All language subtitles for Gaily - Les Besoins de la Chair (1984)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
Untertitelung. BR 2018
2
00:01:09,950 --> 00:01:11,330
Oh ja, film mich.
3
00:01:11,550 --> 00:01:13,230
Oh ja, tu dich aus in mir, Julia.
4
00:01:17,710 --> 00:01:21,190
Komm, sei nicht so müde. Nimm mich mal
von hinten. Ich mag Arschfügel nicht.
5
00:01:21,190 --> 00:01:23,730
ist mir zuwider. Du bist so ein Spießer.
Immer muss ich mit dir in derselben
6
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
Stellung.
7
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Warum eigentlich nicht?
8
00:01:27,150 --> 00:01:28,150
Mir macht sie Spaß.
9
00:01:28,950 --> 00:01:31,470
Nur Huren lassen sich in der ordinärsten
Stellung stoßen.
10
00:01:32,060 --> 00:01:35,540
Und jetzt Ende der Diskussion. Jetzt
wird gefickt und nicht gequatscht. Ja,
11
00:01:35,640 --> 00:01:36,339
schön so.
12
00:01:36,340 --> 00:01:37,420
Ja, beweg dich so.
13
00:01:37,740 --> 00:01:39,860
Ja, ja, ja, ich schweiße.
14
00:02:31,600 --> 00:02:32,840
Machst du es mir dann wieder mit der
Hand fertig?
15
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Ja, lieb, ja.
16
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Ja.
17
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Ja,
18
00:02:46,220 --> 00:02:49,060
fick tief rein. Komm noch nicht.
19
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
Halt zurück.
20
00:02:50,860 --> 00:02:52,440
Ich brauche noch einen Orgasmus.
21
00:04:54,730 --> 00:04:59,910
gleich nochmal eine woche
22
00:05:41,800 --> 00:05:43,460
Jetzt darfst du auch kommen, Schatz.
23
00:05:43,820 --> 00:05:45,620
Mach dich mal sehr schön mit der Hand
fertig.
24
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Jetzt auf, Brigitte, es tut mir weh.
25
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
Wenn ich gespritzt habe, will ich nicht,
dass du weiter an mir rummachst.
26
00:07:41,760 --> 00:07:44,780
Was ist denn seit einem Monat mit dir
los? Hast du keinen Bock mehr auf mich?
27
00:07:44,800 --> 00:07:46,680
Bei dir kann einem das Bumsen wirklich
vergehen.
28
00:07:47,020 --> 00:07:49,740
Ach, was kann ich denn dafür, wenn du
nach drei Orgasmen immer noch geil bist?
29
00:07:49,840 --> 00:07:51,320
Ach, jetzt reizt es mir aber, du
Langweiler.
30
00:07:56,640 --> 00:07:57,860
Hier senkrecht.
31
00:07:59,300 --> 00:08:00,840
Ein Wurfseil mit Fangschlinge.
32
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Au.
33
00:08:02,140 --> 00:08:04,420
Ein Wurfseil mit Fangschlinge, was ist
denn das für ein Blödsinn?
34
00:08:06,600 --> 00:08:08,080
Vielleicht ist es ja ein Henkerstrick.
35
00:08:12,260 --> 00:08:13,940
Weißt du, was ein Wurfseil mit
Fangschlinge ist?
36
00:08:14,720 --> 00:08:17,560
Hinegütte, bist du blöd. Was soll denn
das schon sein? Lass doch natürlich.
37
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
Ach, Quatsch.
38
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
Das Wort fängt mit H an.
39
00:08:23,260 --> 00:08:27,720
Das muss sowas sein wie Hängematte oder
sowas ähnliches.
40
00:08:28,360 --> 00:08:31,140
Hör doch auf, du und deine dämlichen
Kreuzworträtsel.
41
00:08:32,099 --> 00:08:35,179
Leg's doch jetzt weg und lass uns noch
mal ficken. Ich bin so geil.
42
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
Mann, bin ich blöd.
43
00:08:39,140 --> 00:08:41,059
Ein Lasso ist es natürlich, wie ich
gesagt habe.
44
00:08:41,320 --> 00:08:42,860
Ich hab das mit dem Lasso gesagt.
45
00:08:43,240 --> 00:08:45,840
Du hast wohl nicht mehr alle Tassen im
Schrank. Ich löse so lange
46
00:08:45,840 --> 00:08:48,440
Kreuzworträtsel, wie ich will. Und wenn
dir das nicht passt, dann kannst du erst
47
00:08:48,440 --> 00:08:51,340
spazieren gehen und frische Luft
schnappen. Du bist der allerletzte Typ,
48
00:08:51,340 --> 00:08:53,860
gehe. Und der erste Kerl, der mir
begegnet, den reiße ich mir auf.
49
00:09:04,080 --> 00:09:05,220
Oh, du bist es, Mausi.
50
00:09:06,060 --> 00:09:08,300
Oh nein, das ist jetzt leider ziemlich
unpassend.
51
00:09:10,060 --> 00:09:12,700
Ach Quatsch, Tante Luise, ich habe viel
Arbeit. Klar, Luise, dass ich nicht
52
00:09:12,700 --> 00:09:15,060
lache. Wir sind da wirklich dran. Kannst
du nicht mal die Klappe halten, wenn
53
00:09:15,060 --> 00:09:19,040
ich mal das Handtuch von dir...
Entschuldige, Tante Luise, ich hatte da
54
00:09:19,040 --> 00:09:22,140
was in die Reihe zu kriegen. Wo waren
wir noch stehen geblieben? Ja, willst du
55
00:09:22,140 --> 00:09:24,920
mich verarschen? Ja, ja, ich nehme einen
Kredit auf und gebe dir das Geld,
56
00:09:24,940 --> 00:09:26,500
sobald ich kann, zurück, Tante. Was denn
für einen Kredit?
57
00:09:27,380 --> 00:09:28,940
Ich glaube ja nicht, dass ich dir mit
abzahle.
58
00:09:29,260 --> 00:09:31,840
Halt jetzt den Mund und verschwinde. Geh
frische Luft schnappen, das reinigt das
59
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Gehirn.
60
00:09:33,260 --> 00:09:36,280
So, jetzt kann ich in Ruhe reden. Du
bist also doch noch mit Brigitte
61
00:09:36,500 --> 00:09:39,760
Naja, zwangsläufig versteh mich doch,
Mausi. Ich kann nicht so hopplahopp mit
62
00:09:39,760 --> 00:09:40,599
ihr Schluss machen.
63
00:09:40,600 --> 00:09:43,740
Das sagst du mir seit einem Monat. Ja,
und ich hab sie auch bald soweit. Du,
64
00:09:43,740 --> 00:09:46,660
ist imstande und bringt sich um, wenn
ich es ihr nicht schonend beibringe.
65
00:09:46,960 --> 00:09:49,640
Also schön, ein paar Tage lass ich dir
noch Zeit, aber dann zieh ich bei dir
66
00:09:49,640 --> 00:09:51,340
ein, das ist endgültig. Augenblick mal,
Mausi.
67
00:10:17,569 --> 00:10:20,310
Jetzt weiß ich, warum Julien in der
letzten Zeit so schlapp ist.
68
00:10:20,770 --> 00:10:22,250
Der bumst dauernd mit einer anderen.
69
00:10:22,610 --> 00:10:24,290
Aber was der kann, kann ich schon lange.
70
00:10:25,110 --> 00:10:28,410
Julien wird schon merken, was er an mir
hat. Ich werde ihn mal richtig zappeln
71
00:10:28,410 --> 00:10:29,410
lassen.
