All language subtitles for Felices.Los.6.2024.S01E04.SPANISH.720p.WEB-DL.DD5.1.x264-iYi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:10,490 Hay algo que les quiero decir y no me animo. 2 00:00:12,750 --> 00:00:19,390 No sé qué puede ser el miedo a que me digan que 3 00:00:19,390 --> 00:00:20,390 no. 4 00:00:20,770 --> 00:00:27,250 Pero hay algo en su forma de mirar que me lo dice todo 5 00:00:27,250 --> 00:00:28,690 sin hablar. 6 00:00:29,010 --> 00:00:31,650 Hay algo que les quiero decir. 7 00:00:52,260 --> 00:00:54,800 No, con sacarlos un ratito a la plaza todos los días. 8 00:00:55,020 --> 00:00:56,560 Como cualquier perro, con eso alcanza. 9 00:00:56,920 --> 00:00:59,020 No sé por qué está esa creencia, pero es un mito. 10 00:00:59,390 --> 00:01:00,850 Y no es que yo sepa mucho de galgos, tampoco. 11 00:01:01,290 --> 00:01:03,810 Por ejemplo, he dicho, te tiré los galgos, me tiré los galgos, no te tiré. 12 00:01:03,810 --> 00:01:07,310 que vos decís es el Cotton de Tulliar, que es parecido, es como el Maltés, pero 13 00:01:07,310 --> 00:01:10,210 más alargadito, más ágil. Es muy cariñoso con los niños. 14 00:01:10,410 --> 00:01:13,270 ¿Te gustan los niños? Y a medida que pasan los años se van arrugando más, 15 00:01:13,270 --> 00:01:14,470 les crece la piel, pero no el cuerpo. 16 00:01:14,750 --> 00:01:17,710 Entonces cada vez tiene más piel, como un abuelito. Que lo tenés que cuidar, 17 00:01:17,730 --> 00:01:18,930 llevar al baño, te cae encima. 18 00:01:19,430 --> 00:01:21,410 Un abuelo, un abuelo, pero un perro. 19 00:01:24,170 --> 00:01:27,550 Y en la noventa decían que los Doberman tenían el cráneo muy chico. 20 00:01:27,920 --> 00:01:30,080 Y que cuando ladraban mucho se les inflamaba el cerebro. 21 00:01:30,460 --> 00:01:33,080 Y entonces les apretaba y por eso se ponían violentos. ¿Ah, sí? 22 00:01:33,480 --> 00:01:36,740 Sí. Curioso, ¿no? Y después tenés la salchicha. Que en realidad la salchicha 23 00:01:36,740 --> 00:01:40,000 es salchicha. La raza original se llama Datsun. Le dicen salchicha por la forma. 24 00:01:40,140 --> 00:01:43,460 Y hablando de salchichas... 25 00:01:43,460 --> 00:01:50,220 ¿De qué te ignoto? 26 00:01:50,760 --> 00:01:52,000 De Pichi. 27 00:01:52,460 --> 00:01:53,399 ¡Ay, sí! 28 00:01:53,400 --> 00:01:54,580 ¡Me encanta Pichi! 29 00:01:55,060 --> 00:01:56,060 ¡Te amo, te amo! 30 00:01:58,280 --> 00:02:03,460 Niño malo, malo, malo. Haceme el sonido del burro. ¿Eh? El sonido del burro. 31 00:02:04,360 --> 00:02:05,620 El delfín. 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,140 Haceme el delfín. Sí. 33 00:02:42,540 --> 00:02:43,540 ¡Sí, sí, todo bien! 34 00:04:41,530 --> 00:04:42,970 Juan. Oye. 35 00:04:45,730 --> 00:04:46,730 Mirá. 36 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 No, gracias. 37 00:04:49,090 --> 00:04:50,090 Pelotudo. 38 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 Hola. 39 00:05:19,750 --> 00:05:20,750 ¿Escuchaste eso? 40 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 No, no entiendo. 41 00:05:30,010 --> 00:05:31,530 Desaparecen las cápsulas y nadie toma café. 42 00:05:32,450 --> 00:05:35,230 ¿Qué? ¿Quién toma el café? ¿Un fantasma al final? 43 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 Boluda. 44 00:05:38,190 --> 00:05:39,190 ¿Vos te estás viendo? 45 00:05:44,190 --> 00:05:45,190 ¿Tiene isla? 46 00:05:45,590 --> 00:05:47,470 No la veo, ¿eh? Puede que sí, ¿eh? 47 00:05:47,850 --> 00:05:51,190 No podemos limpiarla hasta que sepamos qué nos está queriendo decir. 48 00:05:55,610 --> 00:05:59,630 Bueno, güey, ya no sean tan pesados, por favor. El retrato lo movimos Gonza y 49 00:05:59,630 --> 00:06:03,570 yo. Y los muñequitos se cayeron, ¿por qué? Por el aire, por cualquier cosa. 50 00:06:03,570 --> 00:06:04,570 mil razones. 51 00:06:05,530 --> 00:06:06,530 ¿Qué? 52 00:06:06,750 --> 00:06:08,790 No sé, México, los muertos. 53 00:06:09,050 --> 00:06:13,230 No, sí, sí, claro, porque los mexicanos les rezamos todos a los muertos. No, si 54 00:06:13,230 --> 00:06:16,070 quieres yo ahorita voy por el sombrero que tengo abajo de mi cama, con el que 55 00:06:16,070 --> 00:06:19,610 duermo, por ejemplo, y me pongo a cantar Cielito Lindo, porque yo... Las 56 00:06:19,610 --> 00:06:22,210 cañerías son viejas. En el calor la casa se dilata. 57 00:06:22,610 --> 00:06:25,870 Cuidado, se acomoda, entonces todo hace ruido. ¿Me vas a hacer el mate, por 58 00:06:25,870 --> 00:06:27,790 favor? ¿Cómo explicas el porro que plantaron en mi cuarto? 59 00:06:28,310 --> 00:06:29,750 ¿Eh? ¿Y la cápsula de café? 60 00:06:30,090 --> 00:06:33,110 Los estamas no funden porro, que les pega. Y tampoco toman café. 61 00:06:33,350 --> 00:06:34,950 Ah, pero estás admitiendo que existen. 62 00:06:41,680 --> 00:06:43,000 Hola, Dami. Sí, obvio. 63 00:06:43,340 --> 00:06:45,880 ¿Qué pasa? ¿Se te hizo un hueco en la agenda hoy y no querés dormir solo? 64 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 Mírala al Dami, ¿eh? 65 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 No, está conociendo gente. 