Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:08,100
So, can you explain to me why I have to
sleep on the couch for a whole month?
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,940
Just to make room for some loser uncles
I've never met.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
I'm Uncle Blake.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,520
Hi, I'm Shelby.
5
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
Nice to meet you.
6
00:00:18,220 --> 00:00:19,420
You're a virgin, aren't you?
7
00:00:20,540 --> 00:00:21,720
I'm not a virgin.
8
00:00:22,040 --> 00:00:25,000
I mean, what's the deal? You're 18,
right?
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,620
You've never had a boyfriend or
anything?
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,680
I've never even kissed a boy.
11
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
Well...
12
00:00:34,190 --> 00:00:37,550
If you wanted to, I could teach you.
13
00:00:38,290 --> 00:00:39,550
Sophie, tell him.
14
00:00:40,050 --> 00:00:42,590
Sophie. He had a crush on Blake.
15
00:00:43,010 --> 00:00:44,010
Uncle Blake.
16
00:00:44,590 --> 00:00:46,690
You mean hanging out with your uncle in
your room?
17
00:00:47,210 --> 00:00:52,030
Has he touched you? No, Dad, of course
not. Has he? No, no, no. Tell us if he
18
00:00:52,030 --> 00:00:55,510
has. No. Or they haven't done anything.
You just want to ruin everything.
19
00:00:55,770 --> 00:00:57,030
What? No.
20
00:00:57,310 --> 00:00:59,470
I hate you guys. Sophie, get in here.
Sophie.
21
00:01:00,490 --> 00:01:03,610
You know, I'm afraid that anything I say
to you, you might just...
22
00:01:27,189 --> 00:01:32,310
So, can you explain to me why I have to
sleep on the couch for a whole month?
23
00:01:33,610 --> 00:01:36,110
make room for some loser uncles I've
never met.
24
00:01:36,650 --> 00:01:41,170
I told you, he's only staying here and
couldn't find a job in the city.
25
00:01:41,650 --> 00:01:42,690
He's not a loser.
26
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
He's your family.
27
00:01:45,150 --> 00:01:46,150
Not really.
28
00:01:46,410 --> 00:01:50,910
Just because Grandpa found a new trophy
wife that happens to come with kids,
29
00:01:51,190 --> 00:01:52,950
doesn't mean you're gonna spend time
with them.
30
00:01:53,250 --> 00:01:55,310
That is no way to talk about your
grandfather.
31
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
I'm just saying.
32
00:01:59,520 --> 00:02:01,240
What am I even going to talk about with
this guy?
33
00:02:01,840 --> 00:02:05,380
Shouldn't dad be the one to get stuck
with all this family bonding crap?
34
00:02:05,680 --> 00:02:10,139
You know, you talk about him like he's
some old creepy man, but he's only a few
35
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
years older than you.
36
00:02:11,260 --> 00:02:14,600
You might find that you have more in
common with him than you think.
37
00:02:15,980 --> 00:02:17,340
He's probably still a weirdo.
38
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
So fantastic to finally meet you.
39
00:02:33,620 --> 00:02:34,620
Oh, welcome.
40
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
How was your trip?
41
00:02:36,160 --> 00:02:37,600
Exhausting. Yeah. Wow.
42
00:02:37,940 --> 00:02:39,620
Look at this place, huh?
43
00:02:39,860 --> 00:02:44,520
Yeah. You guys are doing pretty well.
Thank you. Oh, uh, this is Sophie, my
44
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
daughter.
45
00:02:45,640 --> 00:02:48,760
Hi. Uh, you must be my new niece.
46
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
I'm Uncle Blake.
47
00:02:50,780 --> 00:02:52,080
Hi, I'm Shelby.
48
00:02:53,020 --> 00:02:54,020
Nice to meet you.
49
00:03:07,150 --> 00:03:11,350
I mean, it's highly illegal, but you'd
be surprised how many people actually
50
00:03:11,350 --> 00:03:16,450
still train hop these days, you know?
Like this one time, my buddy Bill and I,
51
00:03:16,470 --> 00:03:19,010
we were in New Mexico, right?
52
00:03:19,230 --> 00:03:23,750
And we had just been camping a few days,
so we're dirty, we're grimy, we have
53
00:03:23,750 --> 00:03:29,290
our rucksacks on, you know, our tents
and our sleeping bags all tethered up,
54
00:03:29,290 --> 00:03:33,610
we're just trucking it as fast as we
can. I mean, we're sprinting alongside
55
00:03:33,610 --> 00:03:34,610
cargo train.
56
00:03:34,860 --> 00:03:41,320
And we hop in an open car, you know? And
out the door, I shit you not, was the
57
00:03:41,320 --> 00:03:45,620
most magnificent sunset I've ever seen
in my life. I mean, it was like
58
00:03:45,620 --> 00:03:47,620
indescribable, really.
59
00:03:48,100 --> 00:03:54,380
So Bill and I, we just shared a joint.
We took it in, and it was otherworldly.
60
00:03:54,520 --> 00:03:55,800
That's how I would describe it.
61
00:03:56,340 --> 00:03:57,840
Oh, you know, I actually have some
photos.
62
00:03:58,260 --> 00:04:01,180
I mean, if you want to see them. Yeah,
let's see them.
63
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Okay.
64
00:04:05,160 --> 00:04:09,200
These New Mexico skies, you know, these
clouds are just rolling. They go on into
65
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
infinity.
66
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
It's insane.
67
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
Oh, that's nice.
68
00:04:14,440 --> 00:04:15,780
Yeah, isn't that really nice? Mm -hmm.
69
00:04:17,940 --> 00:04:19,440
Oh! Who's that?
70
00:04:19,779 --> 00:04:20,779
Oh, shit.
71
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
What?
