Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,850 --> 00:01:00,226
Killer Whales or Orcas
2
00:01:00,310 --> 00:01:02,228
are the ocean's top predators,
3
00:01:02,312 --> 00:01:05,732
growing up to 32 feet and
weighing up to 5 tons.
4
00:01:05,815 --> 00:01:07,734
Social and highly intelligent,
5
00:01:07,817 --> 00:01:09,819
they hunt everything from fish
to whales
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,572
and have highly
evolved problem-solving skills.
7
00:01:12,655 --> 00:01:16,242
At World of Orca, Ceto has been
our superstar for 20 years,
8
00:01:16,326 --> 00:01:19,704
engaging with humans
and living a stress-free life.
9
00:01:19,788 --> 00:01:21,790
Your ticket supports
orca conservation
10
00:01:21,873 --> 00:01:24,167
and Ceto's well-being.
11
00:01:24,250 --> 00:01:25,877
It's Ceto's world!
12
00:01:27,545 --> 00:01:28,755
Killer Whales or Orcas
13
00:01:28,838 --> 00:01:30,256
are the ocean's top predators ,
14
00:01:30,340 --> 00:01:31,925
growing up to 32 feet...
15
00:01:32,717 --> 00:01:35,386
-All right, that's me done.
-You go.
16
00:01:35,470 --> 00:01:37,680
If I stay here much longer,
I'm going to go insane.
17
00:01:39,432 --> 00:01:40,225
-I'll lock up.
18
00:01:41,810 --> 00:01:44,187
-Chelsea, you've done
nights all week.
19
00:01:44,270 --> 00:01:47,732
-She's just not the same
since they lost the calf.
20
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
-What, Poseidon?
-Yeah.
21
00:01:49,567 --> 00:01:50,777
-They say he died.
22
00:01:51,277 --> 00:01:52,695
-That's what they always say.
23
00:01:53,571 --> 00:01:54,697
She knows.
24
00:01:56,324 --> 00:01:58,618
You can tell.
It's like...
25
00:01:59,619 --> 00:02:00,703
...it's like...
26
00:02:01,412 --> 00:02:03,540
she's waiting.
27
00:02:06,292 --> 00:02:08,837
-Okay, well,
don't stay out too late.
28
00:02:08,920 --> 00:02:10,380
-Okay.
-Bye.
29
00:02:11,005 --> 00:02:11,714
-Bye.
30
00:02:12,924 --> 00:02:14,425
Ceto!
31
00:02:14,509 --> 00:02:15,635
Come on, baby.
32
00:02:17,720 --> 00:02:18,721
Ceto!
33
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
Where are you, baby?
34
00:02:25,854 --> 00:02:26,729
Come on, baby.
35
00:02:38,032 --> 00:02:38,741
Ceto.
36
00:02:39,784 --> 00:02:40,743
Come here, baby.
37
00:02:45,290 --> 00:02:46,291
Ceto.
38
00:02:47,542 --> 00:02:48,209
Where are you?
39
00:04:44,617 --> 00:04:45,535
Working hard or...
40
00:04:45,618 --> 00:04:46,661
...or hardly working?
41
00:04:47,370 --> 00:04:48,371
Oh my God.
42
00:04:49,122 --> 00:04:51,499
Oh, Chad, you scared
the crap out of me.
43
00:04:52,000 --> 00:04:53,626
I'm sorry.
44
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
How did you even get in here?
45
00:04:56,004 --> 00:04:58,089
Uh, well, a magician
never tells, you know that.
46
00:04:59,674 --> 00:05:02,135
You left the back door unlocked,
Maddie, you gotta lock the door.
47
00:05:02,218 --> 00:05:04,929
I know, I do that every time.
48
00:05:05,013 --> 00:05:06,306
Anyone could walk in here.
49
00:05:06,681 --> 00:05:08,099
Steal you, I don't know.
50
00:05:09,142 --> 00:05:10,226
Was Trish still
at the grad party?
51
00:05:10,310 --> 00:05:12,353
Oh, yeah. Trish was there.
52
00:05:12,437 --> 00:05:14,355
She, uh, graced us part-timers
with her PhD presence.
53
00:05:15,523 --> 00:05:17,525
She was busy, though.
Some biotech tutorial.
54
00:05:18,484 --> 00:05:20,194
They were six
tequila shots deep.
55
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
That's a lot. She's tiny.
56
00:05:21,946 --> 00:05:23,072
She's small, but mighty.
57
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
She wasn't mad that I...
58
00:05:27,869 --> 00:05:29,495
took the last-minute shift
here instead?
59
00:05:29,579 --> 00:05:30,872
No. No, I, uh...
60
00:05:30,955 --> 00:05:32,749
I covered for you.
61
00:05:32,832 --> 00:05:34,542
Said you're at home
practicing your cello.
62
00:05:34,625 --> 00:05:35,877
Thanks.
63
00:05:35,960 --> 00:05:37,420
You practice your cello, right?
64
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
I should be practicing.
65
00:05:46,971 --> 00:05:47,972
I ahh...
66
00:05:49,307 --> 00:05:51,684
I got you a little something
for our graduation.
67
00:05:51,768 --> 00:05:53,895
-Oh my God.
-Uh, it's...
68
00:05:53,978 --> 00:05:55,438
No, you didn't have to do that.
69
00:05:55,521 --> 00:05:57,315
I technically
graduate next week.
70
00:05:57,398 --> 00:05:58,900
I have my final performance
and stuff still.
71
00:05:58,983 --> 00:06:00,360
It's, uh...
72
00:06:01,152 --> 00:06:02,320
I don't know, it's kind of
a good luck charm.
73
00:06:03,696 --> 00:06:05,656
Uh, not that you need it.
74
00:06:05,740 --> 00:06:08,159
I mean, you're final piece
is gonna kill it.
75
00:06:08,242 --> 00:06:09,911
I didn't know cello or orca
or...
76
00:06:09,994 --> 00:06:11,120
If you don't like it,
uh, we can--
77
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
No, no. I love it.
78
00:06:23,007 --> 00:06:25,301
Something to, uh,
remember me by.
79
00:06:25,968 --> 00:06:28,429
-Oh, come on.
-Once some hot-shot orchestra
80
00:06:28,513 --> 00:06:29,680
whisks you away
around the world.
81
00:06:30,306 --> 00:06:31,391
And leave this all behind?
82
00:06:33,017 --> 00:06:33,976
Never.
83
00:06:42,527 --> 00:06:44,821
Oh, that's cute.
84
00:06:45,988 --> 00:06:47,532
Hey, what's with the gun?
85
00:06:47,615 --> 00:06:49,117
- Phones on the counter.
- Hey.
86
00:06:49,200 --> 00:06:50,827
-Please.
-Sure, sure, sure.
87
00:06:50,910 --> 00:06:52,036
Please don't hurt him,
-please don't hurt him.
88
00:06:52,120 --> 00:06:53,454
Hey, we can talk about this man.
89
00:06:53,538 --> 00:06:54,247
-We don't need to--
-You sit!
90
00:06:55,415 --> 00:06:58,042
Move. You, open cash register.
91
00:06:58,751 --> 00:06:59,710
Let's go.
92
00:07:00,545 --> 00:07:01,254
It's okay.
93
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
Please, please,
94
00:07:03,756 --> 00:07:04,882
-don't hurt anybody.
-Fill it!
95
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
Let's go.
96
00:07:10,638 --> 00:07:11,556
- Come on.
- Here, here, here.
97
00:07:13,766 --> 00:07:14,892
Hey, is that real?
98
00:07:14,976 --> 00:07:16,018
Hey, don't even think about it.
99
00:07:16,102 --> 00:07:17,186
-Chad!
-Shut up!
100
00:07:19,021 --> 00:07:20,731
Give it.
101
00:07:25,069 --> 00:07:27,029
- Ain't got all day!
- I'm sorry. I'm trying.
102
00:07:27,822 --> 00:07:28,948
Here, here, here.
103
00:07:33,494 --> 00:07:34,704
Fuck!
104
00:07:34,787 --> 00:07:35,997
Chad!
105
00:07:40,460 --> 00:07:41,711
Oh my God, Chad!
106
00:07:41,794 --> 00:07:43,337
Chad!
107
00:08:15,995 --> 00:08:17,580
Okay. Stay, stay here.
108
00:08:20,374 --> 00:08:21,709
Hey!
109
00:09:41,080 --> 00:09:42,415
Thanks for answering, bitch.
