All language subtitles for Killer.Whale.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,850 --> 00:01:00,226 Killer Whales or Orcas 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 are the ocean's top predators, 3 00:01:02,312 --> 00:01:05,732 growing up to 32 feet and weighing up to 5 tons. 4 00:01:05,815 --> 00:01:07,734 Social and highly intelligent, 5 00:01:07,817 --> 00:01:09,819 they hunt everything from fish to whales 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,572 and have highly evolved problem-solving skills. 7 00:01:12,655 --> 00:01:16,242 At World of Orca, Ceto has been our superstar for 20 years, 8 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 engaging with humans and living a stress-free life. 9 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Your ticket supports orca conservation 10 00:01:21,873 --> 00:01:24,167 and Ceto's well-being. 11 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 It's Ceto's world! 12 00:01:27,545 --> 00:01:28,755 Killer Whales or Orcas 13 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 are the ocean's top predators , 14 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 growing up to 32 feet... 15 00:01:32,717 --> 00:01:35,386 -All right, that's me done. -You go. 16 00:01:35,470 --> 00:01:37,680 If I stay here much longer, I'm going to go insane. 17 00:01:39,432 --> 00:01:40,225 -I'll lock up. 18 00:01:41,810 --> 00:01:44,187 -Chelsea, you've done nights all week. 19 00:01:44,270 --> 00:01:47,732 -She's just not the same since they lost the calf. 20 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 -What, Poseidon? -Yeah. 21 00:01:49,567 --> 00:01:50,777 -They say he died. 22 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 -That's what they always say. 23 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 She knows. 24 00:01:56,324 --> 00:01:58,618 You can tell. It's like... 25 00:01:59,619 --> 00:02:00,703 ...it's like... 26 00:02:01,412 --> 00:02:03,540 she's waiting. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,837 -Okay, well, don't stay out too late. 28 00:02:08,920 --> 00:02:10,380 -Okay. -Bye. 29 00:02:11,005 --> 00:02:11,714 -Bye. 30 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 Ceto! 31 00:02:14,509 --> 00:02:15,635 Come on, baby. 32 00:02:17,720 --> 00:02:18,721 Ceto! 33 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 Where are you, baby? 34 00:02:25,854 --> 00:02:26,729 Come on, baby. 35 00:02:38,032 --> 00:02:38,741 Ceto. 36 00:02:39,784 --> 00:02:40,743 Come here, baby. 37 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Ceto. 38 00:02:47,542 --> 00:02:48,209 Where are you? 39 00:04:44,617 --> 00:04:45,535 Working hard or... 40 00:04:45,618 --> 00:04:46,661 ...or hardly working? 41 00:04:47,370 --> 00:04:48,371 Oh my God. 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,499 Oh, Chad, you scared the crap out of me. 43 00:04:52,000 --> 00:04:53,626 I'm sorry. 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 How did you even get in here? 45 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 Uh, well, a magician never tells, you know that. 46 00:04:59,674 --> 00:05:02,135 You left the back door unlocked, Maddie, you gotta lock the door. 47 00:05:02,218 --> 00:05:04,929 I know, I do that every time. 48 00:05:05,013 --> 00:05:06,306 Anyone could walk in here. 49 00:05:06,681 --> 00:05:08,099 Steal you, I don't know. 50 00:05:09,142 --> 00:05:10,226 Was Trish still at the grad party? 51 00:05:10,310 --> 00:05:12,353 Oh, yeah. Trish was there. 52 00:05:12,437 --> 00:05:14,355 She, uh, graced us part-timers with her PhD presence. 53 00:05:15,523 --> 00:05:17,525 She was busy, though. Some biotech tutorial. 54 00:05:18,484 --> 00:05:20,194 They were six tequila shots deep. 55 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 That's a lot. She's tiny. 56 00:05:21,946 --> 00:05:23,072 She's small, but mighty. 57 00:05:25,575 --> 00:05:27,410 She wasn't mad that I... 58 00:05:27,869 --> 00:05:29,495 took the last-minute shift here instead? 59 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 No. No, I, uh... 60 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 I covered for you. 61 00:05:32,832 --> 00:05:34,542 Said you're at home practicing your cello. 62 00:05:34,625 --> 00:05:35,877 Thanks. 63 00:05:35,960 --> 00:05:37,420 You practice your cello, right? 64 00:05:37,712 --> 00:05:39,047 I should be practicing. 65 00:05:46,971 --> 00:05:47,972 I ahh... 66 00:05:49,307 --> 00:05:51,684 I got you a little something for our graduation. 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,895 -Oh my God. -Uh, it's... 68 00:05:53,978 --> 00:05:55,438 No, you didn't have to do that. 69 00:05:55,521 --> 00:05:57,315 I technically graduate next week. 70 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 I have my final performance and stuff still. 71 00:05:58,983 --> 00:06:00,360 It's, uh... 72 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 I don't know, it's kind of a good luck charm. 73 00:06:03,696 --> 00:06:05,656 Uh, not that you need it. 74 00:06:05,740 --> 00:06:08,159 I mean, you're final piece is gonna kill it. 75 00:06:08,242 --> 00:06:09,911 I didn't know cello or orca or... 76 00:06:09,994 --> 00:06:11,120 If you don't like it, uh, we can-- 77 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 No, no. I love it. 78 00:06:23,007 --> 00:06:25,301 Something to, uh, remember me by. 79 00:06:25,968 --> 00:06:28,429 -Oh, come on. -Once some hot-shot orchestra 80 00:06:28,513 --> 00:06:29,680 whisks you away around the world. 81 00:06:30,306 --> 00:06:31,391 And leave this all behind? 82 00:06:33,017 --> 00:06:33,976 Never. 83 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Oh, that's cute. 84 00:06:45,988 --> 00:06:47,532 Hey, what's with the gun? 85 00:06:47,615 --> 00:06:49,117 - Phones on the counter. - Hey. 86 00:06:49,200 --> 00:06:50,827 -Please. -Sure, sure, sure. 87 00:06:50,910 --> 00:06:52,036 Please don't hurt him, -please don't hurt him. 88 00:06:52,120 --> 00:06:53,454 Hey, we can talk about this man. 89 00:06:53,538 --> 00:06:54,247 -We don't need to-- -You sit! 90 00:06:55,415 --> 00:06:58,042 Move. You, open cash register. 91 00:06:58,751 --> 00:06:59,710 Let's go. 92 00:07:00,545 --> 00:07:01,254 It's okay. 93 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 Please, please, 94 00:07:03,756 --> 00:07:04,882 -don't hurt anybody. -Fill it! 95 00:07:09,011 --> 00:07:10,555 Let's go. 96 00:07:10,638 --> 00:07:11,556 - Come on. - Here, here, here. 97 00:07:13,766 --> 00:07:14,892 Hey, is that real? 98 00:07:14,976 --> 00:07:16,018 Hey, don't even think about it. 99 00:07:16,102 --> 00:07:17,186 -Chad! -Shut up! 100 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 Give it. 101 00:07:25,069 --> 00:07:27,029 - Ain't got all day! - I'm sorry. I'm trying. 