All language subtitles for French Initiation (1985)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Sous -titrage FR ?
2
00:00:42,220 --> 00:00:43,220
Son âge.
3
00:04:27,050 --> 00:04:28,050
Hum.
4
00:05:14,450 --> 00:05:15,289
Prie, arrĂŞte.
5
00:05:15,290 --> 00:05:16,570
Continue, continue, je vais jouir lĂ
maintenant.
6
00:05:21,270 --> 00:05:26,230
Oh, t 'es pas drĂ´le, hein ? Bah ouais,
lĂ .
7
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
Ah,
8
00:05:38,250 --> 00:05:40,450
t 'es chatouilleux, hein ? Tu vas voir
qui est chatouilleux, coquille.
9
00:05:56,490 --> 00:05:57,630
Allez, Fifi, assez joué.
10
00:05:59,710 --> 00:06:02,410
T 'es un peu grande maintenant pour ce
genre de jeu.
11
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
Agnès a raison.
12
00:06:05,110 --> 00:06:06,250
D 'ailleurs, on va se coucher.
13
00:06:06,810 --> 00:06:09,330
Demain matin, 6 heures, départ pour
Paris.
14
00:06:10,350 --> 00:06:11,630
Fini pour nous les vacances, ma chérie.
15
00:06:13,420 --> 00:06:14,460
Il faut se remettre au boulot.
16
00:06:17,740 --> 00:06:18,740
Bonne nuit, mon chaton.
17
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
Sois sage.
18
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
Marianne, je vous confie ma fille.
19
00:06:25,120 --> 00:06:28,060
Elle est parfois très précieuse. J
'espère qu 'elle ne vous donnera pas
20
00:06:28,060 --> 00:06:29,960
fil Ă retourner. Caroline est toujours
sage avec moi.
21
00:06:30,440 --> 00:06:32,820
Profitez encore vos vacances. Nous
essaierons de ne pas vous réveiller
22
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
matin.
23
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
On ne risque rien.
24
00:06:35,500 --> 00:06:37,460
Caroline dort comme une marmotte. Bonne
nuit.
25
00:06:41,960 --> 00:06:45,600
Ça va la belle -mère avec sa frigidité ?
Elle risque pas de rester éveillée non
26
00:06:45,600 --> 00:06:47,540
plus ? Allons, Caroline, un peu de
respect.
27
00:06:48,760 --> 00:06:50,460
Tu vois bien qu 'elle repousse toujours
papa.
28
00:06:51,000 --> 00:06:54,440
Je n 'ai pas de la frigidité, c 'est de
la pudeur. Oh, pudeur, mon cul ! Ça
29
00:06:54,440 --> 00:06:55,179
suffit maintenant.
30
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
Allons, au dodo.
31
00:07:33,920 --> 00:07:35,900
C 'est super pour moi.
32
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
La dent Ă gorge, voilĂ .
33
00:08:00,300 --> 00:08:02,400
Mange tout, lĂ . Allez, tout le monde, c
'est bon, lĂ .
34
00:08:03,000 --> 00:08:05,920
Oh, mon amour. Je vis, je vis. Je vis,
je vis. Je vis, je vis.
35
00:08:06,140 --> 00:08:08,140
Je vis, je vis. Je vis, je vis. Je vis,
je vis. Je vis, je vis.
36
00:08:08,740 --> 00:08:09,060
Je
37
00:08:09,060 --> 00:08:17,520
vis,
38
00:08:17,660 --> 00:08:18,660
je vis.
39
00:08:46,760 --> 00:08:49,240
Tiens, c 'est de toi. C 'est mieux qu
'une pizza.
40
00:08:50,460 --> 00:08:52,360
Tiens, prends ça.
41
00:11:09,930 --> 00:11:10,930
Merci.
42
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
Merci.
43
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
Je suis bien dans les deux trous.
44
00:13:48,819 --> 00:13:51,620
La philosophie dans le boudoir du
Marquis de Sade.
45
00:13:52,600 --> 00:13:56,180
Voluptueux de tous les âges et de tous
les sexes, c 'est Ă vous seul que j
46
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
'offre cet ouvrage.
47
00:13:57,360 --> 00:14:00,020
La mère en prescrira la lecture à sa
fille.
48
00:14:00,580 --> 00:14:03,780
Oh Dieu, ma chère amie, c 'est une
trahison.
49
00:14:05,240 --> 00:14:09,020
Par quel hasard ici, monsieur ? Vous ne
deviez arriver qu 'Ă quatre heures.
50
00:14:09,680 --> 00:14:12,940
On devance toujours le plus qu 'on peut,
le bonheur de vous voir, madame.
51
00:14:22,760 --> 00:14:26,840
Eh bien, cher amour, pour récompenser
aujourd 'hui ta délicate complaisance,
52
00:14:26,840 --> 00:14:29,060
vais livrer Ă ton ardeur une jeune fille
vierge.
53
00:14:30,800 --> 00:14:34,680
Ah, friponne, comme tu vas jouir du
plaisir d 'éduquer cet enfant.
54
00:14:36,160 --> 00:14:39,780
Cela ne sera sûrement pas long avec les
dispositions que je lui connais.
55
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
Mais la voilĂ .
56
00:14:44,940 --> 00:14:48,320
C 'est ça, Caroline?
57
00:15:05,580 --> 00:15:06,399
Viens ici, Caroline.
58
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
N 'aie pas peur.
59
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Viens, Caroline.
60
00:15:08,800 --> 00:15:10,580
Bernard est venu m 'aider Ă faire ton
éducation.
61
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Bonjour.
62
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
Ah,
63
00:15:30,960 --> 00:15:34,600
n 'en fais pas la bégueule.
64
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Regarde -moi.