110
00:09:43,583 --> 00:09:44,792
Hi.
111
00:09:48,588 --> 00:09:50,047
I can't believe you're here.
112
00:09:50,673 --> 00:09:53,175
Yeah, it's, uh,
it's been a year.
113
00:09:54,218 --> 00:09:56,137
Wow, how... how are you?
114
00:09:56,220 --> 00:09:57,763
Well, you know,
if you'd answer your phone,
115
00:09:57,847 --> 00:10:00,099
Maddie, you would know that.
116
00:10:01,767 --> 00:10:03,686
-Hmm.
-Yeah, I'm sorry.
117
00:10:03,769 --> 00:10:05,646
-Yeah.
-I've just been a little busy.
118
00:10:05,730 --> 00:10:07,773
I know.
119
00:10:07,857 --> 00:10:09,317
-It's good to see you.
-It's good to see you.
120
00:10:09,400 --> 00:10:11,944
-I miss you.
-I miss you, too.
121
00:10:12,028 --> 00:10:14,905
It's so good to see your face,
but I am running out the door.
122
00:10:14,989 --> 00:10:16,532
I'm late for work.
123
00:10:16,616 --> 00:10:18,993
Okay,
well, um, how do you...
124
00:10:19,577 --> 00:10:22,580
feel about calling in sick for,
like, I don't know, seven days?
125
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
Why?
126
00:10:24,957 --> 00:10:27,335
Because it's booked,
and it's paid for,
127
00:10:27,793 --> 00:10:30,921
and we've only been talking
about this trip for, like, ever.
128
00:10:32,506 --> 00:10:34,008
And it's gonna be fun,
and you don't look
129
00:10:34,091 --> 00:10:36,010
nearly excited enough
about an adventure.
130
00:10:37,178 --> 00:10:38,137
What are those?
131
00:10:38,638 --> 00:10:40,056
Uh, hearing aid batteries.
132
00:10:41,515 --> 00:10:43,726
Great. Uh, well, I'm not taking
no for an answer,
133
00:10:43,809 --> 00:10:45,144
so are you packing or am I?
134
00:10:45,895 --> 00:10:47,021
Okay, then.
135
00:10:47,605 --> 00:10:48,522
I'll take this.
136
00:10:50,566 --> 00:10:51,609
Bet I can find your passport.
137
00:10:53,778 --> 00:10:55,488
Jesus, is this
your grandmother's?
138
00:10:55,571 --> 00:10:58,157
Look, Trish, um, things have
139
00:10:58,240 --> 00:11:00,201
-just kind of changed for me.
-Oh God!
140
00:11:00,284 --> 00:11:02,161
Since we've been talking
about this trip forever and--
141
00:11:02,244 --> 00:11:03,245
Ah.
142
00:11:03,829 --> 00:11:04,705
Told ya.
143
00:11:05,289 --> 00:11:06,290
It's gonna be fun, Maddie.
144
00:11:07,124 --> 00:11:08,167
You heard of that word?
145
00:11:09,251 --> 00:11:11,921
It's gonna be hot and humid.
146
00:11:12,004 --> 00:11:15,257
Cute.
147
00:11:17,301 --> 00:11:21,514
You'll need a bikini.
Do you own a bikini?
148
00:11:42,159 --> 00:11:43,327
Hello?
149
00:11:47,039 --> 00:11:48,290
Maddie?
150
00:11:52,044 --> 00:11:52,920
Maddie.
151
00:11:53,504 --> 00:11:54,672
Hey...
152
00:11:56,090 --> 00:11:57,675
Hey, we're fighters...
153
00:11:58,259 --> 00:11:59,176
right?
154
00:12:00,636 --> 00:12:01,721
We always have been.
155
00:12:04,473 --> 00:12:05,391
What other choice do we have?
156
00:12:08,269 --> 00:12:10,771
It that an inspirational quote
from one of your reels.
157
00:12:11,731 --> 00:12:13,274
So you do watch my posts.
158
00:12:15,484 --> 00:12:16,360
You know it.
159
00:12:20,573 --> 00:12:22,950
Hey, isn't it that... your
cello?
160
00:12:24,326 --> 00:12:27,329
It is dusty, and the end pin...
161
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
it's broken.
162
00:12:32,001 --> 00:12:33,043
Yeah.
163
00:12:33,878 --> 00:12:35,171
I guess I just really
haven't been playing music
164
00:12:35,254 --> 00:12:36,589
so much these days.
165
00:12:38,674 --> 00:12:40,050
Okay, well, we better fix that.
166
00:12:46,891 --> 00:12:47,641
Hmm?
167
00:12:54,148 --> 00:12:55,274
Okay.
168
00:12:56,275 --> 00:12:58,694
Well, why don't you go make
yourself useful and...
169
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
like, drink the rest of my milk
170
00:13:00,780 --> 00:13:02,948
or throw away
a take-out box or something.
171
00:13:05,534 --> 00:13:06,911
Is that a yes?
172
00:13:08,412 --> 00:13:10,414
- Yes.
- Yes!
173
00:13:23,886 --> 00:13:25,805
- Thank you.
- Thanks.
174
00:13:26,222 --> 00:13:26,889
Toast time.
175
00:13:29,391 --> 00:13:31,435
-You still remember this?
-Oh, it's been so long.
176
00:13:33,979 --> 00:13:35,689
May your beer always be cold.
177
00:13:36,357 --> 00:13:38,234
- Boys be hot.
- Mm-hmm.
178
00:13:38,317 --> 00:13:39,527
Come hell or high water.
179
00:13:39,610 --> 00:13:41,362
It's you and me.
180
00:13:41,445 --> 00:13:42,738
- No matter what!
- No matter what!
181
00:13:42,822 --> 00:13:44,865
-Bitch, you remembered it.
-Hmm.
182
00:13:44,949 --> 00:13:46,742
- A whole decade later.
- And it still holds up.
183
00:13:46,826 --> 00:13:48,661
It does still hold up. Yeah.
184
00:13:48,744 --> 00:13:50,538
-Cheese.
-Cheese.
185
00:13:50,621 --> 00:13:51,831
You're so pretty.
186
00:13:52,540 --> 00:13:53,874
No, no, no, please,
please don't post it.
187
00:13:53,958 --> 00:13:55,125
I'll be fired.
I'm serious. Please.
188
00:13:55,209 --> 00:13:56,752
-Oops.
-Trish!
189
00:13:56,836 --> 00:13:58,963
- I'm kidding.
- Oh my God.
190
00:13:59,046 --> 00:14:00,798
But we should get you fired.
191
00:14:00,881 --> 00:14:03,342
Because, you know,
socials is a gold mine.
192
00:14:04,009 --> 00:14:05,261
I'm never going to be
a poor girl ever again.
193
00:14:05,344 --> 00:14:06,595
That's for sure.
194
00:14:12,393 --> 00:14:13,477
Is that thing waterproof?
195
00:14:18,774 --> 00:14:20,484
What do you think?
196
00:14:20,568 --> 00:14:23,153
I hope so.
197
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Thank you.
198
00:14:25,114 --> 00:14:26,907
Trish, not that
199
00:14:26,991 --> 00:14:28,659
I'm not grateful
that you brought me here,
200
00:14:28,742 --> 00:14:30,369
because I'm really,
really grateful.
201
00:14:31,579 --> 00:14:33,539
But why are you spending
your hard-earned money on this?
202
00:14:34,832 --> 00:14:35,624
Why not?
203
00:14:36,417 --> 00:14:37,334
Hmm?
204
00:14:38,752 --> 00:14:40,045
Thanks.
205
00:14:40,713 --> 00:14:43,215
To the perfect escape?
206
00:14:43,299 --> 00:14:46,802
- To the perfect escape.
- Yeah.
207
00:14:46,886 --> 00:14:50,764
- I'm going to do it!
208
00:15:02,735 --> 00:15:04,612
Hello!
209
00:15:04,695 --> 00:15:06,822
- Oh, hello.
- You scared us.
210
00:15:06,906 --> 00:15:09,408
What about a flower
may help you feel better?
211
00:15:09,491 --> 00:15:11,452
-Oh, that's so sweet.
-It's so beautiful for you.
212
00:15:11,535 --> 00:15:12,244
- Thanks.
- It's good for you.
213
00:15:12,328 --> 00:15:14,038
Here you go.
214
00:15:14,121 --> 00:15:16,373
Oh, thank you. Oh, too much.