66 00:06:49,860 --> 00:06:52,140 O sea, ya que quiere hacer poliamoroso, pero no sabe lo que quiere. 67 00:06:52,780 --> 00:06:54,620 Así que lo mandé a que pruebe Cachi, que salga. 68 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Pruebe, conozca gente. 69 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 Cachi. 70 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 ¿Qué? 71 00:07:02,200 --> 00:07:03,380 Ay, ¿qué les pasa? Díganme. 72 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 No, nada, que es mucho. 73 00:07:04,960 --> 00:07:07,180 Pero Sir Autoro siempre dice que haciendo se aprende. ¿Sí? 74 00:07:07,800 --> 00:07:09,740 No tocaré piano, pero... 75 00:07:10,640 --> 00:07:13,060 Empujar a alguien al poliamor es rarísimo. 76 00:07:13,380 --> 00:07:15,860 Que la herramienta esté a cacho ya me parece un montón. 77 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 Hola, Dami. 78 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 ¿Cómo estás? 79 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 Bomba, ¿no? Claro. 80 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Menos mal que me atendiste. 81 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 Creo que me muero. 82 00:07:26,840 --> 00:07:28,980 Sí. Bueno, de ganas de vernos. 83 00:07:29,700 --> 00:07:31,280 Sí, yo también, yo también. 84 00:07:33,360 --> 00:07:34,520 ¿Le canto a ese muerto? 85 00:07:58,280 --> 00:08:01,480 Soy la abeja poliamorosa y te puedo guiar en tu panal de dudas. 86 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 ¿Vos querías que te polinice? 87 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 ¿No? 88 00:08:13,460 --> 00:08:14,680 ¿Entonces vos me contagiaste? 89 00:08:15,380 --> 00:08:17,740 ¿Eh? Tenemos una enfermedad venérea. 90 00:08:18,500 --> 00:08:20,160 Tranquilo, respira, contame. 91 00:08:21,659 --> 00:08:26,400 Sentía como una molestia, me revisé ahí abajo y me encontré en una manchita. 92 00:08:26,580 --> 00:08:29,540 Entonces me metí en foros a investigar. Y mejor no te cuento las cosas que 93 00:08:29,540 --> 00:08:32,080 encontré, porque te vas a poner muy nerviosa. Yo me puse nerviosa. No, me 94 00:08:32,080 --> 00:08:34,760 imagino, me imagino. Pero igual, para, porque no hay que preocuparse, hay que 95 00:08:34,760 --> 00:08:35,919 ocuparse. Nada más. 96 00:08:36,260 --> 00:08:39,200 Vamos a ver la manchita. Pero, ¿entendés la gravedad del asunto, no? Porque 97 00:08:39,200 --> 00:08:41,440 ahora estamos acá con los disfraces, pero realmente es importante. 98 00:08:42,960 --> 00:08:43,719 Mostrame, dale. 99 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 No. 100 00:08:45,600 --> 00:08:48,780 También mostrame. No, no, no te voy a mostrar, no. Estás loca. ¿Vos te 101 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 siempre? 102 00:08:50,140 --> 00:08:53,200 ¿No te jode hablar de esto? ¿Qué me va a joder, no? No, para, para, para. 103 00:08:53,740 --> 00:08:54,860 Para, sí, me cuidé siempre. 104 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Lo que pasa es que esto está en una zona mixta. 105 00:08:58,480 --> 00:08:59,840 No cubierta por el preservativo. 106 00:09:00,620 --> 00:09:01,339 ¿Está en el ano? 107 00:09:01,340 --> 00:09:04,960 No, no, no, no. Está en una zona escrotal. 108 00:09:05,680 --> 00:09:06,780 No, no, no. 109 00:09:06,980 --> 00:09:07,980 Caro, para, para. 110 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 No, 111 00:09:09,500 --> 00:09:12,840 claro, claro, no, que sí, que son un montón. Por esto del cachi, ahora tengo 112 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 problema doble. 113 00:09:13,860 --> 00:09:16,800 Contratamos un call center. No te jodas en serio con esto. Dale, no me jode, no, 114 00:09:16,880 --> 00:09:19,540 en el peor de los casos me va a salir una mimo. Dame las bolas, miren. No, ni 115 00:09:19,540 --> 00:09:20,940 siquiera puedo así con esto. Dale, mostrame las bolas. 116 00:09:28,520 --> 00:09:30,840 Es la forma de la bota de Italia, ¿no? ¿Sí? 117 00:09:31,080 --> 00:09:33,550 Sí. ¿Vos tenías esto ya? No, 118 00:09:34,350 --> 00:09:35,189 no, no. 119 00:09:35,190 --> 00:09:38,510 Igual hablá con tu médico, como para quedarte tranquilo. ¿Vos hace cuánto no 120 00:09:38,510 --> 00:09:40,550 testeás? No, qué sé yo, hace un montón. 121 00:09:40,890 --> 00:09:45,630 Creo que la última vez fue cuando dejamos de usar forros con mi ex. ¿Con 122 00:09:46,230 --> 00:09:49,250 Sí, ¿cómo te acordás del nombre? ¿Por qué te ves? ¿No? ¿Me ayudas? 123 00:09:49,590 --> 00:09:52,470 Igual hablá con tu médico y testeate, como para que te quedes tranquilo. 124 00:09:53,730 --> 00:09:54,730 ¿Vos cada cuánto? 125 00:09:54,910 --> 00:09:55,910 Cada seis meses. 126 00:09:56,510 --> 00:09:57,510 Viene y nos lo agenda. 127 00:09:58,859 --> 00:10:01,960 Igual. ¿Qué? Voy a avisar en el grupo si todos se quedan tranquilos hasta que te 128 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 lleven los resultados. 129 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 ¿Esto lo sentís? 