65
00:15:37,760 --> 00:15:39,340
Je le connais Ă peine aussi, pourtant.
66
00:15:49,960 --> 00:15:51,940
Allons, imite -moi.
67
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
Ă€ moi.
68
00:16:21,500 --> 00:16:22,600
Il fait chaud.
69
00:16:25,000 --> 00:16:26,280
Mets -toi Ă l 'aide, Caroline.
70
00:16:42,250 --> 00:16:43,330
Vous me faites des choses.
71
00:16:46,310 --> 00:16:47,730
Que c 'est beau tout ça.
72
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
Ça aussi.
73
00:16:59,510 --> 00:17:01,290
On le dit un cul.
74
00:17:02,950 --> 00:17:03,970
Tout tard Bernard.
75
00:17:06,369 --> 00:17:09,250
Pour l 'instant il s 'agit de leçons. N
'oublie pas que nous devons initier
76
00:17:09,250 --> 00:17:10,009
cette petite.
77
00:17:10,010 --> 00:17:11,369
Il faut procéder par ordre.
78
00:17:11,720 --> 00:17:14,560
D 'accord, mais pour les leçons, il me
faut un modèle.
79
00:17:15,460 --> 00:17:17,079
Etends -toi lĂ , Marianne.
80
00:17:26,520 --> 00:17:29,360
Tu connais déjà la poitrine, les seins,
les tétons.
81
00:17:30,640 --> 00:17:32,940
En les manipulant, on arrive Ă les faire
durcir.
82
00:17:36,720 --> 00:17:37,980
Ça fait jouir la femme.
83
00:17:40,330 --> 00:17:44,250
Et certains hommes vont se nicher entre
les deux et arrivent à y éjaculer.
84
00:17:44,670 --> 00:17:46,690
La femme comprime et sert la queue.
85
00:17:48,070 --> 00:17:49,270
Lèche, Marianne.
86
00:17:55,850 --> 00:17:56,850
Lèche.
87
00:17:59,050 --> 00:18:00,050
Assez.
88
00:18:01,570 --> 00:18:04,610
Marianne, c 'est Ă ton tour de donner
des leçons sur ce membre.
89
00:18:14,540 --> 00:18:18,500
Ce sexe qui sert Ă donner du plaisir
peut se loger partout.
90
00:18:22,400 --> 00:18:24,160
D 'habitude, il entre lĂ .
91
00:18:24,600 --> 00:18:26,440
Dans le vagin, c 'est la route normale.
92
00:18:31,820 --> 00:18:34,800
Mais ce que les hommes préfèrent, c 'est
le trou du cul.
93
00:18:37,300 --> 00:18:40,080
Qu 'il est beau.
94
00:18:40,560 --> 00:18:43,920
Mais qu 'il s 'introduise dans le con,
dans le cul, dans la bouche, dans les
95
00:18:43,920 --> 00:18:48,480
aisselles, les seins, ce sexe s 'agite
et finit par lancer un liquide blanc et
96
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
visqueux.
97
00:18:50,300 --> 00:18:52,740
Il suffit de branler un peu.
98
00:18:54,740 --> 00:18:56,120
Voilà , comme ça.
99
00:18:57,960 --> 00:19:02,000
Tu vois ?
100
00:19:07,150 --> 00:19:10,670
Laisse -moi branler un peu, Oti. Je
voudrais voir le liquide couler.
101
00:19:14,470 --> 00:19:17,270
Je n 'en peux plus.
102
00:19:22,810 --> 00:19:24,930
C 'est trop.
103
00:19:25,170 --> 00:19:26,170
Laisse -la faire.
104
00:19:26,230 --> 00:19:28,110
Non, non. La leçon n 'est pas terminée.
105
00:19:30,830 --> 00:19:33,270
Ce n 'est pas gentil. C 'est si amusant.
106
00:19:35,630 --> 00:19:41,970
Et ces boules, à quoi ça sert ? Les
couilles ou
107
00:19:41,970 --> 00:19:45,750
testicules renferment la semence qui
sert Ă faire les enfants.
108
00:19:46,290 --> 00:19:49,930
Quand ce gros sexe pénètre dans un trou
aussi petit que le cul, ça doit faire
109
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
mal.
110
00:19:54,070 --> 00:19:55,370
Elle va me faire jouir.
111
00:19:57,470 --> 00:19:58,910
Non, pas tout de suite, Bernard.
112
00:19:59,170 --> 00:20:00,170
Il faut la mériter.
113
00:20:00,890 --> 00:20:02,470
Alors, montrez -moi vos beaux culs.
114
00:20:03,920 --> 00:20:05,560
Pendant que vous vous donnez du plaisir.
115
00:20:06,080 --> 00:20:07,480
Ah, viens, Caroline.
116
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
C 'est ça.
117
00:20:20,580 --> 00:20:23,060
Le doigt sur le clitoris, c 'est bon.
118
00:20:24,240 --> 00:20:27,520
Quel plaisir ! Comment s 'appelle ce que
nous faisons ? Se branler.
119
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Viens.
120
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
Changeons.
121
00:20:38,190 --> 00:20:39,190
Regarde bien.
122
00:20:41,950 --> 00:20:43,330
Ça, c 'est mon con.
123
00:20:45,110 --> 00:20:48,590
Cette élévation, là , c 'est la mode
garnie de poils.
124
00:20:49,290 --> 00:20:53,210
La languette en dessous, c 'est le
clitoris. C 'est lĂ qu 'une femme est
125
00:20:53,210 --> 00:20:54,210
sensible.
126
00:20:54,330 --> 00:20:56,850
Me chatouiller lĂ , c 'est me faire
mourir de plaisir.
127
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
Essaie.
128
00:20:59,410 --> 00:21:00,870
Va, essaie.