Here, you take it.
215
00:15:16,457 --> 00:15:17,833
No, no, no, no, no. Keep it.
216
00:15:17,917 --> 00:15:19,710
- Very kind.
- But...
217
00:15:19,793 --> 00:15:20,794
- do you think we could have...
- Very kind.
218
00:15:20,878 --> 00:15:22,212
...the whales instead?
219
00:15:22,296 --> 00:15:23,255
- Of course.
- Mummy whale
220
00:15:23,339 --> 00:15:24,882
and, uh, baby whale.
221
00:15:24,965 --> 00:15:26,133
-Yes, you can.
-Thank you so much.
222
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
Why?
223
00:15:28,469 --> 00:15:29,511
Maybe it's a clue.
224
00:15:30,930 --> 00:15:32,097
- A clue?
- Mm-hmm.
225
00:15:32,181 --> 00:15:33,015
To what?
226
00:15:33,724 --> 00:15:36,226
The subject of your final piece.
227
00:15:36,310 --> 00:15:38,729
-Yes.
-You and, uh, Chad's
228
00:15:39,313 --> 00:15:40,356
favorite whale.
229
00:15:40,439 --> 00:15:41,440
What was her name?
230
00:15:42,107 --> 00:15:43,192
Ceto.
231
00:15:43,275 --> 00:15:44,193
Maybe...
232
00:15:45,486 --> 00:15:47,112
we came all the way here so that
233
00:15:47,196 --> 00:15:49,531
you could, uh,
meet an old friend.
234
00:15:50,324 --> 00:15:51,533
Trish.
235
00:15:52,242 --> 00:15:53,827
What?
236
00:15:53,911 --> 00:15:55,621
It's all you and Chad
ever talked about.
237
00:15:55,704 --> 00:15:56,413
-You're joking.
-What do you mean? What's wrong?
238
00:15:56,497 --> 00:15:57,539
Maddie.
239
00:16:00,751 --> 00:16:03,295
Um, you can have
the mummy whale.
240
00:16:03,379 --> 00:16:04,630
- Thank you.
- I'm going to deal
241
00:16:04,713 --> 00:16:06,173
with my grumpy friend. Hey!
242
00:16:19,937 --> 00:16:20,604
Hey!
243
00:16:22,314 --> 00:16:23,565
I thought you would love this.
244
00:16:24,358 --> 00:16:25,567
No, Trish.
245
00:16:26,860 --> 00:16:28,862
- Why?
- Trish, I love you,
246
00:16:28,946 --> 00:16:31,281
but I'm not paying to endorse
to see Ceto in captivity.
247
00:16:31,365 --> 00:16:35,035
And her baby died two years ago
in that awful tank of pneumonia
248
00:16:35,119 --> 00:16:36,870
or so they said.
It was obviously a lot.
249
00:16:36,954 --> 00:16:39,498
But we came...
...all the way out here
250
00:16:39,581 --> 00:16:40,624
from the other side
of the world,
251
00:16:40,708 --> 00:16:42,751
to see Ceto in person.
252
00:16:42,835 --> 00:16:44,503
Like you and Chad,
never could before.
253
00:16:44,586 --> 00:16:46,046
Yes, because they were
in the wild.
254
00:16:46,547 --> 00:16:47,798
Which is where
they're meant to be,
255
00:16:47,881 --> 00:16:49,049
not confined to a fish tank.
256
00:16:51,135 --> 00:16:52,761
Okay. You know what? I...
257
00:16:54,138 --> 00:16:56,390
I totally misread the situation.
You're... you're right.
258
00:16:57,224 --> 00:16:58,642
We... we can do something else.
259
00:16:59,351 --> 00:17:00,769
Anything else. Okay just.
260
00:17:03,522 --> 00:17:05,315
Just enjoy our holiday.
261
00:17:05,399 --> 00:17:06,316
Can we please...
262
00:17:06,859 --> 00:17:08,610
Okay.
263
00:17:09,528 --> 00:17:11,071
Okay, fine.
264
00:17:11,155 --> 00:17:12,072
- What do you want to do?
- Yes!
265
00:17:12,156 --> 00:17:13,365
Uh, two things to do.
266
00:17:13,449 --> 00:17:14,992
We start with the alcohol.
267
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
And then,
we'll see where we land.
268
00:17:18,454 --> 00:17:20,664
So,
paddle-boarding lessons?
269
00:17:20,748 --> 00:17:22,499
- What do you think? Yeah.
- Paddle boarding lessons?
270
00:17:22,583 --> 00:17:24,376
It's easy,
you know, you'll figure it out.
271
00:17:24,460 --> 00:17:25,919
- Yeah, but you know...
- Here you go.
272
00:17:26,003 --> 00:17:27,129
Maddie!
273
00:17:27,671 --> 00:17:29,548
- Hey.
- This is Josh.
274
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
I'm trying to get him to give us
some paddle boarding lessons
275
00:17:31,925 --> 00:17:34,595
'cause staying upright
is not really my forte, so...
276
00:17:38,140 --> 00:17:39,683
Hey, uh, that place is a dump.
277
00:17:40,476 --> 00:17:42,144
And I prefer
to see them out there.
278
00:17:43,479 --> 00:17:45,105
-Where they belong.
-Exactly.
279
00:17:46,148 --> 00:17:47,399
Out in the wild.
280
00:17:48,400 --> 00:17:50,569
Where they're meant to be,
not confined to some fish tank.
281
00:17:50,652 --> 00:17:52,529
Exactly. And that whale there?
282
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
Sad life.
283
00:17:54,448 --> 00:17:55,199
- So sad.
- You know, 20 years alone
284
00:17:55,282 --> 00:17:57,117
in that tank.
285
00:17:57,201 --> 00:17:58,786
- Hmm. I know.
- And then she gets injured.
286
00:17:58,869 --> 00:18:00,329
Can't do any of the...
the little show tricks.
287
00:18:00,412 --> 00:18:01,330
- Yeah, yeah.
- So they breed her.
288
00:18:02,164 --> 00:18:03,999
- And then her baby dies.
- Poseidon.
289
00:18:04,083 --> 00:18:05,709
- "Or dies." Yeah.
- Yeah.
290
00:18:05,793 --> 00:18:08,170
See, I think
they stole the baby.
291
00:18:08,253 --> 00:18:11,006
And that's how Ceto got that
nasty scar across her face.
292
00:18:11,090 --> 00:18:13,175
That's crazy.
I think the exact same thing.
293
00:18:13,258 --> 00:18:15,177
Mm-hmm. Greedy arseholes
profiting her from pain.
294
00:18:15,260 --> 00:18:17,805
Ah, says he,
displaying the brochure.
295
00:18:17,888 --> 00:18:18,847
Fair point. Here, look.
296
00:18:20,808 --> 00:18:21,683
Oh!
297
00:18:22,726 --> 00:18:25,395
Wow, way to stick it to the man.
298
00:18:25,479 --> 00:18:26,897
Oh, you want to
stick it to the man, huh?
299
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
- Sure.
- Great.
300
00:18:29,358 --> 00:18:31,819
We'll just kick back.
Wait for nightfall to come.
301
00:18:31,902 --> 00:18:33,028
And then we go
show them what's up.
302
00:18:33,487 --> 00:18:34,196
What do you think?
303
00:18:35,697 --> 00:18:36,698
-I love that idea.
-I don't.
304
00:18:41,245 --> 00:18:42,162
Great.
305
00:19:17,406 --> 00:19:19,074
Whoa, whoa, whoa.
306
00:19:19,575 --> 00:19:23,453
Okay, okay. So, maybe, maybe
307
00:19:23,537 --> 00:19:26,331
the booze and the pills
weren't the best idea.
308
00:19:27,374 --> 00:19:28,458
Give it back.
309
00:19:32,087 --> 00:19:32,754
Are we doing this?
310
00:19:35,382 --> 00:19:38,594
Hey, you are not
financially endorsing this.
311
00:19:39,553 --> 00:19:40,721
- I'm not.
- You're not.
312
00:19:40,804 --> 00:19:42,181
You're just coming to say hi.
313
00:19:42,264 --> 00:19:43,807
-Just say hi.
-It's going to be fun.
314
00:19:43,891 --> 00:19:45,392
-Just say hi.
-It's going to be so much fun.
315
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
Okay, I'll say hi.
316
00:19:52,941 --> 00:19:53,775
Oh.
317
00:19:56,612 --> 00:19:58,989
Shh.
