Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
Thank you.
2
00:01:21,180 --> 00:01:23,220
845 23rd Street. You got it.
3
00:01:44,080 --> 00:01:47,180
You okay back there, miss?
4
00:01:47,460 --> 00:01:48,640
Yeah, why wouldn't I be?
5
00:01:49,520 --> 00:01:50,540
It's a nasty neighborhood.
6
00:01:50,820 --> 00:01:52,680
Yeah, well, maybe I'm a nasty girl.
7
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Damn.
8
00:02:06,880 --> 00:02:08,220
You sure you're okay back there?
9
00:02:08,919 --> 00:02:12,760
Look, I don't feel much like
conversation, so could you just drive,
10
00:02:15,180 --> 00:02:16,180
Okay.
11
00:02:31,820 --> 00:02:34,520
It will be healthier for both of us if
you keep your eyes on the road.
12
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
Sure.
13
00:03:29,100 --> 00:03:30,820
Would you do me a favor? Cut across the
tent?
14
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
Why the hell not?
15
00:03:46,960 --> 00:03:48,560
Hey, Chris.
16
00:03:49,760 --> 00:03:51,380
Can I ask you something personal?
17
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Sure. Fire away.
18
00:03:55,600 --> 00:03:56,840
How far would you go?
19
00:03:57,210 --> 00:03:59,250
How much evil would you commit for
somebody you love?
20
00:04:01,490 --> 00:04:02,490
What?
21
00:04:05,730 --> 00:04:06,810
Would you kill someone?
22
00:04:09,910 --> 00:04:11,030
For somebody I love?
23
00:04:11,510 --> 00:04:12,510
Yes.
24
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
I don't know.
25
00:04:15,390 --> 00:04:16,769
I just did.
26
00:04:19,390 --> 00:04:20,390
Did what?
27
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Murdered a man.
28
00:04:23,290 --> 00:04:24,490
Why are you telling me this?
29
00:04:26,720 --> 00:04:27,780
I was just goofing.
30
00:04:29,080 --> 00:04:30,600
I just want to see how you react.
31
00:04:36,720 --> 00:04:37,619
See ya.
32
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
Hold on, wait.
33
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
Wait a minute.
34
00:05:14,700 --> 00:05:15,700
Holy shit.
35
00:05:15,900 --> 00:05:16,920
Who we got here?
36
00:05:17,680 --> 00:05:19,820
Chris Morgan. The Chris Morgan?
37
00:05:20,800 --> 00:05:22,660
Scumbag, rat bastard of the year.
38
00:05:23,520 --> 00:05:25,200
This piece of crap belong to you?
39
00:05:26,340 --> 00:05:29,180
Yeah. You got a license, of course.
40
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Of course.
41
00:05:30,700 --> 00:05:32,240
So that's what you're doing now, huh,
Morgan?
42
00:05:32,940 --> 00:05:34,460
Pushing a hack around the city?
43
00:05:34,760 --> 00:05:36,260
I'm on personal leave from the
department.
44
00:05:36,780 --> 00:05:38,440
A woman just jumped her fare.
45
00:05:38,740 --> 00:05:42,020
Good for her. So this is the canary of
the four or five house.
46
00:05:42,490 --> 00:05:44,050
The guy talking to Internal Affairs.
47
00:05:44,850 --> 00:05:47,150
I didn't say anything to Internal
Affairs, pal.
48
00:05:47,390 --> 00:05:49,710
Yeah. Yeah, I'm Elvis' love child.
49
00:05:52,850 --> 00:05:54,830
There you go. Have a nice day.
50
00:05:58,370 --> 00:05:59,369
Hey, Morgan.
51
00:05:59,370 --> 00:06:00,730
You better fix that door.
52
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
So wait.
53
00:06:59,380 --> 00:07:00,760
Get the hell out of me.
54
00:07:01,100 --> 00:07:03,380
Get the hell out of you? What are you
doing here?
55
00:07:05,500 --> 00:07:08,260
I got lonely, so I decided to come over
and wait.
56
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Yeah?
57
00:07:10,760 --> 00:07:14,320
I guess I must have not enough.
58
00:07:18,320 --> 00:07:23,900
Have I been ignoring you?
59
00:07:24,560 --> 00:07:26,740
You haven't called me in two days.
60
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
I'm sorry.
61
00:07:40,780 --> 00:07:43,280
I apologize for ignoring you.
62
00:07:45,540 --> 00:07:51,720
Is there something I can do two or three
times
63
00:07:51,720 --> 00:07:53,600
to make you feel better?
64
00:07:55,700 --> 00:07:57,000
Actually, there is something.
65
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
But it's gonna take all night.
66
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Thank you.
67
00:11:57,540 --> 00:11:59,440
Good afternoon, Mrs. Truitt. Hello.
68
00:11:59,920 --> 00:12:02,340
I need a necklace to go with these
earrings.
69
00:12:05,580 --> 00:12:08,080
You know, I think I have the perfect
thing for you, Mrs. Truitt.
70
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Hi.
71
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Hello.
72
00:12:13,440 --> 00:12:14,440
Have we met?
73
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Oh, yeah.
74
00:12:15,640 --> 00:12:17,940
The other night, you were wearing a blue
dress.
75
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Oh, at the Abbey.
76
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
No, in my cab.
77
00:12:22,520 --> 00:12:23,820
You beat me for my fare.
78
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
Mrs. Truitt.
79
00:12:27,160 --> 00:12:28,600
I have no idea what you're talking
about.
80
00:12:29,860 --> 00:12:31,940
Obviously, you have more of an
impression on me than you.
81
00:12:32,700 --> 00:12:35,760
As in, how much evil would you commit?
82
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
Remember that?
83
00:12:39,900 --> 00:12:41,660
Miss, call security, please.
84
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
Me?
85
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Don't bother.
86
00:12:48,660 --> 00:12:53,500
I thought you were a cabbie. And I
thought you were a lady. Ah, an exchange
87
00:12:53,500 --> 00:12:55,160
insults. Is that what you want?
88
00:12:55,580 --> 00:12:59,000
No, all I want is my $8 .40 and an
explanation.
89
00:13:00,140 --> 00:13:03,160
Why does someone who has the dough to
pay for it run out on a campfire?
90
00:13:05,560 --> 00:13:06,580
Here's your $8 .40.
91
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
Plus tip.
92
00:13:09,760 --> 00:13:12,820
And since I don't have an explanation,
this will have to be.
93
00:13:17,300 --> 00:13:18,480
I just want what I earn.
94
00:13:50,640 --> 00:13:51,940
All right. Listen, right?
95
00:13:52,160 --> 00:13:53,740
There's a tourist walking down the road.
96
00:13:55,740 --> 00:13:57,000
He's got $200.
97
00:14:30,019 --> 00:14:31,160
Hey, what can I get you?
98
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
I'll take a draft.
99
00:17:52,910 --> 00:17:54,810
845 23rd Street.
100
00:19:40,720 --> 00:19:41,339
Hey, asshole.
101
00:19:41,340 --> 00:19:42,420
Slam any car doors lately?
102
00:19:42,660 --> 00:19:44,300
Get the hell out of here. I'm gonna slam
you.
103
00:19:44,920 --> 00:19:45,920
Chris!
104
00:19:47,180 --> 00:19:49,020
Lieutenant. How's it going, kid?
105
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
All right, Lieutenant.
106
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
You?
107
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
Got a call.
108
00:19:54,720 --> 00:19:57,360
Probably tuberculosis from all the
pigeon -shitting events at headquarters.
109
00:19:57,780 --> 00:20:01,420
But other than that, I hear you had some
trouble at the 4 -5.
110
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
You heard right.
111
00:20:03,360 --> 00:20:05,340
Captain Schneck's a friend of mine.
What's the problem?
112
00:20:05,660 --> 00:20:08,040
I'm gonna be honest with you, Luke. I
know the place is a sewer.
113
00:20:08,380 --> 00:20:09,380
Hmm.
114
00:20:09,710 --> 00:20:10,890
You want to get back on the job?
115
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Sure, how?
116
00:20:14,170 --> 00:20:15,590
I'll get you reassigned to my unit.
117
00:20:15,910 --> 00:20:17,950
I could use someone like you, someone I
can trust.
118
00:20:18,550 --> 00:20:22,310
Sounds great, Lieutenant. I just don't
see how... Hey, I've been 16 years in
119
00:20:22,310 --> 00:20:24,130
this department. I'm bucking for
captain.
120
00:20:24,390 --> 00:20:26,390
I know who's ass is the kick and who's
ass is the kiss.
121
00:20:26,830 --> 00:20:28,070
You're a good, honest cop, Chris.
122
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Sometimes that's not enough.
123
00:20:31,790 --> 00:20:32,930
What you doing here, anyway?
124
00:20:33,750 --> 00:20:35,070
I'm just bird -dogging something.
125
00:20:35,470 --> 00:20:36,470
Yeah? Who's that?
126
00:20:36,510 --> 00:20:37,510
Kerry Truitt.
