All language subtitles for Elephant (Slon) 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,034 --> 00:00:49,784 Oi. 2 00:00:52,358 --> 00:00:54,258 Como voc� est�? 3 00:00:56,782 --> 00:00:58,582 Est� pronto? 4 00:01:04,306 --> 00:01:05,706 Vamos ent�o. 5 00:02:49,458 --> 00:02:50,538 ELEFANTE 6 00:02:56,181 --> 00:02:57,821 Legenda: RAINBOWPOWER 7 00:03:27,500 --> 00:03:29,624 Estando na Noruega, voc� se esqueceu de n�s. 8 00:03:30,000 --> 00:03:31,957 Estou deixando a terceira mensagem. 9 00:03:32,958 --> 00:03:34,582 Provavelmente voc� est� ocupada. 10 00:03:35,916 --> 00:03:37,290 Ligue para a nossa m�e. 11 00:03:38,916 --> 00:03:41,040 Vai fazer bem pra ela se te ouvir. 12 00:03:50,375 --> 00:03:51,607 - Oi. - Oi. 13 00:03:56,291 --> 00:03:57,349 Obrigado. 14 00:03:57,958 --> 00:03:59,457 Espera um segundo. 15 00:04:11,666 --> 00:04:12,874 Um momento. 16 00:04:13,500 --> 00:04:14,599 Aqui est�. 17 00:04:14,599 --> 00:04:16,124 - Obrigado. - Vai entrar? 18 00:04:16,670 --> 00:04:17,924 N�o posso. 19 00:04:24,791 --> 00:04:25,999 Vamos. 20 00:04:33,666 --> 00:04:35,040 Bem aqui. 21 00:04:57,750 --> 00:04:58,765 Oi pessoal. 22 00:04:58,765 --> 00:05:01,363 - 15 minutos. - Desculpa. 23 00:05:08,524 --> 00:05:10,224 - Ei. - Oi. 24 00:05:23,534 --> 00:05:24,734 Obrigado. 25 00:05:33,800 --> 00:05:36,499 S� faltam duas semanas neste buraco de merda? 26 00:05:37,125 --> 00:05:38,457 Eu vou voltar. 27 00:05:39,791 --> 00:05:42,457 Senhor engenheiro. Parab�ns. 28 00:05:43,041 --> 00:05:45,457 A menos que me expulsem depois do primeiro mandato. 29 00:05:45,457 --> 00:05:46,957 Eles n�o v�o! 30 00:05:56,333 --> 00:05:57,499 Tudo bem? 31 00:05:59,500 --> 00:06:00,957 O que foi? 32 00:06:01,250 --> 00:06:03,374 - Oi, estudante. - Oi. 33 00:06:03,874 --> 00:06:05,874 - Oi, cara. - E a�. 34 00:06:07,708 --> 00:06:09,165 Vem com a gente? 35 00:06:10,291 --> 00:06:13,124 - Tenho um monte de gente pra atender. - Um rebanho de gado, certo? 36 00:06:13,583 --> 00:06:15,249 Vamos galera. 37 00:06:19,541 --> 00:06:20,749 Se cuida. 38 00:06:51,516 --> 00:06:53,616 - Espera. Eu te ajudo. - Beleza. 39 00:06:54,016 --> 00:06:55,074 Tem certeza? 40 00:07:58,333 --> 00:08:00,749 Voc� sabe que temos que vend�-los. 41 00:08:10,358 --> 00:08:11,582 Por que? 42 00:08:16,000 --> 00:08:18,332 Como voc� imagina isso? 43 00:08:21,775 --> 00:08:23,707 Eles v�o nos arruinar. 44 00:08:29,041 --> 00:08:30,707 Eles v�o ter uma renda pra els 45 00:08:32,333 --> 00:08:33,832 com passeios de tren� no inverno. 46 00:08:34,333 --> 00:08:36,082 Eu vou dar aulas de equita��o. 47 00:08:38,041 --> 00:08:39,499 N�o seja bobo. 48 00:08:40,583 --> 00:08:43,124 Voc� mal cuida da fazenda. 49 00:08:44,791 --> 00:08:47,874 Voc� n�o vai construir um est�bulo de verdade aqui. 50 00:08:58,166 --> 00:08:59,457 Eu me viro. 51 00:09:00,625 --> 00:09:02,124 Me d� tempo at� o inverno. 52 00:10:26,375 --> 00:10:28,915 Sim, isso est� bem. 53 00:10:29,833 --> 00:10:31,165 Por favor, venha. 54 00:10:31,708 --> 00:10:32,749 Claro. 55 00:10:36,583 --> 00:10:37,874 Tudo bem. 56 00:10:46,608 --> 00:10:48,540 Eu o acompanhei at� em casa ontem. 57 00:10:51,666 --> 00:10:53,374 Levava uma vida triste. 58 00:10:53,374 --> 00:10:59,082 O filho o deixou faz uns 15 anos. 59 00:11:01,500 --> 00:11:02,832 N�o me lembro dele. 60 00:11:04,500 --> 00:11:08,124 Um bolo delicioso, Danusia. 61 00:11:08,124 --> 00:11:11,374 Voc� ainda nem comeu. 62 00:11:14,750 --> 00:11:16,040 M�e. 63 00:11:17,875 --> 00:11:21,124 - Que foi? - Nada. 64 00:11:21,124 --> 00:11:22,549 Vai em ajudar? 65 00:11:22,549 --> 00:11:24,374 Eu tenho que troc�-la. 66 00:11:24,958 --> 00:11:25,999 Vamos. 67 00:11:26,399 --> 00:11:28,299 Isso. 68 00:11:29,208 --> 00:11:31,790 E pro banheiro. 