All language subtitles for E02.Start-Up.2020.540p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,595 --> 00:00:16,130 CHEONG-MYEONG CORN DOG 2 00:00:16,133 --> 00:00:17,800 Here. 3 00:00:21,805 --> 00:00:25,470 Did you come here because you have nowhere else to go? 4 00:00:26,777 --> 00:00:30,640 -Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you? 5 00:00:31,148 --> 00:00:33,550 I'm doing great. I couldn't ask for more. 6 00:00:34,184 --> 00:00:36,350 I'm very healthy with nine-percent body fat, 7 00:00:36,353 --> 00:00:38,150 and I own an apartment and a car. 8 00:00:38,155 --> 00:00:40,650 Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses. 9 00:00:40,657 --> 00:00:42,620 And I made even more on the side. Happy? 10 00:00:42,626 --> 00:00:44,520 Are you married? 11 00:00:45,495 --> 00:00:46,860 -Not yet. -That's a problem. 12 00:00:46,863 --> 00:00:49,890 -Why is that a problem? -You're unmarried in your 30s. 13 00:00:51,001 --> 00:00:53,000 -I'm too busy with work. -Bullshit. 14 00:00:53,003 --> 00:00:55,400 If you're busy, what are you doing here? 15 00:00:58,041 --> 00:00:59,640 I thought 16 00:01:00,243 --> 00:01:01,910 I should pay you back. 17 00:01:02,012 --> 00:01:03,340 What do you mean? 18 00:01:03,880 --> 00:01:05,740 The money I ran away with. 19 00:01:05,749 --> 00:01:09,810 If I pay you back with interest, 20 00:01:10,353 --> 00:01:12,420 you'd be able to open 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,590 a small shop instead of this. 22 00:01:14,591 --> 00:01:17,320 That was your money in the first place. Don't bother. 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,260 Cut your nonsense and leave now. 24 00:01:19,262 --> 00:01:21,060 Fine, I'll leave. 25 00:01:22,032 --> 00:01:23,660 But 26 00:01:24,301 --> 00:01:25,900 at least take this. 27 00:01:26,870 --> 00:01:29,100 What is this? 28 00:01:29,606 --> 00:01:31,740 -It's upside down. -Okay. 29 00:01:31,741 --> 00:01:33,210 It's my business card. 30 00:01:33,210 --> 00:01:36,740 My phone number is here. Call me when you need anything. 31 00:01:36,980 --> 00:01:38,840 I can do anything for you. 32 00:01:38,849 --> 00:01:40,880 I don't need anything. 33 00:01:43,887 --> 00:01:45,620 Gosh, you're so stubborn. 34 00:01:45,622 --> 00:01:48,350 If you're doing well, don't show up and make me jealous. 35 00:01:48,358 --> 00:01:50,590 -But-- -Come if things are rough. 36 00:01:51,595 --> 00:01:52,920 Right? 37 00:01:53,730 --> 00:01:55,190 Yes. 38 00:01:56,867 --> 00:01:58,900 So stay right here. 39 00:01:59,236 --> 00:02:00,770 Don't go anywhere. 40 00:02:00,871 --> 00:02:02,230 All right. 41 00:02:03,340 --> 00:02:04,800 Go now. 42 00:02:06,309 --> 00:02:09,310 -Can I take some corn dogs with me? -Sure, do that. 43 00:02:09,880 --> 00:02:11,540 I'll take this, too. 44 00:02:11,581 --> 00:02:13,310 -Bye. -Please give me a call! 45 00:02:13,316 --> 00:02:15,150 All right. 46 00:02:15,886 --> 00:02:18,650 -This tastes amazing. -It does? 47 00:02:18,655 --> 00:02:20,320 -Yes! -Okay! 48 00:02:21,625 --> 00:02:24,460 MATH GENIUS NAM DO-SAN CONQUERS OLYMPIAD 49 00:02:29,799 --> 00:02:32,300 EPISODE 2 50 00:02:33,470 --> 00:02:35,070 Gosh, I'm tired. 