318
00:19:59,072 --> 00:20:00,157
Go, go, go, go.
319
00:20:05,704 --> 00:20:08,665
No, this way.
320
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
You have to be quiet.
321
00:20:12,669 --> 00:20:13,962
Wait up guys!
322
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
Put me down.
323
00:20:19,218 --> 00:20:21,637
- Woah, woah, woah.
- Oh, oh my God!
324
00:20:23,472 --> 00:20:24,223
Hold on.
325
00:20:29,728 --> 00:20:30,646
Let's go!
326
00:20:33,315 --> 00:20:35,609
Okay.
Okay, come on, come on.
327
00:20:39,363 --> 00:20:40,697
I don't know guys.
328
00:20:41,281 --> 00:20:42,824
What if seeing her in person
is worse than--
329
00:20:43,617 --> 00:20:45,494
She's not going to fit
in your suitcase.
330
00:20:46,119 --> 00:20:47,537
At least you get
to have a moment with her.
331
00:20:48,455 --> 00:20:49,122
Go see the whale.
332
00:20:50,374 --> 00:20:52,834
Okay. Go. See the whale.
333
00:22:10,620 --> 00:22:11,496
Hi.
334
00:22:20,964 --> 00:22:22,007
What have they done to you?
335
00:22:37,439 --> 00:22:38,815
I'm so sorry, Ceto.
336
00:22:41,276 --> 00:22:42,611
I'm sorry
you're trapped in there.
337
00:22:47,616 --> 00:22:48,742
Trish!
338
00:22:51,286 --> 00:22:52,120
Josh!
339
00:22:52,204 --> 00:22:53,789
Busy!
340
00:22:53,872 --> 00:22:55,207
- He's fine, leave him alone.
341
00:23:16,561 --> 00:23:18,063
Oh my God!
342
00:23:20,690 --> 00:23:22,859
You guys, guys. We have to go.
We have to go now.
343
00:23:22,943 --> 00:23:24,903
-Hey!
-Maddie!
344
00:23:24,986 --> 00:23:27,030
I... I saw, there was...
there was a body in the tank.
345
00:23:28,073 --> 00:23:29,950
-Hey! What are you doing here?
346
00:23:30,033 --> 00:23:31,451
-Oh! Go, go, go, go.
-Go!
347
00:23:32,411 --> 00:23:33,120
- Hey!
348
00:23:34,121 --> 00:23:36,998
Go, go, go!
349
00:23:38,959 --> 00:23:41,586
- Let's go!
- Hurry, hurry. Go, go, go, go.
350
00:23:41,670 --> 00:23:43,213
- Stop!
- Go, go, go!
351
00:23:44,589 --> 00:23:46,174
Wait!
352
00:23:47,384 --> 00:23:50,095
You, stop! Wait.
353
00:24:01,148 --> 00:24:02,023
Come in.
354
00:24:03,525 --> 00:24:05,569
- What?
- The cleaner.
355
00:24:06,445 --> 00:24:07,195
The cleaner.
356
00:24:08,238 --> 00:24:10,490
-In Ceto's tank.
- Again?!
357
00:24:11,074 --> 00:24:12,742
-Yeah.
- Get rid of that damn fish!
358
00:24:23,420 --> 00:24:25,505
Shh.
359
00:24:29,176 --> 00:24:30,135
Good morning.
360
00:24:31,094 --> 00:24:33,555
-Hi. Hi!
-Hi.
361
00:24:34,473 --> 00:24:35,599
Hi.
362
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
We have...
363
00:24:37,976 --> 00:24:39,686
a surprise for you.
364
00:24:39,769 --> 00:24:41,980
Thanks. But, I've had
enough surprises for one trip.
365
00:24:42,063 --> 00:24:43,899
Trish, I'm good.
366
00:24:43,982 --> 00:24:45,317
No, no, no, no.
Please, trust me. You're...
367
00:24:46,276 --> 00:24:47,068
you're going to love it.
368
00:24:48,695 --> 00:24:49,779
I promise.
369
00:25:24,147 --> 00:25:25,398
- Thank you.
- Thanks.
370
00:25:25,482 --> 00:25:26,858
Trish. Trish?
371
00:25:34,074 --> 00:25:35,408
This is amazing.
372
00:25:37,744 --> 00:25:38,411
What's it called?
373
00:25:39,162 --> 00:25:40,997
Well, I could tell you.
374
00:25:42,082 --> 00:25:42,916
But then I have to kill you.
375
00:25:45,085 --> 00:25:47,671
I don't understand.
How come nobody's here but us?
376
00:25:47,754 --> 00:25:49,214
Apparently
a bunch of stuff happened,
377
00:25:49,798 --> 00:25:51,508
a couple years ago.
378
00:25:51,591 --> 00:25:52,759
And no one ever
really came back since.
379
00:25:53,176 --> 00:25:55,011
The locals say it's cursed.
380
00:25:57,055 --> 00:25:58,974
But I say
it's a great hangover cure.
381
00:26:00,892 --> 00:26:02,018
I hope so.
382
00:26:04,563 --> 00:26:05,981
Is that thing glued to her hand?
383
00:26:07,440 --> 00:26:10,777
Yep.
Along with 850,000 followers.
384
00:26:11,820 --> 00:26:13,363
Is it what she does
for a living?
385
00:26:13,446 --> 00:26:14,823
Well, till I finish my thesis
386
00:26:14,906 --> 00:26:16,616
on the use
of immune modification
387
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
through gene editing
to combat stem cell damage.
388
00:26:18,368 --> 00:26:19,286
Yeah.
389
00:26:19,828 --> 00:26:21,913
-Right. Well, okay.
-Yeah.
390
00:26:21,997 --> 00:26:23,915
Okay, well, I didn't
understand a lot of those words.
391
00:26:23,999 --> 00:26:26,876
What I do know is
I think you've had a little
392
00:26:26,960 --> 00:26:28,753
- too much screen time today.
- Excuse me! Excuse me.
393
00:26:28,837 --> 00:26:30,005
Give me back my phone.
394
00:26:32,716 --> 00:26:33,925
Relax.
395
00:26:34,759 --> 00:26:36,261
It'll be safe. It'll be
right here in the jet ski.
396
00:26:39,598 --> 00:26:40,849
You've bring your phone, right?
397
00:26:41,558 --> 00:26:43,435
- Yes, I have my phone.
- Thank God.
398
00:26:46,938 --> 00:26:48,273
My state-of-the-art
399
00:26:48,356 --> 00:26:51,026
-waterproof wrapping.
-Oh, Maddie.
400
00:26:52,611 --> 00:26:54,321
You were a dad in your
past life, you know that?
401
00:26:54,404 --> 00:26:55,822
Thanks, I think.
402
00:26:56,781 --> 00:26:57,907
All right, you two.
403
00:26:59,200 --> 00:27:00,410
Tide's coming up
so we're gonna to get
404
00:27:00,493 --> 00:27:02,746
this jet ski over the sand
405
00:27:02,829 --> 00:27:04,748
and then you and I are going
to go for the ride of your life.
406
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
And...
407
00:27:06,875 --> 00:27:08,376
I think I have something
a little more your speed.
408
00:27:15,800 --> 00:27:17,218
Hey!
409
00:27:38,114 --> 00:27:39,157
Oh!
410
00:28:02,806 --> 00:28:03,765
Trish?
411
00:28:05,475 --> 00:28:06,267
Josh?
412
00:28:15,443 --> 00:28:16,277
Trish!
413
00:28:17,445 --> 00:28:18,571
Trish, come on!
414
00:28:30,792 --> 00:28:32,585
-Are you okay?
-Yeah.
415
00:28:33,128 --> 00:28:34,170
What the hell was that?
416
00:28:34,963 --> 00:28:35,839
I don't know.
417
00:28:38,299 --> 00:28:39,217
I'm gonna check on the engine.
418
00:28:50,895 --> 00:28:52,021
Josh!
419
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
-Josh?
-Josh!
420
00:29:01,614 --> 00:29:02,866
-Josh! Come on!
-Josh, come on! Come on.
421
00:29:02,949 --> 00:29:04,492
Josh!
422
00:29:09,539 --> 00:29:10,373
-Josh!
-Josh?
423
00:29:21,050 --> 00:29:22,051
Oh my God.
424
00:29:24,345 --> 00:29:25,764
Josh!
425
00:29:25,847 --> 00:29:27,515
- Josh! Come on!
