All language subtitles for Emily Willis Uncle Charming - EPORNER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:08,100 So, can you explain to me why I have to sleep on the couch for a whole month? 2 00:00:08,540 --> 00:00:11,940 Just to make room for some loser uncles I've never met. 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,040 I'm Uncle Blake. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,520 Hi, I'm Shelby. 5 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 Nice to meet you. 6 00:00:18,220 --> 00:00:19,420 You're a virgin, aren't you? 7 00:00:20,540 --> 00:00:21,720 I'm not a virgin. 8 00:00:22,040 --> 00:00:25,000 I mean, what's the deal? You're 18, right? 9 00:00:25,680 --> 00:00:27,620 You've never had a boyfriend or anything? 10 00:00:28,900 --> 00:00:30,680 I've never even kissed a boy. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 Well... 12 00:00:34,190 --> 00:00:37,550 If you wanted to, I could teach you. 13 00:00:38,290 --> 00:00:39,550 Sophie, tell him. 14 00:00:40,050 --> 00:00:42,590 Sophie. He had a crush on Blake. 15 00:00:43,010 --> 00:00:44,010 Uncle Blake. 16 00:00:44,590 --> 00:00:46,690 You mean hanging out with your uncle in your room? 17 00:00:47,210 --> 00:00:52,030 Has he touched you? No, Dad, of course not. Has he? No, no, no. Tell us if he 18 00:00:52,030 --> 00:00:55,510 has. No. Or they haven't done anything. You just want to ruin everything. 19 00:00:55,770 --> 00:00:57,030 What? No. 20 00:00:57,310 --> 00:00:59,470 I hate you guys. Sophie, get in here. Sophie. 21 00:01:00,490 --> 00:01:03,610 You know, I'm afraid that anything I say to you, you might just... 22 00:01:27,189 --> 00:01:32,310 So, can you explain to me why I have to sleep on the couch for a whole month? 23 00:01:33,610 --> 00:01:36,110 make room for some loser uncles I've never met. 24 00:01:36,650 --> 00:01:41,170 I told you, he's only staying here and couldn't find a job in the city. 25 00:01:41,650 --> 00:01:42,690 He's not a loser. 26 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 He's your family. 27 00:01:45,150 --> 00:01:46,150 Not really. 28 00:01:46,410 --> 00:01:50,910 Just because Grandpa found a new trophy wife that happens to come with kids, 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,950 doesn't mean you're gonna spend time with them. 30 00:01:53,250 --> 00:01:55,310 That is no way to talk about your grandfather. 31 00:01:58,190 --> 00:01:59,190 I'm just saying. 32 00:01:59,520 --> 00:02:01,240 What am I even going to talk about with this guy? 33 00:02:01,840 --> 00:02:05,380 Shouldn't dad be the one to get stuck with all this family bonding crap? 34 00:02:05,680 --> 00:02:10,139 You know, you talk about him like he's some old creepy man, but he's only a few 35 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 years older than you. 36 00:02:11,260 --> 00:02:14,600 You might find that you have more in common with him than you think. 37 00:02:15,980 --> 00:02:17,340 He's probably still a weirdo. 38 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 So fantastic to finally meet you. 39 00:02:33,620 --> 00:02:34,620 Oh, welcome. 40 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 How was your trip? 41 00:02:36,160 --> 00:02:37,600 Exhausting. Yeah. Wow. 42 00:02:37,940 --> 00:02:39,620 Look at this place, huh? 43 00:02:39,860 --> 00:02:44,520 Yeah. You guys are doing pretty well. Thank you. Oh, uh, this is Sophie, my 44 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 daughter. 45 00:02:45,640 --> 00:02:48,760 Hi. Uh, you must be my new niece. 46 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 I'm Uncle Blake. 47 00:02:50,780 --> 00:02:52,080 Hi, I'm Shelby. 48 00:02:53,020 --> 00:02:54,020 Nice to meet you. 49 00:03:07,150 --> 00:03:11,350 I mean, it's highly illegal, but you'd be surprised how many people actually 50 00:03:11,350 --> 00:03:16,450 still train hop these days, you know? Like this one time, my buddy Bill and I, 51 00:03:16,470 --> 00:03:19,010 we were in New Mexico, right? 52 00:03:19,230 --> 00:03:23,750 And we had just been camping a few days, so we're dirty, we're grimy, we have 53 00:03:23,750 --> 00:03:29,290 our rucksacks on, you know, our tents and our sleeping bags all tethered up, 54 00:03:29,290 --> 00:03:33,610 we're just trucking it as fast as we can. I mean, we're sprinting alongside 55 00:03:33,610 --> 00:03:34,610 cargo train. 56 00:03:34,860 --> 00:03:41,320 And we hop in an open car, you know? And out the door, I shit you not, was the 57 00:03:41,320 --> 00:03:45,620 most magnificent sunset I've ever seen in my life. I mean, it was like 58 00:03:45,620 --> 00:03:47,620 indescribable, really. 