69 00:11:32,644 --> 00:11:34,144 Por favor. 70 00:11:37,125 --> 00:11:40,249 - Aqui mesmo. Isso. - Aqui? 71 00:11:40,833 --> 00:11:43,040 Mais alguns passos. 72 00:11:43,675 --> 00:11:44,875 Aqu�. 73 00:11:49,666 --> 00:11:51,374 E o filho dele? 74 00:11:53,291 --> 00:11:55,874 Vou pegar ele na esta��o amanh�. 75 00:11:56,750 --> 00:12:00,790 � o m�nimo que posso fazer, n�o importa seu passado. 76 00:12:04,916 --> 00:12:06,374 Eu posso pegar ele. 77 00:12:53,708 --> 00:12:55,249 Um ataque do cora��o? 78 00:13:04,541 --> 00:13:05,874 Ele vivia sozinho? 79 00:13:06,742 --> 00:13:07,842 Vivia. 80 00:13:22,208 --> 00:13:23,290 Pare o carro. 81 00:13:24,041 --> 00:13:25,165 Para! 82 00:13:34,791 --> 00:13:36,749 Vem c�. N�o tenha medo. 83 00:13:38,716 --> 00:13:40,582 O que aconteceu com voc�? 84 00:13:42,041 --> 00:13:43,749 Caiam fora daqui! 85 00:13:44,416 --> 00:13:46,124 Vou ter que chamar a pol�cia? 86 00:13:46,750 --> 00:13:49,915 - Manter um cachorro amarrado � proibido. - Vamos. 87 00:13:49,915 --> 00:13:54,207 V�o embora ou vou chamar a pol�cia. Estou imaginando em quem v�o acreditar. 88 00:13:56,275 --> 00:13:58,707 - Algum problema? - Quem te chamou? 89 00:13:59,416 --> 00:14:00,624 Ent�o, n�o se meta. 90 00:14:01,208 --> 00:14:02,365 Vamos. 91 00:14:08,375 --> 00:14:09,540 Quieto! 92 00:14:20,416 --> 00:14:23,499 Deixe-o se acorrentar ao canil. 93 00:14:23,833 --> 00:14:25,165 Idiota. 94 00:14:31,083 --> 00:14:33,249 Nada mudou por aqui. 95 00:15:24,958 --> 00:15:26,624 Ol�. O que posso te oferecer? 96 00:15:27,666 --> 00:15:30,207 - Duas doses de vodka. - 10 zlotys. 97 00:15:45,934 --> 00:15:47,134 Obrigado. 98 00:16:42,041 --> 00:16:43,124 Obrigado. 99 00:18:51,166 --> 00:18:52,290 Quer uma carona? 100 00:18:56,725 --> 00:18:57,925 N�o. Obrigado. 101 00:18:59,208 --> 00:19:00,957 Estamos muito longe de tudo. 102 00:19:04,333 --> 00:19:05,707 Eu vou ficar bem. 103 00:19:07,583 --> 00:19:09,374 Qual � o teu signo? 104 00:19:09,708 --> 00:19:10,865 C�ncer. 105 00:19:12,791 --> 00:19:14,040 Isso � bom ou ruim? 106 00:19:15,916 --> 00:19:18,040 - Pra onde voc� est� indo? - Pra uma loja. 107 00:19:20,083 --> 00:19:21,124 Boa sorte. 108 00:19:51,833 --> 00:19:55,415 Ter um est�bulo requer fundos consider�veis 109 00:19:55,750 --> 00:19:57,624 e contratar trabalhadores. 110 00:19:58,166 --> 00:20:01,999 Eu consegui financiamento para jovens empreendedores. 111 00:20:02,291 --> 00:20:04,082 A paix�o � o mais importante. 112 00:20:04,333 --> 00:20:09,374 Voc� deve amar isso, porque precisa sacrificar toda a sua vida por um est�bulo. 113 00:21:25,875 --> 00:21:27,082 Ent�o, � verdade? 114 00:21:28,125 --> 00:21:29,457 Mas o que? 115 00:21:31,416 --> 00:21:32,582 Voc� j� est� entediado. 116 00:21:33,750 --> 00:21:36,082 Eu deixei os fones de ouvido no teu carro. 117 00:21:40,833 --> 00:21:42,374 Primeiro, voc� precisa me ajudar. 118 00:21:42,583 --> 00:21:44,582 Vou ajudar mais do que atrapalhar. 119 00:21:46,000 --> 00:21:47,082 Veremos. 120 00:21:56,808 --> 00:21:58,790 Saiam. Agora. 121 00:22:04,666 --> 00:22:05,865 Alimente elas. 122 00:22:06,500 --> 00:22:07,582 Venham aqui. 123 00:22:08,150 --> 00:22:09,624 S�o t�midas. 124 00:22:16,108 --> 00:22:17,374 Seu nome � Elvis. 125 00:22:21,733 --> 00:22:26,832 Se Elvis vir Greta ir atr�s de Edi, 126 00:22:27,958 --> 00:22:29,124 ele saber� que 127 00:22:29,416 --> 00:22:32,665 deve evitar Greta porque ele tamb�m pode ser repreendido. 128 00:22:33,750 --> 00:22:35,290 Cada um deles t�m um nome? 129 00:22:36,400 --> 00:22:38,540 Eles usam sinais de advert�ncia. 130 00:22:38,816 --> 00:22:42,499 Quando um n�o gosta do outro, ela n�o avisa o outro em caso de perigo. 131 00:22:43,500 --> 00:22:44,874 Animais inteligentes. 