72
00:10:29,770 --> 00:10:31,910
Ja, ja, Mausi, ich verspreche dir alles,
was du willst.
73
00:10:32,490 --> 00:10:35,750
Wenn ich nur einen Tag nicht nach Hause
komme, dann wird er durchdrehen. Da bin
74
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
ich sicher.
75
00:10:36,930 --> 00:10:39,770
Ich kann mir richtig vorstellen, wie er
hinter mir hertelefoniert.
76
00:10:41,570 --> 00:10:44,170
Der ist doch so eifersüchtig, wie es
schlimmer nicht mehr sein kann.
77
00:10:44,630 --> 00:10:46,570
Und dabei hat er noch nicht mal einen
Grund dazu gehabt.
78
00:10:47,340 --> 00:10:48,440
Bei denen kriegt er jetzt.
79
00:10:49,920 --> 00:10:52,300
Nimm meinen Schwanz bitte in den Mund,
Charlotte, und saug dran.
80
00:10:52,980 --> 00:10:55,060
Bitte, ich möchte endlich mal wissen,
was das für ein Gefühl ist.
81
00:10:56,600 --> 00:11:00,660
Du bist nämlich erst das zweite Mädchen,
mit dem ich es treibe, und mein erstes
82
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
wollte nie blasen.
83
00:11:02,840 --> 00:11:04,020
Ist das wahnsinnig.
84
00:11:36,840 --> 00:11:38,460
Du willst, kannst du mir in den Mund
spritzen, Roger.
85
00:11:38,680 --> 00:11:40,140
Oh ja, das wäre das Größte.
86
00:11:40,340 --> 00:11:42,920
Sag mir kurz vorher Bescheid, ja? Ich
merke das aber nie vorher.
87
00:11:43,320 --> 00:11:46,120
Das gibt es doch gar nicht. Wenn ich es
dir sage, auf einmal schieße ich ganz
88
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
plötzlich ab.
89
00:11:48,240 --> 00:11:51,060
Ja, saug ihn. Mach die Lippen ganz eng
in meinen Schwanz.
90
00:11:53,160 --> 00:11:53,480
Ach,
91
00:11:53,480 --> 00:12:00,520
übrigens,
92
00:12:00,660 --> 00:12:01,539
Roger.
93
00:12:01,540 --> 00:12:04,520
Mein Chef, Monsieur Chabrol, gibt heute
am späten Nachmittag eine Party.
94
00:12:05,040 --> 00:12:06,200
Real Pit mit anfassen.
95
00:12:06,620 --> 00:12:07,680
Was ist das denn? Eine Orgel.
96
00:12:08,300 --> 00:12:09,300
Die bringt Spaß.
97
00:12:09,820 --> 00:12:11,780
Ich weiß nicht, ob ich vor anderen
Leuten bumsen kann.
98
00:12:12,240 --> 00:12:14,540
Oh, jetzt lutscht wieder wieder mein
Penis.
99
00:12:15,620 --> 00:12:18,480
Das ist ja Wahnsinn, was du mit deiner
Zunge alles machst, Charlotte.
100
00:12:20,480 --> 00:12:21,520
Oh, du bist super.
101
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Es ist mir gleich.
102
00:14:49,290 --> 00:14:52,510
Das war super, aber ich muss gleich nach
Hause. Meine Mutter wartet mit dem
103
00:14:52,510 --> 00:14:53,550
Mittagessen. Okay.
104
00:14:54,010 --> 00:14:56,550
Pass auf, komm um vier wieder. Dann
steigt das fest.
105
00:14:56,910 --> 00:14:58,170
Du wirst dich amüsieren.
106
00:14:58,370 --> 00:15:00,250
Ja gut, ich schau mal vorbei, wenn ich
kann.
107
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
Hey!
108
00:15:09,430 --> 00:15:12,230
Ich muss los, sonst kriege ich wieder
Zoff mit meiner Mutter. Okay.
109
00:15:24,040 --> 00:15:25,300
Einmal möchte ich so ein Brautkleid
tragen.
110
00:15:25,720 --> 00:15:27,600
Die Tochter von meinem Chef hat es doch
gut.
111
00:15:28,040 --> 00:15:30,460
Die hat einen reichen Kerl geheiratet,
der sie verwöhnt.
112
00:15:30,920 --> 00:15:34,380
Ich möchte auch mal so ein Kleid tragen
und den passenden Kerl dazu heiraten.
113
00:15:36,080 --> 00:15:37,580
Verdammt, dass hier immer die Luft
rausgeht.
114
00:15:37,940 --> 00:15:39,480
Ich muss den Schlauch endlich mal
flicken.
115
00:15:40,100 --> 00:15:42,340
Naja, ich bin auch selbst schuld, wenn
ich Fahrrad fahren muss.
116
00:15:42,940 --> 00:15:46,100
War ein Riesenblödsinn, besoffen Auto zu
fahren und sich den Schein abnehmen zu
117
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
lassen.
118
00:15:50,080 --> 00:15:51,840
Aber Sie sind ja ein eifriger Pumper.
119
00:15:52,300 --> 00:15:55,000
Ich muss, weil aus dem Bratesel immer
die Luft entweicht. Was machen Sie denn
120
00:15:55,000 --> 00:15:58,160
mit Ihrem verträumten Fahrrad so allein
im Walde? Ihre Freundin ist Ihnen wohl
121
00:15:58,160 --> 00:16:00,440
von der Stange gesprungen. Soll ich ja
seit zweifel drauf springen?
122
00:16:00,940 --> 00:16:02,980
Ich bin verdammt durstig. Darf ich einen
Schluck nehmen?
123
00:16:03,220 --> 00:16:04,600
Tut mir leid, aber das geht nicht.
124
00:16:04,820 --> 00:16:07,860
Ein Kumpel von mir feiert heute eine
Party und dem bringe ich das Gesöff.
125
00:16:11,220 --> 00:16:12,980
Wenn Sie Lust haben, können Sie ja
mitkommen.
126
00:16:13,620 --> 00:16:14,980
Sie sind herzlich eingeladen.
127
00:16:16,040 --> 00:16:19,040
Mein Freund ist ein Riesentyp und
riskiert immer einen flotten Spruch.
128
00:16:19,580 --> 00:16:20,960
Der lässt auch mal fünfe gerade sein.
129
00:16:21,620 --> 00:16:23,540
Da wohnt ein Katzensprung von hier,
gleich da vorn.
130
00:16:23,940 --> 00:16:26,240
Ich bin immer für einen Flottenspruch zu
haben, also komme ich mit.
131
00:16:27,640 --> 00:16:29,100
Spitze, dann nehmen Sie mal auf meiner
Stange Platz.
132
00:16:29,640 --> 00:16:31,040
Ich meine auf meiner Fahrradstange.
133
00:16:31,400 --> 00:16:33,060
Ich habe schon verstanden, wie Sie es
meinen.
134
00:16:34,960 --> 00:16:37,360
Also, ab geht's auf der Eierfalle.
135
00:16:37,620 --> 00:16:39,740
Ich wollte sagen, mit dem schamlichen
Wobbler.
136
00:16:40,380 --> 00:16:42,300
Auch in ihr sind Sie wohl gar nicht,
weiß ich nicht.
137
00:16:43,660 --> 00:16:46,100
Lieber einen guten Freund verlieren, als
eine Pointe verschenken.
138
00:16:46,890 --> 00:16:49,530
Sie sind ja ein kleiner Sprücheklopfer.
Ja, ich klopfe gerne.