59 00:03:48,100 --> 00:03:54,380 So Bill and I, we just shared a joint. We took it in, and it was otherworldly. 60 00:03:54,520 --> 00:03:55,800 That's how I would describe it. 61 00:03:56,340 --> 00:03:57,840 Oh, you know, I actually have some photos. 62 00:03:58,260 --> 00:04:01,180 I mean, if you want to see them. Yeah, let's see them. 63 00:04:01,460 --> 00:04:02,460 Okay. 64 00:04:05,160 --> 00:04:09,200 These New Mexico skies, you know, these clouds are just rolling. They go on into 65 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 infinity. 66 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 It's insane. 67 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Oh, that's nice. 68 00:04:14,440 --> 00:04:15,780 Yeah, isn't that really nice? Mm -hmm. 69 00:04:17,940 --> 00:04:19,440 Oh! Who's that? 70 00:04:19,779 --> 00:04:20,779 Oh, shit. 71 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 What? 72 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 Who's that? 73 00:04:23,560 --> 00:04:24,560 Nobody. 74 00:04:25,040 --> 00:04:27,540 Nobody. Oh, come on. Tell me. 75 00:04:29,120 --> 00:04:31,960 I don't do this delicately. 76 00:04:32,260 --> 00:04:33,260 Let's see. 77 00:04:33,400 --> 00:04:34,580 Just talent. Come on. 78 00:04:35,220 --> 00:04:36,240 What was her name? 79 00:04:36,980 --> 00:04:38,220 Dallas. No. 80 00:04:39,140 --> 00:04:43,520 Her name was Debbie. I met her in Dallas. Yeah, that's it. We were at a 81 00:04:43,520 --> 00:04:48,020 okay, having a few drinks, whatever, and one thing led to another, and before I 82 00:04:48,020 --> 00:04:51,300 knew it, we're in the bathroom. 83 00:04:51,840 --> 00:04:57,260 I have a 10 -gallon cowboy hat on. I'm wearing fur cowboy boots. 84 00:04:57,560 --> 00:05:00,280 Oh, my God. We're doing the damn thing, okay? 85 00:05:01,580 --> 00:05:02,580 Wow. 86 00:05:02,990 --> 00:05:04,050 You know, that just happens. 87 00:05:04,770 --> 00:05:06,390 It comes with the territory, you know? 88 00:05:06,870 --> 00:05:11,410 Cross -country trekking, hitchhiking, you're bound to meet a few people, have 89 00:05:11,410 --> 00:05:13,890 one -night stand or two. 90 00:05:16,430 --> 00:05:20,170 Yeah. Well, uh, what about you? 91 00:05:21,510 --> 00:05:24,170 Any juicy stories to share? 92 00:05:24,910 --> 00:05:28,270 I mean, not any that are that cool to share. 93 00:05:28,710 --> 00:05:33,920 Oh, come on, I mean... One night stand. There's always something that's unique 94 00:05:33,920 --> 00:05:35,900 about it. I'm sure you have a ton of stories. 95 00:05:37,100 --> 00:05:41,580 Yeah, you know, I don't like to kiss and tell. It's not my thing. 96 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Kiss and tell? 97 00:05:44,900 --> 00:05:46,060 Yeah. Who are you? 98 00:05:47,460 --> 00:05:51,320 I like to keep my private life private. 99 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Okay. 100 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 What? 101 00:06:02,810 --> 00:06:04,130 You're a virgin, aren't you? 102 00:06:05,130 --> 00:06:06,390 I'm not a virgin. 103 00:06:09,470 --> 00:06:10,770 Yeah, you're a virgin. 104 00:06:19,390 --> 00:06:20,390 Sophie? 105 00:06:23,790 --> 00:06:25,290 Is it that obvious? 106 00:06:27,330 --> 00:06:29,650 It's practically written across your forehead. 107 00:06:34,600 --> 00:06:37,840 I mean, what's the deal? You're 18, right? 108 00:06:38,460 --> 00:06:40,480 You've never had a boyfriend or anything? 109 00:06:41,700 --> 00:06:43,520 I've never even kissed a boy. 110 00:06:44,400 --> 00:06:47,140 Oh, come on. Now you're just fucking with me. 111 00:06:48,320 --> 00:06:49,620 You've never kissed a boy? 112 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 No, never. 113 00:06:51,800 --> 00:06:52,900 You ever kiss a girl? 114 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 No. 115 00:07:03,790 --> 00:07:10,750 You know, if you were interested, you know, I could teach you how to kiss. 116 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 What do you mean? 117 00:07:14,470 --> 00:07:21,450 I just mean that perhaps it would be better to learn from someone you 118 00:07:21,450 --> 00:07:25,110 trust, you know, as opposed to a stranger. 119 00:07:28,670 --> 00:07:30,750 I think I just heard my mom call my name. 120 00:07:33,860 --> 00:07:35,500 Well, you'll at least think about it, won't you? 121 00:07:47,880 --> 00:07:51,920 Oh, Mom. 122 00:07:52,660 --> 00:07:55,260 Yeah? How do you know if a guy really likes you? 123 00:07:56,780 --> 00:07:58,880 Are you interested in a boy? 124 00:08:00,160 --> 00:08:01,560 Yeah, I mean, kind of. 125 00:08:05,219 --> 00:08:07,640 Well, he's a little older than me. 126 00:08:08,540 --> 00:08:11,640 Okay. And I've only known him for a little while. 