132 00:22:46,458 --> 00:22:47,915 Quanto tempo voc� vai ficar? 133 00:22:48,875 --> 00:22:49,957 Pra sempre. 134 00:22:50,625 --> 00:22:51,824 Sim, claro. 135 00:22:54,000 --> 00:22:56,415 Vou voltar depois de cuidar de tudo. 136 00:22:59,250 --> 00:23:00,449 E voc�? 137 00:23:03,833 --> 00:23:04,915 Vamos. 138 00:23:07,333 --> 00:23:08,790 Eu n�o vou subir. 139 00:23:12,291 --> 00:23:13,390 Voc� pode fazer isso. 140 00:23:15,166 --> 00:23:17,665 N�o posso. O que voc� n�o entende? 141 00:23:18,250 --> 00:23:20,332 Voc� vai ver que n�o � dif�cil. 142 00:23:23,416 --> 00:23:24,582 Qual o nome dela? 143 00:23:25,458 --> 00:23:26,540 Absurda. 144 00:23:30,958 --> 00:23:32,665 Bonito. De qualquer maneira, n�o vou fazer. 145 00:23:34,791 --> 00:23:35,874 Vem c�. 146 00:23:43,666 --> 00:23:44,682 Oi, Absurda. 147 00:23:47,000 --> 00:23:49,832 D� um pouco de grama pra ela, ela precisa gostar de voc�. 148 00:23:53,416 --> 00:23:54,540 Ela estava com fome. 149 00:23:55,666 --> 00:23:56,832 Agora escuta. 150 00:23:58,416 --> 00:24:00,582 Voc� agarra a perna com as duas m�os, 151 00:24:01,458 --> 00:24:02,999 tua perna esquerda no estribo, 152 00:24:03,458 --> 00:24:04,582 e pula. 153 00:24:20,958 --> 00:24:22,040 Vamos? 154 00:24:23,541 --> 00:24:24,832 N�o solte. 155 00:24:26,666 --> 00:24:28,832 - Voc� me ouvir? - Ela pode sentir teu medo. 156 00:25:44,608 --> 00:25:50,582 O Parlamento vai votar um projeto de lei "Pare LGBT". 157 00:25:51,041 --> 00:25:54,957 Cobre a proibi��o de relacionamentos entre pessoas do mesmo sexo, 158 00:25:55,250 --> 00:25:57,082 a organiza��o de desfiles do dia do orgulho, 159 00:25:57,082 --> 00:26:00,457 ou questinar o casamento como uma rela��o entre mulher e homem. 160 00:26:00,750 --> 00:26:04,040 140 mil pessoas assinaram esse projeto. 161 00:26:39,333 --> 00:26:41,040 Voc� j� esteve em um avi�o? 162 00:26:42,583 --> 00:26:44,665 Uma pergunta idiota, claro que j� esteve. 163 00:26:46,000 --> 00:26:47,415 Uma pergunta normal. 164 00:26:48,041 --> 00:26:49,165 Sim, j� estive. 165 00:26:54,916 --> 00:26:55,416 E? 166 00:26:59,618 --> 00:27:00,918 Legal. 167 00:27:02,750 --> 00:27:04,165 Aonde voc� esteve recentemente? 168 00:27:04,791 --> 00:27:05,832 Na Isl�ndia. 169 00:27:07,250 --> 00:27:08,624 Frio, n�o �? 170 00:27:11,125 --> 00:27:13,540 Fazia mais calor que na Pol�nia. 171 00:27:15,666 --> 00:27:17,707 Mas �s vezes ventava tanto 172 00:27:18,916 --> 00:27:21,999 que tinha que deixar o carro na dire��o do vento, 173 00:27:22,250 --> 00:27:24,874 pra que n�o arrancasse a porta. 174 00:27:28,916 --> 00:27:30,165 Voc� gostaria de ir l�. 175 00:27:30,558 --> 00:27:31,665 � como 176 00:27:33,416 --> 00:27:34,832 outro planeta. 177 00:27:35,416 --> 00:27:36,582 Eu poderia viver l�. 178 00:27:37,041 --> 00:27:38,165 � longe demais. 179 00:27:40,250 --> 00:27:41,540 Qual a diferen�a? 180 00:27:45,083 --> 00:27:46,665 O que voc� faria l�? 181 00:27:49,958 --> 00:27:51,915 Podia cuidar das ovelhas. 182 00:27:57,583 --> 00:27:58,915 Posso te cheirar? 183 00:28:15,000 --> 00:28:15,500 E? 184 00:28:17,375 --> 00:28:18,490 Voc� cheira bem. 185 00:28:19,625 --> 00:28:20,832 N�o uso perfume. 186 00:28:21,875 --> 00:28:22,932 Exatamente. 187 00:28:43,000 --> 00:28:44,374 Bartek! 188 00:30:10,541 --> 00:30:12,790 ISL�NDIA 189 00:30:38,458 --> 00:30:40,499 Eu n�o queria te acordar. 190 00:30:48,916 --> 00:30:51,415 Pode parar? � meia noite. 191 00:30:54,250 --> 00:30:55,540 Voc� se lembra? 192 00:30:57,833 --> 00:31:00,457 Eu adorava isso quando voc� era crian�a. 193 00:31:02,166 --> 00:31:03,290 Para! 194 00:31:19,041 --> 00:31:20,290 V� para a cama. 195 00:31:33,875 --> 00:31:35,290 Aquele Dawid... 196 00:31:38,875 --> 00:31:42,082 deixou o pai quando ele mais precisava. 