130 00:10:04,420 --> 00:10:05,540 ¿Eh? Esto. 131 00:10:06,160 --> 00:10:07,139 ¿Cuánto falta? 132 00:10:07,140 --> 00:10:08,140 Hace una hora que estoy acá. 133 00:10:08,240 --> 00:10:09,219 Me estoy haciendo pis. 134 00:10:09,220 --> 00:10:10,940 Sí, sí, tranquila que ya te atiende el doctor. 135 00:10:18,240 --> 00:10:20,900 ¿Y? ¿Te trae unos pochoclos, boludo? ¿Qué tanto mirás? Bueno, pará, quédate 136 00:10:20,900 --> 00:10:22,760 quieto. Si estabas apurado hubiera sido una guardia, ¿eh? 137 00:10:24,560 --> 00:10:25,560 Esperá. 138 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 Haz la mierda. 139 00:10:28,680 --> 00:10:34,640 Bueno, mira, sería poco serio que te lo confirme yo, pero... Estoy en un 99 % 140 00:10:34,640 --> 00:10:36,860 seguro que eso es una geocaratoma de Fordy. ¿Eh? 141 00:10:37,960 --> 00:10:39,640 Confirmalo con el dermatólogo. ¿Qué es eso? 142 00:10:39,900 --> 00:10:42,160 ¿Es contagioso? ¿Me contagiaron? ¿O lo contagié? 143 00:10:42,520 --> 00:10:45,500 Son las nueces que se están anijando, pero siguen siendo comestibles. 144 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 ¿Qué, tengo los huevos viejos? 145 00:10:47,300 --> 00:10:50,180 No, no, no es que tengas viejos. Bueno, puedes salir por ahí con la vejez, 146 00:10:50,180 --> 00:10:53,240 pero... Es estético, no pasa nada, en serio. 147 00:10:54,580 --> 00:10:57,160 De todas maneras, te voy a mandar a hacer los estudios de ITS 148 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 ¿sabes? 149 00:10:59,060 --> 00:11:01,380 Che, Tito, ¿vos te chequeás seguido? ¿Te haces la narices? 150 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Y sí, obvio, chabón. 151 00:11:03,540 --> 00:11:05,040 La sífilis es como la mayonesa. 152 00:11:05,560 --> 00:11:07,520 Hay cosas peores, pero no la quiero arriba de mi salchicha. 153 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Malísimo, chiste. 154 00:11:12,320 --> 00:11:14,120 Qué verga es esto, boludo, la puta madre. 155 00:11:14,480 --> 00:11:17,660 Dami, escúchame, tranquilo. Te estoy diciendo que es estético. No, pero no es 156 00:11:17,660 --> 00:11:20,560 por eso. Es que a Carolina le chupó un huevo esto, le conté. 157 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Ella vio lo que tenía. 158 00:11:22,420 --> 00:11:24,060 Le da lo mismo, todo le da lo mismo. 159 00:11:24,260 --> 00:11:26,880 Pero la mina es un diestro, bancan todo. No, boludo, no entendés. 160 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 A la mina... 161 00:11:28,460 --> 00:11:30,860 No le importa que esté con otras minas, que me lo haya contagiado a otras minas, 162 00:11:30,900 --> 00:11:32,860 que su yo se lo haya contagiado a ella. Le da todo lo mismo. 163 00:11:33,220 --> 00:11:34,740 Esta es para el laboratorio. 164 00:11:35,860 --> 00:11:38,140 Y esta para vos. Estoy sintiendo una mierda esto, bro. ¿Qué dice acá? 165 00:11:39,860 --> 00:11:42,040 Hacete el difícil, ponela a teloso. 166 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 A mí pasa. 167 00:12:02,730 --> 00:12:03,730 ¿Conocés el nuevo Zumber? 168 00:12:04,050 --> 00:12:05,690 Este sí te va a hacer arder. 169 00:12:06,250 --> 00:12:10,010 Seguime, arroba tres amigues. ¡Ella está participando del sorteo! 170 00:12:16,210 --> 00:12:17,210 ¡Corte! 171 00:12:18,230 --> 00:12:21,770 Doctora, acordate que tenés que mencionar que tiene la cuenta de Zumber. 172 00:12:22,090 --> 00:12:25,030 Y yo no sé si arder es la mejor palabra. No, no, no. 173 00:12:25,430 --> 00:12:26,289 No va, no. 174 00:12:26,290 --> 00:12:29,210 Bueno, espérate si lo podemos cambiar a lo mejor por... 175 00:12:29,500 --> 00:12:33,500 Por otra palabra, ¿no? ¿Se puede saber de quién fue la brillante idea de traer 176 00:12:33,500 --> 00:12:37,980 estas abejitas? Es cierto, tendría que me está picando. Esta gente para mañana 177 00:12:37,980 --> 00:12:41,700 en paz y cebada. A ver si podemos agarrar algo del calcio para Meche y el 178 00:12:41,700 --> 00:12:43,700 marido. ¿Sí? Sí. 179 00:12:44,040 --> 00:12:47,520 ¿Qué pasa con el polen? ¿Por qué estamos escatimando en polen? 180 00:12:47,920 --> 00:12:49,160 ¿Eh? ¿Qué pasa, Carolina? 181 00:12:49,720 --> 00:12:52,180 Se ocupa del polen. ¿Se ocupa del polen? ¿Puedes traer un poquito? 182 00:12:53,680 --> 00:12:56,580 Escuchame, Rafa, ¿la puedes ayudar ahí? 183 00:13:04,220 --> 00:13:05,660 Bueno, lo más probable es que no hacía nada. 184 00:13:06,020 --> 00:13:10,080 De todas formas, me hice examen de todo y mi médico pidió rápidos resultados. 185 00:13:10,300 --> 00:13:12,460 Así que muy pronto vamos a hacer novedades. 186 00:13:12,680 --> 00:13:13,860 Te aviso. Beso. 187 00:14:23,540 --> 00:14:24,940 Gracias, 188 00:14:36,140 --> 00:14:37,140 Kike. 189 00:14:39,080 --> 00:14:40,280 ¿Sabes quién es el succionador? 190 00:14:40,960 --> 00:14:42,320 Obvio, yo tengo los grandes pros. 191 00:14:42,540 --> 00:14:43,620 Irem, lo amo. 192 00:14:44,100 --> 00:14:50,480 Ah, yo no, yo soy más conserva. No, no, a mí me gusta más el Daiso, el vibrador. 