Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,628 --> 00:00:12,863
EPISODE 3
2
00:00:12,863 --> 00:00:14,965
You're meeting Seo Dal-mi, right?
3
00:00:14,965 --> 00:00:17,067
Yes.
4
00:00:17,801 --> 00:00:18,969
How do you know that?
5
00:00:18,969 --> 00:00:20,570
I'll explain in my car.
6
00:00:20,570 --> 00:00:22,806
Wait. I just need to hand this over.
7
00:00:22,806 --> 00:00:25,008
-I just need five minutes. -Okay, let's go.
8
00:00:25,008 --> 00:00:27,411
-Come on. -Just five minutes.
9
00:00:37,487 --> 00:00:39,623
TO DO-SAN
10
00:00:39,623 --> 00:00:41,425
"To Do-san."
11
00:00:41,425 --> 00:00:43,927
Is this letter really for me?
12
00:00:43,927 --> 00:00:47,330
Well… I mean, yes.
13
00:00:50,133 --> 00:00:53,270
"Have you ever wandered on purpose…" No, I've never done that.
14
00:00:53,270 --> 00:00:56,740
Can you just keep on reading?
15
00:00:59,609 --> 00:01:01,778
HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE?
16
00:01:02,112 --> 00:01:03,814
"Today, I…"
17
00:01:10,387 --> 00:01:14,024
Today, I wandered aimlessly on purpose.
18
00:01:24,501 --> 00:01:29,506
Have you ever let yourself get soaked even though you had an umbrella?
19
00:01:30,707 --> 00:01:33,210
That's what I did today.
20
00:01:33,710 --> 00:01:36,113
It was a sweltering day,
21
00:01:36,379 --> 00:01:38,949
and the rain totally cooled me down.
22
00:01:39,583 --> 00:01:41,351
After walking…
23
00:01:42,018 --> 00:01:44,421
"After walking for 30 minutes like that,
24
00:01:44,421 --> 00:01:45,922
the rain stopped,
25
00:01:45,922 --> 00:01:49,793
and an unbelievably beautiful scene unfolded before my eyes."
26
00:01:50,193 --> 00:01:53,063
I saw a huge rainbow.
27
00:01:53,430 --> 00:01:58,401
It looked as though it'd grant me any wish.
28
00:02:00,070 --> 00:02:02,973
Then it suddenly hit me.
29
00:02:04,174 --> 00:02:06,076
It's actually nice
30
00:02:06,443 --> 00:02:09,246
to wander aimlessly every once in a while.
31
00:02:10,347 --> 00:02:12,249
From time to time…
32
00:02:12,949 --> 00:02:14,718
"From time to time,
33
00:02:14,718 --> 00:02:19,856
it'd be wonderful to sail off without a map."
34
00:02:25,228 --> 00:02:27,531
This Seo Dal-mi…
35
00:02:28,131 --> 00:02:30,200
She sounds very eccentric.
36
00:02:30,200 --> 00:02:32,636
You think so? I could actually relate to it.
37
00:02:32,636 --> 00:02:33,870
I can't.
38
00:02:33,870 --> 00:02:36,106
Why wander when you know where you're going?
39
00:02:36,106 --> 00:02:37,941
You have an umbrella. Why get soaked?
40
00:02:37,941 --> 00:02:40,310
She saw a rainbow after wandering for a while.
41
00:02:40,310 --> 00:02:41,311
A double rainbow.
42
00:02:41,311 --> 00:02:43,947
Right, that's the part I don't understand the most.
43
00:02:43,947 --> 00:02:45,448
Why make a wish on a rainbow?
44
00:02:45,448 --> 00:02:47,951
It's just light reflecting and refracting.
45
00:02:47,951 --> 00:02:51,288
Hey, that's not the point.
46
00:02:51,755 --> 00:02:53,957
Are we even on the same page?
47
00:02:53,957 --> 00:02:55,892
Did you fail your Korean exams?
48
00:02:55,892 --> 00:02:58,061
Oh, that was never my forte.
49
00:02:58,061 --> 00:02:59,796
But in math and science I got good--
50
00:02:59,796 --> 00:03:01,498
Do you not understand the letter?
51
00:03:01,498 --> 00:03:04,568
"Rainbow" isn't the keyword.
52
00:03:05,302 --> 00:03:07,270
-Right. -Yes.
53
00:03:07,270 --> 00:03:08,905
Okay.
54
00:03:11,107 --> 00:03:14,044
Then what is the keyword?
55
00:03:16,513 --> 00:03:18,782
What am I going to do with you?
56
00:03:30,627 --> 00:03:33,263
AN INVESTOR WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS
57
00:03:33,263 --> 00:03:36,600
AND PROVIDES MENTORSHIP
58
00:03:44,941 --> 00:03:46,943
Cheers.
59
00:03:49,646 --> 00:03:50,714
When's the launch?
60
00:03:50,714 --> 00:03:53,984
The full beta version will probably come out at the end of the year.
61
00:03:53,984 --> 00:03:55,118
-Nice. -That's quick.
62
00:03:55,118 --> 00:03:56,319
I told you he's good.
63
00:03:56,319 --> 00:03:58,188
Will you expand into Southeast Asia?
64
00:03:58,188 --> 00:03:59,556
Of course.
65
00:03:59,556 --> 00:04:00,624
-I knew it. -For sure.
66
00:04:00,624 --> 00:04:02,659
It's sooner than I thought.
67
00:04:04,561 --> 00:04:06,396
Oh, boy.
68
00:04:46,770 --> 00:04:48,471
I'm sorry.
69
00:04:57,414 --> 00:05:01,184
-Good evening. Thank you for coming. -Hello.
70
00:05:07,857 --> 00:05:09,793
Will I see you before I leave for the US?
71
00:05:09,793 --> 00:05:13,163
-Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday.
72
00:05:13,163 --> 00:05:15,231
Oh, it's soon.
73
00:05:17,033 --> 00:05:19,135
How is your…
74
00:05:19,135 --> 00:05:21,604
Oh, it's fine. And you?
75
00:05:21,604 --> 00:05:23,106
-I'm fine. -Fine? Good.
76
00:05:23,106 --> 00:05:26,042
You're going tomorrow?
77
00:05:45,161 --> 00:05:48,031
Have you been waiting long?
78
00:05:49,599 --> 00:05:52,369
Yes, very long.
79
00:05:55,338 --> 00:05:57,374
I missed you.
80
00:06:05,515 --> 00:06:08,752
Well, I'm…
81
00:06:09,119 --> 00:06:11,321
Sorry, this isn't the time to catch up.
82
00:06:11,321 --> 00:06:13,423
My mom and sister are here.
83
00:06:13,423 --> 00:06:14,758
I lied to my sister
84
00:06:14,758 --> 00:06:17,660
that I see you every day and that we are
85
00:06:17,660 --> 00:06:19,095
romantically involved.
86
00:06:19,095 --> 00:06:20,797
What? "Romantically"?
87
00:06:20,797 --> 00:06:22,732
Ridiculous, right? I know.
88
00:06:22,732 --> 00:06:24,834
I talked total nonsense, but just play along.
89
00:06:24,834 --> 00:06:26,102
I'm not a good liar.
90
00:06:26,102 --> 00:06:29,038
Just today. I can't make a fool of myself here.
91
00:06:29,038 --> 00:06:30,940
So please…
92
00:06:34,210 --> 00:06:36,846
Hey, In-jae. I was looking for you.
93
00:06:36,846 --> 00:06:38,281
I was looking for you, too.
94
00:06:38,281 --> 00:06:41,117
I thought you were hiding somewhere.
95
00:06:41,117 --> 00:06:43,653
Why would I hide?
96
00:06:43,887 --> 00:06:45,622
You're all grown up.
97
00:06:45,989 --> 00:06:48,958
I almost couldn't recognize you.
98
00:06:49,359 --> 00:06:51,261
Same here.
99
00:06:51,828 --> 00:06:55,665
You've changed a lot, Mother.
100
00:06:55,932 --> 00:06:57,834
"Mother"?
101
00:06:58,201 --> 00:07:00,270
Just call me Mom.
102
00:07:00,870 --> 00:07:02,705
Is he…
103
00:07:02,705 --> 00:07:04,541
Yes, this is Do-san. Nam Do-san.
104
00:07:04,541 --> 00:07:06,176
My boyfriend.
105
00:07:07,710 --> 00:07:10,246
-Hello. -I've heard a lot about you.
106
00:07:10,246 --> 00:07:12,916
I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning.
107
00:07:12,916 --> 00:07:14,083
Oh, hello.
108
00:07:14,083 --> 00:07:17,253
I'm Dal-mi's… Can I introduce myself as your sister?
109
00:07:17,587 --> 00:07:19,055
Sure.
110
00:07:19,055 --> 00:07:21,090
Dal-mi bragged about you.
111
00:07:21,090 --> 00:07:23,359
You two will co-found a company?
112
00:07:23,493 --> 00:07:25,962
Pardon? No, not really.
113
00:07:28,531 --> 00:07:30,400
No?
114
00:07:31,401 --> 00:07:34,904
You said you guys are preparing to start a company.
115
00:07:34,904 --> 00:07:36,739
Right.
116
00:07:39,742 --> 00:07:41,711
That was actually--
117
00:07:41,711 --> 00:07:45,849
What she meant by that was we'll be working together.
118
00:07:47,183 --> 00:07:49,018
-Is that so? -Yes.
119
00:07:49,018 --> 00:07:53,256
I asked her to join my company as CEO.
120
00:07:55,758 --> 00:07:57,427
-CEO? -Yes.
121
00:07:57,427 --> 00:08:02,365
But she doesn't trust us yet. So maybe the two of you can convince her.
122
00:08:02,365 --> 00:08:04,968
Then I need to know what your company does.
123
00:08:04,968 --> 00:08:08,104
-Got a business card? -Yes, I do.
124
00:08:11,140 --> 00:08:12,375
SAMSAN TECH
125
00:08:12,375 --> 00:08:15,879
I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech.
126
00:08:15,879 --> 00:08:17,680
"CEO"?
127
00:08:18,948 --> 00:08:22,619
My gosh, I'm amazed every time I hear it.
128
00:08:24,454 --> 00:08:25,588
SAMSAN TECH
129
00:08:25,588 --> 00:08:27,223
INQUIRE TO INVEST
130
00:08:27,557 --> 00:08:29,292
Your business card is
131
00:08:29,292 --> 00:08:30,727
pretty unique.
132
00:08:30,727 --> 00:08:34,130
It's retro. Retro is very popular at the moment, you know.
133
00:08:34,130 --> 00:08:35,632
Did you start a funding round?
134
00:08:35,632 --> 00:08:36,833
A STAGE IN START-UP FINANCING
135
00:08:36,833 --> 00:08:40,403
Pardon? A round?
136
00:08:40,403 --> 00:08:42,472
Sorry?
137
00:08:43,606 --> 00:08:45,341
Well…
138
00:08:45,341 --> 00:08:51,014
Things have been moving rather quickly since round one.
139
00:08:51,147 --> 00:08:53,082
"Round one"?
140
00:08:53,516 --> 00:08:55,985
You've never secured funding?
141
00:08:55,985 --> 00:08:59,289
You don't know what that means?
142
00:09:00,924 --> 00:09:04,260
A funding round is… The thing is…
143
00:09:04,460 --> 00:09:07,630
It's a seed stage company we're immensely interested in.
144
00:09:07,630 --> 00:09:10,800
I'd say it's a pre-Series A company. Right, Mr. Nam?
145
00:09:12,001 --> 00:09:14,837
Yes. That's right, pre-Series A.
146
00:09:14,837 --> 00:09:16,472
Mr. Han.
147
00:09:17,840 --> 00:09:19,475
-You know him? -Yes, he's an angel…
148
00:09:19,475 --> 00:09:21,644
I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong.
149
00:09:21,644 --> 00:09:24,714
I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital. Ms. Seo Dal-mi, right?
150
00:09:24,714 --> 00:09:26,482
Mr. Nam has told me a lot about you.
151
00:09:26,482 --> 00:09:29,352
Oh, really?
152
00:09:32,455 --> 00:09:35,925
Mr. Nam, could you spare me a moment?
153
00:09:36,359 --> 00:09:38,928
-Sure. -Please excuse us.
154
00:09:41,731 --> 00:09:43,967
Did you check your e-mail?
155
00:09:43,967 --> 00:09:46,369
-Sorry? -I sent you the term sheet.
156
00:09:46,369 --> 00:09:48,304
Just laugh and act natural.
157
00:09:48,304 --> 00:09:50,206
CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT
158
00:09:50,707 --> 00:09:53,076
It seems like he's doing very well for himself.
159
00:09:53,076 --> 00:09:55,945
Right? Isn't he so cool?