72
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
Who's that?
73
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Nobody.
74
00:04:25,040 --> 00:04:27,540
Nobody. Oh, come on. Tell me.
75
00:04:29,120 --> 00:04:31,960
I don't do this delicately.
76
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
Let's see.
77
00:04:33,400 --> 00:04:34,580
Just talent. Come on.
78
00:04:35,220 --> 00:04:36,240
What was her name?
79
00:04:36,980 --> 00:04:38,220
Dallas. No.
80
00:04:39,140 --> 00:04:43,520
Her name was Debbie. I met her in
Dallas. Yeah, that's it. We were at a
81
00:04:43,520 --> 00:04:48,020
okay, having a few drinks, whatever, and
one thing led to another, and before I
82
00:04:48,020 --> 00:04:51,300
knew it, we're in the bathroom.
83
00:04:51,840 --> 00:04:57,260
I have a 10 -gallon cowboy hat on. I'm
wearing fur cowboy boots.
84
00:04:57,560 --> 00:05:00,280
Oh, my God. We're doing the damn thing,
okay?
85
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
Wow.
86
00:05:02,990 --> 00:05:04,050
You know, that just happens.
87
00:05:04,770 --> 00:05:06,390
It comes with the territory, you know?
88
00:05:06,870 --> 00:05:11,410
Cross -country trekking, hitchhiking,
you're bound to meet a few people, have
89
00:05:11,410 --> 00:05:13,890
one -night stand or two.
90
00:05:16,430 --> 00:05:20,170
Yeah. Well, uh, what about you?
91
00:05:21,510 --> 00:05:24,170
Any juicy stories to share?
92
00:05:24,910 --> 00:05:28,270
I mean, not any that are that cool to
share.
93
00:05:28,710 --> 00:05:33,920
Oh, come on, I mean... One night stand.
There's always something that's unique
94
00:05:33,920 --> 00:05:35,900
about it. I'm sure you have a ton of
stories.
95
00:05:37,100 --> 00:05:41,580
Yeah, you know, I don't like to kiss and
tell. It's not my thing.
96
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Kiss and tell?
97
00:05:44,900 --> 00:05:46,060
Yeah. Who are you?
98
00:05:47,460 --> 00:05:51,320
I like to keep my private life private.
99
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
Okay.
100
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
What?
101
00:06:02,810 --> 00:06:04,130
You're a virgin, aren't you?
102
00:06:05,130 --> 00:06:06,390
I'm not a virgin.
103
00:06:09,470 --> 00:06:10,770
Yeah, you're a virgin.
104
00:06:19,390 --> 00:06:20,390
Sophie?
105
00:06:23,790 --> 00:06:25,290
Is it that obvious?
106
00:06:27,330 --> 00:06:29,650
It's practically written across your
forehead.
107
00:06:34,600 --> 00:06:37,840
I mean, what's the deal? You're 18,
right?
108
00:06:38,460 --> 00:06:40,480
You've never had a boyfriend or
anything?
109
00:06:41,700 --> 00:06:43,520
I've never even kissed a boy.
110
00:06:44,400 --> 00:06:47,140
Oh, come on. Now you're just fucking
with me.
111
00:06:48,320 --> 00:06:49,620
You've never kissed a boy?
112
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
No, never.
113
00:06:51,800 --> 00:06:52,900
You ever kiss a girl?
114
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
No.
115
00:07:03,790 --> 00:07:10,750
You know, if you were interested, you
know, I could teach you how to kiss.
116
00:07:13,230 --> 00:07:14,230
What do you mean?
117
00:07:14,470 --> 00:07:21,450
I just mean that perhaps it would be
better to learn from someone you
118
00:07:21,450 --> 00:07:25,110
trust, you know, as opposed to a
stranger.
119
00:07:28,670 --> 00:07:30,750
I think I just heard my mom call my
name.
120
00:07:33,860 --> 00:07:35,500
Well, you'll at least think about it,
won't you?
121
00:07:47,880 --> 00:07:51,920
Oh, Mom.
122
00:07:52,660 --> 00:07:55,260
Yeah? How do you know if a guy really
likes you?
123
00:07:56,780 --> 00:07:58,880
Are you interested in a boy?
124
00:08:00,160 --> 00:08:01,560
Yeah, I mean, kind of.
125
00:08:05,219 --> 00:08:07,640
Well, he's a little older than me.
126
00:08:08,540 --> 00:08:11,640
Okay. And I've only known him for a
little while.
127
00:08:13,080 --> 00:08:14,520
But I really like him.
128
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Okay.
129
00:08:17,840 --> 00:08:20,840
Well, tell me more about this guy.
130
00:08:21,600 --> 00:08:25,320
Well, we've hung out. We've been
spending a lot of time together.
131
00:08:25,680 --> 00:08:30,720
But he definitely has a lot more
experience than I do.
132
00:08:33,200 --> 00:08:35,860
time together. Where do you get that
time? It's just been spending time with
133
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Blake.
134
00:08:39,159 --> 00:08:40,720
Sophie, do you have a crush on Blake?
135
00:08:41,480 --> 00:08:42,559
No. Sophie!
136
00:08:43,900 --> 00:08:45,720
Blake? Your uncle?
137
00:08:46,700 --> 00:08:48,400
That is inappropriate.
138
00:08:50,580 --> 00:08:54,180
You can't be doing this. What are you
thinking?
139
00:08:55,960 --> 00:08:57,520
This is your family.
140
00:08:58,100 --> 00:09:01,460
Only because of a stupid piece of paper
before grass.
141
00:09:03,229 --> 00:09:06,470
No, I wouldn't normally say this, but
Blake, he's a loser.
142
00:09:06,750 --> 00:09:11,370
I mean, he can't keep a job. He's not
anybody you want to be interested in.