- Come on!
426
00:29:27,599 --> 00:29:28,892
-Josh, come on! Come on!
-Come on! Come on!
427
00:29:28,975 --> 00:29:30,935
Come here, come on!
428
00:29:31,019 --> 00:29:32,353
Josh, come on, come on!
Come on, come on, come on!
429
00:29:33,396 --> 00:29:34,355
Come on!
430
00:29:42,655 --> 00:29:43,656
Josh!
431
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
Josh!
432
00:29:45,950 --> 00:29:47,160
Oh my God!
433
00:29:47,243 --> 00:29:48,578
Josh!
434
00:29:59,130 --> 00:30:02,050
Oh my God.
What do we do?
435
00:30:02,884 --> 00:30:04,302
Let's just try to get
to some dry land.
436
00:30:04,385 --> 00:30:06,387
Dry land. Dry land.
437
00:30:09,808 --> 00:30:12,227
-There, see those rocks?
-Yeah. Yep.
438
00:30:12,310 --> 00:30:13,978
Let's get to those rocks
439
00:30:14,062 --> 00:30:15,271
- and then we'll find a way out.
- Yeah.
440
00:30:15,355 --> 00:30:16,940
-Okay.
-Slow and steady.
441
00:30:17,023 --> 00:30:18,107
Let's don't alert,
whatever is down there.
442
00:30:20,819 --> 00:30:22,403
-Slow and steady.
-Yeah.
443
00:30:40,588 --> 00:30:41,714
It's working, it's working.
444
00:30:43,007 --> 00:30:43,883
It's working.
445
00:30:58,314 --> 00:31:00,441
-Go!
-Go, go, go!
446
00:31:01,025 --> 00:31:02,819
Go!
447
00:31:02,902 --> 00:31:05,488
Come on.
448
00:31:06,489 --> 00:31:09,450
Go! Come on!
449
00:31:10,618 --> 00:31:12,036
Come on! Go!
450
00:31:12,120 --> 00:31:13,121
Come on!
451
00:31:13,204 --> 00:31:14,831
No!
452
00:31:35,518 --> 00:31:37,478
Oh my God. What did you do?
453
00:31:38,479 --> 00:31:39,564
I didn't do anything.
454
00:31:43,067 --> 00:31:43,985
She did.
455
00:31:49,032 --> 00:31:50,199
Ceto.
456
00:32:06,925 --> 00:32:08,968
Maddie. Maddie? Maddie!
457
00:32:14,182 --> 00:32:15,975
-Holy shit.
-Shit.
458
00:32:24,692 --> 00:32:26,235
Hold on! Hold on!
459
00:32:26,319 --> 00:32:27,487
Hold on! Hold on!
460
00:32:35,495 --> 00:32:36,537
We have to jump off.
461
00:32:38,831 --> 00:32:39,707
What?
462
00:32:40,750 --> 00:32:42,710
Either way, we're going to get
washed off.
463
00:32:42,794 --> 00:32:44,837
So we have to jump off
so we can get a head start.
464
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
Okay?
465
00:32:46,464 --> 00:32:47,632
You want us to get
back in the water?
466
00:32:47,715 --> 00:32:48,967
What other choice do we have?
467
00:32:51,094 --> 00:32:52,553
Come here. Come here.
468
00:32:54,931 --> 00:32:56,557
-It's okay.
-Okay.
469
00:32:57,350 --> 00:32:58,351
On three.
470
00:33:10,321 --> 00:33:11,614
Two.
471
00:33:12,699 --> 00:33:14,617
Three.
472
00:33:27,088 --> 00:33:29,132
Oh no! Batteries.
473
00:33:32,385 --> 00:33:33,678
Oh my God!
474
00:33:54,824 --> 00:33:56,242
Go! Trish, swim!
475
00:33:57,368 --> 00:33:58,619
Go, Trish, go!
476
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
Trish, swim!
477
00:34:00,747 --> 00:34:01,706
Go!
478
00:34:14,135 --> 00:34:16,262
God!
479
00:34:26,689 --> 00:34:28,232
Maddie, you didn't jump!
480
00:34:28,316 --> 00:34:29,442
I couldn't!
481
00:34:34,405 --> 00:34:35,364
Catch my bag!
482
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
Quick! Grab it Trish.
483
00:34:43,581 --> 00:34:45,666
Hurry! Hurry, before it sinks!
Hurry!
484
00:34:48,628 --> 00:34:49,712
Okay.
485
00:34:50,171 --> 00:34:51,839
I got it. I got it.
486
00:34:56,219 --> 00:34:58,262
Okay.
487
00:34:58,346 --> 00:35:00,139
The second that she surfaces,
Maddie, you jump.
488
00:35:00,223 --> 00:35:00,890
Okay?
489
00:35:01,265 --> 00:35:02,225
You jump.
490
00:35:03,434 --> 00:35:05,061
I'm ready!
491
00:35:33,840 --> 00:35:36,843
Go now! Go, Maddie!
Come on, come on, come on! Now!
492
00:35:36,926 --> 00:35:38,553
Go Maddie, come on!
493
00:35:42,473 --> 00:35:44,225
Don't look back.
Come on, Maddie. Come on!
494
00:35:46,978 --> 00:35:49,772
Swim, swim, swim, come on!
Come on, Maddie! Go, go, go!
495
00:35:52,859 --> 00:35:54,986
Maddie, come on, come on!
Come here to me!
496
00:35:55,069 --> 00:35:56,279
Maddie! Come on, come on!
497
00:35:58,364 --> 00:35:59,490
Come on, come on!
498
00:36:02,493 --> 00:36:03,536
Come on!
499
00:36:15,131 --> 00:36:17,258
Oh! You're okay. You're okay.
500
00:36:20,386 --> 00:36:22,972
-Holy--
Oh my God, Trish, your leg.
501
00:36:23,055 --> 00:36:25,308
Oh.
502
00:36:29,520 --> 00:36:30,980
God! Ow!
503
00:36:31,063 --> 00:36:32,899
Okay, okay, okay.
504
00:36:32,982 --> 00:36:34,233
Okay, hold on, hold on, hold on.
505
00:36:36,194 --> 00:36:37,278
Okay.
506
00:36:42,909 --> 00:36:43,993
Here.
507
00:36:44,076 --> 00:36:45,203
Yeah, try that.
508
00:36:46,579 --> 00:36:48,164
God!
509
00:36:51,751 --> 00:36:52,501
Fuck!
510
00:36:53,211 --> 00:36:54,712
Fuck.
511
00:36:58,966 --> 00:36:59,884
Here, here.
512
00:37:20,321 --> 00:37:21,155
Okay.
513
00:37:21,864 --> 00:37:24,075
-Okay.
-Just do it fast.
514
00:37:24,158 --> 00:37:26,452
-Okay.
-Just really quickly.
515
00:37:27,370 --> 00:37:28,037
-Okay.
516
00:37:29,705 --> 00:37:30,623
Okay.
517
00:37:32,583 --> 00:37:33,834
-Wait, wait, wait, wait, wait.
518
00:37:34,794 --> 00:37:35,711
Wait, wait, wait.
519
00:37:36,587 --> 00:37:38,256
-Okay. Okay.
520
00:37:39,757 --> 00:37:40,675
Look at me.
521
00:37:41,884 --> 00:37:42,843
One.
522
00:37:45,012 --> 00:37:45,846
Two.
523
00:37:47,181 --> 00:37:49,308
Three! I'm so--
524
00:37:49,392 --> 00:37:52,520
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
525
00:37:52,603 --> 00:37:53,729
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
526
00:37:55,439 --> 00:37:56,148
Are you okay?
527
00:37:57,275 --> 00:37:57,942
-Yeah.
528
00:38:00,444 --> 00:38:02,113
-Ow! What, what?
-Maddie, Maddie, Maddie.
529
00:38:02,196 --> 00:38:02,863
Your foot.
530
00:38:04,991 --> 00:38:06,659
-Oh my God, ow!
531
00:38:07,159 --> 00:38:08,744
-Let me see it.
-Ow!
532
00:38:08,828 --> 00:38:11,080
It hurts like a bitch!
533
00:38:11,163 --> 00:38:12,707
-Okay, stay still, stay still,
stay still, stay still.
534
00:38:14,917 --> 00:38:15,876
Come here.
535
00:38:19,547 --> 00:38:20,381
Okay.
536
00:38:24,468 --> 00:38:26,304
- Stay still.