102 00:07:27,822 --> 00:07:28,948 Here, here, here. 103 00:07:33,494 --> 00:07:34,704 Fuck! 104 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 Chad! 105 00:07:40,460 --> 00:07:41,711 Oh my God, Chad! 106 00:07:41,794 --> 00:07:43,337 Chad! 107 00:08:15,995 --> 00:08:17,580 Okay. Stay, stay here. 108 00:08:20,374 --> 00:08:21,709 Hey! 109 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 Thanks for answering, bitch. 110 00:09:43,583 --> 00:09:44,792 Hi. 111 00:09:48,588 --> 00:09:50,047 I can't believe you're here. 112 00:09:50,673 --> 00:09:53,175 Yeah, it's, uh, it's been a year. 113 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 Wow, how... how are you? 114 00:09:56,220 --> 00:09:57,763 Well, you know, if you'd answer your phone, 115 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 Maddie, you would know that. 116 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 -Hmm. -Yeah, I'm sorry. 117 00:10:03,769 --> 00:10:05,646 -Yeah. -I've just been a little busy. 118 00:10:05,730 --> 00:10:07,773 I know. 119 00:10:07,857 --> 00:10:09,317 -It's good to see you. -It's good to see you. 120 00:10:09,400 --> 00:10:11,944 -I miss you. -I miss you, too. 121 00:10:12,028 --> 00:10:14,905 It's so good to see your face, but I am running out the door. 122 00:10:14,989 --> 00:10:16,532 I'm late for work. 123 00:10:16,616 --> 00:10:18,993 Okay, well, um, how do you... 124 00:10:19,577 --> 00:10:22,580 feel about calling in sick for, like, I don't know, seven days? 125 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 Why? 126 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 Because it's booked, and it's paid for, 127 00:10:27,793 --> 00:10:30,921 and we've only been talking about this trip for, like, ever. 128 00:10:32,506 --> 00:10:34,008 And it's gonna be fun, and you don't look 129 00:10:34,091 --> 00:10:36,010 nearly excited enough about an adventure. 130 00:10:37,178 --> 00:10:38,137 What are those? 131 00:10:38,638 --> 00:10:40,056 Uh, hearing aid batteries. 132 00:10:41,515 --> 00:10:43,726 Great. Uh, well, I'm not taking no for an answer, 133 00:10:43,809 --> 00:10:45,144 so are you packing or am I? 134 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 Okay, then. 135 00:10:47,605 --> 00:10:48,522 I'll take this. 136 00:10:50,566 --> 00:10:51,609 Bet I can find your passport. 137 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 Jesus, is this your grandmother's? 138 00:10:55,571 --> 00:10:58,157 Look, Trish, um, things have 139 00:10:58,240 --> 00:11:00,201 -just kind of changed for me. -Oh God! 140 00:11:00,284 --> 00:11:02,161 Since we've been talking about this trip forever and-- 141 00:11:02,244 --> 00:11:03,245 Ah. 142 00:11:03,829 --> 00:11:04,705 Told ya. 143 00:11:05,289 --> 00:11:06,290 It's gonna be fun, Maddie. 144 00:11:07,124 --> 00:11:08,167 You heard of that word? 145 00:11:09,251 --> 00:11:11,921 It's gonna be hot and humid. 146 00:11:12,004 --> 00:11:15,257 Cute. 147 00:11:17,301 --> 00:11:21,514 You'll need a bikini. Do you own a bikini? 148 00:11:42,159 --> 00:11:43,327 Hello? 149 00:11:47,039 --> 00:11:48,290 Maddie? 150 00:11:52,044 --> 00:11:52,920 Maddie. 151 00:11:53,504 --> 00:11:54,672 Hey... 152 00:11:56,090 --> 00:11:57,675 Hey, we're fighters... 153 00:11:58,259 --> 00:11:59,176 right? 154 00:12:00,636 --> 00:12:01,721 We always have been. 155 00:12:04,473 --> 00:12:05,391 What other choice do we have? 156 00:12:08,269 --> 00:12:10,771 It that an inspirational quote from one of your reels. 157 00:12:11,731 --> 00:12:13,274 So you do watch my posts. 158 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 You know it. 159 00:12:20,573 --> 00:12:22,950 Hey, isn't it that... your cello? 160 00:12:24,326 --> 00:12:27,329 It is dusty, and the end pin... 161 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 it's broken. 162 00:12:32,001 --> 00:12:33,043 Yeah. 163 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 I guess I just really haven't been playing music 164 00:12:35,254 --> 00:12:36,589 so much these days. 165 00:12:38,674 --> 00:12:40,050 Okay, well, we better fix that. 166 00:12:46,891 --> 00:12:47,641 Hmm? 167 00:12:54,148 --> 00:12:55,274 Okay. 168 00:12:56,275 --> 00:12:58,694 Well, why don't you go make yourself useful and... 169 00:12:59,278 --> 00:13:00,696 like, drink the rest of my milk 170 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 or throw away a take-out box or something. 171 00:13:05,534 --> 00:13:06,911 Is that a yes? 172 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 - Yes. - Yes! 173 00:13:23,886 --> 00:13:25,805 - Thank you. - Thanks. 174 00:13:26,222 --> 00:13:26,889 Toast time. 175 00:13:29,391 --> 00:13:31,435 -You still remember this? -Oh, it's been so long. 176 00:13:33,979 --> 00:13:35,689 May your beer always be cold. 177 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 - Boys be hot. - Mm-hmm. 178 00:13:38,317 --> 00:13:39,527 Come hell or high water. 179 00:13:39,610 --> 00:13:41,362 It's you and me. 180 00:13:41,445 --> 00:13:42,738 - No matter what! - No matter what! 181 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 -Bitch, you remembered it. -Hmm. 182 00:13:44,949 --> 00:13:46,742 - A whole decade later. - And it still holds up. 183 00:13:46,826 --> 00:13:48,661 It does still hold up. Yeah. 184 00:13:48,744 --> 00:13:50,538 -Cheese. -Cheese. 185 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 You're so pretty. 186 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 No, no, no, please, please don't post it. 187 00:13:53,958 --> 00:13:55,125 I'll be fired. I'm serious. Please. 188 00:13:55,209 --> 00:13:56,752 -Oops. -Trish! 189 00:13:56,836 --> 00:13:58,963 - I'm kidding. - Oh my God. 190 00:13:59,046 --> 00:14:00,798 But we should get you fired. 191 00:14:00,881 --> 00:14:03,342 Because, you know, socials is a gold mine. 192 00:14:04,009 --> 00:14:05,261 I'm never going to be a poor girl ever again. 193 00:14:05,344 --> 00:14:06,595 That's for sure. 194 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 Is that thing waterproof? 195 00:14:18,774 --> 00:14:20,484 What do you think? 196 00:14:20,568 --> 00:14:23,153 I hope so. 197 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 Thank you. 198 00:14:25,114 --> 00:14:26,907 Trish, not that 199 00:14:26,991 --> 00:14:28,659 I'm not grateful that you brought me here, 200 00:14:28,742 --> 00:14:30,369 because I'm really, really grateful. 