143
00:09:11,410 --> 00:09:12,550
this is... Come on.
144
00:09:13,250 --> 00:09:14,430
You know what? I'm going to get your
father.
145
00:09:14,930 --> 00:09:16,070
No, Mom, Mom.
146
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
Don't. Please.
147
00:09:18,150 --> 00:09:19,150
Sophie,
148
00:09:23,130 --> 00:09:24,130
tell him.
149
00:09:24,250 --> 00:09:26,750
Sophie? She has a crush on Blake.
150
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
Uncle Blake.
151
00:09:29,110 --> 00:09:30,110
Sophie, this is true.
152
00:09:31,950 --> 00:09:32,909
It's a stupid dad.
153
00:09:32,910 --> 00:09:34,210
It's a stupid crush.
154
00:09:34,510 --> 00:09:36,350
He doesn't even know about it.
155
00:09:36,610 --> 00:09:38,750
Please stop. I want to hear this from
you.
156
00:09:39,070 --> 00:09:40,370
What do you mean you've got a crush on a
boy?
157
00:09:40,910 --> 00:09:43,010
It's a stupid dad. He doesn't know about
it.
158
00:09:44,190 --> 00:09:45,690
It's not even a thing.
159
00:09:46,190 --> 00:09:47,890
You've been hanging out with your uncle?
160
00:09:48,290 --> 00:09:50,670
You've been hanging out with your uncle
in your room?
161
00:09:51,170 --> 00:09:52,250
Has he touched you?
162
00:11:24,170 --> 00:11:25,510
So I guess you heard all that, huh?
163
00:11:28,970 --> 00:11:30,410
I'm so sorry.
164
00:11:32,490 --> 00:11:35,150
It's all my fault. I should have opened
my big mouth.
165
00:11:36,850 --> 00:11:37,850
That's okay.
166
00:11:39,210 --> 00:11:41,790
I actually think it's kind of cute that
you have a crush on me.
167
00:11:42,790 --> 00:11:49,310
Not that I feel that same way or
anything, but still, it's cute
168
00:11:52,210 --> 00:11:53,210
I mean...
169
00:11:53,310 --> 00:11:56,230
I wasn't going to act up on any of those
feelings.
170
00:11:56,850 --> 00:12:00,150
It was so stupid, and I know it.
171
00:12:01,170 --> 00:12:04,750
You know, I think it's best for us to
remain as friends.
172
00:12:05,990 --> 00:12:12,790
And then maybe farther down the line, we
can become more than
173
00:12:12,790 --> 00:12:13,790
that.
174
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
Family.
175
00:12:19,240 --> 00:12:24,980
Family through some arbitrary law or
some stupid piece of paper.
176
00:12:26,560 --> 00:12:27,760
A real family.
177
00:12:29,360 --> 00:12:30,580
I hope so too.
178
00:12:34,160 --> 00:12:40,920
But having said that, wouldn't you agree
that family
179
00:12:40,920 --> 00:12:42,740
members need to be able to trust one
another?
180
00:12:50,540 --> 00:12:51,760
I gotta be honest with you, Sophie.
181
00:12:52,340 --> 00:12:54,600
I'm having a hard time trusting you.
182
00:12:55,580 --> 00:13:00,800
You know, I'm afraid that anything I say
to you, you might just turn around and
183
00:13:00,800 --> 00:13:02,180
blab to your mom.
184
00:13:03,760 --> 00:13:07,820
I promise that will never happen again.
185
00:13:08,540 --> 00:13:12,520
I never want what happened tonight to
happen again.
186
00:13:13,400 --> 00:13:14,960
I'm home, Barry.
187
00:13:20,360 --> 00:13:22,160
Yeah, it was pretty embarrassing, wasn't
it?
188
00:13:24,160 --> 00:13:28,320
I really didn't appreciate the way your
father yelled at me.
189
00:13:29,760 --> 00:13:31,380
You're absolutely nothing.
190
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
I'm so sorry about my dad.
191
00:13:40,460 --> 00:13:42,100
It's all my fault.
192
00:13:49,770 --> 00:13:50,830
It's water under the bridge.
193
00:13:52,070 --> 00:13:53,630
I mean, he's just protecting you.
194
00:13:54,530 --> 00:13:56,550
You can't fault a man for that, right?
195
00:13:59,930 --> 00:14:04,950
Could you imagine if he were to invite
some creep into his house?
196
00:14:06,090 --> 00:14:09,490
Someone who would take advantage of his
poor teenage daughter?
197
00:14:10,870 --> 00:14:12,110
That would be awful.
198
00:14:13,270 --> 00:14:14,510
I'm not a kid anymore.
199
00:14:14,910 --> 00:14:16,150
I can handle myself.
200
00:14:16,570 --> 00:14:18,430
Hey, you're preaching to the choir.
201
00:14:19,310 --> 00:14:20,570
You know, I'm on your side.
202
00:14:23,650 --> 00:14:29,630
Well, of course you are still a virgin.
203
00:14:30,810 --> 00:14:33,050
You're not really all that grown up, are
you?
204
00:14:35,010 --> 00:14:37,330
Is it even that big of a deal?
205
00:14:39,290 --> 00:14:43,830
Look, I'm only saying you're kind of
206
00:14:43,830 --> 00:14:48,130
proving your dad's point with
protection.
207
00:14:49,800 --> 00:14:56,060
You know, keeping yourself all pristine
and innocent and precious.
208
00:14:57,500 --> 00:15:01,160
Keeping up the facade of daddy's little
girl.
209
00:15:02,420 --> 00:15:09,380
I don't know, just... It seems like he
still needs to look out for you,
210
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
right?
211
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
It's not like I'm avoiding sex.