160
00:09:59,916 --> 00:10:03,152
As they say, birds of a feather flock together.
161
00:10:07,056 --> 00:10:08,825
Why are you here?
162
00:10:09,158 --> 00:10:11,561
I told you that Sand Box is beyond my ability.
163
00:10:11,561 --> 00:10:13,696
Right, I know.
164
00:10:13,696 --> 00:10:15,632
I don't expect anything.
165
00:10:15,865 --> 00:10:18,868
Then why are you here? Do you work for UNICEF or something?
166
00:10:18,868 --> 00:10:21,104
You're just here to help?
167
00:10:21,437 --> 00:10:24,207
But I'm not sure if I was helpful.
168
00:10:26,709 --> 00:10:27,777
You were.
169
00:10:27,777 --> 00:10:29,946
People already think you're a hotshot CEO.
170
00:10:29,946 --> 00:10:31,581
Me?
171
00:10:32,048 --> 00:10:34,684
-Why? -Because you're with me.
172
00:10:35,852 --> 00:10:38,921
-Are you boasting now? -I'm just being honest.
173
00:10:40,523 --> 00:10:42,992
Keep talking to look like a hotshot.
174
00:10:43,126 --> 00:10:46,029
-Talk about what? -Just… Say anything.
175
00:10:46,029 --> 00:10:48,364
The lyrics of the national anthem.
176
00:10:50,433 --> 00:10:54,671
"Until Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry."
177
00:10:56,305 --> 00:11:01,077
"May God protect and preserve our country."
178
00:11:01,978 --> 00:11:03,613
Nice one.
179
00:11:05,214 --> 00:11:07,917
You should've told me your boyfriend was in this industry.
180
00:11:07,917 --> 00:11:11,354
I could've helped him before going back to the US.
181
00:11:12,121 --> 00:11:13,890
Well…
182
00:11:13,890 --> 00:11:16,459
I don't think he needs your help.
183
00:11:23,132 --> 00:11:25,001
"As the pine atop Namsan
184
00:11:25,001 --> 00:11:27,437
-stands firm." -"Stands firm."
185
00:11:37,814 --> 00:11:41,384
Dad will be here soon. You should stay and say hi to him.
186
00:11:41,451 --> 00:11:44,787
Why would I? He's your dad.
187
00:11:44,854 --> 00:11:48,224
Your last name is Won, whereas mine is Seo.
188
00:11:49,959 --> 00:11:51,594
Is that so?
189
00:11:58,201 --> 00:12:02,505
Where are you going? The valet attendants are over there.
190
00:12:02,705 --> 00:12:04,474
Oh, the bus--
191
00:12:04,474 --> 00:12:07,310
You drove here, right? Come, it's this way.
192
00:12:07,343 --> 00:12:09,145
Wait here.
193
00:12:09,145 --> 00:12:11,114
-But I… -Come on.
194
00:12:16,119 --> 00:12:17,820
Hello.
195
00:12:20,957 --> 00:12:22,992
-You know how to drive, right? -Sure.
196
00:12:22,992 --> 00:12:25,161
Gosh, that doesn't sound assuring.
197
00:12:25,161 --> 00:12:26,229
My car is expensive.
198
00:12:26,229 --> 00:12:28,231
I rarely use it because I treasure it…
199
00:12:28,231 --> 00:12:30,500
Forget it.
200
00:12:31,467 --> 00:12:33,536
Give a safe ride home.
201
00:12:33,536 --> 00:12:34,904
Why should I drive you home?
202
00:12:34,904 --> 00:12:36,339
No.
203
00:12:36,339 --> 00:12:37,707
Not me, her.
204
00:12:37,707 --> 00:12:41,711
Take my car and drive Seo Dal-mi home.
205
00:12:42,178 --> 00:12:44,013
Be nice.
206
00:12:44,013 --> 00:12:45,882
Talk about something…
207
00:12:46,015 --> 00:12:48,818
No, don't talk to her. Just keep your mouth shut.
208
00:12:48,818 --> 00:12:51,254
Just nod along and smile here and there.
209
00:12:51,254 --> 00:12:52,922
Yes, that's it.
210
00:12:52,922 --> 00:12:55,691
Be the quiet, good-looking guy.
211
00:12:56,058 --> 00:12:58,427
After that, give an excuse and cut her out.
212
00:12:58,427 --> 00:12:59,595
What kind of excuse?
213
00:12:59,595 --> 00:13:02,398
Just one of the common excuses guys give.
214
00:13:05,501 --> 00:13:07,537
A terminal illness?
215
00:13:07,537 --> 00:13:09,438
No, that's too extreme.
216
00:13:09,438 --> 00:13:13,242
Oh, just tell her you have a girlfriend. That will be the simplest.
217
00:13:13,242 --> 00:13:14,377
Say you're engaged.
218
00:13:14,377 --> 00:13:17,847
But I'm single. I've never had a girlfriend.
219
00:13:18,781 --> 00:13:22,151
-You're proud of that? -I'm just being honest.
220
00:13:22,251 --> 00:13:24,253
Jeez…
221
00:13:25,254 --> 00:13:28,658
Return the car right away. Don't get side-tracked.
222
00:13:28,891 --> 00:13:31,294
Search "home" on the GPS.
223
00:13:32,094 --> 00:13:33,896
You can do this, right?
224
00:13:33,896 --> 00:13:36,499
Yes, don't worry.
225
00:13:42,305 --> 00:13:43,773
The gear stick is on the right.
226
00:13:43,773 --> 00:13:45,208
-This one? -No, that one.
227
00:13:45,208 --> 00:13:47,944
As for the blinkers… It's on your left.
228
00:13:57,753 --> 00:13:59,388
Dal-mi.
229
00:14:03,259 --> 00:14:06,796
Can I give you a hug?
230
00:14:08,397 --> 00:14:10,233
No, I'm…
231
00:14:16,138 --> 00:14:18,441
You must think I'm shameless,
232
00:14:18,441 --> 00:14:20,610
but I missed you very much.
233
00:14:21,477 --> 00:14:23,546
I worried about you a lot.
234
00:14:25,147 --> 00:14:27,416
I'm really sorry.
235
00:14:28,150 --> 00:14:32,588
I'm so grateful to see that you've grown into such a wonderful young lady.
236
00:14:41,464 --> 00:14:44,767
It's hot. Let's just talk like this.
237
00:14:46,035 --> 00:14:48,004
I'm sorry.
238
00:14:48,771 --> 00:14:52,308
As you can see, I've been doing well,
239
00:14:52,308 --> 00:14:55,411
working hard and dating here and there.
240
00:14:55,678 --> 00:14:59,649
Every day, I am grateful for the choice I made that day.
241
00:15:03,119 --> 00:15:05,755
So you don't need to be sorry.
242
00:15:06,155 --> 00:15:07,290
Dal-mi, I--
243
00:15:07,290 --> 00:15:10,893
And from now own, you shouldn't worry about me because
244
00:15:10,893 --> 00:15:13,162
my life will get even better.
245
00:15:15,631 --> 00:15:19,235
I'll be honest. At the moment, I'm not as successful as In-jae is.
246
00:15:19,235 --> 00:15:20,336
I admit it.
247
00:15:20,336 --> 00:15:22,805
But In-jae is three years older than me.
248
00:15:22,805 --> 00:15:24,874
So give me three years.
249
00:15:24,907 --> 00:15:27,810
I'll outdo her by then.
250
00:15:29,578 --> 00:15:32,214
Let's bet 10,000 won. What do you think?
251
00:15:32,882 --> 00:15:35,217
-Did you say 10,000 won? -Anything more than that
252
00:15:35,217 --> 00:15:38,187
is considered gambling according to Grandma.
253
00:15:38,821 --> 00:15:40,723
Sure. 10,000 won, it is.
254
00:15:40,723 --> 00:15:42,325
But it won't be easy to outdo me.
255
00:15:42,325 --> 00:15:44,026
I know that, of course.
256
00:15:44,026 --> 00:15:46,028
That's why I want to work with Do-san
257
00:15:46,028 --> 00:15:47,763
and grow the company.
258
00:15:48,064 --> 00:15:51,634
I'll try to get on Steve Jobs or Mark Zuckerberg's level
259
00:15:51,834 --> 00:15:54,070
so you won't dare to outdo me.
260
00:15:54,770 --> 00:15:57,840
-Look at you bluffing. -I've learned to dream big.
261
00:15:58,374 --> 00:16:01,410
Your dream is so unrealistic
262
00:16:01,410 --> 00:16:03,179
that I'm actually intrigued.
263
00:16:03,179 --> 00:16:05,982
Right? I won't let you down.
264
00:16:09,752 --> 00:16:11,654
I'll be off, then.
265
00:16:15,558 --> 00:16:17,226
Dal-mi.
266
00:16:31,307 --> 00:16:33,843
Bluffing without a real plan
267
00:16:33,976 --> 00:16:35,711
makes you a fraud.
268
00:16:36,512 --> 00:16:38,681
Sorting things out afterward
269
00:16:40,383 --> 00:16:42,718
makes you the same as your father.
270
00:16:56,065 --> 00:16:57,900
I'm rooting for you.
271
00:17:11,981 --> 00:17:13,883
I should go.
272
00:17:40,142 --> 00:17:42,678
Hey, what's your address?
273
00:17:46,515 --> 00:17:47,950
Can you just drive?
274
00:17:47,950 --> 00:17:50,686
I need to enter your address to…
275
00:17:53,422 --> 00:17:55,091
Are you crying?
276
00:17:55,191 --> 00:17:56,425
Hey, why…
277
00:17:56,425 --> 00:17:59,161
Just drive. Please.
278
00:18:00,129 --> 00:18:01,764
Okay.
279
00:18:13,409 --> 00:18:16,278
AVAILABLE
280
00:18:17,813 --> 00:18:20,416
Could you please follow that white car?
281
00:18:56,285 --> 00:18:58,154
I'm rooting for you.
282
00:19:01,056 --> 00:19:03,025
Damn it. I'm so annoyed.
283
00:19:03,993 --> 00:19:08,531
Why does she have to confuse me like this?
284
00:19:14,203 --> 00:19:16,205
Here.
285
00:19:17,640 --> 00:19:19,375
Thanks.
286
00:19:25,881 --> 00:19:28,751
Isn't it a little hot? Should I turn the AC on?
287
00:19:28,751 --> 00:19:30,419
Where's the button?
288
00:19:32,388 --> 00:19:34,290
Oh, what the…
289
00:19:37,493 --> 00:19:39,762
Why is this opening?
290
00:19:46,135 --> 00:19:48,304
I'm sorry.
291
00:19:49,705 --> 00:19:51,740
Let's just drive like this.
292
00:19:51,740 --> 00:19:53,943
The wind feels nice.
293
00:19:54,310 --> 00:19:56,712
I've never been in a convertible before.
294
00:19:56,712 --> 00:19:58,380
Same here.
295
00:19:58,681 --> 00:20:00,316
You, too?
296
00:20:00,749 --> 00:20:04,253
I mean, this is actually better. I like the cool breeze.
297
00:20:10,159 --> 00:20:13,429
My place is actually the other way.
298
00:20:13,495 --> 00:20:15,297
What?
299
00:20:15,698 --> 00:20:17,600
Really?
300
00:20:18,300 --> 00:20:21,837
I can't make a U-turn here.
301
00:20:21,870 --> 00:20:23,806
It'll be a while.
302
00:20:23,806 --> 00:20:25,608
That's good.
303
00:20:28,444 --> 00:20:30,613
Is that Sand Box over there?
304
00:21:00,209 --> 00:21:02,278
It's so pretty.
305
00:21:10,219 --> 00:21:12,054
Yes.
306
00:21:12,554 --> 00:21:14,423
How pretty.
307
00:21:14,523 --> 00:21:16,358
What?
308
00:21:18,994 --> 00:21:21,130
I'm starving.
309
00:21:22,965 --> 00:21:24,733
Me, too.
310
00:21:49,224 --> 00:21:52,561
What's with him these days? He always has to be
311
00:21:52,561 --> 00:21:54,530
the last one to arrive, doesn't he?
312
00:21:54,530 --> 00:21:56,365
You look great.
313
00:21:56,899 --> 00:21:59,401
-Can you call a taxi for me? -Yes, ma'am.
314
00:21:59,401 --> 00:22:01,737
You're leaving? You should say hi to Dad.
315
00:22:01,737 --> 00:22:04,173
I'm very emotional today.
316
00:22:04,173 --> 00:22:06,842
I'm not in the mood to keep him company.
317
00:22:11,213 --> 00:22:13,982
-What's Sang-su doing here? -Congratulations.
318
00:22:13,982 --> 00:22:16,118
The right question would be…
319
00:22:17,052 --> 00:22:18,921
Why did Dad bring him?
320
00:22:19,221 --> 00:22:20,489
You didn't know?