127
00:20:37,710 --> 00:20:40,240
Huh. It's a pretty ritzy circle for a
cop, huh?
128
00:20:41,420 --> 00:20:42,420
How do you know her?
129
00:20:42,500 --> 00:20:44,160
I drove her around town one time.
130
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Want to meet her husband?
131
00:20:46,360 --> 00:20:48,660
No, I wouldn't know what to say to him.
Well, that's all right.
132
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
He probably don't have too much to say
to you either.
133
00:20:54,640 --> 00:20:56,520
Could you tell me where you were last
night?
134
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
I was performing.
135
00:21:00,480 --> 00:21:03,740
At the, uh... Abbey Club?
136
00:21:04,900 --> 00:21:05,900
That's right.
137
00:21:06,100 --> 00:21:07,520
Tell me about what time, would you say?
138
00:21:08,260 --> 00:21:12,060
1 a .m. Mm -hmm. Now, was this your
profession, singing?
139
00:21:12,460 --> 00:21:13,720
Yes, I just started again.
140
00:21:14,340 --> 00:21:17,900
Again? When Charles and I married two
years ago, I had to quit.
141
00:21:18,300 --> 00:21:20,720
He said it would be undignified for his
wife.
142
00:21:21,780 --> 00:21:23,400
Would that be the reason that you
separated?
143
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
He contributed.
144
00:21:27,060 --> 00:21:30,060
He was twice my age, you know. We had
very different ideas.
145
00:21:30,460 --> 00:21:31,700
Did he have any enemies?
146
00:21:32,820 --> 00:21:35,020
Lieutenant Charles was worth $25
million.
147
00:21:36,090 --> 00:21:38,010
That much money buys you plenty of
enemies.
148
00:21:38,730 --> 00:21:41,070
Really? I would think it would buy you
friends.
149
00:21:41,890 --> 00:21:43,310
It depends how you spend it.
150
00:21:46,310 --> 00:21:47,310
I see.
151
00:21:49,250 --> 00:21:51,970
Well, if there's anything else you can
think of that might help us, I'd
152
00:21:51,970 --> 00:21:52,970
appreciate a call.
153
00:21:53,670 --> 00:21:57,350
I might have more questions for you
later on. I got a man here who'll take
154
00:21:57,350 --> 00:21:58,350
home.
155
00:22:00,850 --> 00:22:01,850
Thank you for coming in.
156
00:22:13,550 --> 00:22:14,550
Secret. Yeah.
157
00:22:16,990 --> 00:22:21,150
Words on the street that a gun from
Detroit's been paid to whack a Metro
158
00:22:22,430 --> 00:22:24,070
Well, at least we should all watch our
backs.
159
00:22:25,390 --> 00:22:29,190
Well, only those of us that are involved
in a corruptive scandal down in the
160
00:22:29,190 --> 00:22:30,190
docks.
161
00:22:31,070 --> 00:22:33,490
They say the guy's already been paid 20
grand.
162
00:22:34,550 --> 00:22:35,930
I hear you. Thanks, Lieutenant.
163
00:22:46,730 --> 00:22:50,770
You know, I need to apologize to you
about running out on your fare the other
164
00:22:50,770 --> 00:22:51,770
night.
165
00:22:52,130 --> 00:22:55,130
I opened my wallet, and I had no money.
166
00:22:55,450 --> 00:22:56,450
I panicked.
167
00:22:57,010 --> 00:23:01,110
Listen, uh, when I picked you up, you
told me that you'd get to kill the man.
168
00:23:02,110 --> 00:23:03,110
That's right.
169
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
And?
170
00:23:04,830 --> 00:23:07,710
And the next thing I said was that I was
just goofing around.
171
00:23:08,190 --> 00:23:11,530
It's just one of those silly things you
say that turns out to have a tragic
172
00:23:11,530 --> 00:23:12,530
irony.
173
00:23:13,310 --> 00:23:16,770
Well, you told Lieutenant Kavanaugh that
you would perform until 1 a .m. on
174
00:23:16,770 --> 00:23:21,810
Friday morning, but it doesn't ring true
because I picked you up at 11 .30 on
175
00:23:21,810 --> 00:23:22,810
Thursday night.
176
00:23:23,570 --> 00:23:24,770
I lied to you, Lieutenant.
177
00:23:26,510 --> 00:23:27,510
Why?
178
00:23:28,770 --> 00:23:32,250
I had a fight that night with the owner
of the club, Mickey, and... What did you
179
00:23:32,250 --> 00:23:33,250
fight about?
180
00:23:33,650 --> 00:23:34,750
He wants to fuck me.
181
00:23:36,630 --> 00:23:37,489
I think.
182
00:23:37,490 --> 00:23:40,130
There are a lot of men I wouldn't mind
going to bed with.
183
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
Mickey's not one of them.
184
00:23:43,150 --> 00:23:44,150
I didn't ask.
185
00:23:45,730 --> 00:23:46,830
You wanted to know.
186
00:23:59,910 --> 00:24:01,290
So why'd you come for me?
187
00:24:03,630 --> 00:24:05,070
I wanted to hear you sing.
188
00:24:06,170 --> 00:24:07,770
Just couldn't stay away, huh?
189
00:24:08,370 --> 00:24:10,990
Look, I just, you know, like to
experience new things.
190
00:24:13,640 --> 00:24:15,880
And what new thing did you experience
tonight?
191
00:24:18,420 --> 00:24:19,960
Do you think it's good as you look?
192
00:24:22,060 --> 00:24:23,180
You're too kind.
193
00:24:23,520 --> 00:24:25,000
Well, maybe I've become a fan.
194
00:24:26,100 --> 00:24:27,540
Oh, I have enough fans.
195
00:24:28,740 --> 00:24:30,440
Yeah, well, maybe I'm your biggest fan.
196
00:24:31,800 --> 00:24:33,480
My husband was my biggest fan.
197
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
You live here?
198
00:25:04,280 --> 00:25:07,420
The only time I'm ever in places like
this when someone's been robbed, raped,
199
00:25:07,420 --> 00:25:08,420
murdered.
200
00:25:09,480 --> 00:25:12,960
So, do you intend on coming to the club
again?
201
00:25:13,160 --> 00:25:15,240
I told you, I'm hooked. I'm a fan.
202
00:25:15,780 --> 00:25:17,000
My biggest fan, right?
203
00:25:17,400 --> 00:25:18,660
Sure. Yeah.
204
00:25:20,660 --> 00:25:22,600
Look, do us both a favor, okay?
205
00:25:23,620 --> 00:25:24,820
Stay away from me.
206
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
Please.
207
00:25:29,560 --> 00:25:30,600
Thanks for the ride.
208
00:26:04,720 --> 00:26:10,120
This incident occurred at 1301 Anaconda,
near the pier.
209
00:26:11,160 --> 00:26:14,000
A gambling raid in a warehouse on the
dock?
210
00:26:14,680 --> 00:26:15,680
That's correct.
211
00:26:16,440 --> 00:26:18,180
Plainclothes division effected the
operation.
212
00:26:18,780 --> 00:26:20,700
I was in uniform on my regular shift.
213
00:26:20,980 --> 00:26:23,040
When did you first see the alleged
amount of cash?
214
00:26:23,600 --> 00:26:25,340
Immediately. It was on the table in the
kitchen.
215
00:26:25,720 --> 00:26:28,320
Why did you think there was
approximately $400 ,000?
216
00:26:28,700 --> 00:26:30,080
I watched them count it.
217
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Who is them?
218
00:26:39,530 --> 00:26:44,750
A few uniformed men, a couple of
detectives, a property clerk.
219
00:26:45,030 --> 00:26:50,930
And the next day you learned that it was
inventoried at the 45th Precinct at $39
220
00:26:50,930 --> 00:26:51,930
,000?
221
00:26:52,830 --> 00:26:53,830
That's right.
222
00:26:54,290 --> 00:26:55,790
Any chance you were mistaken?
223
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
None.
224
00:27:01,150 --> 00:27:02,630
Want to talk about some names?
225
00:27:03,090 --> 00:27:04,350
I don't even want to be here.
226
00:27:04,890 --> 00:27:06,590
But you are here, aren't you?
227
00:27:08,330 --> 00:27:10,610
Mike, what's your client's current
status with Metro PD?
228
00:27:10,930 --> 00:27:14,590
It's personal leave without pay. It
seemed advisable since there's about one
229
00:27:14,590 --> 00:27:15,590
death threat a day.
230
00:27:15,670 --> 00:27:16,670
Only one.
231
00:27:18,030 --> 00:27:19,510
Well, that's not too bad.
232
00:27:21,610 --> 00:27:24,470
Chris, how long have you been on the
force before this incident?
233
00:27:24,890 --> 00:27:25,890
13 months.
234
00:27:25,950 --> 00:27:27,430
Lucky 13, huh?
235
00:27:28,050 --> 00:27:31,910
And you're aware that any police
officers convicted of lifting
236
00:27:31,910 --> 00:27:32,910
would go to prison?