139
00:16:49,810 --> 00:16:51,410
Kennen Sie übrigens den Witz vom
Klopfen? Nein.
140
00:16:51,730 --> 00:16:53,570
Also ein Typ klopft bei einer Nutte an
die Tür.
141
00:16:54,650 --> 00:16:57,510
Also Nuttenwitze finde ich immer
komisch. Ja, und die Nutte sagt, hör
142
00:16:57,510 --> 00:16:58,650
mit deinem dämlichen Geklopfer.
143
00:16:58,850 --> 00:17:02,290
Er sagt, du hast ja keine Ahnung, mit
was ich klopfe. Und womit hat er
144
00:17:02,690 --> 00:17:03,930
Natürlich mit seinem Dings da.
145
00:17:04,150 --> 00:17:06,670
Mit seinem Schwanz. Und das Ganze
freihändig.
146
00:17:07,330 --> 00:17:08,710
Wissen Sie, was ich jetzt mit Ihnen
möchte?
147
00:17:09,230 --> 00:17:12,589
Ein Picknick. Ich meine, ein Picknick im
Grünen machen. Sind wir bald da? Ja,
148
00:17:12,630 --> 00:17:15,150
ja, gleich. Ich muss aber zuerst noch
mein Fahrrad im Keller abstellen. Tut
149
00:17:15,150 --> 00:17:18,310
Ihnen der Hintern vom Sitzen weh? Ja,
Ihre Stange hat es in sich.
150
00:17:19,530 --> 00:17:23,569
Mann, oh Mann, haben Sie ein tolles
Fahrgestell. Ja, aber momentan tut es
151
00:17:23,569 --> 00:17:26,750
verdammt weh. Ich wüsste da was. Ich
kann Ihnen eine kleine Massage
152
00:17:27,050 --> 00:17:28,230
Ja, die könnte ich brauchen.
153
00:17:28,470 --> 00:17:29,910
Mir ist alles abgestorben.
154
00:17:34,250 --> 00:17:36,170
Wissen Sie, ich bin nämlich
Medizinstudent.
155
00:17:36,430 --> 00:17:38,450
Dann untersuchen Sie mich doch. Wo tut
es uns denn weh?
156
00:17:38,830 --> 00:17:41,730
Hier. Sie haben bestimmt einen
entscheidenden Schenkelkrampf.
157
00:17:42,930 --> 00:17:44,050
Lässt der Schmerz schon nach?
158
00:17:44,370 --> 00:17:46,470
Nein, er ist nur etwas höher gerutscht.
159
00:17:47,210 --> 00:17:48,690
Da? Ja, au.
160
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
Entspannen Sie sich.
161
00:17:56,350 --> 00:17:57,890
Sie sind total verkrampft.
162
00:17:58,910 --> 00:18:01,710
Ja, das ist meine erogene Zone.
163
00:18:04,260 --> 00:18:06,980
So wird das nicht. Fassen Sie mir ruhig
unter den Rock.
164
00:18:14,820 --> 00:18:15,260
Ja,
165
00:18:15,260 --> 00:18:22,640
so
166
00:18:22,640 --> 00:18:24,620
ist das gut. Soll ich stärker massieren?
167
00:18:24,840 --> 00:18:26,960
Oh ja, greifen Sie ruhig zu.
168
00:18:27,300 --> 00:18:29,920
Lassen Sie Ihre Finger auf meinem Popo
tanzen.
169
00:18:32,810 --> 00:18:35,530
Ja, oh ja, so ist das herrlich.
170
00:18:35,930 --> 00:18:38,150
Mann, haben Sie einen knackigen Hintern.
171
00:18:38,690 --> 00:18:41,010
Da möchte ich mal mein Monogramm
reinbeißen.
172
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Unterstehen Sie sich.
173
00:18:42,870 --> 00:18:44,190
Beißen kommt nicht in Frage.
174
00:18:45,430 --> 00:18:46,910
Ja, schön.
175
00:18:48,830 --> 00:18:50,330
Wie heißen Sie eigentlich?
176
00:18:52,050 --> 00:18:53,950
Brigitte, massieren Sie mich bitte
weiter.
177
00:18:54,770 --> 00:18:58,170
Überall tun Sie sich ja keinen Zwang an.
Ich habe keine Hemmungen.
178
00:18:59,410 --> 00:19:02,590
Ich glaube, ich habe mir meine Muschi
auf der Stange aufgescheuert.
179
00:19:02,830 --> 00:19:06,170
Ach, dann muss ich die Moschee
untersuchen. Ja, aber hier steht das
180
00:19:06,230 --> 00:19:07,069
Mein was?
181
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
Ihren Schwanz.
182
00:19:08,130 --> 00:19:11,350
Ich möchte Sie erst mit dem Finger
abtasten. Ja, tasten Sie.
183
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Mit Vergnügen.
184
00:19:13,310 --> 00:19:14,810
Aber ich möchte Ihnen nicht wehtun.
185
00:19:15,410 --> 00:19:16,810
Das sollen Sie auch nicht.
186
00:19:17,030 --> 00:19:18,550
Sie sollen mir guttun.
187
00:19:19,210 --> 00:19:22,410
Dann werde ich mal die Bagina
untersuchen. Aber nehmen Sie sich auch
188
00:19:22,410 --> 00:19:23,289
Kitzler vor.
189
00:19:23,290 --> 00:19:25,430
Ich glaube, da habe ich eine leichte
Verstauchung.
190
00:19:25,630 --> 00:19:27,370
Ach, den kriegen wir auch wieder in die
Reihe.
191
00:19:27,870 --> 00:19:29,110
Die Arien kenne ich.
192
00:19:30,070 --> 00:19:31,190
Tut es da weh?
193
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
Oh, ja.
194
00:19:35,590 --> 00:19:37,290
Tiefer. Ja, oh Mann.
195
00:19:37,810 --> 00:19:38,990
Oh, ja.
196
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Oh.
197
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
So.
198
00:19:45,730 --> 00:19:48,810
Jetzt wollen wir uns mal die Schwellung
genauer betrachten.
199
00:19:52,190 --> 00:19:56,370
Ja, hier spüre ich ein Nippelchen, das
ziemlich verkrampft ist.
200
00:20:28,720 --> 00:20:32,440
Jetzt möchte ich ein Stethoskop
befüllen.
201
00:20:39,020 --> 00:20:42,340
Pralle Hose. Darin befindet sich
bestimmt ein Prachtexemplar.
202
00:20:55,360 --> 00:20:57,320
Fühlt sich gut an.
203
00:21:01,920 --> 00:21:07,800
Sehr handlich, ein süßes Lutschbonbon.
204
00:21:09,679 --> 00:21:12,920
Dann schnapp dir meinen Lolli und
Blutstrahl. Nein, zuerst gebe ich dir
205
00:21:12,920 --> 00:21:15,400
Handmassage. Wichsen habt ihr Männer
doch gerne.
206
00:21:15,940 --> 00:21:19,320
Wann hast du dir zum ersten Mal selbst
einen runtergeholt? Genere dich nicht.
207
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Sag schon.
208
00:21:21,380 --> 00:21:23,400
Ich glaube, ich war gerade zwölf.
209
00:21:25,040 --> 00:21:28,660
Von da an habe ich dann aber täglich
gewichst.
210
00:21:29,320 --> 00:21:30,860
In der Schule dann sogar um die Wette.
211
00:21:31,240 --> 00:21:32,840
Auf dem Pissoir mit meinen Kumpels.
212
00:21:33,500 --> 00:21:36,560
Ich war zweimal Meister im Weitspritzen.