51 00:02:37,974 --> 00:02:39,670 What's all that? 52 00:02:39,676 --> 00:02:41,770 I'm going to find Do-san. 53 00:02:41,778 --> 00:02:44,010 I'm taking him to the party. 54 00:02:44,814 --> 00:02:46,080 WITH MOTHER PARK GEUM-JEONG 55 00:02:46,082 --> 00:02:48,650 Grandma, Do-san's letters were written 56 00:02:48,652 --> 00:02:52,080 in standard language. I guess he lives in Seoul. 57 00:02:52,622 --> 00:02:54,120 Forget it. 58 00:02:54,124 --> 00:02:57,620 How are you going to find him after all these years? 59 00:02:59,996 --> 00:03:01,830 Just remember him 60 00:03:02,599 --> 00:03:05,030 as an old friend and move on. 61 00:03:05,468 --> 00:03:08,530 Why should I move on? I only have good memories of him. 62 00:03:08,638 --> 00:03:10,440 What if he disappoints you? 63 00:03:10,440 --> 00:03:14,410 He might turn out to be a loser. Who knows? 64 00:03:14,945 --> 00:03:16,310 Or turn out to be awesome. 65 00:03:16,313 --> 00:03:18,780 He might have lost interest in you. 66 00:03:21,551 --> 00:03:23,010 Right? 67 00:03:24,888 --> 00:03:27,990 Then I'll ask him to be with me for just a day. 68 00:03:28,058 --> 00:03:30,760 To keep me company while I meet In-jae. 69 00:03:31,361 --> 00:03:34,560 We were pen pals for over a year. That shouldn't be hard. 70 00:03:35,365 --> 00:03:36,860 Dal-mi. 71 00:03:37,400 --> 00:03:40,730 I'm sure he's still just as smart and competent. 72 00:03:41,037 --> 00:03:43,800 In-jae won't be able to look down on him. 73 00:03:45,342 --> 00:03:49,140 Is it so bad to lose to In-jae? 74 00:03:50,013 --> 00:03:52,040 Yes, definitely. 75 00:03:52,048 --> 00:03:54,880 Why? What's the big deal if you lose? 76 00:03:54,884 --> 00:03:56,810 No, I can't lose to her! 77 00:04:02,259 --> 00:04:03,860 Then it'll look like 78 00:04:04,461 --> 00:04:06,590 I lost to her because I chose Dad. 79 00:04:09,899 --> 00:04:13,600 I don't want her to think I'm miserable and regret my choice. 80 00:04:13,903 --> 00:04:15,330 I was… 81 00:04:20,677 --> 00:04:22,570 happy to be with Dad. 82 00:04:23,780 --> 00:04:25,440 I was happy, 83 00:04:26,249 --> 00:04:28,910 and I don't regret my choice at all. 84 00:04:32,355 --> 00:04:34,450 In-jae should know that. 85 00:04:35,692 --> 00:04:37,590 I can't convince her like this. 86 00:04:38,261 --> 00:04:39,920 It's frustrating. 87 00:04:44,301 --> 00:04:45,800 Dal-mi. 88 00:04:47,904 --> 00:04:50,770 In-jae is going back to America. 89 00:04:50,940 --> 00:04:53,200 It's just one day. 90 00:04:53,810 --> 00:04:56,710 I want to pretend that I'm successful 91 00:04:57,147 --> 00:04:59,710 and that I don't envy her. Just for one day. 92 00:05:01,551 --> 00:05:06,320 It's not like I'm trying to become a millionaire or win the lottery. 93 00:05:06,823 --> 00:05:11,620 I'm just going to put on a little show for one day, that's all. 94 00:05:12,929 --> 00:05:15,560 Can't I? It's just for one day. 95 00:05:16,299 --> 00:05:17,830 Grandma? 96 00:05:39,756 --> 00:05:41,520 SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG 97 00:05:46,363 --> 00:05:49,030 -Mr. Han, you have-- -Park Dong-cheon. 98 00:05:49,199 --> 00:05:51,860 Perfect timing. What's this? 99 00:05:51,868 --> 00:05:54,670 Oh, it's a business plan that was sent to our company email. 