237
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
I'm aware.
238
00:27:34,210 --> 00:27:36,230
And you know that you can be subpoenaed
to testify?
239
00:27:36,800 --> 00:27:37,840
Christ, yes, I know.
240
00:27:39,000 --> 00:27:40,540
You didn't touch any money yourself?
241
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
I'm a cop.
242
00:27:46,120 --> 00:27:47,940
I arrest people for stealing.
243
00:27:50,240 --> 00:27:51,300
Of course.
244
00:27:55,040 --> 00:27:59,420
As your learned legal counsel, I'm going
to remind you how an illegal gambling
245
00:27:59,420 --> 00:28:03,500
bust works. I don't want to hear
everyone, prosecutors, detectives,
246
00:28:03,640 --> 00:28:05,600
they've all got a piece of that pie.
247
00:28:06,700 --> 00:28:07,700
You know what else?
248
00:28:07,780 --> 00:28:10,140
What? This fick who was running the dice
game.
249
00:28:10,500 --> 00:28:13,420
He had his money back in his pocket
before you even got home that night.
250
00:28:13,740 --> 00:28:17,860
And since the game was crooked, he's let
back suckers. He took a dive anyhow.
251
00:28:18,200 --> 00:28:20,080
So don't you get it? Justice gets
served.
252
00:28:21,240 --> 00:28:24,160
Mike, if you're going to keep talking,
why don't you tell me something I don't
253
00:28:24,160 --> 00:28:27,420
already know? I'll tell you something
you don't know. You don't ever put
254
00:28:27,420 --> 00:28:28,420
numbers in a lock.
255
00:28:28,460 --> 00:28:30,060
You know what? That's bullshit.
256
00:28:30,360 --> 00:28:33,560
I've been in and out of this filthy
system, and I know how it works.
257
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
I'm telling you.
258
00:28:35,680 --> 00:28:36,800
Get back to Jacoby.
259
00:28:37,340 --> 00:28:41,120
You tell him you made a mistake. He's
right, and you made a mistake.
260
00:28:41,520 --> 00:28:42,700
I know what I saw.
261
00:28:42,980 --> 00:28:45,260
Look at this. An honest cop.
262
00:28:46,920 --> 00:28:49,640
In theory, I respect you. In reality, I
think you're a jerk.
263
00:28:52,800 --> 00:28:54,720
How the hell am I going to help you?
264
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
It is love.
265
00:30:07,790 --> 00:30:11,350
Mr. Fuller would like the pleasure of
your company, mate. Who's Mr. Fuller?
266
00:30:11,830 --> 00:30:12,830
He's the armor.
267
00:30:13,630 --> 00:30:14,630
Okay.
268
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Take a seat, mate.
269
00:30:49,300 --> 00:30:49,780
You
270
00:30:49,780 --> 00:30:56,640
don't
271
00:30:56,640 --> 00:30:58,520
mind a little entertainment while we
talk to you?
272
00:31:00,500 --> 00:31:03,480
Hey, some people keep a TV on in the
background for company.
273
00:31:07,820 --> 00:31:12,100
See, whenever a metropolitan police
officer enters my establishment...
274
00:31:14,700 --> 00:31:15,740
I'd like to know why.
275
00:31:16,320 --> 00:31:17,700
What makes you think I'm a cop?
276
00:31:18,000 --> 00:31:22,880
Well, let's just say that your brief
life history is inscribed all over your
277
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
shining young face.
278
00:31:25,520 --> 00:31:27,660
Yeah, you're a copper.
279
00:31:29,280 --> 00:31:30,760
I'm never too far wrong, me.
280
00:31:31,500 --> 00:31:34,800
Yeah, I'm a very intuitive human being,
you know.
281
00:31:43,370 --> 00:31:45,250
Tell me about your fascination with
Carrie.
282
00:31:46,190 --> 00:31:47,530
She's a beautiful woman.
283
00:31:48,770 --> 00:31:49,830
Very sexy.
284
00:31:50,370 --> 00:31:51,550
Very much a widow.
285
00:31:52,630 --> 00:31:54,350
What's your fascination with her?
286
00:31:56,010 --> 00:31:58,370
Carrie has a performance contract with
this nightclub.
287
00:32:03,950 --> 00:32:06,110
Tell me, what happened to her husband?
288
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
What, Charlie?
289
00:32:08,190 --> 00:32:09,190
Well, let's see.
290
00:32:09,530 --> 00:32:11,950
I read in the newspapers that someone
shot him.
291
00:32:12,350 --> 00:32:15,750
and stuffed his mortal remains in the
trunk of one of his luxury automobiles.
292
00:32:16,170 --> 00:32:17,590
Who do you think would kill him?
293
00:32:18,030 --> 00:32:19,090
By Christ, I would.
294
00:32:20,970 --> 00:32:22,770
To steal their gorgeous wife of his.
295
00:32:28,330 --> 00:32:29,650
But of course I didn't, did I?
296
00:32:30,290 --> 00:32:33,250
See, me personally, I recoil at such
wanton violence.
297
00:32:38,270 --> 00:32:39,270
It's nice, isn't it?
298
00:32:47,050 --> 00:32:48,690
That's the only reason you came here,
huh?
299
00:32:49,350 --> 00:32:51,010
To untangle a murder mystery.
300
00:32:51,790 --> 00:32:53,510
I like to listen to Carrie sing.
301
00:32:56,850 --> 00:32:59,570
So did her late husband.
302
00:32:59,790 --> 00:33:01,210
And look what happened to him.
303
00:33:04,310 --> 00:33:05,310
Cheers.
304
00:34:52,710 --> 00:34:53,710
Hello again.
305
00:34:54,590 --> 00:34:56,010
My, but you do get around.
306
00:34:59,330 --> 00:35:00,990
You know that things are bad for your
health?
307
00:35:05,750 --> 00:35:07,530
Probably not as bad as you're gonna be.
308
00:35:10,170 --> 00:35:11,730
And what kind of a greeting is that?
309
00:35:12,130 --> 00:35:14,130
By most standards, a pretty chilly one.
310
00:35:16,670 --> 00:35:19,410
So what am I to conclude from the fact
that you're here again?
311
00:35:20,230 --> 00:35:21,410
That I still have a fan?
312
00:35:22,150 --> 00:35:23,170
Well, that's part of it.
313
00:35:24,330 --> 00:35:25,330
What's the other part?
314
00:35:27,230 --> 00:35:28,970
Find out why your husband was killed.
315
00:35:30,270 --> 00:35:31,270
Who did it.
316
00:35:33,130 --> 00:35:34,270
You and I should chat.
317
00:35:36,750 --> 00:35:38,550
Be at my house tomorrow night for
dinner.
318
00:36:14,410 --> 00:36:15,950
Hey, Chris Morgan.
319
00:36:16,170 --> 00:36:17,850
Just the guy I want to see.
320
00:36:18,610 --> 00:36:21,690
Lieutenant Cavanaugh. Hold it. Hold it,
man. Got to lose the Vivaldi.
321
00:36:22,630 --> 00:36:24,130
Lieutenant Cavanaugh said you'd call?
322
00:36:24,650 --> 00:36:29,150
I love crap like this. You will, too.
323
00:36:29,950 --> 00:36:31,830
The Truett case, eh? Yeah.
324
00:36:32,330 --> 00:36:34,510
Well, here's Charlie right now.
325
00:36:35,170 --> 00:36:40,030
Two bullets through the frontal cranial
lobe. Right here. Kaboom, kaboom.
326
00:36:40,390 --> 00:36:42,390
Tiny but powerful little MF of a gun.
327
00:36:42,830 --> 00:36:43,830
Yeah, I can see that.
328
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
25 caliber.
329
00:36:45,900 --> 00:36:50,720
Now, normally, we'll see 22 caliber for
civilian hits and larger caliber for
330
00:36:50,720 --> 00:36:53,100
street business. You know, Marielitos
and Jamaicans.
331
00:36:53,400 --> 00:36:54,540
So there's an unusual fire.
332
00:36:55,120 --> 00:36:56,760
This is a Derringer.
333
00:36:57,500 --> 00:36:59,060
Really? Really.
334
00:36:59,600 --> 00:37:00,840
Very distinctive.
335
00:37:01,260 --> 00:37:05,860
Cadaver caddies bring up 2 ,500 snuffs a
year, and I don't see two with a
336
00:37:05,860 --> 00:37:07,420
Derringer. Man, look at that.
337
00:37:09,620 --> 00:37:13,500
You see that? Look real close.
338
00:37:14,530 --> 00:37:15,530
Powder burns?
339
00:37:15,630 --> 00:37:17,530
Heavy powder burns, Kemosabe.
340
00:37:18,090 --> 00:37:21,230
Killer pushed the gun in the victim's
face and shot him.
341
00:37:21,670 --> 00:37:27,910
Then, when Herr Truitt was on the
ground, sorry, Charlie, second shot was
342
00:37:28,250 --> 00:37:29,730
You can tell by the exit wounds.
