All language subtitles for Gaily - Les Besoins de la Chair (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:21,960 Untertitelung. BR 2018 2 00:01:09,950 --> 00:01:11,330 Oh ja, film mich. 3 00:01:11,550 --> 00:01:13,230 Oh ja, tu dich aus in mir, Julia. 4 00:01:17,710 --> 00:01:21,190 Komm, sei nicht so müde. Nimm mich mal von hinten. Ich mag Arschfügel nicht. 5 00:01:21,190 --> 00:01:23,730 ist mir zuwider. Du bist so ein Spießer. Immer muss ich mit dir in derselben 6 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 Stellung. 7 00:01:25,590 --> 00:01:26,590 Warum eigentlich nicht? 8 00:01:27,150 --> 00:01:28,150 Mir macht sie Spaß. 9 00:01:28,950 --> 00:01:31,470 Nur Huren lassen sich in der ordinärsten Stellung stoßen. 10 00:01:32,060 --> 00:01:35,540 Und jetzt Ende der Diskussion. Jetzt wird gefickt und nicht gequatscht. Ja, 11 00:01:35,640 --> 00:01:36,339 schön so. 12 00:01:36,340 --> 00:01:37,420 Ja, beweg dich so. 13 00:01:37,740 --> 00:01:39,860 Ja, ja, ja, ich schweiße. 14 00:02:31,600 --> 00:02:32,840 Machst du es mir dann wieder mit der Hand fertig? 15 00:02:33,160 --> 00:02:34,160 Ja, lieb, ja. 16 00:02:35,700 --> 00:02:36,700 Ja. 17 00:02:42,240 --> 00:02:43,240 Ja, 18 00:02:46,220 --> 00:02:49,060 fick tief rein. Komm noch nicht. 19 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 Halt zurück. 20 00:02:50,860 --> 00:02:52,440 Ich brauche noch einen Orgasmus. 21 00:04:54,730 --> 00:04:59,910 gleich nochmal eine woche 22 00:05:41,800 --> 00:05:43,460 Jetzt darfst du auch kommen, Schatz. 23 00:05:43,820 --> 00:05:45,620 Mach dich mal sehr schön mit der Hand fertig. 24 00:07:34,760 --> 00:07:36,120 Jetzt auf, Brigitte, es tut mir weh. 25 00:07:38,800 --> 00:07:41,300 Wenn ich gespritzt habe, will ich nicht, dass du weiter an mir rummachst. 26 00:07:41,760 --> 00:07:44,780 Was ist denn seit einem Monat mit dir los? Hast du keinen Bock mehr auf mich? 27 00:07:44,800 --> 00:07:46,680 Bei dir kann einem das Bumsen wirklich vergehen. 28 00:07:47,020 --> 00:07:49,740 Ach, was kann ich denn dafür, wenn du nach drei Orgasmen immer noch geil bist? 29 00:07:49,840 --> 00:07:51,320 Ach, jetzt reizt es mir aber, du Langweiler. 30 00:07:56,640 --> 00:07:57,860 Hier senkrecht. 31 00:07:59,300 --> 00:08:00,840 Ein Wurfseil mit Fangschlinge. 32 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Au. 33 00:08:02,140 --> 00:08:04,420 Ein Wurfseil mit Fangschlinge, was ist denn das für ein Blödsinn? 34 00:08:06,600 --> 00:08:08,080 Vielleicht ist es ja ein Henkerstrick. 35 00:08:12,260 --> 00:08:13,940 Weißt du, was ein Wurfseil mit Fangschlinge ist? 36 00:08:14,720 --> 00:08:17,560 Hinegütte, bist du blöd. Was soll denn das schon sein? Lass doch natürlich. 37 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 Ach, Quatsch. 38 00:08:21,200 --> 00:08:22,500 Das Wort fängt mit H an. 39 00:08:23,260 --> 00:08:27,720 Das muss sowas sein wie Hängematte oder sowas ähnliches. 40 00:08:28,360 --> 00:08:31,140 Hör doch auf, du und deine dämlichen Kreuzworträtsel. 41 00:08:32,099 --> 00:08:35,179 Leg's doch jetzt weg und lass uns noch mal ficken. Ich bin so geil. 42 00:08:37,159 --> 00:08:38,159 Mann, bin ich blöd. 43 00:08:39,140 --> 00:08:41,059 Ein Lasso ist es natürlich, wie ich gesagt habe. 44 00:08:41,320 --> 00:08:42,860 Ich hab das mit dem Lasso gesagt. 45 00:08:43,240 --> 00:08:45,840 Du hast wohl nicht mehr alle Tassen im Schrank. Ich löse so lange 46 00:08:45,840 --> 00:08:48,440 Kreuzworträtsel, wie ich will. Und wenn dir das nicht passt, dann kannst du erst 47 00:08:48,440 --> 00:08:51,340 spazieren gehen und frische Luft schnappen. Du bist der allerletzte Typ, 48 00:08:51,340 --> 00:08:53,860 gehe. Und der erste Kerl, der mir begegnet, den reiße ich mir auf. 49 00:09:04,080 --> 00:09:05,220 Oh, du bist es, Mausi. 50 00:09:06,060 --> 00:09:08,300 Oh nein, das ist jetzt leider ziemlich unpassend. 51 00:09:10,060 --> 00:09:12,700 Ach Quatsch, Tante Luise, ich habe viel Arbeit. Klar, Luise, dass ich nicht 52 00:09:12,700 --> 00:09:15,060 lache. Wir sind da wirklich dran. Kannst du nicht mal die Klappe halten, wenn 53 00:09:15,060 --> 00:09:19,040 ich mal das Handtuch von dir... Entschuldige, Tante Luise, ich hatte da 54 00:09:19,040 --> 00:09:22,140 was in die Reihe zu kriegen. Wo waren wir noch stehen geblieben? Ja, willst du 55 00:09:22,140 --> 00:09:24,920 mich verarschen? Ja, ja, ich nehme einen Kredit auf und gebe dir das Geld, 56 00:09:24,940 --> 00:09:26,500 sobald ich kann, zurück, Tante. Was denn für einen Kredit? 57 00:09:27,380 --> 00:09:28,940 Ich glaube ja nicht, dass ich dir mit abzahle. 58 00:09:29,260 --> 00:09:31,840 Halt jetzt den Mund und verschwinde. Geh frische Luft schnappen, das reinigt das 59 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 Gehirn. 60 00:09:33,260 --> 00:09:36,280 So, jetzt kann ich in Ruhe reden. Du bist also doch noch mit Brigitte 61 00:09:36,500 --> 00:09:39,760 Naja, zwangsläufig versteh mich doch, Mausi. Ich kann nicht so hopplahopp mit 62 00:09:39,760 --> 00:09:40,599 ihr Schluss machen. 63 00:09:40,600 --> 00:09:43,740 Das sagst du mir seit einem Monat. Ja, und ich hab sie auch bald soweit. Du, 64 00:09:43,740 --> 00:09:46,660 ist imstande und bringt sich um, wenn ich es ihr nicht schonend beibringe. 65 00:09:46,960 --> 00:09:49,640 Also schön, ein paar Tage lass ich dir noch Zeit, aber dann zieh ich bei dir 66 00:09:49,640 --> 00:09:51,340 ein, das ist endgültig. Augenblick mal, Mausi. 