100 00:05:54,671 --> 00:05:56,330 Did you take a look? It's not bad. 101 00:05:56,339 --> 00:05:58,340 Biggest in the market, and a reliable CEO. 102 00:05:58,341 --> 00:06:00,270 They why would they send a cold email? 103 00:06:00,276 --> 00:06:04,310 Shouldn't VCs be lining up to have a meeting with them? 104 00:06:04,514 --> 00:06:07,950 Have you checked their revisit rate? Their conversion rate is lousy, too. 105 00:06:07,951 --> 00:06:11,120 It's just another business that will only do well in the beginning. 106 00:06:11,121 --> 00:06:13,620 I'm sorry. 107 00:06:14,391 --> 00:06:17,160 But there could be hidden gems. Who knows? 108 00:06:17,160 --> 00:06:18,460 Like a pearl in the mud. 109 00:06:18,461 --> 00:06:21,490 Let angel investors take care of the pearls in the mud. 110 00:06:21,498 --> 00:06:24,700 Does a national coach look for talent in an amateur soccer club? 111 00:06:24,701 --> 00:06:28,200 Right. But there are great players in those soccer clubs, too. 112 00:06:28,204 --> 00:06:30,740 Are you leaving? What were you going to tell me? 113 00:06:30,740 --> 00:06:33,400 Oh, right. You have a visitor. 114 00:06:33,543 --> 00:06:34,970 A visitor? 115 00:06:35,345 --> 00:06:37,540 Do I have a meeting today? 116 00:06:37,547 --> 00:06:41,910 No. She doesn't have an appointment, but she's so stubborn. 117 00:06:42,652 --> 00:06:46,380 Dong-cheon, have I ever met anyone without an appointment? 118 00:06:46,790 --> 00:06:48,490 No, never. 119 00:06:50,393 --> 00:06:54,360 But you've never given anybody your business card either. 120 00:07:01,237 --> 00:07:03,100 -Where is she? -Outside. 121 00:07:03,106 --> 00:07:05,140 -In the entrance? -Yes. 122 00:07:09,746 --> 00:07:11,710 Ms. Choi. What are you doing here? 123 00:07:11,714 --> 00:07:14,110 Me? Oh… 124 00:07:14,751 --> 00:07:17,920 I got some corn dogs for you. Share this with your friends. 125 00:07:18,021 --> 00:07:20,220 Oh, my. You came to give me this? 126 00:07:20,223 --> 00:07:25,290 Well, actually… I have a favor to ask, too. 127 00:07:25,695 --> 00:07:27,020 What is it? 128 00:07:27,530 --> 00:07:30,390 You said you could do anything for me, right? 129 00:07:30,900 --> 00:07:35,930 -You said you didn't want anything. -I didn't, until yesterday. 130 00:07:36,473 --> 00:07:38,640 What is it? I'm getting scared. 131 00:07:38,641 --> 00:07:40,510 There's no need. It's very simple. 132 00:07:40,510 --> 00:07:42,270 Can you find a person for me? 133 00:07:42,278 --> 00:07:44,880 Of course. Who are you looking for? 134 00:07:44,948 --> 00:07:46,380 Do you remember Nam Do-san? 135 00:07:46,382 --> 00:07:48,280 Nam Do-san? 136 00:07:48,318 --> 00:07:50,550 I do. Those letters. 137 00:07:51,087 --> 00:07:52,420 I need you to find him. 138 00:07:52,422 --> 00:07:56,090 What? Ms. Choi, we made him… 139 00:08:00,396 --> 00:08:03,330 We made him up. How can I possibly find him? 140 00:08:03,333 --> 00:08:07,100 I know. Just make someone up. 141 00:08:13,576 --> 00:08:15,840 Gosh, I can't believe this. 142 00:08:15,845 --> 00:08:18,380 What was your granddaughter's name again? 143 00:08:18,481 --> 00:08:19,840 It's Dal-mi. 144 00:08:20,350 --> 00:08:22,150 -Seo Dal-mi. -Dal-mi. 145 00:08:22,151 --> 00:08:24,280 What was she thinking when she told such lies? 146 00:08:24,287 --> 00:08:26,650 Strictly speaking, she wasn't lying. 