All language subtitles for Eiskalte Engel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Vielen Dank. 2 00:02:01,820 --> 00:02:02,820 Ja klar, 3 00:02:06,520 --> 00:02:09,940 ist ja ein Brunnen. Warte, ich geb dir das Glas rüber und meine Hügel weg. 4 00:02:11,940 --> 00:02:13,120 Mein lieber Bruder. 5 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 Amerika oder? 6 00:02:20,840 --> 00:02:23,660 Thailand, Indien zum Beispiel ist auch dabei. 7 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 Da. 8 00:03:02,610 --> 00:03:03,610 Und wo dann? 9 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 Ganz genau. 10 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 Das ist nicht meine Frage. 11 00:03:09,170 --> 00:03:12,570 Freunde von mir waren letztes Jahr in Indien. Die waren ganz begeistert. Ja, 12 00:03:12,570 --> 00:03:15,230 toll kann das nicht gewesen sein. In Indien kriegen die Kinder die Klinge 13 00:03:15,230 --> 00:03:17,870 abgeschnitten, die Augen eingestochen und damit zu bemitleiden, so weit 14 00:03:17,870 --> 00:03:20,670 aussehen. Ja, zum Glück ist das nicht die Regel. 15 00:03:20,890 --> 00:03:22,790 Das kommt ja selten vor. 16 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 Du musst mich doch ärgern. 17 00:03:37,720 --> 00:03:39,280 Du hast dich nicht so gefeuchert. 18 00:03:40,260 --> 00:03:42,260 Du hast mich beinahe umgebracht. 19 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Mach ein bisschen zusammen. 20 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 Komm, lass uns gehen. 21 00:03:48,320 --> 00:03:49,560 Du bist ein bisschen euphorisch. 22 00:03:50,380 --> 00:03:52,160 Apropos Kinder, was sind eigentlich die Jüngeren? 23 00:03:52,960 --> 00:03:55,380 Die wollten nach oben, oder was? Ja, die wollten nach oben. 24 00:03:55,980 --> 00:03:57,640 Ich würde die gerne noch sehen, bevor ich gehe. 25 00:03:57,940 --> 00:04:01,540 Und du, mein Freund, geh in das Klaver. 26 00:04:03,120 --> 00:04:04,160 Bis gleich, mein Schatz. 27 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Oh, so ein Dreck! 28 00:04:35,530 --> 00:04:37,070 Das ist wirklich ein edles Tröpfchen. 29 00:04:38,150 --> 00:04:39,150 Ja, 30 00:04:39,550 --> 00:04:40,790 ich habe auch noch eine Kiste davon. 31 00:04:41,610 --> 00:04:42,569 Was war das? 32 00:04:42,570 --> 00:04:46,830 74 oder 75? Ich glaube, ja. 74 oder 75. 33 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Hallo, Paul. 34 00:04:49,150 --> 00:04:52,110 Nein, aber den gibt es ja kaum noch zu kaufen. Das ist ja so selten. 35 00:04:52,810 --> 00:04:53,569 Mensch, du. 36 00:04:53,570 --> 00:04:58,130 Das ist nicht meine Liebe. 37 00:04:58,630 --> 00:04:59,650 Hallo. Hallo. 38 00:05:03,340 --> 00:05:07,480 Jetzt wollen deine Eltern wegfahren für die ganze Zeit. Willst du nicht mal in 39 00:05:07,480 --> 00:05:08,780 deine Fante und mich besuchen? 40 00:05:09,940 --> 00:05:10,940 Ja, kann ich machen. 41 00:05:11,200 --> 00:05:13,880 Ein paar Tage kommst du vorbei, kannst auch deinen Freund mitnehmen, wenn du 42 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 einen hast. 43 00:05:16,300 --> 00:05:20,140 Ja. Bei uns am See ist doch Wochenende, habt ihr viel Spaß. 44 00:05:20,820 --> 00:05:24,780 Paula, das ist eine gute Idee, weil dann sind ja auch nur Gedanken hier. Ich 45 00:05:24,780 --> 00:05:26,060 glaube, dass du auch nur Gedanken hast. 46 00:05:26,980 --> 00:05:30,670 Ja, aber... Weißt doch, bei uns hat sie dir immer gut gefallen. Ich dachte nur, 47 00:05:30,750 --> 00:05:32,330 wenn du willst, ein bisschen... Ja, gerne. 