All language subtitles for E03.Start-Up.2020.540p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,628 --> 00:00:12,863 EPISODE 3 2 00:00:12,863 --> 00:00:14,965 You're meeting Seo Dal-mi, right? 3 00:00:14,965 --> 00:00:17,067 Yes. 4 00:00:17,801 --> 00:00:18,969 How do you know that? 5 00:00:18,969 --> 00:00:20,570 I'll explain in my car. 6 00:00:20,570 --> 00:00:22,806 Wait. I just need to hand this over. 7 00:00:22,806 --> 00:00:25,008 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 8 00:00:25,008 --> 00:00:27,411 -Come on. -Just five minutes. 9 00:00:37,487 --> 00:00:39,623 TO DO-SAN 10 00:00:39,623 --> 00:00:41,425 "To Do-san." 11 00:00:41,425 --> 00:00:43,927 Is this letter really for me? 12 00:00:43,927 --> 00:00:47,330 Well… I mean, yes. 13 00:00:50,133 --> 00:00:53,270 "Have you ever wandered on purpose…" No, I've never done that. 14 00:00:53,270 --> 00:00:56,740 Can you just keep on reading? 15 00:00:59,609 --> 00:01:01,778 HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE? 16 00:01:02,112 --> 00:01:03,814 "Today, I…" 17 00:01:10,387 --> 00:01:14,024 Today, I wandered aimlessly on purpose. 18 00:01:24,501 --> 00:01:29,506 Have you ever let yourself get soaked even though you had an umbrella? 19 00:01:30,707 --> 00:01:33,210 That's what I did today. 20 00:01:33,710 --> 00:01:36,113 It was a sweltering day, 21 00:01:36,379 --> 00:01:38,949 and the rain totally cooled me down. 22 00:01:39,583 --> 00:01:41,351 After walking… 23 00:01:42,018 --> 00:01:44,421 "After walking for 30 minutes like that, 24 00:01:44,421 --> 00:01:45,922 the rain stopped, 25 00:01:45,922 --> 00:01:49,793 and an unbelievably beautiful scene unfolded before my eyes." 26 00:01:50,193 --> 00:01:53,063 I saw a huge rainbow. 27 00:01:53,430 --> 00:01:58,401 It looked as though it'd grant me any wish. 28 00:02:00,070 --> 00:02:02,973 Then it suddenly hit me. 29 00:02:04,174 --> 00:02:06,076 It's actually nice 30 00:02:06,443 --> 00:02:09,246 to wander aimlessly every once in a while. 31 00:02:10,347 --> 00:02:12,249 From time to time… 32 00:02:12,949 --> 00:02:14,718 "From time to time, 33 00:02:14,718 --> 00:02:19,856 it'd be wonderful to sail off without a map." 34 00:02:25,228 --> 00:02:27,531 This Seo Dal-mi… 35 00:02:28,131 --> 00:02:30,200 She sounds very eccentric. 36 00:02:30,200 --> 00:02:32,636 You think so? I could actually relate to it. 37 00:02:32,636 --> 00:02:33,870 I can't. 38 00:02:33,870 --> 00:02:36,106 Why wander when you know where you're going? 39 00:02:36,106 --> 00:02:37,941 You have an umbrella. Why get soaked? 40 00:02:37,941 --> 00:02:40,310 She saw a rainbow after wandering for a while. 41 00:02:40,310 --> 00:02:41,311 A double rainbow. 42 00:02:41,311 --> 00:02:43,947 Right, that's the part I don't understand the most. 43 00:02:43,947 --> 00:02:45,448 Why make a wish on a rainbow? 44 00:02:45,448 --> 00:02:47,951 It's just light reflecting and refracting. 45 00:02:47,951 --> 00:02:51,288 Hey, that's not the point. 46 00:02:51,755 --> 00:02:53,957 Are we even on the same page? 47 00:02:53,957 --> 00:02:55,892 Did you fail your Korean exams? 48 00:02:55,892 --> 00:02:58,061 Oh, that was never my forte. 49 00:02:58,061 --> 00:02:59,796 But in math and science I got good-- 50 00:02:59,796 --> 00:03:01,498 Do you not understand the letter? 51 00:03:01,498 --> 00:03:04,568 "Rainbow" isn't the keyword. 52 00:03:05,302 --> 00:03:07,270 -Right. -Yes. 53 00:03:07,270 --> 00:03:08,905 Okay. 54 00:03:11,107 --> 00:03:14,044 Then what is the keyword? 55 00:03:16,513 --> 00:03:18,782 What am I going to do with you? 56 00:03:30,627 --> 00:03:33,263 AN INVESTOR WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS 57 00:03:33,263 --> 00:03:36,600 AND PROVIDES MENTORSHIP 58 00:03:44,941 --> 00:03:46,943 Cheers. 59 00:03:49,646 --> 00:03:50,714 When's the launch? 60 00:03:50,714 --> 00:03:53,984 The full beta version will probably come out at the end of the year. 61 00:03:53,984 --> 00:03:55,118 -Nice. -That's quick. 62 00:03:55,118 --> 00:03:56,319 I told you he's good. 63 00:03:56,319 --> 00:03:58,188 Will you expand into Southeast Asia? 64 00:03:58,188 --> 00:03:59,556 Of course. 65 00:03:59,556 --> 00:04:00,624 -I knew it. -For sure. 66 00:04:00,624 --> 00:04:02,659 It's sooner than I thought. 67 00:04:04,561 --> 00:04:06,396 Oh, boy. 68 00:04:46,770 --> 00:04:48,471 I'm sorry. 69 00:04:57,414 --> 00:05:01,184 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 70 00:05:07,857 --> 00:05:09,793 Will I see you before I leave for the US? 71 00:05:09,793 --> 00:05:13,163 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 72 00:05:13,163 --> 00:05:15,231 Oh, it's soon. 73 00:05:17,033 --> 00:05:19,135 How is your… 74 00:05:19,135 --> 00:05:21,604 Oh, it's fine. And you? 75 00:05:21,604 --> 00:05:23,106 -I'm fine. -Fine? Good. 76 00:05:23,106 --> 00:05:26,042 You're going tomorrow? 77 00:05:45,161 --> 00:05:48,031 Have you been waiting long? 78 00:05:49,599 --> 00:05:52,369 Yes, very long. 79 00:05:55,338 --> 00:05:57,374 I missed you. 80 00:06:05,515 --> 00:06:08,752 Well, I'm… 81 00:06:09,119 --> 00:06:11,321 Sorry, this isn't the time to catch up. 82 00:06:11,321 --> 00:06:13,423 My mom and sister are here. 83 00:06:13,423 --> 00:06:14,758 I lied to my sister 84 00:06:14,758 --> 00:06:17,660 that I see you every day and that we are 85 00:06:17,660 --> 00:06:19,095 romantically involved. 86 00:06:19,095 --> 00:06:20,797 What? "Romantically"? 87 00:06:20,797 --> 00:06:22,732 Ridiculous, right? I know. 88 00:06:22,732 --> 00:06:24,834 I talked total nonsense, but just play along. 89 00:06:24,834 --> 00:06:26,102 I'm not a good liar. 90 00:06:26,102 --> 00:06:29,038 Just today. I can't make a fool of myself here. 91 00:06:29,038 --> 00:06:30,940 So please… 92 00:06:34,210 --> 00:06:36,846 Hey, In-jae. I was looking for you. 93 00:06:36,846 --> 00:06:38,281 I was looking for you, too. 94 00:06:38,281 --> 00:06:41,117 I thought you were hiding somewhere. 95 00:06:41,117 --> 00:06:43,653 Why would I hide? 96 00:06:43,887 --> 00:06:45,622 You're all grown up. 97 00:06:45,989 --> 00:06:48,958 I almost couldn't recognize you. 98 00:06:49,359 --> 00:06:51,261 Same here. 99 00:06:51,828 --> 00:06:55,665 You've changed a lot, Mother. 100 00:06:55,932 --> 00:06:57,834 "Mother"? 101 00:06:58,201 --> 00:07:00,270 Just call me Mom. 102 00:07:00,870 --> 00:07:02,705 Is he… 103 00:07:02,705 --> 00:07:04,541 Yes, this is Do-san. Nam Do-san. 104 00:07:04,541 --> 00:07:06,176 My boyfriend. 105 00:07:07,710 --> 00:07:10,246 -Hello. -I've heard a lot about you. 106 00:07:10,246 --> 00:07:12,916 I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning. 107 00:07:12,916 --> 00:07:14,083 Oh, hello. 108 00:07:14,083 --> 00:07:17,253 I'm Dal-mi's… Can I introduce myself as your sister? 109 00:07:17,587 --> 00:07:19,055 Sure. 110 00:07:19,055 --> 00:07:21,090 Dal-mi bragged about you. 111 00:07:21,090 --> 00:07:23,359 You two will co-found a company? 112 00:07:23,493 --> 00:07:25,962 Pardon? No, not really. 113 00:07:28,531 --> 00:07:30,400 No? 114 00:07:31,401 --> 00:07:34,904 You said you guys are preparing to start a company. 115 00:07:34,904 --> 00:07:36,739 Right. 116 00:07:39,742 --> 00:07:41,711 That was actually-- 117 00:07:41,711 --> 00:07:45,849 What she meant by that was we'll be working together. 118 00:07:47,183 --> 00:07:49,018 -Is that so? -Yes. 119 00:07:49,018 --> 00:07:53,256 I asked her to join my company as CEO. 120 00:07:55,758 --> 00:07:57,427 -CEO? -Yes. 121 00:07:57,427 --> 00:08:02,365 But she doesn't trust us yet. So maybe the two of you can convince her. 122 00:08:02,365 --> 00:08:04,968 Then I need to know what your company does. 123 00:08:04,968 --> 00:08:08,104 -Got a business card? -Yes, I do. 124 00:08:11,140 --> 00:08:12,375 SAMSAN TECH 125 00:08:12,375 --> 00:08:15,879 I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech. 126 00:08:15,879 --> 00:08:17,680 "CEO"? 127 00:08:18,948 --> 00:08:22,619 My gosh, I'm amazed every time I hear it. 128 00:08:24,454 --> 00:08:25,588 SAMSAN TECH 129 00:08:25,588 --> 00:08:27,223 INQUIRE TO INVEST 130 00:08:27,557 --> 00:08:29,292 Your business card is 131 00:08:29,292 --> 00:08:30,727 pretty unique. 132 00:08:30,727 --> 00:08:34,130 It's retro. Retro is very popular at the moment, you know. 133 00:08:34,130 --> 00:08:35,632 Did you start a funding round? 134 00:08:35,632 --> 00:08:36,833 A STAGE IN START-UP FINANCING 135 00:08:36,833 --> 00:08:40,403 Pardon? A round? 136 00:08:40,403 --> 00:08:42,472 Sorry? 137 00:08:43,606 --> 00:08:45,341 Well… 138 00:08:45,341 --> 00:08:51,014 Things have been moving rather quickly since round one. 139 00:08:51,147 --> 00:08:53,082 "Round one"? 140 00:08:53,516 --> 00:08:55,985 You've never secured funding? 141 00:08:55,985 --> 00:08:59,289 You don't know what that means? 142 00:09:00,924 --> 00:09:04,260 A funding round is… The thing is… 143 00:09:04,460 --> 00:09:07,630 It's a seed stage company we're immensely interested in. 144 00:09:07,630 --> 00:09:10,800 I'd say it's a pre-Series A company. Right, Mr. Nam? 145 00:09:12,001 --> 00:09:14,837 Yes. That's right, pre-Series A. 146 00:09:14,837 --> 00:09:16,472 Mr. Han. 147 00:09:17,840 --> 00:09:19,475 -You know him? -Yes, he's an angel… 148 00:09:19,475 --> 00:09:21,644 I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong. 149 00:09:21,644 --> 00:09:24,714 I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital. Ms. Seo Dal-mi, right? 150 00:09:24,714 --> 00:09:26,482 Mr. Nam has told me a lot about you. 151 00:09:26,482 --> 00:09:29,352 Oh, really? 152 00:09:32,455 --> 00:09:35,925 Mr. Nam, could you spare me a moment? 153 00:09:36,359 --> 00:09:38,928 -Sure. -Please excuse us. 154 00:09:41,731 --> 00:09:43,967 Did you check your e-mail? 155 00:09:43,967 --> 00:09:46,369 -Sorry? -I sent you the term sheet. 156 00:09:46,369 --> 00:09:48,304 Just laugh and act natural. 157 00:09:48,304 --> 00:09:50,206 CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT 158 00:09:50,707 --> 00:09:53,076 It seems like he's doing very well for himself. 