147 00:08:26,656 --> 00:08:29,120 She believes that Do-san exists. 148 00:08:29,192 --> 00:08:31,860 -But he doesn't. -Well, technically he does. 149 00:08:31,861 --> 00:08:34,860 -We saw him in the newspaper that day. -The newspaper? 150 00:08:35,164 --> 00:08:36,330 How about this name? 151 00:08:36,332 --> 00:08:38,800 He looks smart, kind, and well-off. 152 00:08:38,801 --> 00:08:40,570 Do-san? Nam Do-san? 153 00:08:40,570 --> 00:08:42,670 He's pretty good-looking. 154 00:08:42,672 --> 00:08:45,040 Okay. Let's use this name. 155 00:08:45,775 --> 00:08:47,870 That boy from 15 years ago? 156 00:08:47,877 --> 00:08:49,040 That'd be even harder. 157 00:08:49,045 --> 00:08:53,040 That's why I came to you. If it was easy, I would've already have found him. 158 00:08:54,150 --> 00:08:56,550 Did you say her name is Dal-mi? How old is she now? 159 00:08:56,553 --> 00:08:59,220 Can't she just ask one of her ex-boyfriends-- 160 00:08:59,222 --> 00:09:01,090 She's never had a boyfriend. 161 00:09:01,958 --> 00:09:03,890 Never? Why not? 162 00:09:03,893 --> 00:09:07,990 That boy, Do-san, got in the way every time. 163 00:09:08,531 --> 00:09:10,530 How? He doesn't even exist. 164 00:09:10,533 --> 00:09:13,560 Apparently, it's possible. 165 00:09:17,674 --> 00:09:19,670 Do you have time this Saturday? 166 00:09:19,676 --> 00:09:21,540 Getting these tickets was really hard. 167 00:09:21,544 --> 00:09:24,780 I don't. And I'll never have time. 168 00:09:26,215 --> 00:09:29,010 Why did you say no? You wanted to see that musical. 169 00:09:29,018 --> 00:09:32,180 He's rude. He booked those tickets without asking me first. 170 00:09:32,188 --> 00:09:35,890 Think of Do-san. He was so careful when he wrote to me for the first time. 171 00:09:35,892 --> 00:09:39,860 Why would you bring up that boy now? 172 00:09:40,363 --> 00:09:44,030 An Ok-yun and Hawaii Pistol were having a moment there at the end. 173 00:09:44,033 --> 00:09:46,660 That was the climax of the whole movie. And that kiss? 174 00:09:46,669 --> 00:09:47,770 ASSASSINATION 175 00:09:47,770 --> 00:09:50,870 You call that a kiss? That? 176 00:09:50,873 --> 00:09:52,600 When you kiss… 177 00:09:52,742 --> 00:09:54,870 In the beginning, 178 00:09:54,944 --> 00:09:58,110 you start out smoothly. 179 00:09:59,082 --> 00:10:00,610 And you go… 180 00:10:01,351 --> 00:10:03,620 Then it gets more and more intense, 181 00:10:03,620 --> 00:10:07,250 and you finally become one. It's fantastic. 182 00:10:07,357 --> 00:10:09,050 Now that's a kiss. Am I wrong? 183 00:10:09,058 --> 00:10:10,660 The movie is for ages 15 and up. 184 00:10:10,660 --> 00:10:12,390 That's why they had to stop there. 185 00:10:12,395 --> 00:10:14,130 I think we should also 186 00:10:14,430 --> 00:10:15,960 stop here. 187 00:10:16,366 --> 00:10:17,730 What? 188 00:10:17,900 --> 00:10:19,230 He can't communicate. 189 00:10:19,235 --> 00:10:21,870 Think of Do-san. He's always on my side. 190 00:10:22,572 --> 00:10:25,800 Lord, you're putting me through this to test my patience, right? 191 00:10:25,808 --> 00:10:29,610 Okay, I'll put up with it. 192 00:10:31,781 --> 00:10:35,410 Grandma, I can't see this guy anymore. 