129
00:21:01,630 --> 00:21:02,650
Oh, oui.
130
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
Comme ça.
131
00:21:15,130 --> 00:21:18,370
Coquine, on dirait que tu n 'as fait que
cela toute ta vie.
132
00:21:18,650 --> 00:21:19,650
C 'est bon.
133
00:21:26,090 --> 00:21:31,430
Il commence à apprécier.
134
00:21:47,529 --> 00:21:50,810
Je vais me branler dans le creux de ton
oreille.
135
00:21:52,270 --> 00:21:53,290
Écarte les jambes.
136
00:21:53,510 --> 00:21:55,990
Ton clitoris est plus formé, mais bien
sensible.
137
00:21:57,490 --> 00:21:59,210
Oh, que c 'est beau !
138
00:22:02,700 --> 00:22:08,300
tu fais pire Ă la fin de cette fĂŞte il
est bien bien
139
00:22:08,300 --> 00:22:15,280
dans l 'arrivée
140
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
de l 'occurrence
141
00:22:31,180 --> 00:22:32,180
Je deviens Paul.
142
00:22:38,500 --> 00:22:39,540
Elle décharge.
143
00:22:39,940 --> 00:22:41,960
Son anus se sert Ă me couper le doigt.
144
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
Ça, c 'est bon.
145
00:23:06,000 --> 00:23:09,580
Qu 'est -ce que tu éprouves avec vos
deux langues dans tes deux trous ? Je ne
146
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
sais pas, tout est beau.
147
00:23:10,960 --> 00:23:13,140
Je ne peux pas dire laquelle de vos
langues est la meilleure.
148
00:23:22,260 --> 00:23:23,260
Marianne, j 'en peux plus.
149
00:23:23,420 --> 00:23:24,620
BrĂ´le -moi, nom de Dieu.
150
00:23:26,420 --> 00:23:28,020
Toi aussi, agite mon clitoris.
151
00:23:50,410 --> 00:23:51,410
J 'aime.
152
00:24:02,590 --> 00:24:05,850
Je meurs. Achetez -moi.
153
00:24:06,250 --> 00:24:08,670
Son talent jusqu 'au fond de sa matrice,
Marion.
154
00:24:09,310 --> 00:24:11,070
Et branle -moi, bordel de merde.
155
00:24:22,320 --> 00:24:24,920
Ah, que j 'aime branler ta queue quand
je décharge. J 'en peux plus.
156
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
Ah,
157
00:24:27,240 --> 00:24:32,680
oui.
158
00:24:38,460 --> 00:24:39,760
Tu vas l 'avoir, mon foutre.
159
00:24:40,720 --> 00:24:43,260
Ah, putain, tu le veux, hein ?
160
00:25:45,160 --> 00:25:45,959
Allez, vas -y.
161
00:25:45,960 --> 00:25:47,600
Allez, retire ça, bouche à bouche.
162
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
Oh,
163
00:25:52,940 --> 00:25:53,940
comme il est petit.
164
00:25:54,220 --> 00:25:56,200
Regarde Bernard, il est tout petit, son
sexe.
165
00:25:57,080 --> 00:25:58,800
Il ne tient qu 'Ă toi de le faire
grandir.
166
00:25:59,080 --> 00:26:00,480
Ça pousse vite, ces petits -là .
167
00:26:05,040 --> 00:26:07,560
Brosse -le un peu, comme tu as vu faire
Marianne.
168
00:26:24,650 --> 00:26:27,990
Allez, Caroline, pendant qu 'une de tes
mains s 'empare du sexe, tu lui
169
00:26:27,990 --> 00:26:29,590
chatouilles le trou du cul avec l
'autre.
170
00:26:31,270 --> 00:26:32,270
Décalote bien la tête.
171
00:26:34,030 --> 00:26:35,030
Ne la couvre jamais.
172
00:26:35,950 --> 00:26:37,310
LĂ , tu vois qu 'elle met le saut de
temps.
173
00:26:50,670 --> 00:26:53,370
Veux -tu lui faire plus de plaisir ?
Comment ?
174
00:26:55,760 --> 00:26:57,420
Prends le dans ta bouche et suce -le.
175
00:27:00,420 --> 00:27:06,940
Comme ça ?
176
00:27:06,940 --> 00:27:13,240
Ça, ça plaît.
177
00:27:35,649 --> 00:27:37,670
Marianne, ce jeune homme n 'a rien dans
la bouche.
178
00:27:38,130 --> 00:27:39,850
Donne -lui ton clitoris, s 'il le sait.
179
00:27:40,230 --> 00:27:41,230
Avec plaisir.
180
00:27:43,430 --> 00:27:44,430
Branle bien.
181
00:27:45,330 --> 00:27:46,330
Branle.
182
00:27:51,510 --> 00:27:54,050
Oui, branle. Branle bien.
183
00:28:02,090 --> 00:28:03,950
Ah, lĂ tu le sens.
184
00:28:04,910 --> 00:28:11,810
Ah oui, c
185
00:28:11,810 --> 00:28:14,230
'est bien ce petit coup.
186
00:28:14,450 --> 00:28:17,310
Continue, branle, branle.
187
00:28:19,710 --> 00:28:22,130
Donne -moi tes fesses que je te
chatouille ton petit cul.
188
00:28:24,710 --> 00:28:26,390
Oui, prends -lui son petit cul, lĂ .
189
00:28:26,690 --> 00:28:27,910
Vas -y, branle -la.
190
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
Branle bien.
191
00:28:33,900 --> 00:28:36,400
Un peu plus vite, mon petit cœur.
192
00:28:36,920 --> 00:28:38,100
Sussons et branlons en cadence.
193
00:29:29,610 --> 00:29:30,830
J 'en fous plein la bouche.