212
00:15:13,740 --> 00:15:16,920
I just haven't met the right guy.
213
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Well... Yes.
214
00:15:37,240 --> 00:15:38,480
I could fuck you.
215
00:15:40,700 --> 00:15:45,160
Not that I... think about you that way
or anything.
216
00:15:46,480 --> 00:15:51,620
This is just one of those situations
where... you might want to practice a
217
00:15:51,620 --> 00:15:53,440
little bit. You know, with someone you
trust.
218
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
I mean...
219
00:15:56,640 --> 00:16:02,440
Could you imagine you fall in love with
somebody and then you just tragically
220
00:16:02,440 --> 00:16:07,880
embarrass yourself the first time
because you don't know what you're
221
00:16:13,820 --> 00:16:15,560
Yeah, I wouldn't want that to happen.
222
00:16:16,240 --> 00:16:17,820
I don't want you to mess that up.
223
00:16:21,500 --> 00:16:22,940
And you said it earlier.
224
00:16:24,040 --> 00:16:25,240
You have a crush on me.
225
00:16:27,690 --> 00:16:32,210
And here I am, willing to teach you.
226
00:16:34,770 --> 00:16:36,110
I mean, don't you want to learn?
227
00:16:43,990 --> 00:16:44,990
Yeah.
228
00:16:47,250 --> 00:16:48,790
I want you to teach me.
229
00:16:57,740 --> 00:16:59,120
I haven't even kissed a guy though.
230
00:18:59,590 --> 00:19:00,650
and those will have the community.
231
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Really?
232
00:19:58,909 --> 00:20:00,310
Yeah.
233
00:20:09,410 --> 00:20:10,810
Yeah,
234
00:20:18,090 --> 00:20:21,710
I do.
235
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
Thank you.
236
00:21:14,920 --> 00:21:16,440
Do you want me to take my panties off?
237
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
No, I want you to pull them to the side.
238
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
Oh, my God.
239
00:21:25,580 --> 00:21:27,240
Look at how pretty that is.
240
00:22:20,460 --> 00:22:21,480
I got so much.
241
00:27:00,730 --> 00:27:03,230
Yeah? Yeah, I want you to touch me now.
242
00:27:06,430 --> 00:27:10,850
I want you to feel like that.
243
00:27:13,590 --> 00:27:18,110
Do you feel growing in your hands?
244
00:27:18,430 --> 00:27:19,430
Yeah.
245
00:27:19,970 --> 00:27:21,730
So does that feel good then?
246
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
God bless you.
247
00:28:50,380 --> 00:28:51,720
I'm so eager, aren't you?
248
00:28:52,820 --> 00:28:53,820
Yeah.
249
00:28:54,100 --> 00:28:56,980
It's okay. You're not supposed to. Don't
put it on it yet.
250
00:28:57,280 --> 00:28:58,280
Okay.
251
00:28:58,720 --> 00:28:59,860
Stick out your tongue.
252
00:29:58,190 --> 00:30:00,490
Am I doing it right? Oh, you're doing it
perfect.
253
00:30:09,730 --> 00:30:10,210
You're
254
00:30:10,210 --> 00:30:18,310
going
255
00:30:18,310 --> 00:30:22,970
to make a lot of boys very happy.
256
00:30:24,230 --> 00:30:26,750
Really? Yeah, you are a quick learner.
257
00:30:27,110 --> 00:30:28,110
I hope.
258
00:30:53,649 --> 00:30:57,130
Oh my God, look at you, you're a
natural.
259
00:31:01,080 --> 00:31:04,300
Did I do it right? Oh yeah, don't see
you do it again.
260
00:31:36,460 --> 00:31:38,200
You think I'm doing a good job?
261
00:32:17,460 --> 00:32:19,460
Oh, very
262
00:32:19,460 --> 00:32:25,340
dirty girl.
263
00:32:49,600 --> 00:32:51,620
Yeah, so I said, look at me and she took
it.
264
00:33:41,040 --> 00:33:42,040
And we'll see you later.
265
00:34:32,630 --> 00:34:34,690
Yeah. Is that what you want?
266
00:34:35,790 --> 00:34:40,389
I want you to put your dick in my virgin
pussy.
267
00:44:55,400 --> 00:44:58,780
I do like it, actually.
268
00:45:23,320 --> 00:45:24,520
Spin around this time.
269
00:45:25,280 --> 00:45:26,280
Okay, ready?
270
00:45:27,080 --> 00:45:29,460
There you go. Yeah, just like that.
271
00:45:30,780 --> 00:45:31,780
Yeah.
272
00:45:33,760 --> 00:45:34,760
Yes.
273
00:45:37,620 --> 00:45:41,700
Even better. Yeah, put your feet right
there.
274
00:49:48,650 --> 00:49:49,650
Thank you.
275
00:59:47,529 --> 00:59:49,570
So, most girls just take you in the
mouth.
276
00:59:50,890 --> 00:59:53,050
Okay. Uh -huh, yeah. You up for that?
277
00:59:53,610 --> 00:59:54,850
Yeah. Oh, that's good.
278
00:59:55,550 --> 00:59:57,290
That's good. I want you to be ready for
it.
279
00:59:57,850 --> 00:59:58,850
Oh, my God.
280
01:00:02,870 --> 01:00:04,970
Oh, my God.
281
01:00:06,190 --> 01:00:07,190
Oh, yeah.
282
01:00:50,259 --> 01:00:52,500
Can we follow that?
283
01:00:55,070 --> 01:00:56,070
You don't want to waste it.
284
01:00:57,290 --> 01:00:59,350
Oh, yes.
285
01:01:03,510 --> 01:01:06,030
Oh, that tastes good.
286
01:01:06,730 --> 01:01:07,950
Yeah, you like it, huh?