213
00:21:57,100 --> 00:21:58,240
Einen süßen Schwanz.
214
00:21:58,580 --> 00:22:02,480
Wie viele Frauen hast du denn damit
schon beglückt? Ich habe nie mitgezählt,
215
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
aber so an die 100 sind es schon.
216
00:22:04,820 --> 00:22:09,340
Dafür zeigt er aber noch keine
Abnutzungserscheinungen. Ja, ich habe
217
00:22:09,340 --> 00:22:10,460
nach jedem Mädel gewaschen.
218
00:22:10,680 --> 00:22:12,600
Es muss nämlich immer alles schön sauber
sein.
219
00:23:36,750 --> 00:23:38,270
Bläst ist einsame Spitze.
220
00:23:39,070 --> 00:23:40,610
Weiß mir ab und zu mal in die Eiche.
221
00:23:41,990 --> 00:23:43,670
Du darfst festzubeißen.
222
00:23:44,270 --> 00:23:45,510
Noch auch nicht ganz zu fassen.
223
00:24:36,360 --> 00:24:38,060
Du musst so langsam aufhören zu
lutschen, Brigitte.
224
00:24:38,540 --> 00:24:39,680
Sonst geht man mir die Post ab.
225
00:24:40,400 --> 00:24:42,920
Und ich möchte doch noch in deine
Lustgrotte reinschlüpfen.
226
00:24:50,100 --> 00:24:53,180
Jetzt hör auf.
227
00:25:12,840 --> 00:25:16,040
mich von hinten aber nicht in den after
da tut es mir weh
228
00:25:16,040 --> 00:25:25,660
hatte
229
00:25:25,660 --> 00:25:26,020
ich die
230
00:25:26,020 --> 00:25:42,820
gemälde
231
00:27:12,840 --> 00:27:15,480
Sie auch ein Glas Champagner, Monsieur
Chabrol? Ja, lass die Luft aus den
232
00:27:15,480 --> 00:27:16,219
Gläsern, Roger.
233
00:27:16,220 --> 00:27:18,480
Und sei nicht so förmlich. Kannst ruhig
Pierre zu mir sagen.
234
00:27:18,700 --> 00:27:20,660
Danke, Monsieur Chabrol. Äh, ich meine
Pierre.
235
00:27:22,920 --> 00:27:26,320
Heute ist es mal wieder so weit. Wir
feiern den Jahrestag meiner Scheidung.
236
00:27:26,320 --> 00:27:29,380
wie viel der Jahrestag ist denn heute
angesagt? Heute ist der dritte. Quatsch,
237
00:27:29,380 --> 00:27:32,060
der vierte. Meine Güte, du hast ja immer
noch nicht tanzen gelernt, Pierre.
238
00:27:33,180 --> 00:27:36,120
Hör mal, Madeleine, du kannst ja in der
Woche zweimal herkommen und mir tanzen
239
00:27:36,120 --> 00:27:39,640
beibringen. Warum kriegst du denn immer
einen Ständer beim Tanzen, Pierre? Das
240
00:27:39,640 --> 00:27:40,559
stört mich.
241
00:27:40,560 --> 00:27:42,260
Komm, lass mich ein bisschen alleine
tanzen.
242
00:27:59,009 --> 00:28:02,570
Ich kenne dich, Nadine, du kleines Biss.
Mit deiner Tanzerei willst du mich nur
243
00:28:02,570 --> 00:28:03,570
noch mehr aufkeilen.
244
00:28:03,790 --> 00:28:05,370
Du warst doch immer schon geil, Pierre.
245
00:28:05,610 --> 00:28:08,530
Während unserer Ehe hast du mich doch
auch dreimal täglich gepackt.
246
00:28:11,370 --> 00:28:14,670
Aber lass das. Ich mag es nicht, wenn
man Intimitäten ausplaudert. Lass
247
00:28:14,670 --> 00:28:17,210
Madeleine ruhig reden. Ich weiß auch,
was du für ein geiler Hengst bist.
248
00:28:17,510 --> 00:28:18,530
Ich picke nun mal gerne.
249
00:28:18,850 --> 00:28:20,310
Du bist ja, wo Rainer liegt.
250
00:28:20,550 --> 00:28:21,289
Weiß ich.
251
00:28:21,290 --> 00:28:23,270
Aber da steckt mir kein Kerl einen rein.
252
00:28:23,510 --> 00:28:24,510
Schau.
253
00:28:32,870 --> 00:28:35,950
Na los, hört mich ein bisschen an.
Klatscht im Rhythmus mit.
254
00:28:53,400 --> 00:28:55,180
Ja, mach uns richtig an.
255
00:29:03,500 --> 00:29:04,840
Nadine ist schon eine heiße Frau.
256
00:29:17,969 --> 00:29:19,370
Ja.
257
00:29:40,910 --> 00:29:45,970
Lass deinen Popo schön tanzen. Du machst
258
00:29:45,970 --> 00:29:49,550
dagegen, wenn ich ein bisschen mittanze,
Nadine?
259
00:29:55,730 --> 00:29:57,270
Ich find's geil, wie du tanzt.
260
00:30:01,830 --> 00:30:03,550
Halt's durch ja gegenseitig ganz schön
ein.
261
00:30:11,340 --> 00:30:13,720
Du machst wieder einen Außenseiter,
Madeleine, und tanzt nicht.
262
00:30:13,960 --> 00:30:17,180
Ja, genau. Du weißt, wie wenig ich mir
aus Tanzen mache. Oder hast du das
263
00:30:17,180 --> 00:30:18,220
vergessen, Pierre?
264
00:30:19,180 --> 00:30:20,540
Nein, entschuldige bitte.
265
00:30:22,300 --> 00:30:25,000
Wo gehst du denn hin? Es ist jemand an
der Tür. Ich mache schon auf.
266
00:30:31,020 --> 00:30:33,660
Hallo, ihr alten Sumpfhühner. Hier kommt
neuer Spritz.
267
00:30:34,010 --> 00:30:34,829
Na endlich.
268
00:30:34,830 --> 00:30:35,990
Ich dachte, du kommst nicht mehr.
269
00:30:36,330 --> 00:30:37,330
Da bin ich.
270
00:30:37,850 --> 00:30:39,630
Und damit könnt ihr euch den Arsch voll
saufen.
271
00:30:40,570 --> 00:30:44,010
Ich glaube nicht, dass ich mich hier
wohlfühlen werde.
272
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
Ich möchte wieder gehen.
273
00:30:46,320 --> 00:30:49,380
Herzlich willkommen, ihr zwei. Jacques
hat ja eine reizende junge Dame. Das ist
274
00:30:49,380 --> 00:30:52,180
unser Gastgeber Pierre. Er feiert heute
den Jahrestag seiner Scheidung.
275
00:30:52,420 --> 00:30:54,400
Madeleine seine Geschiedene und das ist
Roger. Freut mich.
276
00:30:54,700 --> 00:31:00,180
Und das ist unsere Freundin Nadine.
Hallo Nadine. Das ist eine Überraschung,
277
00:31:00,200 --> 00:31:01,640
dass wir uns ausgerechnet hier treffen.
278
00:31:01,880 --> 00:31:04,220
Wir haben uns ja schon seit zwei Monaten
nicht mehr gesehen.
279
00:31:04,760 --> 00:31:08,020
Wir waren nämlich zusammen im Urlaub auf
den Kanarischen Inseln. Das heißt, wir
280
00:31:08,020 --> 00:31:10,520
haben uns dort kennengelernt. Auf das
Wiedersehen müssen wir einen trinken.
