All language subtitles for Felices.Los.6.2024.S01E05.SPANISH.720p.WEB-DL.DD5.1.x264-iYi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:10,560
Hay algo que les quiero decir y no me
animo.
2
00:00:12,800 --> 00:00:19,500
Yo sé que puede ser el miedo a que me
digan que
3
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
no.
4
00:00:20,800 --> 00:00:27,300
Pero hay algo en su forma de mirar que
me lo dice todo
5
00:00:27,300 --> 00:00:28,840
sin hablar.
6
00:00:29,100 --> 00:00:31,540
Hay algo que les quiero...
7
00:00:44,330 --> 00:00:47,950
¿Por qué no estás entendiendo? Porque
esto es algo que ya lo hablamos ochenta
8
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
mil veces.
9
00:00:49,130 --> 00:00:51,990
La nena no se puede quedar esperándote a
vos una hora.
10
00:00:52,430 --> 00:00:53,930
Está con la mochila puesta...
11
00:00:53,930 --> 00:01:03,290
Bueno.
12
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
No, no, no.
13
00:01:06,430 --> 00:01:08,210
No, no sé. Mira, sé lo que quiera.
14
00:01:08,410 --> 00:01:09,410
Le digo la verdad.
15
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
¿Vas a practicar?
16
00:01:12,170 --> 00:01:13,170
Muy bien.
17
00:01:41,810 --> 00:01:46,510
¿Y qué pasó? ¿Qué pasó qué? Eso. No hay
detalles. Un poquito. No hay más
18
00:01:46,510 --> 00:01:47,810
detalles. Estoy incómoda de la
situación.
19
00:01:48,030 --> 00:01:50,630
Cuando Carolina cayó, Romina estaba
medio en bolas.
20
00:01:50,930 --> 00:01:52,150
¿Concha? No, en concha no.
21
00:01:52,370 --> 00:01:56,410
Dije casi en bolas. Bueno, podía haber
sido. No, en bolas completamente hubiese
22
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
sido en concha.
23
00:01:57,750 --> 00:02:00,790
Entonces, ¿qué le voy a decir? Ella es
Carolina, una chica poliamorosa que no
24
00:02:00,790 --> 00:02:03,270
sabe ni lo que quiere decir. Yo tampoco
sé lo que quiere decir. No, yo estoy
25
00:02:03,270 --> 00:02:05,590
aprendiendo. Así que, imagínate Romina.
Ya la conocen.
26
00:02:05,870 --> 00:02:08,509
Y quiero decir que encima me gusta, pero
que no quiere nada cero conmigo.
27
00:02:08,710 --> 00:02:10,449
No. ¿Y cómo la presentaste entonces?
28
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
¿Charolina? ¿Una amiga?
29
00:02:12,980 --> 00:02:14,420
No, con un amigo no coges.
30
00:02:14,760 --> 00:02:16,700
Al contrario, con una amiga es más rico.
31
00:02:17,160 --> 00:02:20,540
No me paralicés. Le dije que había ido a
buscar el coso ese que le regalé.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,380
Ay, quedó lindo ahí.
33
00:02:23,960 --> 00:02:25,380
Fue lo primero que se me vino a la
cabeza.
34
00:02:25,800 --> 00:02:28,020
Yo no podía dejarlo solo ahí y salir
corriendo.
35
00:02:28,700 --> 00:02:29,720
Aparte, ponete a pensar.
36
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
No es fácil decirle a tu ex monógama que
te está viendo con varias personas.
37
00:02:34,100 --> 00:02:35,240
O sea, me dio un poco de pena.
38
00:02:35,700 --> 00:02:37,040
No es que a mí me guste mentir.
39
00:02:37,370 --> 00:02:40,730
Oye, ¿y Romina se la creyó? Parece que
sí. No me dijo nada, seguimos
40
00:02:40,730 --> 00:02:44,630
desayunando. Normal, bueno, dentro de lo
que se puede decir normal, con Romina
41
00:02:44,630 --> 00:02:46,850
se la conocen. Pero hay algo de verdad
en todo esto.
42
00:02:47,170 --> 00:02:48,930
Carolina no quiere nada serio conmigo.
43
00:02:49,430 --> 00:02:53,470
Y Romina... Bueno, no sé, ¿nos queda
algo más?
44
00:02:54,110 --> 00:02:55,250
¿Solo pene?
45
00:02:56,250 --> 00:02:58,390
No, pero es especialmente importante
acá, ¿eh?
46
00:02:58,790 --> 00:03:00,510
No, pero, ¿lo metí acá?
47
00:03:01,050 --> 00:03:04,910
Que no volviste con Romina. No, no, no.
No, no, no, no. Nada.
48
00:03:05,150 --> 00:03:08,150
Siempre la misma novela. Te estoy
diciendo que no. Fue todo algo de
49
00:03:08,430 --> 00:03:11,530
Un polvo de reencuentro. Dale, vos sabés
cómo funciona la aplicación. Decirle.
50
00:03:12,030 --> 00:03:15,150
Es que era el nombre que quería. Larga,
larga, larga. Ya te comiste toda la
51
00:03:15,150 --> 00:03:17,070
entraña. No, lo comí pollo. ¿Qué pollo?
52
00:03:17,390 --> 00:03:19,890
Un pollo de puto. Por eso, comételo
todo.
53
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
¿Qué pasa?
54
00:03:21,490 --> 00:03:22,490
Romina.
55
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
Romina, otra vez.
56
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
¿Qué pasó?
57
00:03:25,150 --> 00:03:28,510
Pero no le quedó claro a ella que no
volviera. ¿Cómo? Para, me perdí.
58
00:03:28,750 --> 00:03:31,470
No, que me escribió Romina para mí
mañana, pero nada importante. Bueno,
59
00:03:31,470 --> 00:03:34,910
importante. Si te vas a echar un polvo
con Romina... No, que uno, cero polvo.
60
00:03:34,910 --> 00:03:37,730
¿Qué cero polvo? Uno, con el lomardo que
tiene, por lo menos un polvito de
61
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
despedida. Hay cosas más importantes.
62
00:03:38,950 --> 00:03:42,890
Sáquenlo. Uno, dos, tres... No va a ser
nada más que eso, quizá un polvo más, un
63
00:03:42,890 --> 00:03:46,150
polvo menos, pero no... Con un ex no se
puede tener algo de una noche y nada
64
00:03:46,150 --> 00:03:47,150
más.
65
00:03:48,090 --> 00:03:52,210
Bueno, en la cabeza de Damián, digo, no
sé, vaya, amiga, pero deberías empezar a
66
00:03:52,210 --> 00:03:55,510
considerar que si subo con la ex,
significa mono Damián, no.