201 00:14:31,579 --> 00:14:33,539 But why are you spending your hard-earned money on this? 202 00:14:34,832 --> 00:14:35,624 Why not? 203 00:14:36,417 --> 00:14:37,334 Hmm? 204 00:14:38,752 --> 00:14:40,045 Thanks. 205 00:14:40,713 --> 00:14:43,215 To the perfect escape? 206 00:14:43,299 --> 00:14:46,802 - To the perfect escape. - Yeah. 207 00:14:46,886 --> 00:14:50,764 - I'm going to do it! 208 00:15:02,735 --> 00:15:04,612 Hello! 209 00:15:04,695 --> 00:15:06,822 - Oh, hello. - You scared us. 210 00:15:06,906 --> 00:15:09,408 What about a flower may help you feel better? 211 00:15:09,491 --> 00:15:11,452 -Oh, that's so sweet. -It's so beautiful for you. 212 00:15:11,535 --> 00:15:12,244 - Thanks. - It's good for you. 213 00:15:12,328 --> 00:15:14,038 Here you go. 214 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 Oh, thank you. Oh, too much. Here, you take it. 215 00:15:16,457 --> 00:15:17,833 No, no, no, no, no. Keep it. 216 00:15:17,917 --> 00:15:19,710 - Very kind. - But... 217 00:15:19,793 --> 00:15:20,794 - do you think we could have... - Very kind. 218 00:15:20,878 --> 00:15:22,212 ...the whales instead? 219 00:15:22,296 --> 00:15:23,255 - Of course. - Mummy whale 220 00:15:23,339 --> 00:15:24,882 and, uh, baby whale. 221 00:15:24,965 --> 00:15:26,133 -Yes, you can. -Thank you so much. 222 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 Why? 223 00:15:28,469 --> 00:15:29,511 Maybe it's a clue. 224 00:15:30,930 --> 00:15:32,097 - A clue? - Mm-hmm. 225 00:15:32,181 --> 00:15:33,015 To what? 226 00:15:33,724 --> 00:15:36,226 The subject of your final piece. 227 00:15:36,310 --> 00:15:38,729 -Yes. -You and, uh, Chad's 228 00:15:39,313 --> 00:15:40,356 favorite whale. 229 00:15:40,439 --> 00:15:41,440 What was her name? 230 00:15:42,107 --> 00:15:43,192 Ceto. 231 00:15:43,275 --> 00:15:44,193 Maybe... 232 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 we came all the way here so that 233 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 you could, uh, meet an old friend. 234 00:15:50,324 --> 00:15:51,533 Trish. 235 00:15:52,242 --> 00:15:53,827 What? 236 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 It's all you and Chad ever talked about. 237 00:15:55,704 --> 00:15:56,413 -You're joking. -What do you mean? What's wrong? 238 00:15:56,497 --> 00:15:57,539 Maddie. 239 00:16:00,751 --> 00:16:03,295 Um, you can have the mummy whale. 240 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 - Thank you. - I'm going to deal 241 00:16:04,713 --> 00:16:06,173 with my grumpy friend. Hey! 242 00:16:19,937 --> 00:16:20,604 Hey! 243 00:16:22,314 --> 00:16:23,565 I thought you would love this. 244 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 No, Trish. 245 00:16:26,860 --> 00:16:28,862 - Why? - Trish, I love you, 246 00:16:28,946 --> 00:16:31,281 but I'm not paying to endorse to see Ceto in captivity. 247 00:16:31,365 --> 00:16:35,035 And her baby died two years ago in that awful tank of pneumonia 248 00:16:35,119 --> 00:16:36,870 or so they said. It was obviously a lot. 249 00:16:36,954 --> 00:16:39,498 But we came... ...all the way out here 250 00:16:39,581 --> 00:16:40,624 from the other side of the world, 251 00:16:40,708 --> 00:16:42,751 to see Ceto in person. 252 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 Like you and Chad, never could before. 253 00:16:44,586 --> 00:16:46,046 Yes, because they were in the wild. 254 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Which is where they're meant to be, 255 00:16:47,881 --> 00:16:49,049 not confined to a fish tank. 256 00:16:51,135 --> 00:16:52,761 Okay. You know what? I... 257 00:16:54,138 --> 00:16:56,390 I totally misread the situation. You're... you're right. 258 00:16:57,224 --> 00:16:58,642 We... we can do something else. 259 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 Anything else. Okay just. 260 00:17:03,522 --> 00:17:05,315 Just enjoy our holiday. 261 00:17:05,399 --> 00:17:06,316 Can we please... 262 00:17:06,859 --> 00:17:08,610 Okay. 263 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 Okay, fine. 264 00:17:11,155 --> 00:17:12,072 - What do you want to do? - Yes! 265 00:17:12,156 --> 00:17:13,365 Uh, two things to do. 266 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 We start with the alcohol. 267 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 And then, we'll see where we land. 268 00:17:18,454 --> 00:17:20,664 So, paddle-boarding lessons? 269 00:17:20,748 --> 00:17:22,499 - What do you think? Yeah. - Paddle boarding lessons? 270 00:17:22,583 --> 00:17:24,376 It's easy, you know, you'll figure it out. 271 00:17:24,460 --> 00:17:25,919 - Yeah, but you know... - Here you go. 272 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Maddie! 273 00:17:27,671 --> 00:17:29,548 - Hey. - This is Josh. 274 00:17:29,631 --> 00:17:31,842 I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons 275 00:17:31,925 --> 00:17:34,595 'cause staying upright is not really my forte, so... 276 00:17:38,140 --> 00:17:39,683 Hey, uh, that place is a dump. 277 00:17:40,476 --> 00:17:42,144 And I prefer to see them out there. 278 00:17:43,479 --> 00:17:45,105 -Where they belong. -Exactly. 279 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 Out in the wild. 280 00:17:48,400 --> 00:17:50,569 Where they're meant to be, not confined to some fish tank. 281 00:17:50,652 --> 00:17:52,529 Exactly. And that whale there? 282 00:17:52,613 --> 00:17:54,364 Sad life. 283 00:17:54,448 --> 00:17:55,199 - So sad. - You know, 20 years alone 284 00:17:55,282 --> 00:17:57,117 in that tank. 285 00:17:57,201 --> 00:17:58,786 - Hmm. I know. - And then she gets injured. 286 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 Can't do any of the... the little show tricks. 287 00:18:00,412 --> 00:18:01,330 - Yeah, yeah. - So they breed her. 288 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 - And then her baby dies. - Poseidon. 289 00:18:04,083 --> 00:18:05,709 - "Or dies." Yeah. - Yeah. 290 00:18:05,793 --> 00:18:08,170 See, I think they stole the baby. 291 00:18:08,253 --> 00:18:11,006 And that's how Ceto got that nasty scar across her face. 292 00:18:11,090 --> 00:18:13,175 That's crazy. I think the exact same thing. 293 00:18:13,258 --> 00:18:15,177 Mm-hmm. Greedy arseholes profiting her from pain. 294 00:18:15,260 --> 00:18:17,805 Ah, says he, displaying the brochure. 295 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 Fair point. Here, look. 296 00:18:20,808 --> 00:18:21,683 Oh! 297 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 Wow, way to stick it to the man. 298 00:18:25,479 --> 00:18:26,897 Oh, you want to stick it to the man, huh? 299 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 - Sure. - Great. 