193 00:10:35,418 --> 00:10:38,980 Love is always patient 194 00:10:38,988 --> 00:10:41,890 Look at this. He says we're a "batch made in haven." 195 00:10:41,891 --> 00:10:43,660 It's "heaven," not "haven." 196 00:10:43,660 --> 00:10:45,790 What's a "batch made in haven"? 197 00:10:45,795 --> 00:10:48,460 And "batch?" Does he think I'm a muffin or something? 198 00:10:48,464 --> 00:10:49,390 Think of Do-san. 199 00:10:49,399 --> 00:10:52,830 His spelling and grammar were flawless even in elementary school, remember? 200 00:10:52,835 --> 00:10:55,930 Love is always patient, patient 201 00:10:55,938 --> 00:10:58,000 And patient again 202 00:11:02,278 --> 00:11:05,580 Why did you lie to her for ten years if you couldn't handle it? 203 00:11:05,581 --> 00:11:08,480 I didn't expect her to believe this for so long. 204 00:11:08,685 --> 00:11:10,310 This is partly your fault, too! 205 00:11:10,319 --> 00:11:14,350 You raised her standards way too high with your letters. 206 00:11:14,357 --> 00:11:16,490 She thinks most guys are lame now. 207 00:11:17,326 --> 00:11:19,620 You don't remember? 208 00:11:19,629 --> 00:11:21,660 You wrote those letters with me. 209 00:11:21,731 --> 00:11:25,130 And you're the one who started all this. I was only helping you. 210 00:11:25,134 --> 00:11:27,260 Fine, it's all my fault. 211 00:11:27,537 --> 00:11:30,500 The kid was all alone and had no friends. 212 00:11:30,506 --> 00:11:33,870 I wanted to give her someone to talk to, but apparently I shouldn't have. 213 00:11:33,876 --> 00:11:35,610 I made a terrible mistake. 214 00:11:36,646 --> 00:11:38,940 Why did you even say you'd pay me back? 215 00:11:38,948 --> 00:11:42,980 Why did you say such a thing and make me come all the way here? 216 00:11:42,985 --> 00:11:45,850 Fine, I get it. Wait. 217 00:11:47,724 --> 00:11:49,050 I'll look for him. 218 00:11:50,660 --> 00:11:52,320 How much time do I have? 219 00:11:52,462 --> 00:11:54,930 Not a lot. You have until this Friday. 220 00:11:54,931 --> 00:11:56,360 That's five days. 221 00:11:56,365 --> 00:11:58,200 What? 222 00:11:59,202 --> 00:12:00,800 I'm sorry. 223 00:12:02,905 --> 00:12:04,370 Five days? 224 00:12:08,344 --> 00:12:09,670 ALARM 225 00:12:25,995 --> 00:12:28,890 Damn! I got shampoo in my eyes! 226 00:13:03,766 --> 00:13:05,300 OUT OF ORDER 227 00:13:08,871 --> 00:13:10,130 Hello. 228 00:13:10,139 --> 00:13:13,240 Yes, I'm on my way to Jeonggok Branch as backup. 229 00:13:13,242 --> 00:13:14,870 Okay. 230 00:13:21,751 --> 00:13:23,150 Hello, Father. 231 00:13:23,786 --> 00:13:26,620 I'll try to persuade her. Don't worry. 232 00:13:26,823 --> 00:13:28,250 Okay. 233 00:13:48,711 --> 00:13:51,380 Dal-mi, we have to run away. 234 00:13:51,380 --> 00:13:53,640 -What's wrong? -It's a war zone in there. 235 00:13:53,649 --> 00:13:55,680 Why are there so many customers? 236 00:13:56,152 --> 00:14:00,650 -There are foreigners, too. -JKN announced a guerrilla concert. 237 00:14:00,656 --> 00:14:02,920 These people are all going to their concert. 238 00:14:02,925 --> 00:14:05,060 Let's wait somewhere nearby 239 00:14:05,061 --> 00:14:07,090 and come back when the concert starts. 