197 00:31:42,375 --> 00:31:43,749 A m�e n�o estava l�, 198 00:31:44,666 --> 00:31:46,665 o pai passou mal. 199 00:31:49,416 --> 00:31:50,457 E ele? 200 00:31:51,208 --> 00:31:53,040 Ele fez coisas horr�veis. 201 00:31:53,458 --> 00:31:55,165 Todos falavam dele. 202 00:31:57,625 --> 00:32:00,624 Seu pai tentou endireit�-lo, mas n�o conseguiu. 203 00:32:02,750 --> 00:32:06,040 Um dia, o garoto simplesmente sumiu. 204 00:32:09,125 --> 00:32:11,082 Deixou de falar com ele. 205 00:32:13,583 --> 00:32:15,665 E como isso terminou? 206 00:32:16,375 --> 00:32:18,374 Aquele pobre homem morreu sozinho. 207 00:33:11,333 --> 00:33:12,582 Aonde voc� vai? 208 00:33:14,208 --> 00:33:15,307 Trabalhar. 209 00:33:15,708 --> 00:33:18,957 - Eu sei que voc� n�o trabalha hoje. - Eu volto mais tarde. 210 00:33:21,708 --> 00:33:22,915 Vem aqui! 211 00:33:27,041 --> 00:33:28,707 Voc� n�o vai me dizer aonde voc� vai? 212 00:33:31,000 --> 00:33:32,457 Que seja. Vai. 213 00:33:33,291 --> 00:33:35,249 Eu vou limpar o est�bulo sozinha. 214 00:33:36,875 --> 00:33:39,624 N�o teremos esse problema quando eu os vender. 215 00:34:02,375 --> 00:34:03,624 Voc� vai ver. 216 00:35:42,833 --> 00:35:43,924 O que? 217 00:35:51,500 --> 00:35:52,582 Vai em frente. 218 00:35:54,666 --> 00:35:55,707 Vamos gritar. 219 00:35:59,583 --> 00:36:00,874 Eco! 220 00:36:12,250 --> 00:36:13,415 Dawid! 221 00:36:21,125 --> 00:36:24,624 A personalidade de C�ncer � insond�vel. 222 00:36:25,500 --> 00:36:27,749 Atravessa a vida sonhando 223 00:36:28,083 --> 00:36:32,082 mas muitas vezes se contenta com um papel 224 00:36:33,458 --> 00:36:37,332 de nobre cavaleiro ou s�bia princesa. 225 00:36:37,750 --> 00:36:41,582 Em uma rela��o, c�ncer � um amante gentil e sens�vel. 226 00:36:41,958 --> 00:36:44,749 Se encontrar um parceiro confi�vel, 227 00:36:46,000 --> 00:36:48,832 se converter� em uma m�quina sexual. 228 00:36:58,141 --> 00:36:59,141 Minha m�e. 229 00:36:59,833 --> 00:37:01,124 N�o � culpa dela. 230 00:37:02,375 --> 00:37:05,332 N�o h� mais ningu�m com quem ela possa ficar. 231 00:37:07,541 --> 00:37:09,165 Minha irm� se foi para a Noruega. 232 00:37:09,165 --> 00:37:11,665 com o namorado quando fez 18 anos. 233 00:37:13,400 --> 00:37:14,999 E o que aconteceu com teu pai? 234 00:37:24,416 --> 00:37:26,415 Voou para os EUA quando �ramos pequenos 235 00:37:27,916 --> 00:37:29,082 e nunca mais voltou. 236 00:37:30,375 --> 00:37:32,665 Minha m�e nunca se recuperou disso. 237 00:37:33,708 --> 00:37:35,249 Era meu trabalho 238 00:37:36,458 --> 00:37:39,415 cuidar dela, de minha irm� e da fazenda. 239 00:37:42,583 --> 00:37:44,790 N�o posso te imaginar fugindo. 240 00:37:51,375 --> 00:37:55,165 Todo mundo deixa seu ninho um dia. 241 00:37:55,708 --> 00:37:57,540 Talvez eu n�o queira deixar? 242 00:37:57,833 --> 00:38:01,832 Sim, talvez, mas �s vezes � bom ver o que acontece 243 00:38:02,291 --> 00:38:03,874 quando voc� sai dessa bolha. 244 00:38:04,375 --> 00:38:05,874 O que aconteceu contigo? 245 00:38:07,666 --> 00:38:09,207 Um nocaute tempor�rio. 246 00:38:10,958 --> 00:38:12,165 N�o era feliz? 247 00:38:15,208 --> 00:38:17,582 Duro e desempregado. 248 00:38:18,459 --> 00:38:20,359 Eu larguei meus compromisos 249 00:38:21,125 --> 00:38:22,707 e meus shows... 250 00:38:23,791 --> 00:38:25,415 Eu vim pra c� sem pensar. 251 00:38:28,125 --> 00:38:29,665 Voc� toca profissionalmente? 252 00:38:30,401 --> 00:38:32,050 O que? 253 00:38:32,050 --> 00:38:34,999 - Baixo. - � mesmo? 254 00:38:39,416 --> 00:38:41,082 N�o pode ser t�o ruim quanto voc� diz. 255 00:38:41,333 --> 00:38:45,707 Eu fiquei sem dinheiro no meio da terapia. 256 00:38:50,625 --> 00:38:52,749 Deviam nos fornecer 257 00:38:53,333 --> 00:38:56,999 fundos psicol�gicos depois do nosso nascimento. 