67
00:03:56,440 --> 00:04:01,280
No, él estaba saliendo con gente en
Cachi, con varias personas. Romina es
68
00:04:01,280 --> 00:04:04,640
más. Además, ella fue la que le rompió
el corazón a él.
69
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
¿Qué? Porque es la ex, puede ser la
única, ¿no?
70
00:04:08,560 --> 00:04:09,940
Ni siquiera me dijo que iba a verla.
71
00:04:18,680 --> 00:04:19,599
¿Qué pasa?
72
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
¿Estás celosa?
73
00:04:20,700 --> 00:04:24,260
¿Yo? No, por Dios no, yo no soy celosa.
74
00:04:24,860 --> 00:04:29,220
No existe estar celosa si no estar
celosa. Los celos son una emoción como
75
00:04:29,220 --> 00:04:32,540
enojo. A mí no me hagan con el
polisplenio, pues este libro 14 veces lo
76
00:04:32,540 --> 00:04:33,700
dicho. Está limpio.
77
00:04:33,980 --> 00:04:37,420
Está limpio. No, no, no, mi amor,
bebecito, espérate. Espérame un segundo
78
00:04:37,420 --> 00:04:41,300
tengo un curry que te voy a enseñar que
te vas a morir de alegría. Es lo más
79
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
legal que vas a probar.
80
00:04:43,740 --> 00:04:45,840
Escucha, ¿por qué no aprovechas que
tienes una amiga en común?
81
00:04:46,280 --> 00:04:48,420
Y además a Verónica, le mandas un
mensaje o algo.
82
00:04:50,980 --> 00:04:53,020
Ay, mi bien, ¿ya le estás escribiendo?
83
00:04:53,500 --> 00:04:55,940
No, lo he invitado a salir para ir de
frente, basta con estas pendejadas.
84
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
¡Para salir!
85
00:04:57,480 --> 00:04:58,660
¡Para salir! ¡Para salir!
86
00:04:59,020 --> 00:05:00,620
¡Para salir! ¡Para salir!
87
00:05:01,060 --> 00:05:02,060
¡Para salir!
88
00:05:02,260 --> 00:05:03,500
¡Para salir!
89
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
¡Para salir!
90
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
¡Para salir!
91
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
¡Para salir!
92
00:05:14,300 --> 00:05:16,060
¡Para salir!
93
00:05:19,690 --> 00:05:22,750
Ah, boludo, ¿qué? Se junta todo. A mí no
me gusta, ¿no? No te gusta. La mina va
94
00:05:22,750 --> 00:05:25,290
a tu casa, tenés la cama ocupada,
obviamente quería algo.
95
00:05:25,550 --> 00:05:27,730
¿Y vos te tenés que dar? No, no, no, no.
96
00:05:28,190 --> 00:05:30,830
No sé si con caro quiero eso.
97
00:05:32,930 --> 00:05:34,330
No, no, no, para, para, para, Damián.
98
00:05:34,990 --> 00:05:36,910
Hay dos minas que vienen a chulear con
vos.
99
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Sí.
100
00:05:39,690 --> 00:05:42,690
Es una oportunidad que un hombre no se
pierde.
101
00:05:55,400 --> 00:05:58,800
Es el león que querés. Dos tiramas,
Beto.
102
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Los quiero.
103
00:06:01,640 --> 00:06:03,680
Leche de coco, leche de coco, ¿lo puedes
creer?
104
00:06:04,100 --> 00:06:06,980
Solamente... ¿Por qué vas tan rápido?
Estás como entrenando para... ¡Pruébalo!
105
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Te lo pido, por favor.
106
00:06:08,120 --> 00:06:11,660
¡Pato! Perdón, perdón, perdón, perdón.
Te lo juro, no te manché tanto. Es
107
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
como... ¡A que no!
108
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
¡Guau!
109
00:06:18,040 --> 00:06:20,580
Te estás ejercitando mucho, te ves
buenísimo.
110
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
¿Qué necesitas?
111
00:06:22,140 --> 00:06:23,240
¿Qué necesito? Sí.
112
00:06:24,430 --> 00:06:27,750
En serio que eres muy mal pensado. O
sea, solamente quiero saber por qué no
113
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
has contado nada de Carla.
114
00:06:28,870 --> 00:06:30,030
¿Qué te tengo que contar de ella?
115
00:06:31,490 --> 00:06:36,570
Pues no sé, cómo es, qué le gusta, qué
música escucha, qué lugar... No es mi
116
00:06:36,570 --> 00:06:37,570
amiga de la infancia.
117
00:06:38,710 --> 00:06:40,350
¿Sabes qué? Noto como resistencia.
118
00:06:41,080 --> 00:06:43,900
¿Por qué te tenés que calentar con la
madre de una de mis alumnas? Porque no
119
00:06:43,900 --> 00:06:47,560
sabía cuando me calenté. Es la única que
me paga tiempo, Pato. ¿Vas a vetarle
120
00:06:47,560 --> 00:06:51,420
una salida? No, no, eso nunca. Pero
tampoco pretendas que te haga de cupido.
121
00:06:51,540 --> 00:06:53,960
Para mí, Carlos y vos no tienen nada que
ver. Pero acabas de decir que no la
122
00:06:53,960 --> 00:06:56,820
conocéis. Te lleva mil años, Pato. Para
el amor no hay edad.
123
00:06:57,400 --> 00:06:59,140
Acaba de salir de una relación muy
heavy.
124
00:06:59,580 --> 00:07:01,400
Bueno, ¿quién ha salido de relaciones
heavy?
125
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Con un hombre.
126
00:07:03,660 --> 00:07:06,960
Vos andabas solo con pibes y ayer con
Trini te habías cercado a cosas.
127
00:07:07,860 --> 00:07:11,740
No sé, ya sos adulta, salí con quien
quieras, pero a mí mantenerme al margen.
128
00:07:11,780 --> 00:07:15,240
Sí, sí, no, no, no. No, no, no. Tú no te
vas a enterar de nada. Es más, ¿saben
129
00:07:15,240 --> 00:07:18,460
qué? Yo les voy a lavar la ropa todo el
mes.
130
00:07:18,800 --> 00:07:20,520
Ah, por negocio.
131
00:07:20,920 --> 00:07:24,560
No, no, no, espera que tanta generosidad
no es gratis. No, gratis, obvio.
132
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
¿Qué van a hacer mañana?
133
00:07:25,960 --> 00:07:29,400
Porque me pueden cuidar la hijita de
Carla, es que no tiene con quién
134
00:07:30,400 --> 00:07:32,500
Pero claro, Patricia, anda, divertirse.