193 00:14:51,060 --> 00:14:55,500 Y después como se llama este, que no me sale, que es como una lagrimita, así. 194 00:14:55,740 --> 00:14:56,900 Que da placer anal, chica. 195 00:14:57,300 --> 00:15:01,740 Este, este. Un poco más. Ese es porque no probaste el somber, corazón. 196 00:15:02,080 --> 00:15:06,420 Y lo mejor de todo es que no produce acostumbramiento. Eso sí importa. 197 00:15:08,750 --> 00:15:09,750 ¿Los tenés? 198 00:15:10,310 --> 00:15:14,930 Sí, tengo el Zumber. Sí, tengo un rojo a chicle divino. Conseguí, lo estoy 199 00:15:14,930 --> 00:15:15,930 usando un montón. 200 00:15:17,570 --> 00:15:19,930 Pensé que no había salido a la venta ese todavía. 201 00:15:21,430 --> 00:15:25,090 Es que conseguí una preventa. Había una promo con la tarjeta y me avivé y lo 202 00:15:25,090 --> 00:15:31,390 tengo. ¡Qué afortunada! Yo tuve que perseguirlos por todos lados para 203 00:15:31,630 --> 00:15:32,810 ¡Pero acabé consiguiendo! 204 00:15:38,380 --> 00:15:39,840 Pero para vos, porque es feliz, ¿no? 205 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Obvio. 206 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Gracias. 207 00:15:46,420 --> 00:15:48,080 O sea, pero tiene que ser en la cocina. 208 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 ¿Se manifestó acá? 209 00:15:50,860 --> 00:15:52,620 Perdón, perdón, me demoré. Perdón. 210 00:15:53,480 --> 00:15:57,400 Esto funciona mejor después del crepúsculo. 211 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Ah, bueno, genial. 212 00:16:00,740 --> 00:16:02,660 Se parece que lo he dado a mi esposo en un susto, ¿eh? 213 00:16:03,320 --> 00:16:06,200 Igual esperemos a los análisis. ¿Cómo va, eh? Tanto alumnito. 214 00:16:06,560 --> 00:16:07,560 No es mi alumno. 215 00:16:08,770 --> 00:16:11,970 Igual para mí está siendo mucho foco en el sexo. Un cuatro le doy. ¿Y con cuánto 216 00:16:11,970 --> 00:16:13,050 pruebas? Un cuatro. 217 00:16:13,790 --> 00:16:15,650 ¿Arrancamos? ¿Tiene sus elementos? 218 00:16:16,150 --> 00:16:19,310 Está todo llaga. Bien, agárrense entre ustedes, cierren el círculo. 219 00:16:22,050 --> 00:16:23,070 Ahora sí, tómese. 220 00:16:24,330 --> 00:16:25,330 Bien. 221 00:16:25,750 --> 00:16:26,750 Trinidad. 222 00:16:29,790 --> 00:16:30,950 Contame algo sobre Nilda. 223 00:16:37,490 --> 00:16:39,110 Nilda, se llamaba Nilda. 224 00:16:39,550 --> 00:16:43,870 Era mi tía abuela que vivía en esta casa. 225 00:16:44,450 --> 00:16:47,390 Tenía una vida como muy triste, era muy solitaria. 226 00:16:49,810 --> 00:16:51,490 A Nilda le gusta que vivamos acá. 227 00:16:52,930 --> 00:16:53,950 Buena onda, Nilda. 228 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Sí, qué chido. 229 00:16:55,930 --> 00:16:59,030 No podemos controlar cómo van a reaccionar los otros a nuestra vida. 230 00:17:00,570 --> 00:17:02,650 Pero sí podemos compartirles qué nos pasa. 231 00:17:04,520 --> 00:17:06,540 Permitir que elijan subirse a nuestro vuelo. 232 00:17:07,300 --> 00:17:08,380 ¿A qué te refieres? 233 00:17:09,680 --> 00:17:10,859 Es lo que dice Nilda. 234 00:17:12,619 --> 00:17:14,140 Dice que sigan sus pasos. 235 00:17:14,839 --> 00:17:15,839 ¿Quiénes? 236 00:17:16,599 --> 00:17:17,660 No sé, el que quiera. 237 00:17:19,119 --> 00:17:20,119 Bueno, eso es esto. 238 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 Entre nosotros. 239 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 ¿Qué pasó? 240 00:17:24,420 --> 00:17:27,900 Yo la estoy sintiendo como por la espalda, como si me estuviese haciendo 241 00:17:27,900 --> 00:17:31,740 cosquillita. Una rata, una rata, una rata. 242 00:17:43,320 --> 00:17:46,620 Igual a lo mejor, con Beni estamos copadísimos con documentales de la 243 00:17:46,620 --> 00:17:49,340 espacial, el espacio, está buenísimo. Igual admití que un poquitito es para 244 00:17:49,380 --> 00:17:50,820 la fiestita que no te hicieron de pibes. 245 00:17:52,080 --> 00:17:54,060 Che, Dami, ¿te llegó el mail del laboratorio? 246 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 ¿Qué pasó? 247 00:17:56,540 --> 00:17:57,800 Felicitaciones, está libre de ITF. 248 00:17:59,000 --> 00:18:02,260 ¿Qué, pensaste que te había pegado el bichito? Sí, no, pero fue falsa alarma. 249 00:18:02,380 --> 00:18:05,140 ¿En la casa esa con Caro y toda esa banda vivís medio cagado con eso? 250 00:18:05,380 --> 00:18:09,600 No, no, o sea, sí, estaba cagado, pero hablé con Caro. La verdad que son re 251 00:18:09,600 --> 00:18:11,220 cuidadosos ellos, se testean todo el tiempo. 252 00:18:11,710 --> 00:18:14,970 Capá, digo, vos estás flasheando enfermedades también. Vos estás 253 00:18:14,970 --> 00:18:18,850 pito. Dejálo que sea libre, dejálo ver qué quiere él. No quiere nada él. Yo 254 00:18:18,850 --> 00:18:21,730 tampoco, yo quiero estar con Caro, no quiero estar con mil minas. ¿Y no 255 00:18:21,730 --> 00:18:23,430 eso que te receté? No, y un poco. 256 00:18:23,710 --> 00:18:24,710 ¿No se puso celosa? 