321
00:22:20,489 --> 00:22:22,057
This party was organized
322
00:22:22,057 --> 00:22:25,527
so that Sang-su could build connections.
323
00:22:26,295 --> 00:22:29,732
Are you kidding me? He's just my secretary.
324
00:22:29,732 --> 00:22:31,633
Secretary?
325
00:22:31,667 --> 00:22:34,303
Hey, do you think your dad is letting him work for you
326
00:22:34,303 --> 00:22:36,972
just so he could be your secretary?
327
00:22:36,972 --> 00:22:41,009
He knows you work hard, so he wants Sang-su to watch and learn.
328
00:22:41,009 --> 00:22:43,145
-Then… -So he can take credit for everything.
329
00:22:43,145 --> 00:22:45,414
No, so he can steal everything from you.
330
00:22:45,414 --> 00:22:47,816
-Mom. -Wake up, you fool.
331
00:22:48,984 --> 00:22:50,819
-Let's go in. -Okay.
332
00:22:56,658 --> 00:22:58,660
Sang-su seems naive, but he's a weasel.
333
00:22:58,660 --> 00:23:00,696
You look smart, but you're clueless.
334
00:23:00,696 --> 00:23:03,932
Wake up, or he'll steal everything from you.
335
00:23:03,932 --> 00:23:05,667
Either be a sly fox,
336
00:23:05,667 --> 00:23:08,170
or be mean like you always are with me.
337
00:23:08,170 --> 00:23:09,805
Have you no pride?
338
00:23:09,805 --> 00:23:11,774
-Nice to meet you. -Yes.
339
00:23:13,308 --> 00:23:15,344
Nice to meet you.
340
00:23:15,344 --> 00:23:17,279
-Likewise. -You're late, Dad.
341
00:23:17,279 --> 00:23:18,981
Hey, In-jae.
342
00:23:19,982 --> 00:23:22,684
-You're here too, Sang-su. -Yes, hi.
343
00:23:22,684 --> 00:23:24,853
-That looks great on you. -Thank you.
344
00:23:24,853 --> 00:23:26,488
Dad, introduce me to those people.
345
00:23:26,488 --> 00:23:28,791
Sure. Hi.
346
00:23:38,367 --> 00:23:41,303
I'm pretty sure they're somewhere around here.
347
00:23:41,303 --> 00:23:43,138
I told him to take her straight home.
348
00:23:43,138 --> 00:23:45,474
He just doesn't listen.
349
00:24:02,324 --> 00:24:05,794
Goodness, what a sight. Look at those two.
350
00:24:08,430 --> 00:24:10,899
Gosh, I feel so much better now.
351
00:24:13,735 --> 00:24:15,537
Here's your dessert.
352
00:24:25,047 --> 00:24:27,216
You're not going to ask?
353
00:24:28,617 --> 00:24:30,252
Ask what?
354
00:24:30,552 --> 00:24:33,789
The reason I suddenly asked you to come
355
00:24:33,789 --> 00:24:36,925
and bluffed like that in front of my mom and sister.
356
00:24:37,726 --> 00:24:39,394
And why I cried.
357
00:24:40,095 --> 00:24:41,964
Aren't you curious?
358
00:24:45,033 --> 00:24:46,969
I am curious.
359
00:24:46,969 --> 00:24:49,171
Then why not ask?
360
00:24:51,473 --> 00:24:53,175
It's because…
361
00:24:55,043 --> 00:24:57,112
Right now,
362
00:24:58,881 --> 00:25:01,483
I'm playing the quiet, good-looking guy.
363
00:25:03,085 --> 00:25:04,720
What?
364
00:25:11,493 --> 00:25:13,362
I shouldn't laugh.
365
00:25:13,962 --> 00:25:18,000
If you laugh right after you cry, hair grows where it's not supposed to grow.
366
00:25:18,000 --> 00:25:20,402
No, don't worry. That's completely false.
367
00:25:20,402 --> 00:25:22,304
Otherwise, everyone would have more hair
368
00:25:22,304 --> 00:25:24,072
on their butt than their head.
369
00:25:24,072 --> 00:25:26,742
Such emotional changes are very common,
370
00:25:26,742 --> 00:25:28,243
so don't worry.
371
00:25:28,243 --> 00:25:31,380
Really? That makes me feel better.
372
00:25:37,686 --> 00:25:41,123
Is it because I'm not playing the quiet, good-looking girl?
373
00:25:41,423 --> 00:25:43,292
I'm curious.
374
00:25:43,959 --> 00:25:45,360
About what?
375
00:25:45,360 --> 00:25:49,398
You. I want to know everything about you.
376
00:25:50,265 --> 00:25:53,268
Your family, friends,
377
00:25:53,635 --> 00:25:55,837
and the things you like.
378
00:25:59,007 --> 00:26:01,677
It'll bore you.
379
00:26:02,277 --> 00:26:04,780
Even my parents get bored when I speak.
380
00:26:04,780 --> 00:26:06,982
Still, tell me.
381
00:26:15,023 --> 00:26:17,125
I like…
382
00:26:24,399 --> 00:26:27,269
What the heck are they talking about?
383
00:26:35,477 --> 00:26:37,312
Boring, right?
384
00:26:37,479 --> 00:26:40,282
No, it was very interesting.
385
00:26:41,917 --> 00:26:43,819
And cool.
386
00:26:55,530 --> 00:26:57,299
Just a second.
387
00:26:59,668 --> 00:27:01,436
What are you doing?
388
00:27:01,436 --> 00:27:04,539
Drive her home and end it once and for all.
389
00:27:12,514 --> 00:27:14,683
-Who was that? -What?
390
00:27:15,217 --> 00:27:17,786
No one.
391
00:27:18,353 --> 00:27:20,389
Your girlfriend, I guess.
392
00:27:21,123 --> 00:27:23,125
Of course, you have a girlfriend.
393
00:27:23,125 --> 00:27:25,293
I knew it.
394
00:27:25,894 --> 00:27:27,829
How could you be single?
395
00:27:30,399 --> 00:27:32,100
I'll take you home.
396
00:27:32,367 --> 00:27:35,137
No, my place is very close. I'll just walk home.
397
00:27:35,137 --> 00:27:37,472
-Still-- -No, it's really okay.
398
00:27:37,472 --> 00:27:40,242
Your girlfriend will misunderstand. Go home.
399
00:27:44,813 --> 00:27:47,249
Well, I'll get going then.
400
00:27:47,249 --> 00:27:49,618
-Okay, bye. -Bye.
401
00:28:02,264 --> 00:28:05,567
We can't introduce that good-for-nothing as our son.
402
00:28:05,567 --> 00:28:09,304
My first son has no job and runs a lousy business.
403
00:28:09,304 --> 00:28:12,174
Who would want to marry you?
404
00:28:12,974 --> 00:28:15,677
Among the start-ups that I didn't invest in,
405
00:28:15,677 --> 00:28:16,812
zero succeeded.
406
00:28:16,812 --> 00:28:18,213
None of them.
407
00:28:18,213 --> 00:28:22,751
That's why I'm never going to invest in your company.
408
00:28:31,193 --> 00:28:33,128
Do-san,
409
00:28:33,161 --> 00:28:36,098
you're my pretty music box.
410
00:28:36,098 --> 00:28:41,336
I bet you have a lovely melody.
411
00:28:41,670 --> 00:28:43,505
I'm sure of it.
412
00:28:57,352 --> 00:28:58,253
Hey!
413
00:28:58,253 --> 00:29:00,622
Come on. Quick.
414
00:29:03,358 --> 00:29:05,393
Wait, Dal-mi!
415
00:29:05,393 --> 00:29:07,896
What? What now?
416
00:29:07,896 --> 00:29:09,531
Yes?
417
00:29:09,531 --> 00:29:11,566
Have you opened the music box?
418
00:29:11,566 --> 00:29:14,035
Music box? God damn it.
419
00:29:17,906 --> 00:29:19,808
Yes.
420
00:29:22,210 --> 00:29:24,279
What did it sound like?
421
00:29:27,115 --> 00:29:29,151
It was
422
00:29:29,417 --> 00:29:32,354
unbelievably
423
00:29:36,858 --> 00:29:38,827
wonderful.
424
00:30:00,849 --> 00:30:03,185
I think I've figured out the keyword.
425
00:30:03,185 --> 00:30:05,187
What keyword?
426
00:30:12,928 --> 00:30:15,030
"Sail off without a map."
427
00:30:17,766 --> 00:30:20,235
Hey, wait. Nam Do-san!
428
00:30:20,235 --> 00:30:22,070
Hey!
429
00:30:33,281 --> 00:30:35,750
It was very unlike me, but I thought
430
00:30:40,055 --> 00:30:42,724
the exact same thing at that moment.
431
00:30:56,838 --> 00:30:58,740
That it wouldn't be bad
432
00:31:00,075 --> 00:31:03,278
to sail off without a map even if we were to get lost.
433
00:31:12,787 --> 00:31:14,823
If it's with you, that is.
434
00:31:17,759 --> 00:31:19,561
Take this.
435
00:31:20,195 --> 00:31:22,530
-My business card. -Why is he giving her that?
436
00:31:22,530 --> 00:31:23,565
SAMSAN TECH
437
00:31:23,565 --> 00:31:24,966
SAMSAN TECH, NAM DO-SAN
438
00:31:24,966 --> 00:31:26,601
Can I really take this?
439
00:31:26,601 --> 00:31:29,037
-Your girlfriend-- -No, I don't have a girlfriend.
440
00:31:29,037 --> 00:31:29,971
I never had one.
441
00:31:29,971 --> 00:31:33,308
I went to all-boys school my whole life. I've never dated.
442
00:31:33,308 --> 00:31:35,277
-Really? -Yes.
443
00:31:35,810 --> 00:31:39,314
Same here. I've never dated anyone either.
444
00:31:40,282 --> 00:31:44,052
I mean, there were guys who liked me.
445
00:31:44,052 --> 00:31:47,155
But I never even glanced at them.
446
00:31:47,923 --> 00:31:49,624
Because of you.
447
00:31:54,896 --> 00:31:57,098
You've got to be kidding me.
448
00:31:58,033 --> 00:32:02,103
Look here, "On standby 24/7." You can call me anytime.
449
00:32:03,071 --> 00:32:06,007
-A retro-style business card. -That's right.
450
00:32:07,275 --> 00:32:09,177
One more thing.
451
00:32:09,344 --> 00:32:11,780
Here's the signed ball.
452
00:32:12,347 --> 00:32:13,715
Right.
453
00:32:13,715 --> 00:32:15,817
TO NAM DO-SAN
454
00:32:20,388 --> 00:32:22,190
That's nice.
455
00:32:40,709 --> 00:32:43,645
Jeez, this is nuts.
456
00:32:55,590 --> 00:32:57,592
"Sail off without a map"?
457
00:32:58,693 --> 00:33:01,162
So you gave her your business card?
458
00:33:01,296 --> 00:33:04,699
Recklessly, without even thinking about the consequences?
459
00:33:04,766 --> 00:33:07,669
-Yes, you could say that. -Look.
460
00:33:08,103 --> 00:33:09,604
If you do that, you'll die.
461
00:33:09,604 --> 00:33:12,907
Whether you meet a storm or a shark, you will die for sure.
462
00:33:12,907 --> 00:33:14,642
But you said you could relate to it.
463
00:33:14,642 --> 00:33:16,778
That was a figure of speech.
464
00:33:18,446 --> 00:33:20,281
What is a metaphor?
465
00:33:20,281 --> 00:33:24,085
A metaphor is a figure of speech that describes an object or action
466
00:33:24,085 --> 00:33:26,554
-in a way that is not-- -Shut up!
467
00:33:26,554 --> 00:33:29,190
Okay, I will shut up.
468
00:33:32,227 --> 00:33:33,595
So what are you going to do?
469
00:33:33,595 --> 00:33:34,863
Will you see her again?
470
00:33:34,863 --> 00:33:36,064
And lie to her again?
471
00:33:36,064 --> 00:33:39,434
So you'll keep on lying for thousands of years to come?
472
00:33:39,434 --> 00:33:41,069
No, not for thousands of years.
473
00:33:41,069 --> 00:33:43,638
-The maximum life span-- -That's not what this is about.
474
00:33:43,638 --> 00:33:45,440
God!
475
00:33:45,607 --> 00:33:47,409
You totally cut me off!
476
00:33:47,409 --> 00:33:49,778
Anyway, no more.
477
00:33:49,778 --> 00:33:51,112
The show's over.
478
00:33:51,112 --> 00:33:52,814
Do not contact her ever again.
479
00:33:52,814 --> 00:33:54,916
Okay.
480
00:33:55,183 --> 00:33:58,553
But what if she contacts me first?