67 00:10:17,569 --> 00:10:20,310 Jetzt weiß ich, warum Julien in der letzten Zeit so schlapp ist. 68 00:10:20,770 --> 00:10:22,250 Der bumst dauernd mit einer anderen. 69 00:10:22,610 --> 00:10:24,290 Aber was der kann, kann ich schon lange. 70 00:10:25,110 --> 00:10:28,410 Julien wird schon merken, was er an mir hat. Ich werde ihn mal richtig zappeln 71 00:10:28,410 --> 00:10:29,410 lassen. 72 00:10:29,770 --> 00:10:31,910 Ja, ja, Mausi, ich verspreche dir alles, was du willst. 73 00:10:32,490 --> 00:10:35,750 Wenn ich nur einen Tag nicht nach Hause komme, dann wird er durchdrehen. Da bin 74 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 ich sicher. 75 00:10:36,930 --> 00:10:39,770 Ich kann mir richtig vorstellen, wie er hinter mir hertelefoniert. 76 00:10:41,570 --> 00:10:44,170 Der ist doch so eifersüchtig, wie es schlimmer nicht mehr sein kann. 77 00:10:44,630 --> 00:10:46,570 Und dabei hat er noch nicht mal einen Grund dazu gehabt. 78 00:10:47,340 --> 00:10:48,440 Bei denen kriegt er jetzt. 79 00:10:49,920 --> 00:10:52,300 Nimm meinen Schwanz bitte in den Mund, Charlotte, und saug dran. 80 00:10:52,980 --> 00:10:55,060 Bitte, ich möchte endlich mal wissen, was das für ein Gefühl ist. 81 00:10:56,600 --> 00:11:00,660 Du bist nämlich erst das zweite Mädchen, mit dem ich es treibe, und mein erstes 82 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 wollte nie blasen. 83 00:11:02,840 --> 00:11:04,020 Ist das wahnsinnig. 84 00:11:36,840 --> 00:11:38,460 Du willst, kannst du mir in den Mund spritzen, Roger. 85 00:11:38,680 --> 00:11:40,140 Oh ja, das wäre das Größte. 86 00:11:40,340 --> 00:11:42,920 Sag mir kurz vorher Bescheid, ja? Ich merke das aber nie vorher. 87 00:11:43,320 --> 00:11:46,120 Das gibt es doch gar nicht. Wenn ich es dir sage, auf einmal schieße ich ganz 88 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 plötzlich ab. 89 00:11:48,240 --> 00:11:51,060 Ja, saug ihn. Mach die Lippen ganz eng in meinen Schwanz. 90 00:11:53,160 --> 00:11:53,480 Ach, 91 00:11:53,480 --> 00:12:00,520 übrigens, 92 00:12:00,660 --> 00:12:01,539 Roger. 93 00:12:01,540 --> 00:12:04,520 Mein Chef, Monsieur Chabrol, gibt heute am späten Nachmittag eine Party. 94 00:12:05,040 --> 00:12:06,200 Real Pit mit anfassen. 95 00:12:06,620 --> 00:12:07,680 Was ist das denn? Eine Orgel. 96 00:12:08,300 --> 00:12:09,300 Die bringt Spaß. 97 00:12:09,820 --> 00:12:11,780 Ich weiß nicht, ob ich vor anderen Leuten bumsen kann. 98 00:12:12,240 --> 00:12:14,540 Oh, jetzt lutscht wieder wieder mein Penis. 99 00:12:15,620 --> 00:12:18,480 Das ist ja Wahnsinn, was du mit deiner Zunge alles machst, Charlotte. 100 00:12:20,480 --> 00:12:21,520 Oh, du bist super. 101 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Es ist mir gleich. 102 00:14:49,290 --> 00:14:52,510 Das war super, aber ich muss gleich nach Hause. Meine Mutter wartet mit dem 103 00:14:52,510 --> 00:14:53,550 Mittagessen. Okay. 104 00:14:54,010 --> 00:14:56,550 Pass auf, komm um vier wieder. Dann steigt das fest. 105 00:14:56,910 --> 00:14:58,170 Du wirst dich amüsieren. 106 00:14:58,370 --> 00:15:00,250 Ja gut, ich schau mal vorbei, wenn ich kann. 107 00:15:07,150 --> 00:15:08,150 Hey! 108 00:15:09,430 --> 00:15:12,230 Ich muss los, sonst kriege ich wieder Zoff mit meiner Mutter. Okay. 109 00:15:24,040 --> 00:15:25,300 Einmal möchte ich so ein Brautkleid tragen. 110 00:15:25,720 --> 00:15:27,600 Die Tochter von meinem Chef hat es doch gut. 111 00:15:28,040 --> 00:15:30,460 Die hat einen reichen Kerl geheiratet, der sie verwöhnt. 112 00:15:30,920 --> 00:15:34,380 Ich möchte auch mal so ein Kleid tragen und den passenden Kerl dazu heiraten. 113 00:15:36,080 --> 00:15:37,580 Verdammt, dass hier immer die Luft rausgeht. 114 00:15:37,940 --> 00:15:39,480 Ich muss den Schlauch endlich mal flicken. 115 00:15:40,100 --> 00:15:42,340 Naja, ich bin auch selbst schuld, wenn ich Fahrrad fahren muss. 116 00:15:42,940 --> 00:15:46,100 War ein Riesenblödsinn, besoffen Auto zu fahren und sich den Schein abnehmen zu 117 00:15:46,100 --> 00:15:47,100 lassen. 118 00:15:50,080 --> 00:15:51,840 Aber Sie sind ja ein eifriger Pumper. 119 00:15:52,300 --> 00:15:55,000 Ich muss, weil aus dem Bratesel immer die Luft entweicht. Was machen Sie denn 120 00:15:55,000 --> 00:15:58,160 mit Ihrem verträumten Fahrrad so allein im Walde? Ihre Freundin ist Ihnen wohl 121 00:15:58,160 --> 00:16:00,440 von der Stange gesprungen. Soll ich ja seit zweifel drauf springen? 122 00:16:00,940 --> 00:16:02,980 Ich bin verdammt durstig. Darf ich einen Schluck nehmen? 123 00:16:03,220 --> 00:16:04,600 Tut mir leid, aber das geht nicht. 124 00:16:04,820 --> 00:16:07,860 Ein Kumpel von mir feiert heute eine Party und dem bringe ich das Gesöff. 125 00:16:11,220 --> 00:16:12,980 Wenn Sie Lust haben, können Sie ja mitkommen. 126 00:16:13,620 --> 00:16:14,980 Sie sind herzlich eingeladen. 127 00:16:16,040 --> 00:16:19,040 Mein Freund ist ein Riesentyp und riskiert immer einen flotten Spruch. 128 00:16:19,580 --> 00:16:20,960 Der lässt auch mal fünfe gerade sein. 129 00:16:21,620 --> 00:16:23,540 Da wohnt ein Katzensprung von hier, gleich da vorn. 130 00:16:23,940 --> 00:16:26,240 Ich bin immer für einen Flottenspruch zu haben, also komme ich mit. 131 00:16:27,640 --> 00:16:29,100 Spitze, dann nehmen Sie mal auf meiner Stange Platz. 132 00:16:29,640 --> 00:16:31,040 Ich meine auf meiner Fahrradstange. 133 00:16:31,400 --> 00:16:33,060 Ich habe schon verstanden, wie Sie es meinen. 134 00:16:34,960 --> 00:16:37,360 Also, ab geht's auf der Eierfalle. 