127 00:08:13,080 --> 00:08:14,520 But I really like him. 128 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Okay. 129 00:08:17,840 --> 00:08:20,840 Well, tell me more about this guy. 130 00:08:21,600 --> 00:08:25,320 Well, we've hung out. We've been spending a lot of time together. 131 00:08:25,680 --> 00:08:30,720 But he definitely has a lot more experience than I do. 132 00:08:33,200 --> 00:08:35,860 time together. Where do you get that time? It's just been spending time with 133 00:08:35,860 --> 00:08:36,860 Blake. 134 00:08:39,159 --> 00:08:40,720 Sophie, do you have a crush on Blake? 135 00:08:41,480 --> 00:08:42,559 No. Sophie! 136 00:08:43,900 --> 00:08:45,720 Blake? Your uncle? 137 00:08:46,700 --> 00:08:48,400 That is inappropriate. 138 00:08:50,580 --> 00:08:54,180 You can't be doing this. What are you thinking? 139 00:08:55,960 --> 00:08:57,520 This is your family. 140 00:08:58,100 --> 00:09:01,460 Only because of a stupid piece of paper before grass. 141 00:09:03,229 --> 00:09:06,470 No, I wouldn't normally say this, but Blake, he's a loser. 142 00:09:06,750 --> 00:09:11,370 I mean, he can't keep a job. He's not anybody you want to be interested in. 143 00:09:11,410 --> 00:09:12,550 this is... Come on. 144 00:09:13,250 --> 00:09:14,430 You know what? I'm going to get your father. 145 00:09:14,930 --> 00:09:16,070 No, Mom, Mom. 146 00:09:16,310 --> 00:09:17,310 Don't. Please. 147 00:09:18,150 --> 00:09:19,150 Sophie, 148 00:09:23,130 --> 00:09:24,130 tell him. 149 00:09:24,250 --> 00:09:26,750 Sophie? She has a crush on Blake. 150 00:09:27,210 --> 00:09:28,210 Uncle Blake. 151 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 Sophie, this is true. 152 00:09:31,950 --> 00:09:32,909 It's a stupid dad. 153 00:09:32,910 --> 00:09:34,210 It's a stupid crush. 154 00:09:34,510 --> 00:09:36,350 He doesn't even know about it. 155 00:09:36,610 --> 00:09:38,750 Please stop. I want to hear this from you. 156 00:09:39,070 --> 00:09:40,370 What do you mean you've got a crush on a boy? 157 00:09:40,910 --> 00:09:43,010 It's a stupid dad. He doesn't know about it. 158 00:09:44,190 --> 00:09:45,690 It's not even a thing. 159 00:09:46,190 --> 00:09:47,890 You've been hanging out with your uncle? 160 00:09:48,290 --> 00:09:50,670 You've been hanging out with your uncle in your room? 161 00:09:51,170 --> 00:09:52,250 Has he touched you? 162 00:11:24,170 --> 00:11:25,510 So I guess you heard all that, huh? 163 00:11:28,970 --> 00:11:30,410 I'm so sorry. 164 00:11:32,490 --> 00:11:35,150 It's all my fault. I should have opened my big mouth. 165 00:11:36,850 --> 00:11:37,850 That's okay. 166 00:11:39,210 --> 00:11:41,790 I actually think it's kind of cute that you have a crush on me. 167 00:11:42,790 --> 00:11:49,310 Not that I feel that same way or anything, but still, it's cute 168 00:11:52,210 --> 00:11:53,210 I mean... 169 00:11:53,310 --> 00:11:56,230 I wasn't going to act up on any of those feelings. 170 00:11:56,850 --> 00:12:00,150 It was so stupid, and I know it. 171 00:12:01,170 --> 00:12:04,750 You know, I think it's best for us to remain as friends. 172 00:12:05,990 --> 00:12:12,790 And then maybe farther down the line, we can become more than 173 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 that. 174 00:12:14,770 --> 00:12:15,770 Family. 175 00:12:19,240 --> 00:12:24,980 Family through some arbitrary law or some stupid piece of paper. 176 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 A real family. 177 00:12:29,360 --> 00:12:30,580 I hope so too. 178 00:12:34,160 --> 00:12:40,920 But having said that, wouldn't you agree that family 179 00:12:40,920 --> 00:12:42,740 members need to be able to trust one another? 180 00:12:50,540 --> 00:12:51,760 I gotta be honest with you, Sophie. 181 00:12:52,340 --> 00:12:54,600 I'm having a hard time trusting you. 182 00:12:55,580 --> 00:13:00,800 You know, I'm afraid that anything I say to you, you might just turn around and 183 00:13:00,800 --> 00:13:02,180 blab to your mom. 184 00:13:03,760 --> 00:13:07,820 I promise that will never happen again. 185 00:13:08,540 --> 00:13:12,520 I never want what happened tonight to happen again. 186 00:13:13,400 --> 00:13:14,960 I'm home, Barry. 187 00:13:20,360 --> 00:13:22,160 Yeah, it was pretty embarrassing, wasn't it? 188 00:13:24,160 --> 00:13:28,320 I really didn't appreciate the way your father yelled at me. 189 00:13:29,760 --> 00:13:31,380 You're absolutely nothing. 190 00:13:37,120 --> 00:13:39,120 I'm so sorry about my dad. 191 00:13:40,460 --> 00:13:42,100 It's all my fault. 192 00:13:49,770 --> 00:13:50,830 It's water under the bridge. 