135
00:07:39,720 --> 00:07:41,760
Bueno, amor, nos vemos más tarde. Dale,
gordita.
136
00:07:42,080 --> 00:07:45,640
¿Sí? Igual le voy a decir a Lila que te
deja un poquitito libre los fines de
137
00:07:45,640 --> 00:07:47,200
semana. Está abusando, llama por ahí.
138
00:07:48,020 --> 00:07:49,100
¿Eh? Que ganen.
139
00:07:50,060 --> 00:07:53,680
Bueno, que se diviertan, que la pasen
bien. Nos vemos después, gordita.
140
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
Dale aquí.
141
00:08:04,560 --> 00:08:06,900
Amor, ¿vos no tenés algo para la
ampollita?
142
00:08:44,500 --> 00:08:46,260
¿Qué es esto, mierda?
143
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
Zumber.
144
00:08:52,180 --> 00:08:53,480
¿Qué es Zumber?
145
00:09:24,580 --> 00:09:28,080
Escúchame, Lucas no me dijo nada, pero
yo tengo una teoría sobre Damián y
146
00:09:28,080 --> 00:09:31,140
Romina. No, no quiero saberlo, ¿eh? Ay,
boluda, qué feo encontrarte con una
147
00:09:31,140 --> 00:09:35,760
chica así, justo con Romina encima.
¿Justo con Romina? Y bueno, no sé, no es
148
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
cualquier ex, es especial ella, qué sé
yo.
149
00:09:38,060 --> 00:09:40,380
¿Especial para Damián o especial ella
así como persona?
150
00:09:40,780 --> 00:09:44,980
Bueno, la escena esa del aeropuerto, lo
dejó, imagínate, con todas las valijas
151
00:09:44,980 --> 00:09:46,780
hechas solito ahí, no le entendía el
teléfono.
152
00:09:47,020 --> 00:09:48,540
De verdad, gracias, igual.
153
00:09:49,920 --> 00:09:51,840
¿No? No, no, no, prefiero no saberlo.
154
00:09:52,730 --> 00:09:55,830
Voy a juntar con Damián y él va a
contarme todo lo que quiera contarme
155
00:09:55,830 --> 00:09:58,210
Romina, sobre nosotros en nosotros.
156
00:09:58,770 --> 00:10:01,570
Qué bien.
157
00:10:02,850 --> 00:10:04,150
Uy, Mariela.
158
00:10:04,590 --> 00:10:05,590
A ver.
159
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
¿Dónde carajo están?
160
00:10:07,390 --> 00:10:10,490
Si vienen un sábado para trabajar, no
para rascarse la argolla, mierda.
161
00:10:11,270 --> 00:10:12,229
¿Quién es?
162
00:10:12,230 --> 00:10:15,750
Estamos bien. ¿Estamos tarde? No,
estamos bien. Qué mina tóxica, ¿qué?
163
00:10:16,130 --> 00:10:18,510
Mete presión, mete presión, nos vuelve
locas. Estamos llegando bien.
164
00:10:19,390 --> 00:10:20,390
Ya me embusté.
165
00:10:20,530 --> 00:10:24,290
Ay, no, pero tranquila, ¿eh? No, no, me
empieza, te juro, me empieza a agarrar
166
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
la cosa. No, no, no.
167
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Respira, vos respira.
168
00:10:28,630 --> 00:10:29,870
Ahí está, ya está, ya está.
169
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Hola.
170
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Hola.
171
00:10:34,570 --> 00:10:36,190
Ay, seguro no tienen planes, ¿no?
172
00:10:36,510 --> 00:10:39,730
Porque si no, no se la podemos llevar o
tomar un cafecito. No, no, no, no tienen
173
00:10:39,730 --> 00:10:43,570
ningún plan. Y eso, relájense, para
nosotros es un placer cuidarla. Mi amor,
174
00:10:43,690 --> 00:10:45,510
pórtate bien, ¿eh? Sí, me voy a portar
bien.
175
00:10:46,760 --> 00:10:47,699
Bueno. Chao.
176
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Chao, mami.
177
00:10:48,820 --> 00:10:49,820
Chao.
178
00:10:50,060 --> 00:10:52,400
¿Vamos a comer algo? ¿Tenés hambre? Un
poco. Vamos.
179
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Bueno,
180
00:10:54,880 --> 00:10:57,940
vamos a comprar unas salchichas con
puré. No, salchichas no. Mejor unas
181
00:10:57,940 --> 00:11:00,120
milanesas de chírgola, ¿no, Emma? ¿Qué
es eso?
182
00:11:00,320 --> 00:11:04,460
Son hongos. No, mi amor, las salchichas
nunca fallan. A ver, Emma, ¿vos qué
183
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
querés comer?
184
00:11:05,920 --> 00:11:09,180
Bueno, ¿qué querés? Quiero probar las
milanesas de gárgola del profe.
185
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
Bueno, está bien.
186
00:11:11,500 --> 00:11:12,800
¿Vos sos la novia del profe?
187
00:11:13,780 --> 00:11:15,060
Sí. Sos muy linda.
188
00:11:15,440 --> 00:11:17,140
Ay, gracias. Vos también sos muy linda.
189
00:11:19,280 --> 00:11:20,520
¿Y yo no soy lindo?
190
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
¿Qué haces?
191
00:11:26,500 --> 00:11:28,320
Me van a romper el orto, boludo.
192
00:11:28,680 --> 00:11:29,840
¿Dónde carajo está Luca?
193
00:11:30,060 --> 00:11:31,360
Es un pelotudo este pibe.
194
00:11:32,000 --> 00:11:33,020
¿Con cuál salís hoy?
195
00:11:34,340 --> 00:11:36,460
¿Yo? ¿Con las dos?
196
00:11:36,860 --> 00:11:39,660
Ahora vas a salir con Carolina y con
Romina. ¿En el mismo día?
197
00:11:39,860 --> 00:11:41,480
Sí, sí, pero en horarios distintos.
198
00:11:41,980 --> 00:11:44,580
Una a horario matiné y la otra más a la
nochecita.
199
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Sí, ¿no?
200
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
¡Dale, huevo!
201
00:11:48,320 --> 00:11:51,280
¿Qué miran así, boludo? Si ustedes me
dijeron que salga con las dos. No. No,
202
00:11:51,340 --> 00:11:53,260
Le dijimos que salga con las dos, pero
no el mismo día.
203
00:11:53,480 --> 00:11:56,460
Ah, boludo, ¿y qué es? No va a tener más
que estar en el tanque. No está mal. No
204
00:11:56,460 --> 00:11:57,520
es irrealizable el plan.