287
01:01:09,030 --> 01:01:10,030
Oh,
288
01:01:12,430 --> 01:01:14,550
yes. Oh, I'll get the rest of it out of
there.
289
01:01:14,950 --> 01:01:15,950
Yeah.
290
01:01:24,880 --> 01:01:25,880
What a night.
291
01:01:25,960 --> 01:01:26,960
Yeah. Fuck.
292
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Wait, where are you going?
293
01:01:28,820 --> 01:01:29,820
Hmm?
294
01:01:30,080 --> 01:01:31,080
Where are you going?
295
01:01:31,300 --> 01:01:32,820
Oh, I'm gonna go upstairs and pack.
296
01:01:33,400 --> 01:01:34,400
Pack?
297
01:01:34,640 --> 01:01:36,020
Yep. Yep, yep, yep.
298
01:01:36,720 --> 01:01:38,480
Huh? I'm gonna just crash with a friend.
299
01:01:38,840 --> 01:01:40,280
Got a job a few days ago.
300
01:01:40,660 --> 01:01:41,960
Why didn't you tell me this before?
301
01:01:43,840 --> 01:01:45,240
Guess I wanted to have a little fun.
302
01:01:46,320 --> 01:01:48,400
But, you know what will be more fun?
303
01:01:51,000 --> 01:01:56,730
We'll be telling my new brother that I
fucked... his daughter under his own
304
01:01:56,730 --> 01:01:57,730
roof.
305
01:01:59,150 --> 01:02:00,150
Well,
306
01:02:00,590 --> 01:02:01,970
have a good night.
307
01:02:28,750 --> 01:02:33,810
Uncle Joe, as he called himself, had
watched me grow up, and I was his
308
01:02:34,070 --> 01:02:36,070
the niece he never had.
309
01:02:38,570 --> 01:02:39,570
Yes.
310
01:02:40,430 --> 01:02:43,470
I want you to come inside of me, Uncle
Joe.
311
01:02:45,710 --> 01:02:47,130
Oh, fuck.
312
01:03:06,860 --> 01:03:07,860
Uncle Joe, what's wrong?
313
01:03:08,920 --> 01:03:09,920
What did I do?
314
01:03:13,740 --> 01:03:15,260
Uncle Joe, what did I do wrong?
315
01:03:15,780 --> 01:03:16,780
Nothing.
316
01:03:18,260 --> 01:03:19,640
I just want to make you happy.
317
01:03:23,060 --> 01:03:24,520
You do make me happy.
318
01:03:28,360 --> 01:03:33,340
You know, I don't know, I feel like the
novelty of the one -off.
319
01:03:34,080 --> 01:03:35,320
You're no longer a teenager.
320
01:03:36,700 --> 01:03:37,980
Certainly not a virgin.
321
01:03:39,200 --> 01:03:40,960
You're not exactly experienced.
322
01:03:42,940 --> 01:03:44,820
Uncle Joe, I just want to make you
happy.
323
01:03:45,160 --> 01:03:46,160
What can I do?
324
01:03:49,580 --> 01:03:50,820
Please, I'll do anything.
325
01:03:51,880 --> 01:03:53,240
I just want to make you happy.
326
01:03:58,680 --> 01:03:59,680
All right.
327
01:04:00,120 --> 01:04:02,380
Your stepsister, Cammie.
328
01:04:03,700 --> 01:04:04,800
How old is she?
329
01:04:05,930 --> 01:04:07,630
She just turned 18. Why?
330
01:04:09,370 --> 01:04:10,370
18.
331
01:04:12,850 --> 01:04:18,010
And is she a virgin like you were?
332
01:04:25,090 --> 01:04:26,190
And there it is.
333
01:04:28,730 --> 01:04:30,230
Bring her to me, princess.
334
01:04:31,970 --> 01:04:32,970
Good girl.
335
01:04:52,140 --> 01:04:53,140
There's my girl.
336
01:04:53,860 --> 01:04:54,980
It's so good to see you.
337
01:04:55,900 --> 01:04:57,340
Oh, my gosh.
338
01:04:57,580 --> 01:04:59,160
Look at this place.
339
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
What?
340
01:05:03,220 --> 01:05:04,220
So pretty.
341
01:05:04,720 --> 01:05:06,080
Wait till you see the amenities.
342
01:05:06,300 --> 01:05:07,300
Wow. Do you have a fork?
343
01:05:07,500 --> 01:05:09,540
I hope you brought your suit. Are you
serious?
344
01:05:09,780 --> 01:05:10,780
Yes.
345
01:05:11,300 --> 01:05:14,720
Wow, I haven't seen you since last time
I came to see your dad. Oh, it's this
346
01:05:14,720 --> 01:05:15,860
way. Oh, girl.
347
01:05:16,280 --> 01:05:17,380
Oh, yeah.
348
01:05:18,140 --> 01:05:19,280
I can't help you.
349
01:05:19,820 --> 01:05:21,140
Uncle Joe, that's enough.
350
01:05:22,090 --> 01:05:23,590
Why don't we go for a swim?
351
01:05:23,810 --> 01:05:25,490
Yeah. Let's go to the pool.
352
01:05:26,210 --> 01:05:27,210
You know what?
353
01:05:27,430 --> 01:05:28,710
I got these bags.
354
01:05:29,110 --> 01:05:31,190
Why don't you finish giving her the tour
first?
355
01:05:31,850 --> 01:05:34,010
Show her around. Check out the whole
house.
356
01:05:34,490 --> 01:05:36,310
Really, we have a weekend. Take your
time.
357
01:05:37,510 --> 01:05:38,510
Yes.
358
01:05:53,320 --> 01:05:54,320
Hi, Uncle Joe.