300 00:18:29,358 --> 00:18:31,819 We'll just kick back. Wait for nightfall to come. 301 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 And then we go show them what's up. 302 00:18:33,487 --> 00:18:34,196 What do you think? 303 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 -I love that idea. -I don't. 304 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 Great. 305 00:19:17,406 --> 00:19:19,074 Whoa, whoa, whoa. 306 00:19:19,575 --> 00:19:23,453 Okay, okay. So, maybe, maybe 307 00:19:23,537 --> 00:19:26,331 the booze and the pills weren't the best idea. 308 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 Give it back. 309 00:19:32,087 --> 00:19:32,754 Are we doing this? 310 00:19:35,382 --> 00:19:38,594 Hey, you are not financially endorsing this. 311 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 - I'm not. - You're not. 312 00:19:40,804 --> 00:19:42,181 You're just coming to say hi. 313 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 -Just say hi. -It's going to be fun. 314 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 -Just say hi. -It's going to be so much fun. 315 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 Okay, I'll say hi. 316 00:19:52,941 --> 00:19:53,775 Oh. 317 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Shh. 318 00:19:59,072 --> 00:20:00,157 Go, go, go, go. 319 00:20:05,704 --> 00:20:08,665 No, this way. 320 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 You have to be quiet. 321 00:20:12,669 --> 00:20:13,962 Wait up guys! 322 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 Put me down. 323 00:20:19,218 --> 00:20:21,637 - Woah, woah, woah. - Oh, oh my God! 324 00:20:23,472 --> 00:20:24,223 Hold on. 325 00:20:29,728 --> 00:20:30,646 Let's go! 326 00:20:33,315 --> 00:20:35,609 Okay. Okay, come on, come on. 327 00:20:39,363 --> 00:20:40,697 I don't know guys. 328 00:20:41,281 --> 00:20:42,824 What if seeing her in person is worse than-- 329 00:20:43,617 --> 00:20:45,494 She's not going to fit in your suitcase. 330 00:20:46,119 --> 00:20:47,537 At least you get to have a moment with her. 331 00:20:48,455 --> 00:20:49,122 Go see the whale. 332 00:20:50,374 --> 00:20:52,834 Okay. Go. See the whale. 333 00:22:10,620 --> 00:22:11,496 Hi. 334 00:22:20,964 --> 00:22:22,007 What have they done to you? 335 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 I'm so sorry, Ceto. 336 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 I'm sorry you're trapped in there. 337 00:22:47,616 --> 00:22:48,742 Trish! 338 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 Josh! 339 00:22:52,204 --> 00:22:53,789 Busy! 340 00:22:53,872 --> 00:22:55,207 - He's fine, leave him alone. 341 00:23:16,561 --> 00:23:18,063 Oh my God! 342 00:23:20,690 --> 00:23:22,859 You guys, guys. We have to go. We have to go now. 343 00:23:22,943 --> 00:23:24,903 -Hey! -Maddie! 344 00:23:24,986 --> 00:23:27,030 I... I saw, there was... there was a body in the tank. 345 00:23:28,073 --> 00:23:29,950 -Hey! What are you doing here? 346 00:23:30,033 --> 00:23:31,451 -Oh! Go, go, go, go. -Go! 347 00:23:32,411 --> 00:23:33,120 - Hey! 348 00:23:34,121 --> 00:23:36,998 Go, go, go! 349 00:23:38,959 --> 00:23:41,586 - Let's go! - Hurry, hurry. Go, go, go, go. 350 00:23:41,670 --> 00:23:43,213 - Stop! - Go, go, go! 351 00:23:44,589 --> 00:23:46,174 Wait! 352 00:23:47,384 --> 00:23:50,095 You, stop! Wait. 353 00:24:01,148 --> 00:24:02,023 Come in. 354 00:24:03,525 --> 00:24:05,569 - What? - The cleaner. 355 00:24:06,445 --> 00:24:07,195 The cleaner. 356 00:24:08,238 --> 00:24:10,490 -In Ceto's tank. - Again?! 357 00:24:11,074 --> 00:24:12,742 -Yeah. - Get rid of that damn fish! 358 00:24:23,420 --> 00:24:25,505 Shh. 359 00:24:29,176 --> 00:24:30,135 Good morning. 360 00:24:31,094 --> 00:24:33,555 -Hi. Hi! -Hi. 361 00:24:34,473 --> 00:24:35,599 Hi. 362 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 We have... 363 00:24:37,976 --> 00:24:39,686 a surprise for you. 364 00:24:39,769 --> 00:24:41,980 Thanks. But, I've had enough surprises for one trip. 365 00:24:42,063 --> 00:24:43,899 Trish, I'm good. 366 00:24:43,982 --> 00:24:45,317 No, no, no, no. Please, trust me. You're... 367 00:24:46,276 --> 00:24:47,068 you're going to love it. 368 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I promise. 369 00:25:24,147 --> 00:25:25,398 - Thank you. - Thanks. 370 00:25:25,482 --> 00:25:26,858 Trish. Trish? 371 00:25:34,074 --> 00:25:35,408 This is amazing. 372 00:25:37,744 --> 00:25:38,411 What's it called? 373 00:25:39,162 --> 00:25:40,997 Well, I could tell you. 374 00:25:42,082 --> 00:25:42,916 But then I have to kill you. 375 00:25:45,085 --> 00:25:47,671 I don't understand. How come nobody's here but us? 376 00:25:47,754 --> 00:25:49,214 Apparently a bunch of stuff happened, 377 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 a couple years ago. 378 00:25:51,591 --> 00:25:52,759 And no one ever really came back since. 379 00:25:53,176 --> 00:25:55,011 The locals say it's cursed. 380 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 But I say it's a great hangover cure. 381 00:26:00,892 --> 00:26:02,018 I hope so. 382 00:26:04,563 --> 00:26:05,981 Is that thing glued to her hand? 383 00:26:07,440 --> 00:26:10,777 Yep. Along with 850,000 followers. 384 00:26:11,820 --> 00:26:13,363 Is it what she does for a living? 385 00:26:13,446 --> 00:26:14,823 Well, till I finish my thesis 386 00:26:14,906 --> 00:26:16,616 on the use of immune modification 387 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 through gene editing to combat stem cell damage. 388 00:26:18,368 --> 00:26:19,286 Yeah. 389 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 -Right. Well, okay. -Yeah. 390 00:26:21,997 --> 00:26:23,915 Okay, well, I didn't understand a lot of those words. 391 00:26:23,999 --> 00:26:26,876 What I do know is I think you've had a little 392 00:26:26,960 --> 00:26:28,753 - too much screen time today. - Excuse me! Excuse me. 393 00:26:28,837 --> 00:26:30,005 Give me back my phone. 394 00:26:32,716 --> 00:26:33,925 Relax. 395 00:26:34,759 --> 00:26:36,261 It'll be safe. It'll be right here in the jet ski. 396 00:26:39,598 --> 00:26:40,849 You've bring your phone, right? 397 00:26:41,558 --> 00:26:43,435 - Yes, I have my phone. - Thank God. 398 00:26:46,938 --> 00:26:48,273 My state-of-the-art 399 00:26:48,356 --> 00:26:51,026 -waterproof wrapping. -Oh, Maddie. 400 00:26:52,611 --> 00:26:54,321 You were a dad in your past life, you know that? 401 00:26:54,404 --> 00:26:55,822 Thanks, I think. 