135 00:16:37,620 --> 00:16:39,740 Ich wollte sagen, mit dem schamlichen Wobbler. 136 00:16:40,380 --> 00:16:42,300 Auch in ihr sind Sie wohl gar nicht, weiß ich nicht. 137 00:16:43,660 --> 00:16:46,100 Lieber einen guten Freund verlieren, als eine Pointe verschenken. 138 00:16:46,890 --> 00:16:49,530 Sie sind ja ein kleiner Sprücheklopfer. Ja, ich klopfe gerne. 139 00:16:49,810 --> 00:16:51,410 Kennen Sie übrigens den Witz vom Klopfen? Nein. 140 00:16:51,730 --> 00:16:53,570 Also ein Typ klopft bei einer Nutte an die Tür. 141 00:16:54,650 --> 00:16:57,510 Also Nuttenwitze finde ich immer komisch. Ja, und die Nutte sagt, hör 142 00:16:57,510 --> 00:16:58,650 mit deinem dämlichen Geklopfer. 143 00:16:58,850 --> 00:17:02,290 Er sagt, du hast ja keine Ahnung, mit was ich klopfe. Und womit hat er 144 00:17:02,690 --> 00:17:03,930 Natürlich mit seinem Dings da. 145 00:17:04,150 --> 00:17:06,670 Mit seinem Schwanz. Und das Ganze freihändig. 146 00:17:07,330 --> 00:17:08,710 Wissen Sie, was ich jetzt mit Ihnen möchte? 147 00:17:09,230 --> 00:17:12,589 Ein Picknick. Ich meine, ein Picknick im Grünen machen. Sind wir bald da? Ja, 148 00:17:12,630 --> 00:17:15,150 ja, gleich. Ich muss aber zuerst noch mein Fahrrad im Keller abstellen. Tut 149 00:17:15,150 --> 00:17:18,310 Ihnen der Hintern vom Sitzen weh? Ja, Ihre Stange hat es in sich. 150 00:17:19,530 --> 00:17:23,569 Mann, oh Mann, haben Sie ein tolles Fahrgestell. Ja, aber momentan tut es 151 00:17:23,569 --> 00:17:26,750 verdammt weh. Ich wüsste da was. Ich kann Ihnen eine kleine Massage 152 00:17:27,050 --> 00:17:28,230 Ja, die könnte ich brauchen. 153 00:17:28,470 --> 00:17:29,910 Mir ist alles abgestorben. 154 00:17:34,250 --> 00:17:36,170 Wissen Sie, ich bin nämlich Medizinstudent. 155 00:17:36,430 --> 00:17:38,450 Dann untersuchen Sie mich doch. Wo tut es uns denn weh? 156 00:17:38,830 --> 00:17:41,730 Hier. Sie haben bestimmt einen entscheidenden Schenkelkrampf. 157 00:17:42,930 --> 00:17:44,050 Lässt der Schmerz schon nach? 158 00:17:44,370 --> 00:17:46,470 Nein, er ist nur etwas höher gerutscht. 159 00:17:47,210 --> 00:17:48,690 Da? Ja, au. 160 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 Entspannen Sie sich. 161 00:17:56,350 --> 00:17:57,890 Sie sind total verkrampft. 162 00:17:58,910 --> 00:18:01,710 Ja, das ist meine erogene Zone. 163 00:18:04,260 --> 00:18:06,980 So wird das nicht. Fassen Sie mir ruhig unter den Rock. 164 00:18:14,820 --> 00:18:15,260 Ja, 165 00:18:15,260 --> 00:18:22,640 so 166 00:18:22,640 --> 00:18:24,620 ist das gut. Soll ich stärker massieren? 167 00:18:24,840 --> 00:18:26,960 Oh ja, greifen Sie ruhig zu. 168 00:18:27,300 --> 00:18:29,920 Lassen Sie Ihre Finger auf meinem Popo tanzen. 169 00:18:32,810 --> 00:18:35,530 Ja, oh ja, so ist das herrlich. 170 00:18:35,930 --> 00:18:38,150 Mann, haben Sie einen knackigen Hintern. 171 00:18:38,690 --> 00:18:41,010 Da möchte ich mal mein Monogramm reinbeißen. 172 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 Unterstehen Sie sich. 173 00:18:42,870 --> 00:18:44,190 Beißen kommt nicht in Frage. 174 00:18:45,430 --> 00:18:46,910 Ja, schön. 175 00:18:48,830 --> 00:18:50,330 Wie heißen Sie eigentlich? 176 00:18:52,050 --> 00:18:53,950 Brigitte, massieren Sie mich bitte weiter. 177 00:18:54,770 --> 00:18:58,170 Überall tun Sie sich ja keinen Zwang an. Ich habe keine Hemmungen. 178 00:18:59,410 --> 00:19:02,590 Ich glaube, ich habe mir meine Muschi auf der Stange aufgescheuert. 179 00:19:02,830 --> 00:19:06,170 Ach, dann muss ich die Moschee untersuchen. Ja, aber hier steht das 180 00:19:06,230 --> 00:19:07,069 Mein was? 181 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 Ihren Schwanz. 182 00:19:08,130 --> 00:19:11,350 Ich möchte Sie erst mit dem Finger abtasten. Ja, tasten Sie. 183 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 Mit Vergnügen. 184 00:19:13,310 --> 00:19:14,810 Aber ich möchte Ihnen nicht wehtun. 185 00:19:15,410 --> 00:19:16,810 Das sollen Sie auch nicht. 186 00:19:17,030 --> 00:19:18,550 Sie sollen mir guttun. 187 00:19:19,210 --> 00:19:22,410 Dann werde ich mal die Bagina untersuchen. Aber nehmen Sie sich auch 188 00:19:22,410 --> 00:19:23,289 Kitzler vor. 189 00:19:23,290 --> 00:19:25,430 Ich glaube, da habe ich eine leichte Verstauchung. 190 00:19:25,630 --> 00:19:27,370 Ach, den kriegen wir auch wieder in die Reihe. 191 00:19:27,870 --> 00:19:29,110 Die Arien kenne ich. 192 00:19:30,070 --> 00:19:31,190 Tut es da weh? 193 00:19:34,250 --> 00:19:35,250 Oh, ja. 194 00:19:35,590 --> 00:19:37,290 Tiefer. Ja, oh Mann. 195 00:19:37,810 --> 00:19:38,990 Oh, ja. 196 00:19:39,410 --> 00:19:40,410 Oh. 197 00:19:43,470 --> 00:19:44,470 So. 198 00:19:45,730 --> 00:19:48,810 Jetzt wollen wir uns mal die Schwellung genauer betrachten. 199 00:19:52,190 --> 00:19:56,370 Ja, hier spüre ich ein Nippelchen, das ziemlich verkrampft ist. 200 00:20:28,720 --> 00:20:32,440 Jetzt möchte ich ein Stethoskop befüllen. 201 00:20:39,020 --> 00:20:42,340 Pralle Hose. Darin befindet sich bestimmt ein Prachtexemplar. 202 00:20:55,360 --> 00:20:57,320 Fühlt sich gut an. 203 00:21:01,920 --> 00:21:07,800 Sehr handlich, ein süßes Lutschbonbon. 204 00:21:09,679 --> 00:21:12,920 Dann schnapp dir meinen Lolli und Blutstrahl. Nein, zuerst gebe ich dir 205 00:21:12,920 --> 00:21:15,400 Handmassage. Wichsen habt ihr Männer doch gerne. 206 00:21:15,940 --> 00:21:19,320 Wann hast du dir zum ersten Mal selbst einen runtergeholt? Genere dich nicht. 