
I know, I know.
778
01:01:09,970 --> 01:01:12,277
I'm so sorry I did that to you.
779
01:01:12,451 --> 01:01:16,281
You deserve
every single second of guilt.
780
01:01:18,152 --> 01:01:19,284
I'm so sorry.
781
01:01:23,331 --> 01:01:24,419
I'm so sorry.
782
01:01:24,593 --> 01:01:25,333
Good.
783
01:01:28,206 --> 01:01:29,120
I'm so sorry.
784
01:01:42,611 --> 01:01:43,308
Maddie.
785
01:01:45,049 --> 01:01:46,311
Maddie.
786
01:02:48,112 --> 01:02:49,809
Maddie?
787
01:02:51,071 --> 01:02:52,072
Maddie, are you okay?
788
01:02:56,033 --> 01:02:56,990
Maddie.
789
01:03:12,527 --> 01:03:13,920
Maddie, we're not
gonna last much longer
790
01:03:14,094 --> 01:03:15,313
if we stay on this rock.
791
01:03:20,492 --> 01:03:21,406
We have to get off.
792
01:03:29,718 --> 01:03:31,503
Our best bet at survival
is the perimeter.
793
01:03:39,598 --> 01:03:40,817
I'll swim to the sand...
794
01:03:42,166 --> 01:03:42,949
the furthest point.
795
01:03:48,172 --> 01:03:49,434
You swim to that rock,
it's the closest.
796
01:03:52,654 --> 01:03:54,482
From there, you have the best
chance of making the perimeter.
797
01:03:59,357 --> 01:04:01,098
You know, maybe she'll...
798
01:04:01,272 --> 01:04:03,100
she'll be too confused
to chase either of us.
799
01:04:08,714 --> 01:04:09,454
Or maybe not.
800
01:04:20,204 --> 01:04:20,769
Okay.
801
01:04:24,773 --> 01:04:25,557
All right, I'm gonna do it.
802
01:05:45,376 --> 01:05:47,552
Trish! Tr... Trish!
803
01:05:50,685 --> 01:05:51,730
Trish?
804
01:05:52,513 --> 01:05:53,558
What the hell are you doing?
805
01:05:56,039 --> 01:05:56,865
Making it right.
806
01:05:59,085 --> 01:06:01,174
No! No, Trish,
you don't have to do that!
807
01:06:01,348 --> 01:06:03,176
No, Trish, it's okay!
808
01:06:03,350 --> 01:06:05,657
It's okay, come back!
Come on, swim back!
809
01:06:05,831 --> 01:06:08,573
It's okay, you can swim back!
810
01:06:11,402 --> 01:06:12,577
Trish!
811
01:06:15,667 --> 01:06:17,060
Please, Trish! Swim! Go!
812
01:06:17,886 --> 01:06:19,584
Swim! Go!
813
01:06:23,370 --> 01:06:25,894
Trish! Go!
814
01:08:22,446 --> 01:08:24,709
Oh my God. Hey, help!
815
01:08:26,232 --> 01:08:27,625
Stop!
816
01:08:27,799 --> 01:08:29,453
Hey!
817
01:08:29,627 --> 01:08:31,368
Hey!
818
01:08:32,195 --> 01:08:33,109
Help us!
819
01:08:33,848 --> 01:08:35,720
Hey!
820
01:08:35,894 --> 01:08:40,855
Down here! Hey!
821
01:08:41,029 --> 01:08:42,422
Stop!
822
01:08:44,511 --> 01:08:45,991
Turn around!
823
01:08:46,165 --> 01:08:47,862
Please come back, please!
824
01:08:48,036 --> 01:08:51,170
Stop it! Turn around!
825
01:08:51,910 --> 01:08:54,304
Stop the plane! Not again!
826
01:08:54,478 --> 01:08:55,870
Stop it please!
827
01:08:56,044 --> 01:08:58,090
- Oh my God.
- Stop!
828
01:08:58,264 --> 01:09:00,223
- Come back!
- Oh my God, Trish!
829
01:09:00,397 --> 01:09:01,920
- Stop the plane.
- Please get out
830
01:09:02,094 --> 01:09:04,096
- of the water, Trish!
- Come back!
831
01:09:04,270 --> 01:09:06,968
- Stop the plane!
- Get out of the fucking water!
832
01:09:07,143 --> 01:09:08,535
No Trish, no!
833
01:09:08,709 --> 01:09:10,668
Stop the fucking plane!
834
01:09:39,653 --> 01:09:40,785
Oh my God, please.
835
01:10:47,721 --> 01:10:49,854
Oh my God, Trish.
836
01:10:53,510 --> 01:10:54,859
Trish please, no!
837
01:10:56,904 --> 01:10:58,471
Trish, no, please!
838
01:11:00,386 --> 01:11:01,953
No, Trish!
839
01:11:15,358 --> 01:11:16,489
Please don't leave me!
840
01:11:19,057 --> 01:11:20,885
Please don't leave me, Trish!
841
01:11:22,756 --> 01:11:23,931
Please don't leave me here.
842
01:13:54,125 --> 01:13:54,952
You're trapped too.
843
01:14:04,701 --> 01:14:05,963
At least you tried to fight.
844
01:14:24,111 --> 01:14:24,938
Okay.
845
01:16:23,709 --> 01:16:24,449
It's you and me.
846
01:16:28,714 --> 01:16:29,367
No matter what.
847
01:17:29,209 --> 01:17:30,254
Is that thing waterproof?
848
01:17:33,300 --> 01:17:34,214
What do you think?
849
01:17:39,306 --> 01:17:39,916
Maddie.
850
01:17:40,743 --> 01:17:43,441
We're fighters. Right?
851
01:17:46,879 --> 01:17:47,880
We always have been.
852
01:17:49,708 --> 01:17:51,318
What other choice did we have?
853
01:19:36,336 --> 01:19:37,163
Trish.
854
01:19:42,821 --> 01:19:43,604
Okay.
855
01:19:52,352 --> 01:19:53,701
Come on, come on, come on.
856
01:20:00,796 --> 01:20:01,753
No, no, no.
857
01:20:02,667 --> 01:20:05,409
No, no, no. Come on.
858
01:23:55,900 --> 01:23:58,729
[poignant music continues
51642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.