205
00:11:57,980 --> 00:11:59,460
Realicémoslo. ¿Cuál fue la primera?
206
00:12:00,140 --> 00:12:03,780
Romina. Bueno, con la primera todo bien.
Va a estar tieso, rocoso, firme. Pum.
207
00:12:04,140 --> 00:12:06,880
Pinocho. La segunda es como más tierno.
El plan, ¿no? Usted tiene que ir a
208
00:12:06,880 --> 00:12:10,680
dormir. El mejor, con viejo caro. Y
aparte puede durar más.
209
00:12:10,880 --> 00:12:12,320
Sí. Y le queda nafta en el tanque.
210
00:12:12,680 --> 00:12:15,020
Exacto, si no tiene nafta en el tanque,
te das nitro.
211
00:12:15,320 --> 00:12:17,820
Si no, papá, es como jugar al pool con
una soda.
212
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
Estás un poco nervioso ahora, boludo.
No, para que acá yo tengo todo lo que
213
00:12:22,000 --> 00:12:24,900
necesito. Pero no especificaron nunca
que no tenía que ser el mismo día.
214
00:12:25,140 --> 00:12:29,040
A ver, ¿métodos químicos o métodos
naturales?
215
00:12:30,940 --> 00:12:35,460
¿Naturales? ¿Polvo? ¿Qué polvo? Maca
peruana. ¿Lo conocen? Ah, maca. Es una
216
00:12:35,460 --> 00:12:36,500
bomba. Va con la web.
217
00:12:36,880 --> 00:12:39,460
Sí, va con lo que vos quieres. Esos son
los indios garchulianos que conocen
218
00:12:39,460 --> 00:12:40,460
milenios.
219
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
Es una máquina.
220
00:12:41,780 --> 00:12:43,060
¿Vos tenés todo esto siempre encima?
221
00:12:43,780 --> 00:12:46,100
Obvio. ¿No sabés que cuando subís a la
altura se te apuna la verga?
222
00:12:46,640 --> 00:12:49,460
Che, este Lucas es un pelotudo. Voy a
llamar a Gustavo, el que vino a la otra
223
00:12:49,460 --> 00:12:50,099
vuelta, ¿viste?
224
00:12:50,100 --> 00:12:53,280
No, es malísimo. Nunca le sacó la caja a
los botines. ¿Te ocurre lo mejor? Tira
225
00:12:53,280 --> 00:12:55,040
acá tres cuadras, dale. Yo creo que
tengo a uno, ¿eh?
226
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
¿Lo mezclaste?
227
00:12:57,100 --> 00:12:58,720
Ah, un par. Ahí está el pajero, mira.
228
00:12:59,540 --> 00:13:01,100
Ahí está, pajero, dale.
229
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
¿Dónde estabas?
230
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
¿Vamos a jugar? ¿Está bien?
231
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Sí, dale.
232
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Vamos, damos. Dale.
233
00:13:09,980 --> 00:13:10,859
Con todo.
234
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
¿Vamos? Vamos.
235
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Voy.
236
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
¿Está bien?
237
00:13:30,040 --> 00:13:30,719
Perdón, amigo.
238
00:13:30,720 --> 00:13:33,440
¿Está bien? ¿No usaste la bolsita, por
favor? Yo no veo que puedo jugar, ¿eh?
239
00:13:34,460 --> 00:13:37,520
Voy a llamar a este que les digo que a
mí que la remueve.
240
00:13:38,240 --> 00:13:41,100
Yo sí quiero irme a bailar con un ratito
hasta que llegue, pero ya me puse los
241
00:13:41,100 --> 00:13:42,860
guantes. Perdón, perdón.
242
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
Oh, la puta que me parió.
243
00:13:46,100 --> 00:13:47,420
¿Habías sacado los botines vos?
244
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
Ahí, pescado y todo, ¿está bien?
245
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
No te limpies vos.
246
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Tóxico, ¿no?
247
00:14:23,730 --> 00:14:25,770
Tóxico, que no es tóxico.
248
00:14:26,150 --> 00:14:30,710
Estamos haciendo un análisis de la data
que la gente regala y deja ahí para que
249
00:14:30,710 --> 00:14:31,870
uno la analice nada más.
250
00:14:32,070 --> 00:14:35,510
A ver, Meche es una mami promedio y toda
muscaruda de su pareja.
251
00:14:35,770 --> 00:14:39,590
Total. Yo ponerle un socachi para saber
si mi chongo me miente cuando está en la
252
00:14:39,590 --> 00:14:41,250
casa, pero los kilómetros no coinciden.
253
00:14:42,330 --> 00:14:46,930
Yo, por ejemplo, si alguno de los chicos
ve una foto de fútbol y está Lucas en
254
00:14:46,930 --> 00:14:48,950
el fondo, me quedo un poco más
tranquila.
255
00:14:49,800 --> 00:14:52,700
Y también podría simplemente preguntarle
a la persona y confiar en que se está
256
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
diciendo la verdad, ¿no?
257
00:14:56,540 --> 00:14:59,280
Es que eso es lo que hay que hacer. O
sea, eso es lo que yo debería hacer
258
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
totalmente, eso.
259
00:15:01,520 --> 00:15:02,620
La gente miente.
260
00:15:03,000 --> 00:15:04,300
Los rastros digitales nunca.
261
00:15:04,940 --> 00:15:06,280
Bueno, el video está adentro.
262
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Seguimos.
263
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Pero...
264
00:15:15,980 --> 00:15:19,200
Sí. Viste que yo te había dicho que
prefería no saber nada de Romina.
265
00:15:20,140 --> 00:15:22,780
En realidad... Caro, yo te entendí.
266
00:15:23,000 --> 00:15:25,820
Pero no sabes cómo te entendí. Te
entendí completamente.
267
00:15:26,600 --> 00:15:27,660
Vos querés ir de frente.
268
00:15:28,220 --> 00:15:30,600
Vos no sabés lo que daría yo por tener
tu confianza.
269
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Sos elevada, Caro.
270
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Estás más arriba.
271
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Gracias.
272
00:15:41,040 --> 00:15:42,480
¿Nos vamos a jugar o no vamos a jugar?
273
00:15:43,100 --> 00:15:44,160
¿Vamos a jugar? Vale.
274
00:15:44,780 --> 00:15:45,860
Ahí están. Cuidado.
275
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Atendi.
276
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Buena.
277
00:15:53,100 --> 00:15:54,260
Cuidado, cuidado, cuidado.
278
00:15:56,860 --> 00:15:59,160
Son muy bobos, pero son lindos.