281
00:31:10,700 --> 00:31:11,740
Lasst uns anstoßen.
282
00:31:12,580 --> 00:31:15,200
Hier, gib den Damen ein Glas. Nein,
nein, hinterher.
283
00:31:15,400 --> 00:31:16,800
Brigitte will sich ja erstmal frisch
machen.
284
00:31:17,220 --> 00:31:18,820
Komm, Brigitte, ich zeig dir das mal.
285
00:31:24,340 --> 00:31:25,340
Na,
286
00:31:26,000 --> 00:31:27,400
hast du die schon? Oh, und wie?
287
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
Sie fickt toll.
288
00:31:28,740 --> 00:31:29,740
Kann ich dir empfehlen.
289
00:31:32,830 --> 00:31:35,570
Wo hast du Jacques kennengelernt? Im
Wald vor einer Stunde. Sag mal, willst
290
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
mich auf den Arm nehmen?
291
00:31:36,590 --> 00:31:38,450
Nein, es stimmt wirklich, Nadine.
292
00:31:49,950 --> 00:31:52,850
Wieso ziehst du dich denn aus? Ich habe
gedacht, du wolltest dich nur schminken.
293
00:31:53,090 --> 00:31:55,030
Weil ich weiß, dass du mich gerne nackt
siehst.
294
00:31:55,510 --> 00:31:56,750
Soll ich dir die Lippen nachziehen?
295
00:31:58,070 --> 00:31:59,310
Erinnerst du dich noch an Teneriffa?
296
00:32:03,020 --> 00:32:04,120
Es war eine schöne Zeit.
297
00:32:04,500 --> 00:32:05,500
Wir hatten viel Spaß.
298
00:32:16,420 --> 00:32:20,140
Warum hast du mich nie angerufen?
299
00:32:20,420 --> 00:32:22,200
Ich habe sehr viel an dich gedacht.
300
00:32:22,700 --> 00:32:24,220
An unsere tollen Nächte.
301
00:32:25,060 --> 00:32:28,980
Ich lebe zwar mit Pierre zusammen, aber
ab und zu sehne ich mich nach der
302
00:32:28,980 --> 00:32:30,040
Zärtlichkeit einer Frau.
303
00:32:30,580 --> 00:32:32,800
Ich habe seit Teneriffa nie mehr was mit
einer Frau gehabt.
304
00:32:33,580 --> 00:32:35,560
Ich traue mich einfach nicht in die
Lesbenlokale.
305
00:32:37,620 --> 00:32:40,300
Ich habe dich nicht angerufen, weil ich
das meinem Freund nicht antun wollte.
306
00:32:41,100 --> 00:32:44,000
Aber du hast mir auch sehr gefehlt und
ich habe mich nach dir gesehnt.
307
00:32:59,150 --> 00:33:00,510
Ich möchte mich aber vorher waschen.
308
00:33:01,990 --> 00:33:04,190
Wozu denn? Ich mag den Duft deiner
Pussy.
309
00:33:04,450 --> 00:33:06,790
Ja, schon, aber ich habe einen
bestimmten Grund dafür.
310
00:33:07,150 --> 00:33:10,390
Dann lass mich mal nachsehen, was das
für ein Grund ist. Was soll es schon für
311
00:33:10,390 --> 00:33:12,130
einen Grund geben, wenn ich meine Tage
nicht habe?
312
00:33:19,670 --> 00:33:20,670
Sperma.
313
00:33:27,690 --> 00:33:29,270
Herr Jacques hat mir reingespritzt.
314
00:33:30,430 --> 00:33:31,710
Vor einer Viertelstunde.
315
00:33:32,130 --> 00:33:33,470
Unten im Abstellraum.
316
00:33:34,530 --> 00:33:37,510
Ich habe ja nicht gewusst, dass ich dich
hier treffen werde.
317
00:33:51,230 --> 00:33:53,590
Komm, lass uns ins Schlafzimmer gehen,
Brigitte.
318
00:34:22,090 --> 00:34:24,730
Ist Brigitte zufällig bei dir
aufgetaucht? Ihr Chef hat nämlich gerade
319
00:34:24,730 --> 00:34:25,929
angerufen, er muss sie dringend
sprechen.
320
00:34:26,889 --> 00:34:29,389
Nicht? Hm, dann entschuldige die
Störung.
321
00:34:29,710 --> 00:34:30,710
Salut.
322
00:35:57,360 --> 00:35:58,680
Leck mich bitte auch, Liebling.
323
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
Amen.
324
00:36:57,670 --> 00:36:58,670
Oh.
325
00:37:48,549 --> 00:37:54,550
Oh, ich kamme. Ich spritze. Leck
schnell.
326
00:38:30,270 --> 00:38:31,270
Oh, ja.
327
00:39:10,210 --> 00:39:11,450
Vielleicht ist sie bei Desiree.
328
00:39:25,110 --> 00:39:26,110
Hier ist Julien.
329
00:39:27,830 --> 00:39:29,410
Ja, ich weiß, du kriegst noch Geld von
mir.
330
00:39:31,510 --> 00:39:33,110
Ich ruf wegen was ganz anderem an.
331
00:39:34,480 --> 00:39:37,320
Ja, ich bring's dir morgen vorbei, aber
ich wollte dich eigentlich fragen, ob
332
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Brigitte bei dir ist.
333
00:39:39,020 --> 00:39:40,940
Ja, ich pump's dich auch mal wieder.
334
00:39:42,660 --> 00:39:44,580
Tja, wenn sie nicht bei dir ist, muss
ich sie woanders suchen.
335
00:39:45,940 --> 00:39:46,940
Also bis morgen.
336
00:39:58,820 --> 00:40:00,060
Wo kann die Schlampe nur sein?
337
00:40:04,010 --> 00:40:05,470
Ich bin gleich soweit, Nadine.
338
00:40:06,470 --> 00:40:08,410
Steck mir den Finger ganz tief rein.
339
00:40:10,930 --> 00:40:12,710
Sprech, mein Liebes. Schön.
340
00:40:16,190 --> 00:40:17,189
Ja,
341
00:40:17,190 --> 00:40:25,850
ich
342
00:40:25,850 --> 00:40:26,850
komme schon wieder.
343
00:40:33,400 --> 00:40:35,260
Oh ja, ja, ja.
344
00:41:06,290 --> 00:41:07,730
Ihr treibt es, also.
345
00:41:12,270 --> 00:41:13,630
Was dagegen?
346
00:41:14,570 --> 00:41:17,630
Ganz im Gegenteil, aber ich möchte auch
bei euch mitmischen. Wir machen ein
347
00:41:17,630 --> 00:41:18,630
Fondue.
348
00:41:21,650 --> 00:41:22,950
Oh, Monsieur.
349
00:41:23,350 --> 00:41:25,990
Nicht stören lassen, ich bringe euch was
Hübsches zum Denken mit.
350
00:41:27,010 --> 00:41:30,670
Na schön, wir werden dich verwöhnen.
Aber Arschgesickt wird nicht.
351
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
Ja, ja.
352
00:41:44,850 --> 00:41:46,250
Lass mich mal rein, Brigitte.
353
00:41:50,570 --> 00:41:52,110
Wechselt euch immer schön ab, ja?
354
00:42:20,060 --> 00:42:21,060
Ich bin's nochmal.
355
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
Ach so.
356
00:42:24,500 --> 00:42:26,060
Chris, wenn sie auftaucht, ruf mich
bitte an.