207 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 Sag schon. 208 00:21:21,380 --> 00:21:23,400 Ich glaube, ich war gerade zwölf. 209 00:21:25,040 --> 00:21:28,660 Von da an habe ich dann aber täglich gewichst. 210 00:21:29,320 --> 00:21:30,860 In der Schule dann sogar um die Wette. 211 00:21:31,240 --> 00:21:32,840 Auf dem Pissoir mit meinen Kumpels. 212 00:21:33,500 --> 00:21:36,560 Ich war zweimal Meister im Weitspritzen. 213 00:21:57,100 --> 00:21:58,240 Einen süßen Schwanz. 214 00:21:58,580 --> 00:22:02,480 Wie viele Frauen hast du denn damit schon beglückt? Ich habe nie mitgezählt, 215 00:22:02,480 --> 00:22:03,880 aber so an die 100 sind es schon. 216 00:22:04,820 --> 00:22:09,340 Dafür zeigt er aber noch keine Abnutzungserscheinungen. Ja, ich habe 217 00:22:09,340 --> 00:22:10,460 nach jedem Mädel gewaschen. 218 00:22:10,680 --> 00:22:12,600 Es muss nämlich immer alles schön sauber sein. 219 00:23:36,750 --> 00:23:38,270 Bläst ist einsame Spitze. 220 00:23:39,070 --> 00:23:40,610 Weiß mir ab und zu mal in die Eiche. 221 00:23:41,990 --> 00:23:43,670 Du darfst festzubeißen. 222 00:23:44,270 --> 00:23:45,510 Noch auch nicht ganz zu fassen. 223 00:24:36,360 --> 00:24:38,060 Du musst so langsam aufhören zu lutschen, Brigitte. 224 00:24:38,540 --> 00:24:39,680 Sonst geht man mir die Post ab. 225 00:24:40,400 --> 00:24:42,920 Und ich möchte doch noch in deine Lustgrotte reinschlüpfen. 226 00:24:50,100 --> 00:24:53,180 Jetzt hör auf. 227 00:25:12,840 --> 00:25:16,040 mich von hinten aber nicht in den after da tut es mir weh 228 00:25:16,040 --> 00:25:25,660 hatte 229 00:25:25,660 --> 00:25:26,020 ich die 230 00:25:26,020 --> 00:25:42,820 gemälde 231 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 Sie auch ein Glas Champagner, Monsieur Chabrol? Ja, lass die Luft aus den 232 00:27:15,480 --> 00:27:16,219 Gläsern, Roger. 233 00:27:16,220 --> 00:27:18,480 Und sei nicht so förmlich. Kannst ruhig Pierre zu mir sagen. 234 00:27:18,700 --> 00:27:20,660 Danke, Monsieur Chabrol. Äh, ich meine Pierre. 235 00:27:22,920 --> 00:27:26,320 Heute ist es mal wieder so weit. Wir feiern den Jahrestag meiner Scheidung. 236 00:27:26,320 --> 00:27:29,380 wie viel der Jahrestag ist denn heute angesagt? Heute ist der dritte. Quatsch, 237 00:27:29,380 --> 00:27:32,060 der vierte. Meine Güte, du hast ja immer noch nicht tanzen gelernt, Pierre. 238 00:27:33,180 --> 00:27:36,120 Hör mal, Madeleine, du kannst ja in der Woche zweimal herkommen und mir tanzen 239 00:27:36,120 --> 00:27:39,640 beibringen. Warum kriegst du denn immer einen Ständer beim Tanzen, Pierre? Das 240 00:27:39,640 --> 00:27:40,559 stört mich. 241 00:27:40,560 --> 00:27:42,260 Komm, lass mich ein bisschen alleine tanzen. 242 00:27:59,009 --> 00:28:02,570 Ich kenne dich, Nadine, du kleines Biss. Mit deiner Tanzerei willst du mich nur 243 00:28:02,570 --> 00:28:03,570 noch mehr aufkeilen. 244 00:28:03,790 --> 00:28:05,370 Du warst doch immer schon geil, Pierre. 245 00:28:05,610 --> 00:28:08,530 Während unserer Ehe hast du mich doch auch dreimal täglich gepackt. 246 00:28:11,370 --> 00:28:14,670 Aber lass das. Ich mag es nicht, wenn man Intimitäten ausplaudert. Lass 247 00:28:14,670 --> 00:28:17,210 Madeleine ruhig reden. Ich weiß auch, was du für ein geiler Hengst bist. 248 00:28:17,510 --> 00:28:18,530 Ich picke nun mal gerne. 249 00:28:18,850 --> 00:28:20,310 Du bist ja, wo Rainer liegt. 250 00:28:20,550 --> 00:28:21,289 Weiß ich. 251 00:28:21,290 --> 00:28:23,270 Aber da steckt mir kein Kerl einen rein. 252 00:28:23,510 --> 00:28:24,510 Schau. 253 00:28:32,870 --> 00:28:35,950 Na los, hört mich ein bisschen an. Klatscht im Rhythmus mit. 254 00:28:53,400 --> 00:28:55,180 Ja, mach uns richtig an. 255 00:29:03,500 --> 00:29:04,840 Nadine ist schon eine heiße Frau. 256 00:29:17,969 --> 00:29:19,370 Ja. 257 00:29:40,910 --> 00:29:45,970 Lass deinen Popo schön tanzen. Du machst 258 00:29:45,970 --> 00:29:49,550 dagegen, wenn ich ein bisschen mittanze, Nadine? 259 00:29:55,730 --> 00:29:57,270 Ich find's geil, wie du tanzt. 260 00:30:01,830 --> 00:30:03,550 Halt's durch ja gegenseitig ganz schön ein. 261 00:30:11,340 --> 00:30:13,720 Du machst wieder einen Außenseiter, Madeleine, und tanzt nicht. 262 00:30:13,960 --> 00:30:17,180 Ja, genau. Du weißt, wie wenig ich mir aus Tanzen mache. Oder hast du das 263 00:30:17,180 --> 00:30:18,220 vergessen, Pierre? 264 00:30:19,180 --> 00:30:20,540 Nein, entschuldige bitte. 265 00:30:22,300 --> 00:30:25,000 Wo gehst du denn hin? Es ist jemand an der Tür. Ich mache schon auf. 266 00:30:31,020 --> 00:30:33,660 Hallo, ihr alten Sumpfhühner. Hier kommt neuer Spritz. 267 00:30:34,010 --> 00:30:34,829 Na endlich. 268 00:30:34,830 --> 00:30:35,990 Ich dachte, du kommst nicht mehr. 269 00:30:36,330 --> 00:30:37,330 Da bin ich. 270 00:30:37,850 --> 00:30:39,630 Und damit könnt ihr euch den Arsch voll saufen. 271 00:30:40,570 --> 00:30:44,010 Ich glaube nicht, dass ich mich hier wohlfühlen werde. 272 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 Ich möchte wieder gehen. 273 00:30:46,320 --> 00:30:49,380 Herzlich willkommen, ihr zwei. Jacques hat ja eine reizende junge Dame. Das ist 274 00:30:49,380 --> 00:30:52,180 unser Gastgeber Pierre. Er feiert heute den Jahrestag seiner Scheidung. 275 00:30:52,420 --> 00:30:54,400 Madeleine seine Geschiedene und das ist Roger. Freut mich. 276 00:30:54,700 --> 00:31:00,180 Und das ist unsere Freundin Nadine. Hallo Nadine. Das ist eine Überraschung, 277 00:31:00,200 --> 00:31:01,640 dass wir uns ausgerechnet hier treffen. 