279
00:16:00,860 --> 00:16:02,040
Voy a buscar los tomates.
280
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Dale.
281
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
¡No se vale!
282
00:16:04,920 --> 00:16:07,640
No, no se vale. Me desconcentraron.
Bueno,
283
00:16:08,540 --> 00:16:10,380
el Damo me invita un fulbito.
284
00:16:10,620 --> 00:16:12,580
¿Quién es Damo? Damo es un amigo de la
casa.
285
00:16:13,080 --> 00:16:14,440
Bueno, ¿la seguimos otro día?
286
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
Sí.
287
00:16:18,260 --> 00:16:20,100
¿Quieres ir tomando un poco de juguito y
yo la vengo?
288
00:16:20,340 --> 00:16:22,340
Sí. Quédate acá, cualquier cosita me
avisas, ¿eh?
289
00:16:24,220 --> 00:16:25,199
Vení, para.
290
00:16:25,200 --> 00:16:27,040
¿Qué te pensás que estás haciendo? El
bolso.
291
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
No, pero fueron ustedes los que se
comprometieron con todo.
292
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
Técnicamente fue Lautaro.
293
00:16:31,280 --> 00:16:34,500
Es una responsabilidad muy grande cuidar
a una nena. ¿En serio? ¿Cómo de jugar
294
00:16:34,500 --> 00:16:37,540
cinco minutos y ya te vas? Escúchame,
¿no viste? La crema mía que te da como
295
00:16:37,540 --> 00:16:38,239
frío y calor.
296
00:16:38,240 --> 00:16:41,820
Hacete cargo, Gonzalo. De verdad, no me
puedo quedar con la nena sola.
297
00:16:42,240 --> 00:16:46,560
A ver, lo bueno de cuidar a una nena de
a tres es que cuando uno tiene fútbol,
298
00:16:46,560 --> 00:16:48,220
¿cuántos quedan?
299
00:16:48,480 --> 00:16:49,540
Dos. Dos.
300
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Dos.
301
00:16:54,760 --> 00:16:56,880
Bueno, anda rápido, ¿eh?
302
00:17:24,079 --> 00:17:26,520
Eso no me va a pasar. Sí, te va a pasar.
303
00:17:26,740 --> 00:17:29,880
A todos le va a pasar. A vos te va a
pasar, a mí también.
304
00:17:30,180 --> 00:17:31,480
Con mi mamá fue así.
305
00:17:31,760 --> 00:17:33,300
¿Qué pensás? ¡Que soy boluda!
306
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
¡Te miro, te miro, te miro! ¡Vale, Luja!
307
00:17:37,900 --> 00:17:39,840
¡Vamos! ¡Es tuya, es tuya, es tuya!
308
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
¡Vale!
309
00:17:42,120 --> 00:17:43,160
¡Vale! ¡Vale! ¡Vale!
310
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
¡Vale!
311
00:18:03,270 --> 00:18:04,490
¿Qué chupala, burro? ¿Qué chupala?
312
00:18:04,710 --> 00:18:06,070
¿Qué chupala, boludo? ¿Qué me decís?
313
00:18:06,290 --> 00:18:08,990
¿Qué chupala, boludo? ¿Qué me decís?
¡Dale, dale!
314
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
¡Abajo!
315
00:18:10,870 --> 00:18:12,850
¡Ey! ¿Qué me decís, chupala?
316
00:18:13,590 --> 00:18:16,350
¿Qué me decís, chupala? ¿Qué chupo mal
la concha, boludo?
317
00:18:16,670 --> 00:18:18,170
¿Qué estás diciendo? ¿De qué hablas,
Lucas?
318
00:18:19,150 --> 00:18:19,929
¡Dale, che!
319
00:18:19,930 --> 00:18:23,710
¡Dale, barrera! ¡Dale, hermano! ¿Qué
carajo te pasa hoy?
320
00:18:24,930 --> 00:18:26,970
¿Alguno sabe lo que es un chupador de
clítoris?
321
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Una profesión.
322
00:18:28,440 --> 00:18:32,240
¿Qué? ¿Es un tipo que se dedica a chupar
clítoris? No, es como un juguetito
323
00:18:32,240 --> 00:18:34,720
sexual. Dale, no es tan difícil chupar
concha, dale.
324
00:18:35,160 --> 00:18:36,860
Porque... Dale, ahí viene, ahí viene.
325
00:18:42,260 --> 00:18:44,240
¿Qué haces acá?
326
00:18:44,580 --> 00:18:47,300
Vamos a la barrera abajo. Vamos a la
barrera abajo, se llama arquero. No
327
00:18:47,300 --> 00:18:50,560
boludo. Yo salto. Yo soy el arquero.
Pero ¿por qué no salta? ¿Por qué no
328
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
abajo?
329
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
¿Y el chongo de Carolina?
330
00:18:53,440 --> 00:18:55,140
¿Viene? Yo, me dijo que sí.
331
00:18:55,660 --> 00:18:58,820
No entiendo cómo invitás al flaco que se
coja a tu mina, boludo. Dale, vamos,
332
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
che.
333
00:19:04,040 --> 00:19:05,220
Ah, mirá, ahí vino.
334
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Ponza.
335
00:19:13,820 --> 00:19:15,060
Eh, damos.
336
00:19:15,260 --> 00:19:16,800
Ahí está, ahora sí el cambio. ¿Damos?
337
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
¿Sí? ¿Damos?
338
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
Eh, damos, hijo.
339
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
Gracias por venir.
340
00:19:22,700 --> 00:19:25,020
¿Qué onda? ¿Te has hecho una filtrada?
Sí, sí, un poco.
341
00:19:25,800 --> 00:19:26,980
Pedro. Peter.
342
00:19:28,160 --> 00:19:29,460
Rodri. Rodri.
343
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Tito. Titán.
344
00:19:31,920 --> 00:19:32,879
Y Lucas.
345
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Lucas, vamos, ¿eh?
346
00:19:42,700 --> 00:19:44,120
¡Bastet! ¡Bastet!
347
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
¡Dale, Lucas!
348
00:20:17,730 --> 00:20:20,990
¿Viste? ¿Viste, Tito, cómo la mueve?
Parece que tuviera tres piernas.
349
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
Salí, por favor, que te explicamos.
350
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
¿Qué le vas a explicar?
351
00:21:15,060 --> 00:21:16,100
Trini no me engañó.
352
00:21:16,620 --> 00:21:21,700
No, no, sí, sí, te engañé, te engañé,
pero está muy mal y estoy muy ardentina
353
00:21:21,700 --> 00:21:25,040
no lo voy a hacer nunca más. Porque se
lo dio mi vacación y no quiero que me
354
00:21:25,040 --> 00:21:27,080
castigue. Chao, muchachos. ¿Vamos para
allá?