194
00:30:16,750 --> 00:30:20,390
faire ici ? Je venais offrir mes
services, mais ça ne fait rien. Tes
195
00:31:17,460 --> 00:31:21,540
Tu as raison.
196
00:31:22,220 --> 00:31:24,440
On va lui faire voir l 'effet d 'une
bite dans la chatte.
197
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
Chevauche, ce jeune homme.
198
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
Il y avait longtemps.
199
00:31:43,180 --> 00:31:45,060
J 'en avais besoin, il y avait
longtemps. Je ne pouvais pas jouer.
200
00:31:48,700 --> 00:31:50,200
Pour chevaucher, elle fait chevaucher.
201
00:31:52,520 --> 00:31:58,740
C 'est ce qu 'on appelle un vrai trop,
ça.
202
00:32:12,820 --> 00:32:16,540
Caroline, on va te montrer comment on
jouit avec un sexe dans le cul.
203
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
Caroline,
204
00:32:25,100 --> 00:32:29,180
fais -toi sucer par ce jeune homme
pendant que Marianne me fait bander dur
205
00:32:29,180 --> 00:32:30,180
que je l 'encule bien.
206
00:32:33,920 --> 00:32:34,960
Allez, Marianne.
207
00:32:42,120 --> 00:32:43,220
Allez, retourne -toi.
208
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
VoilĂ .
209
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
Attends.
210
00:32:51,520 --> 00:32:52,520
Oui.
211
00:32:53,380 --> 00:32:54,380
Descends bien.
212
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
VoilĂ .
213
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Viens.
214
00:32:58,120 --> 00:33:00,100
Tu ne vas pas comme il t 'appelle, mon
foutu cul.
215
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
Viens.
216
00:33:02,740 --> 00:33:03,740
J 'arrive.
217
00:33:04,660 --> 00:33:05,660
Regarde bien Caroline.
218
00:33:05,820 --> 00:33:06,820
Regarde.
219
00:33:19,500 --> 00:33:20,720
Oui, mais ça fait jouir follement.
220
00:33:21,060 --> 00:33:23,480
Oui, tu y seras un jour.
221
00:33:23,820 --> 00:33:25,680
Oui. Oh non.
222
00:33:30,120 --> 00:33:33,740
Ça doit faire mal. C 'est divin. C 'est
divin.
223
00:33:34,280 --> 00:33:37,120
Mais oui, Caroline, tu seras initiĂ©e Ă
tout.
224
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Complètement.
225
00:33:58,730 --> 00:33:59,730
langue de ce jeune homme ?
226
00:35:49,160 --> 00:35:50,920
On apprend notre prélève aujourd 'hui.
227
00:35:51,180 --> 00:35:53,080
Faut que je décharge en lui donnant du
plaisir.
228
00:35:53,800 --> 00:35:57,240
Le mieux, c 'est donc de lui mettre ma
petite dans le cul.
229
00:35:57,560 --> 00:35:58,940
Le bon machin dans mon petit trou.
230
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
Ah.
231
00:36:01,220 --> 00:36:02,220
Ah.
232
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
Ah.
233
00:36:07,840 --> 00:36:10,380
Ah. Ça va être bon, tu vas voir.
234
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
Suce, Caroline.
235
00:36:36,180 --> 00:36:37,180
Ah,
236
00:36:38,840 --> 00:36:40,540
bouche délicieuse.
237
00:36:40,820 --> 00:36:42,900
Elle vaut pour moi le plus beau des
culs.
238
00:37:08,110 --> 00:37:09,310
J 'espère que tu n 'y arrives pas.
239
00:37:10,250 --> 00:37:12,290
J 'en se remise tous les jours des plus
jeunes.
240
00:37:34,530 --> 00:37:35,730
Tu me déchires.
241
00:37:38,730 --> 00:37:39,730
Courage, Caroline.
242
00:37:39,790 --> 00:37:40,709
Il faut y passer.
243
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
Courage.
244
00:37:55,010 --> 00:37:56,010
Ménage -la, Bernard.
245
00:37:57,010 --> 00:37:58,150
Ça fait mal.
246
00:37:58,390 --> 00:37:59,390
Oui, bien, Bernard.
247
00:38:01,450 --> 00:38:03,750
Doucement. Tu t 'habitueras vite. Tu
verras.
248
00:38:04,610 --> 00:38:06,930
Prends -la, Marianne. Elle sentira moins
la douleur.
249
00:38:07,250 --> 00:38:10,850
D 'ailleurs, ça y est, j 'y suis jusqu
'au poil. Tu vois, il n 'y a que le
250
00:38:10,850 --> 00:38:11,850
premier pas qui coûte.
251
00:38:12,070 --> 00:38:15,090
Maintenant, ça rentre comme dans du
beurre. Mais pas sans peine, je suis
252
00:38:15,090 --> 00:38:17,230
soie. Et voilà , à moitié répudiée, ma
chérie.
253
00:38:17,570 --> 00:38:19,530
Mes doigts ne te proutillent pas,
oubliez la douleur.
254
00:38:19,910 --> 00:38:22,570
Rintenab, sans ça, chatouille -moi, ma
douleur se transforme en plaisir.
255
00:38:22,930 --> 00:38:26,370
Ah, foutre, tu n 'imagines pas comme
elle le sert, comme elle le comprime,
256
00:38:26,370 --> 00:38:27,490
sexe. Tu me fais mourir.
257
00:38:27,830 --> 00:38:29,370
Ah, bordel, quel plaisir.
258
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Merci.
259
00:41:14,380 --> 00:41:16,540
Vous ne connaissez pas l 'empire de ces
préliminaires.
260
00:41:16,780 --> 00:41:18,100
Tout Ă l 'heure, vous m 'en direz des
nouvelles.