357
00:42:27,860 --> 00:42:28,860
Da ist sie nicht.
358
00:42:30,570 --> 00:42:32,110
Ich werde Sie diesmal nicht ohrfeigen.
359
00:43:08,100 --> 00:43:12,160
Ihr seid zwei süße kleine Ferkelchen.
Und bei mir könnt ihr euch richtig
360
00:43:12,160 --> 00:43:13,160
ausfackeln.
361
00:43:19,840 --> 00:43:20,980
Lass mich wieder.
362
00:43:23,440 --> 00:43:25,420
Legt mal beide zusammen dran her.
363
00:43:41,029 --> 00:43:43,130
Du, es sieht geil aus, wie du dran
lutschst.
364
00:43:49,570 --> 00:43:52,530
Hast du es gern, wenn man dir in den
Mund spritzt? Natürlich hätte ich es
365
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Das sind Vitamine.
366
00:43:56,690 --> 00:43:58,430
Jetzt will ich wieder. Gib schon her.
367
00:44:29,650 --> 00:44:32,330
Hier nochmal, Julien. Ich werde langsam
nervös.
368
00:44:34,370 --> 00:44:35,370
Glaub ich nicht.
369
00:44:37,129 --> 00:44:39,290
Ich fahr mal los und such sie.
Hoffentlich ist nichts passiert.
370
00:45:29,450 --> 00:45:32,010
Die wird sich doch nicht ernsthaft einen
Typen aufgerissen haben.
371
00:45:32,490 --> 00:45:36,170
Das traue ich ihr eigentlich nicht zu,
aber wer kennt die Weiber schon genau?
372
00:45:37,370 --> 00:45:40,050
Nein, Brigitte gehört nicht zu der Sorte
von Weibern.
373
00:45:41,830 --> 00:45:43,710
Wenn sie nun wirklich einen Unfall
hatte.
374
00:45:44,570 --> 00:45:46,770
Ach, ist das ein Theater mit dieser
Brigitte.
375
00:45:47,250 --> 00:45:50,270
Aber muss sie mich dauernd anlabern,
wenn ich Kreuzworträtsel löse.
376
00:45:50,970 --> 00:45:52,710
Irgendwo muss sie eine ganz schöne Macke
haben.
377
00:46:03,020 --> 00:46:04,340
Was willst du denn in der Küche?
378
00:46:05,360 --> 00:46:06,800
Dir ein bisschen Gesellschaft leisten.
379
00:46:07,920 --> 00:46:09,420
Warum bist du nicht unten bei den
anderen?
380
00:46:10,500 --> 00:46:11,500
Keinen Bock.
381
00:46:13,900 --> 00:46:16,340
Du hast wohl einen Bock drauf, anderen
bei der Arbeit zuzusehen.
382
00:46:17,700 --> 00:46:21,060
Darauf nicht unbedingt. Aber von dir
würde ich mir gern mal einen blasen
383
00:46:22,140 --> 00:46:23,740
Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen.
384
00:46:25,520 --> 00:46:27,460
Da habe ich absolut keinen Bock drauf.
385
00:46:28,900 --> 00:46:31,720
Schade. Du hast nämlich so einen schönen
Lutschmund.
386
00:46:32,850 --> 00:46:36,150
Wenn ich deinen Hintern ansehe, dann
fällt mir auch eine ganze Menge dazu
387
00:46:36,390 --> 00:46:37,490
Dreimal darfst du raten, was.
388
00:46:41,210 --> 00:46:43,170
Hat dich schon mal einer in den Arsch
gefickt?
389
00:46:44,450 --> 00:46:47,770
Jetzt reicht's, aber verschwinde. Stell
dich doch nicht so an. Roger hat mir
390
00:46:47,770 --> 00:46:48,850
erzählt, wie gut du bläst.
391
00:46:50,530 --> 00:46:51,550
Nimm die Finger da weg.
392
00:46:52,290 --> 00:46:53,310
Was haben wir denn hier?
393
00:47:02,600 --> 00:47:04,320
Das sieht ja wie ein Erpresserbrief aus.
394
00:47:05,680 --> 00:47:09,980
Monsieur Chabrol, ich wende mich heute
an Sie, weil ich Sie beobachtet habe,
395
00:47:09,980 --> 00:47:15,080
Sie im besoffenen Zustand, besoffen,
einen parkenden Wagen gerammt haben.
396
00:47:15,840 --> 00:47:18,960
Und nach dem Unfall, nicht doch,
397
00:47:19,100 --> 00:47:24,960
sind Sie aus dem Wagen gekrabbelt und
auf die Fresse gefallen.
398
00:47:26,140 --> 00:47:29,780
Anschließend sind Sie sofort in Ihren
Wagen zurückgeklettert, haben Gas
399
00:47:29,780 --> 00:47:31,500
und sind vom Unfallort verduftet.
400
00:47:32,900 --> 00:47:36,780
Oh, für mein Schweigen verlange ich 20
.000 Fr.
401
00:47:39,280 --> 00:47:41,360
Unterschrift, eine Zeugin.
402
00:47:46,520 --> 00:47:47,520
Kleine Schlampe.
403
00:47:48,840 --> 00:47:51,260
In unserem Dammlokal bei Bibi war sie
auch nicht.
404
00:47:51,800 --> 00:47:53,160
Wo kann die nur hin sein?
405
00:47:54,160 --> 00:47:57,080
Vielleicht ist sie zu ihrer Oma, da
heult sie sich doch immer aus, wenn wir
406
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
stumpf miteinander haben.
407
00:47:59,740 --> 00:48:01,660
Noch eine Möglichkeit, wo ich sie suchen
kann.
408
00:48:17,520 --> 00:48:20,320
Wenn ich Schadroll von deinem
Erpresserbrief erzähle, fliegst du raus.
409
00:48:24,080 --> 00:48:25,260
Hör doch auf zu weinen.
410
00:48:28,720 --> 00:48:30,640
Ich werde ihm von dem Brief nichts
erzählen.
411
00:48:32,320 --> 00:48:34,040
Aber nur... Ja?
412
00:48:35,100 --> 00:48:36,460
Unter einer Bedingung.
413
00:48:38,460 --> 00:48:40,280
Du musst mir den Schwanz lutschen.
414
00:48:49,680 --> 00:48:51,600
Dann vergesse ich, dass es den Brief
gibt.
415
00:49:05,480 --> 00:49:11,680
Außerdem versprich mir, dass du die
ganze Arie mit Schabroll vergisst und
416
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
schweigst.
417
00:49:13,080 --> 00:49:14,720
Und jetzt blas mir ein.
418
00:49:15,760 --> 00:49:16,820
Na schön.
419
00:49:18,120 --> 00:49:18,240
Na
420
00:49:18,240 --> 00:49:27,020
ja,
421
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
schön zärtlich, hm?
422
00:50:00,029 --> 00:50:01,410
Sehr begabt machst du das.
423
00:50:16,060 --> 00:50:18,100
Und jetzt nimm ihn wieder in den Mund.
424
00:50:56,430 --> 00:50:59,250
Ja, I've been talked about by both
sides.
425
00:51:00,610 --> 00:51:04,110
Ja, about the way I play and sing.
426
00:51:05,750 --> 00:51:11,310
Oh Lord, I've been talked about.
427
00:51:35,790 --> 00:51:36,790
Das war's für heute.
428
00:52:41,860 --> 00:52:43,380
Ich bin schneller.
429
00:52:43,920 --> 00:52:45,200
Ich schieße bald ab.
430
00:52:46,320 --> 00:52:47,600
Ja, so.