48 00:05:32,690 --> 00:05:34,130 Aber kann ich auch gleich wieder schwimmen gehen? 49 00:05:34,830 --> 00:05:37,730 Ja, ich hoffe, dass das Wetter besser wird. Weil im Moment, also ich hab ja so 50 00:05:37,730 --> 00:05:39,250 einen Schnupfen von dem Scheißwetter. 51 00:05:39,590 --> 00:05:40,950 Wieso? Ja, komm, beheiz dich vor. 52 00:05:42,070 --> 00:05:44,710 Geht doch das. Ja, drinnen schon. Ich dachte, ich hab Zehen drauf. 53 00:05:45,270 --> 00:05:46,269 Nee. 54 00:05:46,270 --> 00:05:47,550 Du bist so frostelig. 55 00:05:48,270 --> 00:05:49,270 Paul, 56 00:05:50,410 --> 00:05:54,930 du bist so still. Was ist denn los? Was ist denn los, Paul? 57 00:05:56,010 --> 00:05:57,030 Du bist so ruhig heute. 58 00:05:57,270 --> 00:05:58,270 Mir geht's nicht gut. 59 00:06:43,530 --> 00:06:45,810 Ja, er könnte ja stolz drauf sein. 60 00:06:46,890 --> 00:06:49,330 Bestimmt sehr beliebt hier bei den Jungen in der Umgebung. 61 00:07:02,800 --> 00:07:04,880 Wird das dann gebracht, oder hat sie das auf der Schule? 62 00:07:52,750 --> 00:07:54,470 Gerade das Paul hat so ruhige. 63 00:07:55,370 --> 00:07:57,590 Der Junge hat sonst immer so schön mitgepickt. 64 00:08:47,600 --> 00:08:49,500 Nein, ich glaube nicht. 65 00:09:22,940 --> 00:09:25,180 Oh nein. 66 00:10:11,670 --> 00:10:13,070 Okay. 67 00:10:14,970 --> 00:10:16,110 Okay. Okay. 68 00:10:22,160 --> 00:10:23,480 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, 69 00:10:24,200 --> 00:10:33,520 ja. 70 00:10:59,840 --> 00:11:02,640 Vielen Dank. 71 00:12:09,820 --> 00:12:15,100 Ich muss das doch ausmisten, solange ich hier noch da sei. 72 00:12:16,760 --> 00:12:20,020 Das tut weh. 73 00:12:40,780 --> 00:12:42,820 Das war ein netter Anblick. 74 00:13:16,230 --> 00:13:17,650 Schön in die Frette. 75 00:13:46,060 --> 00:13:48,140 Schatz, heute schütze ich mal deiner Tochter im Mund. 76 00:14:36,880 --> 00:14:37,880 Was denn, mein Junge? 77 00:14:38,940 --> 00:14:42,960 Weder sinnlos Geschlechtsverkehr betrieben oder eine Nase zu viel 78 00:14:43,800 --> 00:14:45,120 Oder gleich beides? 79 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 Ich lebe in der Hölle. 80 00:14:47,720 --> 00:14:49,320 Im Gegenteil von Teufel. 81 00:14:50,500 --> 00:14:52,060 Hier bei mir bist du sicher. 82 00:14:53,260 --> 00:14:55,440 Und jetzt erzähl mir von deinem Problem. 83 00:14:56,920 --> 00:14:58,320 Stell dir das mal vor. 84 00:15:00,220 --> 00:15:01,380 Meine Schwester. 85 00:15:02,860 --> 00:15:05,200 Kriegt mir sein T -Shirt rum und schnappt. 86 00:15:05,560 --> 00:15:10,460 Wie eine leutige Hündin nach jedem Schwanz gegen die Quelle. 87 00:15:15,300 --> 00:15:17,800 Samantha, nicht? 88 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Was? 89 00:15:19,940 --> 00:15:21,980 Ja, meine Schwester. 90 00:15:28,880 --> 00:15:30,220 Meine Mutter. 91 00:15:31,180 --> 00:15:33,740 Bisher gesagt, meine Stiefmutter. 92 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 dass ich den Arsch spiele. 93 00:15:37,380 --> 00:15:40,720 Du liebst deine Schwester und hasst deine Eltern. 94 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Stimmt's, Paul? 95 00:15:44,120 --> 00:15:46,480 Das verrate ich dir nicht, Frau Dr. 96 00:15:46,820 --> 00:15:52,720 Du weißt genau, worauf ich hinaus will. 97 00:15:54,200 --> 00:15:55,560 Sie machen dich geil. 98 00:15:57,440 --> 00:15:59,640 Deine wilden Fantasien. 99 00:15:59,860 --> 00:16:01,460 Das sind keine Fantasien. 100 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Das ist alles wahr. 101 00:16:04,120 --> 00:16:06,240 Ich hoffe, meine eigenen Augen gesehen. 