481
00:33:58,553 --> 00:34:00,922
-You heard from her? -Yes.
482
00:34:01,356 --> 00:34:04,125
I've never received a text from a girl before
483
00:34:04,125 --> 00:34:06,461
except for my mom.
484
00:34:09,197 --> 00:34:11,232
Good for you. Your family must be proud.
485
00:34:11,232 --> 00:34:13,334
Thank you.
486
00:34:13,635 --> 00:34:16,604
-What did she say? Let me see. -Here.
487
00:34:17,672 --> 00:34:20,008
It was nice meeting you today.
488
00:34:20,008 --> 00:34:21,943
Thanks for your help. I owe you one.
489
00:34:21,943 --> 00:34:24,145
I'm hoping for an opportunity to repay you.
490
00:34:24,145 --> 00:34:26,781
Are you craving anything? Or is there anything you want?
491
00:34:26,781 --> 00:34:29,451
I'm craving fried chicken.
492
00:34:29,451 --> 00:34:31,619
Anything I want?
493
00:34:33,388 --> 00:34:36,324
-A 128GB USB flash drive. -Are you crazy?
494
00:34:36,324 --> 00:34:38,893
-Delete that now. -Okay.
495
00:34:38,893 --> 00:34:41,463
From now on, show me before you send her any texts.
496
00:34:41,463 --> 00:34:42,864
-Okay. -Write this down.
497
00:34:42,864 --> 00:34:44,632
-"Write this down." -No!
498
00:34:44,632 --> 00:34:46,301
Don't write that down.
499
00:34:46,301 --> 00:34:48,670
-Write down what I say. -Got it.
500
00:34:50,205 --> 00:34:52,140
No need to repay me.
501
00:34:52,140 --> 00:34:53,708
"No need to repay me."
502
00:34:53,708 --> 00:34:56,144
You already thanked me, and that's more than enough.
503
00:34:56,144 --> 00:34:58,413
"You already thanked me…"
504
00:34:58,413 --> 00:35:01,015
-That's more than enough. -"More than enough."
505
00:35:01,015 --> 00:35:02,984
Sweet dreams.
506
00:35:06,721 --> 00:35:08,389
What? What is it?
507
00:35:08,389 --> 00:35:10,125
Nothing.
508
00:35:10,892 --> 00:35:12,060
"Sweet dreams."
509
00:35:12,060 --> 00:35:13,394
SWEET DREAMS LOL
510
00:35:13,394 --> 00:35:15,330
Take out "lol."
511
00:35:15,330 --> 00:35:16,231
Take it out?
512
00:35:16,231 --> 00:35:18,133
-Delete it! -Okay.
513
00:35:24,572 --> 00:35:26,875
It's him!
514
00:35:27,242 --> 00:35:29,711
DO-SAN SWEET DREAMS
515
00:35:30,512 --> 00:35:34,549
My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too.
516
00:35:36,684 --> 00:35:38,052
Dal-mi, I'm home!
517
00:35:38,052 --> 00:35:39,754
Grandma!
518
00:35:39,754 --> 00:35:42,490
I'm home!
519
00:35:42,590 --> 00:35:46,227
-Grandma, Grandma! -Oh, dear.
520
00:35:46,227 --> 00:35:50,064
Why are you so being so loud? I think my ears are bleeding.
521
00:35:50,064 --> 00:35:52,066
I saw Do-san today.
522
00:35:52,133 --> 00:35:54,435
-He gave me his number. -What?
523
00:35:54,435 --> 00:35:55,870
Which Do-san?
524
00:35:55,870 --> 00:35:57,939
What do you mean? Nam Do-san.
525
00:35:57,939 --> 00:35:59,774
My first love!
526
00:35:59,774 --> 00:36:01,309
You said he stood you up.
527
00:36:01,309 --> 00:36:03,211
We finally met. The timing was perfect.
528
00:36:03,211 --> 00:36:05,980
He showed up, looking like a runway model.
529
00:36:05,980 --> 00:36:09,284
What? He's good-looking?
530
00:36:09,284 --> 00:36:11,419
Yes, like a model. He looks amazing in a suit.
531
00:36:11,419 --> 00:36:13,521
My heart almost stopped.
532
00:36:13,888 --> 00:36:16,858
The worst of the worst.
533
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
Most men look good when they put on a suit.
534
00:36:20,929 --> 00:36:22,463
It's hard not to look good.
535
00:36:22,463 --> 00:36:25,600
But Nam Do-san managed not to look good in a suit.
536
00:36:25,733 --> 00:36:28,002
Dal-mi said he's very tall, like a model.
537
00:36:28,002 --> 00:36:29,604
He is tall, but that's about it.
538
00:36:29,604 --> 00:36:31,773
He's lanky like a bean sprout.
539
00:36:31,773 --> 00:36:33,474
Do you need this?
540
00:36:33,474 --> 00:36:34,842
And his hair… Jeez.
541
00:36:34,842 --> 00:36:37,011
Who cuts hair like that these days?
542
00:36:37,011 --> 00:36:38,980
I bet he cut it himself.
543
00:36:38,980 --> 00:36:41,449
That awful haircut. Gosh!
544
00:36:41,449 --> 00:36:43,985
And what did he do when he got there?
545
00:36:43,985 --> 00:36:45,320
Did he help Dal-mi?
546
00:36:45,320 --> 00:36:46,921
-Have a good day. -You, too.
547
00:36:46,921 --> 00:36:48,423
Did he help her or not?
548
00:36:48,423 --> 00:36:54,996
Do-san is the star of the night
549
00:36:56,364 --> 00:36:59,000
Grandma, do you know what AI is? Artificial intelligence.
550
00:36:59,000 --> 00:37:02,337
Yes, of course. People talk about AlphaGo a lot on TV these days.
551
00:37:02,337 --> 00:37:03,705
He works in that industry.
552
00:37:03,705 --> 00:37:06,808
It's the hottest field in the tech industry now.
553
00:37:06,808 --> 00:37:09,911
-But you know what's so surprising? -What?
554
00:37:10,311 --> 00:37:12,013
He's so modest.
555
00:37:12,447 --> 00:37:14,048
He's not a show-off at all.
556
00:37:14,048 --> 00:37:16,551
He listened to all my nonsense and drove me home
557
00:37:16,551 --> 00:37:19,320
like a true gentleman. Gosh, he's an angel.
558
00:37:19,320 --> 00:37:21,289
He doesn't need laws.
559
00:37:24,392 --> 00:37:27,095
He's a psychopath.
560
00:37:27,962 --> 00:37:30,465
No empathy or emotions.
561
00:37:30,465 --> 00:37:32,967
I thought I was talking to a robot.
562
00:37:32,967 --> 00:37:35,103
Dal-mi called him an angel.
563
00:37:35,370 --> 00:37:36,738
Because I covered for him.
564
00:37:36,738 --> 00:37:39,641
Gosh, he told so many lies.
565
00:37:39,641 --> 00:37:43,177
I sweat buckets trying to cover up all his lies.
566
00:37:43,177 --> 00:37:45,380
Thanks for your hard work.
567
00:37:45,380 --> 00:37:49,384
Sounds like you went above and beyond to help Dal-mi save face.
568
00:37:50,251 --> 00:37:52,020
I don't want to go on about it,
569
00:37:52,020 --> 00:37:54,956
but it was so stressful. For real.
570
00:37:55,023 --> 00:37:58,793
All right. Good job.
571
00:37:59,994 --> 00:38:01,696
Dal-mi said
572
00:38:02,830 --> 00:38:04,866
God
573
00:38:05,433 --> 00:38:08,870
must have felt bad for everything he put her through.
574
00:38:09,370 --> 00:38:11,072
Maybe that's why
575
00:38:11,272 --> 00:38:14,842
God gave her yesterday as a gift. That's what she thinks.
576
00:38:14,842 --> 00:38:17,145
She said even when she turns 100
577
00:38:18,079 --> 00:38:20,915
she'll remember every second of every minute.
578
00:38:21,683 --> 00:38:23,551
It felt like a dream.
579
00:38:27,388 --> 00:38:29,524
She's overreacting.
580
00:38:31,125 --> 00:38:33,761
It's all thanks to you.
581
00:38:35,229 --> 00:38:37,298
I'm worried about what's going to happen.
582
00:38:37,298 --> 00:38:40,935
She'll find out in no time that Nam Do-san is a total loser.
583
00:38:41,235 --> 00:38:44,072
-Don't worry. -What? Why?
584
00:38:44,072 --> 00:38:45,640
Just mind your own business now.
585
00:38:45,640 --> 00:38:47,842
I'll sort it out on my own.
586
00:38:47,842 --> 00:38:49,777
You'll sort it out? How?
587
00:38:49,777 --> 00:38:51,746
Tell her the truth.
588
00:38:52,013 --> 00:38:54,282
That I wrote the fake letters
589
00:38:54,949 --> 00:38:57,185
and hired Do-san.
590
00:38:57,385 --> 00:38:58,286
What?
591
00:38:58,286 --> 00:39:01,356
Life isn't a dream, you know.
592
00:39:26,114 --> 00:39:28,416
SEO DAL-MI
593
00:39:38,893 --> 00:39:43,231
It was a good dream, and she seems to have slept well.
594
00:39:43,998 --> 00:39:46,334
It's time to wake her up.
595
00:39:46,434 --> 00:39:48,336
I knew it.
596
00:39:48,369 --> 00:39:50,671
But why…
597
00:39:54,842 --> 00:39:56,177
She'll be so disappointed.
598
00:39:56,177 --> 00:39:59,313
It's bound to happen, sooner or later.
599
00:39:59,680 --> 00:40:02,383
Better now than later.
600
00:40:03,618 --> 00:40:06,254
Right. That is true, but…
601
00:40:10,725 --> 00:40:12,894
Thanks, Ji-pyeong.
602
00:40:12,894 --> 00:40:15,496
For everything you did.
603
00:40:17,565 --> 00:40:19,667
When will you tell her?
604
00:40:21,869 --> 00:40:23,504
Soon.
605
00:40:59,540 --> 00:41:01,676
Yeong-sil.
606
00:41:01,709 --> 00:41:03,444
Why can't I fall asleep?
607
00:41:03,444 --> 00:41:06,314
You must have something on your mind.
608
00:41:08,382 --> 00:41:11,853
Yes, I do. What should I do?
609
00:41:11,853 --> 00:41:15,189
Get a good night's sleep. Tomorrow, when you wake up well-rested,
610
00:41:15,189 --> 00:41:17,558
you'll get fresh ideas.
611
00:41:17,558 --> 00:41:20,061
What did I even expect?
612
00:41:23,231 --> 00:41:25,166
Yeong-sil.
613
00:41:25,466 --> 00:41:29,036
I can't sleep.
614
00:41:29,570 --> 00:41:32,240
You must have something on your mind.
615
00:41:55,096 --> 00:41:56,564
The meeting is at 11, right?
616
00:41:56,564 --> 00:41:58,599
Yes, ma'am.
617
00:42:12,780 --> 00:42:14,115
FOOD FOR YOUR HEALTH
618
00:42:14,115 --> 00:42:16,817
I want the typography to be a little bolder.
619
00:42:16,817 --> 00:42:18,953
Can you add a drop shadow?
620
00:42:21,923 --> 00:42:24,659
I-su, can you confirm my flight?
621
00:42:24,659 --> 00:42:28,262
Ma'am, you have a board meeting this evening.
622
00:42:28,863 --> 00:42:30,765
Board meeting?
623
00:42:30,965 --> 00:42:32,233
My flight leaves soon.
624
00:42:32,233 --> 00:42:34,402
I called the meeting.
625
00:42:35,603 --> 00:42:37,238
Dad.
626
00:42:38,139 --> 00:42:40,641
Hey, he suddenly…
627
00:42:41,108 --> 00:42:44,745
I mean, he called and said he wanted to see you, ma'am.
628
00:42:45,479 --> 00:42:47,515
I saw you yesterday. What's going on?
629
00:42:47,515 --> 00:42:50,818
I wanted to see my beautiful daughter before she left.
630
00:42:50,818 --> 00:42:53,588
Also, there's something I'd like to discuss.
631
00:43:02,029 --> 00:43:03,631
You came back after so long
632
00:43:03,631 --> 00:43:06,200
but had no time to rest. Are you tired?
633
00:43:07,368 --> 00:43:08,869
No, I'm fine.
634
00:43:08,869 --> 00:43:10,471
Gosh, she's not fine.
635
00:43:10,471 --> 00:43:14,709
She's sleep-deprived. She looks exhausted.
636
00:43:14,709 --> 00:43:17,812
Look, that's from a nosebleed.
637
00:43:17,812 --> 00:43:20,214
Thanks for your concern,
638
00:43:20,214 --> 00:43:22,249
but I'm really fine.
639
00:43:22,249 --> 00:43:23,918
Okay.