355
00:21:27,400 --> 00:21:28,359
Compren fruta.
356
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
Nos vemos.
357
00:21:29,620 --> 00:21:30,620
Partidazo, muchachos.
358
00:21:31,940 --> 00:21:33,360
No, no, vos todo es tuyo.
359
00:21:33,940 --> 00:21:34,940
¿La rompiste toda?
360
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
Me sacaron el puesto, me parece.
361
00:21:36,240 --> 00:21:37,820
No, no, no, venían de una mala racha.
362
00:21:38,200 --> 00:21:41,400
A veces hay que meter cambios para
oxigenar la dinámica.
363
00:21:42,380 --> 00:21:43,820
¿Pero qué comes, milanesa de pitbull?
364
00:21:44,060 --> 00:21:44,839
Proteínas, titán.
365
00:21:44,840 --> 00:21:47,260
Ahí está la clave. Pollo, mucho pollo.
366
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Pollo.
367
00:21:49,940 --> 00:21:50,940
¿Qué pasó?
368
00:21:51,420 --> 00:21:54,280
¿Contractura? ¿Jalambre? No, no,
tranqui, tranqui. Estoy bien, estoy
369
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
serio. Tranquilo vos, soy personal
trainer.
370
00:21:57,400 --> 00:21:59,120
Venite. No, no, no, tranquilo.
371
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
Estás durísimo.
372
00:22:06,410 --> 00:22:07,470
El pollo lo pone duro.
373
00:22:07,850 --> 00:22:12,010
Esa, Titán, compartí un poco de ese
pollo. Está mintiéndose, un boludo. No
374
00:22:12,010 --> 00:22:13,010
pollo.
375
00:22:13,130 --> 00:22:14,130
Vos te lo perdés.
376
00:22:14,510 --> 00:22:16,030
¿Dami, vos? ¿Ya estás recuperado?
377
00:22:16,510 --> 00:22:18,430
¿Para hoy?
378
00:22:19,030 --> 00:22:20,510
No, no, yo ya cancelé todo.
379
00:22:26,090 --> 00:22:27,170
¿Es lo que yo creo que es?
380
00:22:28,050 --> 00:22:29,050
Sí, ¿por qué está acá?
381
00:22:30,790 --> 00:22:32,410
¿Cómo te sentís, porotito?
382
00:22:33,610 --> 00:22:34,610
¿Cómo estás?
383
00:22:35,390 --> 00:22:36,379
Cuidado acá.
384
00:22:36,380 --> 00:22:37,500
Ay, ay, ay.
385
00:22:38,780 --> 00:22:42,020
Me siento mal, ¿eh? Sí. Estoy mareado.
386
00:22:42,580 --> 00:22:48,540
¿Te vomité? Ahí está, vení. No, recibí
el mensaje y ya había salido, entonces
387
00:22:48,540 --> 00:22:49,720
vine a cuidar. Ah, caído, caído.
388
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
¿Papá?
389
00:22:54,180 --> 00:22:55,580
¿Papá? ¿Me oíste, papá?
390
00:22:56,480 --> 00:23:01,420
Es clave que ahora empiecen a buscar
comentarios y likes de gente.
391
00:23:02,540 --> 00:23:05,220
De minitas. Como por ejemplo este.
392
00:23:05,770 --> 00:23:07,530
¿Qué onda? Soy yo.
393
00:23:09,710 --> 00:23:10,710
¿Qué onda?
394
00:23:10,770 --> 00:23:12,610
Bien, escuchando un podcast de política.
395
00:23:14,090 --> 00:23:15,110
¿Seguro que estás bien vos?
396
00:23:15,730 --> 00:23:16,730
Sí.
397
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
O sea, nada grave.
398
00:23:19,450 --> 00:23:20,490
También me está mintiendo.
399
00:23:20,830 --> 00:23:22,430
No, ¿por qué decís eso?
400
00:23:22,770 --> 00:23:25,450
Porque me estuvo dando vueltas para
vernos y cuando finalmente concretamos
401
00:23:25,450 --> 00:23:28,090
canceló con una excusa barata. Que no me
quiere ver, que me lo diga.
402
00:23:28,530 --> 00:23:30,910
No estás enroscada, si vengo de
reemplazarlo.
403
00:23:31,170 --> 00:23:32,990
Le di un golpe de calor en el partido
y...
404
00:23:35,160 --> 00:23:37,380
¿Entonces de verdad está mal? Un
terrible caldo.
405
00:23:37,940 --> 00:23:39,580
Voy a chequear a ver si necesita algo.
406
00:23:40,020 --> 00:23:42,960
Mejor no, mejor no. Pareció que iba a
estar acompañado toda la noche.
407
00:23:43,160 --> 00:23:44,860
Vayó a buscarle una tal Romina.
408
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
Romina.
409
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
¿Qué te pareció?
410
00:23:49,880 --> 00:23:51,520
Sí, mira que te cae a fulbo.
411
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
Va para novia.
412
00:23:59,660 --> 00:24:02,800
Yo te perdono, no te preocupes. Yo sé
que estás mal, no lo hiciste para
413
00:24:02,800 --> 00:24:05,570
lastimarme. No, fue muy... Bueno, no
soles más.
414
00:24:06,090 --> 00:24:07,750
Chao. Perdón.
415
00:24:08,390 --> 00:24:09,890
Che, la nena. ¿Qué pasa?
416
00:24:10,550 --> 00:24:11,550
Culpo de pato.
417
00:24:12,070 --> 00:24:13,190
Lo arreglaré.
418
00:24:22,390 --> 00:24:23,630
No te puedo creer.
419
00:24:25,810 --> 00:24:27,990
La ética de cazar unicornios.
420
00:24:28,910 --> 00:24:32,810
Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
421
00:24:37,100 --> 00:24:40,300
Es un profesor brillante de piano y va a
tratar bien, perdónenme.
422
00:24:40,760 --> 00:24:42,460
Estos son unos mentirosos.
423
00:24:44,600 --> 00:24:45,740
¿Vos querés a los dos muchísimo?
424
00:24:46,300 --> 00:24:47,980
¿Vos no querés a los dos? Sí.
425
00:24:48,640 --> 00:24:50,700
Emma, Trini no me engañó.
426
00:24:51,700 --> 00:24:52,740
Somos los tres novios.
427
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
¿Qué hacen?
428
00:24:54,980 --> 00:24:59,140
No tiene edad, para que lo tienen que
saber en algún momento.