258 00:38:58,958 --> 00:39:00,749 Por que voc� o deixou? 259 00:39:08,916 --> 00:39:12,374 Quando eu tinha dez anos, est�vamos em um lago. 260 00:39:14,875 --> 00:39:16,624 Eu nadei pra muito longe 261 00:39:18,208 --> 00:39:21,415 e comecei a afundar. Minha m�e pulou e se afogou. 262 00:39:25,875 --> 00:39:27,457 Ele estava deitado na praia, 263 00:39:28,500 --> 00:39:29,707 completamente b�bado, 264 00:39:34,416 --> 00:39:36,790 e a bebedeira n�o passou pelos dez anos seguintes. 265 00:39:37,291 --> 00:39:39,540 Se culpava a si mesmo e a mim indistintamente. 266 00:40:13,875 --> 00:40:14,999 Sabe de uma coisa? 267 00:40:16,416 --> 00:40:18,707 Voc� � como seu pai. 268 00:40:20,375 --> 00:40:21,790 Igual. 269 00:40:31,041 --> 00:40:32,207 Vai dormir. 270 00:40:54,541 --> 00:40:57,249 Voc� n�o pode passar tempo com ele. 271 00:41:02,416 --> 00:41:04,040 N�o fa�a isso. 272 00:41:05,143 --> 00:41:06,443 Por favor. 273 00:41:39,291 --> 00:41:42,915 Estou esperando meus fones. Meu trem sai de tarde. 274 00:41:42,915 --> 00:41:46,540 Eu levo de manh�. 275 00:45:57,375 --> 00:45:58,790 VOOS PARA A ISL�NDIA 276 00:47:09,541 --> 00:47:11,040 Voc� sabe que... 277 00:47:12,041 --> 00:47:14,749 n�o tenho interesse nessas coisas. 278 00:47:16,875 --> 00:47:21,582 Estou velha e nunca fui intrometida. Ao contr�rio daquelas bruxas. 279 00:47:23,666 --> 00:47:25,332 As pessoas falam de voc�. 280 00:47:26,333 --> 00:47:27,457 O que elas dizem? 281 00:47:30,333 --> 00:47:32,082 N�o vou repetir, 282 00:47:33,750 --> 00:47:36,124 mas por favor, tenha cuidado. 283 00:47:38,166 --> 00:47:41,415 Voc� sabe que eu sempre vou te ajudar. 284 00:47:42,583 --> 00:47:44,415 Por mim, voc� pode at� ser, 285 00:47:45,541 --> 00:47:47,040 sei l�, um elefante. 286 00:47:48,708 --> 00:47:50,415 - Um elefante? - �. 287 00:47:50,875 --> 00:47:52,457 Por exemplo. 288 00:47:53,958 --> 00:47:55,624 Eu nunca vou ser um elefante. 289 00:47:57,416 --> 00:48:01,999 Se fosse, eu n�o teria problemas com isso. 290 00:48:05,458 --> 00:48:07,290 Espera um segundo. 291 00:48:09,416 --> 00:48:13,249 Por que ela est� te chamando de elefante? 292 00:48:14,541 --> 00:48:15,740 N�o sei. 293 00:48:18,958 --> 00:48:20,707 Ela est� louca. 294 00:48:22,208 --> 00:48:23,749 Eu gosto de garotos. 295 00:48:25,875 --> 00:48:27,624 Continue assim. 296 00:48:28,000 --> 00:48:30,040 Voc� sempre foi decente. 297 00:48:46,833 --> 00:48:47,849 Pega. 298 00:48:52,750 --> 00:48:55,499 Com certeza n�o vai te causar nenhum mal. 299 00:49:10,333 --> 00:49:11,407 Oi. 300 00:49:19,208 --> 00:49:21,082 Agora voc� sai com viados? 301 00:49:27,916 --> 00:49:29,457 Voc� � viado? 302 00:49:32,458 --> 00:49:33,615 N�o sou. 303 00:51:59,041 --> 00:52:00,332 Voc� � um cara forte. 304 00:52:02,041 --> 00:52:03,057 N�o, n�o sou. 305 00:52:04,000 --> 00:52:05,082 Sim, voc� �. 306 00:52:05,708 --> 00:52:06,765 Voc� carrega 307 00:52:07,750 --> 00:52:08,832 muitas coisas. 308 00:52:10,208 --> 00:52:12,415 As pessoas n�o aceitam elogios. 309 00:52:12,833 --> 00:52:15,040 Voc� diz: "voc� est� muito bonito". 310 00:52:16,208 --> 00:52:17,415 "Estou?" 311 00:52:19,041 --> 00:52:20,499 "Eu amo seu penteado". 312 00:52:20,708 --> 00:52:23,874 "S�rio? Eu n�o lavo o cabelo faz tr�s dias". 313 00:52:30,375 --> 00:52:31,999 Hoje voc� est� muito bem. 314 00:52:32,333 --> 00:52:35,582 Eu sei. Obrigado. Em parte � gra�as a voc�. 315 00:52:43,083 --> 00:52:44,999 Voc� tamb�m est� muito bem. 316 00:52:45,458 --> 00:52:46,874 De verdade? 317 00:52:47,291 --> 00:52:49,415 Eu n�o lavo o cabelo faz tr�s dias. 318 00:53:02,083 --> 00:53:03,749 Voc� est� indo muito bem, tamb�m. 319 00:53:06,125 --> 00:53:07,290 Estou tentando. 320 00:53:09,666 --> 00:53:12,040 Estou tentando mesmo. 