159 00:09:53,076 --> 00:09:55,945 Right? Isn't he so cool? 160 00:09:59,916 --> 00:10:03,152 As they say, birds of a feather flock together. 161 00:10:07,056 --> 00:10:08,825 Why are you here? 162 00:10:09,158 --> 00:10:11,561 I told you that Sand Box is beyond my ability. 163 00:10:11,561 --> 00:10:13,696 Right, I know. 164 00:10:13,696 --> 00:10:15,632 I don't expect anything. 165 00:10:15,865 --> 00:10:18,868 Then why are you here? Do you work for UNICEF or something? 166 00:10:18,868 --> 00:10:21,104 You're just here to help? 167 00:10:21,437 --> 00:10:24,207 But I'm not sure if I was helpful. 168 00:10:26,709 --> 00:10:27,777 You were. 169 00:10:27,777 --> 00:10:29,946 People already think you're a hotshot CEO. 170 00:10:29,946 --> 00:10:31,581 Me? 171 00:10:32,048 --> 00:10:34,684 -Why? -Because you're with me. 172 00:10:35,852 --> 00:10:38,921 -Are you boasting now? -I'm just being honest. 173 00:10:40,523 --> 00:10:42,992 Keep talking to look like a hotshot. 174 00:10:43,126 --> 00:10:46,029 -Talk about what? -Just… Say anything. 175 00:10:46,029 --> 00:10:48,364 The lyrics of the national anthem. 176 00:10:50,433 --> 00:10:54,671 "Until Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry." 177 00:10:56,305 --> 00:11:01,077 "May God protect and preserve our country." 178 00:11:01,978 --> 00:11:03,613 Nice one. 179 00:11:05,214 --> 00:11:07,917 You should've told me your boyfriend was in this industry. 180 00:11:07,917 --> 00:11:11,354 I could've helped him before going back to the US. 181 00:11:12,121 --> 00:11:13,890 Well… 182 00:11:13,890 --> 00:11:16,459 I don't think he needs your help. 183 00:11:23,132 --> 00:11:25,001 "As the pine atop Namsan 184 00:11:25,001 --> 00:11:27,437 -stands firm." -"Stands firm." 185 00:11:37,814 --> 00:11:41,384 Dad will be here soon. You should stay and say hi to him. 186 00:11:41,451 --> 00:11:44,787 Why would I? He's your dad. 187 00:11:44,854 --> 00:11:48,224 Your last name is Won, whereas mine is Seo. 188 00:11:49,959 --> 00:11:51,594 Is that so? 189 00:11:58,201 --> 00:12:02,505 Where are you going? The valet attendants are over there. 190 00:12:02,705 --> 00:12:04,474 Oh, the bus-- 191 00:12:04,474 --> 00:12:07,310 You drove here, right? Come, it's this way. 192 00:12:07,343 --> 00:12:09,145 Wait here. 193 00:12:09,145 --> 00:12:11,114 -But I… -Come on. 194 00:12:16,119 --> 00:12:17,820 Hello. 195 00:12:20,957 --> 00:12:22,992 -You know how to drive, right? -Sure. 196 00:12:22,992 --> 00:12:25,161 Gosh, that doesn't sound assuring. 197 00:12:25,161 --> 00:12:26,229 My car is expensive. 198 00:12:26,229 --> 00:12:28,231 I rarely use it because I treasure it… 199 00:12:28,231 --> 00:12:30,500 Forget it. 200 00:12:31,467 --> 00:12:33,536 Give a safe ride home. 201 00:12:33,536 --> 00:12:34,904 Why should I drive you home? 202 00:12:34,904 --> 00:12:36,339 No. 203 00:12:36,339 --> 00:12:37,707 Not me, her. 204 00:12:37,707 --> 00:12:41,711 Take my car and drive Seo Dal-mi home. 205 00:12:42,178 --> 00:12:44,013 Be nice. 206 00:12:44,013 --> 00:12:45,882 Talk about something… 207 00:12:46,015 --> 00:12:48,818 No, don't talk to her. Just keep your mouth shut. 208 00:12:48,818 --> 00:12:51,254 Just nod along and smile here and there. 209 00:12:51,254 --> 00:12:52,922 Yes, that's it. 210 00:12:52,922 --> 00:12:55,691 Be the quiet, good-looking guy. 211 00:12:56,058 --> 00:12:58,427 After that, give an excuse and cut her out. 212 00:12:58,427 --> 00:12:59,595 What kind of excuse? 213 00:12:59,595 --> 00:13:02,398 Just one of the common excuses guys give. 214 00:13:05,501 --> 00:13:07,537 A terminal illness? 215 00:13:07,537 --> 00:13:09,438 No, that's too extreme. 216 00:13:09,438 --> 00:13:13,242 Oh, just tell her you have a girlfriend. That will be the simplest. 217 00:13:13,242 --> 00:13:14,377 Say you're engaged. 218 00:13:14,377 --> 00:13:17,847 But I'm single. I've never had a girlfriend. 219 00:13:18,781 --> 00:13:22,151 -You're proud of that? -I'm just being honest. 220 00:13:22,251 --> 00:13:24,253 Jeez… 221 00:13:25,254 --> 00:13:28,658 Return the car right away. Don't get side-tracked. 222 00:13:28,891 --> 00:13:31,294 Search "home" on the GPS. 223 00:13:32,094 --> 00:13:33,896 You can do this, right? 224 00:13:33,896 --> 00:13:36,499 Yes, don't worry. 225 00:13:42,305 --> 00:13:43,773 The gear stick is on the right. 226 00:13:43,773 --> 00:13:45,208 -This one? -No, that one. 227 00:13:45,208 --> 00:13:47,944 As for the blinkers… It's on your left. 228 00:13:57,753 --> 00:13:59,388 Dal-mi. 229 00:14:03,259 --> 00:14:06,796 Can I give you a hug? 230 00:14:08,397 --> 00:14:10,233 No, I'm… 231 00:14:16,138 --> 00:14:18,441 You must think I'm shameless, 232 00:14:18,441 --> 00:14:20,610 but I missed you very much. 233 00:14:21,477 --> 00:14:23,546 I worried about you a lot. 234 00:14:25,147 --> 00:14:27,416 I'm really sorry. 235 00:14:28,150 --> 00:14:32,588 I'm so grateful to see that you've grown into such a wonderful young lady. 236 00:14:41,464 --> 00:14:44,767 It's hot. Let's just talk like this. 237 00:14:46,035 --> 00:14:48,004 I'm sorry. 238 00:14:48,771 --> 00:14:52,308 As you can see, I've been doing well, 239 00:14:52,308 --> 00:14:55,411 working hard and dating here and there. 240 00:14:55,678 --> 00:14:59,649 Every day, I am grateful for the choice I made that day. 241 00:15:03,119 --> 00:15:05,755 So you don't need to be sorry. 242 00:15:06,155 --> 00:15:07,290 Dal-mi, I-- 243 00:15:07,290 --> 00:15:10,893 And from now own, you shouldn't worry about me because 244 00:15:10,893 --> 00:15:13,162 my life will get even better. 245 00:15:15,631 --> 00:15:19,235 I'll be honest. At the moment, I'm not as successful as In-jae is. 246 00:15:19,235 --> 00:15:20,336 I admit it. 247 00:15:20,336 --> 00:15:22,805 But In-jae is three years older than me. 248 00:15:22,805 --> 00:15:24,874 So give me three years. 249 00:15:24,907 --> 00:15:27,810 I'll outdo her by then. 250 00:15:29,578 --> 00:15:32,214 Let's bet 10,000 won. What do you think? 251 00:15:32,882 --> 00:15:35,217 -Did you say 10,000 won? -Anything more than that 252 00:15:35,217 --> 00:15:38,187 is considered gambling according to Grandma. 253 00:15:38,821 --> 00:15:40,723 Sure. 10,000 won, it is. 254 00:15:40,723 --> 00:15:42,325 But it won't be easy to outdo me. 255 00:15:42,325 --> 00:15:44,026 I know that, of course. 256 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 That's why I want to work with Do-san 257 00:15:46,028 --> 00:15:47,763 and grow the company. 258 00:15:48,064 --> 00:15:51,634 I'll try to get on Steve Jobs or Mark Zuckerberg's level 259 00:15:51,834 --> 00:15:54,070 so you won't dare to outdo me. 260 00:15:54,770 --> 00:15:57,840 -Look at you bluffing. -I've learned to dream big. 261 00:15:58,374 --> 00:16:01,410 Your dream is so unrealistic 262 00:16:01,410 --> 00:16:03,179 that I'm actually intrigued. 263 00:16:03,179 --> 00:16:05,982 Right? I won't let you down. 264 00:16:09,752 --> 00:16:11,654 I'll be off, then. 265 00:16:15,558 --> 00:16:17,226 Dal-mi. 266 00:16:31,307 --> 00:16:33,843 Bluffing without a real plan 267 00:16:33,976 --> 00:16:35,711 makes you a fraud. 268 00:16:36,512 --> 00:16:38,681 Sorting things out afterward 269 00:16:40,383 --> 00:16:42,718 makes you the same as your father. 270 00:16:56,065 --> 00:16:57,900 I'm rooting for you. 271 00:17:11,981 --> 00:17:13,883 I should go. 272 00:17:40,142 --> 00:17:42,678 Hey, what's your address? 273 00:17:46,515 --> 00:17:47,950 Can you just drive? 274 00:17:47,950 --> 00:17:50,686 I need to enter your address to… 275 00:17:53,422 --> 00:17:55,091 Are you crying? 276 00:17:55,191 --> 00:17:56,425 Hey, why… 277 00:17:56,425 --> 00:17:59,161 Just drive. Please. 278 00:18:00,129 --> 00:18:01,764 Okay. 279 00:18:13,409 --> 00:18:16,278 AVAILABLE 280 00:18:17,813 --> 00:18:20,416 Could you please follow that white car? 281 00:18:56,285 --> 00:18:58,154 I'm rooting for you. 282 00:19:01,056 --> 00:19:03,025 Damn it. I'm so annoyed. 283 00:19:03,993 --> 00:19:08,531 Why does she have to confuse me like this? 284 00:19:14,203 --> 00:19:16,205 Here. 285 00:19:17,640 --> 00:19:19,375 Thanks. 286 00:19:25,881 --> 00:19:28,751 Isn't it a little hot? Should I turn the AC on? 287 00:19:28,751 --> 00:19:30,419 Where's the button? 288 00:19:32,388 --> 00:19:34,290 Oh, what the… 289 00:19:37,493 --> 00:19:39,762 Why is this opening? 290 00:19:46,135 --> 00:19:48,304 I'm sorry. 291 00:19:49,705 --> 00:19:51,740 Let's just drive like this. 292 00:19:51,740 --> 00:19:53,943 The wind feels nice. 293 00:19:54,310 --> 00:19:56,712 I've never been in a convertible before. 294 00:19:56,712 --> 00:19:58,380 Same here. 295 00:19:58,681 --> 00:20:00,316 You, too? 296 00:20:00,749 --> 00:20:04,253 I mean, this is actually better. I like the cool breeze. 297 00:20:10,159 --> 00:20:13,429 My place is actually the other way. 298 00:20:13,495 --> 00:20:15,297 What? 299 00:20:15,698 --> 00:20:17,600 Really? 300 00:20:18,300 --> 00:20:21,837 I can't make a U-turn here. 301 00:20:21,870 --> 00:20:23,806 It'll be a while. 302 00:20:23,806 --> 00:20:25,608 That's good. 303 00:20:28,444 --> 00:20:30,613 Is that Sand Box over there? 304 00:21:00,209 --> 00:21:02,278 It's so pretty. 305 00:21:10,219 --> 00:21:12,054 Yes. 306 00:21:12,554 --> 00:21:14,423 How pretty. 307 00:21:14,523 --> 00:21:16,358 What? 308 00:21:18,994 --> 00:21:21,130 I'm starving. 309 00:21:22,965 --> 00:21:24,733 Me, too. 310 00:21:49,224 --> 00:21:52,561 What's with him these days? He always has to be 311 00:21:52,561 --> 00:21:54,530 the last one to arrive, doesn't he? 312 00:21:54,530 --> 00:21:56,365 You look great. 313 00:21:56,899 --> 00:21:59,401 -Can you call a taxi for me? -Yes, ma'am. 314 00:21:59,401 --> 00:22:01,737 You're leaving? You should say hi to Dad. 315 00:22:01,737 --> 00:22:04,173 I'm very emotional today. 316 00:22:04,173 --> 00:22:06,842 I'm not in the mood to keep him company. 317 00:22:11,213 --> 00:22:13,982 -What's Sang-su doing here? -Congratulations. 318 00:22:13,982 --> 00:22:16,118 The right question would be… 319 00:22:17,052 --> 00:22:18,921 Why did Dad bring him? 320 00:22:19,221 --> 00:22:20,489 You didn't know? 321 00:22:20,489 --> 00:22:22,057 This party was organized 322 00:22:22,057 --> 00:22:25,527 so that Sang-su could build connections. 