343
00:37:30,790 --> 00:37:35,470
Back of the head, large portions of
bone, scalp, and brain still missing.
344
00:37:35,990 --> 00:37:36,990
Either bullet recovered?
345
00:37:37,350 --> 00:37:38,350
None in our lab.
346
00:37:38,550 --> 00:37:42,450
I assume that they're out there
somewhere in our fair city, along with a
347
00:37:42,450 --> 00:37:43,450
Charlie's skull.
348
00:37:43,470 --> 00:37:45,050
You didn't find anything at the crime
scene?
349
00:37:45,390 --> 00:37:46,930
We don't even know where he was shot.
350
00:37:47,150 --> 00:37:48,150
Brutal.
351
00:37:48,410 --> 00:37:49,850
Apparently the body was moved.
352
00:37:50,170 --> 00:37:55,830
Well, she must be a strong girl to move
the body herself. That, or she had help.
353
00:37:56,610 --> 00:37:57,710
Derringer's a woman's weapon.
354
00:38:00,090 --> 00:38:03,870
And when a man gets shot that close by a
woman, it's got to be a woman he knows.
355
00:38:04,430 --> 00:38:06,770
And one who hates him real bad.
356
00:38:21,550 --> 00:38:23,870
So what did your lieutenant say when you
told him I lied?
357
00:38:24,310 --> 00:38:25,550
I didn't tell him you lied.
358
00:38:26,150 --> 00:38:28,910
And all the things I said that night
about having killed a man?
359
00:38:30,290 --> 00:38:31,410
I never brought it up.
360
00:38:32,130 --> 00:38:35,410
Well, that seems strange. Your policemen
aren't those relevant details?
361
00:38:37,330 --> 00:38:39,790
Well, I hoped that in time you would
explain them to me.
362
00:38:40,510 --> 00:38:41,510
Adequately.
363
00:38:43,350 --> 00:38:44,350
Have I?
364
00:38:51,310 --> 00:38:53,570
So what I said that night has remained
our secret.
365
00:38:54,990 --> 00:38:55,990
That's right.
366
00:38:58,850 --> 00:39:00,430
You really are very beautiful.
367
00:39:02,370 --> 00:39:03,470
Don't hold that credit.
368
00:39:05,190 --> 00:39:06,190
Well, you are.
369
00:39:08,930 --> 00:39:12,430
My late husband used to tell me that I
should be declared illegal in blue.
370
00:39:13,250 --> 00:39:16,610
He said that I looked so good when I
wore blue that I was dangerous.
371
00:39:17,190 --> 00:39:18,770
I could get a man to do anything.
372
00:39:54,710 --> 00:40:01,290
Memories that might have been If
373
00:40:01,290 --> 00:40:04,370
we could just get back to
374
00:40:27,950 --> 00:40:28,950
I'm a sketch on the rock.
375
00:40:36,270 --> 00:40:37,270
I'm sorry.
376
00:40:37,530 --> 00:40:38,368
It's okay.
377
00:40:38,370 --> 00:40:39,370
No problem.
378
00:40:41,630 --> 00:40:42,630
Thanks.
379
00:40:43,630 --> 00:40:45,210
I'm just a bit of a klutz tonight.
380
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
You okay?
381
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
Thanks.
382
00:41:05,600 --> 00:41:07,100
Mr. Fuller showing you a good time?
383
00:41:07,700 --> 00:41:09,480
What? Mr. Fuller.
384
00:41:13,860 --> 00:41:14,860
Oh, yeah?
385
00:41:16,840 --> 00:41:17,840
You a friend of his?
386
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
No, are you?
387
00:41:22,620 --> 00:41:24,380
Look, do you want to leave here?
388
00:41:26,340 --> 00:41:27,340
Oh.
389
00:41:28,839 --> 00:41:33,780
That's sweet, but... I'm with Mickey
tonight. Oh, no, no, I don't mean like
390
00:41:33,780 --> 00:41:37,700
that. I mean, do you want me to get you
out of here, take you home?
391
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
There you go, sweetie.
392
00:41:42,080 --> 00:41:46,040
I'll get those drinks for you and
make... Mrs. Your pretty face, he does.
393
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
We're having a conversation.
394
00:41:48,800 --> 00:41:51,860
Is there anything else you want to tell
this police officer, darling?
395
00:41:55,720 --> 00:41:56,720
There you have it, then.
396
00:42:22,080 --> 00:42:24,060
She just said that girl was terrified.
397
00:42:24,540 --> 00:42:26,780
Bossy, uh, pays for her.
398
00:42:28,560 --> 00:42:29,800
Well, that makes sense, then.
399
00:42:30,120 --> 00:42:32,420
Why else would they hang out with a
scumbag like that?
400
00:42:38,700 --> 00:42:40,700
I want to get out of here. Can we go?
401
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
Sure.
402
00:43:15,189 --> 00:43:16,189
Get out of the car!
403
00:44:04,110 --> 00:44:05,270
You want time for a drink?
404
00:44:05,530 --> 00:44:06,630
Sure. Where?
405
00:44:07,290 --> 00:44:08,450
It's my favorite place.
406
00:44:09,850 --> 00:44:10,850
My treat.
407
00:44:14,070 --> 00:44:15,070
Gary,
408
00:44:30,330 --> 00:44:31,610
where are you taking me now, huh?
409
00:44:32,210 --> 00:44:33,290
Come on, trust me.
410
00:44:50,380 --> 00:44:51,940
This is my favorite place.
411
00:44:53,900 --> 00:44:55,300
I come here to think.
412
00:44:55,860 --> 00:44:57,380
Yeah? Yeah.
413
00:45:02,540 --> 00:45:04,360
Isn't this the most incredible view?
414
00:45:13,020 --> 00:45:14,680
Cold. You got an arm?
415
00:45:14,960 --> 00:45:15,960
Sure.
416
00:45:21,970 --> 00:45:25,070
So, has it occurred to you that I might
have been involved in my husband's
417
00:45:25,070 --> 00:45:26,070
death?
418
00:45:26,210 --> 00:45:27,210
Of course.
419
00:45:28,170 --> 00:45:29,210
And what if I was?
420
00:45:30,450 --> 00:45:31,450
I'd arrest you.
421
00:45:31,850 --> 00:45:34,230
But if I killed one man, I'd kill
another one, wouldn't I?
422
00:45:35,590 --> 00:45:36,630
I don't know, would you?
423
00:45:39,390 --> 00:45:44,090
Me and my sister, when we were little
girls, we had big dreams of writing
424
00:45:44,090 --> 00:45:45,090
novels.
425
00:45:46,170 --> 00:45:47,170
Murder mysteries.
426
00:45:47,770 --> 00:45:50,770
Always with a valiant woman doing in a
really evil man.
427
00:45:53,170 --> 00:45:54,510
Is your sister a writer?
428
00:45:55,970 --> 00:45:56,970
She would have been.
429
00:45:57,770 --> 00:45:59,110
She died eight years ago.
430
00:46:00,130 --> 00:46:01,290
Oh, I'm sorry.
431
00:49:16,700 --> 00:49:17,712
Are you all right?
432
00:49:56,810 --> 00:49:57,810
Uh oh!
433
00:50:44,520 --> 00:50:45,520
Thank you.
434
00:50:45,900 --> 00:50:46,900
Sure.
435
00:50:53,120 --> 00:50:54,840
Do you ever wear a uniform?
436
00:50:55,400 --> 00:50:56,560
Until recently, I did.
437
00:50:57,780 --> 00:50:59,740
I bet you look good in blue, huh?
438
00:51:00,920 --> 00:51:01,980
As opposed to illegal?
439
00:51:03,480 --> 00:51:04,480
Yeah.
440
00:51:05,180 --> 00:51:08,600
You know, the cops use that term, too,
illegal in blue. But it means something
441
00:51:08,600 --> 00:51:11,940
different. It means to break department
discipline.
442
00:51:12,670 --> 00:51:15,230
To do something in uniform that no cop
should ever do.
443
00:51:15,850 --> 00:51:17,530
He went illegal in blue, they would say.
444
00:51:18,090 --> 00:51:20,150
Meaning he ended up dead or in jail,
right?
445
00:51:22,230 --> 00:51:25,410
Half the time someone goes illegal in
blue, they get away with it.
446
00:51:25,970 --> 00:51:26,970
And the other half?
447
00:51:27,670 --> 00:51:29,030
Like you said, dead or in jail.
448
00:51:29,270 --> 00:51:33,230
It's like homicide statistics, you know?
Half the cases get solved, the other
449
00:51:33,230 --> 00:51:34,330
half... The killer walks.
450
00:51:35,450 --> 00:51:36,450
Right.
451
00:51:39,070 --> 00:51:40,070
So...
452
00:51:40,880 --> 00:51:45,500
If I got away with one murder, I might
not expect to get away with a second.
453
00:54:43,500 --> 00:54:45,160
From the boys in blue, asshole.
454
00:55:00,240 --> 00:55:01,240
Chris.