321 00:53:48,250 --> 00:53:49,540 Voc� quer dan�ar? 322 00:54:04,250 --> 00:54:05,624 Que horas s�o? 323 00:54:06,500 --> 00:54:08,040 Sei l�. Duas da manh�. 324 00:54:16,500 --> 00:54:19,249 - Eu tenho que ir. - N�o pode ficar? 325 00:54:21,208 --> 00:54:22,749 Pro caf� da manh�. 326 00:56:11,291 --> 00:56:13,040 � o seu �ltimo pagamento. 327 00:56:14,958 --> 00:56:15,974 O que? 328 00:56:18,708 --> 00:56:20,749 Voc� n�o trabalha mais aqui. 329 00:56:53,750 --> 00:56:55,165 - O que? - Vem c�. 330 00:56:55,958 --> 00:56:57,015 Para. 331 00:57:07,049 --> 00:57:08,149 O que? 332 00:57:17,041 --> 00:57:18,249 Aqui n�o. 333 00:57:21,916 --> 00:57:23,290 Aonde, ent�o? 334 00:57:40,125 --> 00:57:41,582 Eu fiz o jantar. 335 00:57:43,208 --> 00:57:44,332 Entrem. 336 00:57:47,833 --> 00:57:49,082 Vamos. 337 00:57:56,208 --> 00:57:58,040 Senta. Eu cuido disso. 338 00:58:05,541 --> 00:58:07,165 Finalmente podemos conversar. 339 00:58:08,625 --> 00:58:10,207 - Obrigado. - Por favor. 340 00:58:22,041 --> 00:58:23,807 Voc� n�o deveria beber. 341 00:58:23,807 --> 00:58:26,107 Voc� percebe como ele �? 342 00:58:31,541 --> 00:58:34,374 Ele � um bom garoto, n�o �? 343 00:58:49,291 --> 00:58:50,957 Deve ser dif�cil pra voc� 344 00:58:51,666 --> 00:58:53,290 depois da morte do teu pai. 345 00:58:56,875 --> 00:58:58,457 N�o � nada incomum. 346 00:59:01,625 --> 00:59:05,665 Os filhos deveriam cuidar de seus pais. 347 00:59:06,060 --> 00:59:06,560 �? 348 00:59:08,165 --> 00:59:09,665 Porque deve ser assim? 349 00:59:09,925 --> 00:59:11,790 Voc� est� aqui gra�as a ele. 350 00:59:14,666 --> 00:59:16,624 Nem todo mundo deveria ter filhos. 351 00:59:18,541 --> 00:59:20,665 Ele mudou ultimamente. 352 00:59:20,875 --> 00:59:23,374 As pessoas mudam na velhice. 353 00:59:23,625 --> 00:59:25,374 De alguma forma, eles relaxam. 354 00:59:29,150 --> 00:59:32,790 Quando meu pai passava pelo vilarejo, 355 00:59:32,790 --> 00:59:35,082 os cachorros e os vizinhos se assustavam com ele. 356 00:59:35,925 --> 00:59:37,832 Mais tarde, seu dia chegou. 357 00:59:40,916 --> 00:59:42,332 Um dia 358 00:59:43,291 --> 00:59:45,165 ele entrou em nossa casa, disse 359 00:59:45,165 --> 00:59:48,749 "n�o quero mais viver. " Ele foi para o quarto e morreu. 360 00:59:50,291 --> 00:59:51,665 Me deixou a terra. 361 01:00:00,041 --> 01:00:01,499 Eu jurei a mim mesma 362 01:00:02,208 --> 01:00:03,915 que nunca a venderia. 363 01:00:05,375 --> 01:00:07,082 Mas devo fazer isso. 364 01:00:09,041 --> 01:00:11,999 Com esse dinheiro, voc� pode construir o est�bulo. 365 01:00:19,000 --> 01:00:22,124 Compraremos novos cavalos e contrataremos algu�m para que nos ajude. 366 01:00:23,041 --> 01:00:24,057 Certo? 367 01:00:27,583 --> 01:00:30,290 No entanto, voc� n�o pode contar com o dinheiro do seu pai. 368 01:00:31,958 --> 01:00:34,665 Eu ouvi que voc� j� p�s sua casa a venda. 369 01:00:35,666 --> 01:00:38,165 Eu estava esperando que voc� fugisse rapidamente. 370 01:00:44,666 --> 01:00:46,165 Vou trazer o prato principal. 371 01:03:02,458 --> 01:03:06,457 Teremos um est�bulo lindo. Voc� vai ver. 372 01:03:15,375 --> 01:03:16,582 Voc� me ouviu? 373 01:03:37,750 --> 01:03:39,524 Eu sinto muito. 374 01:03:46,483 --> 01:03:47,657 Est� tudo bem. 375 01:03:58,733 --> 01:04:02,582 - Por que n�o disse nada? - Eu queria fazer surpresa. 376 01:04:06,041 --> 01:04:07,374 N�o vai me cumprimentar? 377 01:04:24,500 --> 01:04:25,707 O que � isso? 378 01:04:26,566 --> 01:04:27,957 Olha. 379 01:04:32,500 --> 01:04:33,874 Voc� vai ser tio. 380 01:04:40,263 --> 01:04:41,483 Quando? 381 01:04:41,483 --> 01:04:42,683 Em maio. 382 01:04:46,583 --> 01:04:48,874 N�o consigo ver nada aqui. Menino ou menina? 383 01:04:49,583 --> 01:04:50,749 Ainda n�o sei. 384 01:04:52,833 --> 01:04:53,915 Aonde est� o Wojtek? 