102 00:16:14,840 --> 00:16:16,100 Oh doch, Paul. 103 00:16:17,040 --> 00:16:19,300 Es sind nur Fantasien. 104 00:16:21,940 --> 00:16:25,020 Das Ganze spielt sich nur in deinem Kopf ab. 105 00:16:25,400 --> 00:16:27,600 Einer deiner lüsternen Träume. 106 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 Was soll ich sagen? 107 00:16:37,650 --> 00:16:38,650 Schon wieder. 108 00:16:50,170 --> 00:16:54,710 Mein Gott, jetzt habt ihr den nur alle schwanzig geführt, oder was? 109 00:16:56,250 --> 00:16:57,250 Soll ich ihn mal verstehen? 110 00:18:39,150 --> 00:18:40,190 Oh Gott. 111 00:22:28,910 --> 00:22:29,910 Was ist das? 112 00:23:29,180 --> 00:23:30,180 Vielen Dank. 113 00:23:45,070 --> 00:23:46,090 Oh Gott. 114 00:24:54,190 --> 00:24:55,190 So, Paulchen. 115 00:24:56,750 --> 00:25:00,410 Die Stunde ist vorübergezogen, wie eine zarte Wolke. 116 00:25:01,390 --> 00:25:03,650 Schau, dort oben ist sie. 117 00:25:04,470 --> 00:25:08,830 Und sie hat all deine schlimmen, dunklen Gedanken mitgenommen, die dein zartes 118 00:25:08,830 --> 00:25:09,870 Herz so quälen. 119 00:25:10,610 --> 00:25:13,070 Was? Von was für einer Wolke reden Sie denn eigentlich? 120 00:25:13,610 --> 00:25:15,830 Von der dunklen Wolke über deinen Kopf, Paul. 121 00:25:19,670 --> 00:25:22,670 Deine Probleme haben sich in Luft aufgelöst. Habe ich recht, Paul? 122 00:25:23,840 --> 00:25:25,760 Durchbreche den Kreis der Angst, Paul. 123 00:25:28,560 --> 00:25:32,120 Was für traumhafte Beine Sie haben, Frau Doktor. 124 00:25:33,160 --> 00:25:34,940 Würde ich mal gerne fotografieren. 125 00:25:37,960 --> 00:25:39,180 So, du musst aber gehen. 126 00:25:39,420 --> 00:25:41,520 Es gibt auch noch andere Menschen, die meine Hilfe brauchen. 127 00:25:45,680 --> 00:25:47,560 Was für eine wunderschöne Mädchen. 128 00:25:48,460 --> 00:25:50,180 Das wäre genau meine Krankenwache. 129 00:25:52,590 --> 00:25:55,970 Diese junge Dame befindet sich außerhalb deiner Reichweite, okay? 130 00:25:58,010 --> 00:25:59,010 Ja, 131 00:25:59,250 --> 00:26:01,790 hallo? Ihre Schwester ist am Telefon und möchte Sie sprechen. 132 00:26:02,270 --> 00:26:04,510 Okay, sagen Sie ihr bitte, sie soll einen Moment warten, ja? 133 00:26:07,470 --> 00:26:09,070 Jetzt musst du aber wirklich gehen, Paul. 134 00:26:11,190 --> 00:26:13,950 Es hat mir wirklich Spaß gemacht, Frau Doktor. 135 00:26:17,530 --> 00:26:18,570 Ein süßes Bettchen. 136 00:26:19,190 --> 00:26:20,270 Richtig lecker. 137 00:26:20,880 --> 00:26:23,480 Paul, jetzt habe ich aber genug von deinen Frechheiten. Wenn du jetzt bitte 138 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 gehen würdest... Na gut. 139 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 Tschüss. 140 00:26:34,320 --> 00:26:35,620 Arrogantes Arschloch. 141 00:26:37,140 --> 00:26:37,959 Ja, bitte? 142 00:26:37,960 --> 00:26:40,320 Meine Schwester ist nochmal am Telefon. Es scheint ringend zu sein. Ja, dann 143 00:26:40,320 --> 00:26:41,320 stellen Sie durch. 144 00:26:42,660 --> 00:26:45,120 Hallo? Ja, mein Liebchen, wo brennt es denn? 145 00:26:45,440 --> 00:26:49,760 Du lässt mich... Vater, denkst du, eine angebildete Krankheit ist dir wichtiger 146 00:26:49,760 --> 00:26:53,500 als dein eigenes Fleisch und Blut? Hör zu, Tatjana. 147 00:26:53,900 --> 00:26:56,160 Durchbreche den Kreis der Verzweiflung. 148 00:26:56,440 --> 00:27:02,080 Hör bloß auf mit deinem blöden Quatsch. Man kann die aus dem Internet 149 00:27:02,080 --> 00:27:03,360 herunterladen, ja. 150 00:27:03,840 --> 00:27:05,200 Was denn, mein Kleines? 