323 00:22:26,295 --> 00:22:29,732 Are you kidding me? He's just my secretary. 324 00:22:29,732 --> 00:22:31,633 Secretary? 325 00:22:31,667 --> 00:22:34,303 Hey, do you think your dad is letting him work for you 326 00:22:34,303 --> 00:22:36,972 just so he could be your secretary? 327 00:22:36,972 --> 00:22:41,009 He knows you work hard, so he wants Sang-su to watch and learn. 328 00:22:41,009 --> 00:22:43,145 -Then… -So he can take credit for everything. 329 00:22:43,145 --> 00:22:45,414 No, so he can steal everything from you. 330 00:22:45,414 --> 00:22:47,816 -Mom. -Wake up, you fool. 331 00:22:48,984 --> 00:22:50,819 -Let's go in. -Okay. 332 00:22:56,658 --> 00:22:58,660 Sang-su seems naive, but he's a weasel. 333 00:22:58,660 --> 00:23:00,696 You look smart, but you're clueless. 334 00:23:00,696 --> 00:23:03,932 Wake up, or he'll steal everything from you. 335 00:23:03,932 --> 00:23:05,667 Either be a sly fox, 336 00:23:05,667 --> 00:23:08,170 or be mean like you always are with me. 337 00:23:08,170 --> 00:23:09,805 Have you no pride? 338 00:23:09,805 --> 00:23:11,774 -Nice to meet you. -Yes. 339 00:23:13,308 --> 00:23:15,344 Nice to meet you. 340 00:23:15,344 --> 00:23:17,279 -Likewise. -You're late, Dad. 341 00:23:17,279 --> 00:23:18,981 Hey, In-jae. 342 00:23:19,982 --> 00:23:22,684 -You're here too, Sang-su. -Yes, hi. 343 00:23:22,684 --> 00:23:24,853 -That looks great on you. -Thank you. 344 00:23:24,853 --> 00:23:26,488 Dad, introduce me to those people. 345 00:23:26,488 --> 00:23:28,791 Sure. Hi. 346 00:23:38,367 --> 00:23:41,303 I'm pretty sure they're somewhere around here. 347 00:23:41,303 --> 00:23:43,138 I told him to take her straight home. 348 00:23:43,138 --> 00:23:45,474 He just doesn't listen. 349 00:24:02,324 --> 00:24:05,794 Goodness, what a sight. Look at those two. 350 00:24:08,430 --> 00:24:10,899 Gosh, I feel so much better now. 351 00:24:13,735 --> 00:24:15,537 Here's your dessert. 352 00:24:25,047 --> 00:24:27,216 You're not going to ask? 353 00:24:28,617 --> 00:24:30,252 Ask what? 354 00:24:30,552 --> 00:24:33,789 The reason I suddenly asked you to come 355 00:24:33,789 --> 00:24:36,925 and bluffed like that in front of my mom and sister. 356 00:24:37,726 --> 00:24:39,394 And why I cried. 357 00:24:40,095 --> 00:24:41,964 Aren't you curious? 358 00:24:45,033 --> 00:24:46,969 I am curious. 359 00:24:46,969 --> 00:24:49,171 Then why not ask? 360 00:24:51,473 --> 00:24:53,175 It's because… 361 00:24:55,043 --> 00:24:57,112 Right now, 362 00:24:58,881 --> 00:25:01,483 I'm playing the quiet, good-looking guy. 363 00:25:03,085 --> 00:25:04,720 What? 364 00:25:11,493 --> 00:25:13,362 I shouldn't laugh. 365 00:25:13,962 --> 00:25:18,000 If you laugh right after you cry, hair grows where it's not supposed to grow. 366 00:25:18,000 --> 00:25:20,402 No, don't worry. That's completely false. 367 00:25:20,402 --> 00:25:22,304 Otherwise, everyone would have more hair 368 00:25:22,304 --> 00:25:24,072 on their butt than their head. 369 00:25:24,072 --> 00:25:26,742 Such emotional changes are very common, 370 00:25:26,742 --> 00:25:28,243 so don't worry. 371 00:25:28,243 --> 00:25:31,380 Really? That makes me feel better. 372 00:25:37,686 --> 00:25:41,123 Is it because I'm not playing the quiet, good-looking girl? 373 00:25:41,423 --> 00:25:43,292 I'm curious. 374 00:25:43,959 --> 00:25:45,360 About what? 375 00:25:45,360 --> 00:25:49,398 You. I want to know everything about you. 376 00:25:50,265 --> 00:25:53,268 Your family, friends, 377 00:25:53,635 --> 00:25:55,837 and the things you like. 378 00:25:59,007 --> 00:26:01,677 It'll bore you. 379 00:26:02,277 --> 00:26:04,780 Even my parents get bored when I speak. 380 00:26:04,780 --> 00:26:06,982 Still, tell me. 381 00:26:15,023 --> 00:26:17,125 I like… 382 00:26:24,399 --> 00:26:27,269 What the heck are they talking about? 383 00:26:35,477 --> 00:26:37,312 Boring, right? 384 00:26:37,479 --> 00:26:40,282 No, it was very interesting. 385 00:26:41,917 --> 00:26:43,819 And cool. 386 00:26:55,530 --> 00:26:57,299 Just a second. 387 00:26:59,668 --> 00:27:01,436 What are you doing? 388 00:27:01,436 --> 00:27:04,539 Drive her home and end it once and for all. 389 00:27:12,514 --> 00:27:14,683 -Who was that? -What? 390 00:27:15,217 --> 00:27:17,786 No one. 391 00:27:18,353 --> 00:27:20,389 Your girlfriend, I guess. 392 00:27:21,123 --> 00:27:23,125 Of course, you have a girlfriend. 393 00:27:23,125 --> 00:27:25,293 I knew it. 394 00:27:25,894 --> 00:27:27,829 How could you be single? 395 00:27:30,399 --> 00:27:32,100 I'll take you home. 396 00:27:32,367 --> 00:27:35,137 No, my place is very close. I'll just walk home. 397 00:27:35,137 --> 00:27:37,472 -Still-- -No, it's really okay. 398 00:27:37,472 --> 00:27:40,242 Your girlfriend will misunderstand. Go home. 399 00:27:44,813 --> 00:27:47,249 Well, I'll get going then. 400 00:27:47,249 --> 00:27:49,618 -Okay, bye. -Bye. 401 00:28:02,264 --> 00:28:05,567 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 402 00:28:05,567 --> 00:28:09,304 My first son has no job and runs a lousy business. 403 00:28:09,304 --> 00:28:12,174 Who would want to marry you? 404 00:28:12,974 --> 00:28:15,677 Among the start-ups that I didn't invest in, 405 00:28:15,677 --> 00:28:16,812 zero succeeded. 406 00:28:16,812 --> 00:28:18,213 None of them. 407 00:28:18,213 --> 00:28:22,751 That's why I'm never going to invest in your company. 408 00:28:31,193 --> 00:28:33,128 Do-san, 409 00:28:33,161 --> 00:28:36,098 you're my pretty music box. 410 00:28:36,098 --> 00:28:41,336 I bet you have a lovely melody. 411 00:28:41,670 --> 00:28:43,505 I'm sure of it. 412 00:28:57,352 --> 00:28:58,253 Hey! 413 00:28:58,253 --> 00:29:00,622 Come on. Quick. 414 00:29:03,358 --> 00:29:05,393 Wait, Dal-mi! 415 00:29:05,393 --> 00:29:07,896 What? What now? 416 00:29:07,896 --> 00:29:09,531 Yes? 417 00:29:09,531 --> 00:29:11,566 Have you opened the music box? 418 00:29:11,566 --> 00:29:14,035 Music box? God damn it. 419 00:29:17,906 --> 00:29:19,808 Yes. 420 00:29:22,210 --> 00:29:24,279 What did it sound like? 421 00:29:27,115 --> 00:29:29,151 It was 422 00:29:29,417 --> 00:29:32,354 unbelievably 423 00:29:36,858 --> 00:29:38,827 wonderful. 424 00:30:00,849 --> 00:30:03,185 I think I've figured out the keyword. 425 00:30:03,185 --> 00:30:05,187 What keyword? 426 00:30:12,928 --> 00:30:15,030 "Sail off without a map." 427 00:30:17,766 --> 00:30:20,235 Hey, wait. Nam Do-san! 428 00:30:20,235 --> 00:30:22,070 Hey! 429 00:30:33,281 --> 00:30:35,750 It was very unlike me, but I thought 430 00:30:40,055 --> 00:30:42,724 the exact same thing at that moment. 431 00:30:56,838 --> 00:30:58,740 That it wouldn't be bad 432 00:31:00,075 --> 00:31:03,278 to sail off without a map even if we were to get lost. 433 00:31:12,787 --> 00:31:14,823 If it's with you, that is. 434 00:31:17,759 --> 00:31:19,561 Take this. 435 00:31:20,195 --> 00:31:22,530 -My business card. -Why is he giving her that? 436 00:31:22,530 --> 00:31:23,565 SAMSAN TECH 437 00:31:23,565 --> 00:31:24,966 SAMSAN TECH, NAM DO-SAN 438 00:31:24,966 --> 00:31:26,601 Can I really take this? 439 00:31:26,601 --> 00:31:29,037 -Your girlfriend-- -No, I don't have a girlfriend. 440 00:31:29,037 --> 00:31:29,971 I never had one. 441 00:31:29,971 --> 00:31:33,308 I went to all-boys school my whole life. I've never dated. 442 00:31:33,308 --> 00:31:35,277 -Really? -Yes. 443 00:31:35,810 --> 00:31:39,314 Same here. I've never dated anyone either. 444 00:31:40,282 --> 00:31:44,052 I mean, there were guys who liked me. 445 00:31:44,052 --> 00:31:47,155 But I never even glanced at them. 446 00:31:47,923 --> 00:31:49,624 Because of you. 447 00:31:54,896 --> 00:31:57,098 You've got to be kidding me. 448 00:31:58,033 --> 00:32:02,103 Look here, "On standby 24/7." You can call me anytime. 449 00:32:03,071 --> 00:32:06,007 -A retro-style business card. -That's right. 450 00:32:07,275 --> 00:32:09,177 One more thing. 451 00:32:09,344 --> 00:32:11,780 Here's the signed ball. 452 00:32:12,347 --> 00:32:13,715 Right. 453 00:32:13,715 --> 00:32:15,817 TO NAM DO-SAN 454 00:32:20,388 --> 00:32:22,190 That's nice. 455 00:32:40,709 --> 00:32:43,645 Jeez, this is nuts. 456 00:32:55,590 --> 00:32:57,592 "Sail off without a map"? 457 00:32:58,693 --> 00:33:01,162 So you gave her your business card? 458 00:33:01,296 --> 00:33:04,699 Recklessly, without even thinking about the consequences? 459 00:33:04,766 --> 00:33:07,669 -Yes, you could say that. -Look. 460 00:33:08,103 --> 00:33:09,604 If you do that, you'll die. 461 00:33:09,604 --> 00:33:12,907 Whether you meet a storm or a shark, you will die for sure. 462 00:33:12,907 --> 00:33:14,642 But you said you could relate to it. 463 00:33:14,642 --> 00:33:16,778 That was a figure of speech. 464 00:33:18,446 --> 00:33:20,281 What is a metaphor? 465 00:33:20,281 --> 00:33:24,085 A metaphor is a figure of speech that describes an object or action 466 00:33:24,085 --> 00:33:26,554 -in a way that is not-- -Shut up! 467 00:33:26,554 --> 00:33:29,190 Okay, I will shut up. 468 00:33:32,227 --> 00:33:33,595 So what are you going to do? 469 00:33:33,595 --> 00:33:34,863 Will you see her again? 470 00:33:34,863 --> 00:33:36,064 And lie to her again? 471 00:33:36,064 --> 00:33:39,434 So you'll keep on lying for thousands of years to come? 472 00:33:39,434 --> 00:33:41,069 No, not for thousands of years. 473 00:33:41,069 --> 00:33:43,638 -The maximum life span-- -That's not what this is about. 474 00:33:43,638 --> 00:33:45,440 God! 475 00:33:45,607 --> 00:33:47,409 You totally cut me off! 476 00:33:47,409 --> 00:33:49,778 Anyway, no more. 477 00:33:49,778 --> 00:33:51,112 The show's over. 478 00:33:51,112 --> 00:33:52,814 Do not contact her ever again. 479 00:33:52,814 --> 00:33:54,916 Okay. 480 00:33:55,183 --> 00:33:58,553 But what if she contacts me first? 481 00:33:58,553 --> 00:34:00,922 -You heard from her? -Yes. 482 00:34:01,356 --> 00:34:04,125 I've never received a text from a girl before 483 00:34:04,125 --> 00:34:06,461 except for my mom. 484 00:34:09,197 --> 00:34:11,232 Good for you. Your family must be proud. 