455
00:55:07,000 --> 00:55:12,320
Can you, uh, tell me what you're doing
in Mrs. Truitt's apartment at 5 a .m. in
456
00:55:12,320 --> 00:55:13,320
the morning?
457
00:55:14,319 --> 00:55:16,480
He asked me to give her a lift home from
your club.
458
00:55:16,920 --> 00:55:18,360
Uh -huh. And what time was that?
459
00:55:20,060 --> 00:55:22,640
Uh, about 1 .30 a .m.
460
00:55:23,080 --> 00:55:25,600
Okay, that's a hell of a long cup of
coffee. Four hours, huh?
461
00:55:27,240 --> 00:55:31,060
Can I mention something that's very
crucial to you? I went out on a goddamn
462
00:55:31,060 --> 00:55:32,320
to have you transferred to my command.
463
00:55:32,580 --> 00:55:34,580
You play by the rules and you're my
golden boy.
464
00:55:35,320 --> 00:55:38,620
You make me look like a jerk and I swear
to God I'll bury you in shit deeper
465
00:55:38,620 --> 00:55:39,620
than you ever knew existed.
466
00:55:40,460 --> 00:55:41,460
Got that?
467
00:56:40,490 --> 00:56:41,490
Joanne, hold on.
468
00:56:41,950 --> 00:56:42,950
Come here.
469
00:56:43,730 --> 00:56:44,870
Come on, Joanne.
470
00:56:45,710 --> 00:56:49,530
Joanne, come here. Stay away from me. I
gave up on you 30 seconds ago, okay? I
471
00:56:49,530 --> 00:56:53,490
can explain. I don't need an explanation
from you. Honey, I'm sorry. Listen, I
472
00:56:53,490 --> 00:56:56,230
just, I'm in there. You think I have no
feelings at all? Is that what it is?
473
00:56:56,450 --> 00:56:59,010
No. You think I don't know that you're
seeing somebody else?
474
00:56:59,350 --> 00:57:00,850
The way you've been around me lately?
475
00:57:01,490 --> 00:57:04,910
You're staying out all night and your
cab is parked on the street. I know
476
00:57:04,910 --> 00:57:05,729
not working.
477
00:57:05,730 --> 00:57:06,930
So I followed you.
478
00:57:07,230 --> 00:57:09,070
I followed you like some kind of
lunatic.
479
00:57:09,430 --> 00:57:11,570
Joanne, it's... It's a case I'm working
on. Chris!
480
00:57:13,270 --> 00:57:14,890
You look me in the eye.
481
00:57:16,170 --> 00:57:18,210
Tell me you're not sleeping with that
woman.
482
00:57:22,550 --> 00:57:23,550
I'm going to bed.
483
00:57:29,090 --> 00:57:30,170
Is she that good?
484
00:57:30,630 --> 00:57:31,630
So am I.
485
00:57:32,110 --> 00:57:35,770
Because when she's finished with you, I
hope she dumps you real hard.
486
00:57:36,530 --> 00:57:37,530
Goodbye, Chris.
487
00:57:39,280 --> 00:57:40,280
Go ahead.
488
00:57:41,340 --> 00:57:41,820
You
489
00:57:41,820 --> 00:58:02,560
don't
490
00:58:02,560 --> 00:58:03,680
look happy tonight either, Sid.
491
00:58:04,520 --> 00:58:05,700
Am I under obligation?
492
00:58:06,560 --> 00:58:07,920
Somebody in here should smile.
493
00:58:09,320 --> 00:58:10,620
You're a policeman, aren't you?
494
00:58:11,960 --> 00:58:12,960
Yeah.
495
00:58:16,720 --> 00:58:20,640
You tell anybody I gave you this?
496
00:58:23,900 --> 00:58:24,900
I'm a dead man.
497
00:58:56,210 --> 00:58:58,370
Get that little bit turned in.
498
00:59:39,950 --> 00:59:40,950
I don't love her.
499
00:59:44,850 --> 00:59:46,830
I think your boss would like to screw
you.
500
00:59:47,490 --> 00:59:49,550
Who would you call next?
501
00:59:51,250 --> 00:59:52,350
Why are you leading him on?
502
00:59:52,770 --> 00:59:54,190
I have no reason. Do you?
503
00:59:55,330 --> 00:59:56,770
I wouldn't do it if I didn't.
504
00:59:59,150 --> 01:00:00,150
Well?
505
01:00:01,550 --> 01:00:02,308
Well, what?
506
01:00:02,310 --> 01:00:03,570
Are you fucking him or not?
507
01:00:04,970 --> 01:00:06,090
My, but we're blunt.
508
01:00:06,490 --> 01:00:07,850
Look, I just want to know where I stand.
509
01:00:08,310 --> 01:00:09,310
Well, why don't I tell you?
510
01:00:09,530 --> 01:00:10,870
I'm a very moral girl, Chris.
511
01:00:11,590 --> 01:00:15,330
I only screw one man at a time, and I
screw him so well that he couldn't
512
01:00:15,330 --> 01:00:16,670
possibly screw anybody else.
513
01:00:17,390 --> 01:00:18,610
Currently, that man is you.
514
01:00:19,470 --> 01:00:20,470
Satisfied?
515
01:00:24,490 --> 01:00:25,490
Yeah.
516
01:00:26,670 --> 01:00:27,670
Yeah, I'm right, you are.
517
01:00:38,540 --> 01:00:40,800
Did you know your husband was killed
with a derringer?
518
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
Was he?
519
01:00:48,220 --> 01:00:49,740
Two shots at close range.
520
01:00:50,520 --> 01:00:51,520
One while he stood.
521
01:00:52,400 --> 01:00:53,840
The other while he was on the ground.
522
01:00:59,460 --> 01:01:00,460
How do you know?
523
01:01:01,200 --> 01:01:02,420
From the forensics report.
524
01:01:02,700 --> 01:01:04,420
They can tell all that?
525
01:01:04,840 --> 01:01:05,840
All that and more.
526
01:01:06,180 --> 01:01:08,000
Carrie, give me the... Oh, you mean like
this?
527
01:01:15,750 --> 01:01:21,710
You know, the woman who murdered him may
have been wearing a blue dress.
528
01:01:22,930 --> 01:01:24,870
Maybe. Maybe not.
529
01:01:26,290 --> 01:01:28,210
And what makes you think it was a woman?
530
01:01:30,470 --> 01:01:31,470
Just do.
531
01:01:32,790 --> 01:01:33,790
Yeah?
532
01:01:35,850 --> 01:01:37,530
Know anyone who owns a Derringer?
533
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
I own him.
534
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
Where is he?
535
01:01:46,460 --> 01:01:47,460
I don't know.
536
01:01:48,060 --> 01:01:49,340
Oh, come on, Carrie.
537
01:01:49,800 --> 01:01:51,660
What? I haven't seen it for years.
538
01:01:58,540 --> 01:01:59,540
Sorry.
539
01:02:01,660 --> 01:02:04,840
Gentlemen in the audience must keep
their hands off the lady.
540
01:02:11,790 --> 01:02:13,110
I think you're mine for the taking.
541
01:02:15,970 --> 01:02:22,950
Do you know how many men come into the
Abbey
542
01:02:22,950 --> 01:02:23,950
wanting to score?
543
01:02:25,290 --> 01:02:26,590
About eight million a week.
544
01:02:28,650 --> 01:02:30,190
It's more like four million.
545
01:02:31,890 --> 01:02:33,850
This one guy is going to get lucky.
546
01:02:35,570 --> 01:02:36,570
Again.
547
01:03:40,100 --> 01:03:41,300
What if?
548
01:03:46,500 --> 01:03:48,400
I was wondering if you killed your
husband.
549
01:03:51,400 --> 01:03:52,400
What?
550
01:03:55,740 --> 01:03:56,740
Carrie,
551
01:03:57,280 --> 01:03:59,620
don't you understand that I could arrest
you?
552
01:03:59,960 --> 01:04:01,160
Yes, I understand.
553
01:04:02,220 --> 01:04:04,060
But I also know that you won't.
554
01:04:05,230 --> 01:04:06,230
Why not?
555
01:04:07,790 --> 01:04:09,210
You don't have a motive.
556
01:04:09,530 --> 01:04:11,910
You have no weapon, no witnesses.
557
01:04:12,690 --> 01:04:13,750
Just a theory.
558
01:04:14,430 --> 01:04:18,450
And a few ill -chosen remarks from a
disturbed, confused widow.
559
01:04:43,660 --> 01:04:44,618
What's in your neighborhood?
560
01:04:44,620 --> 01:04:45,980
I don't mean to be driving into you.
561
01:04:46,260 --> 01:04:47,260
No, it's on your mind.
562
01:04:47,540 --> 01:04:49,140
I wanted to talk to you without anybody
else.
563
01:04:50,580 --> 01:04:51,519
Okay, yeah?
564
01:04:51,520 --> 01:04:52,520
Sure.
565
01:04:57,860 --> 01:04:58,860
You're going to get it?