402 00:26:56,781 --> 00:26:57,907 All right, you two. 403 00:26:59,200 --> 00:27:00,410 Tide's coming up so we're gonna to get 404 00:27:00,493 --> 00:27:02,746 this jet ski over the sand 405 00:27:02,829 --> 00:27:04,748 and then you and I are going to go for the ride of your life. 406 00:27:04,831 --> 00:27:06,082 And... 407 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 I think I have something a little more your speed. 408 00:27:15,800 --> 00:27:17,218 Hey! 409 00:27:38,114 --> 00:27:39,157 Oh! 410 00:28:02,806 --> 00:28:03,765 Trish? 411 00:28:05,475 --> 00:28:06,267 Josh? 412 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 Trish! 413 00:28:17,445 --> 00:28:18,571 Trish, come on! 414 00:28:30,792 --> 00:28:32,585 -Are you okay? -Yeah. 415 00:28:33,128 --> 00:28:34,170 What the hell was that? 416 00:28:34,963 --> 00:28:35,839 I don't know. 417 00:28:38,299 --> 00:28:39,217 I'm gonna check on the engine. 418 00:28:50,895 --> 00:28:52,021 Josh! 419 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 -Josh? -Josh! 420 00:29:01,614 --> 00:29:02,866 -Josh! Come on! -Josh, come on! Come on. 421 00:29:02,949 --> 00:29:04,492 Josh! 422 00:29:09,539 --> 00:29:10,373 -Josh! -Josh? 423 00:29:21,050 --> 00:29:22,051 Oh my God. 424 00:29:24,345 --> 00:29:25,764 Josh! 425 00:29:25,847 --> 00:29:27,515 - Josh! Come on! - Come on! 426 00:29:27,599 --> 00:29:28,892 -Josh, come on! Come on! -Come on! Come on! 427 00:29:28,975 --> 00:29:30,935 Come here, come on! 428 00:29:31,019 --> 00:29:32,353 Josh, come on, come on! Come on, come on, come on! 429 00:29:33,396 --> 00:29:34,355 Come on! 430 00:29:42,655 --> 00:29:43,656 Josh! 431 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 Josh! 432 00:29:45,950 --> 00:29:47,160 Oh my God! 433 00:29:47,243 --> 00:29:48,578 Josh! 434 00:29:59,130 --> 00:30:02,050 Oh my God. What do we do? 435 00:30:02,884 --> 00:30:04,302 Let's just try to get to some dry land. 436 00:30:04,385 --> 00:30:06,387 Dry land. Dry land. 437 00:30:09,808 --> 00:30:12,227 -There, see those rocks? -Yeah. Yep. 438 00:30:12,310 --> 00:30:13,978 Let's get to those rocks 439 00:30:14,062 --> 00:30:15,271 - and then we'll find a way out. - Yeah. 440 00:30:15,355 --> 00:30:16,940 -Okay. -Slow and steady. 441 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 Let's don't alert, whatever is down there. 442 00:30:20,819 --> 00:30:22,403 -Slow and steady. -Yeah. 443 00:30:40,588 --> 00:30:41,714 It's working, it's working. 444 00:30:43,007 --> 00:30:43,883 It's working. 445 00:30:58,314 --> 00:31:00,441 -Go! -Go, go, go! 446 00:31:01,025 --> 00:31:02,819 Go! 447 00:31:02,902 --> 00:31:05,488 Come on. 448 00:31:06,489 --> 00:31:09,450 Go! Come on! 449 00:31:10,618 --> 00:31:12,036 Come on! Go! 450 00:31:12,120 --> 00:31:13,121 Come on! 451 00:31:13,204 --> 00:31:14,831 No! 452 00:31:35,518 --> 00:31:37,478 Oh my God. What did you do? 453 00:31:38,479 --> 00:31:39,564 I didn't do anything. 454 00:31:43,067 --> 00:31:43,985 She did. 455 00:31:49,032 --> 00:31:50,199 Ceto. 456 00:32:06,925 --> 00:32:08,968 Maddie. Maddie? Maddie! 457 00:32:14,182 --> 00:32:15,975 -Holy shit. -Shit. 458 00:32:24,692 --> 00:32:26,235 Hold on! Hold on! 459 00:32:26,319 --> 00:32:27,487 Hold on! Hold on! 460 00:32:35,495 --> 00:32:36,537 We have to jump off. 461 00:32:38,831 --> 00:32:39,707 What? 462 00:32:40,750 --> 00:32:42,710 Either way, we're going to get washed off. 463 00:32:42,794 --> 00:32:44,837 So we have to jump off so we can get a head start. 464 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 Okay? 465 00:32:46,464 --> 00:32:47,632 You want us to get back in the water? 466 00:32:47,715 --> 00:32:48,967 What other choice do we have? 467 00:32:51,094 --> 00:32:52,553 Come here. Come here. 468 00:32:54,931 --> 00:32:56,557 -It's okay. -Okay. 469 00:32:57,350 --> 00:32:58,351 On three. 470 00:33:10,321 --> 00:33:11,614 Two. 471 00:33:12,699 --> 00:33:14,617 Three. 472 00:33:27,088 --> 00:33:29,132 Oh no! Batteries. 473 00:33:32,385 --> 00:33:33,678 Oh my God! 474 00:33:54,824 --> 00:33:56,242 Go! Trish, swim! 475 00:33:57,368 --> 00:33:58,619 Go, Trish, go! 476 00:33:59,203 --> 00:34:00,663 Trish, swim! 477 00:34:00,747 --> 00:34:01,706 Go! 478 00:34:14,135 --> 00:34:16,262 God! 479 00:34:26,689 --> 00:34:28,232 Maddie, you didn't jump! 480 00:34:28,316 --> 00:34:29,442 I couldn't! 481 00:34:34,405 --> 00:34:35,364 Catch my bag! 482 00:34:41,579 --> 00:34:43,498 Quick! Grab it Trish. 483 00:34:43,581 --> 00:34:45,666 Hurry! Hurry, before it sinks! Hurry! 484 00:34:48,628 --> 00:34:49,712 Okay. 485 00:34:50,171 --> 00:34:51,839 I got it. I got it. 486 00:34:56,219 --> 00:34:58,262 Okay. 487 00:34:58,346 --> 00:35:00,139 The second that she surfaces, Maddie, you jump. 488 00:35:00,223 --> 00:35:00,890 Okay? 489 00:35:01,265 --> 00:35:02,225 You jump. 490 00:35:03,434 --> 00:35:05,061 I'm ready! 491 00:35:33,840 --> 00:35:36,843 Go now! Go, Maddie! Come on, come on, come on! Now! 492 00:35:36,926 --> 00:35:38,553 Go Maddie, come on! 493 00:35:42,473 --> 00:35:44,225 Don't look back. Come on, Maddie. Come on! 494 00:35:46,978 --> 00:35:49,772 Swim, swim, swim, come on! Come on, Maddie! Go, go, go! 495 00:35:52,859 --> 00:35:54,986 Maddie, come on, come on! Come here to me! 496 00:35:55,069 --> 00:35:56,279 Maddie! Come on, come on! 497 00:35:58,364 --> 00:35:59,490 Come on, come on! 498 00:36:02,493 --> 00:36:03,536 Come on! 499 00:36:15,131 --> 00:36:17,258 Oh! You're okay. You're okay. 500 00:36:20,386 --> 00:36:22,972 -Holy-- Oh my God, Trish, your leg. 501 00:36:23,055 --> 00:36:25,308 Oh. 502 00:36:29,520 --> 00:36:30,980 God! Ow! 503 00:36:31,063 --> 00:36:32,899 Okay, okay, okay. 504 00:36:32,982 --> 00:36:34,233 Okay, hold on, hold on, hold on. 505 00:36:36,194 --> 00:36:37,278 Okay. 506 00:36:42,909 --> 00:36:43,993 Here. 507 00:36:44,076 --> 00:36:45,203 Yeah, try that. 508 00:36:46,579 --> 00:36:48,164 God! 509 00:36:51,751 --> 00:36:52,501 Fuck! 510 00:36:53,211 --> 00:36:54,712 Fuck. 511 00:36:58,966 --> 00:36:59,884 Here, here. 512 00:37:20,321 --> 00:37:21,155 Okay. 513 00:37:21,864 --> 00:37:24,075 -Okay. -Just do it fast. 514 00:37:24,158 --> 00:37:26,452 -Okay. -Just really quickly. 515 00:37:27,370 --> 00:37:28,037 -Okay. 516 00:37:29,705 --> 00:37:30,623 Okay. 517 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 -Wait, wait, wait, wait, wait. 518 00:37:34,794 --> 00:37:35,711 Wait, wait, wait. 519 00:37:36,587 --> 00:37:38,256 -Okay. Okay. 520 00:37:39,757 --> 00:37:40,675 Look at me. 521 00:37:41,884 --> 00:37:42,843 One. 522 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Two. 523 00:37:47,181 --> 00:37:49,308 Three! I'm so-- 524 00:37:49,392 --> 00:37:52,520 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 525 00:37:52,603 --> 00:37:53,729 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 526 00:37:55,439 --> 00:37:56,148 Are you okay? 527 00:37:57,275 --> 00:37:57,942 -Yeah. 528 00:38:00,444 --> 00:38:02,113 -Ow! What, what? -Maddie, Maddie, Maddie. 