640
00:43:23,918 --> 00:43:25,920
I was too selfish.
641
00:43:25,920 --> 00:43:28,990
As your dad, I should've looked after your health.
642
00:43:29,056 --> 00:43:30,324
Dad, I'm--
643
00:43:30,324 --> 00:43:32,827
Why don't you have your brother handle things here
644
00:43:32,827 --> 00:43:35,463
and just focus on the US branch?
645
00:43:35,896 --> 00:43:38,199
Do you think your dad is letting him work for you
646
00:43:38,199 --> 00:43:40,635
just so he could be your secretary?
647
00:43:41,202 --> 00:43:43,437
My gosh. No, Dad.
648
00:43:43,437 --> 00:43:46,974
No way. I can't run a company.
649
00:43:47,208 --> 00:43:49,844
That's right. Also, the employees won't be happy.
650
00:43:49,844 --> 00:43:53,481
And the investors won't understand the sudden change either.
651
00:43:53,914 --> 00:43:55,583
Investors? Who?
652
00:43:55,950 --> 00:43:58,419
-What's my ownership percentage? -It's 72 percent.
653
00:43:58,419 --> 00:44:01,756
Mine's 14 percent. Together, we own 80…
654
00:44:01,756 --> 00:44:04,158
I mean, 86 percent.
655
00:44:05,259 --> 00:44:06,394
Sang-su and I alone can
656
00:44:06,394 --> 00:44:07,995
call meetings and make decisions
657
00:44:07,995 --> 00:44:09,764
with the board and the shareholders.
658
00:44:09,764 --> 00:44:12,199
Whose understanding do you need?
659
00:44:15,569 --> 00:44:18,372
Work-life balance seems to be a trendy term now.
660
00:44:18,372 --> 00:44:20,775
Think of this as a special gift from the two of us
661
00:44:20,775 --> 00:44:23,077
for your work-life balance.
662
00:44:27,815 --> 00:44:29,617
Okay.
663
00:44:30,484 --> 00:44:32,420
Thank you.
664
00:44:46,734 --> 00:44:49,170
This looks so good. Thanks, Dal-mi.
665
00:44:49,170 --> 00:44:52,740
Seriously. Thank you, Dal-mi.
666
00:44:54,241 --> 00:44:56,077
What's this for anyway?
667
00:44:57,278 --> 00:44:59,346
I got this for hitting the daily sales goal
668
00:44:59,346 --> 00:45:00,915
of ten million won.
669
00:45:00,915 --> 00:45:03,851
What? You set a new record.
670
00:45:03,851 --> 00:45:05,286
Just 30,000 won?
671
00:45:05,286 --> 00:45:07,455
And it's a gift certificate?
672
00:45:07,955 --> 00:45:11,225
Gosh. As the saying goes, "One sows and another reaps."
673
00:45:11,225 --> 00:45:12,660
What did I tell you?
674
00:45:12,660 --> 00:45:15,429
Why set a record? They'll just make you work harder.
675
00:45:15,429 --> 00:45:19,133
What? Are you trying to say that Dal-mi is a pushover?
676
00:45:19,133 --> 00:45:21,535
You're mean.
677
00:45:21,535 --> 00:45:23,971
Why? She's right.
678
00:45:24,271 --> 00:45:27,942
I worked hard and earned ten million won for the company.
679
00:45:27,942 --> 00:45:29,977
And look at me celebrating.
680
00:45:29,977 --> 00:45:31,912
I am a pushover.
681
00:45:43,824 --> 00:45:46,861
They'll renew your contract, right?
682
00:45:46,961 --> 00:45:48,963
Come on. She set a sales record.
683
00:45:48,963 --> 00:45:51,031
Of course, they'll renew it.
684
00:45:51,932 --> 00:45:54,802
I wonder if they'll renew mine.
685
00:45:56,237 --> 00:45:58,439
Buy us lunch when they do.
686
00:45:58,639 --> 00:46:00,141
Don't you want to buy us lunch
687
00:46:00,141 --> 00:46:02,977
to celebrate your own accomplishment?
688
00:46:02,977 --> 00:46:04,011
Not really.
689
00:46:04,011 --> 00:46:08,382
I'd prefer to mooch off those who are successful.
690
00:46:11,952 --> 00:46:15,790
Excuse me. Where is the CEO's office?
691
00:46:15,923 --> 00:46:17,858
It's on the 32nd floor.
692
00:46:17,858 --> 00:46:20,327
This only goes up to the 16th floor.
693
00:46:20,327 --> 00:46:22,596
You have to take the elevator over there.
694
00:46:22,596 --> 00:46:24,698
Thank you.
695
00:46:26,167 --> 00:46:27,668
Dal-mi, buy us lunch
696
00:46:27,668 --> 00:46:30,471
when your contract gets renewed, okay?
697
00:46:33,607 --> 00:46:37,044
I'm sorry. I don't think that will happen.
698
00:46:40,848 --> 00:46:42,850
I won't renew my contract.
699
00:46:42,850 --> 00:46:44,752
What?
700
00:46:51,759 --> 00:46:53,594
My goodness.
701
00:46:54,461 --> 00:46:56,864
Okay, fine! Who scouted you?
702
00:46:56,864 --> 00:46:59,099
We'll match the offer.
703
00:46:59,533 --> 00:47:02,303
No need. And I have no complaints about the company.
704
00:47:02,303 --> 00:47:05,372
Then why are you leaving?
705
00:47:06,073 --> 00:47:08,709
I want to be on the 32nd floor.
706
00:47:08,709 --> 00:47:11,812
The elevator we take won't take me there.
707
00:47:11,812 --> 00:47:14,248
I should get on one will.
708
00:47:14,248 --> 00:47:15,549
That's why I'm quitting.
709
00:47:15,549 --> 00:47:19,920
Please don't do this. We won't be able to find your replacement.
710
00:47:20,588 --> 00:47:21,889
You'll find someone soon--
711
00:47:21,889 --> 00:47:23,224
No, we can't!
712
00:47:23,224 --> 00:47:27,061
People with such a strong sense of responsibility are rare nowadays!
713
00:47:29,897 --> 00:47:31,799
Hold on.
714
00:47:31,832 --> 00:47:33,234
-Take care. -Wait.
715
00:47:33,234 --> 00:47:34,969
Don't do this. This is unlike you.
716
00:47:34,969 --> 00:47:37,037
What about the company?
717
00:47:38,272 --> 00:47:40,140
Thank you for everything.
718
00:47:40,140 --> 00:47:42,142
Wait, Dal-mi…
719
00:47:42,142 --> 00:47:44,945
Take care. I'll be off, then.
720
00:47:45,145 --> 00:47:47,181
Please persuade her to stay.
721
00:47:47,181 --> 00:47:48,315
No, I won't.
722
00:47:48,315 --> 00:47:50,251
I'm rooting for her.
723
00:47:51,085 --> 00:47:54,989
Shall I buy you a gift or take you out for dinner?
724
00:47:59,326 --> 00:48:00,828
I'd like a gift.
725
00:48:00,828 --> 00:48:03,264
A gift? What do you want?
726
00:48:06,166 --> 00:48:08,502
I WISH YOU SUCCESS
727
00:48:37,665 --> 00:48:39,700
AI SPEAKER JANG YEONG-SIL
728
00:48:39,700 --> 00:48:41,502
Dong-cheon.
729
00:48:41,635 --> 00:48:43,237
Why is the AI speaker, Yeong-sil,
730
00:48:43,237 --> 00:48:45,606
still on the evaluation list?
731
00:48:46,874 --> 00:48:49,977
Well, I tested it.
732
00:48:49,977 --> 00:48:52,746
-It's accurate sometimes. -"Sometimes" isn't good enough.
733
00:48:52,746 --> 00:48:55,049
It always has to be accurate.
734
00:48:56,650 --> 00:48:59,386
Even when it's wrong, it's very charming in an odd way.
735
00:48:59,386 --> 00:49:02,222
In school, there's always the dumb guy who clowns around.
736
00:49:02,222 --> 00:49:04,425
You know, the ones that you can never hate.
737
00:49:04,425 --> 00:49:06,393
Yeong-sil is like that.
738
00:49:06,493 --> 00:49:09,330
So? What's your point?
739
00:49:09,363 --> 00:49:11,398
You insist on including him on the list?
740
00:49:11,398 --> 00:49:13,934
Well, only if you're okay with it.
741
00:49:13,934 --> 00:49:15,536
You told me I must check with you
742
00:49:15,536 --> 00:49:17,538
before sending any texts to Dal-mi,
743
00:49:17,538 --> 00:49:20,674
so I'm sending you the text I got from her.
744
00:49:20,674 --> 00:49:23,110
You know the money tree, right?
745
00:49:23,110 --> 00:49:24,912
I got a nice one.
746
00:49:24,912 --> 00:49:26,347
It's perfect for your office.
747
00:49:26,347 --> 00:49:28,682
I'm headed to the address on the business card.
748
00:49:28,682 --> 00:49:30,084
How persistent!
749
00:49:30,084 --> 00:49:31,852
What? I'm not being persistent.
750
00:49:31,852 --> 00:49:33,721
I said I'd only do it if you approved.
751
00:49:33,721 --> 00:49:35,856
I have to step out.
752
00:49:36,757 --> 00:49:38,359
Okay. Yeong-sil's out, then.
753
00:49:38,359 --> 00:49:40,027
No, hold on.
754
00:49:40,861 --> 00:49:42,896
Keep him on the list.
755
00:49:42,896 --> 00:49:45,099
What? Really?
756
00:49:45,399 --> 00:49:47,101
Keep him?
757
00:49:48,635 --> 00:49:51,705
What was that about? He confuses me.
758
00:49:51,972 --> 00:49:54,341
He's softhearted but acts tough.
759
00:50:06,553 --> 00:50:08,889
Hello? Nam Do-san speaking.
760
00:50:08,889 --> 00:50:11,558
So where is Seo Dal-mi headed?
761
00:50:11,658 --> 00:50:13,627
What's the address on your business card?
762
00:50:13,627 --> 00:50:16,563
Our office. You've been here.
763
00:50:17,398 --> 00:50:18,999
Damn it.
764
00:50:18,999 --> 00:50:21,335
I have to say, she's so weird.
765
00:50:21,335 --> 00:50:23,570
What's with her? She's awfully unpredictable.
766
00:50:23,570 --> 00:50:25,839
Well, we're trying to tidy up.
767
00:50:25,839 --> 00:50:29,176
Tidying up won't make any difference!
768
00:50:30,911 --> 00:50:32,579
Let's do this.
769
00:50:38,085 --> 00:50:40,921
-Come on in. -Over there.
770
00:50:45,459 --> 00:50:47,227
-Jeez! -Careful, please.
771
00:50:47,227 --> 00:50:50,864
Damn it. Is this really necessary?
772
00:50:51,231 --> 00:50:52,299
-Hurry. -Move it.
773
00:50:52,299 --> 00:50:54,301
Don't mind me.
774
00:50:56,270 --> 00:50:58,939
-Let me-- -No, I'll help you.
775
00:50:59,940 --> 00:51:02,242
-Are we getting paid? -No idea.
776
00:51:04,311 --> 00:51:06,613
1ST PLACE WINNER
777
00:51:07,915 --> 00:51:09,516
Here.
778
00:51:10,184 --> 00:51:12,619
SAMSAN TECH
779
00:51:17,257 --> 00:51:20,027
Here. Wear this. Hurry up, okay?
780
00:51:20,494 --> 00:51:23,864
-I even have to change my style? -It's nice.
781
00:51:23,864 --> 00:51:25,999
-Want to switch? -No.
782
00:51:30,637 --> 00:51:32,639
You're here.
783
00:51:39,613 --> 00:51:42,516
Wow, this office is huge.
784
00:51:42,516 --> 00:51:45,319
-Is this your office? -Yes.
785
00:51:45,452 --> 00:51:48,088
Cleaning this office must be a hassle.
786
00:51:48,188 --> 00:51:50,491
I'm glad you know that.
787
00:51:52,126 --> 00:51:54,661
I don't think I've met them before.
788
00:51:54,828 --> 00:51:57,698
Say hi. They're my fellow co-founders of Samsan Tech.
789
00:51:57,698 --> 00:52:01,034
This is Yong-san and…
790
00:52:01,034 --> 00:52:03,837
-I'm Chul-san. -Yes, Chul-san.
791
00:52:03,837 --> 00:52:06,306
-Hello. -I've heard a lot about you.
792
00:52:06,707 --> 00:52:08,775
Do-san, Yong-san, Chul-san.
793
00:52:08,775 --> 00:52:10,077
Are you guys brothers?
794
00:52:10,077 --> 00:52:11,845
No, we met in our college club.