257 00:18:24,750 --> 00:18:26,090 Cero, es inmune la mina. 258 00:18:26,390 --> 00:18:29,550 Mirá que le conté, que garchaba con una, con otra, pero no se le movía un pelo. 259 00:18:29,770 --> 00:18:31,170 ¿No probaste con decirle otra cosa? 260 00:18:31,570 --> 00:18:32,529 ¿Otra cosa de qué? 261 00:18:32,530 --> 00:18:34,250 Lo que te pasa de verdad, lo que sentís. 262 00:18:34,890 --> 00:18:35,890 ¿Con otras minas? 263 00:18:36,190 --> 00:18:37,189 Bueno, no. 264 00:18:37,190 --> 00:18:38,190 Bueno, puede ser. 265 00:18:38,290 --> 00:18:41,630 Ojo, capaz que si le digo que gancho con otra no le afecta, pero si le digo que 266 00:18:41,630 --> 00:18:44,270 estoy sintiendo algo, que me estoy enganchando, puede ser. Lo voy a probar. 267 00:18:44,390 --> 00:18:46,290 Vamos con esa. 268 00:18:50,150 --> 00:18:51,730 La mina es rara. 269 00:18:52,090 --> 00:18:55,230 ¿Por qué? Porque ahora me invitó a que nos veamos mañana al mediodía. 270 00:18:55,810 --> 00:18:58,610 ¿Qué carajos es eso? ¿Qué mina te invita a que te veas al mediodía? Depende. 271 00:18:58,690 --> 00:19:00,490 ¿Van a ser el delicioso o qué onda? 272 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 No, no sé. 273 00:19:02,160 --> 00:19:04,800 Si vamos a garchar, no le digo. Sí, pero eso es lo más importante. 274 00:19:05,100 --> 00:19:08,540 O sea, cita el mediodía. Si no garchan, cuenta como amor eso. Ah, bueno, bien. 275 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Bueno, bien. ¿Es eso? 276 00:19:10,560 --> 00:19:15,860 Sí. A ver, ¿y si garchas qué? Me digo... ¿No? Porque ya le falta el ojo fuerte. 277 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 ¿Eh? 278 00:19:18,040 --> 00:19:22,700 Pero pirata, digo que es pirata. Coger al mediodía horario laboral es de 279 00:19:22,700 --> 00:19:23,740 Es piratingui, la verdad. 280 00:19:24,060 --> 00:19:26,460 Y si ella no tiene nada que contar, ¿para qué va a hacer eso? No sabe. No 281 00:19:26,460 --> 00:19:28,800 lo que haga ella. Vos estás instalado en el lugar del juguete sexual. 282 00:19:29,350 --> 00:19:32,430 Ya te apuesto lo que quieras que te llevo un telo. Qué mala onda que me 283 00:19:32,470 --> 00:19:36,190 Pero no es loca, no me digas eso. Bueno, pasame esta telonita. 284 00:19:37,150 --> 00:19:38,170 ¿Cuál? Saturno. 285 00:19:38,530 --> 00:19:41,050 ¿Cuál es? Yo es Jaro, boludo. Toda la vida viendo concha y no sabe por el 286 00:19:41,050 --> 00:19:42,050 planeta con argolla. 287 00:19:43,590 --> 00:19:46,770 ¿Cómo le hacemos el...? ¿Es un lugar donde se come? 288 00:19:47,230 --> 00:19:49,410 Se puede comer, sí, pero no es la actividad principal. 289 00:19:49,710 --> 00:19:53,450 Ok. ¿Y pagas por hora o cómo es eso? 290 00:19:53,770 --> 00:19:55,910 Hay experiencias por hora y otras en paquetes cerradas. 291 00:19:56,210 --> 00:19:57,210 Experiencias. 292 00:19:57,540 --> 00:19:58,720 Ok, ¿se puede venir solo? 293 00:19:59,460 --> 00:20:02,740 Se puede, sí, como poder se puede, pero es mejor venir acompañado. 294 00:20:03,420 --> 00:20:05,760 Es el lugar perfecto para celebrar por tus análisis. 295 00:20:06,860 --> 00:20:08,420 Hablé con Ariela, ¿puede ser? 296 00:20:09,160 --> 00:20:13,280 Sí, sí, creemos que Mechi, Disparate y el novio son perfectos para traccionar. 297 00:20:13,480 --> 00:20:15,140 ¡Ay, amo a esa pareja! 298 00:20:16,520 --> 00:20:19,600 ¿Es la primera vez que vienen a un spa de cerveza? No, obvio que no. 299 00:20:19,980 --> 00:20:20,980 Yo sí, yo sí. 300 00:20:21,500 --> 00:20:24,880 Bueno, pasen por acá, que lo disfruten. 301 00:20:31,470 --> 00:20:32,470 Yo no traje más ya. 302 00:20:33,630 --> 00:20:34,630 Yo tampoco. 303 00:20:38,010 --> 00:20:39,010 Bueno, salud. 304 00:20:46,810 --> 00:20:47,810 Che, 305 00:20:54,230 --> 00:20:55,570 yo quería pedirte disculpas. 306 00:20:56,690 --> 00:20:59,130 ¿Por? Porque me metí demasiado en tu vida. 307 00:20:59,690 --> 00:21:03,370 Yo te empujé a que salieras con otras mujeres y me encanta, pero... No, pero 308 00:21:03,370 --> 00:21:04,370 mucho más que eso, ¿eh? 309 00:21:05,750 --> 00:21:06,509 ¿Ah, sí? 310 00:21:06,510 --> 00:21:09,310 Sí, sí, estoy generando conexiones muy grosas. 311 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 ¿Estás bien? 312 00:21:14,730 --> 00:21:15,750 Sí, sí, sí, seguí. 313 00:21:16,490 --> 00:21:22,190 Bueno, estoy como recolectando lo mejor de cada experiencia que voy teniendo. Y 314 00:21:22,190 --> 00:21:23,290 eso me parece súper interesante. 315 00:21:24,090 --> 00:21:28,070 Por ejemplo, Sofía es muy divertida, entonces me la paso riéndome con ella. 316 00:21:28,330 --> 00:21:29,330 Me río un montón. 317 00:21:29,470 --> 00:21:35,330 ¿Entendés? Y con Maca, que es más cariñosa, disfruto más el romanticismo, 318 00:21:35,330 --> 00:21:39,390 estar haciendo cucharitas, mirando una peli, el cuchicheo. 319 00:21:40,030 --> 00:21:44,430 Guau, me pone re... ¿En coma? 320 00:21:44,630 --> 00:21:46,310 No, no, todo lo contrario, contenta. 321 00:21:47,030 --> 00:21:49,570 Digo, no es mi lugar a opinar, pero me pone re contenta por vos. 322 00:21:52,010 --> 00:21:53,590 ¿En serio? Me encanta verte bien. 323 00:21:56,730 --> 00:21:58,490 ¿Te apara un polvito después de...? 324 00:21:58,760 --> 00:21:59,820 ¿De acá, antes del trabajo? 