359
01:05:54,700 --> 01:05:58,840
Hey, you didn't happen to see my
swimming suit, did you, when you were
360
01:05:58,840 --> 01:05:59,840
our stuff up front?
361
01:06:00,860 --> 01:06:02,960
No, I just took your bag upstairs.
362
01:06:04,000 --> 01:06:07,160
See, I told you, Cammie, you probably
just forgot to pack it.
363
01:06:08,360 --> 01:06:10,720
I didn't pack it, though.
364
01:06:10,980 --> 01:06:14,000
I was so excited to swim, it was like
the first thing I thought.
365
01:06:15,720 --> 01:06:20,120
Well, you can't let that stop you now,
can you? I mean, you can just swim in
366
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
your underwear.
367
01:06:22,760 --> 01:06:25,180
You want me to sit in my underwear,
Uncle Joe?
368
01:06:25,440 --> 01:06:26,440
Of course.
369
01:06:26,920 --> 01:06:28,440
We're all family here, aren't we?
370
01:06:29,340 --> 01:06:32,300
Diana's your stepsister, and I am your
dad's best friend.
371
01:06:32,720 --> 01:06:33,720
Okay.
372
01:06:35,080 --> 01:06:36,560
Yeah, that didn't sound creepy at all.
373
01:06:36,860 --> 01:06:37,860
Okay.
374
01:06:38,680 --> 01:06:43,220
The last one is a rotten egg.
375
01:06:45,800 --> 01:06:47,120
Ooh, it smells really good.
376
01:06:58,480 --> 01:06:59,660
I told you it was nice.
377
01:07:00,700 --> 01:07:04,900
Do you remember when we were kids,
Tammy, and we used to play tag in the
378
01:07:06,360 --> 01:07:09,880
Yeah, but wouldn't that be lame for the
two of us? You're just saying that
379
01:07:09,880 --> 01:07:11,660
because you can't beat me. Yeah, right.
380
01:07:12,180 --> 01:07:13,440
You're it, bitch.
381
01:07:14,940 --> 01:07:17,360
Oh, my God. You can't catch me.
382
01:07:18,420 --> 01:07:20,760
You still can't catch me?
383
01:07:23,840 --> 01:07:25,780
You're it. No, you don't.
384
01:07:28,660 --> 01:07:29,660
Oh, my goodness.
385
01:07:30,100 --> 01:07:34,660
You know what? I'm getting kind of
hungry. I'm going to go and get some
386
01:07:35,920 --> 01:07:37,400
Uncle Joe, do you want anything?
387
01:07:38,560 --> 01:07:39,558
Oh, no.
388
01:07:39,560 --> 01:07:40,560
I'm all right.
389
01:07:41,260 --> 01:07:43,260
I've got two tasty morsels right here.
390
01:07:45,100 --> 01:07:46,320
You're so silly, Uncle Joe.
391
01:07:47,200 --> 01:07:48,200
You're a silly one.
392
01:07:54,260 --> 01:07:55,960
You have to be careful, Uncle Joe.
393
01:07:56,670 --> 01:07:59,110
If you keep rushing her, you're going to
scare her away.
394
01:08:05,150 --> 01:08:06,150
Excuse me?
395
01:08:06,970 --> 01:08:08,430
This is for you to deal with.
396
01:08:09,390 --> 01:08:11,450
You want to make Uncle Joe happy now,
don't you?
397
01:08:12,330 --> 01:08:16,029
Fucking your best friend's daughter is
one thing, but fucking her stepsister?
398
01:08:16,330 --> 01:08:17,910
That would freak anybody out.
399
01:08:18,490 --> 01:08:21,870
I know she just turned 18, Uncle Joe,
but she's still a virgin.
400
01:08:22,670 --> 01:08:25,090
Listen, I'm just starting to enjoy
myself.
401
01:08:25,819 --> 01:08:27,500
So you better not fuck this up for me.
402
01:08:28,300 --> 01:08:30,399
Now why don't you go inside and get me
that pussy?
403
01:08:33,220 --> 01:08:34,420
I'll do the best that I can.
404
01:11:26,320 --> 01:11:27,320
Is that you?
405
01:11:27,400 --> 01:11:28,400
No, it's okay.
406
01:11:28,860 --> 01:11:30,420
Stay in it. Stay in it or wake up.
407
01:11:31,760 --> 01:11:32,960
What are you doing in here?
408
01:11:35,220 --> 01:11:39,200
Kimmy, stop. It's okay. What do you
mean, stop? It's okay. What do you mean,
409
01:11:39,360 --> 01:11:40,400
it's okay? What do you mean, you know?
410
01:11:40,600 --> 01:11:45,200
Stop. Uncle Joe just has a special gift
that he wants to share with the both of
411
01:11:45,200 --> 01:11:47,800
us. What are you talking about? What do
you mean he has a special gift? Kimmy.
412
01:11:47,840 --> 01:11:48,880
Why are you in here?
413
01:11:49,140 --> 01:11:52,240
He brought us over here for the weekend,
so that's the least that we could do.
414
01:11:52,560 --> 01:11:54,400
Kimmy, what did you tell him? Kimmy,
stop.
415
01:11:54,680 --> 01:11:55,680
Look.
416
01:12:00,520 --> 01:12:01,239
Why are you making her do?
417
01:12:01,240 --> 01:12:02,680
Why is she saying all this?
418
01:12:03,660 --> 01:12:05,640
Why are you talking like this, Diana?
419
01:12:07,820 --> 01:12:09,600
Don't you want to make your Uncle Joe
happy?
420
01:12:16,320 --> 01:12:21,400
Why is she doing this to Uncle Joe? Why
is she acting like this? What are you
421
01:12:21,400 --> 01:12:22,400
doing, Diana?
422
01:12:24,140 --> 01:12:25,300
You've never done this before.