193 00:13:52,070 --> 00:13:53,630 I mean, he's just protecting you. 194 00:13:54,530 --> 00:13:56,550 You can't fault a man for that, right? 195 00:13:59,930 --> 00:14:04,950 Could you imagine if he were to invite some creep into his house? 196 00:14:06,090 --> 00:14:09,490 Someone who would take advantage of his poor teenage daughter? 197 00:14:10,870 --> 00:14:12,110 That would be awful. 198 00:14:13,270 --> 00:14:14,510 I'm not a kid anymore. 199 00:14:14,910 --> 00:14:16,150 I can handle myself. 200 00:14:16,570 --> 00:14:18,430 Hey, you're preaching to the choir. 201 00:14:19,310 --> 00:14:20,570 You know, I'm on your side. 202 00:14:23,650 --> 00:14:29,630 Well, of course you are still a virgin. 203 00:14:30,810 --> 00:14:33,050 You're not really all that grown up, are you? 204 00:14:35,010 --> 00:14:37,330 Is it even that big of a deal? 205 00:14:39,290 --> 00:14:43,830 Look, I'm only saying you're kind of 206 00:14:43,830 --> 00:14:48,130 proving your dad's point with protection. 207 00:14:49,800 --> 00:14:56,060 You know, keeping yourself all pristine and innocent and precious. 208 00:14:57,500 --> 00:15:01,160 Keeping up the facade of daddy's little girl. 209 00:15:02,420 --> 00:15:09,380 I don't know, just... It seems like he still needs to look out for you, 210 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 right? 211 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 It's not like I'm avoiding sex. 212 00:15:13,740 --> 00:15:16,920 I just haven't met the right guy. 213 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Well... Yes. 214 00:15:37,240 --> 00:15:38,480 I could fuck you. 215 00:15:40,700 --> 00:15:45,160 Not that I... think about you that way or anything. 216 00:15:46,480 --> 00:15:51,620 This is just one of those situations where... you might want to practice a 217 00:15:51,620 --> 00:15:53,440 little bit. You know, with someone you trust. 218 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 I mean... 219 00:15:56,640 --> 00:16:02,440 Could you imagine you fall in love with somebody and then you just tragically 220 00:16:02,440 --> 00:16:07,880 embarrass yourself the first time because you don't know what you're 221 00:16:13,820 --> 00:16:15,560 Yeah, I wouldn't want that to happen. 222 00:16:16,240 --> 00:16:17,820 I don't want you to mess that up. 223 00:16:21,500 --> 00:16:22,940 And you said it earlier. 224 00:16:24,040 --> 00:16:25,240 You have a crush on me. 225 00:16:27,690 --> 00:16:32,210 And here I am, willing to teach you. 226 00:16:34,770 --> 00:16:36,110 I mean, don't you want to learn? 227 00:16:43,990 --> 00:16:44,990 Yeah. 228 00:16:47,250 --> 00:16:48,790 I want you to teach me. 229 00:16:57,740 --> 00:16:59,120 I haven't even kissed a guy though. 230 00:18:59,590 --> 00:19:00,650 and those will have the community. 231 00:19:02,350 --> 00:19:03,350 Really? 232 00:19:58,909 --> 00:20:00,310 Yeah. 233 00:20:09,410 --> 00:20:10,810 Yeah, 234 00:20:18,090 --> 00:20:21,710 I do. 235 00:20:28,490 --> 00:20:29,490 Thank you. 236 00:21:14,920 --> 00:21:16,440 Do you want me to take my panties off? 237 00:21:16,700 --> 00:21:18,600 No, I want you to pull them to the side. 238 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 Oh, my God. 239 00:21:25,580 --> 00:21:27,240 Look at how pretty that is. 240 00:22:20,460 --> 00:22:21,480 I got so much. 241 00:27:00,730 --> 00:27:03,230 Yeah? Yeah, I want you to touch me now. 242 00:27:06,430 --> 00:27:10,850 I want you to feel like that. 243 00:27:13,590 --> 00:27:18,110 Do you feel growing in your hands? 244 00:27:18,430 --> 00:27:19,430 Yeah. 245 00:27:19,970 --> 00:27:21,730 So does that feel good then? 246 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 God bless you. 247 00:28:50,380 --> 00:28:51,720 I'm so eager, aren't you? 248 00:28:52,820 --> 00:28:53,820 Yeah. 249 00:28:54,100 --> 00:28:56,980 It's okay. You're not supposed to. Don't put it on it yet. 250 00:28:57,280 --> 00:28:58,280 Okay. 251 00:28:58,720 --> 00:28:59,860 Stick out your tongue. 252 00:29:58,190 --> 00:30:00,490 Am I doing it right? Oh, you're doing it perfect. 253 00:30:09,730 --> 00:30:10,210 You're 254 00:30:10,210 --> 00:30:18,310 going 255 00:30:18,310 --> 00:30:22,970 to make a lot of boys very happy. 256 00:30:24,230 --> 00:30:26,750 Really? Yeah, you are a quick learner. 257 00:30:27,110 --> 00:30:28,110 I hope. 258 00:30:53,649 --> 00:30:57,130 Oh my God, look at you, you're a natural. 259 00:31:01,080 --> 00:31:04,300 Did I do it right? Oh yeah, don't see you do it again. 260 00:31:36,460 --> 00:31:38,200 You think I'm doing a good job? 261 00:32:17,460 --> 00:32:19,460 Oh, very 262 00:32:19,460 --> 00:32:25,340 dirty girl. 263 00:32:49,600 --> 00:32:51,620 Yeah, so I said, look at me and she took it. 264 00:33:41,040 --> 00:33:42,040 And we'll see you later. 