325 00:22:02,500 --> 00:22:03,740 Perdón, reservada. 326 00:22:05,120 --> 00:22:06,640 Esto es casi un tele, pero no, nada. 327 00:22:10,500 --> 00:22:13,000 Te juro, boluda, nunca había acabado así. 328 00:22:13,280 --> 00:22:14,720 Yo tuve que cambiarlas cada vez. 329 00:22:17,200 --> 00:22:18,119 ¿Y vos? 330 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 ¿Seguiste sumando? 331 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 Sí, sí. 332 00:22:21,160 --> 00:22:22,760 ¿Qué, con la...? Wi -Fi. 333 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 A full. 334 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 Buenas, buenas. 335 00:22:26,520 --> 00:22:27,560 ¿Qué tal el spa? 336 00:22:28,010 --> 00:22:30,310 Bien. Estás espléndida. Súper bien. 337 00:22:31,030 --> 00:22:33,570 Yo estuve con Dami recién, ¿eh? 338 00:22:34,630 --> 00:22:35,650 ¿Y qué es capaz? 339 00:22:36,050 --> 00:22:40,350 No es tan... Fue como reinventarnos, ¿eh? 340 00:23:21,950 --> 00:23:22,909 ¿Bajaste, gaseosas? 341 00:23:22,910 --> 00:23:23,909 Sí, 342 00:23:23,910 --> 00:23:25,450 es medio pegajoso, es cerveza. 343 00:23:26,270 --> 00:23:27,270 Tengo dos manos, Natalia. 344 00:23:27,670 --> 00:23:28,950 ¿Te ayudo? No, ¿y entonces? 345 00:23:29,490 --> 00:23:30,990 Nada, nada, entonces nada. 346 00:23:31,350 --> 00:23:34,250 Confirmado, la mina no tiene nada serio conmigo, pero eso es confirmadísimo. 347 00:23:34,330 --> 00:23:36,850 Amigo, ¿vos creías que iba a pasar algo serio con ella? 348 00:23:37,170 --> 00:23:40,370 ¿Por qué no? No sé, yo no te veo presentándosele a tu familia, boludo. 349 00:23:40,370 --> 00:23:41,550 que no me dejó intentarlo, boludo. 350 00:23:41,870 --> 00:23:44,290 Igual, para no me parece lo más grave del mundo, ¿verdad? Como un rap. 351 00:23:44,780 --> 00:23:48,720 O sea, ¿que te hago un petete de vez en cuando? No, con eso. Bueno, sí, quizás, 352 00:23:48,740 --> 00:23:52,120 no sé, Carolina quiere que estés con otra chica para que te des cuenta que 353 00:23:52,120 --> 00:23:55,760 una relación seria no es lo mismo que una relación exclusiva. Toma, toma, 354 00:23:55,980 --> 00:23:57,460 estamos hablando los adultos. Vos toma. 355 00:23:57,720 --> 00:23:59,240 Gracias, Rodri, no sé qué dices, pero bueno. 356 00:23:59,800 --> 00:24:01,820 Gordi, trae más gaseosas, porfa. ¡Ahí voy! 357 00:24:02,820 --> 00:24:04,800 ¿Sabes qué digo? Mira, ¿qué dices? 358 00:24:05,480 --> 00:24:06,480 No, no sé qué dices. 359 00:24:08,460 --> 00:24:09,279 ¿Sabes qué significa? 360 00:24:09,280 --> 00:24:15,110 No. O coge. No quiero coger más, boludo. Tengo los huevos viejos de coger. Papá, 361 00:24:15,110 --> 00:24:16,310 se va a volar. ¿Eh? 362 00:24:16,610 --> 00:24:17,610 Vale. 363 00:24:18,690 --> 00:24:21,110 ¡Vaya cosmos, camarada! 364 00:24:21,710 --> 00:24:23,790 Anda a jugar. 365 00:24:24,010 --> 00:24:25,410 Vení, déjale a Laika, papá. 366 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 Es lo que yo digo. 367 00:24:27,890 --> 00:24:29,670 Explorar. Como Laika. 368 00:24:36,510 --> 00:24:39,350 ¿No sabía que hace 50 años era impensado la carrera espacial? 369 00:24:39,710 --> 00:24:44,110 la conquista del espacio, todo eso, y de repente, pum, viene laica y nos 370 00:24:44,110 --> 00:24:45,290 demuestra que todo es posible. 371 00:24:45,590 --> 00:24:49,250 Ser como laica, explorar, disfrutar la vida. Ser laica, amigo. Ser laica. 372 00:24:50,390 --> 00:24:53,790 ¿Ser qué, boludo? ¿Qué me comparás con esta perra? Nada que ver, pobre perra, 373 00:24:53,790 --> 00:24:57,670 que no quería ir a explorar un solete. Ella quería estar en su cucha, en Moscú, 374 00:24:57,670 --> 00:25:01,310 enterrando huesitos y las mismas en la cajeta. Pero no, la llevaron a explorar 375 00:25:01,310 --> 00:25:02,310 la cagaron matando. 376 00:25:13,550 --> 00:25:17,370 Era de viejita, de su patria, la llenaron de golosina y la querían mucho. 377 00:25:24,070 --> 00:25:26,410 Dime cómo comes y te diré cómo coges. 378 00:25:30,130 --> 00:25:31,710 También me contó que se cogió otra chica. 379 00:25:32,550 --> 00:25:35,670 Re bien, ¿no? Sí, si es lo que los dos quieren. Igual no creo que por qué. 380 00:25:36,120 --> 00:25:40,500 tienes algún vínculo o muchos vínculos y hablas de eso, eres poliamoroso. Pero 381 00:25:40,500 --> 00:25:43,180 digo, para Damián esto ya es un recrecimiento a nivel personal, ¿eh? 382 00:25:43,660 --> 00:25:46,340 Yo compré un queso de cabra y no lo encuentro. 383 00:25:46,680 --> 00:25:49,680 ¿Eh? Sí, compré un queso de cabra y no sé dónde está. 384 00:25:51,000 --> 00:25:53,580 No, perdóname, entonces... ¿Entonces qué? 385 00:25:54,380 --> 00:25:55,600 Y entonces, ¿qué pasó? 386 00:25:55,800 --> 00:25:59,180 ¿Qué acuerdos llegaron? ¿De qué hablaron? Ah, no, no, ninguno. Pero lo 387 00:25:59,180 --> 00:26:00,180 resuelto, ¿eh? 388 00:26:00,520 --> 00:26:02,300 Como que no estaba buscando mi aprobación. 