485 00:34:11,232 --> 00:34:13,334 Thank you. 486 00:34:13,635 --> 00:34:16,604 -What did she say? Let me see. -Here. 487 00:34:17,672 --> 00:34:20,008 It was nice meeting you today. 488 00:34:20,008 --> 00:34:21,943 Thanks for your help. I owe you one. 489 00:34:21,943 --> 00:34:24,145 I'm hoping for an opportunity to repay you. 490 00:34:24,145 --> 00:34:26,781 Are you craving anything? Or is there anything you want? 491 00:34:26,781 --> 00:34:29,451 I'm craving fried chicken. 492 00:34:29,451 --> 00:34:31,619 Anything I want? 493 00:34:33,388 --> 00:34:36,324 -A 128GB USB flash drive. -Are you crazy? 494 00:34:36,324 --> 00:34:38,893 -Delete that now. -Okay. 495 00:34:38,893 --> 00:34:41,463 From now on, show me before you send her any texts. 496 00:34:41,463 --> 00:34:42,864 -Okay. -Write this down. 497 00:34:42,864 --> 00:34:44,632 -"Write this down." -No! 498 00:34:44,632 --> 00:34:46,301 Don't write that down. 499 00:34:46,301 --> 00:34:48,670 -Write down what I say. -Got it. 500 00:34:50,205 --> 00:34:52,140 No need to repay me. 501 00:34:52,140 --> 00:34:53,708 "No need to repay me." 502 00:34:53,708 --> 00:34:56,144 You already thanked me, and that's more than enough. 503 00:34:56,144 --> 00:34:58,413 "You already thanked me…" 504 00:34:58,413 --> 00:35:01,015 -That's more than enough. -"More than enough." 505 00:35:01,015 --> 00:35:02,984 Sweet dreams. 506 00:35:06,721 --> 00:35:08,389 What? What is it? 507 00:35:08,389 --> 00:35:10,125 Nothing. 508 00:35:10,892 --> 00:35:12,060 "Sweet dreams." 509 00:35:12,060 --> 00:35:13,394 SWEET DREAMS LOL 510 00:35:13,394 --> 00:35:15,330 Take out "lol." 511 00:35:15,330 --> 00:35:16,231 Take it out? 512 00:35:16,231 --> 00:35:18,133 -Delete it! -Okay. 513 00:35:24,572 --> 00:35:26,875 It's him! 514 00:35:27,242 --> 00:35:29,711 DO-SAN SWEET DREAMS 515 00:35:30,512 --> 00:35:34,549 My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too. 516 00:35:36,684 --> 00:35:38,052 Dal-mi, I'm home! 517 00:35:38,052 --> 00:35:39,754 Grandma! 518 00:35:39,754 --> 00:35:42,490 I'm home! 519 00:35:42,590 --> 00:35:46,227 -Grandma, Grandma! -Oh, dear. 520 00:35:46,227 --> 00:35:50,064 Why are you so being so loud? I think my ears are bleeding. 521 00:35:50,064 --> 00:35:52,066 I saw Do-san today. 522 00:35:52,133 --> 00:35:54,435 -He gave me his number. -What? 523 00:35:54,435 --> 00:35:55,870 Which Do-san? 524 00:35:55,870 --> 00:35:57,939 What do you mean? Nam Do-san. 525 00:35:57,939 --> 00:35:59,774 My first love! 526 00:35:59,774 --> 00:36:01,309 You said he stood you up. 527 00:36:01,309 --> 00:36:03,211 We finally met. The timing was perfect. 528 00:36:03,211 --> 00:36:05,980 He showed up, looking like a runway model. 529 00:36:05,980 --> 00:36:09,284 What? He's good-looking? 530 00:36:09,284 --> 00:36:11,419 Yes, like a model. He looks amazing in a suit. 531 00:36:11,419 --> 00:36:13,521 My heart almost stopped. 532 00:36:13,888 --> 00:36:16,858 The worst of the worst. 533 00:36:18,927 --> 00:36:20,929 Most men look good when they put on a suit. 534 00:36:20,929 --> 00:36:22,463 It's hard not to look good. 535 00:36:22,463 --> 00:36:25,600 But Nam Do-san managed not to look good in a suit. 536 00:36:25,733 --> 00:36:28,002 Dal-mi said he's very tall, like a model. 537 00:36:28,002 --> 00:36:29,604 He is tall, but that's about it. 538 00:36:29,604 --> 00:36:31,773 He's lanky like a bean sprout. 539 00:36:31,773 --> 00:36:33,474 Do you need this? 540 00:36:33,474 --> 00:36:34,842 And his hair… Jeez. 541 00:36:34,842 --> 00:36:37,011 Who cuts hair like that these days? 542 00:36:37,011 --> 00:36:38,980 I bet he cut it himself. 543 00:36:38,980 --> 00:36:41,449 That awful haircut. Gosh! 544 00:36:41,449 --> 00:36:43,985 And what did he do when he got there? 545 00:36:43,985 --> 00:36:45,320 Did he help Dal-mi? 546 00:36:45,320 --> 00:36:46,921 -Have a good day. -You, too. 547 00:36:46,921 --> 00:36:48,423 Did he help her or not? 548 00:36:48,423 --> 00:36:54,996 Do-san is the star of the night 549 00:36:56,364 --> 00:36:59,000 Grandma, do you know what AI is? Artificial intelligence. 550 00:36:59,000 --> 00:37:02,337 Yes, of course. People talk about AlphaGo a lot on TV these days. 551 00:37:02,337 --> 00:37:03,705 He works in that industry. 552 00:37:03,705 --> 00:37:06,808 It's the hottest field in the tech industry now. 553 00:37:06,808 --> 00:37:09,911 -But you know what's so surprising? -What? 554 00:37:10,311 --> 00:37:12,013 He's so modest. 555 00:37:12,447 --> 00:37:14,048 He's not a show-off at all. 556 00:37:14,048 --> 00:37:16,551 He listened to all my nonsense and drove me home 557 00:37:16,551 --> 00:37:19,320 like a true gentleman. Gosh, he's an angel. 558 00:37:19,320 --> 00:37:21,289 He doesn't need laws. 559 00:37:24,392 --> 00:37:27,095 He's a psychopath. 560 00:37:27,962 --> 00:37:30,465 No empathy or emotions. 561 00:37:30,465 --> 00:37:32,967 I thought I was talking to a robot. 562 00:37:32,967 --> 00:37:35,103 Dal-mi called him an angel. 563 00:37:35,370 --> 00:37:36,738 Because I covered for him. 564 00:37:36,738 --> 00:37:39,641 Gosh, he told so many lies. 565 00:37:39,641 --> 00:37:43,177 I sweat buckets trying to cover up all his lies. 566 00:37:43,177 --> 00:37:45,380 Thanks for your hard work. 567 00:37:45,380 --> 00:37:49,384 Sounds like you went above and beyond to help Dal-mi save face. 568 00:37:50,251 --> 00:37:52,020 I don't want to go on about it, 569 00:37:52,020 --> 00:37:54,956 but it was so stressful. For real. 570 00:37:55,023 --> 00:37:58,793 All right. Good job. 571 00:37:59,994 --> 00:38:01,696 Dal-mi said 572 00:38:02,830 --> 00:38:04,866 God 573 00:38:05,433 --> 00:38:08,870 must have felt bad for everything he put her through. 574 00:38:09,370 --> 00:38:11,072 Maybe that's why 575 00:38:11,272 --> 00:38:14,842 God gave her yesterday as a gift. That's what she thinks. 576 00:38:14,842 --> 00:38:17,145 She said even when she turns 100 577 00:38:18,079 --> 00:38:20,915 she'll remember every second of every minute. 578 00:38:21,683 --> 00:38:23,551 It felt like a dream. 579 00:38:27,388 --> 00:38:29,524 She's overreacting. 580 00:38:31,125 --> 00:38:33,761 It's all thanks to you. 581 00:38:35,229 --> 00:38:37,298 I'm worried about what's going to happen. 582 00:38:37,298 --> 00:38:40,935 She'll find out in no time that Nam Do-san is a total loser. 583 00:38:41,235 --> 00:38:44,072 -Don't worry. -What? Why? 584 00:38:44,072 --> 00:38:45,640 Just mind your own business now. 585 00:38:45,640 --> 00:38:47,842 I'll sort it out on my own. 586 00:38:47,842 --> 00:38:49,777 You'll sort it out? How? 587 00:38:49,777 --> 00:38:51,746 Tell her the truth. 588 00:38:52,013 --> 00:38:54,282 That I wrote the fake letters 589 00:38:54,949 --> 00:38:57,185 and hired Do-san. 590 00:38:57,385 --> 00:38:58,286 What? 591 00:38:58,286 --> 00:39:01,356 Life isn't a dream, you know. 592 00:39:26,114 --> 00:39:28,416 SEO DAL-MI 593 00:39:38,893 --> 00:39:43,231 It was a good dream, and she seems to have slept well. 594 00:39:43,998 --> 00:39:46,334 It's time to wake her up. 595 00:39:46,434 --> 00:39:48,336 I knew it. 596 00:39:48,369 --> 00:39:50,671 But why… 597 00:39:54,842 --> 00:39:56,177 She'll be so disappointed. 598 00:39:56,177 --> 00:39:59,313 It's bound to happen, sooner or later. 599 00:39:59,680 --> 00:40:02,383 Better now than later. 600 00:40:03,618 --> 00:40:06,254 Right. That is true, but… 601 00:40:10,725 --> 00:40:12,894 Thanks, Ji-pyeong. 602 00:40:12,894 --> 00:40:15,496 For everything you did. 603 00:40:17,565 --> 00:40:19,667 When will you tell her? 604 00:40:21,869 --> 00:40:23,504 Soon. 605 00:40:59,540 --> 00:41:01,676 Yeong-sil. 606 00:41:01,709 --> 00:41:03,444 Why can't I fall asleep? 607 00:41:03,444 --> 00:41:06,314 You must have something on your mind. 608 00:41:08,382 --> 00:41:11,853 Yes, I do. What should I do? 609 00:41:11,853 --> 00:41:15,189 Get a good night's sleep. Tomorrow, when you wake up well-rested, 610 00:41:15,189 --> 00:41:17,558 you'll get fresh ideas. 611 00:41:17,558 --> 00:41:20,061 What did I even expect? 612 00:41:23,231 --> 00:41:25,166 Yeong-sil. 613 00:41:25,466 --> 00:41:29,036 I can't sleep. 614 00:41:29,570 --> 00:41:32,240 You must have something on your mind. 615 00:41:55,096 --> 00:41:56,564 The meeting is at 11, right? 616 00:41:56,564 --> 00:41:58,599 Yes, ma'am. 617 00:42:12,780 --> 00:42:14,115 FOOD FOR YOUR HEALTH 618 00:42:14,115 --> 00:42:16,817 I want the typography to be a little bolder. 619 00:42:16,817 --> 00:42:18,953 Can you add a drop shadow? 620 00:42:21,923 --> 00:42:24,659 I-su, can you confirm my flight? 621 00:42:24,659 --> 00:42:28,262 Ma'am, you have a board meeting this evening. 622 00:42:28,863 --> 00:42:30,765 Board meeting? 623 00:42:30,965 --> 00:42:32,233 My flight leaves soon. 624 00:42:32,233 --> 00:42:34,402 I called the meeting. 625 00:42:35,603 --> 00:42:37,238 Dad. 626 00:42:38,139 --> 00:42:40,641 Hey, he suddenly… 627 00:42:41,108 --> 00:42:44,745 I mean, he called and said he wanted to see you, ma'am. 628 00:42:45,479 --> 00:42:47,515 I saw you yesterday. What's going on? 629 00:42:47,515 --> 00:42:50,818 I wanted to see my beautiful daughter before she left. 630 00:42:50,818 --> 00:42:53,588 Also, there's something I'd like to discuss. 631 00:43:02,029 --> 00:43:03,631 You came back after so long 632 00:43:03,631 --> 00:43:06,200 but had no time to rest. Are you tired? 633 00:43:07,368 --> 00:43:08,869 No, I'm fine. 634 00:43:08,869 --> 00:43:10,471 Gosh, she's not fine. 635 00:43:10,471 --> 00:43:14,709 She's sleep-deprived. She looks exhausted. 636 00:43:14,709 --> 00:43:17,812 Look, that's from a nosebleed. 637 00:43:17,812 --> 00:43:20,214 Thanks for your concern, 638 00:43:20,214 --> 00:43:22,249 but I'm really fine. 639 00:43:22,249 --> 00:43:23,918 Okay. 640 00:43:23,918 --> 00:43:25,920 I was too selfish. 641 00:43:25,920 --> 00:43:28,990 As your dad, I should've looked after your health. 642 00:43:29,056 --> 00:43:30,324 Dad, I'm-- 643 00:43:30,324 --> 00:43:32,827 Why don't you have your brother handle things here 644 00:43:32,827 --> 00:43:35,463 and just focus on the US branch? 