566
01:04:59,560 --> 01:05:00,940
No, I already messaged it.
567
01:05:01,400 --> 01:05:02,660
Leave a message, he'll call you back.
568
01:05:02,920 --> 01:05:04,320
Dust off your best suit, Morgan.
569
01:05:04,560 --> 01:05:06,200
You're going to make a great looking
corpse.
570
01:05:07,060 --> 01:05:08,480
I'll return my cause later.
571
01:05:10,360 --> 01:05:11,360
The Truett case.
572
01:05:12,240 --> 01:05:13,240
Let's know.
573
01:05:14,220 --> 01:05:15,700
I was going to ask you the same thing.
574
01:05:16,260 --> 01:05:17,520
Well, we got a few things.
575
01:05:19,280 --> 01:05:20,460
I'm anxious to get her, you know.
576
01:05:20,820 --> 01:05:23,360
Get her? What do you think she is? An
innocent woman?
577
01:05:24,340 --> 01:05:25,340
You tell me.
578
01:05:26,160 --> 01:05:27,160
Well,
579
01:05:28,560 --> 01:05:29,620
her name is Carrie Lennox.
580
01:05:30,760 --> 01:05:32,120
Pennyless kid from Dublin, Ohio.
581
01:05:33,400 --> 01:05:34,660
She could sing up a storm.
582
01:05:35,060 --> 01:05:37,100
Give wealthy old guys an instant hard
-on.
583
01:05:37,860 --> 01:05:39,840
Two very useful talents that neither of
us have.
584
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
Came to town.
585
01:05:42,520 --> 01:05:44,120
Made a beeline for Charlie, boy.
586
01:05:44,680 --> 01:05:45,680
Married him.
587
01:05:45,800 --> 01:05:50,220
He gets enough just a short while before
the divorce is finalized. Guess who
588
01:05:50,220 --> 01:05:52,860
inherits? So you're saying the money's
the motive?
589
01:05:53,420 --> 01:05:54,600
Big surprise, huh?
590
01:05:55,720 --> 01:05:56,720
You got anything to drink?
591
01:05:57,100 --> 01:05:58,500
Yeah, it's in the kitchen. Help
yourself.
592
01:05:59,180 --> 01:06:00,180
Thanks.
593
01:06:01,120 --> 01:06:02,800
Now, how'd you come up with all this
background?
594
01:06:03,720 --> 01:06:06,300
Well, you were my suspect. I got
detectives on the job.
595
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
You know...
596
01:06:10,430 --> 01:06:12,690
Gary's not the only one with financial
motives.
597
01:06:13,910 --> 01:06:15,350
Stuart had a silent partner.
598
01:06:15,750 --> 01:06:16,790
What was his name?
599
01:06:17,010 --> 01:06:18,570
Oh, yeah, yeah, yeah, I know.
600
01:06:19,090 --> 01:06:20,550
Slimy Limey from the Abbey Club.
601
01:06:20,910 --> 01:06:23,510
Yeah. So he gets control of the club, so
what?
602
01:06:23,930 --> 01:06:25,070
Well, it's something, isn't it?
603
01:06:25,850 --> 01:06:27,190
It's chicken shit, Chris.
604
01:06:27,710 --> 01:06:29,370
What's one million compared to 25?
605
01:06:31,050 --> 01:06:34,210
Cy, how did you find out about that?
606
01:06:34,490 --> 01:06:38,190
Oh, while your detectives were out
thinking around, I was working on the
607
01:06:39,530 --> 01:06:40,530
Good boy.
608
01:06:40,930 --> 01:06:41,908
Got any ice?
609
01:06:41,910 --> 01:06:44,870
Why don't you open the freezer and see
if you can find any? You're the
610
01:06:44,870 --> 01:06:47,210
detective. You're starting to get a
little smart -ass.
611
01:06:47,750 --> 01:06:48,750
I like that.
612
01:06:49,170 --> 01:06:50,490
Well, I've been hanging out with you.
613
01:06:55,130 --> 01:06:56,590
Carry the major arrest, Chris.
614
01:06:56,950 --> 01:06:59,010
We bust her and we both look good.
615
01:06:59,350 --> 01:07:05,470
I make captain, you, my lecherous young
friend, you, make detective.
616
01:07:06,610 --> 01:07:07,670
Play your cards right.
617
01:07:11,630 --> 01:07:12,730
I know you've been in her house.
618
01:07:14,330 --> 01:07:15,870
I assume you've been bopping her.
619
01:07:16,470 --> 01:07:19,270
Tell me, is she as good as she looks?
620
01:07:22,950 --> 01:07:24,930
Moreover, can you get yourself invited
back in?
621
01:07:26,550 --> 01:07:27,550
Why?
622
01:07:28,970 --> 01:07:30,010
Snoop around a little.
623
01:07:31,970 --> 01:07:34,450
Are you asking me to do an illegal
search, Lieutenant?
624
01:07:34,790 --> 01:07:36,770
Hey, it's not illegal if she invites you
in, pal.
625
01:07:38,830 --> 01:07:40,550
We need the location where she shot him.
626
01:07:41,160 --> 01:07:42,720
Maybe a witness can put her at the
scene.
627
01:07:43,920 --> 01:07:45,220
Most of all, we need the murder weapon.
628
01:07:45,420 --> 01:07:46,420
The Derringer.
629
01:07:47,360 --> 01:07:48,660
Yeah, well, I'll keep my eyes open.
630
01:07:49,320 --> 01:07:51,120
You better keep your eyes wide open,
pal.
631
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
She put two slugs in her husband's
kisser. Don't tell him what she'll do to
632
01:07:54,720 --> 01:07:57,060
Well, I don't know about that,
Lieutenant. She tried to warn me about
633
01:07:57,060 --> 01:07:58,900
hitman. Well, try it with a different
spin.
634
01:07:59,180 --> 01:08:01,060
Suppose she was the one who paid for the
hitman.
635
01:08:01,800 --> 01:08:05,080
And then she makes herself look good by
trying to stop it. She wins either way,
636
01:08:05,120 --> 01:08:09,180
right? Or maybe she goes down to the
parking lot, making sure the job is
637
01:08:09,180 --> 01:08:11,360
finished. And then she's surprised to
see that it's not.
638
01:08:13,100 --> 01:08:15,040
Think with your head, Chris. Not with
your dick.
639
01:08:15,460 --> 01:08:16,460
You'll live longer.
640
01:09:30,410 --> 01:09:31,410
oh
641
01:11:10,600 --> 01:11:12,160
Lieutenant Cavanaugh warned me about
you.
642
01:11:13,680 --> 01:11:15,060
No, really. What did he say?
643
01:11:16,800 --> 01:11:18,060
That you killed your husband.
644
01:11:18,880 --> 01:11:20,420
So who knows what you'll do to me.
645
01:11:22,260 --> 01:11:24,440
How much do you know about your own
lieutenant?
646
01:11:26,060 --> 01:11:28,500
He's my first commanding officer.
647
01:11:29,240 --> 01:11:30,240
Fair -minded.
648
01:11:30,580 --> 01:11:31,580
Straight as an arrow.
649
01:11:33,500 --> 01:11:35,300
He's not as honorable as you think.
650
01:11:36,540 --> 01:11:37,540
How would you know?
651
01:11:38,420 --> 01:11:39,420
He's been here.
652
01:11:39,959 --> 01:11:42,560
Here? Yeah, asking questions.
653
01:11:46,640 --> 01:11:49,300
Well, it is his case.
654
01:11:49,960 --> 01:11:52,300
He was asking questions about you and
me.
655
01:11:55,540 --> 01:11:56,760
I'm just warning you.
656
01:11:57,200 --> 01:11:58,960
Yeah, well, maybe I don't need to be
warned.
657
01:11:59,880 --> 01:12:01,980
Maybe I can decide about people for
myself.
658
01:12:04,180 --> 01:12:05,480
I hope so, lover.
659
01:12:24,910 --> 01:12:27,150
Chris Morgan, who wants to know?
660
01:12:27,470 --> 01:12:29,030
Senator Howard Lyle, Internal Affairs.
661
01:12:29,490 --> 01:12:31,430
Detective Bruce Harris, Detective Leon
Weber.
662
01:12:31,950 --> 01:12:32,950
Yes, so?
663
01:12:33,130 --> 01:12:34,730
We've got a search warrant for your
apartment.
664
01:12:35,270 --> 01:12:36,410
Want to have your lawyer present?
665
01:12:37,630 --> 01:12:38,830
No, it's not necessary.
666
01:12:39,550 --> 01:12:40,930
All right, let's get on with it.
667
01:12:48,750 --> 01:12:51,070
You must be leading some exciting life,
Morgan.
668
01:12:51,850 --> 01:12:54,870
We had this place staked out for 12
hours before you showed up.
669
01:12:55,290 --> 01:12:56,950
Yeah, well, maybe you should have made
an appointment.
670
01:12:57,610 --> 01:12:58,610
I never thought of that.