278 00:31:01,880 --> 00:31:04,220 Wir haben uns ja schon seit zwei Monaten nicht mehr gesehen. 279 00:31:04,760 --> 00:31:08,020 Wir waren nämlich zusammen im Urlaub auf den Kanarischen Inseln. Das heißt, wir 280 00:31:08,020 --> 00:31:10,520 haben uns dort kennengelernt. Auf das Wiedersehen müssen wir einen trinken. 281 00:31:10,700 --> 00:31:11,740 Lasst uns anstoßen. 282 00:31:12,580 --> 00:31:15,200 Hier, gib den Damen ein Glas. Nein, nein, hinterher. 283 00:31:15,400 --> 00:31:16,800 Brigitte will sich ja erstmal frisch machen. 284 00:31:17,220 --> 00:31:18,820 Komm, Brigitte, ich zeig dir das mal. 285 00:31:24,340 --> 00:31:25,340 Na, 286 00:31:26,000 --> 00:31:27,400 hast du die schon? Oh, und wie? 287 00:31:27,680 --> 00:31:28,680 Sie fickt toll. 288 00:31:28,740 --> 00:31:29,740 Kann ich dir empfehlen. 289 00:31:32,830 --> 00:31:35,570 Wo hast du Jacques kennengelernt? Im Wald vor einer Stunde. Sag mal, willst 290 00:31:35,570 --> 00:31:36,570 mich auf den Arm nehmen? 291 00:31:36,590 --> 00:31:38,450 Nein, es stimmt wirklich, Nadine. 292 00:31:49,950 --> 00:31:52,850 Wieso ziehst du dich denn aus? Ich habe gedacht, du wolltest dich nur schminken. 293 00:31:53,090 --> 00:31:55,030 Weil ich weiß, dass du mich gerne nackt siehst. 294 00:31:55,510 --> 00:31:56,750 Soll ich dir die Lippen nachziehen? 295 00:31:58,070 --> 00:31:59,310 Erinnerst du dich noch an Teneriffa? 296 00:32:03,020 --> 00:32:04,120 Es war eine schöne Zeit. 297 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 Wir hatten viel Spaß. 298 00:32:16,420 --> 00:32:20,140 Warum hast du mich nie angerufen? 299 00:32:20,420 --> 00:32:22,200 Ich habe sehr viel an dich gedacht. 300 00:32:22,700 --> 00:32:24,220 An unsere tollen Nächte. 301 00:32:25,060 --> 00:32:28,980 Ich lebe zwar mit Pierre zusammen, aber ab und zu sehne ich mich nach der 302 00:32:28,980 --> 00:32:30,040 Zärtlichkeit einer Frau. 303 00:32:30,580 --> 00:32:32,800 Ich habe seit Teneriffa nie mehr was mit einer Frau gehabt. 304 00:32:33,580 --> 00:32:35,560 Ich traue mich einfach nicht in die Lesbenlokale. 305 00:32:37,620 --> 00:32:40,300 Ich habe dich nicht angerufen, weil ich das meinem Freund nicht antun wollte. 306 00:32:41,100 --> 00:32:44,000 Aber du hast mir auch sehr gefehlt und ich habe mich nach dir gesehnt. 307 00:32:59,150 --> 00:33:00,510 Ich möchte mich aber vorher waschen. 308 00:33:01,990 --> 00:33:04,190 Wozu denn? Ich mag den Duft deiner Pussy. 309 00:33:04,450 --> 00:33:06,790 Ja, schon, aber ich habe einen bestimmten Grund dafür. 310 00:33:07,150 --> 00:33:10,390 Dann lass mich mal nachsehen, was das für ein Grund ist. Was soll es schon für 311 00:33:10,390 --> 00:33:12,130 einen Grund geben, wenn ich meine Tage nicht habe? 312 00:33:19,670 --> 00:33:20,670 Sperma. 313 00:33:27,690 --> 00:33:29,270 Herr Jacques hat mir reingespritzt. 314 00:33:30,430 --> 00:33:31,710 Vor einer Viertelstunde. 315 00:33:32,130 --> 00:33:33,470 Unten im Abstellraum. 316 00:33:34,530 --> 00:33:37,510 Ich habe ja nicht gewusst, dass ich dich hier treffen werde. 317 00:33:51,230 --> 00:33:53,590 Komm, lass uns ins Schlafzimmer gehen, Brigitte. 318 00:34:22,090 --> 00:34:24,730 Ist Brigitte zufällig bei dir aufgetaucht? Ihr Chef hat nämlich gerade 319 00:34:24,730 --> 00:34:25,929 angerufen, er muss sie dringend sprechen. 320 00:34:26,889 --> 00:34:29,389 Nicht? Hm, dann entschuldige die Störung. 321 00:34:29,710 --> 00:34:30,710 Salut. 322 00:35:57,360 --> 00:35:58,680 Leck mich bitte auch, Liebling. 323 00:36:24,080 --> 00:36:25,080 Amen. 324 00:36:57,670 --> 00:36:58,670 Oh. 325 00:37:48,549 --> 00:37:54,550 Oh, ich kamme. Ich spritze. Leck schnell. 326 00:38:30,270 --> 00:38:31,270 Oh, ja. 327 00:39:10,210 --> 00:39:11,450 Vielleicht ist sie bei Desiree. 328 00:39:25,110 --> 00:39:26,110 Hier ist Julien. 329 00:39:27,830 --> 00:39:29,410 Ja, ich weiß, du kriegst noch Geld von mir. 330 00:39:31,510 --> 00:39:33,110 Ich ruf wegen was ganz anderem an. 331 00:39:34,480 --> 00:39:37,320 Ja, ich bring's dir morgen vorbei, aber ich wollte dich eigentlich fragen, ob 332 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 Brigitte bei dir ist. 333 00:39:39,020 --> 00:39:40,940 Ja, ich pump's dich auch mal wieder. 334 00:39:42,660 --> 00:39:44,580 Tja, wenn sie nicht bei dir ist, muss ich sie woanders suchen. 335 00:39:45,940 --> 00:39:46,940 Also bis morgen. 336 00:39:58,820 --> 00:40:00,060 Wo kann die Schlampe nur sein? 337 00:40:04,010 --> 00:40:05,470 Ich bin gleich soweit, Nadine. 338 00:40:06,470 --> 00:40:08,410 Steck mir den Finger ganz tief rein. 339 00:40:10,930 --> 00:40:12,710 Sprech, mein Liebes. Schön. 340 00:40:16,190 --> 00:40:17,189 Ja, 341 00:40:17,190 --> 00:40:25,850 ich 342 00:40:25,850 --> 00:40:26,850 komme schon wieder. 343 00:40:33,400 --> 00:40:35,260 Oh ja, ja, ja. 344 00:41:06,290 --> 00:41:07,730 Ihr treibt es, also. 345 00:41:12,270 --> 00:41:13,630 Was dagegen? 346 00:41:14,570 --> 00:41:17,630 Ganz im Gegenteil, aber ich möchte auch bei euch mitmischen. Wir machen ein 347 00:41:17,630 --> 00:41:18,630 Fondue. 348 00:41:21,650 --> 00:41:22,950 Oh, Monsieur. 349 00:41:23,350 --> 00:41:25,990 Nicht stören lassen, ich bringe euch was Hübsches zum Denken mit. 350 00:41:27,010 --> 00:41:30,670 Na schön, wir werden dich verwöhnen. Aber Arschgesickt wird nicht. 351 00:41:31,130 --> 00:41:32,130 Ja, ja. 352 00:41:44,850 --> 00:41:46,250 Lass mich mal rein, Brigitte. 