645 00:43:35,896 --> 00:43:38,199 Do you think your dad is letting him work for you 646 00:43:38,199 --> 00:43:40,635 just so he could be your secretary? 647 00:43:41,202 --> 00:43:43,437 My gosh. No, Dad. 648 00:43:43,437 --> 00:43:46,974 No way. I can't run a company. 649 00:43:47,208 --> 00:43:49,844 That's right. Also, the employees won't be happy. 650 00:43:49,844 --> 00:43:53,481 And the investors won't understand the sudden change either. 651 00:43:53,914 --> 00:43:55,583 Investors? Who? 652 00:43:55,950 --> 00:43:58,419 -What's my ownership percentage? -It's 72 percent. 653 00:43:58,419 --> 00:44:01,756 Mine's 14 percent. Together, we own 80… 654 00:44:01,756 --> 00:44:04,158 I mean, 86 percent. 655 00:44:05,259 --> 00:44:06,394 Sang-su and I alone can 656 00:44:06,394 --> 00:44:07,995 call meetings and make decisions 657 00:44:07,995 --> 00:44:09,764 with the board and the shareholders. 658 00:44:09,764 --> 00:44:12,199 Whose understanding do you need? 659 00:44:15,569 --> 00:44:18,372 Work-life balance seems to be a trendy term now. 660 00:44:18,372 --> 00:44:20,775 Think of this as a special gift from the two of us 661 00:44:20,775 --> 00:44:23,077 for your work-life balance. 662 00:44:27,815 --> 00:44:29,617 Okay. 663 00:44:30,484 --> 00:44:32,420 Thank you. 664 00:44:46,734 --> 00:44:49,170 This looks so good. Thanks, Dal-mi. 665 00:44:49,170 --> 00:44:52,740 Seriously. Thank you, Dal-mi. 666 00:44:54,241 --> 00:44:56,077 What's this for anyway? 667 00:44:57,278 --> 00:44:59,346 I got this for hitting the daily sales goal 668 00:44:59,346 --> 00:45:00,915 of ten million won. 669 00:45:00,915 --> 00:45:03,851 What? You set a new record. 670 00:45:03,851 --> 00:45:05,286 Just 30,000 won? 671 00:45:05,286 --> 00:45:07,455 And it's a gift certificate? 672 00:45:07,955 --> 00:45:11,225 Gosh. As the saying goes, "One sows and another reaps." 673 00:45:11,225 --> 00:45:12,660 What did I tell you? 674 00:45:12,660 --> 00:45:15,429 Why set a record? They'll just make you work harder. 675 00:45:15,429 --> 00:45:19,133 What? Are you trying to say that Dal-mi is a pushover? 676 00:45:19,133 --> 00:45:21,535 You're mean. 677 00:45:21,535 --> 00:45:23,971 Why? She's right. 678 00:45:24,271 --> 00:45:27,942 I worked hard and earned ten million won for the company. 679 00:45:27,942 --> 00:45:29,977 And look at me celebrating. 680 00:45:29,977 --> 00:45:31,912 I am a pushover. 681 00:45:43,824 --> 00:45:46,861 They'll renew your contract, right? 682 00:45:46,961 --> 00:45:48,963 Come on. She set a sales record. 683 00:45:48,963 --> 00:45:51,031 Of course, they'll renew it. 684 00:45:51,932 --> 00:45:54,802 I wonder if they'll renew mine. 685 00:45:56,237 --> 00:45:58,439 Buy us lunch when they do. 686 00:45:58,639 --> 00:46:00,141 Don't you want to buy us lunch 687 00:46:00,141 --> 00:46:02,977 to celebrate your own accomplishment? 688 00:46:02,977 --> 00:46:04,011 Not really. 689 00:46:04,011 --> 00:46:08,382 I'd prefer to mooch off those who are successful. 690 00:46:11,952 --> 00:46:15,790 Excuse me. Where is the CEO's office? 691 00:46:15,923 --> 00:46:17,858 It's on the 32nd floor. 692 00:46:17,858 --> 00:46:20,327 This only goes up to the 16th floor. 693 00:46:20,327 --> 00:46:22,596 You have to take the elevator over there. 694 00:46:22,596 --> 00:46:24,698 Thank you. 695 00:46:26,167 --> 00:46:27,668 Dal-mi, buy us lunch 696 00:46:27,668 --> 00:46:30,471 when your contract gets renewed, okay? 697 00:46:33,607 --> 00:46:37,044 I'm sorry. I don't think that will happen. 698 00:46:40,848 --> 00:46:42,850 I won't renew my contract. 699 00:46:42,850 --> 00:46:44,752 What? 700 00:46:51,759 --> 00:46:53,594 My goodness. 701 00:46:54,461 --> 00:46:56,864 Okay, fine! Who scouted you? 702 00:46:56,864 --> 00:46:59,099 We'll match the offer. 703 00:46:59,533 --> 00:47:02,303 No need. And I have no complaints about the company. 704 00:47:02,303 --> 00:47:05,372 Then why are you leaving? 705 00:47:06,073 --> 00:47:08,709 I want to be on the 32nd floor. 706 00:47:08,709 --> 00:47:11,812 The elevator we take won't take me there. 707 00:47:11,812 --> 00:47:14,248 I should get on one will. 708 00:47:14,248 --> 00:47:15,549 That's why I'm quitting. 709 00:47:15,549 --> 00:47:19,920 Please don't do this. We won't be able to find your replacement. 710 00:47:20,588 --> 00:47:21,889 You'll find someone soon-- 711 00:47:21,889 --> 00:47:23,224 No, we can't! 712 00:47:23,224 --> 00:47:27,061 People with such a strong sense of responsibility are rare nowadays! 713 00:47:29,897 --> 00:47:31,799 Hold on. 714 00:47:31,832 --> 00:47:33,234 -Take care. -Wait. 715 00:47:33,234 --> 00:47:34,969 Don't do this. This is unlike you. 716 00:47:34,969 --> 00:47:37,037 What about the company? 717 00:47:38,272 --> 00:47:40,140 Thank you for everything. 718 00:47:40,140 --> 00:47:42,142 Wait, Dal-mi… 719 00:47:42,142 --> 00:47:44,945 Take care. I'll be off, then. 720 00:47:45,145 --> 00:47:47,181 Please persuade her to stay. 721 00:47:47,181 --> 00:47:48,315 No, I won't. 722 00:47:48,315 --> 00:47:50,251 I'm rooting for her. 723 00:47:51,085 --> 00:47:54,989 Shall I buy you a gift or take you out for dinner? 724 00:47:59,326 --> 00:48:00,828 I'd like a gift. 725 00:48:00,828 --> 00:48:03,264 A gift? What do you want? 726 00:48:06,166 --> 00:48:08,502 I WISH YOU SUCCESS 727 00:48:37,665 --> 00:48:39,700 AI SPEAKER JANG YEONG-SIL 728 00:48:39,700 --> 00:48:41,502 Dong-cheon. 729 00:48:41,635 --> 00:48:43,237 Why is the AI speaker, Yeong-sil, 730 00:48:43,237 --> 00:48:45,606 still on the evaluation list? 731 00:48:46,874 --> 00:48:49,977 Well, I tested it. 732 00:48:49,977 --> 00:48:52,746 -It's accurate sometimes. -"Sometimes" isn't good enough. 733 00:48:52,746 --> 00:48:55,049 It always has to be accurate. 734 00:48:56,650 --> 00:48:59,386 Even when it's wrong, it's very charming in an odd way. 735 00:48:59,386 --> 00:49:02,222 In school, there's always the dumb guy who clowns around. 736 00:49:02,222 --> 00:49:04,425 You know, the ones that you can never hate. 737 00:49:04,425 --> 00:49:06,393 Yeong-sil is like that. 738 00:49:06,493 --> 00:49:09,330 So? What's your point? 739 00:49:09,363 --> 00:49:11,398 You insist on including him on the list? 740 00:49:11,398 --> 00:49:13,934 Well, only if you're okay with it. 741 00:49:13,934 --> 00:49:15,536 You told me I must check with you 742 00:49:15,536 --> 00:49:17,538 before sending any texts to Dal-mi, 743 00:49:17,538 --> 00:49:20,674 so I'm sending you the text I got from her. 744 00:49:20,674 --> 00:49:23,110 You know the money tree, right? 745 00:49:23,110 --> 00:49:24,912 I got a nice one. 746 00:49:24,912 --> 00:49:26,347 It's perfect for your office. 747 00:49:26,347 --> 00:49:28,682 I'm headed to the address on the business card. 748 00:49:28,682 --> 00:49:30,084 How persistent! 749 00:49:30,084 --> 00:49:31,852 What? I'm not being persistent. 750 00:49:31,852 --> 00:49:33,721 I said I'd only do it if you approved. 751 00:49:33,721 --> 00:49:35,856 I have to step out. 752 00:49:36,757 --> 00:49:38,359 Okay. Yeong-sil's out, then. 753 00:49:38,359 --> 00:49:40,027 No, hold on. 754 00:49:40,861 --> 00:49:42,896 Keep him on the list. 755 00:49:42,896 --> 00:49:45,099 What? Really? 756 00:49:45,399 --> 00:49:47,101 Keep him? 757 00:49:48,635 --> 00:49:51,705 What was that about? He confuses me. 758 00:49:51,972 --> 00:49:54,341 He's softhearted but acts tough. 759 00:50:06,553 --> 00:50:08,889 Hello? Nam Do-san speaking. 760 00:50:08,889 --> 00:50:11,558 So where is Seo Dal-mi headed? 761 00:50:11,658 --> 00:50:13,627 What's the address on your business card? 762 00:50:13,627 --> 00:50:16,563 Our office. You've been here. 763 00:50:17,398 --> 00:50:18,999 Damn it. 764 00:50:18,999 --> 00:50:21,335 I have to say, she's so weird. 765 00:50:21,335 --> 00:50:23,570 What's with her? She's awfully unpredictable. 766 00:50:23,570 --> 00:50:25,839 Well, we're trying to tidy up. 767 00:50:25,839 --> 00:50:29,176 Tidying up won't make any difference! 768 00:50:30,911 --> 00:50:32,579 Let's do this. 769 00:50:38,085 --> 00:50:40,921 -Come on in. -Over there. 770 00:50:45,459 --> 00:50:47,227 -Jeez! -Careful, please. 771 00:50:47,227 --> 00:50:50,864 Damn it. Is this really necessary? 772 00:50:51,231 --> 00:50:52,299 -Hurry. -Move it. 773 00:50:52,299 --> 00:50:54,301 Don't mind me. 774 00:50:56,270 --> 00:50:58,939 -Let me-- -No, I'll help you. 775 00:50:59,940 --> 00:51:02,242 -Are we getting paid? -No idea. 776 00:51:04,311 --> 00:51:06,613 1ST PLACE WINNER 777 00:51:07,915 --> 00:51:09,516 Here. 778 00:51:10,184 --> 00:51:12,619 SAMSAN TECH 779 00:51:17,257 --> 00:51:20,027 Here. Wear this. Hurry up, okay? 780 00:51:20,494 --> 00:51:23,864 -I even have to change my style? -It's nice. 781 00:51:23,864 --> 00:51:25,999 -Want to switch? -No. 782 00:51:30,637 --> 00:51:32,639 You're here. 783 00:51:39,613 --> 00:51:42,516 Wow, this office is huge. 784 00:51:42,516 --> 00:51:45,319 -Is this your office? -Yes. 785 00:51:45,452 --> 00:51:48,088 Cleaning this office must be a hassle. 786 00:51:48,188 --> 00:51:50,491 I'm glad you know that. 787 00:51:52,126 --> 00:51:54,661 I don't think I've met them before. 788 00:51:54,828 --> 00:51:57,698 Say hi. They're my fellow co-founders of Samsan Tech. 789 00:51:57,698 --> 00:52:01,034 This is Yong-san and… 790 00:52:01,034 --> 00:52:03,837 -I'm Chul-san. -Yes, Chul-san. 791 00:52:03,837 --> 00:52:06,306 -Hello. -I've heard a lot about you. 792 00:52:06,707 --> 00:52:08,775 Do-san, Yong-san, Chul-san. 793 00:52:08,775 --> 00:52:10,077 Are you guys brothers? 794 00:52:10,077 --> 00:52:11,845 No, we met in our college club. 795 00:52:11,845 --> 00:52:13,647 -We're club mates. -Do-san, 796 00:52:13,647 --> 00:52:14,715 Yong-san, Chul-san. 797 00:52:14,715 --> 00:52:16,316 Three Sans. Hence, Samsan Tech. 798 00:52:16,316 --> 00:52:17,951 Genius, right? 799 00:52:19,987 --> 00:52:22,322 That name is so lame. 800 00:52:23,524 --> 00:52:26,827 So when did you guys start this company? 801 00:52:26,827 --> 00:52:29,863 We started about three years ago. So I guess it's been two years. 