265 00:34:32,630 --> 00:34:34,690 Yeah. Is that what you want? 266 00:34:35,790 --> 00:34:40,389 I want you to put your dick in my virgin pussy. 267 00:44:55,400 --> 00:44:58,780 I do like it, actually. 268 00:45:23,320 --> 00:45:24,520 Spin around this time. 269 00:45:25,280 --> 00:45:26,280 Okay, ready? 270 00:45:27,080 --> 00:45:29,460 There you go. Yeah, just like that. 271 00:45:30,780 --> 00:45:31,780 Yeah. 272 00:45:33,760 --> 00:45:34,760 Yes. 273 00:45:37,620 --> 00:45:41,700 Even better. Yeah, put your feet right there. 274 00:49:48,650 --> 00:49:49,650 Thank you. 275 00:59:47,529 --> 00:59:49,570 So, most girls just take you in the mouth. 276 00:59:50,890 --> 00:59:53,050 Okay. Uh -huh, yeah. You up for that? 277 00:59:53,610 --> 00:59:54,850 Yeah. Oh, that's good. 278 00:59:55,550 --> 00:59:57,290 That's good. I want you to be ready for it. 279 00:59:57,850 --> 00:59:58,850 Oh, my God. 280 01:00:02,870 --> 01:00:04,970 Oh, my God. 281 01:00:06,190 --> 01:00:07,190 Oh, yeah. 282 01:00:50,259 --> 01:00:52,500 Can we follow that? 283 01:00:55,070 --> 01:00:56,070 You don't want to waste it. 284 01:00:57,290 --> 01:00:59,350 Oh, yes. 285 01:01:03,510 --> 01:01:06,030 Oh, that tastes good. 286 01:01:06,730 --> 01:01:07,950 Yeah, you like it, huh? 287 01:01:09,030 --> 01:01:10,030 Oh, 288 01:01:12,430 --> 01:01:14,550 yes. Oh, I'll get the rest of it out of there. 289 01:01:14,950 --> 01:01:15,950 Yeah. 290 01:01:24,880 --> 01:01:25,880 What a night. 291 01:01:25,960 --> 01:01:26,960 Yeah. Fuck. 292 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 Wait, where are you going? 293 01:01:28,820 --> 01:01:29,820 Hmm? 294 01:01:30,080 --> 01:01:31,080 Where are you going? 295 01:01:31,300 --> 01:01:32,820 Oh, I'm gonna go upstairs and pack. 296 01:01:33,400 --> 01:01:34,400 Pack? 297 01:01:34,640 --> 01:01:36,020 Yep. Yep, yep, yep. 298 01:01:36,720 --> 01:01:38,480 Huh? I'm gonna just crash with a friend. 299 01:01:38,840 --> 01:01:40,280 Got a job a few days ago. 300 01:01:40,660 --> 01:01:41,960 Why didn't you tell me this before? 301 01:01:43,840 --> 01:01:45,240 Guess I wanted to have a little fun. 302 01:01:46,320 --> 01:01:48,400 But, you know what will be more fun? 303 01:01:51,000 --> 01:01:56,730 We'll be telling my new brother that I fucked... his daughter under his own 304 01:01:56,730 --> 01:01:57,730 roof. 305 01:01:59,150 --> 01:02:00,150 Well, 306 01:02:00,590 --> 01:02:01,970 have a good night. 307 01:02:28,750 --> 01:02:33,810 Uncle Joe, as he called himself, had watched me grow up, and I was his 308 01:02:34,070 --> 01:02:36,070 the niece he never had. 309 01:02:38,570 --> 01:02:39,570 Yes. 310 01:02:40,430 --> 01:02:43,470 I want you to come inside of me, Uncle Joe. 311 01:02:45,710 --> 01:02:47,130 Oh, fuck. 312 01:03:06,860 --> 01:03:07,860 Uncle Joe, what's wrong? 313 01:03:08,920 --> 01:03:09,920 What did I do? 314 01:03:13,740 --> 01:03:15,260 Uncle Joe, what did I do wrong? 315 01:03:15,780 --> 01:03:16,780 Nothing. 316 01:03:18,260 --> 01:03:19,640 I just want to make you happy. 317 01:03:23,060 --> 01:03:24,520 You do make me happy. 318 01:03:28,360 --> 01:03:33,340 You know, I don't know, I feel like the novelty of the one -off. 319 01:03:34,080 --> 01:03:35,320 You're no longer a teenager. 320 01:03:36,700 --> 01:03:37,980 Certainly not a virgin. 321 01:03:39,200 --> 01:03:40,960 You're not exactly experienced. 322 01:03:42,940 --> 01:03:44,820 Uncle Joe, I just want to make you happy. 323 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 What can I do? 324 01:03:49,580 --> 01:03:50,820 Please, I'll do anything. 325 01:03:51,880 --> 01:03:53,240 I just want to make you happy. 326 01:03:58,680 --> 01:03:59,680 All right. 327 01:04:00,120 --> 01:04:02,380 Your stepsister, Cammie. 328 01:04:03,700 --> 01:04:04,800 How old is she? 329 01:04:05,930 --> 01:04:07,630 She just turned 18. Why? 330 01:04:09,370 --> 01:04:10,370 18. 331 01:04:12,850 --> 01:04:18,010 And is she a virgin like you were? 332 01:04:25,090 --> 01:04:26,190 And there it is. 333 01:04:28,730 --> 01:04:30,230 Bring her to me, princess. 334 01:04:31,970 --> 01:04:32,970 Good girl. 335 01:04:52,140 --> 01:04:53,140 There's my girl. 336 01:04:53,860 --> 01:04:54,980 It's so good to see you. 337 01:04:55,900 --> 01:04:57,340 Oh, my gosh. 338 01:04:57,580 --> 01:04:59,160 Look at this place. 339 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 What? 340 01:05:03,220 --> 01:05:04,220 So pretty. 341 01:05:04,720 --> 01:05:06,080 Wait till you see the amenities. 