385 01:04:54,708 --> 01:04:56,540 Vir� daqui a alguns dias. 386 01:04:58,666 --> 01:05:01,582 Se tivesse dito, eu teria te pego no aeroporto. 387 01:05:01,582 --> 01:05:02,849 Relaxa. 388 01:05:04,608 --> 01:05:06,082 Fala pra ele! 389 01:05:08,833 --> 01:05:10,374 Eu vou ficar. 390 01:05:11,041 --> 01:05:13,665 Quero criar meu filho na Pol�nia. 391 01:05:13,958 --> 01:05:16,582 Quanto tempo algu�m pode ficar na casa de outra pessoa? 392 01:05:18,250 --> 01:05:21,332 Wojtek pode ajudar com a fazenda. 393 01:05:23,108 --> 01:05:24,265 Maravilhoso. 394 01:05:34,666 --> 01:05:35,915 Ele n�o vai vir. 395 01:05:38,134 --> 01:05:39,234 Que? 396 01:05:40,083 --> 01:05:41,182 Wojtek. 397 01:05:41,625 --> 01:05:43,040 Ele n�o vai vir, n�o �. 398 01:05:43,833 --> 01:05:45,915 Ele estar� aqui em alguns dias. 399 01:05:48,208 --> 01:05:49,415 Ele te deixou. 400 01:05:51,500 --> 01:05:52,599 Bartek. 401 01:05:53,691 --> 01:05:55,915 Ela disse que ele vir�. 402 01:05:57,515 --> 01:05:58,615 Obrigado. 403 01:05:59,375 --> 01:06:00,832 Eu te disse como ele era. 404 01:06:01,208 --> 01:06:03,040 Voc� tem raz�o. Est� feliz? 405 01:06:12,375 --> 01:06:13,790 Maldito Wojtek. 406 01:06:14,291 --> 01:06:16,499 - Talvez ele venha. - Devo contar com ele? 407 01:06:16,875 --> 01:06:17,915 Nunca se sabe. 408 01:06:22,125 --> 01:06:23,182 Vamos. 409 01:06:23,851 --> 01:06:25,251 Porque? 410 01:06:26,275 --> 01:06:27,574 O que voc� est�... 411 01:06:29,733 --> 01:06:31,582 Bem, bem. Entra. 412 01:06:33,650 --> 01:06:36,415 - Alguma coisa errada? - N�o, Bartek. 413 01:06:36,415 --> 01:06:39,249 Est� tudo bem. O que h� com voc�s dois? 414 01:06:39,483 --> 01:06:41,499 Fora daqui, viadinho! 415 01:06:41,499 --> 01:06:42,699 Merda! 416 01:06:45,625 --> 01:06:46,915 Desgra�ado... 417 01:06:47,916 --> 01:06:49,157 - Para! - Vai se foder! 418 01:06:49,625 --> 01:06:51,499 - Viadinhos escrotos! - Parem! 419 01:06:52,275 --> 01:06:53,832 Fora daqui! 420 01:06:55,233 --> 01:06:56,707 Voc� est� morto! 421 01:07:08,916 --> 01:07:10,040 O que tem de t�o engra�ado? 422 01:07:10,333 --> 01:07:11,749 Um olho fodido? 423 01:07:12,541 --> 01:07:13,624 Eu t� compleament fodido. 424 01:07:18,083 --> 01:07:19,290 N�o necesariamente. 425 01:07:21,566 --> 01:07:23,624 Ser� que ele vai dizer pra ela que eu sou bicha? 426 01:07:24,400 --> 01:07:25,832 Voc� n�o �? 427 01:07:29,784 --> 01:07:30,884 Toma. 428 01:07:33,708 --> 01:07:34,957 Coloca gelo nisso. 429 01:07:55,375 --> 01:07:58,957 Eu quero dan�ar a noite toda 430 01:08:00,108 --> 01:08:02,308 Com voc� 431 01:08:05,483 --> 01:08:06,283 N�o vou te deixar ir 432 01:08:10,541 --> 01:08:13,332 Nem sequer um passo 433 01:08:16,250 --> 01:08:19,624 Eu esperava como em um sonho 434 01:08:20,041 --> 01:08:23,874 Que voc� me abra�asse 435 01:08:25,333 --> 01:08:28,790 E agora voc� j� sabe 436 01:08:29,708 --> 01:08:30,428 De tudo 437 01:08:38,608 --> 01:08:41,957 Eu quero dan�ar a noite toda 438 01:08:42,216 --> 01:08:43,296 Com voc�. 439 01:08:48,233 --> 01:08:51,749 Deixar que nos vejam 440 01:08:52,358 --> 01:08:55,165 Ent�o o que far�o? 441 01:08:56,941 --> 01:09:00,040 Agora todo mundo sabe 442 01:09:00,608 --> 01:09:05,124 Que voc� tamb�m me ama 443 01:09:07,483 --> 01:09:11,874 Ent�o vamos irrit�-los 444 01:09:12,208 --> 01:09:16,665 E dan�ar essa noite toda 445 01:09:17,083 --> 01:09:22,415 Porque a vida � curta demais 446 01:09:31,008 --> 01:09:32,957 Aonde podemos dan�ar aqui? 447 01:09:35,108 --> 01:09:36,374 Um dep�sito de bombeiros? 448 01:09:37,958 --> 01:09:40,040 Uma �tima ideia. Vamos l�. 449 01:09:41,441 --> 01:09:43,249 Obviamente est�o nos esperando. 450 01:09:45,858 --> 01:09:48,040 S�rio, vamos pra algum lugar longe. 451 01:09:52,316 --> 01:09:53,999 Pra te tirar daqui. 