151 00:27:05,500 --> 00:27:07,580 Was kann man herunterladen? 152 00:27:07,820 --> 00:27:11,620 Bilder von meiner Mutti -Schwester. Man kann alles sehen, du. 153 00:27:11,920 --> 00:27:13,220 Ich verstehe nicht. 154 00:27:15,280 --> 00:27:22,140 Ich hätte traumhafte Beine, dass er sie gerne mal fotografieren würde. 155 00:27:23,000 --> 00:27:27,940 Traumhafte Beine fotografieren, fotografieren, fotografieren. Was soll 156 00:27:27,940 --> 00:27:28,940 denn bloß machen? 157 00:28:04,270 --> 00:28:05,270 Was ist denn, Schwesterchen? 158 00:28:06,230 --> 00:28:08,190 So schlimm kann das doch gar nicht sein. 159 00:28:09,530 --> 00:28:10,590 Doch, ist es auch. 160 00:28:12,590 --> 00:28:14,050 Das Schwein hat es gewagt. 161 00:28:15,490 --> 00:28:18,570 Ich glaube, dass er mich einfach so ablegen kann wie eine gebrauchte 162 00:28:20,910 --> 00:28:22,090 Aber ich habe alles gegeben. 163 00:28:24,570 --> 00:28:26,050 Nur damit er mich liebt. 164 00:30:41,250 --> 00:30:43,670 Hey, was ist denn mit dir hier los? Was tennst du? 165 00:30:45,410 --> 00:30:46,410 Samantha, 166 00:30:49,810 --> 00:30:50,930 wo ist meine Flasche? 167 00:30:52,460 --> 00:30:54,860 Wo du meine Flasche gelassen hast, Mann! 168 00:30:56,620 --> 00:30:59,420 Du könntest mir auch gar nichts, du kleine Schlampe! 169 00:31:01,600 --> 00:31:08,460 Mann, vergiss doch 170 00:31:08,460 --> 00:31:09,460 einfach die Geschichte. 171 00:31:09,780 --> 00:31:10,880 Er war besoffen. 172 00:31:11,640 --> 00:31:14,000 Aus so einem Streit kann man doch keinen Drama machen. 173 00:31:15,560 --> 00:31:17,280 Das war ja noch längst nicht alles. 174 00:31:19,060 --> 00:31:21,020 Am Schluss kommt ja noch das Beste. 175 00:31:24,330 --> 00:31:26,770 Sam hat mir den Schlüssel für seine Wohnung gegeben. 176 00:31:27,370 --> 00:31:30,230 Er hat gesagt, er hätte eine Überraschung für mich. 177 00:31:31,670 --> 00:31:33,570 Da will er jetzt ein Jahr zusammen sein. 178 00:31:37,270 --> 00:31:41,350 Ich sollte morgens zu ihm kommen und an sein Schlafzimmer gehen. 179 00:31:42,430 --> 00:31:43,750 Dann würde ich das schon sehen. 180 00:31:45,630 --> 00:31:47,050 Ich dachte, ich sterbe. 181 00:31:49,570 --> 00:31:51,450 Was ist denn? Was machst du so blöd? 182 00:31:52,090 --> 00:31:54,010 Ja, alles Gute zum Einjährigen. 183 00:31:54,450 --> 00:31:55,670 Das ist die Überraschung. 184 00:31:56,190 --> 00:31:57,190 Flotter Vierer. 185 00:31:57,390 --> 00:31:58,390 Komm her. 186 00:31:59,450 --> 00:32:00,450 Zieh dich nicht so. 187 00:32:01,130 --> 00:32:02,250 Komm rein, Süße. 188 00:32:04,570 --> 00:32:05,570 Ruhig zu mir kommen. 189 00:32:09,050 --> 00:32:10,490 Steh nicht so da. Komm schon. 190 00:32:11,550 --> 00:32:12,650 Los, komm doch zu mir. 191 00:32:13,390 --> 00:32:14,390 Alex schnappt sie dir. 192 00:32:16,210 --> 00:32:17,210 Probier doch mal. 193 00:32:21,260 --> 00:32:22,620 Was sie kann, kann sie, glaube ich, auch. 194 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 Komm, 195 00:32:29,880 --> 00:32:30,799 jetzt stell dich an. 196 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 Komm, 197 00:32:33,080 --> 00:32:34,080 jetzt stell dich an. 198 00:32:34,660 --> 00:32:35,660 Komm schon. 199 00:32:38,220 --> 00:32:43,500 Stell dich an. 200 00:32:45,500 --> 00:32:47,220 Mach einfach nur Spaß dran, Baby. 201 00:32:50,190 --> 00:32:51,089 Ich gebe dir alles. 202 00:32:51,090 --> 00:32:52,090 Oh, 203 00:33:00,570 --> 00:33:03,910 Blondie, du musst mich beenden. 