431
00:52:48,640 --> 00:52:49,640
Ganz schnell.
432
00:52:50,560 --> 00:52:51,580
Oh, ja.
433
00:52:52,660 --> 00:52:53,660
Ja, so.
434
00:53:05,480 --> 00:53:07,500
Du bist das Tolle, einsame Spitze.
435
00:54:26,600 --> 00:54:27,920
Hier geht es ja mächtig rund.
436
00:54:28,240 --> 00:54:30,080
Ich möchte gerne einen geblasenen
Abendbrot schicken.
437
00:54:31,600 --> 00:54:34,500
Ach Nadine, fummel doch ein bisschen an
mir rum, während ich ficke.
438
00:54:36,360 --> 00:54:37,980
Sie hat ein bisschen es noch, nicht
wahr?
439
00:54:38,280 --> 00:54:40,400
Ja, sie fickt sich toll.
440
00:54:41,620 --> 00:54:42,660
Kann ich mir denken.
441
00:54:42,960 --> 00:54:46,360
Sie ist ja auch auf der lesbischen Ari
ein unvergessliches Erlebnis.
442
00:54:46,600 --> 00:54:48,160
Wieso, hast du schon mal mit ihr
gesprochen?
443
00:54:50,560 --> 00:54:51,560
Wackelchen.
444
00:54:51,860 --> 00:54:52,980
Oh, toll.
445
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
Du lutscht hervorragend.
446
00:55:12,920 --> 00:55:14,960
So eine Orgie macht immer wieder Spaß,
Kinder.
447
00:55:15,380 --> 00:55:17,160
Man muss mit neuen Gesichtern, ich meine
das.
448
00:55:49,009 --> 00:55:51,810
Ja. Ja.
449
00:56:18,820 --> 00:56:20,760
Versprich mir, dass du mich auch fixst.
450
00:56:23,360 --> 00:56:24,600
Ich stehe so auf dich.
451
00:56:40,640 --> 00:56:45,420
Oh Mann, ich hatte Wahnsinn. So toll war
es noch nie.
452
00:56:46,940 --> 00:56:50,780
Du kommst jetzt verschieden wieder. Ja,
sprich schön, Liebes.
453
00:57:23,860 --> 00:57:24,860
Ja.
454
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
Ja.
455
00:57:32,100 --> 00:57:33,100
Ja.
456
00:57:34,320 --> 00:57:35,840
Du, das war nicht geil.
457
00:57:49,330 --> 00:57:50,770
Oh, die ist ganz schön gierig.
458
00:57:57,770 --> 00:58:00,670
So, ihr habt ja eine kleine Erfrischung,
ihr Schwerarbeiter. Wo soll ich den
459
00:58:00,670 --> 00:58:03,410
Shampoos hinstellen? Irgendwo. Zieh dich
aus und schnapp dir den Schwanz von
460
00:58:03,410 --> 00:58:04,410
Roger. Beeil dich.
461
00:58:04,510 --> 00:58:06,230
Ich will auch, dass Brigitte
weiterbläst.
462
00:58:07,049 --> 00:58:10,130
Was? Du fickst jetzt meine geschiedene
Frau, von der kannst du noch eine Menge
463
00:58:10,130 --> 00:58:12,810
lernen. Mir hat sie auch alles
beigebracht, du Schnäkel.
464
00:58:13,050 --> 00:58:16,470
Ich habe mich gerade an ihren Mund
gewöhnt. Entschuldige, tut mir leid.
465
00:58:16,470 --> 00:58:17,730
Nadine auch? Die ficke ich.
466
00:58:20,510 --> 00:58:22,390
Hat sie dich in die Eichel gebissen?
467
00:58:22,970 --> 00:58:24,110
Ja, so ist es auch.
468
00:58:29,930 --> 00:58:32,510
Jetzt weiß ich wirklich langsam nicht
mehr, wo ich sie noch suchen soll.
469
00:58:33,490 --> 00:58:35,290
Vielleicht ist sie inzwischen wieder
nach Hause gegangen.
470
00:58:35,930 --> 00:58:37,750
Den Wald suche ich noch ab, aber dann
ist Schluss.
471
00:58:41,130 --> 00:58:44,210
Ramm ihn richtig rein.
472
00:58:49,090 --> 00:58:51,210
Zupf dich aus in mir, Rosé.
473
00:58:52,990 --> 00:58:55,090
Beweg dich ruhig ein bisschen schneller.
474
00:59:17,580 --> 00:59:18,580
Sieh ihn aus.
475
00:59:19,680 --> 00:59:21,180
Spritz mir den Bauch voll, ja.
476
00:59:21,700 --> 00:59:22,700
Ja.
477
00:59:43,260 --> 00:59:45,800
Er meldet sich freiwillig und fickt mit
mir?
478
00:59:46,020 --> 00:59:47,140
Ich sag, komm.
479
00:59:47,580 --> 00:59:48,580
Komm schon.
480
00:59:49,860 --> 00:59:54,980
Bring seinen... Bring seinen... Und
481
00:59:54,980 --> 00:59:58,180
anschließend möchte ich einen Arschfick
machen.
482
01:00:04,359 --> 01:00:05,920
Ich habe auch vor, ihr anzuhalten.
483
01:00:45,900 --> 01:00:47,380
Oh. Oh.
484
01:01:11,950 --> 01:01:14,750
Oh! Oh!
485
01:01:33,440 --> 01:01:35,600
Oh Gott.
486
01:02:11,940 --> 01:02:14,000
Sie sind ja auch sehr gekonnt, rein,
Charlotte.
487
01:02:14,360 --> 01:02:16,540
Ja, Charlotte ist unsere Fläscherin vom
Dienst.
488
01:02:28,460 --> 01:02:30,560
Ja, ja.
489
01:03:08,960 --> 01:03:10,160
Oh, ich komme.
490
01:03:11,020 --> 01:03:12,600
Weg, weg, Jacques.
491
01:03:13,420 --> 01:03:15,560
Was glaubst du, was ich die ganze Zeit
tue?
492
01:03:32,930 --> 01:03:35,730
Ja. Ja.
493
01:03:44,040 --> 01:03:45,320
Ich brenne.
494
01:03:45,600 --> 01:03:46,600
Ja,
495
01:03:46,980 --> 01:03:49,980
sprich. Sprich mir, wohin du willst.
496
01:03:50,960 --> 01:03:51,960
Komm.
497
01:03:53,380 --> 01:03:54,940
Ich schieße auch mal.
498
01:04:01,020 --> 01:04:03,320
Ich habe gespart.
499
01:04:10,060 --> 01:04:11,480
Schleckbein -Schwanz -Zauber, Nadine.
500
01:04:12,680 --> 01:04:13,680
Komm.
501
01:04:14,620 --> 01:04:15,800
Geh ran mit der Zäune.
502
01:04:22,160 --> 01:04:25,300
Gib ihn her. Ich wickse noch den letzten
Tropfen raus.
503
01:04:30,520 --> 01:04:31,820
Leck dir schön die Finger ab.
504
01:04:32,760 --> 01:04:33,760
Na los.
505
01:04:35,360 --> 01:04:37,240
Du sollst ablecken, habe ich gesagt.
506
01:04:45,990 --> 01:04:47,210
Der Geschmack ist geil, he?
507
01:05:20,960 --> 01:05:25,000
Alle, dass du schon gehen musst,
Frischkind. Ich hätte mit dir nochmal
508
01:05:25,000 --> 01:05:28,040
gefögelt. Vielleicht ein andermal
wieder, aber jetzt muss ich schleunigst
509
01:05:28,040 --> 01:05:29,480
Hause. Salut zusammen.