342 01:05:06,300 --> 01:05:07,300 Wow. Do you have a fork? 343 01:05:07,500 --> 01:05:09,540 I hope you brought your suit. Are you serious? 344 01:05:09,780 --> 01:05:10,780 Yes. 345 01:05:11,300 --> 01:05:14,720 Wow, I haven't seen you since last time I came to see your dad. Oh, it's this 346 01:05:14,720 --> 01:05:15,860 way. Oh, girl. 347 01:05:16,280 --> 01:05:17,380 Oh, yeah. 348 01:05:18,140 --> 01:05:19,280 I can't help you. 349 01:05:19,820 --> 01:05:21,140 Uncle Joe, that's enough. 350 01:05:22,090 --> 01:05:23,590 Why don't we go for a swim? 351 01:05:23,810 --> 01:05:25,490 Yeah. Let's go to the pool. 352 01:05:26,210 --> 01:05:27,210 You know what? 353 01:05:27,430 --> 01:05:28,710 I got these bags. 354 01:05:29,110 --> 01:05:31,190 Why don't you finish giving her the tour first? 355 01:05:31,850 --> 01:05:34,010 Show her around. Check out the whole house. 356 01:05:34,490 --> 01:05:36,310 Really, we have a weekend. Take your time. 357 01:05:37,510 --> 01:05:38,510 Yes. 358 01:05:53,320 --> 01:05:54,320 Hi, Uncle Joe. 359 01:05:54,700 --> 01:05:58,840 Hey, you didn't happen to see my swimming suit, did you, when you were 360 01:05:58,840 --> 01:05:59,840 our stuff up front? 361 01:06:00,860 --> 01:06:02,960 No, I just took your bag upstairs. 362 01:06:04,000 --> 01:06:07,160 See, I told you, Cammie, you probably just forgot to pack it. 363 01:06:08,360 --> 01:06:10,720 I didn't pack it, though. 364 01:06:10,980 --> 01:06:14,000 I was so excited to swim, it was like the first thing I thought. 365 01:06:15,720 --> 01:06:20,120 Well, you can't let that stop you now, can you? I mean, you can just swim in 366 01:06:20,120 --> 01:06:21,120 your underwear. 367 01:06:22,760 --> 01:06:25,180 You want me to sit in my underwear, Uncle Joe? 368 01:06:25,440 --> 01:06:26,440 Of course. 369 01:06:26,920 --> 01:06:28,440 We're all family here, aren't we? 370 01:06:29,340 --> 01:06:32,300 Diana's your stepsister, and I am your dad's best friend. 371 01:06:32,720 --> 01:06:33,720 Okay. 372 01:06:35,080 --> 01:06:36,560 Yeah, that didn't sound creepy at all. 373 01:06:36,860 --> 01:06:37,860 Okay. 374 01:06:38,680 --> 01:06:43,220 The last one is a rotten egg. 375 01:06:45,800 --> 01:06:47,120 Ooh, it smells really good. 376 01:06:58,480 --> 01:06:59,660 I told you it was nice. 377 01:07:00,700 --> 01:07:04,900 Do you remember when we were kids, Tammy, and we used to play tag in the 378 01:07:06,360 --> 01:07:09,880 Yeah, but wouldn't that be lame for the two of us? You're just saying that 379 01:07:09,880 --> 01:07:11,660 because you can't beat me. Yeah, right. 380 01:07:12,180 --> 01:07:13,440 You're it, bitch. 381 01:07:14,940 --> 01:07:17,360 Oh, my God. You can't catch me. 382 01:07:18,420 --> 01:07:20,760 You still can't catch me? 383 01:07:23,840 --> 01:07:25,780 You're it. No, you don't. 384 01:07:28,660 --> 01:07:29,660 Oh, my goodness. 385 01:07:30,100 --> 01:07:34,660 You know what? I'm getting kind of hungry. I'm going to go and get some 386 01:07:35,920 --> 01:07:37,400 Uncle Joe, do you want anything? 387 01:07:38,560 --> 01:07:39,558 Oh, no. 388 01:07:39,560 --> 01:07:40,560 I'm all right. 389 01:07:41,260 --> 01:07:43,260 I've got two tasty morsels right here. 390 01:07:45,100 --> 01:07:46,320 You're so silly, Uncle Joe. 391 01:07:47,200 --> 01:07:48,200 You're a silly one. 392 01:07:54,260 --> 01:07:55,960 You have to be careful, Uncle Joe. 393 01:07:56,670 --> 01:07:59,110 If you keep rushing her, you're going to scare her away. 394 01:08:05,150 --> 01:08:06,150 Excuse me? 395 01:08:06,970 --> 01:08:08,430 This is for you to deal with. 396 01:08:09,390 --> 01:08:11,450 You want to make Uncle Joe happy now, don't you? 397 01:08:12,330 --> 01:08:16,029 Fucking your best friend's daughter is one thing, but fucking her stepsister? 398 01:08:16,330 --> 01:08:17,910 That would freak anybody out. 399 01:08:18,490 --> 01:08:21,870 I know she just turned 18, Uncle Joe, but she's still a virgin. 400 01:08:22,670 --> 01:08:25,090 Listen, I'm just starting to enjoy myself. 401 01:08:25,819 --> 01:08:27,500 So you better not fuck this up for me. 402 01:08:28,300 --> 01:08:30,399 Now why don't you go inside and get me that pussy? 403 01:08:33,220 --> 01:08:34,420 I'll do the best that I can. 404 01:11:26,320 --> 01:11:27,320 Is that you? 405 01:11:27,400 --> 01:11:28,400 No, it's okay. 406 01:11:28,860 --> 01:11:30,420 Stay in it. Stay in it or wake up. 407 01:11:31,760 --> 01:11:32,960 What are you doing in here? 408 01:11:35,220 --> 01:11:39,200 Kimmy, stop. It's okay. What do you mean, stop? It's okay. What do you mean, 409 01:11:39,360 --> 01:11:40,400 it's okay? What do you mean, you know? 410 01:11:40,600 --> 01:11:45,200 Stop. Uncle Joe just has a special gift that he wants to share with the both of 411 01:11:45,200 --> 01:11:47,800 us. What are you talking about? What do you mean he has a special gift? Kimmy. 