389 00:26:02,900 --> 00:26:07,100 Yo lo vi en la caja, estoy segura que lo vi. El queso de cabra. Pero es un queso 390 00:26:07,100 --> 00:26:09,740 de cabra. ¿Por qué es francés? Porque es un queso de cabra. Bueno, Mujín, 391 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 déjame, te juro. 392 00:26:11,820 --> 00:26:13,420 Puedes poner un poco de amor francés. 393 00:26:14,780 --> 00:26:19,200 No podés poner trampas, es violento. Si lastimas a Anilda, acepta que yo tenía 394 00:26:19,200 --> 00:26:20,320 razón. No podés. 395 00:26:20,780 --> 00:26:21,780 ¿Qué es eso? 396 00:26:22,060 --> 00:26:25,080 Iba a ayudar a armar la picada. Eso es mi queso de cabra. Es mi queso de cabra 397 00:26:25,080 --> 00:26:29,000 lo compraste para una pinche rata. Iba a ayudar a armar la picada. ¿Me lo jurás? 398 00:26:30,520 --> 00:26:31,600 No lo puedo creer, de verdad. 399 00:26:32,190 --> 00:26:33,190 Dígame falso. 400 00:26:34,390 --> 00:26:37,050 ¿Y esta qué cree? ¿Que somos los niños exploradores? ¿A mí quién me va a pagar 401 00:26:37,050 --> 00:26:39,290 mi queso de cabra que me tardé tres meses en conseguir? 402 00:26:39,830 --> 00:26:41,310 Estás miedito, Lucha y Mara. 403 00:26:42,610 --> 00:26:45,870 Pero, pero, pero, mía, ¿qué pretendes hacer con eso? Si estás pensando en 404 00:26:45,870 --> 00:26:49,270 ultimarla, te juro que te dejo. No, mi amor, tranquilo. Si la veo, le hago push 405 00:26:49,270 --> 00:26:50,270 hasta la salida y listo. 406 00:26:52,690 --> 00:26:53,690 A ver. 407 00:26:55,690 --> 00:26:56,690 Aquí está. 408 00:26:57,430 --> 00:26:58,430 Aquí está. 409 00:27:33,580 --> 00:27:35,240 ¿Todo esto era de tu tía abuela? 410 00:27:37,080 --> 00:27:38,440 Sí, parece que sí, ¿no? 411 00:27:53,159 --> 00:27:54,560 Bienvenido. 412 00:28:01,880 --> 00:28:03,280 ¿Qué? 413 00:28:04,260 --> 00:28:06,020 ¿Qué rindo. 414 00:28:28,139 --> 00:28:29,139 ¿Quién soy? 415 00:28:29,220 --> 00:28:31,920 No sé, pero que no lo vea mi mujer porque son putos todos, ¿eh? 416 00:28:34,960 --> 00:28:35,879 ¿Cómo estamos? 417 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 Muy bien. 418 00:28:37,700 --> 00:28:40,900 Intensa la ambientación, ¿eh? Y un cuetito, pero queda lindo. 419 00:28:41,860 --> 00:28:46,000 Llegaste. A ti, mi amor, qué hermoso estás. No lo puedo creer, sos un genio. 420 00:28:46,080 --> 00:28:46,919 Hora del padre. 421 00:28:46,920 --> 00:28:47,920 Bueno, muy bien. 422 00:28:48,300 --> 00:28:49,900 Nosotros hicimos a los cuetitos eso. 423 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 Pobrecito. 424 00:28:53,340 --> 00:28:55,260 ¿Archamos? ¿Cómo? ¿Qué dijiste? 425 00:28:55,640 --> 00:29:00,040 Sí, cantábamos, cantábamos ahora el cumpleanitos, pero con la taza, ¿no le 426 00:29:00,040 --> 00:29:04,960 crees? Ahora, en el baño, quizás que... Pero después en casa, más grande, mucha 427 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 gente acá. 428 00:29:07,360 --> 00:29:09,480 Pero sí, ¿sí? ¿Querés palito? 429 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 No. 430 00:29:15,380 --> 00:29:17,600 Pero... Beni, ¿dónde estás? 431 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 432 00:29:20,220 --> 00:29:21,220 Ya sé, 433 00:29:22,100 --> 00:29:24,780 yo lo agarré primero, agarra cualquiera de los otros. No, agarra el palmito. 434 00:29:25,210 --> 00:29:26,630 ¿Cómo tengo estas pijitas tan rodajas? 435 00:29:27,050 --> 00:29:28,050 Vamos a sacar la foto. 436 00:29:29,650 --> 00:29:31,230 Venga, que vamos a sacar la foto. Vamos a sacar la foto. 437 00:29:45,010 --> 00:29:46,590 Venga, chicos, que vamos a sacar la foto. 438 00:29:48,610 --> 00:29:52,750 ¿Qué pasa con eso? 439 00:29:53,630 --> 00:29:54,630 ¿Qué pasa? 440 00:29:55,689 --> 00:29:57,450 Yo te dije, una perrita no pasa nada. 441 00:30:04,970 --> 00:30:05,970 ¿Vamos a soplar las velitas? 442 00:30:06,190 --> 00:30:07,690 ¿Eh? ¿Quieren que soplemos las velitas? 443 00:30:07,890 --> 00:30:09,490 Dale, dale, vamos a soplar las velitas. 444 00:30:31,020 --> 00:30:32,020 concha de tu tía. 445 00:30:32,480 --> 00:30:33,840 Señora, ¿cuánto le falta? 446 00:30:34,060 --> 00:30:35,080 ¡Me estoy haciendo fin! 447 00:30:35,680 --> 00:30:37,520 Anda, que están soplando las velitas. 448 00:31:15,850 --> 00:31:16,829 ¿En dónde? 449 00:31:16,830 --> 00:31:18,770 En París. 450 00:31:20,110 --> 00:31:21,110 Bueno, 451 00:31:24,110 --> 00:31:25,610 bueno, bueno. 452 00:31:27,730 --> 00:31:34,630 Mire lo que les hice, ¿eh? 453 00:31:34,650 --> 00:31:35,529 ¡Qué rico! 454 00:31:35,530 --> 00:31:36,910 Guárdame un poco, ¿eh? Gracias. 455 00:31:38,970 --> 00:31:41,350 ¿Tiene baranda a Pucho o a Chacón? 456 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Ay, mirá. 457 00:31:52,880 --> 00:31:56,240 ¿Tú qué pensás? ¿Que mi familia sabría y escondió todo esto acá? 458 00:31:57,220 --> 00:31:58,260 Vaya uno a saber. 459 00:31:58,880 --> 00:32:00,900 ¿O qué fue ella la que escondió su mundo? 460 00:32:02,340 --> 00:32:03,340 ¿No? 461 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 ¿Vinito? 462 00:32:28,260 --> 00:32:29,780 Por Nilda. 463 00:32:34,840 --> 00:32:36,820 ¿Ustedes creen que Nilda fue feliz? 