- Okay.
537
00:38:55,333 --> 00:38:56,917
- How the hell
did Ceto get in here?
538
00:38:59,545 --> 00:39:00,212
-I don't know.
539
00:39:01,422 --> 00:39:03,299
I don't know.
I mean, I don't think
540
00:39:03,382 --> 00:39:04,925
that they would have just...
just dumped her in here.
541
00:39:07,219 --> 00:39:08,763
-Wait, didn't you say
542
00:39:08,846 --> 00:39:10,389
you saw a man
in her tank last night?
543
00:39:13,184 --> 00:39:14,643
-Were you being serious?
-Yeah.
544
00:39:17,104 --> 00:39:19,023
But I don't know
that she for sure did that.
545
00:39:19,857 --> 00:39:22,443
You don't know that she didn't.
546
00:39:29,909 --> 00:39:31,327
-It just doesn't make any sense.
547
00:39:34,246 --> 00:39:37,500
Orcas have never,
ever killed a human in the wild.
548
00:39:40,127 --> 00:39:42,004
The only time they've
ever killed anybody
549
00:39:42,088 --> 00:39:44,799
is when they have
been trapped in captivity.
550
00:39:53,682 --> 00:39:54,642
Oh my God.
551
00:39:58,396 --> 00:39:59,980
She thinks she's still trapped
in captivity.
552
00:40:05,569 --> 00:40:06,904
-And now we're trapped
in here with her.
553
00:40:29,385 --> 00:40:30,970
Oh, Trish.
554
00:40:31,053 --> 00:40:34,098
Someone will come.
Someone will come.
555
00:40:39,687 --> 00:40:41,522
Ceto sank the damn jet ski.
556
00:40:41,605 --> 00:40:43,232
Now, all I've got is this.
557
00:40:57,371 --> 00:40:58,038
Lunch.
558
00:40:59,832 --> 00:41:00,666
And breakfast.
559
00:41:02,376 --> 00:41:04,545
And, last night's dinner.
560
00:41:05,171 --> 00:41:06,046
Hmm.
561
00:41:07,548 --> 00:41:09,258
And probably tonight's dinner.
562
00:41:12,303 --> 00:41:13,929
- Better than nothing.
- That's true.
563
00:41:14,013 --> 00:41:15,848
Did you bring water or anything?
564
00:41:15,931 --> 00:41:18,726
-No. And everything else I had
washed away back there.
565
00:41:19,226 --> 00:41:21,562
Even my hearing aid batteries.
-Oh, shit.
566
00:41:21,645 --> 00:41:22,605
-Yeah.
567
00:41:24,315 --> 00:41:26,358
-Yeah, I dropped everything.
Your phone, your...
568
00:41:29,862 --> 00:41:31,071
-Oh my God.
-What?
569
00:41:31,864 --> 00:41:33,574
Your stupid dad bag.
570
00:41:33,657 --> 00:41:35,159
-What about my stupid dad bag?
-Your stupid dad bag.
571
00:41:35,242 --> 00:41:36,076
Oh my God.
572
00:41:36,785 --> 00:41:38,120
Oh, Maddie.
573
00:41:38,204 --> 00:41:40,206
You beautiful dork.
574
00:41:41,081 --> 00:41:43,209
This is good, this is good,
this is good.
575
00:41:43,292 --> 00:41:45,586
Trish, I haven't seen you this
excited about a sandwich bag
576
00:41:45,669 --> 00:41:47,546
since Mitchell Hope stole my
turkey club in the fifth grade.
577
00:41:47,630 --> 00:41:48,923
- You mean
that Mitchell Hopeless
578
00:41:49,006 --> 00:41:50,549
after I kicked him in the dick?
579
00:41:50,633 --> 00:41:53,385
And he cried
all the way to the sixth grade.
580
00:41:53,469 --> 00:41:55,554
He deserved it.
581
00:42:01,477 --> 00:42:03,020
We let this thing
swelter in the sun.
582
00:42:03,979 --> 00:42:05,314
Eventually.
583
00:42:05,940 --> 00:42:08,025
We're gonna get water.
584
00:42:09,944 --> 00:42:11,904
-Holy shit.
-Or sandwich bag sweat.
585
00:42:13,447 --> 00:42:15,115
Trish, you're a genius.
586
00:42:15,533 --> 00:42:16,825
-Science.
-Oh my God.
587
00:42:16,909 --> 00:42:17,993
How long is that going to take?
588
00:42:19,119 --> 00:42:20,371
Four to six hours.
589
00:42:22,915 --> 00:42:23,582
Give or take.
590
00:42:31,966 --> 00:42:33,717
- Hey!
- Hey!
591
00:42:34,343 --> 00:42:36,845
-Somebody help!
-Somebody help us!
592
00:42:37,805 --> 00:42:39,765
Please!
593
00:42:42,476 --> 00:42:44,144
-Do you see anything? Huh?
594
00:42:48,148 --> 00:42:49,149
Maddie.
595
00:42:50,442 --> 00:42:52,152
Did you see anything? Huh?
596
00:42:54,488 --> 00:42:55,155
-Nothing.
597
00:43:50,210 --> 00:43:51,920
Maddie. Maddie, look.
598
00:43:52,713 --> 00:43:53,380
Maddie.
599
00:43:57,718 --> 00:43:59,136
-Hey!
-Hey!
600
00:44:00,220 --> 00:44:02,556
-Over here!
-Help us!
601
00:44:03,349 --> 00:44:05,601
-Turn your boat over here!
-Over here!
602
00:44:06,727 --> 00:44:07,519
-Help!
-Please!
603
00:44:08,854 --> 00:44:11,357
- Turn around!
- Please!
604
00:44:11,440 --> 00:44:13,108
-Don't go!
-Here!
605
00:44:13,192 --> 00:44:15,194
Come back! Come back! Over here!
606
00:44:15,277 --> 00:44:17,237
Come back!
607
00:44:18,030 --> 00:44:19,448
Help us!
608
00:44:21,575 --> 00:44:22,242
Please!
609
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
Come back!
610
00:44:28,832 --> 00:44:30,542
Please.
611
00:44:36,382 --> 00:44:38,300
-Why is she doing this to us?
612
00:44:40,260 --> 00:44:41,261
-I don't know.
613
00:44:45,557 --> 00:44:46,767
I can't say I blame her, though.
614
00:44:50,854 --> 00:44:52,815
We've been trapped
in here a day.
615
00:44:52,898 --> 00:44:55,401
She's been trapped in
a fish tank for nearly 20 years.
616
00:44:56,026 --> 00:44:57,695
It's no wonder she hates humans.
617
00:44:58,862 --> 00:45:00,114
To her in here...
618
00:45:01,323 --> 00:45:02,282
we're no different.
619
00:45:04,660 --> 00:45:05,953
-What are you saying?
620
00:45:08,664 --> 00:45:10,207
-I'm just saying
that I empathize.
621
00:45:11,083 --> 00:45:11,750
That's all.
622
00:45:24,930 --> 00:45:25,931
Oh my God.
623
00:45:26,682 --> 00:45:29,309
Oh my God.
624
00:45:45,492 --> 00:45:46,326
Oh my God.
625
00:45:47,369 --> 00:45:48,704
Okay. I'm gonna get it.
626
00:45:49,872 --> 00:45:50,789
Okay.
627
00:46:03,552 --> 00:46:05,804
-Maddie.
-I'm okay, I'm okay.
628
00:46:17,566 --> 00:46:19,568
Okay.
629
00:46:20,861 --> 00:46:21,528
Yeah.
630
00:46:40,589 --> 00:46:41,465
I got it.
631
00:46:43,342 --> 00:46:45,469
- Anybody!
- Help us!
632
00:46:47,679 --> 00:46:49,264
Help!
633
00:46:54,436 --> 00:46:58,106
No one is coming.
634
00:46:58,190 --> 00:47:01,026
- Trish.
- No one is coming.
635
00:47:24,967 --> 00:47:25,634
-Maddie.
636
00:47:29,012 --> 00:47:29,680
Maddie.
637
00:47:32,140 --> 00:47:33,100
-Hey.
638
00:47:34,393 --> 00:47:35,310
What's wrong?
639
00:47:36,061 --> 00:47:37,229
-I need to talk to you.
640
00:47:38,856 --> 00:47:40,315
I need to tell you something.
641
00:47:44,945 --> 00:47:45,821
- Oh my God.
642
00:47:47,114 --> 00:47:47,990
It worked.