412 01:11:47,840 --> 01:11:48,880 Why are you in here? 413 01:11:49,140 --> 01:11:52,240 He brought us over here for the weekend, so that's the least that we could do. 414 01:11:52,560 --> 01:11:54,400 Kimmy, what did you tell him? Kimmy, stop. 415 01:11:54,680 --> 01:11:55,680 Look. 416 01:12:00,520 --> 01:12:01,239 Why are you making her do? 417 01:12:01,240 --> 01:12:02,680 Why is she saying all this? 418 01:12:03,660 --> 01:12:05,640 Why are you talking like this, Diana? 419 01:12:07,820 --> 01:12:09,600 Don't you want to make your Uncle Joe happy? 420 01:12:16,320 --> 01:12:21,400 Why is she doing this to Uncle Joe? Why is she acting like this? What are you 421 01:12:21,400 --> 01:12:22,400 doing, Diana? 422 01:12:24,140 --> 01:12:25,300 You've never done this before. 423 01:12:30,090 --> 01:12:31,550 I've never led you down the wrong path? 424 01:12:32,370 --> 01:12:34,150 No. Do you trust me? 425 01:12:36,110 --> 01:12:37,710 Just take a deep breath, okay? 426 01:12:43,170 --> 01:12:45,230 Don't you want to make your Uncle Joe feel good? 427 01:12:48,510 --> 01:12:50,450 Because I know I want to make you feel good. 428 01:12:52,370 --> 01:12:55,770 And you're lucky to have a big sister here to teach you. 429 01:12:56,250 --> 01:12:58,710 I guess I can give it a try. 430 01:13:14,660 --> 01:13:19,800 I think you can go a little bit 431 01:13:41,870 --> 01:13:44,530 You're doing so good, Kimmy. She's a natural. 432 01:13:47,990 --> 01:13:48,510 Go 433 01:13:48,510 --> 01:14:03,250 deeper. 434 01:14:04,010 --> 01:14:05,410 You can do better than that. 435 01:14:06,550 --> 01:14:08,210 Yeah, there you go. 436 01:14:08,490 --> 01:14:09,530 That's what he likes. 437 01:14:11,720 --> 01:14:12,720 Bye. 438 01:14:51,280 --> 01:14:52,280 I'm so proud of you. 439 01:14:53,480 --> 01:14:56,480 No, you're doing so good. Here, lick this side, okay? 440 01:14:57,940 --> 01:14:59,000 Like that, yeah. 441 01:15:02,000 --> 01:15:04,040 Wow, the two of you look so beautiful together. 442 01:15:06,220 --> 01:15:08,000 See, this isn't so bad, is it? 443 01:15:09,360 --> 01:15:10,360 No. 444 01:15:25,070 --> 01:15:26,070 That's her. 445 01:15:26,290 --> 01:15:27,290 Yeah. 446 01:15:29,630 --> 01:15:32,450 Why don't you just spit on it? 447 01:15:33,570 --> 01:15:34,570 Yeah. 448 01:15:35,230 --> 01:15:36,250 Oh, yeah. 449 01:15:36,490 --> 01:15:37,610 Nice and away. 450 01:15:57,040 --> 01:15:58,040 Great job teaching. 451 01:16:11,560 --> 01:16:18,120 Are you enjoying yourself, 452 01:16:18,220 --> 01:16:19,220 Candice? 453 01:16:19,980 --> 01:16:21,200 It's not too bad. 454 01:16:21,440 --> 01:16:22,440 Not too bad? 455 01:16:22,700 --> 01:16:24,120 I told you. 456 01:16:25,550 --> 01:16:27,230 Wait till you feel it inside you. 457 01:16:31,310 --> 01:16:32,470 That's the best part. 458 01:16:36,050 --> 01:16:37,050 It's a good guy. 459 01:17:23,419 --> 01:17:27,560 Why don't you lay back and let me taste you now. 460 01:17:29,640 --> 01:17:32,360 It's only fair that I return the favor, isn't it? 461 01:17:33,940 --> 01:17:35,020 Yeah, you're right. 462 01:17:36,440 --> 01:17:37,440 Lay back. 463 01:18:06,200 --> 01:18:07,580 Look at that. 464 01:18:09,140 --> 01:18:10,140 It's beautiful. 465 01:18:13,520 --> 01:18:16,600 I wonder if it smells as good as it looks. 466 01:18:18,460 --> 01:18:19,460 Maybe. 467 01:18:21,380 --> 01:18:23,220 Your skin is so soft. 468 01:18:24,860 --> 01:18:25,860 Thanks. 469 01:18:51,720 --> 01:18:52,720 Thank you. 470 01:19:59,240 --> 01:20:00,240 That's it. 471 01:20:00,400 --> 01:20:01,840 Such a pretty smile. 472 01:20:03,520 --> 01:20:10,420 Do you like that? 473 01:20:11,000 --> 01:20:12,280 Yeah, that feels good. 474 01:20:13,820 --> 01:20:14,820 That's good. 475 01:20:15,760 --> 01:20:17,180 This will be even better. 476 01:20:36,490 --> 01:20:37,490 God. 477 01:21:26,410 --> 01:21:27,410 What's on your hair? 478 01:22:12,520 --> 01:22:14,020 Now I got that nipple stand up. 479 01:22:14,440 --> 01:22:15,500 Look at that. 480 01:22:20,160 --> 01:22:27,060 What do you think we should 481 01:22:27,060 --> 01:22:28,060 do next? 482 01:22:28,820 --> 01:22:32,880 I don't know. You guys told me. What do you think, Diana? 483 01:22:34,980 --> 01:22:36,080 Your favorite. 484 01:22:40,810 --> 01:22:42,470 What do you think? Want to try my favorite? 485 01:22:43,990 --> 01:22:45,710 Yeah, let's try your favorite. 486 01:22:47,470 --> 01:22:48,730 Good girl. 487 01:22:50,430 --> 01:22:51,490 What's your favorite? 488 01:23:13,250 --> 01:23:16,610 Are you ready for me to come inside, princess? 