204 00:33:05,330 --> 00:33:06,330 Oh. 205 00:33:08,450 --> 00:33:09,450 Oh. 206 00:33:09,890 --> 00:33:10,890 Oh. 207 00:33:11,650 --> 00:33:12,650 Oh. Oh. 208 00:33:47,169 --> 00:33:48,570 Geil! 209 00:34:00,110 --> 00:34:01,990 Was siehst du jetzt mit diesem Hummel noch endlich aus? 210 00:34:02,190 --> 00:34:03,190 Entspann dich. 211 00:34:05,090 --> 00:34:06,110 Sei mal locker. 212 00:34:36,060 --> 00:34:37,659 Oh, Björni, du machst mich fertig. 213 00:34:38,380 --> 00:34:41,120 Du hast dich richtig steif gewremst, wenn du das so abfickst. 214 00:35:14,819 --> 00:35:16,380 Oh. Oh. 215 00:35:18,240 --> 00:35:19,640 Oh. 216 00:37:58,020 --> 00:37:59,540 Die alle bringen dem hier nichts. 217 00:38:00,100 --> 00:38:01,100 Ich komm lieber rüber. 218 00:39:04,140 --> 00:39:06,020 Die Eier dabei nicht vergessen. 219 00:39:07,220 --> 00:39:09,520 Los, wichsen und blasen, komm. 220 00:40:10,980 --> 00:40:11,980 Das ist alles so schrecklich. 221 00:40:27,720 --> 00:40:29,460 Ich komme mir vor wie eine billige Nutte. 222 00:40:30,560 --> 00:40:31,640 Keiner liebt mich. 223 00:40:32,880 --> 00:40:34,500 Warum ich, Samantha? 224 00:40:35,860 --> 00:40:38,840 Du weißt doch, ich bin verrückt nach dir. 225 00:40:40,240 --> 00:40:41,680 Brüderchen, das zählt doch nicht. 226 00:40:42,460 --> 00:40:44,320 Ich liebe Dirk, das weißt du doch. 227 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 Dann bleib doch bei deinem Dirk. 228 00:40:47,980 --> 00:40:51,320 Das würde ich ja machen, wenn er mir bloß eine Chance geben würde. 229 00:40:52,100 --> 00:40:54,000 Aber ihr liest das. 230 00:40:55,180 --> 00:40:56,900 Schlag Seite 32 auf. 231 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 Du wirst es schon sehen. 232 00:41:00,480 --> 00:41:01,480 32. 233 00:41:05,640 --> 00:41:06,640 Susanna Krüger. 234 00:41:06,980 --> 00:41:08,280 18 Jahre alt. 235 00:41:10,140 --> 00:41:13,800 Hey, das ist doch die Rümi dich an von unserer Schule. 236 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 Was ist denn mit ihr? 237 00:41:17,820 --> 00:41:19,180 Frag doch nicht so blöd. 238 00:41:22,080 --> 00:41:24,940 Dirk hat jetzt nur noch Augen für sie. Ich bin abgeschrieben. 239 00:41:26,510 --> 00:41:28,650 Rami und Papi sind die Besten. 240 00:41:29,590 --> 00:41:32,990 Blablabla. Sie sind mir ein guter Vorbild gewesen. 241 00:41:33,530 --> 00:41:37,730 Blablabla. Und deshalb habe ich beschlossen, auf den Richtigen zu 242 00:41:38,570 --> 00:41:42,710 Blablabla. Sex vor der Ehe ist ein Verbrechen am eigenen Körper. 243 00:41:43,130 --> 00:41:44,810 Sex vor der Liebe ist Gewalt. 244 00:41:46,070 --> 00:41:47,070 Blablabla. 245 00:41:47,670 --> 00:41:50,750 Rein und unberuhigt zu bleiben. 246 00:41:51,090 --> 00:41:52,090 Blablabla. 247 00:41:58,250 --> 00:42:00,450 Auf genau so eine Weiber steht Dirk. 248 00:42:01,530 --> 00:42:03,270 Irgendjemand muss dieses Weib flachlegen. 249 00:42:04,330 --> 00:42:05,450 Sie zur Hure machen. 250 00:42:05,830 --> 00:42:08,350 Dann musst du sehen, dass Dirk wieder zu mir zurückkommt. 251 00:42:08,730 --> 00:42:09,730 Keine Chance. 252 00:42:10,510 --> 00:42:14,010 Die Kleine ist eine harte Nuss und die Leifer nicht. 253 00:42:17,430 --> 00:42:19,950 Du kannst sie doch flachlegen. Ich weiß, dass du das kannst. 254 00:42:22,370 --> 00:42:24,590 Wenn ich das kann, was bekomme ich dafür? 255 00:42:25,970 --> 00:42:26,970 Mich. 256 00:42:29,290 --> 00:42:30,910 Na doch, dass du auf mich stehst. 257 00:42:31,610 --> 00:42:32,610 Ich weiß das. 258 00:42:35,110 --> 00:42:39,150 Was muss ich genau machen? 259 00:42:41,690 --> 00:42:45,350 Leg sie flach und erzähl es jedem. 260 00:42:47,290 --> 00:42:48,390 Das mache ich links. 