510
01:05:30,000 --> 01:05:33,840
Salut. Und lass dich mal wieder sehen.
Ich bin immer für ein schnelles Stößchen
511
01:05:33,840 --> 01:05:35,400
zu haben. Ich rufe dich an. Salut.
512
01:05:35,620 --> 01:05:36,620
Salut.
513
01:05:43,780 --> 01:05:44,780
Julien!
514
01:05:45,300 --> 01:05:46,300
Julien!
515
01:05:48,010 --> 01:05:51,090
Bei welchem Kerl bist du gewesen? Ich
habe dich überall gesucht. Schrei mich
516
01:05:51,090 --> 01:05:52,170
nicht an. Ich schrei so lange ich will.
517
01:05:52,410 --> 01:05:55,850
Wo soll ich denn gewesen sein? Ich war
nur spazieren. Ich habe dich gesucht.
518
01:05:55,850 --> 01:05:58,710
Bibi, bei Chris und bei deiner Oma. Ich
hatte Angst um dich.
519
01:05:59,670 --> 01:06:03,190
Auf einmal? Hast du keine
Kreuzworträtsel mehr zu lösen gehabt?
520
01:06:03,190 --> 01:06:05,930
doch von dir nicht verscheißern. Raus
mit der Wahrheit. Du warst bei dem
521
01:06:05,930 --> 01:06:09,010
Förster, diesem Stinkstiefel. Gib's zu.
Der hat dich mal kurz auf den Rücken
522
01:06:09,010 --> 01:06:10,370
gelegt. Ich kenne dieses Schwein.
523
01:06:10,570 --> 01:06:12,930
Oder hast du ihm deinen süßen Arsch
gezeigt und er hat sich einen
524
01:06:12,930 --> 01:06:15,670
Aber das kriege ich raus und dann mache
ich den Kerl fertig. Ich reiße ihm hier
525
01:06:15,670 --> 01:06:18,350
genug Wurst raus. Du hast eine ganz
schmutzige Fantasie und jetzt hör
526
01:06:18,350 --> 01:06:21,170
auf mit den Sauereien und fahr mich nach
Hause. Ja, das tue ich und dann
527
01:06:21,170 --> 01:06:23,990
versohle ich dir den Arsch. Ich ziehe
bei dir andere Seiten auf, das schwöre
528
01:06:23,990 --> 01:06:24,990
dir. Meinetwegen.
529
01:06:25,930 --> 01:06:28,950
Jetzt ist es aus zwischen uns. Ich packe
meine Sachen und dann siehst du mich
530
01:06:28,950 --> 01:06:30,210
nie wieder. Ich gehe nach Paris.
531
01:06:50,730 --> 01:06:51,850
Komm, sei wieder lieb und steig aus.
532
01:06:58,090 --> 01:07:01,050
Schätzchen, du weißt doch, wie
eifersüchtig ich bin. Ich habe dir nie
533
01:07:01,050 --> 01:07:02,050
gegeben.
534
01:07:02,270 --> 01:07:04,610
Aber du hast gesagt, du würdest dir
einen Typen aufreißen und da habe ich
535
01:07:04,610 --> 01:07:07,190
angenommen, dass du das auch wirklich
gemacht hast. Julien, hör auf mit dem
536
01:07:07,190 --> 01:07:09,970
Quatsch. Ja gut, entschuldige bitte.
Muss ich mir noch sehr überlegen.
537
01:07:17,000 --> 01:07:20,680
Ich bin hundemüde vom Spazierengehen.
Warum musst du auch vier Stunden allein
538
01:07:20,680 --> 01:07:21,558
Wald rumlaufen?
539
01:07:21,560 --> 01:07:24,740
Weil ich mich maßlos über dich geärgert
habe. Und im Wald habe ich meiner Wut
540
01:07:24,740 --> 01:07:25,740
Luft gemacht, Julia.
541
01:07:27,380 --> 01:07:29,240
Du bist besonders süß, wenn du wütend
bist.
542
01:07:30,680 --> 01:07:31,820
Warte, ich komme auch gleich ins Bett.
543
01:07:34,040 --> 01:07:35,660
Warum bin ich nur so eifersüchtig?
544
01:07:36,920 --> 01:07:37,940
Aber ich werde mich bessern.
545
01:07:41,940 --> 01:07:44,700
Eifersucht bringt im Grunde nichts. Man
regt sich nur auf und handelt sich Ärger
546
01:07:44,700 --> 01:07:46,020
ein. Und wer mag schon Ärger?
547
01:07:46,380 --> 01:07:47,380
Ach ja?
548
01:07:48,060 --> 01:07:51,820
Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur
Besserung. Also reiß dich in Zukunft
549
01:07:51,820 --> 01:07:52,820
zusammen.
550
01:07:55,060 --> 01:07:59,000
Bist du zu müde, Brigitte? Also wenn du
noch irgendwas vorhast, mach es dir
551
01:07:59,000 --> 01:08:01,840
selbst. Wichsen ist langweilig. Dann
lass es eben.
552
01:08:02,100 --> 01:08:03,840
Aber was soll ich denn machen, wenn er
mir steht?
553
01:08:04,380 --> 01:08:06,780
Denk an etwas anderes. Oder nimm eine
kalte Dusche.
554
01:08:10,569 --> 01:08:14,250
Julien, Liebling, lass mich bitte. Ich
habe heute keine Lust mehr. Mir tut
555
01:08:14,250 --> 01:08:17,450
weh. Mir tut auch weh vom Stehen. Also
schön, du darfst mich lecken. Vielleicht
556
01:08:17,450 --> 01:08:18,450
kommt es mir dabei.
557
01:08:18,689 --> 01:08:20,910
Oh, wie du duftest. Guten Abend.
558
01:08:21,430 --> 01:08:22,430
Oh, Julien.
559
01:09:04,200 --> 01:09:06,260
Obwohl ich müde bin, werde ich schon
wieder geil.
560
01:09:07,140 --> 01:09:08,140
Ja,
561
01:09:09,200 --> 01:09:13,620
leck mich schon am Kitzel, Julia.
562
01:10:07,980 --> 01:10:10,580
Ach, leck schön, dann darfst du mich
doch noch ficken.
563
01:10:11,740 --> 01:10:13,720
Oder hör auf, fick mich lieber gleich.
564
01:11:08,960 --> 01:11:10,720
Oh mein Gott.
565
01:11:11,120 --> 01:11:13,620
Oh mein
566
01:11:13,620 --> 01:11:22,000
Gott.
567
01:11:31,980 --> 01:11:33,520
Nein. Nein.
568
01:13:13,130 --> 01:13:16,830
Ich glaube, wenn ich rauskriegen würde,
dass du mich bedrückst, dann schwinge
569
01:13:16,830 --> 01:13:18,090
ich dich um. Was kriegst du mich aus?
570
01:13:18,590 --> 01:13:20,530
Ich meine, ich bedrück dich nicht.
571
01:13:20,790 --> 01:13:22,470
Das will ich auch nie von dir glauben,
Schatz.
572
01:13:23,310 --> 01:13:26,330
Wenn du kommst, steig aus und lass mich
sehen, wie du sprechst.
573
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Jetzt.
574
01:13:31,830 --> 01:13:32,830
Schön war's.
575
01:13:34,530 --> 01:13:38,450
Liebling, könntest du mir mal das
Kreuzworträtselheft rüberreichen?
576
01:13:38,750 --> 01:13:39,750
Wie shit.
44026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.