261
00:41:18,860 --> 00:41:22,040
Allons, Coquine, il faut la fouetter
pour la mettre en train. Souviens -toi
262
00:41:22,040 --> 00:41:23,460
c 'est par les peines qu 'on arrive au
plaisir.
263
00:41:23,900 --> 00:41:24,900
Encore une soixantaine.
264
00:41:54,380 --> 00:41:57,520
Quel joli tuto rouge. Quel plaisir elle
va avoir Ă baiser, maintenant.
265
00:41:57,900 --> 00:42:00,360
Bernard, je te présente Patrick, la plus
belle bite de France.
266
00:42:01,380 --> 00:42:03,140
Après la tienne, bien entendu.
267
00:42:04,200 --> 00:42:06,800
Elle est belle, hein ? On peut le dire.
268
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
En effet.
269
00:42:09,540 --> 00:42:12,260
Et tu t 'en sers ? Régulièrement.
270
00:42:12,620 --> 00:42:14,900
Dans le cul ? Aussi souvent que dans le
con.
271
00:42:16,240 --> 00:42:17,240
Chapeau.
272
00:42:17,420 --> 00:42:19,020
Je ne sais pas si je la soutiendrai.
273
00:42:19,580 --> 00:42:22,800
Ne fais donc pas les trois, Bernard.
Elle entrera dans ton cul comme dans le
274
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
mien.
275
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
On verra.
276
00:42:27,620 --> 00:42:28,620
VoilĂ Erika.
277
00:42:29,060 --> 00:42:31,360
Une excellente cuisinière et une foutue
biseau.
278
00:42:33,200 --> 00:42:36,660
Ces deux qualités vont faire tueur ici.
279
00:42:38,360 --> 00:42:39,360
Vraiment.
280
00:42:41,800 --> 00:42:46,020
Maintenant, on va faire voir Ă Caroline
ce qu 'on fait avec deux bites.
281
00:42:48,120 --> 00:42:49,560
Elle le mérite bien.
282
00:42:50,940 --> 00:42:51,940
Regarde, Caroline.
283
00:42:53,410 --> 00:42:56,230
Bernard va enculer Rika pendant que
Patrick va l 'enconner.
284
00:42:57,850 --> 00:43:00,330
Je vais les faire bander en deux tours
de poignet.
285
00:43:27,880 --> 00:43:28,880
Viens, Erika.
286
00:43:35,380 --> 00:43:36,380
Écarte les jambes.
287
00:43:39,980 --> 00:43:42,200
Pour que Bernard puisse mieux pénétrer
dans ton cul.
288
00:43:46,520 --> 00:43:47,780
Attention doucement.
289
00:43:48,660 --> 00:43:50,600
Il y a une écolière qui nous observe.
290
00:43:53,340 --> 00:43:55,700
Nous lui devons des leçons exactes.
291
00:43:58,670 --> 00:44:00,770
Il y a de l 'instruction Ă recevoir de
tout ça.
292
00:44:02,590 --> 00:44:03,590
Quel beau cul.
293
00:44:05,550 --> 00:44:06,550
Ah,
294
00:44:08,590 --> 00:44:14,390
ça, ça te plaît.
295
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
Défonce -la.
296
00:44:44,340 --> 00:44:46,220
Bien, je la veux dans mon cul.
297
00:44:46,640 --> 00:44:48,740
Mets -la moi jusqu 'au fond des
entrailles.
298
00:45:02,770 --> 00:45:06,710
Quel gros enjeu ! Bourre mon cul,
Bernard.
299
00:45:07,070 --> 00:45:09,330
Elle est bonne, celle -lĂ . Vos deux
grosses queues au fond.
300
00:45:10,190 --> 00:45:11,210
Quelle délice.
301
00:45:17,470 --> 00:45:24,290
Tu préfères la mienne ou la mienne dans
ton cul, Erika ? Bourrez,
302
00:45:24,430 --> 00:45:25,470
bourrez tous les deux.
303
00:45:25,750 --> 00:45:26,870
Nom de Dieu !
304
00:45:28,850 --> 00:45:29,850
Tiens, prends -la.
305
00:45:37,590 --> 00:45:39,010
Tu la sens bien, celle -lĂ .
306
00:45:44,630 --> 00:45:45,670
Tu la sens.
307
00:45:49,230 --> 00:45:52,790
Marianne, prends ton plus gros gode et
enfonce -le -moi. Je veux que tu sois
308
00:45:52,790 --> 00:45:53,790
mari.
309
00:45:55,870 --> 00:45:56,950
Je vais le chercher.
310
00:46:08,660 --> 00:46:10,660
Tu es fou, Bernard. Je vais t 'ĂŞtre trop
bien avec ça.
311
00:46:11,160 --> 00:46:13,620
Bien, enfonce celui de 17 centimètres.
Quoi, le plus gros?
312
00:46:14,160 --> 00:46:15,180
Oui, ne crains rien.
313
00:46:15,780 --> 00:46:20,540
N 'oublie pas que Caroline doit avoir
une éducation parfaite.
314
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
Comme tu veux.
315
00:46:33,470 --> 00:46:36,270
Pousse, pénètre bien au fond, mon ange.
316
00:46:43,510 --> 00:46:44,910
Combien de centimètres d 'or?
317
00:46:45,430 --> 00:46:46,570
Ă€ peine trois.
318
00:46:48,250 --> 00:46:49,990
J 'en ai 15 dans le cul.
319
00:46:53,070 --> 00:46:54,070
Viens, Tony.
320
00:46:54,350 --> 00:46:55,590
Viens, viens m 'enfuir.
321
00:46:56,630 --> 00:46:57,630
Ça te plaît?
322
00:46:58,370 --> 00:46:59,670
Oui, oui. Ça te plaît?