261 00:42:50,190 --> 00:42:51,190 Ja. 262 00:42:52,330 --> 00:42:56,910 Wenn du dies geschafft hast, dann darfst du ihn 263 00:42:58,000 --> 00:43:00,760 Überall reinstecken. In all meine Löcher. 264 00:43:03,540 --> 00:43:04,620 Bist du braun? 265 00:43:05,300 --> 00:43:06,300 Mhm. 266 00:43:07,580 --> 00:43:08,580 Gut. 267 00:43:09,120 --> 00:43:10,340 Geh bitte gehen. 268 00:43:11,080 --> 00:43:12,080 Okay. 269 00:43:32,490 --> 00:43:33,970 Das ist ein Mongo. Das ist ein Mongo. 270 00:43:34,250 --> 00:43:35,590 Das ist ein Mongo. Das ist ein Mongo. Das ist ein Mongo. 271 00:43:36,290 --> 00:43:42,390 Das ist ein Mongo. 272 00:43:42,730 --> 00:43:43,890 Das ist ein Mongo. 273 00:43:46,350 --> 00:43:50,110 Das ist ein Mongo. 274 00:44:25,480 --> 00:44:27,280 Geht mir auch nur die Blöcke hier. 275 00:44:28,359 --> 00:44:30,800 Drehst du völlig durch? Kannst keinen Spaß mehr betragen, oder was? 276 00:44:31,060 --> 00:44:34,160 Leck mich doch, du Arschloch. Du kannst mich mal kreuzbeißen. 277 00:44:36,600 --> 00:44:37,600 Was spinnst du? 278 00:44:38,120 --> 00:44:39,620 Was mit dir los ist, will ich wissen. 279 00:44:39,840 --> 00:44:41,260 Du weißt ganz genau, worum es geht. 280 00:44:41,680 --> 00:44:43,940 War nur meine Schwester, oder was? Drehst jetzt völlig durch. 281 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 Kriegst du mich sauber? 282 00:44:58,640 --> 00:45:00,400 Ja, dickst du jetzt rum, oder was? 283 00:45:00,920 --> 00:45:01,960 Ich geb den Ball her! 284 00:45:02,320 --> 00:45:06,600 Jetzt nur wegen deiner Schwester, oder wie, oder was? 285 00:45:07,360 --> 00:45:08,360 Ja, 286 00:45:09,040 --> 00:45:10,040 und was geht dich das da an? 287 00:45:10,180 --> 00:45:15,760 Was hat das mit unserer Freundschaft zu tun? 288 00:45:17,180 --> 00:45:21,740 Ich bin für dich gestorben, ja? 289 00:45:22,360 --> 00:45:23,500 Mann, dann verpiss dich doch! 290 00:45:34,370 --> 00:45:36,630 Idiot! Willst du ihn sehen, was du davon hast? 291 00:45:37,090 --> 00:45:38,170 Scher dich zum Teufel! 292 00:45:39,350 --> 00:45:40,350 Was? 293 00:45:43,930 --> 00:45:44,930 Komm, spiel weiter. 294 00:45:45,110 --> 00:45:47,010 Hand drauf. Spann drüber, okay? Nein! 295 00:45:47,610 --> 00:45:48,610 Es ist vorbei! 296 00:45:48,650 --> 00:45:49,890 Es ist vorbei, hast du verstanden? 297 00:45:50,590 --> 00:45:51,650 Ja, was muss ich dir sagen? 298 00:45:51,890 --> 00:45:53,850 Es ist vorbei, du bist nämlich gestorben, Mann. 299 00:45:54,550 --> 00:45:56,710 Ja. Jetzt sag ich dir mal was! 300 00:45:57,620 --> 00:46:01,200 Was willst du noch bereuen? Belass dich doch! Und wen bereuen, du Arschloch? 301 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Oh, wer sagt denn? 302 00:47:55,220 --> 00:47:57,100 Susanna, unsere Ewigin ist so. 303 00:47:58,300 --> 00:47:59,300 Ganz allein. 304 00:48:14,180 --> 00:48:16,340 Ach du her! 305 00:48:17,040 --> 00:48:19,420 Was mache ich? Ich bin durchlaufen, Mädchen. 306 00:48:19,760 --> 00:48:20,760 Ach, ehrlich? 307 00:48:22,890 --> 00:48:23,890 Ja, gar nicht. 308 00:48:24,030 --> 00:48:25,090 Wo habt ihr? 309 00:48:52,170 --> 00:48:53,170 Schau mal. 310 00:49:41,060 --> 00:49:44,220 Kommst du mir noch einmal in die Quere, sag ich dir, mach ich dich fertig. 311 00:50:21,610 --> 00:50:22,610 Komm, es hört sich an. 312 00:50:26,770 --> 00:50:28,250 Das sehe ich. 313 00:51:06,280 --> 00:51:07,280 Was ist denn mit dir passiert? 314 00:51:07,860 --> 00:51:08,860 Ach, das ist doch schlimm. 315 00:51:10,820 --> 00:51:12,400 Ich habe mich mit dir angelegt. 