489 01:23:18,810 --> 01:23:19,810 Yeah. 490 01:23:21,750 --> 01:23:24,990 Be careful. 491 01:23:58,760 --> 01:24:00,260 when your sister felt like this? 492 01:24:45,290 --> 01:24:46,290 I don't know. 493 01:27:52,740 --> 01:27:54,380 She knows how I like it. 494 01:27:56,140 --> 01:27:57,800 One day we'll have you as a guest. 495 01:27:59,360 --> 01:28:00,360 Okay. 496 01:28:01,120 --> 01:28:02,440 She's going to deep breathe? 497 01:28:02,680 --> 01:28:03,680 Yeah. 498 01:28:08,320 --> 01:28:09,800 Oh, fuck. 499 01:28:10,040 --> 01:28:10,858 That's it. 500 01:28:10,860 --> 01:28:12,600 That's it. That's it. That's it. That's it. That's it. 501 01:28:12,860 --> 01:28:13,279 That's it. 502 01:28:13,280 --> 01:28:14,280 That's it. 503 01:28:15,420 --> 01:28:16,420 That's it. 504 01:28:28,720 --> 01:28:30,120 Watch your teeth. Watch the teeth. 505 01:29:02,280 --> 01:29:03,460 Oh, she got better fast. 506 01:29:10,800 --> 01:29:11,520 Such 507 01:29:11,520 --> 01:29:29,860 a 508 01:29:29,860 --> 01:29:31,080 young sub -boy. 509 01:29:34,059 --> 01:29:38,280 You're like my young teenage ass. 510 01:29:40,200 --> 01:29:42,140 I love it. 511 01:29:44,700 --> 01:29:46,820 And Uncle Joel loves both of you. 512 01:29:53,760 --> 01:29:56,220 There's something else I want you to learn, Kevin. 513 01:29:56,600 --> 01:29:57,600 What? 514 01:29:59,020 --> 01:30:00,560 No, you've never done this. 515 01:30:02,940 --> 01:30:04,700 Super easy, okay. 516 01:30:05,220 --> 01:30:07,180 You want me to eat your pussy? 517 01:30:07,440 --> 01:30:08,440 Yes. 518 01:30:09,680 --> 01:30:10,980 Can you do that for me? 519 01:30:13,100 --> 01:30:14,100 Yeah? 520 01:30:14,600 --> 01:30:15,600 Yes. 521 01:30:16,600 --> 01:30:17,820 Be careful. 522 01:30:19,720 --> 01:30:22,700 Yeah, like that. Just use your tongue. 523 01:30:24,560 --> 01:30:25,960 Oh my god. 524 01:33:57,980 --> 01:34:00,460 That looks so hot. 525 01:34:20,780 --> 01:34:21,780 with Uncle Joe. 526 01:34:22,460 --> 01:34:28,160 Oh my God. 527 01:34:29,220 --> 01:34:30,220 Yeah. 528 01:35:24,610 --> 01:35:30,150 That's so hot. Are you watching how I'm doing it? I am. 529 01:35:30,350 --> 01:35:31,350 Okay. 530 01:35:35,570 --> 01:35:39,770 Is it my turn? 531 01:35:40,850 --> 01:35:41,990 Just like that? 532 01:35:42,670 --> 01:35:45,110 Why don't you face the other way? 533 01:35:45,410 --> 01:35:46,650 Try it like that. 534 01:36:01,970 --> 01:36:04,130 That feels really good. That's so deep. 535 01:36:25,900 --> 01:36:26,900 God, you're doing so good. 536 01:37:45,870 --> 01:37:46,870 So devious. 537 01:37:47,790 --> 01:37:48,690 Oh 538 01:37:48,690 --> 01:38:00,530 my 539 01:38:00,530 --> 01:38:04,630 god. 540 01:38:07,790 --> 01:38:09,010 That's it, that's it. 541 01:38:36,240 --> 01:38:37,240 Oh. 542 01:39:39,049 --> 01:39:42,870 I think you're making her feel really bad, Uncle Joe. 543 01:39:45,860 --> 01:39:47,380 Oh, my God. 544 01:39:47,680 --> 01:39:49,000 Just tease her. 545 01:42:06,220 --> 01:42:08,240 And then I want you to suck it up in your mouth. 546 01:42:09,340 --> 01:42:10,340 Okay. 547 01:42:10,540 --> 01:42:14,400 And then you're going to spit it in her eyes. I've never tasted cum before. 548 01:42:16,200 --> 01:42:17,660 Are you two going to share an ice? 549 01:42:18,220 --> 01:42:19,220 We will. 550 01:42:56,519 --> 01:42:57,560 Oh my 551 01:42:57,560 --> 01:43:04,520 gosh, that's a 552 01:43:04,520 --> 01:43:05,520 lot of cum. 553 01:43:06,920 --> 01:43:09,580 Why don't you taste it, can we? 554 01:43:10,140 --> 01:43:11,760 And let me have some too. 555 01:43:12,320 --> 01:43:14,560 Okay. I mean, I've never tasted. 556 01:43:15,320 --> 01:43:16,079 Come on. 557 01:43:16,080 --> 01:43:18,100 You can do it. You'll love it. 558 01:43:19,060 --> 01:43:22,940 My cum tastes great. Yes, it does. 559 01:43:25,000 --> 01:43:26,320 Oh, yeah. 560 01:43:26,520 --> 01:43:27,780 Let me have some. 561 01:43:48,780 --> 01:43:50,980 Yeah, that's a good girl. 562 01:43:55,840 --> 01:44:02,200 Oh my gosh, it tastes so different. It tasted good though. 563 01:44:10,020 --> 01:44:12,920 I better suck it up. 564 01:44:13,780 --> 01:44:15,500 Yeah, just like that. 565 01:44:33,180 --> 01:44:35,420 Well that about wraps that up, ladies. 566 01:44:36,380 --> 01:44:38,440 It's time to shower up and go to bed. 567 01:44:40,060 --> 01:44:41,060 Come on, princess. 568 01:44:45,200 --> 01:44:46,460 Can't Diana come with us? 569 01:44:47,800 --> 01:44:51,560 Fortunately, there's only room for one. And Diana spent plenty of time in the 570 01:44:51,560 --> 01:44:52,560 bed. 571 01:44:53,000 --> 01:44:54,160 So, see you in the morning. 37302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.