802 00:52:29,863 --> 00:52:31,598 Is she a minister or something? 803 00:52:31,598 --> 00:52:33,901 Is she here for an inspection? 804 00:52:34,902 --> 00:52:37,671 Mr. Han, what are you doing here? 805 00:52:37,671 --> 00:52:39,840 I want to ask myself that. 806 00:52:39,907 --> 00:52:42,209 What are you doing here? 807 00:52:43,911 --> 00:52:46,346 -Here, a gift for you. -What? A gift? 808 00:52:46,346 --> 00:52:47,948 It's a money tree. 809 00:52:47,948 --> 00:52:49,049 It brings wealth. 810 00:52:49,049 --> 00:52:50,350 I WISH YOU SUCCESS 811 00:52:50,350 --> 00:52:54,488 Well, I don't think a tree can bring you wealth… 812 00:52:54,788 --> 00:52:56,857 Thank her. 813 00:52:57,691 --> 00:52:59,326 Thank you. 814 00:53:01,528 --> 00:53:05,265 So you came all the way here to drop off that plant? 815 00:53:05,265 --> 00:53:07,534 Yes. 816 00:53:08,068 --> 00:53:11,872 And I have something to tell you. 817 00:53:12,940 --> 00:53:14,374 What is it? 818 00:53:14,374 --> 00:53:18,579 To tell you the truth, I thought I'd be no match for my sister. 819 00:53:18,579 --> 00:53:22,349 But now, I actually think I can go up against her. 820 00:53:22,382 --> 00:53:24,751 Well, I was a lot prettier to begin with anyway. 821 00:53:24,751 --> 00:53:26,453 -Goodness. -As for our boyfriends, 822 00:53:26,453 --> 00:53:28,555 I'm sure mine will be a better catch. 823 00:53:28,555 --> 00:53:29,856 What the… 824 00:53:29,856 --> 00:53:33,627 The problem is my status. I fall behind on that front. 825 00:53:33,627 --> 00:53:38,031 I blamed my age and the world for that, 826 00:53:38,599 --> 00:53:40,567 but it's my own fault. 827 00:53:40,968 --> 00:53:43,136 I'm embarrassed, and I feel lost. 828 00:53:43,136 --> 00:53:46,473 Gosh, no. I feel lost, too. 829 00:53:46,473 --> 00:53:48,442 Don't. There's an answer. 830 00:53:48,775 --> 00:53:51,478 You're the answer to all my problems. 831 00:53:51,478 --> 00:53:55,048 You're younger than my sister, but you're so competent. 832 00:53:57,451 --> 00:54:01,288 So I'm following in your footsteps. 833 00:54:01,989 --> 00:54:03,924 My footsteps? 834 00:54:03,924 --> 00:54:07,227 Yes. I quit my job today. 835 00:54:14,935 --> 00:54:18,772 I'm going to start a company, like you did. 836 00:54:20,340 --> 00:54:23,277 -Like I did? -Yes. 837 00:54:31,518 --> 00:54:34,187 This is getting worse and worse. 838 00:54:42,229 --> 00:54:44,898 -What are you doing here? -Just as I expected. 839 00:54:44,898 --> 00:54:48,835 Where is your secretary? Why are you dragging that along yourself? 840 00:54:49,870 --> 00:54:52,139 Sang-su is busy with the board meeting today. 841 00:54:52,139 --> 00:54:55,108 What about you? Where are you going? 842 00:54:55,409 --> 00:54:58,612 You know that I'm leaving today. 843 00:55:02,249 --> 00:55:04,685 Get in. I'll give you a ride. 844 00:55:14,494 --> 00:55:16,129 Where to? 845 00:55:16,863 --> 00:55:19,066 What's with you? You know where I'm going. 846 00:55:19,066 --> 00:55:21,368 No, I don't. 847 00:55:21,368 --> 00:55:24,671 Where? Incheon Airport? 848 00:55:25,906 --> 00:55:28,041 Or your office? 849 00:55:35,015 --> 00:55:36,083 The office. 850 00:55:36,083 --> 00:55:39,086 Good. Be clever. Go to the office and keep smiling. 851 00:55:39,086 --> 00:55:40,921 Try to curry favor with your dad. 852 00:55:40,921 --> 00:55:44,725 Then you can stop that idiot from stealing everything from you. 853 00:55:49,863 --> 00:55:52,532 Ms. Won In-jae should be our chairperson today, 854 00:55:52,532 --> 00:55:56,470 but I'm filling in as she had to go to the US for work. 855 00:55:56,470 --> 00:55:59,506 As you can see, she's given me power of attorney. 856 00:55:59,506 --> 00:56:00,774 SHAREHOLDER: WON IN-JAE 857 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 Standing up there, 858 00:56:01,775 --> 00:56:03,377 he actually looks like the CEO. 859 00:56:03,377 --> 00:56:05,312 Yes, he does. 860 00:56:05,312 --> 00:56:07,114 Ms. Won 861 00:56:07,114 --> 00:56:09,716 has expressed her wish to step down 862 00:56:09,716 --> 00:56:12,586 in order to focus on expanding the US branch. 863 00:56:12,586 --> 00:56:13,920 It's unfortunate, 864 00:56:13,920 --> 00:56:16,156 but is everyone here in support of this? 865 00:56:16,156 --> 00:56:19,526 -Yes. -Yes, we are. 866 00:56:20,127 --> 00:56:24,398 Then all here is in support, and there are no objections. 867 00:56:24,398 --> 00:56:26,800 Then who here agrees 868 00:56:26,833 --> 00:56:31,271 that I, Won Sang-su, should be appointed the company's new CEO… 869 00:56:32,806 --> 00:56:33,974 What's with him? 870 00:56:33,974 --> 00:56:36,810 Everyone will agree. It's as simple as that. 871 00:56:36,943 --> 00:56:38,578 You didn't leave? 872 00:56:40,480 --> 00:56:43,617 In-jae, I thought your flight was today. 873 00:56:43,683 --> 00:56:46,219 I didn't want to miss out on the fun. 874 00:56:46,787 --> 00:56:48,121 Stand tall. 875 00:56:48,121 --> 00:56:50,157 Someone's obviously got your back, 876 00:56:50,157 --> 00:56:52,592 so you should stand tall and proud. 877 00:56:54,861 --> 00:56:57,464 Dad, I learned an expensive lesson thanks to you. 878 00:56:57,464 --> 00:57:00,467 If the start is easy then it'll be taken away easily as well 879 00:57:00,467 --> 00:57:02,169 and a CEO without shares 880 00:57:02,169 --> 00:57:04,771 is no better than chewed-up gum. 881 00:57:05,872 --> 00:57:07,674 In-jae. 882 00:57:07,674 --> 00:57:10,677 Thank you for the invaluable lesson. 883 00:57:11,111 --> 00:57:13,413 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 884 00:57:15,916 --> 00:57:17,818 I'm not going to the US. 885 00:57:17,818 --> 00:57:22,289 You can have that idiot manage the US branch if you want. 886 00:57:22,289 --> 00:57:25,158 What? "Idiot"? 887 00:57:26,860 --> 00:57:28,795 "Idiot"? 888 00:57:28,795 --> 00:57:30,997 Me? 889 00:57:35,802 --> 00:57:37,704 Have you lost your mind? 890 00:57:38,004 --> 00:57:40,907 Did you come here to throw a tantrum? 891 00:57:42,142 --> 00:57:44,744 Yes. I've always wanted to but never felt like 892 00:57:44,744 --> 00:57:46,746 I had the right. 893 00:57:46,813 --> 00:57:49,316 You need the right to be able to throw a tantrum. 894 00:57:49,316 --> 00:57:52,352 -What do you mean? -If I do it while enjoying all the wealth, 895 00:57:52,352 --> 00:57:55,288 people will say I have no shame just like you. 896 00:57:55,288 --> 00:57:57,190 What? 897 00:57:57,524 --> 00:57:59,059 So I gave up everything. 898 00:57:59,059 --> 00:58:02,529 I couldn't stand it anymore, so I wanted to mess it all up. 899 00:58:03,163 --> 00:58:05,932 And? Are you happy now? 900 00:58:05,932 --> 00:58:07,434 That you got to say everything? 901 00:58:07,434 --> 00:58:10,737 Yes, I'm very happy. I'm so relieved now. 902 00:58:10,737 --> 00:58:13,840 You should do it too, Mom. Then you'll understand. 903 00:58:16,276 --> 00:58:17,444 You're relieved? 904 00:58:17,444 --> 00:58:20,747 You worked so hard to grow the company! How could you? 905 00:58:20,847 --> 00:58:22,949 Do you feel free now? 906 00:58:24,451 --> 00:58:26,253 No. 907 00:58:26,453 --> 00:58:28,355 I feel shitty. 908 00:58:37,631 --> 00:58:40,567 As for the length, should I cut off this much? 909 00:58:41,468 --> 00:58:43,203 Then how about here? 910 00:59:08,495 --> 00:59:11,865 THE DREAM PLACE 911 00:59:45,432 --> 00:59:47,467 ACCEPTING APPLICATIONS 912 00:59:47,467 --> 00:59:50,337 FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 913 00:59:56,610 --> 00:59:58,244 What is this? 914 00:59:58,445 --> 00:59:59,713 The two million won. 915 00:59:59,713 --> 01:00:03,483 After all, you did what I asked, albeit clumsily. 916 01:00:03,483 --> 01:00:06,019 Wow, it's cash. 917 01:00:06,319 --> 01:00:09,155 How much longer do we have to keep up this act? 918 01:00:09,155 --> 01:00:10,857 It's done, no more. 919 01:00:10,890 --> 01:00:14,527 Dal-mi's grandmother said she's going to tell her the truth. 920 01:00:15,795 --> 01:00:18,098 The truth? What do you mean? 921 01:00:19,032 --> 01:00:22,636 The truth about everything, from the letter to the party. 922 01:00:22,869 --> 01:00:26,439 What? Then we didn't even need to come here in the first place. 923 01:00:26,439 --> 01:00:28,475 Exactly. She'll find out anyway. 924 01:00:28,475 --> 01:00:31,678 -Why set this all up? -I'm sorry. 925 01:00:32,212 --> 01:00:34,581 I'm regretting it, too. 926 01:00:42,155 --> 01:00:43,790 Mr. Han. 927 01:00:44,424 --> 01:00:48,862 Does she have to tell Dal-mi the truth? 928 01:00:51,531 --> 01:00:53,633 If we can keep fooling her, 929 01:00:54,067 --> 01:00:55,602 she doesn't need to tell her. 930 01:00:55,602 --> 01:00:57,837 But how? 931 01:00:57,904 --> 01:00:59,839 You can't keep lying about everything. 932 01:00:59,839 --> 01:01:01,408 He's right. That's too much. 933 01:01:01,408 --> 01:01:03,343 That's a fraud. 934 01:01:06,579 --> 01:01:09,716 We told Dal-mi two lies. 935 01:01:09,849 --> 01:01:12,252 First, you wrote the letters 15 years ago, 936 01:01:12,252 --> 01:01:13,553 but we told her it was me. 937 01:01:13,553 --> 01:01:16,556 Second, we lied to her that I'm a hotshot CEO. 938 01:01:16,556 --> 01:01:19,392 As for the first lie, all will be fine if you don't tell her. 939 01:01:19,392 --> 01:01:21,761 The fact that you wrote the letters, not me… 940 01:01:21,761 --> 01:01:23,129 Can you keep that a secret? 941 01:01:23,129 --> 01:01:24,864 I want to, 942 01:01:24,864 --> 01:01:27,701 because I'm embarrassed I wrote them. 943 01:01:29,302 --> 01:01:31,705 The problem is the second one. 944 01:01:32,272 --> 01:01:35,241 But it won't be a problem anymore if we get into Sand Box. 945 01:01:35,241 --> 01:01:37,510 EXCELLENT 946 01:01:39,679 --> 01:01:42,215 Are you giving me the finger now? 947 01:01:42,215 --> 01:01:44,050 No. 948 01:01:47,220 --> 01:01:50,590 Thanks for your help. Let's not cross paths ever again. 949 01:01:51,257 --> 01:01:54,060 Why do you keep assuming that it won't work? 950 01:01:54,060 --> 01:01:55,462 You didn't even see our demo. 951 01:01:55,462 --> 01:01:57,797 -Our technology-- -I'm sure it's great. 