323
00:47:08,180 --> 00:47:09,180
Vas -y, vas -y
324
00:47:59,080 --> 00:48:00,540
Je l 'entraîne comme un homme, Marianne.
325
00:48:01,800 --> 00:48:05,000
Enfonce, enfonce bien. Oui, j 'enfonce.
Vas -y, mollo, Patrick.
326
00:48:05,880 --> 00:48:06,880
Attends -moi.
327
00:48:07,400 --> 00:48:08,400
Attends -moi, nous.
328
00:48:09,380 --> 00:48:10,380
Déchargeons ensemble.
329
00:49:00,490 --> 00:49:02,310
une des bonnes jouissances que j 'ai
eues de ma vie.
330
00:49:02,510 --> 00:49:05,390
Je n 'en peux pas dire autant, moi qui
suis toujours vierge. Il ne faut Ă l
331
00:49:05,390 --> 00:49:07,310
'avenir s 'occuper que de son charmant
pucelage.
332
00:49:07,570 --> 00:49:10,990
Oh non, pas par devant, ça ferait trop
mal. Par derrière, tant que vous
333
00:49:11,170 --> 00:49:12,170
Elle est délicieuse.
334
00:49:31,340 --> 00:49:32,340
Vas -y.
335
00:51:19,820 --> 00:51:21,380
Regarde ce petit visage comme il est
prĂŞt.
336
00:51:21,640 --> 00:51:23,320
C 'est bon, t 'es Pierre, hein?
337
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
Comment?
338
00:51:25,320 --> 00:51:26,780
Te voilĂ en forme, Pierre.
339
00:51:27,320 --> 00:51:28,320
Oui.
340
00:51:52,140 --> 00:51:53,140
Elle est prĂŞte.
341
00:51:59,640 --> 00:52:03,020
Dépucelles -tu, Pierre ? Non, je ne veux
pas. Elle est Ă toi.
342
00:52:03,760 --> 00:52:04,860
Oh non, pas lui.
343
00:52:05,280 --> 00:52:06,560
Toi, fais -le, toi.
344
00:52:06,900 --> 00:52:09,440
Impossible, ma belle. Je n 'ai jamais
foutu le chat de ma vie.
345
00:52:11,240 --> 00:52:13,020
Je ne vais pas commencer à mon âge.
346
00:52:13,780 --> 00:52:16,620
C 'est Pierre qui va me remplacer et qui
va s 'occuper de ton pucelage.
347
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
Viens.
348
00:52:20,720 --> 00:52:21,960
J 'en mourrai, c 'est sûr.
349
00:52:22,680 --> 00:52:24,600
Mais j 'ai tellement envie d 'ĂŞtre
baisée.
350
00:52:25,760 --> 00:52:26,820
Allez, vas -y, Pierre.
351
00:52:27,200 --> 00:52:28,760
Tenez -vous chacun une jambe.
352
00:52:29,680 --> 00:52:30,860
Putain, quelle entreprise.
353
00:52:31,600 --> 00:52:34,380
Mais même si elle doit être déchirée, il
faut qu 'elle y passe.
354
00:52:36,040 --> 00:52:37,040
Doucement.
355
00:52:38,080 --> 00:52:39,080
Doucement.
356
00:52:43,360 --> 00:52:44,940
Au secours, Marianne.
357
00:52:45,360 --> 00:52:48,420
Non, je veux pas.
358
00:52:49,050 --> 00:52:51,070
Non, je ne veux pas. Je crie au meurtre
si vous continuez.
359
00:52:53,670 --> 00:52:57,010
Crie tant que tu voudras. Il faut qu 'il
rentre, mĂŞme si tu dois en crever.
360
00:52:57,330 --> 00:52:58,330
Oh, quel barbare.
361
00:52:58,550 --> 00:52:59,730
Non, non.
362
00:53:00,390 --> 00:53:02,330
Bordel. Ils sont délicats quand on
bande.
363
00:53:02,830 --> 00:53:03,589
Tenez -la.
364
00:53:03,590 --> 00:53:04,590
Il y est.
365
00:53:07,170 --> 00:53:09,570
VoilĂ le pucelage au diable.
366
00:53:10,070 --> 00:53:11,070
VoilĂ .
367
00:53:14,990 --> 00:53:16,370
Regardez son sang comme il coule.
368
00:53:24,140 --> 00:53:25,440
Va, déchire -moi, je m 'en moque.
369
00:53:30,980 --> 00:53:32,160
Baise -moi, bourreau, j 'adore.
370
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
Attends que je te l 'encontre.
371
00:54:02,980 --> 00:54:04,020
Introduis -toi dans son cul.
372
00:54:05,300 --> 00:54:06,340
Non, pas tous les deux.
373
00:54:06,880 --> 00:54:09,320
Pour lui faire connaître le plaisir de l
'entre -deux.
374
00:54:09,880 --> 00:54:11,220
Tu en meurs d 'envie, Bernard.
375
00:54:11,560 --> 00:54:12,760
Pas tous les deux sur moi.
376
00:54:13,300 --> 00:54:15,720
J 'avais bien assez de cette grosse
queue devant.
377
00:54:16,120 --> 00:54:17,120
Allez, viens.
378
00:54:17,400 --> 00:54:19,160
Tu l 'auras dans le cul, petite coquine.
379
00:54:20,180 --> 00:54:22,000
Présente -moi ton beau petit derrière,
Pierre.
380
00:54:23,000 --> 00:54:24,820
Marianne, prépare les voies avec tes
deux doigts.
381
00:54:25,280 --> 00:54:27,020
Te voilĂ tout en sang, ma belle.
382
00:54:27,800 --> 00:54:30,940
Regardez cette petite salope comme elle
prétit sur le nez de sang blanc.