353 00:41:50,570 --> 00:41:52,110 Wechselt euch immer schön ab, ja? 354 00:42:20,060 --> 00:42:21,060 Ich bin's nochmal. 355 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 Ach so. 356 00:42:24,500 --> 00:42:26,060 Chris, wenn sie auftaucht, ruf mich bitte an. 357 00:42:27,860 --> 00:42:28,860 Da ist sie nicht. 358 00:42:30,570 --> 00:42:32,110 Ich werde Sie diesmal nicht ohrfeigen. 359 00:43:08,100 --> 00:43:12,160 Ihr seid zwei süße kleine Ferkelchen. Und bei mir könnt ihr euch richtig 360 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 ausfackeln. 361 00:43:19,840 --> 00:43:20,980 Lass mich wieder. 362 00:43:23,440 --> 00:43:25,420 Legt mal beide zusammen dran her. 363 00:43:41,029 --> 00:43:43,130 Du, es sieht geil aus, wie du dran lutschst. 364 00:43:49,570 --> 00:43:52,530 Hast du es gern, wenn man dir in den Mund spritzt? Natürlich hätte ich es 365 00:43:52,970 --> 00:43:53,970 Das sind Vitamine. 366 00:43:56,690 --> 00:43:58,430 Jetzt will ich wieder. Gib schon her. 367 00:44:29,650 --> 00:44:32,330 Hier nochmal, Julien. Ich werde langsam nervös. 368 00:44:34,370 --> 00:44:35,370 Glaub ich nicht. 369 00:44:37,129 --> 00:44:39,290 Ich fahr mal los und such sie. Hoffentlich ist nichts passiert. 370 00:45:29,450 --> 00:45:32,010 Die wird sich doch nicht ernsthaft einen Typen aufgerissen haben. 371 00:45:32,490 --> 00:45:36,170 Das traue ich ihr eigentlich nicht zu, aber wer kennt die Weiber schon genau? 372 00:45:37,370 --> 00:45:40,050 Nein, Brigitte gehört nicht zu der Sorte von Weibern. 373 00:45:41,830 --> 00:45:43,710 Wenn sie nun wirklich einen Unfall hatte. 374 00:45:44,570 --> 00:45:46,770 Ach, ist das ein Theater mit dieser Brigitte. 375 00:45:47,250 --> 00:45:50,270 Aber muss sie mich dauernd anlabern, wenn ich Kreuzworträtsel löse. 376 00:45:50,970 --> 00:45:52,710 Irgendwo muss sie eine ganz schöne Macke haben. 377 00:46:03,020 --> 00:46:04,340 Was willst du denn in der Küche? 378 00:46:05,360 --> 00:46:06,800 Dir ein bisschen Gesellschaft leisten. 379 00:46:07,920 --> 00:46:09,420 Warum bist du nicht unten bei den anderen? 380 00:46:10,500 --> 00:46:11,500 Keinen Bock. 381 00:46:13,900 --> 00:46:16,340 Du hast wohl einen Bock drauf, anderen bei der Arbeit zuzusehen. 382 00:46:17,700 --> 00:46:21,060 Darauf nicht unbedingt. Aber von dir würde ich mir gern mal einen blasen 383 00:46:22,140 --> 00:46:23,740 Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen. 384 00:46:25,520 --> 00:46:27,460 Da habe ich absolut keinen Bock drauf. 385 00:46:28,900 --> 00:46:31,720 Schade. Du hast nämlich so einen schönen Lutschmund. 386 00:46:32,850 --> 00:46:36,150 Wenn ich deinen Hintern ansehe, dann fällt mir auch eine ganze Menge dazu 387 00:46:36,390 --> 00:46:37,490 Dreimal darfst du raten, was. 388 00:46:41,210 --> 00:46:43,170 Hat dich schon mal einer in den Arsch gefickt? 389 00:46:44,450 --> 00:46:47,770 Jetzt reicht's, aber verschwinde. Stell dich doch nicht so an. Roger hat mir 390 00:46:47,770 --> 00:46:48,850 erzählt, wie gut du bläst. 391 00:46:50,530 --> 00:46:51,550 Nimm die Finger da weg. 392 00:46:52,290 --> 00:46:53,310 Was haben wir denn hier? 393 00:47:02,600 --> 00:47:04,320 Das sieht ja wie ein Erpresserbrief aus. 394 00:47:05,680 --> 00:47:09,980 Monsieur Chabrol, ich wende mich heute an Sie, weil ich Sie beobachtet habe, 395 00:47:09,980 --> 00:47:15,080 Sie im besoffenen Zustand, besoffen, einen parkenden Wagen gerammt haben. 396 00:47:15,840 --> 00:47:18,960 Und nach dem Unfall, nicht doch, 397 00:47:19,100 --> 00:47:24,960 sind Sie aus dem Wagen gekrabbelt und auf die Fresse gefallen. 398 00:47:26,140 --> 00:47:29,780 Anschließend sind Sie sofort in Ihren Wagen zurückgeklettert, haben Gas 399 00:47:29,780 --> 00:47:31,500 und sind vom Unfallort verduftet. 400 00:47:32,900 --> 00:47:36,780 Oh, für mein Schweigen verlange ich 20 .000 Fr. 401 00:47:39,280 --> 00:47:41,360 Unterschrift, eine Zeugin. 402 00:47:46,520 --> 00:47:47,520 Kleine Schlampe. 403 00:47:48,840 --> 00:47:51,260 In unserem Dammlokal bei Bibi war sie auch nicht. 404 00:47:51,800 --> 00:47:53,160 Wo kann die nur hin sein? 405 00:47:54,160 --> 00:47:57,080 Vielleicht ist sie zu ihrer Oma, da heult sie sich doch immer aus, wenn wir 406 00:47:57,080 --> 00:47:58,080 stumpf miteinander haben. 407 00:47:59,740 --> 00:48:01,660 Noch eine Möglichkeit, wo ich sie suchen kann. 408 00:48:17,520 --> 00:48:20,320 Wenn ich Schadroll von deinem Erpresserbrief erzähle, fliegst du raus. 409 00:48:24,080 --> 00:48:25,260 Hör doch auf zu weinen. 410 00:48:28,720 --> 00:48:30,640 Ich werde ihm von dem Brief nichts erzählen. 411 00:48:32,320 --> 00:48:34,040 Aber nur... Ja? 412 00:48:35,100 --> 00:48:36,460 Unter einer Bedingung. 413 00:48:38,460 --> 00:48:40,280 Du musst mir den Schwanz lutschen. 414 00:48:49,680 --> 00:48:51,600 Dann vergesse ich, dass es den Brief gibt. 415 00:49:05,480 --> 00:49:11,680 Außerdem versprich mir, dass du die ganze Arie mit Schabroll vergisst und 416 00:49:11,680 --> 00:49:12,680 schweigst. 417 00:49:13,080 --> 00:49:14,720 Und jetzt blas mir ein. 418 00:49:15,760 --> 00:49:16,820 Na schön. 419 00:49:18,120 --> 00:49:18,240 Na 420 00:49:18,240 --> 00:49:27,020 ja, 421 00:49:27,100 --> 00:49:28,100 schön zärtlich, hm? 422 00:50:00,029 --> 00:50:01,410 Sehr begabt machst du das. 423 00:50:16,060 --> 00:50:18,100 Und jetzt nimm ihn wieder in den Mund. 424 00:50:56,430 --> 00:50:59,250 Ja, I've been talked about by both sides. 