429
00:25:08,040 --> 00:25:11,120
No es de lo que son, solo una trieja. Le
juro que no la tenía.
430
00:25:15,140 --> 00:25:17,400
No puedo creer estar borracha hasta
ahora del día.
431
00:25:17,680 --> 00:25:19,080
Es tu culpa, no elegiste el vino.
432
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
¿Te gustó el vino?
433
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Me gustó. ¿Sí?
434
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Ay, qué sorpresa.
435
00:25:23,400 --> 00:25:25,460
¿Vos sabés que mi ex nunca me dejaba
elegir nada?
436
00:25:26,500 --> 00:25:28,680
Siempre era todo lo que elegía él.
437
00:25:28,940 --> 00:25:30,980
No sé qué se pensaba, que se las sabía
todas.
438
00:25:31,200 --> 00:25:32,400
No, no se sabía nada.
439
00:25:32,660 --> 00:25:33,660
Se dejó ir.
440
00:25:34,400 --> 00:25:35,940
Me dejó por una chiquita.
441
00:25:36,430 --> 00:25:37,790
Una traulita de gimnasio.
442
00:25:38,730 --> 00:25:42,430
La verdad que me descolocó. Igual ahora
puedes usar esa descolocada para
443
00:25:42,430 --> 00:25:43,490
elegirlo si no te quiera.
444
00:25:52,010 --> 00:25:55,210
Me siento un poco grande para esto.
445
00:25:56,490 --> 00:26:00,210
¿Grande? No sé si estás grande, pero
estás buena.
446
00:26:02,390 --> 00:26:05,590
No sabría por dónde empezar.
447
00:26:06,380 --> 00:26:08,460
A mí venía muy bien, ¿sí?
448
00:26:09,820 --> 00:26:11,060
Y soy mamá.
449
00:26:12,080 --> 00:26:14,700
Yo creo que esta silla está como mal
acomodada, ¿no?
450
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Debería estar aquí.
451
00:26:20,660 --> 00:26:22,080
Yo no salí de Viana.
452
00:26:30,900 --> 00:26:32,120
¿Quieres que me regrese?
453
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Gracias.
454
00:27:32,419 --> 00:27:33,440
Hola. ¿Qué pasó?
455
00:27:33,780 --> 00:27:35,840
No, no, no importa. Estoy listo para
darte un placer.
456
00:27:38,820 --> 00:27:39,860
Sí, sí, vamos.
457
00:28:03,420 --> 00:28:05,460
Lu, Lu, ¿qué haces?
458
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Qué placer, ¿te gusta?
459
00:28:08,080 --> 00:28:13,920
Sí, re, me encantó, pero no me bañé. No
pasa nada.
460
00:28:14,280 --> 00:28:18,460
No, y estás todo inflamado. No me duele.
Pero me encanta, me encanta, sí,
461
00:28:18,580 --> 00:28:20,160
seguimos más, más, después.
462
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
¿Segura? Sí, re.
463
00:28:32,399 --> 00:28:33,680
Muchas gracias, porotito.
464
00:28:33,940 --> 00:28:37,200
Tranqui, estoy bien, Diego, estoy bien.
¿Y por qué vomitaste, amor? ¿Por qué
465
00:28:37,200 --> 00:28:39,720
vomitaste? A ver, mira acá.
466
00:28:41,000 --> 00:28:43,720
Enfermuchos... Ahí está.
467
00:28:44,780 --> 00:28:45,820
La voy a subir, ¿eh?
468
00:28:46,800 --> 00:28:48,200
Hashtag enfermuchos.
469
00:28:48,580 --> 00:28:49,780
Ahí está, la subí.
470
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
A verte.
471
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
¿No tenés fiebre?
472
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
No, te dije.
473
00:28:53,640 --> 00:28:56,160
Bien, bien. Bueno, escúchame, te voy a
preparar algo para comer.
474
00:28:56,420 --> 00:28:58,160
¿Sí? Algo. A ver, ¿qué tenés?
475
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
Dale.
476
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
A ver.
477
00:29:02,240 --> 00:29:03,540
Che, ¿no tenés arroz?
478
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
¿Y manzana?
479
00:29:05,920 --> 00:29:10,860
¿Una manzana? No, necesito descansar,
nada, es eso.
480
00:29:11,340 --> 00:29:15,820
Andá, dejame tranquilo un ratito y yo me
tiro acá, eso me va a pasar. Listo, vos
481
00:29:15,820 --> 00:29:20,240
descansá, amor, yo me voy a comprar
algo, porque no puede ser que no tengas
482
00:29:20,240 --> 00:29:22,320
sanito, así que te lleno la laderita.
483
00:29:23,340 --> 00:29:24,380
¿Querés algo en particular?
484
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
¿Algo rico?
485
00:29:25,960 --> 00:29:27,920
Te voy a traer cositas ricas y sanas.
486
00:29:28,180 --> 00:29:29,180
Ahí vengo.
487
00:29:39,170 --> 00:29:40,250
¿Dami? ¿Qué onda, amigo?
488
00:29:41,950 --> 00:29:43,790
Romina, ¿a mí siempre me dijo por el
tito?
489
00:29:44,010 --> 00:29:48,970
No sé, porque me estoy metiendo en una
que no... Y tengo miedo, porque siento
490
00:29:48,970 --> 00:29:51,330
que estamos volviendo a la misma
dinámica que teníamos antes, cuando
491
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
novios.
492
00:29:52,450 --> 00:29:54,870
¿Dinámica? Sí, no me deja respirar,
necesito oxígeno.
493
00:29:55,290 --> 00:29:59,210
Sí, amigo, es que a veces todos
necesitamos un poquito de oxígeno. Es lo
494
00:29:59,210 --> 00:30:01,790
normal. Boludo, quedaste hecho concha.
¿Estás bien vos?
495
00:30:02,050 --> 00:30:05,610
No, olvidate, yo estoy más lúcido que
nunca. Lo que pasa es que a veces hay
496
00:30:05,610 --> 00:30:08,170
oxigenar un poquitito la dinámica cuando
uno está en...
497
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
Claro.
498
00:30:10,790 --> 00:30:13,110
Para cortar mi racha no debería convocar
a Romina.
499
00:30:13,870 --> 00:30:17,030
Sí, amigo, después hablamos bien. Te
mando un abrazo.
500
00:30:31,070 --> 00:30:32,070
¿Gordi?
501
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
Nada,
502
00:30:34,450 --> 00:30:38,430
que yo sé que vos me estuviste tirando
algunas señales y yo no las supe
503
00:30:38,430 --> 00:30:39,990
interpretar. ¿De qué?