383
00:54:41,100 --> 00:54:42,300
avec la grosse bite de Bernard.
384
00:54:43,180 --> 00:54:44,220
Oui, je la veux.
385
00:54:44,460 --> 00:54:45,780
Je la veux dans mon cul.
386
00:54:46,620 --> 00:54:47,620
Oui.
387
00:54:48,880 --> 00:54:51,000
Viens, Bernard, mĂŞme si je dois mourir.
388
00:54:51,260 --> 00:54:52,760
Ça n 'a jamais fait mourir personne.
389
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
la matrice de foot.
390
00:58:29,000 --> 00:58:32,540
Comme elle est belle ainsi. Je vous
déteste. Vous avez refusé mon putelage.
391
00:58:32,760 --> 00:58:36,080
Pouvais -je contrarier mes dogmes ? Il
est tout plein de mes confrères qui ne
392
00:58:36,080 --> 00:58:39,520
vous enculeraient jamais. Et moi, je l
'ai fait et je vais le refaire.
393
00:58:48,780 --> 00:58:54,200
Eh bien, ĂŞtes -vous content de votre
écolière ? Suis -je assez putain
394
00:58:54,200 --> 00:58:56,840
? Caroline !
395
00:58:58,700 --> 00:59:00,540
Caroline ! Madame Mère.
396
00:59:03,800 --> 00:59:07,440
Qu 'est -ce que tu fais là , misérable ?
VoilĂ .
397
00:59:09,360 --> 00:59:10,580
N 'aie pas honte, Caroline.
398
00:59:10,940 --> 00:59:13,600
Tu es parfaitement éduquée maintenant. C
'est elle qui ne l 'est pas.
399
00:59:14,860 --> 00:59:15,860
Viens, Caroline.
400
00:59:16,220 --> 00:59:18,960
Laisse les gens ignobles qui sont en
train de te pervertir. Un moment.
401
00:59:19,280 --> 00:59:21,940
Ton père m 'a chargé de son éducation. C
'est Ă moi qu 'elle appartient.
402
00:59:24,500 --> 00:59:25,520
Elle a bien raison.
403
00:59:27,660 --> 00:59:32,280
Tenez, belle -maman, je vous apporte mes
fesses. Mettez -les, mon cœur, mettez
404
00:59:32,280 --> 00:59:33,280
-les.
405
00:59:34,860 --> 00:59:36,080
Allez -y, vas -y.
406
00:59:40,200 --> 00:59:43,720
Miusse, c 'est une insulte de refuser le
beau cul de Caroline.
407
00:59:44,080 --> 00:59:45,240
Ça mérite punition.
408
00:59:46,540 --> 00:59:47,540
Déshabillez -vous.
409
00:59:48,160 --> 00:59:52,600
Me déshabiller ? Madame a besoin d 'une
femme de chambre. Lâchez -moi.
410
00:59:53,120 --> 00:59:54,120
Elle est lĂ .
411
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
Lâchez -moi.
412
00:59:57,700 --> 00:59:58,760
C 'est toi, putain.
413
00:59:59,700 --> 01:00:03,400
C 'est ton mari qui t 'a envoyé ici pour
t 'instruire. Nous allons nous charger
414
01:00:03,400 --> 01:00:04,580
de ton éducation. Lâche -moi.
415
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
VoilĂ .
416
01:00:09,620 --> 01:00:10,620
Tiens, Caroline.
417
01:00:14,200 --> 01:00:15,920
Mets ce gros gode et fous ta belle
-mère.
418
01:00:37,130 --> 01:00:40,630
Il est un peu plus gros que celui de mon
papa.
419
01:00:41,590 --> 01:00:43,850
Tant pis, il entrera.
420
01:01:17,360 --> 01:01:24,140
Avec la clitoris aussi, hein ? Ah oui !
Ah oui ! Oui, je jouis !
421
01:01:24,140 --> 01:01:30,480
Ah oui ! Allez,
422
01:01:31,380 --> 01:01:34,460
allez, allez ! Tu aimes bien la
clitoris, lĂ !
423
01:02:03,100 --> 01:02:04,260
Caroline, tu es divine.
424
01:02:05,160 --> 01:02:06,480
Ah, belle -maman.
425
01:02:11,540 --> 01:02:17,400
Belle -maman, enfoncez un doigt dans mon
cul pendant que Marianne vient me
426
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
présenter le sien.
427
01:02:18,620 --> 01:02:19,780
Que je le pince.
428
01:02:20,440 --> 01:02:21,440
Tant que tu veux.
429
01:02:21,900 --> 01:02:22,900
Le voilĂ .
430
01:02:25,280 --> 01:02:28,620
Mais je te préviens qu 'à chaque
pincement, je te lâche un pet dans la
431
01:02:29,080 --> 01:02:31,900
C 'est m 'encourager Ă te pincer.
432
01:02:48,860 --> 01:02:51,540
Garde -en quelques -uns pour le moment
oĂą je vais les charger.
433
01:02:52,160 --> 01:02:54,080
T 'inquiète pas Bernard, j 'en ai tant
que tu veux.
434
01:03:00,940 --> 01:03:06,920
Ah oui.
435
01:03:12,260 --> 01:03:14,640
Ah c 'est bon.
436
01:03:33,410 --> 01:03:35,010
Ah, c 'est bon.
437
01:03:51,220 --> 01:03:53,360
Pierre, tu pourrais mettre ta grosse
bite dans mon cul.
438
01:03:54,740 --> 01:03:56,580
Il est tout béant, il t 'attend.
439
01:03:59,060 --> 01:04:01,820
Putain, t 'as dépassé ses éducateurs.
440
01:04:42,800 --> 01:04:45,260
Bernard, ce que tes élèves m 'ont fait.