671
01:13:00,850 --> 01:13:01,850
What's this?
672
01:13:01,890 --> 01:13:03,070
It was in your freezer.
673
01:13:06,290 --> 01:13:07,290
What?
674
01:13:12,250 --> 01:13:17,870
You know, these serial numbers match the
ones that were inventoried from 1301
675
01:13:17,870 --> 01:13:18,870
Anaconda.
676
01:13:19,480 --> 01:13:22,140
Officer, you're in a shitload of
trouble.
677
01:13:27,600 --> 01:13:30,580
Chris, your fingerprints are the only
ones on this.
678
01:13:31,060 --> 01:13:32,760
From when I unwrapped it.
679
01:13:34,260 --> 01:13:35,260
I don't know.
680
01:13:36,460 --> 01:13:39,200
Maybe you'll get 12 mongoloids. They'll
all believe you.
681
01:13:43,480 --> 01:13:44,820
So, how we doing in here?
682
01:13:45,080 --> 01:13:46,940
You son of a bitch.
683
01:13:48,490 --> 01:13:49,490
Relax, Chris.
684
01:13:50,390 --> 01:13:53,870
Oh, shit, I can't believe it. Even
though you're too green to understand
685
01:13:53,910 --> 01:13:55,550
you're gonna realize I've done you a
favor.
686
01:13:55,770 --> 01:13:56,648
A favor?
687
01:13:56,650 --> 01:13:59,270
Well, thank you very much, you piece of
shit.
688
01:14:00,210 --> 01:14:05,030
Chris, everything can work out very
nicely. This is the case nobody wanted,
689
01:14:05,190 --> 01:14:07,290
remember? Frank, just get to it, all
right?
690
01:14:07,850 --> 01:14:09,330
Just keep your shirt on, will you?
691
01:14:13,470 --> 01:14:14,470
Over's the mortgage.
692
01:14:16,520 --> 01:14:23,200
In conjunction with the June 10th
arrests at 1301 Anaconda, we've drawn up
693
01:14:23,200 --> 01:14:24,500
statement of retraction.
694
01:14:25,240 --> 01:14:28,020
We will acknowledge that your logbook
was in error.
695
01:14:29,040 --> 01:14:33,660
Packets of $50 bills that you alleged
you now believe to have been $5 bills.
696
01:14:33,940 --> 01:14:35,900
The tens you mistook as hundreds.
697
01:14:36,400 --> 01:14:41,020
Works out to $39 ,000 instead of $390
,000.
698
01:14:42,160 --> 01:14:43,480
A rookie's error.
699
01:14:45,049 --> 01:14:46,350
This is bullshit.
700
01:14:47,070 --> 01:14:49,630
As your legal counsel, I advise you to
sign it.
701
01:14:49,850 --> 01:14:56,810
In return, this $5 ,000 disappears to
702
01:14:56,810 --> 01:14:58,030
a public works fund.
703
01:14:58,610 --> 01:15:02,270
There will be no record of your arrest,
much less this meeting.
704
01:15:02,570 --> 01:15:04,410
You take a few days of personal leave.
705
01:15:04,690 --> 01:15:07,470
Come back on Monday for a new
assignment.
706
01:15:08,270 --> 01:15:13,170
And your personnel file will be a
commendation from Captain Schneck and
707
01:15:21,580 --> 01:15:22,580
Aren't you going to read it?
708
01:15:23,360 --> 01:15:26,280
You know, I'm the only friend you've got
in this room. Who the hell do you think
709
01:15:26,280 --> 01:15:27,280
wrote the goddamn thing?
710
01:15:33,700 --> 01:15:34,700
You know what?
711
01:15:35,780 --> 01:15:36,780
Fuck you.
712
01:15:36,900 --> 01:15:38,560
Chris, my... Fuck you, too.
713
01:15:38,920 --> 01:15:40,140
Fuck all of you guys.
714
01:15:40,360 --> 01:15:41,440
You want to take me down?
715
01:15:41,640 --> 01:15:42,559
Go ahead.
716
01:15:42,560 --> 01:15:45,140
I'm going down anyway. But you know
what, fellas?
717
01:15:45,610 --> 01:15:49,290
Not before I take every cop who stole
money out of that warehouse with me and
718
01:15:49,290 --> 01:15:51,590
anybody in this room who's trying to
cover up their crime.
719
01:15:52,170 --> 01:15:54,210
I'm going to make this a fucking media
circus.
720
01:15:55,410 --> 01:15:58,450
That's right, you may not go to jail,
but your cops will. And I'll tell you
721
01:15:58,450 --> 01:16:02,050
what, before I'm through, I will get you
so much ink in the press that it will
722
01:16:02,050 --> 01:16:05,330
take years before you can watch the
newsprint from your respective careers.
723
01:16:12,930 --> 01:16:14,030
This meeting is over.
724
01:17:38,000 --> 01:17:39,460
Why don't I save you some time?
725
01:17:40,060 --> 01:17:41,540
What is it that you're looking for?
726
01:17:42,380 --> 01:17:43,380
Hey, Derringer.
727
01:17:44,800 --> 01:17:46,260
That's all that sticks to you, huh,
Chris?
728
01:17:46,900 --> 01:17:47,900
It's not a case.
729
01:17:48,540 --> 01:17:49,540
That's not it at all.
730
01:17:49,920 --> 01:17:50,920
Oh, but it is.
731
01:17:52,040 --> 01:17:53,200
You want the details.
732
01:17:53,580 --> 01:17:55,820
How I shot him, when, and why.
733
01:17:56,980 --> 01:17:59,120
I wanted to discover that you hadn't.
734
01:18:04,520 --> 01:18:06,940
When I came to this city, I went to work
for Mickey.
735
01:18:07,520 --> 01:18:08,820
Through Mickey, I met Charles.
736
01:18:10,180 --> 01:18:13,040
And long before I married him, I knew I
would kill him.
737
01:18:14,600 --> 01:18:15,600
Why?
738
01:18:16,480 --> 01:18:17,560
What, you don't know?
739
01:18:18,320 --> 01:18:19,640
I want to hear it from you.
740
01:18:20,540 --> 01:18:24,880
Men like Charles Truitt get away with
murder every day, in one form or
741
01:18:26,400 --> 01:18:27,400
I know.
742
01:18:29,920 --> 01:18:32,720
I convinced Charles that Mickey and I
were having an affair.
743
01:18:33,680 --> 01:18:34,680
Were you?
744
01:18:35,180 --> 01:18:36,180
No.
745
01:18:37,100 --> 01:18:38,680
But I convinced him that we were.
746
01:18:39,820 --> 01:18:41,960
And the suspicion drove him crazy.
747
01:18:42,820 --> 01:18:44,040
So he followed me.
748
01:18:44,460 --> 01:18:47,360
That was the night you picked me up in
your cab. Do you remember that?
749
01:18:48,420 --> 01:18:49,420
I remember.
750
01:18:51,820 --> 01:18:56,660
I shot Charles 15 minutes before you and
I met in an alley off Carmine.
751
01:18:59,940 --> 01:19:01,280
One shot while standing.
752
01:19:03,780 --> 01:19:05,600
The second while he was on the ground.
753
01:19:11,530 --> 01:19:12,530
Where's the gun, Carrie?
754
01:19:14,150 --> 01:19:16,410
You can build your career on this,
Chris.
755
01:19:19,210 --> 01:19:20,330
I don't want to.
756
01:19:22,230 --> 01:19:25,570
Get your evidence and then come back and
make your arrest.
757
01:20:30,550 --> 01:20:31,550
Ta -da!
758
01:20:32,070 --> 01:20:33,070
Perfect match.
759
01:20:33,450 --> 01:20:35,190
Charlie Truitt, meet the rest of your
head.
760
01:20:35,530 --> 01:20:39,390
And I heard you found Ben Bullock, too,
so your case is nearly made. Yeah, well,
761
01:20:39,470 --> 01:20:42,070
I don't have the murder weapon yet, but
I think I know where to find it.
762
01:20:42,370 --> 01:20:43,370
Well, that's too bad.
763
01:20:44,050 --> 01:20:45,050
Why do you say that?
764
01:20:46,270 --> 01:20:47,350
I read the newspaper.
765
01:20:48,530 --> 01:20:49,530
She's quite a looker.
766
01:20:50,470 --> 01:20:53,990
I don't usually do this, but I'm rooting
against you on this one.
767
01:21:52,780 --> 01:21:53,780
Excuse me.
768
01:21:54,000 --> 01:21:55,160
I'm a police officer.
769
01:21:55,540 --> 01:21:58,420
A couple of questions I'd like to ask
you. About what?
770
01:21:58,780 --> 01:22:00,560
About your girlfriend, Laura Flanagan.
771
01:22:11,220 --> 01:22:12,220
Hello, darling.
772
01:22:13,360 --> 01:22:14,360
Hello, Mickey.
773
01:22:27,760 --> 01:22:29,360
I've waited a long time for this,
Carrie.