529 00:38:02,196 --> 00:38:02,863 Your foot. 530 00:38:04,991 --> 00:38:06,659 -Oh my God, ow! 531 00:38:07,159 --> 00:38:08,744 -Let me see it. -Ow! 532 00:38:08,828 --> 00:38:11,080 It hurts like a bitch! 533 00:38:11,163 --> 00:38:12,707 -Okay, stay still, stay still, stay still, stay still. 534 00:38:14,917 --> 00:38:15,876 Come here. 535 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 Okay. 536 00:38:24,468 --> 00:38:26,304 - Stay still. - Okay. 537 00:38:55,333 --> 00:38:56,917 - How the hell did Ceto get in here? 538 00:38:59,545 --> 00:39:00,212 -I don't know. 539 00:39:01,422 --> 00:39:03,299 I don't know. I mean, I don't think 540 00:39:03,382 --> 00:39:04,925 that they would have just... just dumped her in here. 541 00:39:07,219 --> 00:39:08,763 -Wait, didn't you say 542 00:39:08,846 --> 00:39:10,389 you saw a man in her tank last night? 543 00:39:13,184 --> 00:39:14,643 -Were you being serious? -Yeah. 544 00:39:17,104 --> 00:39:19,023 But I don't know that she for sure did that. 545 00:39:19,857 --> 00:39:22,443 You don't know that she didn't. 546 00:39:29,909 --> 00:39:31,327 -It just doesn't make any sense. 547 00:39:34,246 --> 00:39:37,500 Orcas have never, ever killed a human in the wild. 548 00:39:40,127 --> 00:39:42,004 The only time they've ever killed anybody 549 00:39:42,088 --> 00:39:44,799 is when they have been trapped in captivity. 550 00:39:53,682 --> 00:39:54,642 Oh my God. 551 00:39:58,396 --> 00:39:59,980 She thinks she's still trapped in captivity. 552 00:40:05,569 --> 00:40:06,904 -And now we're trapped in here with her. 553 00:40:29,385 --> 00:40:30,970 Oh, Trish. 554 00:40:31,053 --> 00:40:34,098 Someone will come. Someone will come. 555 00:40:39,687 --> 00:40:41,522 Ceto sank the damn jet ski. 556 00:40:41,605 --> 00:40:43,232 Now, all I've got is this. 557 00:40:57,371 --> 00:40:58,038 Lunch. 558 00:40:59,832 --> 00:41:00,666 And breakfast. 559 00:41:02,376 --> 00:41:04,545 And, last night's dinner. 560 00:41:05,171 --> 00:41:06,046 Hmm. 561 00:41:07,548 --> 00:41:09,258 And probably tonight's dinner. 562 00:41:12,303 --> 00:41:13,929 - Better than nothing. - That's true. 563 00:41:14,013 --> 00:41:15,848 Did you bring water or anything? 564 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 -No. And everything else I had washed away back there. 565 00:41:19,226 --> 00:41:21,562 Even my hearing aid batteries. -Oh, shit. 566 00:41:21,645 --> 00:41:22,605 -Yeah. 567 00:41:24,315 --> 00:41:26,358 -Yeah, I dropped everything. Your phone, your... 568 00:41:29,862 --> 00:41:31,071 -Oh my God. -What? 569 00:41:31,864 --> 00:41:33,574 Your stupid dad bag. 570 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 -What about my stupid dad bag? -Your stupid dad bag. 571 00:41:35,242 --> 00:41:36,076 Oh my God. 572 00:41:36,785 --> 00:41:38,120 Oh, Maddie. 573 00:41:38,204 --> 00:41:40,206 You beautiful dork. 574 00:41:41,081 --> 00:41:43,209 This is good, this is good, this is good. 575 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 Trish, I haven't seen you this excited about a sandwich bag 576 00:41:45,669 --> 00:41:47,546 since Mitchell Hope stole my turkey club in the fifth grade. 577 00:41:47,630 --> 00:41:48,923 - You mean that Mitchell Hopeless 578 00:41:49,006 --> 00:41:50,549 after I kicked him in the dick? 579 00:41:50,633 --> 00:41:53,385 And he cried all the way to the sixth grade. 580 00:41:53,469 --> 00:41:55,554 He deserved it. 581 00:42:01,477 --> 00:42:03,020 We let this thing swelter in the sun. 582 00:42:03,979 --> 00:42:05,314 Eventually. 583 00:42:05,940 --> 00:42:08,025 We're gonna get water. 584 00:42:09,944 --> 00:42:11,904 -Holy shit. -Or sandwich bag sweat. 585 00:42:13,447 --> 00:42:15,115 Trish, you're a genius. 586 00:42:15,533 --> 00:42:16,825 -Science. -Oh my God. 587 00:42:16,909 --> 00:42:17,993 How long is that going to take? 588 00:42:19,119 --> 00:42:20,371 Four to six hours. 589 00:42:22,915 --> 00:42:23,582 Give or take. 590 00:42:31,966 --> 00:42:33,717 - Hey! - Hey! 591 00:42:34,343 --> 00:42:36,845 -Somebody help! -Somebody help us! 592 00:42:37,805 --> 00:42:39,765 Please! 593 00:42:42,476 --> 00:42:44,144 -Do you see anything? Huh? 594 00:42:48,148 --> 00:42:49,149 Maddie. 595 00:42:50,442 --> 00:42:52,152 Did you see anything? Huh? 596 00:42:54,488 --> 00:42:55,155 -Nothing. 597 00:43:50,210 --> 00:43:51,920 Maddie. Maddie, look. 598 00:43:52,713 --> 00:43:53,380 Maddie. 599 00:43:57,718 --> 00:43:59,136 -Hey! -Hey! 600 00:44:00,220 --> 00:44:02,556 -Over here! -Help us! 601 00:44:03,349 --> 00:44:05,601 -Turn your boat over here! -Over here! 602 00:44:06,727 --> 00:44:07,519 -Help! -Please! 603 00:44:08,854 --> 00:44:11,357 - Turn around! - Please! 604 00:44:11,440 --> 00:44:13,108 -Don't go! -Here! 605 00:44:13,192 --> 00:44:15,194 Come back! Come back! Over here! 606 00:44:15,277 --> 00:44:17,237 Come back! 607 00:44:18,030 --> 00:44:19,448 Help us! 608 00:44:21,575 --> 00:44:22,242 Please! 609 00:44:24,662 --> 00:44:25,788 Come back! 610 00:44:28,832 --> 00:44:30,542 Please. 611 00:44:36,382 --> 00:44:38,300 -Why is she doing this to us? 612 00:44:40,260 --> 00:44:41,261 -I don't know. 613 00:44:45,557 --> 00:44:46,767 I can't say I blame her, though. 614 00:44:50,854 --> 00:44:52,815 We've been trapped in here a day. 615 00:44:52,898 --> 00:44:55,401 She's been trapped in a fish tank for nearly 20 years. 616 00:44:56,026 --> 00:44:57,695 It's no wonder she hates humans. 617 00:44:58,862 --> 00:45:00,114 To her in here... 618 00:45:01,323 --> 00:45:02,282 we're no different. 619 00:45:04,660 --> 00:45:05,953 -What are you saying? 620 00:45:08,664 --> 00:45:10,207 -I'm just saying that I empathize. 621 00:45:11,083 --> 00:45:11,750 That's all. 622 00:45:24,930 --> 00:45:25,931 Oh my God. 623 00:45:26,682 --> 00:45:29,309 Oh my God. 624 00:45:45,492 --> 00:45:46,326 Oh my God. 625 00:45:47,369 --> 00:45:48,704 Okay. I'm gonna get it. 626 00:45:49,872 --> 00:45:50,789 Okay. 627 00:46:03,552 --> 00:46:05,804 -Maddie. -I'm okay, I'm okay. 628 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 Okay. 629 00:46:20,861 --> 00:46:21,528 Yeah. 630 00:46:40,589 --> 00:46:41,465 I got it. 631 00:46:43,342 --> 00:46:45,469 - Anybody! - Help us! 632 00:46:47,679 --> 00:46:49,264 Help! 633 00:46:54,436 --> 00:46:58,106 No one is coming. 