504
00:30:40,450 --> 00:30:44,350
Nada, que no puede ser que hace tres
meses que estamos casados y estemos en
505
00:30:44,350 --> 00:30:45,350
mala racha.
506
00:30:45,490 --> 00:30:46,490
¿Te parece?
507
00:30:47,210 --> 00:30:50,030
Yo no voy a flujar así nomás, yo no me
voy a dar por vencido, mi amor.
508
00:30:50,430 --> 00:30:53,450
Yo sé que vos querés más y yo te lo voy
a dar, ¿sabés?
509
00:30:54,670 --> 00:30:59,710
Es simplemente mover un poco los
jugadores, oxigenar un poquitito la
510
00:30:59,710 --> 00:31:02,530
mover las piezas para que el equipo de
siempre juegue mejor que nunca.
511
00:31:04,070 --> 00:31:05,070
Gordín,
512
00:31:05,170 --> 00:31:06,330
abramos la pareja.
513
00:32:00,170 --> 00:32:01,390
Porque es difícil de encontrar.
514
00:32:01,870 --> 00:32:05,810
Bueno, ya está. Me parece que aprendimos
un montón, ya aprendimos todo, ¿no? Va.
515
00:32:06,350 --> 00:32:11,290
Pensá que dos personas tienen que gustar
de una misma persona y que esa persona
516
00:32:11,290 --> 00:32:15,310
tiene que querer estar con esas dos
personas al mismo tiempo.
517
00:32:15,890 --> 00:32:16,890
Ya está.
518
00:32:17,030 --> 00:32:21,090
¿Pero por qué estaría mal buscar al
unicornio? No, no está mal.
519
00:32:21,410 --> 00:32:26,310
El tema es que todos los que están en la
relación sean honestos con lo que
520
00:32:26,310 --> 00:32:28,810
quieren de la relación, así nadie sale
lastimado.
521
00:32:29,050 --> 00:32:30,150
¿No? ¡Hola!
522
00:32:30,670 --> 00:32:31,449
¡Ay, oh!
523
00:32:31,450 --> 00:32:32,710
¿Y cómo lo pasaron?
524
00:32:32,950 --> 00:32:35,230
Bien, re bien. Bien, muy bien. Qué
bueno.
525
00:32:35,470 --> 00:32:38,390
Mami, ¿la truena del gimnasio podría ser
tu unicornio?
526
00:32:40,930 --> 00:32:45,550
¿Qué unicornio? No, es que estuvimos
contando cuentitos de animales.
527
00:32:45,870 --> 00:32:47,690
Sí. Ah, el unicornio.
528
00:32:48,590 --> 00:32:50,290
Ah, bueno. Bueno, ¿vamos, mi amor?
529
00:32:51,120 --> 00:32:54,480
Muchas gracias. Ah, las cosas ahí. Sí,
sí, sí. Ah, todas las cosas.
530
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
Bueno,
531
00:32:56,660 --> 00:32:58,120
gracias. Muchas gracias.
532
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Seguid practicando.
533
00:33:01,600 --> 00:33:07,680
Romina, lo nuestro así no puede ser
porque Carolina y yo la... No.
534
00:33:08,100 --> 00:33:09,200
Romina, tenemos que hablar.
535
00:33:13,160 --> 00:33:14,960
Ay, estaba... Hola.
536
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
¡No!
537
00:33:24,750 --> 00:33:27,770
Si nos han conocido, llega la
notificación, ¿no? ¿De quién me estás
538
00:33:27,910 --> 00:33:30,810
No, no, pero es mejor que pienses que
fue a propósito. ¿De qué hablas, Karol?
539
00:33:30,810 --> 00:33:31,809
diré que Romina.
540
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
Ok.
541
00:33:33,090 --> 00:33:34,090
Estoy celosa.
542
00:33:40,590 --> 00:33:41,750
¿Romi? Sí.
543
00:33:42,770 --> 00:33:43,770
¿Qué haces?
544
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
Bien. Sí.
545
00:33:46,130 --> 00:33:47,550
¿Qué onda, Karol Becker?
546
00:33:49,350 --> 00:33:53,590
¿Qué? Es tu amiga, ¿no? La que vino el
otro día, la de las antenitas que estaba
547
00:33:53,590 --> 00:33:59,280
acá. Sí. Bueno, amiga no es... ¿Ah, no?
No. Amiga es de Vero.
548
00:34:00,040 --> 00:34:01,540
Ajá. Ok.
549
00:34:01,820 --> 00:34:06,860
Sí. ¿Por qué? ¿Qué haces? No, que...
Quiero ver por qué me puso un like en
550
00:34:06,860 --> 00:34:08,520
foto viejísima, re random.
551
00:34:09,780 --> 00:34:10,780
Por otro.
552
00:34:11,840 --> 00:34:13,060
¿Carolina tiene novia?
553
00:34:14,040 --> 00:34:16,400
Eh... Sí, sí. Algo así.
554
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Ajá. Sí.
555
00:34:18,500 --> 00:34:20,260
Tiene una relación abierta, digamos.
556
00:34:20,639 --> 00:34:21,840
¿Abierta? Sí.
557
00:34:22,159 --> 00:34:23,980
Sí, está con varias personas.
558
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Ah.
559
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Era obvio.
560
00:34:30,159 --> 00:34:34,540
Era obvio. Sí, era obvio. No sabía cómo
decírtelo, pero sí, la verdad que sí. No
561
00:34:34,540 --> 00:34:36,239
sabía cómo decírtelo, pero sí. Pero sí.
562
00:34:37,940 --> 00:34:39,020
Carolina me quiere dar.
563
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
¿Eh?
564
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
¿Boludo?
565
00:35:01,870 --> 00:35:04,990
Yo sé que él está con Romina. Si viene
con eso es porque se le blanqueó que
566
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
conmigo también.
567
00:35:06,630 --> 00:35:08,590
Felicitaciones, Damián Cuenca. Se puso
celosa.
568
00:35:08,830 --> 00:35:10,110
Dami, vos le dijiste a Romina y
nosotros.
569
00:35:10,970 --> 00:35:15,750
Ay, no parás de mirar, boludo. Te digo
que si la dejaba me manoteaba el culo de
570
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
una.
571
00:35:17,110 --> 00:35:19,170
Anda tranquilo con esto que te va a
pegar mal.
572
00:35:19,390 --> 00:35:20,990
El chocolate me tranquiliza.
573
00:35:21,210 --> 00:35:23,290
Claro, sí, sí, pero son locos, ¿sabía?
574
00:35:23,610 --> 00:35:24,610
Romina tenía razón.
575
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Cállate de fregar.
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.