643
00:47:49,825 --> 00:47:50,492
It worked.
644
00:48:10,971 --> 00:48:12,264
Sandwich bag sweat.
645
00:48:34,995 --> 00:48:36,038
Here.
646
00:48:49,801 --> 00:48:51,053
What were you gonna say?
647
00:48:56,224 --> 00:48:57,309
-I, uh...
648
00:49:01,897 --> 00:49:03,315
Maddie,
why did you stop playing?
649
00:49:12,074 --> 00:49:13,742
-Ever since Chad, um...
650
00:49:19,206 --> 00:49:19,915
I don't know.
651
00:49:21,166 --> 00:49:22,584
-You know it's never too late,
right?
652
00:49:25,837 --> 00:49:27,631
Maybe you could
go back to school.
653
00:49:29,591 --> 00:49:31,051
- Yeah.
- Yeah.
654
00:49:31,134 --> 00:49:33,136
- Maybe.
- Yeah.
655
00:49:33,220 --> 00:49:35,430
We could graduate together
like we always said we would.
656
00:49:37,099 --> 00:49:38,850
- I'm gonna be, um...
657
00:49:38,934 --> 00:49:42,104
Like a dorky undergrad student,
so...
658
00:49:43,480 --> 00:49:45,774
I doubt you'd really want to
hang out with me much anyway,
659
00:49:45,857 --> 00:49:47,067
you know?
660
00:49:47,150 --> 00:49:48,568
True.
661
00:49:50,237 --> 00:49:53,156
Then again, you didn't
really mind hanging out
662
00:49:53,240 --> 00:49:55,075
with the kid from
the wrong side of the tracks,
663
00:49:55,158 --> 00:49:56,785
for all those years.
664
00:49:59,329 --> 00:50:01,039
I felt like such a freak.
665
00:50:02,207 --> 00:50:04,626
But you made me feel so normal.
666
00:50:07,379 --> 00:50:09,256
I always thought I could pay
you back one day, you know?
667
00:50:11,508 --> 00:50:12,592
Take you someplace nice.
668
00:50:15,220 --> 00:50:16,596
Once I'd paid off all my...
669
00:50:17,347 --> 00:50:18,849
placement debt.
670
00:50:21,518 --> 00:50:22,686
And here we are.
671
00:50:31,069 --> 00:50:33,655
-Trish, we have been there for
each other since we were kids.
672
00:50:33,739 --> 00:50:35,782
You were always there
for me, too.
673
00:50:36,283 --> 00:50:37,868
And we're gonna be there
for each other now,
674
00:50:37,951 --> 00:50:39,619
and we are going
to get through this.
675
00:50:42,914 --> 00:50:44,291
We're gonna get
through this, okay?
676
00:50:46,043 --> 00:50:46,710
-Yeah.
677
00:50:50,047 --> 00:50:51,089
-Ow.
678
00:51:01,391 --> 00:51:02,809
Wait, Trish,
did you say that you...
679
00:51:04,644 --> 00:51:06,271
you paid off
your placement debt?
680
00:51:12,027 --> 00:51:13,653
Oh my God, that's amazing.
681
00:51:16,073 --> 00:51:16,865
How?
682
00:51:17,991 --> 00:51:18,658
-Socials.
683
00:51:20,410 --> 00:51:21,078
Goldmine.
684
00:51:22,245 --> 00:51:23,538
-I am so proud of you.
685
00:51:24,164 --> 00:51:25,082
-Yeah.
686
00:51:27,334 --> 00:51:29,878
Man, I don't know
about you, but I am...
687
00:51:30,712 --> 00:51:31,713
starving.
688
00:51:33,090 --> 00:51:34,716
You think we could try and
catch a fish with this thing?
689
00:51:35,634 --> 00:51:36,718
-I have a better idea.
690
00:51:38,261 --> 00:51:39,137
Revenge.
691
00:51:40,639 --> 00:51:42,891
Maybe whatever I stepped
on yesterday is edible.
692
00:51:43,600 --> 00:51:45,352
-Yeah, that's a good idea.
693
00:52:38,864 --> 00:52:39,739
Maddie.
694
00:52:44,035 --> 00:52:45,078
Maddie!
695
00:52:45,745 --> 00:52:47,622
Maddie!
696
00:52:47,706 --> 00:52:48,665
Come on, come on, come on!
697
00:52:49,249 --> 00:52:50,333
Come back.
698
00:52:56,173 --> 00:52:59,843
Come on!
699
00:52:59,926 --> 00:53:02,012
Come on!
700
00:53:02,095 --> 00:53:04,055
Are you okay? Are you okay?
701
00:53:05,724 --> 00:53:07,100
Oh my God.
702
00:53:24,951 --> 00:53:25,785
Ah!
703
00:53:29,581 --> 00:53:30,582
- Here.
704
00:53:35,045 --> 00:53:37,255
Maddie. Don't.
705
00:53:37,339 --> 00:53:39,466
That's Chad's
cremation stone box
706
00:53:43,303 --> 00:53:44,262
-Maybe this can help.
707
00:53:47,182 --> 00:53:47,849
It's okay.
708
00:54:18,880 --> 00:54:20,423
May your beer always be cold.
709
00:54:23,885 --> 00:54:26,221
-May your boys always be hot.
710
00:54:28,223 --> 00:54:30,850
-Come hell or high water.
-It is you and me.
711
00:54:31,726 --> 00:54:33,186
No matter what.
712
00:54:33,270 --> 00:54:34,396
-No matter what.
713
00:54:40,485 --> 00:54:41,152
Cheers.
714
00:55:49,429 --> 00:55:50,472
Maybe it's time.
715
00:55:54,142 --> 00:55:55,810
Maybe it's the only time.
716
00:56:06,988 --> 00:56:07,947
I love you so much.
717
00:56:11,451 --> 00:56:12,952
Thank you for loving me.
718
00:56:16,164 --> 00:56:17,123
I miss you.
719
00:56:23,254 --> 00:56:24,506
I miss you a lot.
720
00:56:30,804 --> 00:56:31,763
I love you so much.
721
00:56:38,478 --> 00:56:39,979
I wish I could've
said that to you.
722
00:57:27,527 --> 00:57:29,404
-He loved you more
than anything, Maddie.
723
00:57:35,577 --> 00:57:36,870
- Yeah.
724
00:57:38,621 --> 00:57:40,457
-I'll never stop
thinking about that night.
725
00:57:42,000 --> 00:57:43,501
I never should have
brought you here.
726
00:57:46,796 --> 00:57:47,714
-Don't say that.
727
00:57:50,633 --> 00:57:51,593
Couldn't have known.
728
00:57:54,179 --> 00:57:55,346
-I was trying to make things...
729
00:57:56,264 --> 00:57:57,056
better.
730
00:58:01,895 --> 00:58:03,438
But I only made them worse.
731
00:58:05,482 --> 00:58:06,357
- Hey.
732
00:58:09,986 --> 00:58:11,613
Trish, it's not your fault.
733
00:58:15,700 --> 00:58:18,953
Listen to me.
Trish you're my best friend,
734
00:58:20,371 --> 00:58:21,748
and I'm telling you...
735
00:58:25,043 --> 00:58:26,544
There's no way
that you could have known.
736
00:58:28,838 --> 00:58:29,881
And there's...
737
00:58:30,840 --> 00:58:33,092
there's no one else that
I'd rather be stuck on this,
738
00:58:34,052 --> 00:58:36,471
shitty, shitty rock with.
739
00:58:42,101 --> 00:58:43,269
-I'm not your best friend.
740
00:58:49,067 --> 00:58:50,527
A best friend wouldn't do
what I've done to you.
741
00:58:52,529 --> 00:58:54,113
-Trish what are you
talking about?
742
00:58:58,701 --> 00:59:00,662
-I needed money
for my placement at Brown.
743
00:59:04,541 --> 00:59:06,459
You were never
supposed to be there,
744
00:59:06,543 --> 00:59:10,004
you were supposed
to be at home studying.
745
00:59:10,088 --> 00:59:11,548
She wasn't mad that I took
746
00:59:11,631 --> 00:59:13,007
the last-minute shift
here instead?
747
00:59:13,091 --> 00:59:14,259
-No, I covered for you.
748
00:59:14,759 --> 00:59:16,761
Said you're at home
practicing your cello.
749
00:59:18,680 --> 00:59:20,431
- The guy was
someone I used to work with and
750
00:59:20,515 --> 00:59:22,725
we were gonna go half.