423
01:12:30,090 --> 01:12:31,550
I've never led you down the wrong path?
424
01:12:32,370 --> 01:12:34,150
No. Do you trust me?
425
01:12:36,110 --> 01:12:37,710
Just take a deep breath, okay?
426
01:12:43,170 --> 01:12:45,230
Don't you want to make your Uncle Joe
feel good?
427
01:12:48,510 --> 01:12:50,450
Because I know I want to make you feel
good.
428
01:12:52,370 --> 01:12:55,770
And you're lucky to have a big sister
here to teach you.
429
01:12:56,250 --> 01:12:58,710
I guess I can give it a try.
430
01:13:14,660 --> 01:13:19,800
I think you can go a little bit
431
01:13:41,870 --> 01:13:44,530
You're doing so good, Kimmy. She's a
natural.
432
01:13:47,990 --> 01:13:48,510
Go
433
01:13:48,510 --> 01:14:03,250
deeper.
434
01:14:04,010 --> 01:14:05,410
You can do better than that.
435
01:14:06,550 --> 01:14:08,210
Yeah, there you go.
436
01:14:08,490 --> 01:14:09,530
That's what he likes.
437
01:14:11,720 --> 01:14:12,720
Bye.
438
01:14:51,280 --> 01:14:52,280
I'm so proud of you.
439
01:14:53,480 --> 01:14:56,480
No, you're doing so good. Here, lick
this side, okay?
440
01:14:57,940 --> 01:14:59,000
Like that, yeah.
441
01:15:02,000 --> 01:15:04,040
Wow, the two of you look so beautiful
together.
442
01:15:06,220 --> 01:15:08,000
See, this isn't so bad, is it?
443
01:15:09,360 --> 01:15:10,360
No.
444
01:15:25,070 --> 01:15:26,070
That's her.
445
01:15:26,290 --> 01:15:27,290
Yeah.
446
01:15:29,630 --> 01:15:32,450
Why don't you just spit on it?
447
01:15:33,570 --> 01:15:34,570
Yeah.
448
01:15:35,230 --> 01:15:36,250
Oh, yeah.
449
01:15:36,490 --> 01:15:37,610
Nice and away.
450
01:15:57,040 --> 01:15:58,040
Great job teaching.
451
01:16:11,560 --> 01:16:18,120
Are you enjoying yourself,
452
01:16:18,220 --> 01:16:19,220
Candice?
453
01:16:19,980 --> 01:16:21,200
It's not too bad.
454
01:16:21,440 --> 01:16:22,440
Not too bad?
455
01:16:22,700 --> 01:16:24,120
I told you.
456
01:16:25,550 --> 01:16:27,230
Wait till you feel it inside you.
457
01:16:31,310 --> 01:16:32,470
That's the best part.
458
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
It's a good guy.
459
01:17:23,419 --> 01:17:27,560
Why don't you lay back and let me taste
you now.
460
01:17:29,640 --> 01:17:32,360
It's only fair that I return the favor,
isn't it?
461
01:17:33,940 --> 01:17:35,020
Yeah, you're right.
462
01:17:36,440 --> 01:17:37,440
Lay back.
463
01:18:06,200 --> 01:18:07,580
Look at that.
464
01:18:09,140 --> 01:18:10,140
It's beautiful.
465
01:18:13,520 --> 01:18:16,600
I wonder if it smells as good as it
looks.
466
01:18:18,460 --> 01:18:19,460
Maybe.
467
01:18:21,380 --> 01:18:23,220
Your skin is so soft.
468
01:18:24,860 --> 01:18:25,860
Thanks.
469
01:18:51,720 --> 01:18:52,720
Thank you.
470
01:19:59,240 --> 01:20:00,240
That's it.
471
01:20:00,400 --> 01:20:01,840
Such a pretty smile.
472
01:20:03,520 --> 01:20:10,420
Do you like that?
473
01:20:11,000 --> 01:20:12,280
Yeah, that feels good.
474
01:20:13,820 --> 01:20:14,820
That's good.
475
01:20:15,760 --> 01:20:17,180
This will be even better.
476
01:20:36,490 --> 01:20:37,490
God.
477
01:21:26,410 --> 01:21:27,410
What's on your hair?
478
01:22:12,520 --> 01:22:14,020
Now I got that nipple stand up.
479
01:22:14,440 --> 01:22:15,500
Look at that.
480
01:22:20,160 --> 01:22:27,060
What do you think we should
481
01:22:27,060 --> 01:22:28,060
do next?
482
01:22:28,820 --> 01:22:32,880
I don't know. You guys told me. What do
you think, Diana?
483
01:22:34,980 --> 01:22:36,080
Your favorite.
484
01:22:40,810 --> 01:22:42,470
What do you think? Want to try my
favorite?
485
01:22:43,990 --> 01:22:45,710
Yeah, let's try your favorite.
486
01:22:47,470 --> 01:22:48,730
Good girl.
487
01:22:50,430 --> 01:22:51,490
What's your favorite?
488
01:23:13,250 --> 01:23:16,610
Are you ready for me to come inside,
princess?
489
01:23:18,810 --> 01:23:19,810
Yeah.
490
01:23:21,750 --> 01:23:24,990
Be careful.
491
01:23:58,760 --> 01:24:00,260
when your sister felt like this?
492
01:24:45,290 --> 01:24:46,290
I don't know.
493
01:27:52,740 --> 01:27:54,380
She knows how I like it.
494
01:27:56,140 --> 01:27:57,800
One day we'll have you as a guest.
495
01:27:59,360 --> 01:28:00,360
Okay.
496
01:28:01,120 --> 01:28:02,440
She's going to deep breathe?
497
01:28:02,680 --> 01:28:03,680
Yeah.