795
00:52:11,845 --> 00:52:13,647
-We're club mates. -Do-san,
796
00:52:13,647 --> 00:52:14,715
Yong-san, Chul-san.
797
00:52:14,715 --> 00:52:16,316
Three Sans. Hence, Samsan Tech.
798
00:52:16,316 --> 00:52:17,951
Genius, right?
799
00:52:19,987 --> 00:52:22,322
That name is so lame.
800
00:52:23,524 --> 00:52:26,827
So when did you guys start this company?
801
00:52:26,827 --> 00:52:29,863
We started about three years ago. So I guess it's been two years.
802
00:52:29,863 --> 00:52:31,598
Is she a minister or something?
803
00:52:31,598 --> 00:52:33,901
Is she here for an inspection?
804
00:52:34,902 --> 00:52:37,671
Mr. Han, what are you doing here?
805
00:52:37,671 --> 00:52:39,840
I want to ask myself that.
806
00:52:39,907 --> 00:52:42,209
What are you doing here?
807
00:52:43,911 --> 00:52:46,346
-Here, a gift for you. -What? A gift?
808
00:52:46,346 --> 00:52:47,948
It's a money tree.
809
00:52:47,948 --> 00:52:49,049
It brings wealth.
810
00:52:49,049 --> 00:52:50,350
I WISH YOU SUCCESS
811
00:52:50,350 --> 00:52:54,488
Well, I don't think a tree can bring you wealth…
812
00:52:54,788 --> 00:52:56,857
Thank her.
813
00:52:57,691 --> 00:52:59,326
Thank you.
814
00:53:01,528 --> 00:53:05,265
So you came all the way here to drop off that plant?
815
00:53:05,265 --> 00:53:07,534
Yes.
816
00:53:08,068 --> 00:53:11,872
And I have something to tell you.
817
00:53:12,940 --> 00:53:14,374
What is it?
818
00:53:14,374 --> 00:53:18,579
To tell you the truth, I thought I'd be no match for my sister.
819
00:53:18,579 --> 00:53:22,349
But now, I actually think I can go up against her.
820
00:53:22,382 --> 00:53:24,751
Well, I was a lot prettier to begin with anyway.
821
00:53:24,751 --> 00:53:26,453
-Goodness. -As for our boyfriends,
822
00:53:26,453 --> 00:53:28,555
I'm sure mine will be a better catch.
823
00:53:28,555 --> 00:53:29,856
What the…
824
00:53:29,856 --> 00:53:33,627
The problem is my status. I fall behind on that front.
825
00:53:33,627 --> 00:53:38,031
I blamed my age and the world for that,
826
00:53:38,599 --> 00:53:40,567
but it's my own fault.
827
00:53:40,968 --> 00:53:43,136
I'm embarrassed, and I feel lost.
828
00:53:43,136 --> 00:53:46,473
Gosh, no. I feel lost, too.
829
00:53:46,473 --> 00:53:48,442
Don't. There's an answer.
830
00:53:48,775 --> 00:53:51,478
You're the answer to all my problems.
831
00:53:51,478 --> 00:53:55,048
You're younger than my sister, but you're so competent.
832
00:53:57,451 --> 00:54:01,288
So I'm following in your footsteps.
833
00:54:01,989 --> 00:54:03,924
My footsteps?
834
00:54:03,924 --> 00:54:07,227
Yes. I quit my job today.
835
00:54:14,935 --> 00:54:18,772
I'm going to start a company, like you did.
836
00:54:20,340 --> 00:54:23,277
-Like I did? -Yes.
837
00:54:31,518 --> 00:54:34,187
This is getting worse and worse.
838
00:54:42,229 --> 00:54:44,898
-What are you doing here? -Just as I expected.
839
00:54:44,898 --> 00:54:48,835
Where is your secretary? Why are you dragging that along yourself?
840
00:54:49,870 --> 00:54:52,139
Sang-su is busy with the board meeting today.
841
00:54:52,139 --> 00:54:55,108
What about you? Where are you going?
842
00:54:55,409 --> 00:54:58,612
You know that I'm leaving today.
843
00:55:02,249 --> 00:55:04,685
Get in. I'll give you a ride.
844
00:55:14,494 --> 00:55:16,129
Where to?
845
00:55:16,863 --> 00:55:19,066
What's with you? You know where I'm going.
846
00:55:19,066 --> 00:55:21,368
No, I don't.
847
00:55:21,368 --> 00:55:24,671
Where? Incheon Airport?
848
00:55:25,906 --> 00:55:28,041
Or your office?
849
00:55:35,015 --> 00:55:36,083
The office.
850
00:55:36,083 --> 00:55:39,086
Good. Be clever. Go to the office and keep smiling.
851
00:55:39,086 --> 00:55:40,921
Try to curry favor with your dad.
852
00:55:40,921 --> 00:55:44,725
Then you can stop that idiot from stealing everything from you.
853
00:55:49,863 --> 00:55:52,532
Ms. Won In-jae should be our chairperson today,
854
00:55:52,532 --> 00:55:56,470
but I'm filling in as she had to go to the US for work.
855
00:55:56,470 --> 00:55:59,506
As you can see, she's given me power of attorney.
856
00:55:59,506 --> 00:56:00,774
SHAREHOLDER: WON IN-JAE
857
00:56:00,774 --> 00:56:01,775
Standing up there,
858
00:56:01,775 --> 00:56:03,377
he actually looks like the CEO.
859
00:56:03,377 --> 00:56:05,312
Yes, he does.
860
00:56:05,312 --> 00:56:07,114
Ms. Won
861
00:56:07,114 --> 00:56:09,716
has expressed her wish to step down
862
00:56:09,716 --> 00:56:12,586
in order to focus on expanding the US branch.
863
00:56:12,586 --> 00:56:13,920
It's unfortunate,
864
00:56:13,920 --> 00:56:16,156
but is everyone here in support of this?
865
00:56:16,156 --> 00:56:19,526
-Yes. -Yes, we are.
866
00:56:20,127 --> 00:56:24,398
Then all here is in support, and there are no objections.
867
00:56:24,398 --> 00:56:26,800
Then who here agrees
868
00:56:26,833 --> 00:56:31,271
that I, Won Sang-su, should be appointed the company's new CEO…
869
00:56:32,806 --> 00:56:33,974
What's with him?
870
00:56:33,974 --> 00:56:36,810
Everyone will agree. It's as simple as that.
871
00:56:36,943 --> 00:56:38,578
You didn't leave?
872
00:56:40,480 --> 00:56:43,617
In-jae, I thought your flight was today.
873
00:56:43,683 --> 00:56:46,219
I didn't want to miss out on the fun.
874
00:56:46,787 --> 00:56:48,121
Stand tall.
875
00:56:48,121 --> 00:56:50,157
Someone's obviously got your back,
876
00:56:50,157 --> 00:56:52,592
so you should stand tall and proud.
877
00:56:54,861 --> 00:56:57,464
Dad, I learned an expensive lesson thanks to you.
878
00:56:57,464 --> 00:57:00,467
If the start is easy then it'll be taken away easily as well
879
00:57:00,467 --> 00:57:02,169
and a CEO without shares
880
00:57:02,169 --> 00:57:04,771
is no better than chewed-up gum.
881
00:57:05,872 --> 00:57:07,674
In-jae.
882
00:57:07,674 --> 00:57:10,677
Thank you for the invaluable lesson.
883
00:57:11,111 --> 00:57:13,413
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
884
00:57:15,916 --> 00:57:17,818
I'm not going to the US.
885
00:57:17,818 --> 00:57:22,289
You can have that idiot manage the US branch if you want.
886
00:57:22,289 --> 00:57:25,158
What? "Idiot"?
887
00:57:26,860 --> 00:57:28,795
"Idiot"?
888
00:57:28,795 --> 00:57:30,997
Me?
889
00:57:35,802 --> 00:57:37,704
Have you lost your mind?
890
00:57:38,004 --> 00:57:40,907
Did you come here to throw a tantrum?
891
00:57:42,142 --> 00:57:44,744
Yes. I've always wanted to but never felt like
892
00:57:44,744 --> 00:57:46,746
I had the right.
893
00:57:46,813 --> 00:57:49,316
You need the right to be able to throw a tantrum.
894
00:57:49,316 --> 00:57:52,352
-What do you mean? -If I do it while enjoying all the wealth,
895
00:57:52,352 --> 00:57:55,288
people will say I have no shame just like you.
896
00:57:55,288 --> 00:57:57,190
What?
897
00:57:57,524 --> 00:57:59,059
So I gave up everything.
898
00:57:59,059 --> 00:58:02,529
I couldn't stand it anymore, so I wanted to mess it all up.
899
00:58:03,163 --> 00:58:05,932
And? Are you happy now?
900
00:58:05,932 --> 00:58:07,434
That you got to say everything?
901
00:58:07,434 --> 00:58:10,737
Yes, I'm very happy. I'm so relieved now.
902
00:58:10,737 --> 00:58:13,840
You should do it too, Mom. Then you'll understand.
903
00:58:16,276 --> 00:58:17,444
You're relieved?
904
00:58:17,444 --> 00:58:20,747
You worked so hard to grow the company! How could you?
905
00:58:20,847 --> 00:58:22,949
Do you feel free now?
906
00:58:24,451 --> 00:58:26,253
No.
907
00:58:26,453 --> 00:58:28,355
I feel shitty.
908
00:58:37,631 --> 00:58:40,567
As for the length, should I cut off this much?
909
00:58:41,468 --> 00:58:43,203
Then how about here?
910
00:59:08,495 --> 00:59:11,865
THE DREAM PLACE
911
00:59:45,432 --> 00:59:47,467
ACCEPTING APPLICATIONS
912
00:59:47,467 --> 00:59:50,337
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
913
00:59:56,610 --> 00:59:58,244
What is this?
914
00:59:58,445 --> 00:59:59,713
The two million won.
915
00:59:59,713 --> 01:00:03,483
After all, you did what I asked, albeit clumsily.
916
01:00:03,483 --> 01:00:06,019
Wow, it's cash.
917
01:00:06,319 --> 01:00:09,155
How much longer do we have to keep up this act?
918
01:00:09,155 --> 01:00:10,857
It's done, no more.
919
01:00:10,890 --> 01:00:14,527
Dal-mi's grandmother said she's going to tell her the truth.
920
01:00:15,795 --> 01:00:18,098
The truth? What do you mean?
921
01:00:19,032 --> 01:00:22,636
The truth about everything, from the letter to the party.
922
01:00:22,869 --> 01:00:26,439
What? Then we didn't even need to come here in the first place.
923
01:00:26,439 --> 01:00:28,475
Exactly. She'll find out anyway.
924
01:00:28,475 --> 01:00:31,678
-Why set this all up? -I'm sorry.
925
01:00:32,212 --> 01:00:34,581
I'm regretting it, too.
926
01:00:42,155 --> 01:00:43,790
Mr. Han.
927
01:00:44,424 --> 01:00:48,862
Does she have to tell Dal-mi the truth?
928
01:00:51,531 --> 01:00:53,633
If we can keep fooling her,
929
01:00:54,067 --> 01:00:55,602
she doesn't need to tell her.
930
01:00:55,602 --> 01:00:57,837
But how?
931
01:00:57,904 --> 01:00:59,839
You can't keep lying about everything.
932
01:00:59,839 --> 01:01:01,408
He's right. That's too much.
933
01:01:01,408 --> 01:01:03,343
That's a fraud.
934
01:01:06,579 --> 01:01:09,716
We told Dal-mi two lies.
935
01:01:09,849 --> 01:01:12,252
First, you wrote the letters 15 years ago,
936
01:01:12,252 --> 01:01:13,553
but we told her it was me.
937
01:01:13,553 --> 01:01:16,556
Second, we lied to her that I'm a hotshot CEO.
938
01:01:16,556 --> 01:01:19,392
As for the first lie, all will be fine if you don't tell her.
939
01:01:19,392 --> 01:01:21,761
The fact that you wrote the letters, not me…
940
01:01:21,761 --> 01:01:23,129
Can you keep that a secret?
941
01:01:23,129 --> 01:01:24,864
I want to,
942
01:01:24,864 --> 01:01:27,701
because I'm embarrassed I wrote them.
943
01:01:29,302 --> 01:01:31,705
The problem is the second one.
944
01:01:32,272 --> 01:01:35,241
But it won't be a problem anymore if we get into Sand Box.
945
01:01:35,241 --> 01:01:37,510
EXCELLENT
946
01:01:39,679 --> 01:01:42,215
Are you giving me the finger now?
947
01:01:42,215 --> 01:01:44,050
No.
948
01:01:47,220 --> 01:01:50,590
Thanks for your help. Let's not cross paths ever again.
949
01:01:51,257 --> 01:01:54,060
Why do you keep assuming that it won't work?