316 00:51:13,720 --> 00:51:14,780 Was denn jetzt schon? 317 00:51:17,540 --> 00:51:18,540 Geht so. 318 00:51:23,640 --> 00:51:26,020 Hast du dich eingesetzt für deine Cementa? 319 00:51:27,820 --> 00:51:28,820 Hm? 320 00:51:29,140 --> 00:51:30,140 Das auch. 321 00:51:30,980 --> 00:51:31,980 Wie, das auch? 322 00:51:32,780 --> 00:51:33,900 Was war denn da noch? 323 00:51:34,800 --> 00:51:36,540 Spann dich nicht auf die Folter. Komm, erzähl. 324 00:51:37,620 --> 00:51:41,100 Naja, da war ja noch diese Susanna. 325 00:51:42,540 --> 00:51:44,280 Du meinst doch nicht die Susanna, oder? 326 00:51:45,460 --> 00:51:46,460 Ganz genau. 327 00:51:46,740 --> 00:51:47,740 Die Susanna. 328 00:51:49,960 --> 00:51:54,000 Was hat die kleine, dreckige Schlampe eigentlich damit zu tun? 329 00:51:57,760 --> 00:51:59,300 Susanna? Ja. 330 00:52:18,120 --> 00:52:19,760 Wir werden hier überhaupt gar nichts knicken. 331 00:52:20,520 --> 00:52:21,740 Du spinnst doch wohl. 332 00:52:22,240 --> 00:52:23,400 Was ist los mit dir? 333 00:52:27,100 --> 00:52:31,700 Tja, ich will die Wette knicken, weil ich will die Kleine doch nicht wehtun. 334 00:52:36,220 --> 00:52:37,680 Das verstehe ich jetzt aber nicht. 335 00:52:38,860 --> 00:52:39,860 Wette ist Wette. 336 00:52:40,680 --> 00:52:41,680 Also. 337 00:52:56,520 --> 00:53:01,620 Nein. Aber du 338 00:53:01,620 --> 00:53:04,600 bist doch immer noch scharf auf mich. 339 00:53:08,560 --> 00:53:15,540 Du bist doch immer 340 00:53:15,540 --> 00:53:17,680 meine Schwester und ich liebe dich als Schwester. 341 00:53:18,400 --> 00:53:20,060 Das war dir ja vorher auch egal. 342 00:54:03,340 --> 00:54:04,900 Ja, deine Nase tut dir weh. 343 00:54:05,560 --> 00:54:06,880 Nein, das ist das nicht. 344 00:54:09,540 --> 00:54:11,460 Wegen der kleinen, dummen Schlampe habe ich recht. 345 00:54:13,800 --> 00:54:15,920 Du begreifst das einfach nicht, Samantha. 346 00:54:16,440 --> 00:54:18,000 Ich liebe die Kleine. 347 00:54:19,440 --> 00:54:20,440 Ich liebe sie einfach. 348 00:54:23,580 --> 00:54:25,480 Hör doch mal auf mit dieser Blödsinn. 349 00:54:28,420 --> 00:54:30,420 Du drehst doch am Rad jetzt doch einmal. 350 00:54:32,590 --> 00:54:33,590 Ich muss sterben. 351 00:55:07,530 --> 00:55:08,530 Schluss noch. 352 00:56:10,090 --> 00:56:11,090 Das auch noch. 353 00:56:11,690 --> 00:56:13,870 Mensch, Paul, du bist ein Pechvogel. 354 00:56:17,130 --> 00:56:18,130 Gott, 355 00:56:21,750 --> 00:56:23,490 es tut mir leid. Ist dir was passiert? 356 00:56:24,290 --> 00:56:26,750 Ach, du bist es. Wie kommst du denn hier? 357 00:56:26,970 --> 00:56:27,990 Das trifft sich gut. 358 00:56:28,470 --> 00:56:30,470 Ich wollte gerade zu dir an dich bedanken. 359 00:56:30,730 --> 00:56:31,730 Oh, danke. 360 00:56:32,690 --> 00:56:35,870 Mann, oh Mann, du fährst vielleicht einen heißen Reifen. Das ist alles wegen 361 00:56:35,870 --> 00:56:37,770 meiner Schwester. Ist dir irgendwas passiert? 362 00:56:38,590 --> 00:56:41,440 Nö. Neuer Kratzer. Was ist mit deiner Schwester? 363 00:56:41,760 --> 00:56:45,440 Ja, sie ist abgehauen und ich habe Angst, dass sich irgendwas antut. 364 00:56:45,660 --> 00:56:46,660 Warum das denn? 365 00:56:47,300 --> 00:56:50,020 Ja, ich habe jetzt keine Zeit. Ich erkläre dir das schon ein andermal. Wenn 366 00:56:50,020 --> 00:56:51,820 mir hochhilfst, dann... Okay. 367 00:56:53,680 --> 00:56:54,680 Komm. 368 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Danke. 369 00:58:38,810 --> 00:58:39,810 Schmutzig machst du das. 370 00:59:21,470 --> 00:59:24,410 Geil. Bewege mal deinen geilen Arsch hier rüber. Das soll ich dir nicht 371 00:59:24,410 --> 00:59:25,410 reinstecken. 