452 01:09:56,191 --> 01:10:01,874 Por esta noite eu te devolveria 453 01:10:02,708 --> 01:10:08,082 Os cinco anos mais bonitos 454 01:10:09,125 --> 01:10:15,040 Aquele que sonha sua felicidade n�o conta seus dias 455 01:10:15,416 --> 01:10:20,749 E � por isso que hoje eu tenho tanta disposi��o 456 01:10:21,625 --> 01:10:22,749 Que foi? 457 01:10:23,608 --> 01:10:26,624 Eu quero dan�ar a noite toda com voc� 458 01:10:27,208 --> 01:10:30,124 Voc� j� jogou alguma vez o jogo em que se fecha os olhos 459 01:10:30,333 --> 01:10:31,582 e conta at� dez? 460 01:10:43,816 --> 01:10:46,707 - Pediu uma limusine, senhor? - Que limusine? 461 01:10:47,875 --> 01:10:50,207 - Dez zlotys por pessoa. - Aqui. 462 01:10:51,750 --> 01:10:52,782 A m�o. 463 01:10:53,958 --> 01:10:54,999 E a tua. 464 01:13:50,875 --> 01:13:52,165 Voltamos? 465 01:14:22,958 --> 01:14:24,540 N�o na frente da minha casa. 466 01:14:36,997 --> 01:14:37,997 Merda. 467 01:14:37,997 --> 01:14:39,449 VIADO 468 01:14:45,916 --> 01:14:47,040 Espera. 469 01:14:58,733 --> 01:15:00,207 Vem comigo. 470 01:15:05,608 --> 01:15:07,082 Voc� n�o entende. 471 01:15:21,441 --> 01:15:24,499 � voc� que n�o entende. Eu n�o vou ficar aqui. 472 01:15:40,441 --> 01:15:41,957 Voc� sabe aonde me encontrar. 473 01:16:25,250 --> 01:16:28,290 Quais s�o seus novos h�bitos? Nossa casa agora � um hotel? 474 01:16:30,041 --> 01:16:31,499 Eu vou � igreja 475 01:16:32,625 --> 01:16:34,290 se voc� quiser ir junto. 476 01:16:34,290 --> 01:16:37,665 N�o conte a ningu�m sobre Wojtek. 477 01:16:41,833 --> 01:16:43,707 Temos que fazer isso juntos. 478 01:16:46,583 --> 01:16:48,165 O que te aconteceu? 479 01:16:49,166 --> 01:16:50,374 Aonde voc� esteve? 480 01:16:51,291 --> 01:16:52,540 Estou aqui agora. 481 01:16:55,900 --> 01:16:57,290 Eu limpei o est�bulo. 482 01:16:57,683 --> 01:16:59,049 Parab�ns. 483 01:17:09,859 --> 01:17:11,284 Quem ele � pra voc�? 484 01:17:14,142 --> 01:17:15,442 Um amigo. 485 01:17:16,775 --> 01:17:18,207 Eu sei que n�o � verdade. 486 01:17:19,150 --> 01:17:21,957 - Ent�o, por que a pergunta? - Eu quero ouvir de voc�. 487 01:17:33,108 --> 01:17:35,624 Voc� n�o vai me deixar sozinha agora, vai? 488 01:19:19,525 --> 01:19:22,832 Voc� j� pensou sobre a situa��o em que voc� nos colocou? 489 01:19:23,625 --> 01:19:27,207 Ela precisa da nossa ajuda e n�o ser motivo de chacota de n�s. 490 01:19:29,691 --> 01:19:32,915 - Por que voc� est� fazendo isso? - Eu amo ele. 491 01:19:34,650 --> 01:19:37,957 - Ele foi embora. J� est� bom. - N�o est� bom. 492 01:19:38,541 --> 01:19:40,790 Escute bem. Essa � a minha casa. 493 01:19:41,375 --> 01:19:44,249 Nunca falaremos disso aqui. Os boatos devem parar. 494 01:19:44,249 --> 01:19:47,415 - Vamos mostrar que eles n�o t�m raz�o. - Mas eles t�m. 495 01:19:50,816 --> 01:19:52,165 J� chega. 496 01:19:52,483 --> 01:19:55,249 Seu pai costumava dizer que faria voc�... 497 01:19:56,041 --> 01:19:57,140 Acabou. 498 01:20:05,458 --> 01:20:06,515 O que foi isso? 499 01:20:15,458 --> 01:20:17,290 Eu vou chamar a pol�cia! 500 01:20:17,541 --> 01:20:19,249 Nos deixem em paz! 501 01:20:23,791 --> 01:20:26,040 Nos deixem em paz! 502 01:20:26,541 --> 01:20:28,624 Mulher louca! 503 01:20:54,275 --> 01:20:56,332 N�o deixarei que ningu�m te machuque. 504 01:26:44,125 --> 01:26:46,665 V�o! Tchau. 505 01:26:47,400 --> 01:26:48,749 Vamos. 506 01:26:49,066 --> 01:26:51,290 N�o, n�o. V�o! 507 01:26:55,608 --> 01:26:58,790 Mam�e vai nos matar. A casa n�o! 508 01:27:05,916 --> 01:27:06,636 Aonde? 509 01:28:05,666 --> 01:28:07,707 Eu cuido dela. 510 01:29:13,764 --> 01:29:15,949 Quer saber mais sobre filmes tem�ticos? https://glscine.blogspot.com/ 511 01:29:16,281 --> 01:29:18,394 Legenda: RAINBOWPOWER 34077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.