751
00:59:27,063 --> 00:59:30,149
He left me a voicemail,
but it was too late.
752
00:59:33,820 --> 00:59:36,072
He was never meant
to bring a gun!
753
00:59:45,957 --> 00:59:46,958
So I left.
754
00:59:48,167 --> 00:59:49,168
I left you.
755
01:00:00,638 --> 01:00:04,517
You have to know
that every day when I wake up,
756
01:00:04,601 --> 01:00:06,853
every night when I go to sleep,
all I can...
757
01:00:07,437 --> 01:00:10,773
all I can think about is how
I wish I could go back in time
758
01:00:10,857 --> 01:00:13,526
and pick up that call.
Maddie, you have to believe me.
759
01:00:13,610 --> 01:00:14,902
You have to believe me.
760
01:00:26,247 --> 01:00:27,206
Maddie.
761
01:00:28,207 --> 01:00:29,584
I'm so sorry...
762
01:00:31,794 --> 01:00:34,088
I'm sorry
for everything that you've lost.
763
01:00:34,172 --> 01:00:36,758
-No, don't! Don't say lost.
764
01:00:38,551 --> 01:00:40,303
I did not lose anything.
765
01:00:41,721 --> 01:00:43,222
You stole it from me.
766
01:00:44,849 --> 01:00:46,434
-Why do you think
I couldn't be there for you
767
01:00:46,517 --> 01:00:48,269
when you needed me most?
768
01:00:48,353 --> 01:00:51,356
You know, I couldn't,
I... I couldn't look at you.
769
01:00:51,439 --> 01:00:54,692
I couldn't... I couldn't face
what I did to you.
770
01:00:54,776 --> 01:00:57,195
Okay, and now you've lost
the love of your life.
771
01:00:57,278 --> 01:00:59,906
You've lost... You've lost
music, you've lost your
hearing--
772
01:00:59,989 --> 01:01:01,324
-Don't touch me!
773
01:01:02,867 --> 01:01:05,703
You don't get to sit here
and comfort me.
774
01:01:05,787 --> 01:01:08,122
You don't get to sit here
and say sorry.
775
01:01:08,206 --> 01:01:09,749
- I know, I know.
776
01:01:09,832 --> 01:01:12,210
I'm so sorry I did that to you.
777
01:01:12,293 --> 01:01:16,255
-You deserve
every single second of guilt.
778
01:01:18,007 --> 01:01:19,258
-I'm so sorry.
779
01:01:23,221 --> 01:01:24,389
I'm so sorry.
780
01:01:24,472 --> 01:01:25,306
-Good.
781
01:01:28,059 --> 01:01:29,102
- I'm so sorry.
782
01:01:42,490 --> 01:01:43,282
Maddie.
783
01:01:44,909 --> 01:01:46,285
Maddie.
784
01:02:47,930 --> 01:02:49,807
Maddie?
785
01:02:50,933 --> 01:02:52,059
Maddie, are you okay?
786
01:02:55,897 --> 01:02:56,981
Maddie.
787
01:03:12,371 --> 01:03:13,873
Maddie, we're not
gonna last much longer
788
01:03:13,956 --> 01:03:15,291
if we stay on this rock.
789
01:03:20,338 --> 01:03:21,380
We have to get off.
790
01:03:29,555 --> 01:03:31,474
Our best bet at survival
is the perimeter.
791
01:03:39,440 --> 01:03:40,775
I'll swim to the sand...
792
01:03:42,026 --> 01:03:42,944
the furthest point.
793
01:03:47,990 --> 01:03:49,408
You swim to that rock,
it's the closest.
794
01:03:52,453 --> 01:03:54,455
From there, you have the best
chance of making the perimeter.
795
01:03:59,210 --> 01:04:01,003
You know, maybe she'll...
796
01:04:01,087 --> 01:04:03,089
she'll be too confused
to chase either of us.
797
01:04:08,594 --> 01:04:09,428
Or maybe not.
798
01:04:20,064 --> 01:04:20,731
Okay.
799
01:04:24,610 --> 01:04:25,528
All right, I'm gonna do it.
800
01:05:45,232 --> 01:05:47,526
-Trish! Tr... Trish!
801
01:05:50,571 --> 01:05:51,697
Trish?
802
01:05:52,365 --> 01:05:53,532
What the hell are you doing?
803
01:05:55,910 --> 01:05:56,827
-Making it right.
804
01:05:58,913 --> 01:06:01,123
-No! No, Trish,
you don't have to do that!
805
01:06:01,207 --> 01:06:03,084
No, Trish, it's okay!
806
01:06:03,167 --> 01:06:05,586
It's okay, come back!
Come on, swim back!
807
01:06:05,670 --> 01:06:08,547
It's okay, you can swim back!
808
01:06:11,258 --> 01:06:12,510
Trish!
809
01:06:15,513 --> 01:06:17,056
Please, Trish! Swim! Go!
810
01:06:17,765 --> 01:06:19,558
Swim! Go!
811
01:06:23,229 --> 01:06:25,856
Trish! Go!
812
01:08:22,306 --> 01:08:24,683
Oh my God. Hey, help!
813
01:08:26,102 --> 01:08:27,603
-Stop!
814
01:08:27,686 --> 01:08:29,396
-Hey!
815
01:08:29,480 --> 01:08:31,357
Hey!
816
01:08:32,066 --> 01:08:33,067
- Help us!
817
01:08:33,734 --> 01:08:35,653
Hey!
818
01:08:35,736 --> 01:08:40,825
Down here! Hey!
819
01:08:40,908 --> 01:08:42,409
-Stop!
820
01:08:44,370 --> 01:08:45,955
Turn around!
821
01:08:46,038 --> 01:08:47,790
-Please come back, please!
822
01:08:47,873 --> 01:08:51,127
Stop it! Turn around!
823
01:08:51,752 --> 01:08:54,213
-Stop the plane! Not again!
824
01:08:54,296 --> 01:08:55,798
Stop it please!
825
01:08:55,881 --> 01:08:58,008
- Oh my God.
- Stop!
826
01:08:58,092 --> 01:09:00,136
-Come back!
-Oh my God, Trish!
827
01:09:00,219 --> 01:09:01,846
-Stop the plane.
-Please get out
828
01:09:01,929 --> 01:09:04,014
- of the water, Trish!
- Come back!
829
01:09:04,098 --> 01:09:06,892
-Stop the plane!
-Get out of the fucking water!
830
01:09:06,976 --> 01:09:08,477
No Trish, no!
831
01:09:08,561 --> 01:09:10,604
Stop the fucking plane!
832
01:09:39,508 --> 01:09:40,759
Oh my God, please.
833
01:10:47,576 --> 01:10:49,828
Oh my God, Trish.
834
01:10:53,374 --> 01:10:54,833
Trish please, no!
835
01:10:56,752 --> 01:10:58,462
Trish, no, please!
836
01:11:00,256 --> 01:11:01,924
No, Trish!
837
01:11:15,229 --> 01:11:16,480
Please don't leave me!
838
01:11:18,899 --> 01:11:20,859
Please don't leave me, Trish!
839
01:11:22,611 --> 01:11:23,904
Please don't leave me here.
840
01:13:53,971 --> 01:13:54,930
You're trapped too.
841
01:14:04,565 --> 01:14:05,941
At least you tried to fight.
842
01:14:24,001 --> 01:14:24,918
Okay.
843
01:16:23,579 --> 01:16:24,413
It's you and me.
844
01:16:28,584 --> 01:16:29,334
No matter what.
845
01:17:29,061 --> 01:17:30,228
Is that thing waterproof?
846
01:17:33,148 --> 01:17:34,149
- What do you think?
847
01:17:39,154 --> 01:17:39,905
Maddie.
848
01:17:40,614 --> 01:17:43,408
We're fighters. Right?
849
01:17:46,745 --> 01:17:47,871
We always have been.
850
01:17:49,539 --> 01:17:51,291
What other choice did we have?
851
01:19:36,229 --> 01:19:37,147
Trish.
852
01:19:42,694 --> 01:19:43,570
Okay.
853
01:19:52,204 --> 01:19:53,663
Come on, come on, come on.
854
01:20:00,629 --> 01:20:01,713
No, no, no.
855
01:20:02,506 --> 01:20:05,383
No, no, no. Come on.
856
01:23:55,739 --> 01:23:58,700
[poignant music continues
55227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.