425 00:51:00,610 --> 00:51:04,110 Ja, about the way I play and sing. 426 00:51:05,750 --> 00:51:11,310 Oh Lord, I've been talked about. 427 00:51:35,790 --> 00:51:36,790 Das war's für heute. 428 00:52:41,860 --> 00:52:43,380 Ich bin schneller. 429 00:52:43,920 --> 00:52:45,200 Ich schieße bald ab. 430 00:52:46,320 --> 00:52:47,600 Ja, so. 431 00:52:48,640 --> 00:52:49,640 Ganz schnell. 432 00:52:50,560 --> 00:52:51,580 Oh, ja. 433 00:52:52,660 --> 00:52:53,660 Ja, so. 434 00:53:05,480 --> 00:53:07,500 Du bist das Tolle, einsame Spitze. 435 00:54:26,600 --> 00:54:27,920 Hier geht es ja mächtig rund. 436 00:54:28,240 --> 00:54:30,080 Ich möchte gerne einen geblasenen Abendbrot schicken. 437 00:54:31,600 --> 00:54:34,500 Ach Nadine, fummel doch ein bisschen an mir rum, während ich ficke. 438 00:54:36,360 --> 00:54:37,980 Sie hat ein bisschen es noch, nicht wahr? 439 00:54:38,280 --> 00:54:40,400 Ja, sie fickt sich toll. 440 00:54:41,620 --> 00:54:42,660 Kann ich mir denken. 441 00:54:42,960 --> 00:54:46,360 Sie ist ja auch auf der lesbischen Ari ein unvergessliches Erlebnis. 442 00:54:46,600 --> 00:54:48,160 Wieso, hast du schon mal mit ihr gesprochen? 443 00:54:50,560 --> 00:54:51,560 Wackelchen. 444 00:54:51,860 --> 00:54:52,980 Oh, toll. 445 00:54:54,480 --> 00:54:56,000 Du lutscht hervorragend. 446 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 So eine Orgie macht immer wieder Spaß, Kinder. 447 00:55:15,380 --> 00:55:17,160 Man muss mit neuen Gesichtern, ich meine das. 448 00:55:49,009 --> 00:55:51,810 Ja. Ja. 449 00:56:18,820 --> 00:56:20,760 Versprich mir, dass du mich auch fixst. 450 00:56:23,360 --> 00:56:24,600 Ich stehe so auf dich. 451 00:56:40,640 --> 00:56:45,420 Oh Mann, ich hatte Wahnsinn. So toll war es noch nie. 452 00:56:46,940 --> 00:56:50,780 Du kommst jetzt verschieden wieder. Ja, sprich schön, Liebes. 453 00:57:23,860 --> 00:57:24,860 Ja. 454 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Ja. 455 00:57:32,100 --> 00:57:33,100 Ja. 456 00:57:34,320 --> 00:57:35,840 Du, das war nicht geil. 457 00:57:49,330 --> 00:57:50,770 Oh, die ist ganz schön gierig. 458 00:57:57,770 --> 00:58:00,670 So, ihr habt ja eine kleine Erfrischung, ihr Schwerarbeiter. Wo soll ich den 459 00:58:00,670 --> 00:58:03,410 Shampoos hinstellen? Irgendwo. Zieh dich aus und schnapp dir den Schwanz von 460 00:58:03,410 --> 00:58:04,410 Roger. Beeil dich. 461 00:58:04,510 --> 00:58:06,230 Ich will auch, dass Brigitte weiterbläst. 462 00:58:07,049 --> 00:58:10,130 Was? Du fickst jetzt meine geschiedene Frau, von der kannst du noch eine Menge 463 00:58:10,130 --> 00:58:12,810 lernen. Mir hat sie auch alles beigebracht, du Schnäkel. 464 00:58:13,050 --> 00:58:16,470 Ich habe mich gerade an ihren Mund gewöhnt. Entschuldige, tut mir leid. 465 00:58:16,470 --> 00:58:17,730 Nadine auch? Die ficke ich. 466 00:58:20,510 --> 00:58:22,390 Hat sie dich in die Eichel gebissen? 467 00:58:22,970 --> 00:58:24,110 Ja, so ist es auch. 468 00:58:29,930 --> 00:58:32,510 Jetzt weiß ich wirklich langsam nicht mehr, wo ich sie noch suchen soll. 469 00:58:33,490 --> 00:58:35,290 Vielleicht ist sie inzwischen wieder nach Hause gegangen. 470 00:58:35,930 --> 00:58:37,750 Den Wald suche ich noch ab, aber dann ist Schluss. 471 00:58:41,130 --> 00:58:44,210 Ramm ihn richtig rein. 472 00:58:49,090 --> 00:58:51,210 Zupf dich aus in mir, Rosé. 473 00:58:52,990 --> 00:58:55,090 Beweg dich ruhig ein bisschen schneller. 474 00:59:17,580 --> 00:59:18,580 Sieh ihn aus. 475 00:59:19,680 --> 00:59:21,180 Spritz mir den Bauch voll, ja. 476 00:59:21,700 --> 00:59:22,700 Ja. 477 00:59:43,260 --> 00:59:45,800 Er meldet sich freiwillig und fickt mit mir? 478 00:59:46,020 --> 00:59:47,140 Ich sag, komm. 479 00:59:47,580 --> 00:59:48,580 Komm schon. 480 00:59:49,860 --> 00:59:54,980 Bring seinen... Bring seinen... Und 481 00:59:54,980 --> 00:59:58,180 anschließend möchte ich einen Arschfick machen. 482 01:00:04,359 --> 01:00:05,920 Ich habe auch vor, ihr anzuhalten. 483 01:00:45,900 --> 01:00:47,380 Oh. Oh. 484 01:01:11,950 --> 01:01:14,750 Oh! Oh! 485 01:01:33,440 --> 01:01:35,600 Oh Gott. 486 01:02:11,940 --> 01:02:14,000 Sie sind ja auch sehr gekonnt, rein, Charlotte. 487 01:02:14,360 --> 01:02:16,540 Ja, Charlotte ist unsere Fläscherin vom Dienst. 488 01:02:28,460 --> 01:02:30,560 Ja, ja. 489 01:03:08,960 --> 01:03:10,160 Oh, ich komme. 490 01:03:11,020 --> 01:03:12,600 Weg, weg, Jacques. 491 01:03:13,420 --> 01:03:15,560 Was glaubst du, was ich die ganze Zeit tue? 492 01:03:32,930 --> 01:03:35,730 Ja. Ja. 493 01:03:44,040 --> 01:03:45,320 Ich brenne. 494 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 Ja, 495 01:03:46,980 --> 01:03:49,980 sprich. Sprich mir, wohin du willst. 496 01:03:50,960 --> 01:03:51,960 Komm. 497 01:03:53,380 --> 01:03:54,940 Ich schieße auch mal. 498 01:04:01,020 --> 01:04:03,320 Ich habe gespart. 499 01:04:10,060 --> 01:04:11,480 Schleckbein -Schwanz -Zauber, Nadine. 500 01:04:12,680 --> 01:04:13,680 Komm. 501 01:04:14,620 --> 01:04:15,800 Geh ran mit der Zäune. 502 01:04:22,160 --> 01:04:25,300 Gib ihn her. Ich wickse noch den letzten Tropfen raus. 503 01:04:30,520 --> 01:04:31,820 Leck dir schön die Finger ab. 504 01:04:32,760 --> 01:04:33,760 Na los. 505 01:04:35,360 --> 01:04:37,240 Du sollst ablecken, habe ich gesagt. 506 01:04:45,990 --> 01:04:47,210 Der Geschmack ist geil, he? 507 01:05:20,960 --> 01:05:25,000 Alle, dass du schon gehen musst, Frischkind. Ich hätte mit dir nochmal 508 01:05:25,000 --> 01:05:28,040 gefögelt. Vielleicht ein andermal wieder, aber jetzt muss ich schleunigst 509 01:05:28,040 --> 01:05:29,480 Hause. Salut zusammen. 