C 'est très bien.
441
01:04:46,040 --> 01:04:48,760
J 'ai la bouche et le derrière plein de
foutre.
442
01:04:49,180 --> 01:04:51,900
Attends. Je veux que tu me rentres dans
la bouche.
443
01:04:52,620 --> 01:04:54,680
Celui que Pierre t 'a mis dans le cul.
444
01:04:56,300 --> 01:04:57,980
Rien n 'est bon comme le foutre.
445
01:04:58,840 --> 01:05:01,020
Il sort du fond d 'un bout derrière.
446
01:05:04,680 --> 01:05:10,680
N 'est -ce pas, belle -maman ? Tu aimes
ça, belle -maman ? Ah oui, c 'est bon.
447
01:05:11,380 --> 01:05:12,380
J 'aime.
448
01:05:14,060 --> 01:05:15,100
J 'aime ça.
449
01:05:15,700 --> 01:05:16,700
Tout est bon.
450
01:05:17,780 --> 01:05:18,780
Je jouis.
451
01:05:23,220 --> 01:05:25,300
C 'est bon, j 'aime.
452
01:05:25,980 --> 01:05:27,780
J 'aime ça. Tout est bon.
453
01:05:29,280 --> 01:05:30,280
Je jouis.
454
01:05:38,300 --> 01:05:39,340
Tout est dit.
455
01:05:39,760 --> 01:05:41,140
Putain, tu peux te rhabiller.
456
01:05:41,520 --> 01:05:42,520
Je peux.
457
01:05:54,490 --> 01:05:57,250
Encore. Plus vite, plus fort.
458
01:05:58,170 --> 01:05:59,170
Mets -la -moi bien.
459
01:05:59,970 --> 01:06:01,690
Oui, comme ça.
460
01:06:02,250 --> 01:06:03,250
Bon, bien.
461
01:06:04,150 --> 01:06:05,150
Comme ça.
462
01:06:05,670 --> 01:06:06,690
Viens, ma grosse queue.
463
01:06:07,710 --> 01:06:08,710
Dis -le, tu as ça.
464
01:06:13,890 --> 01:06:14,890
Oui.
465
01:06:15,730 --> 01:06:17,330
Oui, comme ça.
466
01:06:17,930 --> 01:06:19,330
Enfile -moi, bien salaud.
467
01:06:19,990 --> 01:06:22,990
Attends. Vas -y, rentre.
468
01:06:23,560 --> 01:06:24,560
Oui, oui.
469
01:06:26,400 --> 01:06:27,400
Oui,
470
01:06:27,740 --> 01:06:28,740
c 'est bon.
471
01:06:29,160 --> 01:06:30,160
Oui,
472
01:06:32,560 --> 01:06:33,399
c 'est bon. Oui, c 'est bon.
473
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
Oui, c 'est bon.
474
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
Oui,
475
01:06:36,420 --> 01:06:37,019
c 'est bon.
476
01:06:37,020 --> 01:06:38,020
Oui, c 'est bon.
477
01:07:45,520 --> 01:07:46,520
Vas -y, rentre.
478
01:07:46,720 --> 01:07:47,720
Oui.
479
01:07:49,460 --> 01:07:50,460
Tu ne viens mĂŞme pas.
480
01:07:51,400 --> 01:07:52,700
Vas -y, rentre.
481
01:07:53,620 --> 01:07:54,620
J 'ai le coffre.
482
01:07:54,760 --> 01:07:55,760
Oui.
483
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
Attends, tu vas la sentir.
484
01:07:58,100 --> 01:07:59,100
Prends ça.
485
01:07:59,200 --> 01:08:00,760
Tiens. Je te baisse bien.
486
01:08:01,200 --> 01:08:02,260
Je te baisse bien, lĂ .
487
01:08:02,580 --> 01:08:04,960
Allez, dis -le que je te baisse bien.
Oui, je lève ce coffre.
488
01:08:08,600 --> 01:08:09,740
Regarde, je rends la visque au couille,
lĂ .
489
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Tiens le cœur.
490
01:08:15,820 --> 01:08:16,819
Tiens le cœur.
491
01:08:26,260 --> 01:08:29,460
Tiens le cœur.
492
01:08:47,710 --> 01:08:48,710
Mets tes cartes.
493
01:08:50,370 --> 01:08:51,370
Tiens.
494
01:08:52,330 --> 01:08:54,649
Oh, mais... Oh, j 'ai faim mieux. Oui.
495
01:08:54,910 --> 01:08:57,810
Oh, j 'ai un poids aussi loin. Oui.
Fort. Oui.
496
01:09:03,370 --> 01:09:06,870
C 'est le côté des cartes. Ah, oui.
497
01:09:23,399 --> 01:09:24,560
C 'est une salope comme ça.
498
01:09:25,660 --> 01:09:32,300
Je vais jouir. Je vais jouir.
499
01:09:32,300 --> 01:09:33,300
Je vais jouir.
500
01:09:34,560 --> 01:09:35,600
Je vais jouir. Je vais jouir.
501
01:09:36,140 --> 01:09:38,460
Je vais jouir.
502
01:09:38,840 --> 01:09:39,599
Je vais jouir.
503
01:09:39,600 --> 01:09:42,500
Je vais jouir.
504
01:10:06,920 --> 01:10:08,180
T 'as tant jamais dit ? Mais
505
01:10:08,180 --> 01:10:21,480
il
506
01:10:21,480 --> 01:10:22,480
faut ĂŞtre raisonnable.
507
01:10:23,840 --> 01:10:26,080
Il est déjà tard. Dans quelques heures,
on part Ă Paris.
508
01:10:31,260 --> 01:10:32,640
Ce mec est parti remise.
34096