950
01:01:54,060 --> 01:01:55,462
You didn't even see our demo.
951
01:01:55,462 --> 01:01:57,797
-Our technology-- -I'm sure it's great.
952
01:01:57,797 --> 01:01:59,999
You bragged about it in your business plan.
953
01:01:59,999 --> 01:02:01,968
But what's the use?
954
01:02:01,968 --> 01:02:05,305
You have nothing to entice investors. What is your business model?
955
01:02:05,305 --> 01:02:07,474
And how will you generate consistent profit?
956
01:02:07,474 --> 01:02:09,642
You don't have a clear picture.
957
01:02:09,642 --> 01:02:11,611
Getting tutoring support? A crash course?
958
01:02:11,611 --> 01:02:13,813
With tricks like that,
959
01:02:14,981 --> 01:02:17,717
you will not get into Sand Box.
960
01:02:18,084 --> 01:02:20,120
It's all about potential.
961
01:02:20,120 --> 01:02:23,590
You need to prove at least an inkling of it!
962
01:02:26,926 --> 01:02:30,163
At this rate, Samsan Tech will go under in no time.
963
01:02:30,230 --> 01:02:33,366
Stop wasting your family's money and look for another job.
964
01:02:33,366 --> 01:02:35,268
Stop crying or get out!
965
01:02:35,268 --> 01:02:37,937
Why the heck are you crying? Stop it!
966
01:02:37,937 --> 01:02:40,240
Guys, we did it.
967
01:02:40,240 --> 01:02:42,008
-Did what? -What is it?
968
01:02:42,008 --> 01:02:46,045
CODA… We came in first place!
969
01:02:46,045 --> 01:02:48,681
Hey, it's true. I see Samsan Tech here. First place.
970
01:02:48,681 --> 01:02:51,284
-We won first place! -Not just first place.
971
01:02:51,284 --> 01:02:53,987
We won by a huge margin!
972
01:02:53,987 --> 01:02:56,856
CODA? You applied for that?
973
01:02:59,492 --> 01:03:03,029
Will this do? Does this give you an "inkling"?
974
01:03:12,205 --> 01:03:14,374
My gosh.
975
01:03:18,378 --> 01:03:21,181
-We worked so hard for this. -Gosh.
976
01:03:28,054 --> 01:03:31,658
ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
977
01:03:35,094 --> 01:03:36,863
SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT
978
01:03:36,863 --> 01:03:39,399
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
979
01:03:41,668 --> 01:03:45,805
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
980
01:03:52,045 --> 01:03:55,715
I WANT TO BE AN INSPIRING CEO
981
01:03:59,919 --> 01:04:02,755
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR
982
01:04:07,760 --> 01:04:10,864
I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM
983
01:04:14,567 --> 01:04:17,570
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY!
984
01:04:31,217 --> 01:04:35,054
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
985
01:04:51,804 --> 01:04:55,708
I WANT TO REPAY MY DEBT
986
01:04:56,676 --> 01:04:58,578
Mr. Han.
987
01:04:58,578 --> 01:05:00,380
What are you doing here?
988
01:05:00,380 --> 01:05:02,582
Hello, Ms. Yoon.
989
01:05:04,017 --> 01:05:05,818
Are you launching
990
01:05:05,952 --> 01:05:06,853
a start-up?
991
01:05:06,853 --> 01:05:09,889
No, that's not why I'm here.
992
01:05:09,989 --> 01:05:13,126
Then is there an applicant you're interested in?
993
01:05:13,860 --> 01:05:15,662
Well…
994
01:05:15,762 --> 01:05:19,832
May I apply to be the mentor for the 12th Residency Program?
995
01:05:21,000 --> 01:05:22,468
What's gotten into you?
996
01:05:22,468 --> 01:05:25,471
You said no when I kept pestering you to do it.
997
01:05:25,939 --> 01:05:28,207
There's a company I'm interested in.
998
01:05:28,207 --> 01:05:31,277
Is that right? Which team?
999
01:05:32,545 --> 01:05:34,981
-It's better that you don't know. -Why is that?
1000
01:05:34,981 --> 01:05:38,818
Because they won't get in. I'm hoping they won't.
1001
01:05:40,153 --> 01:05:42,155
Then they wouldn't need a mentor.
1002
01:05:42,155 --> 01:05:44,223
Still, just in case.
1003
01:05:44,223 --> 01:05:46,626
They might luck out and get in.
1004
01:05:48,795 --> 01:05:50,430
Let's go.
1005
01:05:51,531 --> 01:05:55,034
Tell me which team it is.
1006
01:05:59,839 --> 01:06:02,442
A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE
1007
01:06:03,042 --> 01:06:07,647
I WANT TO GET MY REVENGE
1008
01:06:07,647 --> 01:06:10,516
All right. Relax, Do-san.
1009
01:06:10,650 --> 01:06:12,652
-Are you ready? -Yes.
1010
01:06:12,652 --> 01:06:14,721
Let's do this.
1011
01:06:14,721 --> 01:06:16,356
All right.
1012
01:06:16,723 --> 01:06:18,358
We're rolling.
1013
01:06:28,668 --> 01:06:31,104
Gosh, I can't do this. Do we really have to do this?
1014
01:06:31,104 --> 01:06:32,438
Jeez.
1015
01:06:32,438 --> 01:06:34,140
We can't be at the award ceremony,
1016
01:06:34,140 --> 01:06:36,175
so we should at least send a video.
1017
01:06:36,175 --> 01:06:39,812
Hey, just do it. This is all your fault anyway.
1018
01:06:39,812 --> 01:06:40,847
What? What did I do?
1019
01:06:40,847 --> 01:06:43,750
You don't remember? Seriously?
1020
01:06:43,750 --> 01:06:45,585
Let's say we do win a prize
1021
01:06:45,585 --> 01:06:47,320
but can't find any flights.
1022
01:06:47,320 --> 01:06:51,224
People want to invest in us, but we're not there. How awful.
1023
01:06:51,224 --> 01:06:54,961
We don't want such a tragedy to happen, do we?
1024
01:06:54,961 --> 01:06:57,397
Passport number.
1025
01:06:59,465 --> 01:07:03,669
When I was about to book our flights to San Francisco…
1026
01:07:04,103 --> 01:07:06,406
-What? -Lights off!
1027
01:07:06,406 --> 01:07:07,440
Are they here?
1028
01:07:07,440 --> 01:07:10,476
-If only you hadn't caused such a ruckus. -Gosh!
1029
01:07:10,476 --> 01:07:13,079
We'd be flying over the Pacific Ocean.
1030
01:07:13,579 --> 01:07:15,448
Okay, fine.
1031
01:07:15,448 --> 01:07:17,817
But this is too long.
1032
01:07:17,817 --> 01:07:19,585
-Right? -Yes.
1033
01:07:19,585 --> 01:07:21,454
Leo Burnett, the advertising genius,
1034
01:07:21,454 --> 01:07:23,222
said ads should be simple, memorable
1035
01:07:23,222 --> 01:07:25,124
fun, and catchy.
1036
01:07:25,124 --> 01:07:27,126
You know Leo Burnett!
1037
01:07:27,126 --> 01:07:29,395
-That's my motto. -All right.
1038
01:07:29,395 --> 01:07:32,598
Then let's come up with three impactful sentences.
1039
01:07:35,501 --> 01:07:37,470
What do you think?
1040
01:07:38,237 --> 01:07:41,941
I like it. Let's go with that, okay?
1041
01:07:43,109 --> 01:07:44,277
-Let's go. -Hey, relax.
1042
01:07:44,277 --> 01:07:45,812
-Make it impactful. -Yes.
1043
01:07:45,812 --> 01:07:48,114
-You're ready, right? -Yes.
1044
01:07:48,114 --> 01:07:49,882
We're rolling.
1045
01:07:50,049 --> 01:07:52,051
Go!
1046
01:07:58,791 --> 01:08:00,159
That was nice. Well done.
1047
01:08:00,159 --> 01:08:01,961
-That's it? -In one go?
1048
01:08:01,961 --> 01:08:03,362
-We're done? -That was good.
1049
01:08:03,362 --> 01:08:04,630
Just like the storyboard.
1050
01:08:04,630 --> 01:08:06,499
We had a storyboard?
1051
01:08:06,666 --> 01:08:09,035
Hey, we can't use this.
1052
01:08:09,035 --> 01:08:10,436
Let's redo it. That was bad.
1053
01:08:10,436 --> 01:08:12,305
No, editing can do wonders.
1054
01:08:12,305 --> 01:08:14,474
I'm Leo Burnett of Korea.
1055
01:08:14,474 --> 01:08:17,643
Do you want to see? Hold on.
1056
01:08:17,643 --> 01:08:21,514
-Hey, can we really trust that guy? -It's an honor to be the first…
1057
01:08:21,514 --> 01:08:22,882
We are the future!
1058
01:08:22,882 --> 01:08:25,118
I heard he got the silver button from YouTube.
1059
01:08:25,118 --> 01:08:26,185
He's shot commercials.
1060
01:08:26,185 --> 01:08:29,021
Even that green screen is giving me a bad feeling.
1061
01:08:29,021 --> 01:08:32,692
Nice! That's it. We got it. Good stuff.
1062
01:08:32,692 --> 01:08:34,227
-Cheon-ho. -Yes?
1063
01:08:34,227 --> 01:08:35,895
-It's pretty good. -Right?
1064
01:08:35,895 --> 01:08:37,964
-Gosh. -I told you it's good.
1065
01:08:37,964 --> 01:08:39,065
As for your pay…
1066
01:08:39,065 --> 01:08:41,300
Don't worry. We're cousins.
1067
01:08:41,300 --> 01:08:44,070
You didn't charge us for the business cards. Let me pay.
1068
01:08:44,070 --> 01:08:47,406
It's okay. Call me whenever you need my help.
1069
01:08:47,406 --> 01:08:49,509
Video production, editing, PR, and marketing.
1070
01:08:49,509 --> 01:08:51,878
Studio Jakdu has got you covered.
1071
01:08:51,878 --> 01:08:55,014
-I hope we never have to call him. -Yong-san.
1072
01:08:55,214 --> 01:08:56,549
-Here, Chul-san. -It's okay.
1073
01:08:56,549 --> 01:08:57,884
Take it. It's nice.
1074
01:08:57,884 --> 01:08:59,952
Yay!
1075
01:08:59,952 --> 01:09:04,023
But I want one percent of your shares. You know, right?
1076
01:09:05,258 --> 01:09:07,126
Cheon-ho.
1077
01:09:07,326 --> 01:09:08,928
-Thanks. -Of course.
1078
01:09:08,928 --> 01:09:11,097
Don't worry. I'll make sure this looks dope.
1079
01:09:11,097 --> 01:09:13,766
-Really? -Yes, it already looks good.
1080
01:09:13,766 --> 01:09:15,701
See that?
1081
01:09:15,902 --> 01:09:19,372
-He's my cousin. -Yes, clearly.
1082
01:09:20,506 --> 01:09:22,542
Jakdu.
1083
01:09:22,575 --> 01:09:25,711
Thank you for the umbrella, ma'am. Have a good evening.
1084
01:09:25,711 --> 01:09:28,080
-You, too! -Take care.
1085
01:09:28,214 --> 01:09:29,582
You, again?
1086
01:09:29,582 --> 01:09:32,585
Go date someone if you have time to visit me.
1087
01:09:34,020 --> 01:09:36,088
Did you have dinner?
1088
01:09:36,189 --> 01:09:37,423
Just talk here.
1089
01:09:37,423 --> 01:09:39,926
Forget dinner. What is it?
1090
01:09:41,727 --> 01:09:43,829
Will it take a while?
1091
01:10:00,980 --> 01:10:05,251
By the way, do we really need to send the video?
1092
01:10:05,618 --> 01:10:08,721
It says on CODA's website that we won first place.
1093
01:10:08,721 --> 01:10:10,056
Right, I know that.
1094
01:10:10,056 --> 01:10:12,592
But that's not enough.
1095
01:10:12,592 --> 01:10:15,228
That's right. Our message should reach the world.
1096
01:10:15,228 --> 01:10:17,530
-We want to be a global company. -Exactly.
1097
01:10:17,530 --> 01:10:19,232
-We're looking for investors. -Yes!
1098
01:10:19,232 --> 01:10:21,767
-But we have Mr. Han. -Come on!
1099
01:10:21,767 --> 01:10:24,670
Hey, we should be dealing with Google and Amazon now.
1100
01:10:24,670 --> 01:10:26,372
Han Ji-pyeong?
1101
01:10:26,372 --> 01:10:29,475
Small fry like him are simply not on our level.
1102
01:10:29,909 --> 01:10:31,744
But I think…
1103
01:10:31,944 --> 01:10:35,281
I still think he'd be the best partner for us.