634 00:46:58,190 --> 00:47:01,026 - Trish. - No one is coming. 635 00:47:24,967 --> 00:47:25,634 -Maddie. 636 00:47:29,012 --> 00:47:29,680 Maddie. 637 00:47:32,140 --> 00:47:33,100 -Hey. 638 00:47:34,393 --> 00:47:35,310 What's wrong? 639 00:47:36,061 --> 00:47:37,229 -I need to talk to you. 640 00:47:38,856 --> 00:47:40,315 I need to tell you something. 641 00:47:44,945 --> 00:47:45,821 - Oh my God. 642 00:47:47,114 --> 00:47:47,990 It worked. 643 00:47:49,825 --> 00:47:50,492 It worked. 644 00:48:10,971 --> 00:48:12,264 Sandwich bag sweat. 645 00:48:34,995 --> 00:48:36,038 Here. 646 00:48:49,801 --> 00:48:51,053 What were you gonna say? 647 00:48:56,224 --> 00:48:57,309 -I, uh... 648 00:49:01,897 --> 00:49:03,315 Maddie, why did you stop playing? 649 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 -Ever since Chad, um... 650 00:49:19,206 --> 00:49:19,915 I don't know. 651 00:49:21,166 --> 00:49:22,584 -You know it's never too late, right? 652 00:49:25,837 --> 00:49:27,631 Maybe you could go back to school. 653 00:49:29,591 --> 00:49:31,051 - Yeah. - Yeah. 654 00:49:31,134 --> 00:49:33,136 - Maybe. - Yeah. 655 00:49:33,220 --> 00:49:35,430 We could graduate together like we always said we would. 656 00:49:37,099 --> 00:49:38,850 - I'm gonna be, um... 657 00:49:38,934 --> 00:49:42,104 Like a dorky undergrad student, so... 658 00:49:43,480 --> 00:49:45,774 I doubt you'd really want to hang out with me much anyway, 659 00:49:45,857 --> 00:49:47,067 you know? 660 00:49:47,150 --> 00:49:48,568 True. 661 00:49:50,237 --> 00:49:53,156 Then again, you didn't really mind hanging out 662 00:49:53,240 --> 00:49:55,075 with the kid from the wrong side of the tracks, 663 00:49:55,158 --> 00:49:56,785 for all those years. 664 00:49:59,329 --> 00:50:01,039 I felt like such a freak. 665 00:50:02,207 --> 00:50:04,626 But you made me feel so normal. 666 00:50:07,379 --> 00:50:09,256 I always thought I could pay you back one day, you know? 667 00:50:11,508 --> 00:50:12,592 Take you someplace nice. 668 00:50:15,220 --> 00:50:16,596 Once I'd paid off all my... 669 00:50:17,347 --> 00:50:18,849 placement debt. 670 00:50:21,518 --> 00:50:22,686 And here we are. 671 00:50:31,069 --> 00:50:33,655 -Trish, we have been there for each other since we were kids. 672 00:50:33,739 --> 00:50:35,782 You were always there for me, too. 673 00:50:36,283 --> 00:50:37,868 And we're gonna be there for each other now, 674 00:50:37,951 --> 00:50:39,619 and we are going to get through this. 675 00:50:42,914 --> 00:50:44,291 We're gonna get through this, okay? 676 00:50:46,043 --> 00:50:46,710 -Yeah. 677 00:50:50,047 --> 00:50:51,089 -Ow. 678 00:51:01,391 --> 00:51:02,809 Wait, Trish, did you say that you... 679 00:51:04,644 --> 00:51:06,271 you paid off your placement debt? 680 00:51:12,027 --> 00:51:13,653 Oh my God, that's amazing. 681 00:51:16,073 --> 00:51:16,865 How? 682 00:51:17,991 --> 00:51:18,658 -Socials. 683 00:51:20,410 --> 00:51:21,078 Goldmine. 684 00:51:22,245 --> 00:51:23,538 -I am so proud of you. 685 00:51:24,164 --> 00:51:25,082 -Yeah. 686 00:51:27,334 --> 00:51:29,878 Man, I don't know about you, but I am... 687 00:51:30,712 --> 00:51:31,713 starving. 688 00:51:33,090 --> 00:51:34,716 You think we could try and catch a fish with this thing? 689 00:51:35,634 --> 00:51:36,718 -I have a better idea. 690 00:51:38,261 --> 00:51:39,137 Revenge. 691 00:51:40,639 --> 00:51:42,891 Maybe whatever I stepped on yesterday is edible. 692 00:51:43,600 --> 00:51:45,352 -Yeah, that's a good idea. 693 00:52:38,864 --> 00:52:39,739 Maddie. 694 00:52:44,035 --> 00:52:45,078 Maddie! 695 00:52:45,745 --> 00:52:47,622 Maddie! 696 00:52:47,706 --> 00:52:48,665 Come on, come on, come on! 697 00:52:49,249 --> 00:52:50,333 Come back. 698 00:52:56,173 --> 00:52:59,843 Come on! 699 00:52:59,926 --> 00:53:02,012 Come on! 700 00:53:02,095 --> 00:53:04,055 Are you okay? Are you okay? 701 00:53:05,724 --> 00:53:07,100 Oh my God. 702 00:53:24,951 --> 00:53:25,785 Ah! 703 00:53:29,581 --> 00:53:30,582 - Here. 704 00:53:35,045 --> 00:53:37,255 Maddie. Don't. 705 00:53:37,339 --> 00:53:39,466 That's Chad's cremation stone box 706 00:53:43,303 --> 00:53:44,262 -Maybe this can help. 707 00:53:47,182 --> 00:53:47,849 It's okay. 708 00:54:18,880 --> 00:54:20,423 May your beer always be cold. 709 00:54:23,885 --> 00:54:26,221 -May your boys always be hot. 710 00:54:28,223 --> 00:54:30,850 -Come hell or high water. -It is you and me. 711 00:54:31,726 --> 00:54:33,186 No matter what. 712 00:54:33,270 --> 00:54:34,396 -No matter what. 713 00:54:40,485 --> 00:54:41,152 Cheers. 714 00:55:49,429 --> 00:55:50,472 Maybe it's time. 715 00:55:54,142 --> 00:55:55,810 Maybe it's the only time. 716 00:56:06,988 --> 00:56:07,947 I love you so much. 717 00:56:11,451 --> 00:56:12,952 Thank you for loving me. 718 00:56:16,164 --> 00:56:17,123 I miss you. 719 00:56:23,254 --> 00:56:24,506 I miss you a lot. 720 00:56:30,804 --> 00:56:31,763 I love you so much. 721 00:56:38,478 --> 00:56:39,979 I wish I could've said that to you. 722 00:57:27,527 --> 00:57:29,404 -He loved you more than anything, Maddie. 723 00:57:35,577 --> 00:57:36,870 - Yeah. 724 00:57:38,621 --> 00:57:40,457 -I'll never stop thinking about that night. 725 00:57:42,000 --> 00:57:43,501 I never should have brought you here. 726 00:57:46,796 --> 00:57:47,714 -Don't say that. 727 00:57:50,633 --> 00:57:51,593 Couldn't have known. 728 00:57:54,179 --> 00:57:55,346 -I was trying to make things... 729 00:57:56,264 --> 00:57:57,056 better. 730 00:58:01,895 --> 00:58:03,438 But I only made them worse. 731 00:58:05,482 --> 00:58:06,357 - Hey. 732 00:58:09,986 --> 00:58:11,613 Trish, it's not your fault. 733 00:58:15,700 --> 00:58:18,953 Listen to me. Trish you're my best friend, 734 00:58:20,371 --> 00:58:21,748 and I'm telling you... 735 00:58:25,043 --> 00:58:26,544 There's no way that you could have known. 736 00:58:28,838 --> 00:58:29,881 And there's... 737 00:58:30,840 --> 00:58:33,092 there's no one else that I'd rather be stuck on this, 738 00:58:34,052 --> 00:58:36,471 shitty, shitty rock with. 739 00:58:42,101 --> 00:58:43,269 -I'm not your best friend. 740 00:58:49,067 --> 00:58:50,527 A best friend wouldn't do what I've done to you. 741 00:58:52,529 --> 00:58:54,113 -Trish what are you talking about? 742 00:58:58,701 --> 00:59:00,662 -I needed money for my placement at Brown. 743 00:59:04,541 --> 00:59:06,459 You were never supposed to be there, 744 00:59:06,543 --> 00:59:10,004 you were supposed to be at home studying. 745 00:59:10,088 --> 00:59:11,548 She wasn't mad that I took 746 00:59:11,631 --> 00:59:13,007 the last-minute shift here instead? 