952 01:01:57,797 --> 01:01:59,999 You bragged about it in your business plan. 953 01:01:59,999 --> 01:02:01,968 But what's the use? 954 01:02:01,968 --> 01:02:05,305 You have nothing to entice investors. What is your business model? 955 01:02:05,305 --> 01:02:07,474 And how will you generate consistent profit? 956 01:02:07,474 --> 01:02:09,642 You don't have a clear picture. 957 01:02:09,642 --> 01:02:11,611 Getting tutoring support? A crash course? 958 01:02:11,611 --> 01:02:13,813 With tricks like that, 959 01:02:14,981 --> 01:02:17,717 you will not get into Sand Box. 960 01:02:18,084 --> 01:02:20,120 It's all about potential. 961 01:02:20,120 --> 01:02:23,590 You need to prove at least an inkling of it! 962 01:02:26,926 --> 01:02:30,163 At this rate, Samsan Tech will go under in no time. 963 01:02:30,230 --> 01:02:33,366 Stop wasting your family's money and look for another job. 964 01:02:33,366 --> 01:02:35,268 Stop crying or get out! 965 01:02:35,268 --> 01:02:37,937 Why the heck are you crying? Stop it! 966 01:02:37,937 --> 01:02:40,240 Guys, we did it. 967 01:02:40,240 --> 01:02:42,008 -Did what? -What is it? 968 01:02:42,008 --> 01:02:46,045 CODA… We came in first place! 969 01:02:46,045 --> 01:02:48,681 Hey, it's true. I see Samsan Tech here. First place. 970 01:02:48,681 --> 01:02:51,284 -We won first place! -Not just first place. 971 01:02:51,284 --> 01:02:53,987 We won by a huge margin! 972 01:02:53,987 --> 01:02:56,856 CODA? You applied for that? 973 01:02:59,492 --> 01:03:03,029 Will this do? Does this give you an "inkling"? 974 01:03:12,205 --> 01:03:14,374 My gosh. 975 01:03:18,378 --> 01:03:21,181 -We worked so hard for this. -Gosh. 976 01:03:28,054 --> 01:03:31,658 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 977 01:03:35,094 --> 01:03:36,863 SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT 978 01:03:36,863 --> 01:03:39,399 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 979 01:03:41,668 --> 01:03:45,805 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 980 01:03:52,045 --> 01:03:55,715 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 981 01:03:59,919 --> 01:04:02,755 I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR 982 01:04:07,760 --> 01:04:10,864 I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM 983 01:04:14,567 --> 01:04:17,570 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY! 984 01:04:31,217 --> 01:04:35,054 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 985 01:04:51,804 --> 01:04:55,708 I WANT TO REPAY MY DEBT 986 01:04:56,676 --> 01:04:58,578 Mr. Han. 987 01:04:58,578 --> 01:05:00,380 What are you doing here? 988 01:05:00,380 --> 01:05:02,582 Hello, Ms. Yoon. 989 01:05:04,017 --> 01:05:05,818 Are you launching 990 01:05:05,952 --> 01:05:06,853 a start-up? 991 01:05:06,853 --> 01:05:09,889 No, that's not why I'm here. 992 01:05:09,989 --> 01:05:13,126 Then is there an applicant you're interested in? 993 01:05:13,860 --> 01:05:15,662 Well… 994 01:05:15,762 --> 01:05:19,832 May I apply to be the mentor for the 12th Residency Program? 995 01:05:21,000 --> 01:05:22,468 What's gotten into you? 996 01:05:22,468 --> 01:05:25,471 You said no when I kept pestering you to do it. 997 01:05:25,939 --> 01:05:28,207 There's a company I'm interested in. 998 01:05:28,207 --> 01:05:31,277 Is that right? Which team? 999 01:05:32,545 --> 01:05:34,981 -It's better that you don't know. -Why is that? 1000 01:05:34,981 --> 01:05:38,818 Because they won't get in. I'm hoping they won't. 1001 01:05:40,153 --> 01:05:42,155 Then they wouldn't need a mentor. 1002 01:05:42,155 --> 01:05:44,223 Still, just in case. 1003 01:05:44,223 --> 01:05:46,626 They might luck out and get in. 1004 01:05:48,795 --> 01:05:50,430 Let's go. 1005 01:05:51,531 --> 01:05:55,034 Tell me which team it is. 1006 01:05:59,839 --> 01:06:02,442 A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE 1007 01:06:03,042 --> 01:06:07,647 I WANT TO GET MY REVENGE 1008 01:06:07,647 --> 01:06:10,516 All right. Relax, Do-san. 1009 01:06:10,650 --> 01:06:12,652 -Are you ready? -Yes. 1010 01:06:12,652 --> 01:06:14,721 Let's do this. 1011 01:06:14,721 --> 01:06:16,356 All right. 1012 01:06:16,723 --> 01:06:18,358 We're rolling. 1013 01:06:28,668 --> 01:06:31,104 Gosh, I can't do this. Do we really have to do this? 1014 01:06:31,104 --> 01:06:32,438 Jeez. 1015 01:06:32,438 --> 01:06:34,140 We can't be at the award ceremony, 1016 01:06:34,140 --> 01:06:36,175 so we should at least send a video. 1017 01:06:36,175 --> 01:06:39,812 Hey, just do it. This is all your fault anyway. 1018 01:06:39,812 --> 01:06:40,847 What? What did I do? 1019 01:06:40,847 --> 01:06:43,750 You don't remember? Seriously? 1020 01:06:43,750 --> 01:06:45,585 Let's say we do win a prize 1021 01:06:45,585 --> 01:06:47,320 but can't find any flights. 1022 01:06:47,320 --> 01:06:51,224 People want to invest in us, but we're not there. How awful. 1023 01:06:51,224 --> 01:06:54,961 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1024 01:06:54,961 --> 01:06:57,397 Passport number. 1025 01:06:59,465 --> 01:07:03,669 When I was about to book our flights to San Francisco… 1026 01:07:04,103 --> 01:07:06,406 -What? -Lights off! 1027 01:07:06,406 --> 01:07:07,440 Are they here? 1028 01:07:07,440 --> 01:07:10,476 -If only you hadn't caused such a ruckus. -Gosh! 1029 01:07:10,476 --> 01:07:13,079 We'd be flying over the Pacific Ocean. 1030 01:07:13,579 --> 01:07:15,448 Okay, fine. 1031 01:07:15,448 --> 01:07:17,817 But this is too long. 1032 01:07:17,817 --> 01:07:19,585 -Right? -Yes. 1033 01:07:19,585 --> 01:07:21,454 Leo Burnett, the advertising genius, 1034 01:07:21,454 --> 01:07:23,222 said ads should be simple, memorable 1035 01:07:23,222 --> 01:07:25,124 fun, and catchy. 1036 01:07:25,124 --> 01:07:27,126 You know Leo Burnett! 1037 01:07:27,126 --> 01:07:29,395 -That's my motto. -All right. 1038 01:07:29,395 --> 01:07:32,598 Then let's come up with three impactful sentences. 1039 01:07:35,501 --> 01:07:37,470 What do you think? 1040 01:07:38,237 --> 01:07:41,941 I like it. Let's go with that, okay? 1041 01:07:43,109 --> 01:07:44,277 -Let's go. -Hey, relax. 1042 01:07:44,277 --> 01:07:45,812 -Make it impactful. -Yes. 1043 01:07:45,812 --> 01:07:48,114 -You're ready, right? -Yes. 1044 01:07:48,114 --> 01:07:49,882 We're rolling. 1045 01:07:50,049 --> 01:07:52,051 Go! 1046 01:07:58,791 --> 01:08:00,159 That was nice. Well done. 1047 01:08:00,159 --> 01:08:01,961 -That's it? -In one go? 1048 01:08:01,961 --> 01:08:03,362 -We're done? -That was good. 1049 01:08:03,362 --> 01:08:04,630 Just like the storyboard. 1050 01:08:04,630 --> 01:08:06,499 We had a storyboard? 1051 01:08:06,666 --> 01:08:09,035 Hey, we can't use this. 1052 01:08:09,035 --> 01:08:10,436 Let's redo it. That was bad. 1053 01:08:10,436 --> 01:08:12,305 No, editing can do wonders. 1054 01:08:12,305 --> 01:08:14,474 I'm Leo Burnett of Korea. 1055 01:08:14,474 --> 01:08:17,643 Do you want to see? Hold on. 1056 01:08:17,643 --> 01:08:21,514 -Hey, can we really trust that guy? -It's an honor to be the first… 1057 01:08:21,514 --> 01:08:22,882 We are the future! 1058 01:08:22,882 --> 01:08:25,118 I heard he got the silver button from YouTube. 1059 01:08:25,118 --> 01:08:26,185 He's shot commercials. 1060 01:08:26,185 --> 01:08:29,021 Even that green screen is giving me a bad feeling. 1061 01:08:29,021 --> 01:08:32,692 Nice! That's it. We got it. Good stuff. 1062 01:08:32,692 --> 01:08:34,227 -Cheon-ho. -Yes? 1063 01:08:34,227 --> 01:08:35,895 -It's pretty good. -Right? 1064 01:08:35,895 --> 01:08:37,964 -Gosh. -I told you it's good. 1065 01:08:37,964 --> 01:08:39,065 As for your pay… 1066 01:08:39,065 --> 01:08:41,300 Don't worry. We're cousins. 1067 01:08:41,300 --> 01:08:44,070 You didn't charge us for the business cards. Let me pay. 1068 01:08:44,070 --> 01:08:47,406 It's okay. Call me whenever you need my help. 1069 01:08:47,406 --> 01:08:49,509 Video production, editing, PR, and marketing. 1070 01:08:49,509 --> 01:08:51,878 Studio Jakdu has got you covered. 1071 01:08:51,878 --> 01:08:55,014 -I hope we never have to call him. -Yong-san. 1072 01:08:55,214 --> 01:08:56,549 -Here, Chul-san. -It's okay. 1073 01:08:56,549 --> 01:08:57,884 Take it. It's nice. 1074 01:08:57,884 --> 01:08:59,952 Yay! 1075 01:08:59,952 --> 01:09:04,023 But I want one percent of your shares. You know, right? 1076 01:09:05,258 --> 01:09:07,126 Cheon-ho. 1077 01:09:07,326 --> 01:09:08,928 -Thanks. -Of course. 1078 01:09:08,928 --> 01:09:11,097 Don't worry. I'll make sure this looks dope. 1079 01:09:11,097 --> 01:09:13,766 -Really? -Yes, it already looks good. 1080 01:09:13,766 --> 01:09:15,701 See that? 1081 01:09:15,902 --> 01:09:19,372 -He's my cousin. -Yes, clearly. 1082 01:09:20,506 --> 01:09:22,542 Jakdu. 1083 01:09:22,575 --> 01:09:25,711 Thank you for the umbrella, ma'am. Have a good evening. 1084 01:09:25,711 --> 01:09:28,080 -You, too! -Take care. 1085 01:09:28,214 --> 01:09:29,582 You, again? 1086 01:09:29,582 --> 01:09:32,585 Go date someone if you have time to visit me. 1087 01:09:34,020 --> 01:09:36,088 Did you have dinner? 1088 01:09:36,189 --> 01:09:37,423 Just talk here. 1089 01:09:37,423 --> 01:09:39,926 Forget dinner. What is it? 1090 01:09:41,727 --> 01:09:43,829 Will it take a while? 1091 01:10:00,980 --> 01:10:05,251 By the way, do we really need to send the video? 1092 01:10:05,618 --> 01:10:08,721 It says on CODA's website that we won first place. 1093 01:10:08,721 --> 01:10:10,056 Right, I know that. 1094 01:10:10,056 --> 01:10:12,592 But that's not enough. 1095 01:10:12,592 --> 01:10:15,228 That's right. Our message should reach the world. 1096 01:10:15,228 --> 01:10:17,530 -We want to be a global company. -Exactly. 1097 01:10:17,530 --> 01:10:19,232 -We're looking for investors. -Yes! 1098 01:10:19,232 --> 01:10:21,767 -But we have Mr. Han. -Come on! 1099 01:10:21,767 --> 01:10:24,670 Hey, we should be dealing with Google and Amazon now. 1100 01:10:24,670 --> 01:10:26,372 Han Ji-pyeong? 1101 01:10:26,372 --> 01:10:29,475 Small fry like him are simply not on our level. 