510 01:05:30,000 --> 01:05:33,840 Salut. Und lass dich mal wieder sehen. Ich bin immer für ein schnelles Stößchen 511 01:05:33,840 --> 01:05:35,400 zu haben. Ich rufe dich an. Salut. 512 01:05:35,620 --> 01:05:36,620 Salut. 513 01:05:43,780 --> 01:05:44,780 Julien! 514 01:05:45,300 --> 01:05:46,300 Julien! 515 01:05:48,010 --> 01:05:51,090 Bei welchem Kerl bist du gewesen? Ich habe dich überall gesucht. Schrei mich 516 01:05:51,090 --> 01:05:52,170 nicht an. Ich schrei so lange ich will. 517 01:05:52,410 --> 01:05:55,850 Wo soll ich denn gewesen sein? Ich war nur spazieren. Ich habe dich gesucht. 518 01:05:55,850 --> 01:05:58,710 Bibi, bei Chris und bei deiner Oma. Ich hatte Angst um dich. 519 01:05:59,670 --> 01:06:03,190 Auf einmal? Hast du keine Kreuzworträtsel mehr zu lösen gehabt? 520 01:06:03,190 --> 01:06:05,930 doch von dir nicht verscheißern. Raus mit der Wahrheit. Du warst bei dem 521 01:06:05,930 --> 01:06:09,010 Förster, diesem Stinkstiefel. Gib's zu. Der hat dich mal kurz auf den Rücken 522 01:06:09,010 --> 01:06:10,370 gelegt. Ich kenne dieses Schwein. 523 01:06:10,570 --> 01:06:12,930 Oder hast du ihm deinen süßen Arsch gezeigt und er hat sich einen 524 01:06:12,930 --> 01:06:15,670 Aber das kriege ich raus und dann mache ich den Kerl fertig. Ich reiße ihm hier 525 01:06:15,670 --> 01:06:18,350 genug Wurst raus. Du hast eine ganz schmutzige Fantasie und jetzt hör 526 01:06:18,350 --> 01:06:21,170 auf mit den Sauereien und fahr mich nach Hause. Ja, das tue ich und dann 527 01:06:21,170 --> 01:06:23,990 versohle ich dir den Arsch. Ich ziehe bei dir andere Seiten auf, das schwöre 528 01:06:23,990 --> 01:06:24,990 dir. Meinetwegen. 529 01:06:25,930 --> 01:06:28,950 Jetzt ist es aus zwischen uns. Ich packe meine Sachen und dann siehst du mich 530 01:06:28,950 --> 01:06:30,210 nie wieder. Ich gehe nach Paris. 531 01:06:50,730 --> 01:06:51,850 Komm, sei wieder lieb und steig aus. 532 01:06:58,090 --> 01:07:01,050 Schätzchen, du weißt doch, wie eifersüchtig ich bin. Ich habe dir nie 533 01:07:01,050 --> 01:07:02,050 gegeben. 534 01:07:02,270 --> 01:07:04,610 Aber du hast gesagt, du würdest dir einen Typen aufreißen und da habe ich 535 01:07:04,610 --> 01:07:07,190 angenommen, dass du das auch wirklich gemacht hast. Julien, hör auf mit dem 536 01:07:07,190 --> 01:07:09,970 Quatsch. Ja gut, entschuldige bitte. Muss ich mir noch sehr überlegen. 537 01:07:17,000 --> 01:07:20,680 Ich bin hundemüde vom Spazierengehen. Warum musst du auch vier Stunden allein 538 01:07:20,680 --> 01:07:21,558 Wald rumlaufen? 539 01:07:21,560 --> 01:07:24,740 Weil ich mich maßlos über dich geärgert habe. Und im Wald habe ich meiner Wut 540 01:07:24,740 --> 01:07:25,740 Luft gemacht, Julia. 541 01:07:27,380 --> 01:07:29,240 Du bist besonders süß, wenn du wütend bist. 542 01:07:30,680 --> 01:07:31,820 Warte, ich komme auch gleich ins Bett. 543 01:07:34,040 --> 01:07:35,660 Warum bin ich nur so eifersüchtig? 544 01:07:36,920 --> 01:07:37,940 Aber ich werde mich bessern. 545 01:07:41,940 --> 01:07:44,700 Eifersucht bringt im Grunde nichts. Man regt sich nur auf und handelt sich Ärger 546 01:07:44,700 --> 01:07:46,020 ein. Und wer mag schon Ärger? 547 01:07:46,380 --> 01:07:47,380 Ach ja? 548 01:07:48,060 --> 01:07:51,820 Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur Besserung. Also reiß dich in Zukunft 549 01:07:51,820 --> 01:07:52,820 zusammen. 550 01:07:55,060 --> 01:07:59,000 Bist du zu müde, Brigitte? Also wenn du noch irgendwas vorhast, mach es dir 551 01:07:59,000 --> 01:08:01,840 selbst. Wichsen ist langweilig. Dann lass es eben. 552 01:08:02,100 --> 01:08:03,840 Aber was soll ich denn machen, wenn er mir steht? 553 01:08:04,380 --> 01:08:06,780 Denk an etwas anderes. Oder nimm eine kalte Dusche. 554 01:08:10,569 --> 01:08:14,250 Julien, Liebling, lass mich bitte. Ich habe heute keine Lust mehr. Mir tut 555 01:08:14,250 --> 01:08:17,450 weh. Mir tut auch weh vom Stehen. Also schön, du darfst mich lecken. Vielleicht 556 01:08:17,450 --> 01:08:18,450 kommt es mir dabei. 557 01:08:18,689 --> 01:08:20,910 Oh, wie du duftest. Guten Abend. 558 01:08:21,430 --> 01:08:22,430 Oh, Julien. 559 01:09:04,200 --> 01:09:06,260 Obwohl ich müde bin, werde ich schon wieder geil. 560 01:09:07,140 --> 01:09:08,140 Ja, 561 01:09:09,200 --> 01:09:13,620 leck mich schon am Kitzel, Julia. 562 01:10:07,980 --> 01:10:10,580 Ach, leck schön, dann darfst du mich doch noch ficken. 563 01:10:11,740 --> 01:10:13,720 Oder hör auf, fick mich lieber gleich. 564 01:11:08,960 --> 01:11:10,720 Oh mein Gott. 565 01:11:11,120 --> 01:11:13,620 Oh mein 566 01:11:13,620 --> 01:11:22,000 Gott. 567 01:11:31,980 --> 01:11:33,520 Nein. Nein. 568 01:13:13,130 --> 01:13:16,830 Ich glaube, wenn ich rauskriegen würde, dass du mich bedrückst, dann schwinge 569 01:13:16,830 --> 01:13:18,090 ich dich um. Was kriegst du mich aus? 570 01:13:18,590 --> 01:13:20,530 Ich meine, ich bedrück dich nicht. 571 01:13:20,790 --> 01:13:22,470 Das will ich auch nie von dir glauben, Schatz. 572 01:13:23,310 --> 01:13:26,330 Wenn du kommst, steig aus und lass mich sehen, wie du sprechst. 573 01:13:27,590 --> 01:13:28,590 Jetzt. 574 01:13:31,830 --> 01:13:32,830 Schön war's. 575 01:13:34,530 --> 01:13:38,450 Liebling, könntest du mir mal das Kreuzworträtselheft rüberreichen? 576 01:13:38,750 --> 01:13:39,750 Wie shit. 44026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.