747 00:59:13,091 --> 00:59:14,259 -No, I covered for you. 748 00:59:14,759 --> 00:59:16,761 Said you're at home practicing your cello. 749 00:59:18,680 --> 00:59:20,431 - The guy was someone I used to work with and 750 00:59:20,515 --> 00:59:22,725 we were gonna go half. 751 00:59:27,063 --> 00:59:30,149 He left me a voicemail, but it was too late. 752 00:59:33,820 --> 00:59:36,072 He was never meant to bring a gun! 753 00:59:45,957 --> 00:59:46,958 So I left. 754 00:59:48,167 --> 00:59:49,168 I left you. 755 01:00:00,638 --> 01:00:04,517 You have to know that every day when I wake up, 756 01:00:04,601 --> 01:00:06,853 every night when I go to sleep, all I can... 757 01:00:07,437 --> 01:00:10,773 all I can think about is how I wish I could go back in time 758 01:00:10,857 --> 01:00:13,526 and pick up that call. Maddie, you have to believe me. 759 01:00:13,610 --> 01:00:14,902 You have to believe me. 760 01:00:26,247 --> 01:00:27,206 Maddie. 761 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 I'm so sorry... 762 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 I'm sorry for everything that you've lost. 763 01:00:34,172 --> 01:00:36,758 -No, don't! Don't say lost. 764 01:00:38,551 --> 01:00:40,303 I did not lose anything. 765 01:00:41,721 --> 01:00:43,222 You stole it from me. 766 01:00:44,849 --> 01:00:46,434 -Why do you think I couldn't be there for you 767 01:00:46,517 --> 01:00:48,269 when you needed me most? 768 01:00:48,353 --> 01:00:51,356 You know, I couldn't, I... I couldn't look at you. 769 01:00:51,439 --> 01:00:54,692 I couldn't... I couldn't face what I did to you. 770 01:00:54,776 --> 01:00:57,195 Okay, and now you've lost the love of your life. 771 01:00:57,278 --> 01:00:59,906 You've lost... You've lost music, you've lost your hearing-- 772 01:00:59,989 --> 01:01:01,324 -Don't touch me! 773 01:01:02,867 --> 01:01:05,703 You don't get to sit here and comfort me. 774 01:01:05,787 --> 01:01:08,122 You don't get to sit here and say sorry. 775 01:01:08,206 --> 01:01:09,749 - I know, I know. 776 01:01:09,832 --> 01:01:12,210 I'm so sorry I did that to you. 777 01:01:12,293 --> 01:01:16,255 -You deserve every single second of guilt. 778 01:01:18,007 --> 01:01:19,258 -I'm so sorry. 779 01:01:23,221 --> 01:01:24,389 I'm so sorry. 780 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 -Good. 781 01:01:28,059 --> 01:01:29,102 - I'm so sorry. 782 01:01:42,490 --> 01:01:43,282 Maddie. 783 01:01:44,909 --> 01:01:46,285 Maddie. 784 01:02:47,930 --> 01:02:49,807 Maddie? 785 01:02:50,933 --> 01:02:52,059 Maddie, are you okay? 786 01:02:55,897 --> 01:02:56,981 Maddie. 787 01:03:12,371 --> 01:03:13,873 Maddie, we're not gonna last much longer 788 01:03:13,956 --> 01:03:15,291 if we stay on this rock. 789 01:03:20,338 --> 01:03:21,380 We have to get off. 790 01:03:29,555 --> 01:03:31,474 Our best bet at survival is the perimeter. 791 01:03:39,440 --> 01:03:40,775 I'll swim to the sand... 792 01:03:42,026 --> 01:03:42,944 the furthest point. 793 01:03:47,990 --> 01:03:49,408 You swim to that rock, it's the closest. 794 01:03:52,453 --> 01:03:54,455 From there, you have the best chance of making the perimeter. 795 01:03:59,210 --> 01:04:01,003 You know, maybe she'll... 796 01:04:01,087 --> 01:04:03,089 she'll be too confused to chase either of us. 797 01:04:08,594 --> 01:04:09,428 Or maybe not. 798 01:04:20,064 --> 01:04:20,731 Okay. 799 01:04:24,610 --> 01:04:25,528 All right, I'm gonna do it. 800 01:05:45,232 --> 01:05:47,526 -Trish! Tr... Trish! 801 01:05:50,571 --> 01:05:51,697 Trish? 802 01:05:52,365 --> 01:05:53,532 What the hell are you doing? 803 01:05:55,910 --> 01:05:56,827 -Making it right. 804 01:05:58,913 --> 01:06:01,123 -No! No, Trish, you don't have to do that! 805 01:06:01,207 --> 01:06:03,084 No, Trish, it's okay! 806 01:06:03,167 --> 01:06:05,586 It's okay, come back! Come on, swim back! 807 01:06:05,670 --> 01:06:08,547 It's okay, you can swim back! 808 01:06:11,258 --> 01:06:12,510 Trish! 809 01:06:15,513 --> 01:06:17,056 Please, Trish! Swim! Go! 810 01:06:17,765 --> 01:06:19,558 Swim! Go! 811 01:06:23,229 --> 01:06:25,856 Trish! Go! 812 01:08:22,306 --> 01:08:24,683 Oh my God. Hey, help! 813 01:08:26,102 --> 01:08:27,603 -Stop! 814 01:08:27,686 --> 01:08:29,396 -Hey! 815 01:08:29,480 --> 01:08:31,357 Hey! 816 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 - Help us! 817 01:08:33,734 --> 01:08:35,653 Hey! 818 01:08:35,736 --> 01:08:40,825 Down here! Hey! 819 01:08:40,908 --> 01:08:42,409 -Stop! 820 01:08:44,370 --> 01:08:45,955 Turn around! 821 01:08:46,038 --> 01:08:47,790 -Please come back, please! 822 01:08:47,873 --> 01:08:51,127 Stop it! Turn around! 823 01:08:51,752 --> 01:08:54,213 -Stop the plane! Not again! 824 01:08:54,296 --> 01:08:55,798 Stop it please! 825 01:08:55,881 --> 01:08:58,008 - Oh my God. - Stop! 826 01:08:58,092 --> 01:09:00,136 -Come back! -Oh my God, Trish! 827 01:09:00,219 --> 01:09:01,846 -Stop the plane. -Please get out 828 01:09:01,929 --> 01:09:04,014 - of the water, Trish! - Come back! 829 01:09:04,098 --> 01:09:06,892 -Stop the plane! -Get out of the fucking water! 830 01:09:06,976 --> 01:09:08,477 No Trish, no! 831 01:09:08,561 --> 01:09:10,604 Stop the fucking plane! 832 01:09:39,508 --> 01:09:40,759 Oh my God, please. 833 01:10:47,576 --> 01:10:49,828 Oh my God, Trish. 834 01:10:53,374 --> 01:10:54,833 Trish please, no! 835 01:10:56,752 --> 01:10:58,462 Trish, no, please! 836 01:11:00,256 --> 01:11:01,924 No, Trish! 837 01:11:15,229 --> 01:11:16,480 Please don't leave me! 838 01:11:18,899 --> 01:11:20,859 Please don't leave me, Trish! 839 01:11:22,611 --> 01:11:23,904 Please don't leave me here. 840 01:13:53,971 --> 01:13:54,930 You're trapped too. 841 01:14:04,565 --> 01:14:05,941 At least you tried to fight. 842 01:14:24,001 --> 01:14:24,918 Okay. 843 01:16:23,579 --> 01:16:24,413 It's you and me. 844 01:16:28,584 --> 01:16:29,334 No matter what. 845 01:17:29,061 --> 01:17:30,228 Is that thing waterproof? 846 01:17:33,148 --> 01:17:34,149 - What do you think? 847 01:17:39,154 --> 01:17:39,905 Maddie. 848 01:17:40,614 --> 01:17:43,408 We're fighters. Right? 849 01:17:46,745 --> 01:17:47,871 We always have been. 850 01:17:49,539 --> 01:17:51,291 What other choice did we have? 851 01:19:36,229 --> 01:19:37,147 Trish. 852 01:19:42,694 --> 01:19:43,570 Okay. 853 01:19:52,204 --> 01:19:53,663 Come on, come on, come on. 854 01:20:00,629 --> 01:20:01,713 No, no, no. 855 01:20:02,506 --> 01:20:05,383 No, no, no. Come on. 856 01:23:55,739 --> 01:23:58,700 [poignant music continues 55227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.