1102 01:10:29,909 --> 01:10:31,744 But I think… 1103 01:10:31,944 --> 01:10:35,281 I still think he'd be the best partner for us. 1104 01:10:35,748 --> 01:10:38,284 Why do you think that? 1105 01:10:40,419 --> 01:10:42,255 Because… 1106 01:10:46,626 --> 01:10:49,929 Mr. Han and the three of us have the same objective function. 1107 01:10:49,929 --> 01:10:52,164 "Objective function"? 1108 01:10:52,164 --> 01:10:54,100 All right. 1109 01:10:54,333 --> 01:10:56,235 Look here. 1110 01:10:58,371 --> 01:11:00,740 There are two neural networks, the investor and us. 1111 01:11:00,740 --> 01:11:04,143 Let's say the two networks were to find the Nash equilibrium. 1112 01:11:04,143 --> 01:11:08,614 The investor and us. Han Ji-pyeong. 1113 01:11:09,348 --> 01:11:11,350 Samsan Tech. 1114 01:11:11,784 --> 01:11:13,953 These are the two networks. 1115 01:11:16,188 --> 01:11:17,390 -Right. -Yes. 1116 01:11:17,390 --> 01:11:18,991 -Are you listening? -Yes. 1117 01:11:18,991 --> 01:11:22,862 Okay. If they're too different, it'll be hard to calculate the loss function, 1118 01:11:22,862 --> 01:11:24,196 and learning won't be easy. 1119 01:11:24,196 --> 01:11:27,266 But what if they have the same objective function? 1120 01:11:27,500 --> 01:11:29,969 Then you'll only need one loss function. 1121 01:11:29,969 --> 01:11:31,871 And the learning process will be easier. 1122 01:11:31,871 --> 01:11:33,773 That's it! 1123 01:11:36,042 --> 01:11:38,878 This is why people always talk shit about engineering majors. 1124 01:11:38,878 --> 01:11:42,181 You're saying we can expect good results since we share the same goal. 1125 01:11:42,181 --> 01:11:44,884 Why say that in such a convoluted, roundabout way? 1126 01:11:44,884 --> 01:11:48,354 What is his goal? Are you sure we share the same goal? 1127 01:11:48,521 --> 01:11:49,655 SAMSAN TECH 1128 01:11:49,655 --> 01:11:52,325 -Samsan Tech's success. -Jeez, that fool… 1129 01:11:52,325 --> 01:11:55,194 That's our goal, not his! 1130 01:11:55,194 --> 01:11:57,363 No, he has the same goal as we do. 1131 01:11:57,363 --> 01:11:59,131 On what grounds? 1132 01:11:59,398 --> 01:12:03,369 I say that because we must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 1133 01:12:03,369 --> 01:12:08,507 And I know that he doesn't want to disappoint Dal-mi, just like me. 1134 01:12:09,442 --> 01:12:11,110 -Like you? -Yes. 1135 01:12:11,110 --> 01:12:14,213 I shouldn't tell Dal-mi the truth? 1136 01:12:14,213 --> 01:12:16,349 I thought about it, and it's not a big deal. 1137 01:12:16,349 --> 01:12:18,517 All we have to do is keep our lips sealed 1138 01:12:18,517 --> 01:12:20,753 and make Do-san a decent man. 1139 01:12:21,554 --> 01:12:23,255 Hey, that is a big deal. 1140 01:12:23,255 --> 01:12:25,424 How are we going to do that? He's a loser. 1141 01:12:25,424 --> 01:12:28,861 It won't be easy, but it's not impossible. 1142 01:12:28,894 --> 01:12:30,029 And it's my specialty. 1143 01:12:30,029 --> 01:12:32,031 Why go through such trouble? Forget it. 1144 01:12:32,031 --> 01:12:34,033 Come on. 1145 01:12:34,066 --> 01:12:36,268 Let me try. 1146 01:12:36,369 --> 01:12:39,071 Why are you being like this? 1147 01:12:43,275 --> 01:12:47,546 I can't even sleep these days because of my 15-year-old debt. 1148 01:12:48,414 --> 01:12:50,950 -That's why I'm doing this. -It makes no sense. 1149 01:12:50,950 --> 01:12:53,386 We met again less than a month ago. 1150 01:12:53,386 --> 01:12:55,721 Have you been losing sleep all this time? 1151 01:12:55,721 --> 01:12:58,657 You were fine for 15 years. Why can't you sleep all of a sudden? 1152 01:12:58,657 --> 01:13:00,526 Why is that? 1153 01:13:03,362 --> 01:13:05,798 Why are you interrogating me? 1154 01:13:05,798 --> 01:13:06,966 Because it's weird. 1155 01:13:06,966 --> 01:13:09,435 Why do all that to help someone? 1156 01:13:10,770 --> 01:13:13,572 Well, she said it felt like a dream. 1157 01:13:13,572 --> 01:13:15,908 A dream that she'll remember forever. 1158 01:13:15,908 --> 01:13:16,942 It made her so happy. 1159 01:13:16,942 --> 01:13:20,312 You want to take it away from her? Can you live with yourself after that? 1160 01:13:20,312 --> 01:13:22,848 Gosh, I can't. 1161 01:13:22,848 --> 01:13:23,783 Ji-pyeong. 1162 01:13:23,783 --> 01:13:27,086 So let's not wake her up from that dream. Don't take it all away. 1163 01:13:27,086 --> 01:13:29,388 Just leave her be. 1164 01:13:29,855 --> 01:13:32,625 The Nam Do-san in her dream. 1165 01:13:32,958 --> 01:13:34,827 I'll make it a reality. 1166 01:13:35,761 --> 01:13:37,997 -Are we good now? -No, not yet. 1167 01:13:38,197 --> 01:13:39,131 What now? 1168 01:13:39,131 --> 01:13:43,135 If you weren't indebted to me… 1169 01:13:45,471 --> 01:13:47,907 No, no way. 1170 01:13:54,146 --> 01:13:56,916 Are you being like this because… 1171 01:13:58,317 --> 01:14:00,186 Samsan Tech's success. 1172 01:14:00,186 --> 01:14:03,189 Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san. 1173 01:14:03,189 --> 01:14:05,691 Am I the only one who doesn't get it? 1174 01:14:05,825 --> 01:14:07,026 As for Han Ji-pyeong… 1175 01:14:07,026 --> 01:14:10,496 Sure, it seems like he and Seo Dal-mi go back a long way. 1176 01:14:11,497 --> 01:14:13,499 But what about you? 1177 01:14:14,066 --> 01:14:16,168 -Me? -She's practically a stranger to you. 1178 01:14:16,168 --> 01:14:18,304 Why do you care whether she's disappointed? 1179 01:14:18,304 --> 01:14:20,105 It makes no sense. 1180 01:14:21,874 --> 01:14:23,542 You're right. 1181 01:14:24,710 --> 01:14:27,046 Still, I don't want her to be disappointed. 1182 01:14:27,046 --> 01:14:29,782 Right, but why? 1183 01:14:29,849 --> 01:14:31,750 -Do-san. -Yes? 1184 01:14:34,053 --> 01:14:36,889 -Do you… -Yes. 1185 01:14:38,057 --> 01:14:40,226 That woman, Seo Dal-mi. 1186 01:14:41,660 --> 01:14:43,362 Do you like her? 1187 01:14:54,907 --> 01:14:58,210 Are you being like this because 1188 01:14:58,844 --> 01:15:00,713 you have 1189 01:15:02,014 --> 01:15:04,650 feelings for Dal-mi? Is that it? 1190 01:15:27,540 --> 01:15:29,375 No. 1191 01:15:29,542 --> 01:15:31,277 Yes. 1192 01:16:35,941 --> 01:16:39,044 -Cheon-ho, when will it be on? -Have some of this. 1193 01:16:39,044 --> 01:16:41,547 -Hey, do better next time. -Be quiet, will you? 1194 01:16:41,547 --> 01:16:43,582 Eat up. Eat as much as you want. 1195 01:16:43,582 --> 01:16:46,018 Those flowers are filling up our tiny living room. 1196 01:16:46,018 --> 01:16:47,653 My, look at those flowers. 1197 01:16:47,653 --> 01:16:49,722 -Eat up. -Kids, eat as much as you want. 1198 01:16:49,722 --> 01:16:51,590 -Eat more. -Yes, eat up. 1199 01:16:51,590 --> 01:16:52,725 Look, it's on! 1200 01:16:52,725 --> 01:16:54,560 -My gosh! -It's on! 1201 01:16:54,560 --> 01:16:56,028 Honey, it's on. 1202 01:16:56,028 --> 01:16:58,697 Hold on. So is that competition very famous? 1203 01:16:58,697 --> 01:17:01,200 Gosh, it's no big deal. Do you know what "AI" means? 1204 01:17:01,200 --> 01:17:03,902 Artificial intelligence, not avian influenza. Read this. 1205 01:17:03,902 --> 01:17:05,671 -Here, read this. -Goodness. 1206 01:17:05,671 --> 01:17:07,940 We know what it is. Like AlphaGo. 1207 01:17:07,940 --> 01:17:09,341 Yes, that's right. 1208 01:17:09,341 --> 01:17:11,877 I heard it's like the Olympics of that industry, 1209 01:17:11,877 --> 01:17:13,212 but I don't know much. 1210 01:17:13,212 --> 01:17:14,980 My, you must be so proud of him. 1211 01:17:14,980 --> 01:17:16,548 Geum-jeong, you said 1212 01:17:16,548 --> 01:17:19,318 you found wild ginseng in your conception dream. 1213 01:17:19,318 --> 01:17:21,220 Gosh, was mine about sweet potatoes? 1214 01:17:21,220 --> 01:17:23,188 My son frustrates me so much. 1215 01:17:23,188 --> 01:17:24,556 Don't glare at your mom. 1216 01:17:24,556 --> 01:17:27,192 Go get your mom something to drink. 1217 01:17:27,192 --> 01:17:28,527 They'll announce it now! 1218 01:17:28,527 --> 01:17:30,362 Listen up! 1219 01:17:50,416 --> 01:17:52,651 SAMSAN TECH 1220 01:17:53,118 --> 01:17:54,687 -Well done! -We did it! 1221 01:17:54,687 --> 01:17:55,721 Great job, guys! 1222 01:17:55,721 --> 01:17:58,557 -Nam Do-san! -First place! 1223 01:17:58,557 --> 01:17:59,758 -Yes! -My gosh! 1224 01:17:59,758 --> 01:18:02,027 Gosh, you must be so proud of your son. 1225 01:18:02,027 --> 01:18:03,195 Congratulations. 1226 01:18:03,195 --> 01:18:04,963 Guys, listen up! Do-san will speak! 1227 01:18:04,963 --> 01:18:07,700 -Congratulations. -You'll see Do-san now. 1228 01:18:20,245 --> 01:18:22,848 SAMSAN TECH 1229 01:18:44,803 --> 01:18:46,572 FAST MONEY 1230 01:18:58,851 --> 01:19:01,587 Ouch, I fell. 1231 01:19:04,590 --> 01:19:06,425 That nutjob. 1232 01:19:07,426 --> 01:19:09,294 This is annoying. 1233 01:19:17,536 --> 01:19:18,871 NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE 1234 01:19:18,871 --> 01:19:20,639 Turn it off! 1235 01:19:23,609 --> 01:19:25,911 -Oh, boy. -Goodness. 1236 01:19:42,060 --> 01:19:45,931 Turns out, Leo Burnett was our anti-fan. 1237 01:19:45,964 --> 01:19:48,567 The green screen gave me the heebie-jeebies. 1238 01:19:48,567 --> 01:19:51,403 I told you I had a bad feeling about this. 1239 01:19:55,707 --> 01:19:58,243 Don't come home for a while. 1240 01:19:58,243 --> 01:20:00,345 I'm sorry, Do-san. 1241 01:20:12,691 --> 01:20:16,028 Just cry. Cry all you want. 1242 01:20:40,352 --> 01:20:43,589 Isn't that a place for people with no money or connections? 1243 01:20:43,589 --> 01:20:45,691 I ran into Dal-mi earlier. 1244 01:20:45,691 --> 01:20:47,092 In those clothes? 1245 01:20:47,092 --> 01:20:50,195 Do-san and I are going on our first official date tomorrow. 1246 01:20:50,195 --> 01:20:52,965 -Did you say this is the salad fork? -The dessert fork! 1247 01:20:52,965 --> 01:20:55,467 What's ordinary to one person can be extraordinary to another. 1248 01:20:55,467 --> 01:20:56,935 -Right. -What? 1249 01:20:56,935 --> 01:20:58,303 What? 1250 01:20:58,303 --> 01:21:01,907 What do you like about me? 1251 01:21:01,907 --> 01:21:04,576 Just give me some tips whether it's on my style or business. 1252 01:21:04,576 --> 01:21:07,880 What's your hotshot boyfriend doing here? 1253 01:21:07,880 --> 01:21:10,349 Why are you here? 87460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.