774
01:22:33,360 --> 01:22:34,840
So where do you want to do this?
775
01:22:35,660 --> 01:22:38,020
Over there.
776
01:22:53,140 --> 01:22:56,140
Mickey, you remember a girl about eight
years ago named Michelle?
777
01:22:57,940 --> 01:23:00,520
No, why would I? Well, this one killed
itself, Mickey.
778
01:23:00,740 --> 01:23:01,740
Yeah?
779
01:23:01,900 --> 01:23:03,820
Yeah. Oh, what a shame.
780
01:23:04,640 --> 01:23:07,400
Seems every few years the same thing
seems to happen, doesn't it?
781
01:23:08,000 --> 01:23:11,240
Did you know that most of the girls that
come here are from the local Catholic
782
01:23:11,240 --> 01:23:12,240
school for women?
783
01:23:14,880 --> 01:23:16,060
What does that tell you, eh?
784
01:23:17,100 --> 01:23:21,160
I help pay their tuition, and they get
to live out the fantasies that they've
785
01:23:21,160 --> 01:23:23,420
been secretly harbouring for the past
ten years.
786
01:23:24,220 --> 01:23:25,400
You think that's funny?
787
01:23:27,290 --> 01:23:29,350
Girls get into this out of their own
free choice.
788
01:23:29,690 --> 01:23:32,090
Then they get all upset with what
they've done, don't they?
789
01:23:32,750 --> 01:23:33,830
So who's to blame?
790
01:23:34,210 --> 01:23:35,210
Well, certainly not me.
791
01:23:35,530 --> 01:23:39,610
I mean, that's why it's called suicide,
isn't it? See, the victim herself is
792
01:23:39,610 --> 01:23:40,610
responsible.
793
01:23:42,790 --> 01:23:44,330
Jesus, you're so bloody beautiful.
794
01:23:48,070 --> 01:23:49,070
No.
795
01:23:50,110 --> 01:23:51,130
Leave them on your legs.
796
01:23:53,990 --> 01:23:55,030
I want a lick.
797
01:23:56,040 --> 01:23:57,140
Every inch of you.
798
01:23:58,920 --> 01:23:59,920
Now come here.
799
01:24:00,580 --> 01:24:02,640
I've definitely waited too long for
this.
800
01:24:02,960 --> 01:24:03,960
It's all right.
801
01:24:05,700 --> 01:24:07,260
How do I look in blue, huh, Mickey?
802
01:24:08,500 --> 01:24:09,500
Illegal.
803
01:24:09,880 --> 01:24:11,980
Is that what old Charlie used to say,
hmm?
804
01:24:12,940 --> 01:24:13,940
Yeah, that's right.
805
01:24:15,560 --> 01:24:18,840
I want you to understand exactly what it
is I'm going to do to you.
806
01:24:19,380 --> 01:24:20,460
Yeah. Yeah.
807
01:24:21,540 --> 01:24:22,980
Do me a favor, okay?
808
01:24:23,600 --> 01:24:28,840
I want you to think real hard about that
girl I told you about. The one that
809
01:24:28,840 --> 01:24:30,120
killed herself eight years ago.
810
01:24:30,340 --> 01:24:31,199
Hey, Carrie.
811
01:24:31,200 --> 01:24:35,160
I said I don't know nothing about her,
okay? Oh, yeah, you do. Come on. I know
812
01:24:35,160 --> 01:24:40,040
you do. I remember some stupid young
whore that come here and she didn't know
813
01:24:40,040 --> 01:24:41,100
nothing about nothing.
814
01:24:44,120 --> 01:24:45,960
Sit. You, Carrie?
815
01:24:46,520 --> 01:24:47,520
I'll be back.
816
01:24:58,860 --> 01:24:59,860
the fuck are you doing?
817
01:25:00,760 --> 01:25:01,760
I'm with my sister.
818
01:25:03,620 --> 01:25:05,660
Where do you think you're going? Get the
fuck out of my room.
819
01:25:07,060 --> 01:25:10,240
It's amazing what that little twister
do, isn't it?
820
01:25:47,080 --> 01:25:49,720
Where were you when my sister could have
used an honest cop, huh?
821
01:25:51,720 --> 01:25:53,560
There's no such thing as an honest cop.
822
01:26:01,580 --> 01:26:02,880
So you figured it out?
823
01:26:03,740 --> 01:26:06,700
One of the girls at Laura Flanagan's
memorial service told me.
824
01:26:09,860 --> 01:26:11,260
I got the whole story.
825
01:26:12,140 --> 01:26:13,140
Chris, come on.
826
01:26:13,460 --> 01:26:14,780
You came to this town.
827
01:26:15,530 --> 01:26:18,550
with only one thing in mind, to avenge
your sister's death.
828
01:26:18,950 --> 01:26:21,070
And you worked everything into the
perfect position.
829
01:26:24,290 --> 01:26:27,690
And your husband, Cher, the club,
referred it to Mickey with his death, so
830
01:26:27,690 --> 01:26:28,910
Mickey helped you murder your husband.
831
01:26:30,590 --> 01:26:35,670
And then part of the payment for that
was that you had to sleep with Mickey.
832
01:26:36,010 --> 01:26:37,010
No.
833
01:26:37,810 --> 01:26:38,910
That's what Mickey thought.
834
01:26:39,910 --> 01:26:41,150
But you had other plans.
835
01:26:43,050 --> 01:26:44,590
So you're gonna arrest me now?
836
01:26:51,210 --> 01:26:52,350
I need the gun, Carrie.
837
01:26:52,690 --> 01:26:54,330
No, Chris, just stay out of it.
838
01:26:56,250 --> 01:26:57,250
Are you kidding?
839
01:26:59,030 --> 01:27:00,990
Don't you know how things work in this
city?
840
01:27:03,850 --> 01:27:04,850
No.
841
01:27:07,050 --> 01:27:08,130
I'll do things work.
842
01:27:24,810 --> 01:27:27,290
Yeah, she's quite a lady, Mrs. Truitt.
843
01:27:29,170 --> 01:27:31,190
She's glad you were going to involve me,
you know.
844
01:27:31,950 --> 01:27:35,950
After all, you and her were an item.
845
01:27:40,490 --> 01:27:41,490
Well,
846
01:27:41,830 --> 01:27:43,510
there you are, Chris.
847
01:27:44,330 --> 01:27:46,290
The world exactly the way you want it.
848
01:27:47,610 --> 01:27:49,950
Bad guys lose, good guys win.
849
01:27:51,190 --> 01:27:52,490
Justice prevails.
850
01:28:26,920 --> 01:28:28,560
It's colder than a witch's tit out here.
851
01:28:29,840 --> 01:28:32,360
You're a hell of a romantic, Cavanaugh.
Just give me the statement.
852
01:28:32,720 --> 01:28:34,180
You couldn't have chosen some place
inside?
853
01:28:34,600 --> 01:28:35,900
Some place where they serve coffee?
854
01:28:36,760 --> 01:28:37,760
I'm a romantic.
855
01:28:43,920 --> 01:28:47,500
Oh, come on. You're not going to read
it, are you? What, did you guys stick
856
01:28:47,500 --> 01:28:50,500
something in here you don't want me to
see? The same copy that your attorney
857
01:28:50,500 --> 01:28:51,500
verified.
858
01:28:51,920 --> 01:28:55,500
You miscounted the stash. 39 Gs instead
of 390. Sign it.
859
01:28:55,920 --> 01:28:57,620
What about the $5 ,000 in my freezer?
860
01:29:00,040 --> 01:29:01,040
What five grand?
861
01:29:09,560 --> 01:29:13,480
Ah, those knuckleheads improper, you
know. I can't believe they misplaced
862
01:29:13,480 --> 01:29:15,440
an important piece of evidence in a
murder case.
863
01:29:16,440 --> 01:29:18,080
The only piece of evidence.
864
01:29:20,120 --> 01:29:22,840
Well, if you've got to take so long,
maybe you're not doing the right thing,
865
01:29:22,900 --> 01:29:23,900
huh?
866
01:29:36,720 --> 01:29:38,620
Good guys win, bad guys lose.
867
01:29:39,500 --> 01:29:40,540
Justice prevails.
868
01:29:42,740 --> 01:29:43,820
Hey, Cavanaugh.
869
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
We got your pen.
870
01:30:28,680 --> 01:30:30,260
She was my baby sister, Chris.
871
01:30:32,580 --> 01:30:35,760
We used to play in the park together,
braid each other's hair.
872
01:30:37,880 --> 01:30:40,600
They didn't just kill her, they
destroyed her.
873
01:30:44,020 --> 01:30:47,400
They made her hate herself so much, she
didn't want to live anymore.
874
01:30:50,760 --> 01:30:52,440
And I was willing to pay any price.
875
01:30:58,090 --> 01:31:00,530
I didn't expect anybody to come in and
save me.
876
01:31:06,750 --> 01:31:08,090
I did what I had to do.
877
01:31:12,310 --> 01:31:13,830
We all do what we have to do.
60347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.