464 00:32:38,240 --> 00:32:39,240 No. 465 00:33:08,080 --> 00:33:09,080 ¿Te gusta? 466 00:33:09,600 --> 00:33:10,600 Sí. 467 00:33:11,060 --> 00:33:12,660 Sí, sí, sí. Haz eso. Haz eso que me encanta. 468 00:33:17,640 --> 00:33:18,640 Ay, sí, sí, sí, es lo que me encanta. 469 00:33:21,680 --> 00:33:22,820 No pares, por favor, no pares. 470 00:33:23,440 --> 00:33:24,399 Ay, sí. 471 00:33:24,400 --> 00:33:25,319 Me voy a acabar. 472 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 Estoy acabando. 473 00:33:26,380 --> 00:33:27,379 Estoy acabando. 474 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 Estoy acabando. 475 00:33:38,260 --> 00:33:39,260 Acabé. 476 00:33:39,480 --> 00:33:40,480 Me enteré. 477 00:33:41,460 --> 00:33:46,120 Me encanta lo específica que eres en la cama. 478 00:33:47,389 --> 00:33:50,610 ¿Sí? Sí, me gusta que me digas exactamente lo que te gusta. 479 00:33:54,530 --> 00:33:58,370 De hecho, me perdoné mucho, mucho, mucho que te vinieras en mi boca. 480 00:33:59,090 --> 00:34:00,090 ¿Ah, sí? 481 00:34:01,390 --> 00:34:02,490 ¿Quieres ver cuánto? 482 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 Hola. 483 00:34:26,530 --> 00:34:27,530 Hola. 484 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 ¿A dónde vas? 485 00:34:31,010 --> 00:34:34,310 Voy a ser específica con lo que quiero también. Fuera de la cama. 486 00:34:35,190 --> 00:34:36,190 ¿Con Dami? 487 00:34:37,130 --> 00:34:38,130 Sí. 488 00:34:42,250 --> 00:34:43,550 Estoy durmiendo que es temprano. 489 00:34:44,010 --> 00:34:45,010 Sí. 490 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Suerte. 491 00:34:50,469 --> 00:34:51,770 ¡Ay! ¡Ay! 492 00:34:52,030 --> 00:34:53,030 ¡Y ahora no! 493 00:35:01,190 --> 00:35:02,970 Yo no me los acuerdo de nuestro vínculo. 494 00:35:03,590 --> 00:35:06,730 ¿Eh? Digo, ¿a vos qué te haría sentir seguro? No. 495 00:35:08,010 --> 00:35:11,330 Decime vos qué necesitas para estar bien. ¿Qué es lo que...? Hola, ¿qué tal? 496 00:35:12,710 --> 00:35:14,350 ¿Qué es lo que necesitas para estar bien? 497 00:35:15,130 --> 00:35:18,190 ¿Qué esperás que yo haga para que...? No. 498 00:35:19,430 --> 00:35:25,270 Porque lo que yo quiero... Lo que yo necesito... Lo que yo necesito... 499 00:35:53,850 --> 00:35:54,808 ¿Cómo estás? 500 00:35:54,810 --> 00:35:57,630 Perdón, que caí así. Pantan que te mandé un mensaje, pero como no me 501 00:35:57,630 --> 00:36:00,870 contestaste, me da una ansiedad. Igual si estás ocupado... No, no, estoy bien, 502 00:36:00,870 --> 00:36:03,170 estoy bien. ¿Qué pasó? ¿Te pasó algo? No, no, no, no pasó nada, no pasó nada. 503 00:36:03,210 --> 00:36:04,930 Pero quería hablar algo con vos que me pareció importante. 504 00:36:05,170 --> 00:36:06,290 Sí, decime, ¿qué pasó? 505 00:36:06,730 --> 00:36:10,250 Te quería preguntar... ¿Eso es una tanga, boludo? 506 00:36:10,610 --> 00:36:11,509 No, no. 507 00:36:11,510 --> 00:36:12,670 ¿A vos te quieres una chica? 508 00:36:13,010 --> 00:36:14,030 No, no, no. 509 00:36:14,430 --> 00:36:16,950 Pero pasa algo, ¿estás bien? Me hubieras desechado, ¿no? Sí, ¿qué pasó? Vos, 510 00:36:16,950 --> 00:36:19,890 cuando tengas un gatito, me avisás y estés más tranquilo y charlamos bien. 511 00:36:19,910 --> 00:36:20,910 por favor, dime. 512 00:36:21,150 --> 00:36:23,390 Ay, ¿cómo me diste? No me puedo ni mover, amor. 513 00:36:23,710 --> 00:36:25,810 Si no encuentro la tanga. ¿Dónde está? 514 00:36:26,050 --> 00:36:27,050 Hola. 515 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 Ella es cara de una amiga. 516 00:36:28,530 --> 00:36:29,890 Ah, hola, ¿qué tal? 517 00:36:30,270 --> 00:36:31,270 Romina, ¿cómo te va? 518 00:36:33,050 --> 00:36:34,050 Romina. 519 00:36:35,830 --> 00:36:36,830 Romina. 520 00:36:37,690 --> 00:36:38,690 ¿Estás bien mojado? 521 00:36:39,110 --> 00:36:40,850 Sí, mi amor, estás todo mojado. ¿Viste? 522 00:36:44,770 --> 00:36:46,190 Encantada, ¿eh? Igual, perdón. 523 00:36:53,360 --> 00:36:55,160 prometí acá que no volviste con Romina. 524 00:36:55,880 --> 00:36:58,420 Sí, ¿por qué está acá? ¿Cómo te sentís, porotito? 525 00:36:58,860 --> 00:36:59,860 ¿Qué pasa? 526 00:37:00,860 --> 00:37:02,580 Carolina también, quiero vernos más años. 527 00:37:02,880 --> 00:37:06,580 No, no, no, para, para, para, Damián. Hay dos minas que vienen a chulear con 528 00:37:06,580 --> 00:37:07,740 vos. ¿Con cuál salís hoy? 529 00:37:08,780 --> 00:37:12,760 ¿Con las dos? Ahora vas a salir con Carolina y con Romina el mismo día. Oye, 530 00:37:12,760 --> 00:37:15,480 amiga, pero deberías empezar a considerar que si estuvo con la ex 531 00:37:15,480 --> 00:37:17,040 mono, Damián, no. 532 00:37:17,640 --> 00:37:20,660 Además, ella fue la que le rompió el corazón a él. ¿Qué? Porque es la ex, por 533 00:37:20,660 --> 00:37:21,660 eso es la única, ¿no? 534 00:37:21,740 --> 00:37:23,000 Ni siquiera me dijo que iba a verla. 535 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Sí. 536 00:37:24,780 --> 00:37:26,460 ¿Qué onda, caro Becker? 537 00:37:26,760 --> 00:37:28,220 ¿Qué? Chéquelo. 40282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.