498
01:28:08,320 --> 01:28:09,800
Oh, fuck.
499
01:28:10,040 --> 01:28:10,858
That's it.
500
01:28:10,860 --> 01:28:12,600
That's it. That's it. That's it. That's
it. That's it.
501
01:28:12,860 --> 01:28:13,279
That's it.
502
01:28:13,280 --> 01:28:14,280
That's it.
503
01:28:15,420 --> 01:28:16,420
That's it.
504
01:28:28,720 --> 01:28:30,120
Watch your teeth. Watch the teeth.
505
01:29:02,280 --> 01:29:03,460
Oh, she got better fast.
506
01:29:10,800 --> 01:29:11,520
Such
507
01:29:11,520 --> 01:29:29,860
a
508
01:29:29,860 --> 01:29:31,080
young sub -boy.
509
01:29:34,059 --> 01:29:38,280
You're like my young teenage ass.
510
01:29:40,200 --> 01:29:42,140
I love it.
511
01:29:44,700 --> 01:29:46,820
And Uncle Joel loves both of you.
512
01:29:53,760 --> 01:29:56,220
There's something else I want you to
learn, Kevin.
513
01:29:56,600 --> 01:29:57,600
What?
514
01:29:59,020 --> 01:30:00,560
No, you've never done this.
515
01:30:02,940 --> 01:30:04,700
Super easy, okay.
516
01:30:05,220 --> 01:30:07,180
You want me to eat your pussy?
517
01:30:07,440 --> 01:30:08,440
Yes.
518
01:30:09,680 --> 01:30:10,980
Can you do that for me?
519
01:30:13,100 --> 01:30:14,100
Yeah?
520
01:30:14,600 --> 01:30:15,600
Yes.
521
01:30:16,600 --> 01:30:17,820
Be careful.
522
01:30:19,720 --> 01:30:22,700
Yeah, like that. Just use your tongue.
523
01:30:24,560 --> 01:30:25,960
Oh my god.
524
01:33:57,980 --> 01:34:00,460
That looks so hot.
525
01:34:20,780 --> 01:34:21,780
with Uncle Joe.
526
01:34:22,460 --> 01:34:28,160
Oh my God.
527
01:34:29,220 --> 01:34:30,220
Yeah.
528
01:35:24,610 --> 01:35:30,150
That's so hot. Are you watching how I'm
doing it? I am.
529
01:35:30,350 --> 01:35:31,350
Okay.
530
01:35:35,570 --> 01:35:39,770
Is it my turn?
531
01:35:40,850 --> 01:35:41,990
Just like that?
532
01:35:42,670 --> 01:35:45,110
Why don't you face the other way?
533
01:35:45,410 --> 01:35:46,650
Try it like that.
534
01:36:01,970 --> 01:36:04,130
That feels really good. That's so deep.
535
01:36:25,900 --> 01:36:26,900
God, you're doing so good.
536
01:37:45,870 --> 01:37:46,870
So devious.
537
01:37:47,790 --> 01:37:48,690
Oh
538
01:37:48,690 --> 01:38:00,530
my
539
01:38:00,530 --> 01:38:04,630
god.
540
01:38:07,790 --> 01:38:09,010
That's it, that's it.
541
01:38:36,240 --> 01:38:37,240
Oh.
542
01:39:39,049 --> 01:39:42,870
I think you're making her feel really
bad, Uncle Joe.
543
01:39:45,860 --> 01:39:47,380
Oh, my God.
544
01:39:47,680 --> 01:39:49,000
Just tease her.
545
01:42:06,220 --> 01:42:08,240
And then I want you to suck it up in
your mouth.
546
01:42:09,340 --> 01:42:10,340
Okay.
547
01:42:10,540 --> 01:42:14,400
And then you're going to spit it in her
eyes. I've never tasted cum before.
548
01:42:16,200 --> 01:42:17,660
Are you two going to share an ice?
549
01:42:18,220 --> 01:42:19,220
We will.
550
01:42:56,519 --> 01:42:57,560
Oh my
551
01:42:57,560 --> 01:43:04,520
gosh, that's a
552
01:43:04,520 --> 01:43:05,520
lot of cum.
553
01:43:06,920 --> 01:43:09,580
Why don't you taste it, can we?
554
01:43:10,140 --> 01:43:11,760
And let me have some too.
555
01:43:12,320 --> 01:43:14,560
Okay. I mean, I've never tasted.
556
01:43:15,320 --> 01:43:16,079
Come on.
557
01:43:16,080 --> 01:43:18,100
You can do it. You'll love it.
558
01:43:19,060 --> 01:43:22,940
My cum tastes great. Yes, it does.
559
01:43:25,000 --> 01:43:26,320
Oh, yeah.
560
01:43:26,520 --> 01:43:27,780
Let me have some.
561
01:43:48,780 --> 01:43:50,980
Yeah, that's a good girl.
562
01:43:55,840 --> 01:44:02,200
Oh my gosh, it tastes so different. It
tasted good though.
563
01:44:10,020 --> 01:44:12,920
I better suck it up.
564
01:44:13,780 --> 01:44:15,500
Yeah, just like that.
565
01:44:33,180 --> 01:44:35,420
Well that about wraps that up, ladies.
566
01:44:36,380 --> 01:44:38,440
It's time to shower up and go to bed.
567
01:44:40,060 --> 01:44:41,060
Come on, princess.
568
01:44:45,200 --> 01:44:46,460
Can't Diana come with us?
569
01:44:47,800 --> 01:44:51,560
Fortunately, there's only room for one.
And Diana spent plenty of time in the
570
01:44:51,560 --> 01:44:52,560
bed.
571
01:44:53,000 --> 01:44:54,160
So, see you in the morning.
37302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.