372 00:59:27,930 --> 00:59:30,550 Komm, gib es mir schön nach meinem Laden. 373 00:59:30,810 --> 00:59:32,960 Ja. Ja. 374 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 Oh Gott. 375 01:00:32,840 --> 01:00:33,860 Komm, tipp dich hier durch. 376 01:00:34,600 --> 01:00:36,140 Ja, ja. 377 01:00:41,040 --> 01:00:42,480 Ja, ja. 378 01:00:43,320 --> 01:00:45,260 Ja, ja. 379 01:00:46,120 --> 01:00:46,899 Ja, ja. 380 01:00:46,900 --> 01:00:47,900 Ja, ja. 381 01:00:48,360 --> 01:00:55,260 Ja, ja. Ja, ja. Du kommst mir 382 01:00:55,260 --> 01:00:57,080 gerade richtig dumm, du Stück. 383 01:00:57,500 --> 01:00:58,940 Du Stück. 384 01:01:11,000 --> 01:01:13,800 Ja. Ja. 385 01:01:42,210 --> 01:01:46,850 Das war eine Hure. 386 01:02:08,780 --> 01:02:09,698 Das war's für heute. 387 01:02:09,700 --> 01:02:12,280 Bis zum 388 01:02:12,280 --> 01:02:18,940 nächsten 389 01:02:18,940 --> 01:02:19,940 Mal. 390 01:07:04,750 --> 01:07:06,230 Die Schlampe bist du an allem schuld. 391 01:07:07,430 --> 01:07:08,730 Du hast alles kaputt gemacht. 392 01:07:57,320 --> 01:08:00,400 Bitte Samantha, du darfst nicht tot sein. 393 01:08:02,300 --> 01:08:03,620 Samantha, nein. 394 01:08:41,420 --> 01:08:43,560 Hallo Samantha, wie geht es dir? 395 01:08:45,180 --> 01:08:47,120 Ich hoffe, du hast ihn zwischen Freunden gefunden. 396 01:08:50,120 --> 01:08:52,779 Titte, da gibt es nicht so viele Schweinebacken, wie sie hier aufhören. 397 01:08:54,160 --> 01:08:55,479 Das wünsche ich dir jedenfalls. 398 01:08:59,939 --> 01:09:00,939 So macht es Sinn. 399 01:09:12,330 --> 01:09:14,710 Ach ja, fast hätte ich vergessen. 400 01:09:16,050 --> 01:09:17,770 Du wirst bald Gesellschaft bekommen. 401 01:09:18,649 --> 01:09:23,250 Das heißt, wenn überhaupt solche Arschgeigen wie er da oben zugelassen 402 01:09:24,130 --> 01:09:29,870 Du weißt schon, Dirk, er hat ziemlich viel Pech gehabt in letzter Zeit. Und 403 01:09:29,870 --> 01:09:33,250 letzte Woche bin voll so gegen den Baum gefahren. 404 01:09:34,370 --> 01:09:37,649 Aber wenn du ihn da oben siehst, dann bitte grüße mich von mir. 405 01:09:40,290 --> 01:09:41,370 Ciao, Baby. 406 01:09:59,400 --> 01:10:00,700 Die Kleine schläft mich, Schatz. 407 01:10:01,620 --> 01:10:03,560 Was ist los, Paul? Was ist mit dir? 408 01:10:04,020 --> 01:10:05,140 Schon gut zu sein. 409 01:10:07,740 --> 01:10:13,480 Du weißt doch, wenn ich an Samantas Grab fahre, dann kommt alles wieder hoch. 410 01:10:22,700 --> 01:10:24,160 Frustrante Schulgefühle. 411 01:10:25,080 --> 01:10:26,580 Ich sehe Samantha da. 412 01:10:29,820 --> 01:10:31,060 Bitte, Mama. 413 01:10:32,020 --> 01:10:33,960 Du darfst nicht tot sein. 414 01:10:34,860 --> 01:10:37,720 Du konntest nichts dafür. 415 01:10:38,360 --> 01:10:41,820 Lass die Vergangenheit ruhen. Und die Toten auch. 416 01:10:43,040 --> 01:10:44,740 Ich hätte wissen müssen. 417 01:10:45,120 --> 01:10:47,140 Ich hätte es noch verhindern können. 418 01:11:16,780 --> 01:11:17,780 Wo ist denn alles vorbei? 419 01:11:19,680 --> 01:11:21,600 Das muss ich endlich mal vergessen. 420 01:11:26,980 --> 01:11:28,380 Ein paar Jahre her. 421 01:11:34,440 --> 01:11:36,140 Ich vergesse es ist hier. 422 01:11:36,840 --> 01:11:37,840 Hier drin. 423 01:16:25,440 --> 01:16:26,840 Oh! 424 01:16:33,600 --> 01:16:34,600 Oh! 425 01:18:45,420 --> 01:18:46,800 Ja. 426 01:19:47,620 --> 01:19:50,260 Oh, oh, oh, oh. 427 01:20:33,599 --> 01:20:34,600 Ich komme. 428 01:20:39,960 --> 01:20:41,360 Ich komme. 28385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.