1104
01:10:35,748 --> 01:10:38,284
Why do you think that?
1105
01:10:40,419 --> 01:10:42,255
Because…
1106
01:10:46,626 --> 01:10:49,929
Mr. Han and the three of us have the same objective function.
1107
01:10:49,929 --> 01:10:52,164
"Objective function"?
1108
01:10:52,164 --> 01:10:54,100
All right.
1109
01:10:54,333 --> 01:10:56,235
Look here.
1110
01:10:58,371 --> 01:11:00,740
There are two neural networks, the investor and us.
1111
01:11:00,740 --> 01:11:04,143
Let's say the two networks were to find the Nash equilibrium.
1112
01:11:04,143 --> 01:11:08,614
The investor and us. Han Ji-pyeong.
1113
01:11:09,348 --> 01:11:11,350
Samsan Tech.
1114
01:11:11,784 --> 01:11:13,953
These are the two networks.
1115
01:11:16,188 --> 01:11:17,390
-Right. -Yes.
1116
01:11:17,390 --> 01:11:18,991
-Are you listening? -Yes.
1117
01:11:18,991 --> 01:11:22,862
Okay. If they're too different, it'll be hard to calculate the loss function,
1118
01:11:22,862 --> 01:11:24,196
and learning won't be easy.
1119
01:11:24,196 --> 01:11:27,266
But what if they have the same objective function?
1120
01:11:27,500 --> 01:11:29,969
Then you'll only need one loss function.
1121
01:11:29,969 --> 01:11:31,871
And the learning process will be easier.
1122
01:11:31,871 --> 01:11:33,773
That's it!
1123
01:11:36,042 --> 01:11:38,878
This is why people always talk shit about engineering majors.
1124
01:11:38,878 --> 01:11:42,181
You're saying we can expect good results since we share the same goal.
1125
01:11:42,181 --> 01:11:44,884
Why say that in such a convoluted, roundabout way?
1126
01:11:44,884 --> 01:11:48,354
What is his goal? Are you sure we share the same goal?
1127
01:11:48,521 --> 01:11:49,655
SAMSAN TECH
1128
01:11:49,655 --> 01:11:52,325
-Samsan Tech's success. -Jeez, that fool…
1129
01:11:52,325 --> 01:11:55,194
That's our goal, not his!
1130
01:11:55,194 --> 01:11:57,363
No, he has the same goal as we do.
1131
01:11:57,363 --> 01:11:59,131
On what grounds?
1132
01:11:59,398 --> 01:12:03,369
I say that because we must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed.
1133
01:12:03,369 --> 01:12:08,507
And I know that he doesn't want to disappoint Dal-mi, just like me.
1134
01:12:09,442 --> 01:12:11,110
-Like you? -Yes.
1135
01:12:11,110 --> 01:12:14,213
I shouldn't tell Dal-mi the truth?
1136
01:12:14,213 --> 01:12:16,349
I thought about it, and it's not a big deal.
1137
01:12:16,349 --> 01:12:18,517
All we have to do is keep our lips sealed
1138
01:12:18,517 --> 01:12:20,753
and make Do-san a decent man.
1139
01:12:21,554 --> 01:12:23,255
Hey, that is a big deal.
1140
01:12:23,255 --> 01:12:25,424
How are we going to do that? He's a loser.
1141
01:12:25,424 --> 01:12:28,861
It won't be easy, but it's not impossible.
1142
01:12:28,894 --> 01:12:30,029
And it's my specialty.
1143
01:12:30,029 --> 01:12:32,031
Why go through such trouble? Forget it.
1144
01:12:32,031 --> 01:12:34,033
Come on.
1145
01:12:34,066 --> 01:12:36,268
Let me try.
1146
01:12:36,369 --> 01:12:39,071
Why are you being like this?
1147
01:12:43,275 --> 01:12:47,546
I can't even sleep these days because of my 15-year-old debt.
1148
01:12:48,414 --> 01:12:50,950
-That's why I'm doing this. -It makes no sense.
1149
01:12:50,950 --> 01:12:53,386
We met again less than a month ago.
1150
01:12:53,386 --> 01:12:55,721
Have you been losing sleep all this time?
1151
01:12:55,721 --> 01:12:58,657
You were fine for 15 years. Why can't you sleep all of a sudden?
1152
01:12:58,657 --> 01:13:00,526
Why is that?
1153
01:13:03,362 --> 01:13:05,798
Why are you interrogating me?
1154
01:13:05,798 --> 01:13:06,966
Because it's weird.
1155
01:13:06,966 --> 01:13:09,435
Why do all that to help someone?
1156
01:13:10,770 --> 01:13:13,572
Well, she said it felt like a dream.
1157
01:13:13,572 --> 01:13:15,908
A dream that she'll remember forever.
1158
01:13:15,908 --> 01:13:16,942
It made her so happy.
1159
01:13:16,942 --> 01:13:20,312
You want to take it away from her? Can you live with yourself after that?
1160
01:13:20,312 --> 01:13:22,848
Gosh, I can't.
1161
01:13:22,848 --> 01:13:23,783
Ji-pyeong.
1162
01:13:23,783 --> 01:13:27,086
So let's not wake her up from that dream. Don't take it all away.
1163
01:13:27,086 --> 01:13:29,388
Just leave her be.
1164
01:13:29,855 --> 01:13:32,625
The Nam Do-san in her dream.
1165
01:13:32,958 --> 01:13:34,827
I'll make it a reality.
1166
01:13:35,761 --> 01:13:37,997
-Are we good now? -No, not yet.
1167
01:13:38,197 --> 01:13:39,131
What now?
1168
01:13:39,131 --> 01:13:43,135
If you weren't indebted to me…
1169
01:13:45,471 --> 01:13:47,907
No, no way.
1170
01:13:54,146 --> 01:13:56,916
Are you being like this because…
1171
01:13:58,317 --> 01:14:00,186
Samsan Tech's success.
1172
01:14:00,186 --> 01:14:03,189
Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san.
1173
01:14:03,189 --> 01:14:05,691
Am I the only one who doesn't get it?
1174
01:14:05,825 --> 01:14:07,026
As for Han Ji-pyeong…
1175
01:14:07,026 --> 01:14:10,496
Sure, it seems like he and Seo Dal-mi go back a long way.
1176
01:14:11,497 --> 01:14:13,499
But what about you?
1177
01:14:14,066 --> 01:14:16,168
-Me? -She's practically a stranger to you.
1178
01:14:16,168 --> 01:14:18,304
Why do you care whether she's disappointed?
1179
01:14:18,304 --> 01:14:20,105
It makes no sense.
1180
01:14:21,874 --> 01:14:23,542
You're right.
1181
01:14:24,710 --> 01:14:27,046
Still, I don't want her to be disappointed.
1182
01:14:27,046 --> 01:14:29,782
Right, but why?
1183
01:14:29,849 --> 01:14:31,750
-Do-san. -Yes?
1184
01:14:34,053 --> 01:14:36,889
-Do you… -Yes.
1185
01:14:38,057 --> 01:14:40,226
That woman, Seo Dal-mi.
1186
01:14:41,660 --> 01:14:43,362
Do you like her?
1187
01:14:54,907 --> 01:14:58,210
Are you being like this because
1188
01:14:58,844 --> 01:15:00,713
you have
1189
01:15:02,014 --> 01:15:04,650
feelings for Dal-mi? Is that it?
1190
01:15:27,540 --> 01:15:29,375
No.
1191
01:15:29,542 --> 01:15:31,277
Yes.
1192
01:16:35,941 --> 01:16:39,044
-Cheon-ho, when will it be on? -Have some of this.
1193
01:16:39,044 --> 01:16:41,547
-Hey, do better next time. -Be quiet, will you?
1194
01:16:41,547 --> 01:16:43,582
Eat up. Eat as much as you want.
1195
01:16:43,582 --> 01:16:46,018
Those flowers are filling up our tiny living room.
1196
01:16:46,018 --> 01:16:47,653
My, look at those flowers.
1197
01:16:47,653 --> 01:16:49,722
-Eat up. -Kids, eat as much as you want.
1198
01:16:49,722 --> 01:16:51,590
-Eat more. -Yes, eat up.
1199
01:16:51,590 --> 01:16:52,725
Look, it's on!
1200
01:16:52,725 --> 01:16:54,560
-My gosh! -It's on!
1201
01:16:54,560 --> 01:16:56,028
Honey, it's on.
1202
01:16:56,028 --> 01:16:58,697
Hold on. So is that competition very famous?
1203
01:16:58,697 --> 01:17:01,200
Gosh, it's no big deal. Do you know what "AI" means?
1204
01:17:01,200 --> 01:17:03,902
Artificial intelligence, not avian influenza. Read this.
1205
01:17:03,902 --> 01:17:05,671
-Here, read this. -Goodness.
1206
01:17:05,671 --> 01:17:07,940
We know what it is. Like AlphaGo.
1207
01:17:07,940 --> 01:17:09,341
Yes, that's right.
1208
01:17:09,341 --> 01:17:11,877
I heard it's like the Olympics of that industry,
1209
01:17:11,877 --> 01:17:13,212
but I don't know much.
1210
01:17:13,212 --> 01:17:14,980
My, you must be so proud of him.
1211
01:17:14,980 --> 01:17:16,548
Geum-jeong, you said
1212
01:17:16,548 --> 01:17:19,318
you found wild ginseng in your conception dream.
1213
01:17:19,318 --> 01:17:21,220
Gosh, was mine about sweet potatoes?
1214
01:17:21,220 --> 01:17:23,188
My son frustrates me so much.
1215
01:17:23,188 --> 01:17:24,556
Don't glare at your mom.
1216
01:17:24,556 --> 01:17:27,192
Go get your mom something to drink.
1217
01:17:27,192 --> 01:17:28,527
They'll announce it now!
1218
01:17:28,527 --> 01:17:30,362
Listen up!
1219
01:17:50,416 --> 01:17:52,651
SAMSAN TECH
1220
01:17:53,118 --> 01:17:54,687
-Well done! -We did it!
1221
01:17:54,687 --> 01:17:55,721
Great job, guys!
1222
01:17:55,721 --> 01:17:58,557
-Nam Do-san! -First place!
1223
01:17:58,557 --> 01:17:59,758
-Yes! -My gosh!
1224
01:17:59,758 --> 01:18:02,027
Gosh, you must be so proud of your son.
1225
01:18:02,027 --> 01:18:03,195
Congratulations.
1226
01:18:03,195 --> 01:18:04,963
Guys, listen up! Do-san will speak!
1227
01:18:04,963 --> 01:18:07,700
-Congratulations. -You'll see Do-san now.
1228
01:18:20,245 --> 01:18:22,848
SAMSAN TECH
1229
01:18:44,803 --> 01:18:46,572
FAST MONEY
1230
01:18:58,851 --> 01:19:01,587
Ouch, I fell.
1231
01:19:04,590 --> 01:19:06,425
That nutjob.
1232
01:19:07,426 --> 01:19:09,294
This is annoying.
1233
01:19:17,536 --> 01:19:18,871
NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE
1234
01:19:18,871 --> 01:19:20,639
Turn it off!
1235
01:19:23,609 --> 01:19:25,911
-Oh, boy. -Goodness.
1236
01:19:42,060 --> 01:19:45,931
Turns out, Leo Burnett was our anti-fan.
1237
01:19:45,964 --> 01:19:48,567
The green screen gave me the heebie-jeebies.
1238
01:19:48,567 --> 01:19:51,403
I told you I had a bad feeling about this.
1239
01:19:55,707 --> 01:19:58,243
Don't come home for a while.
1240
01:19:58,243 --> 01:20:00,345
I'm sorry, Do-san.
1241
01:20:12,691 --> 01:20:16,028
Just cry. Cry all you want.
1242
01:20:40,352 --> 01:20:43,589
Isn't that a place for people with no money or connections?
1243
01:20:43,589 --> 01:20:45,691
I ran into Dal-mi earlier.
1244
01:20:45,691 --> 01:20:47,092
In those clothes?
1245
01:20:47,092 --> 01:20:50,195
Do-san and I are going on our first official date tomorrow.
1246
01:20:50,195 --> 01:20:52,965
-Did you say this is the salad fork? -The dessert fork!
1247
01:20:52,965 --> 01:20:55,467
What's ordinary to one person can be extraordinary to another.
1248
01:20:55,467 --> 01:20:56,935
-Right. -What?
1249
01:20:56,935 --> 01:20:58,303
What?
1250
01:20:58,303 --> 01:21:01,907
What do you like about me?
1251
01:21:01,907 --> 01:21:04,576
Just give me some tips whether it's on my style or business.
1252
01:21:04,576 --> 01:21:07,880
What's your hotshot boyfriend doing here?
1253
01:21:07,880 --> 01:21:10,349
Why are you here?
87460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.