240 00:14:07,096 --> 00:14:09,630 By then, there will be fewer people. Let's go. 241 00:14:09,799 --> 00:14:12,330 Okay. This is my chance. 242 00:14:12,335 --> 00:14:14,870 No. Don't tie your hair. 243 00:14:15,338 --> 00:14:16,430 Please don't. 244 00:14:16,439 --> 00:14:18,200 Let's go. 245 00:14:18,374 --> 00:14:20,170 It's time to set a new sales record. 246 00:14:20,176 --> 00:14:23,440 Are you Usain Bolt? Why would you want a new record? 247 00:14:23,446 --> 00:14:25,010 We'll be exhausted afterward. 248 00:14:25,014 --> 00:14:27,850 Let's just slack off a little, okay? Let's go. 249 00:14:27,950 --> 00:14:31,650 You can slack off if you want. But the new record will be mine. 250 00:14:31,921 --> 00:14:33,520 Bring it on. 251 00:14:41,063 --> 00:14:43,730 -Do you need a refill? -Yes, please. 252 00:14:45,468 --> 00:14:47,030 What do you think? 253 00:14:47,136 --> 00:14:49,200 She hasn't seen her mom in a year, 254 00:14:49,205 --> 00:14:52,970 but she's been looking at her phone for the past 30 minutes. 255 00:14:53,676 --> 00:14:54,570 Well… 256 00:14:54,577 --> 00:14:56,370 My husband is the same. 257 00:14:56,379 --> 00:14:59,240 He never looks up from his phone. 258 00:15:00,216 --> 00:15:01,950 Like father, like daughter, I guess. 259 00:15:01,951 --> 00:15:05,550 He's her stepfather, but they act the exact same way. 260 00:15:05,988 --> 00:15:07,920 I'm sick of it. 261 00:15:08,891 --> 00:15:11,890 -Do you need a refill? -Yes, please. 262 00:15:14,397 --> 00:15:16,060 What do you think? 263 00:15:16,565 --> 00:15:21,100 My mom stays at a hotel when her place is just around the corner. 264 00:15:21,103 --> 00:15:23,330 Many people spend their vacations at hotels-- 265 00:15:23,339 --> 00:15:26,540 Do they stay at hotels all year round like my mom? 266 00:15:27,109 --> 00:15:28,670 Well… 267 00:15:29,178 --> 00:15:31,180 I guess some of them do. 268 00:15:32,214 --> 00:15:34,950 You're taking my side? Thanks. 269 00:15:43,693 --> 00:15:46,020 -Please hurry up! -Come on! 270 00:15:46,028 --> 00:15:48,730 -I've been waiting for an hour! -Excuse me! 271 00:15:48,831 --> 00:15:50,860 -Where's my coffee? -Just a second. 272 00:15:50,866 --> 00:15:52,600 Please wait just a second. 273 00:15:53,536 --> 00:15:55,600 I think these orders are mixed up. 274 00:15:55,604 --> 00:15:56,770 What? 275 00:15:56,772 --> 00:15:58,700 Were these drinks served? 276 00:15:58,708 --> 00:16:00,770 -And the croque monsieur? -No idea. 277 00:16:05,381 --> 00:16:07,480 Please don't break down. 278 00:16:09,318 --> 00:16:11,420 -What should we do? -Dal-mi! 279 00:16:11,520 --> 00:16:13,650 Please help us. This is hell. 280 00:16:13,656 --> 00:16:15,090 Just a second. 281 00:16:16,926 --> 00:16:20,160 I apologize for the delay. 282 00:16:20,162 --> 00:16:22,090 How can I help you? 283 00:16:26,335 --> 00:16:28,430 One at a time, please. 284 00:16:28,437 --> 00:16:30,940 -Speak one at a time, please. -I can't hear you. 285 00:16:30,940 --> 00:16:33,400 -Just a second, please. -Please take my order! 286 00:16:33,409 --> 00:16:36,170 -Please wait. -What's taking so long? 287 00:16:37,780 --> 00:16:40,510 Can you please line up? 288 00:16:40,516 --> 00:16:41,780 SELECT ALL 289 00:16:41,784 --> 00:16:43,580 ARTIST JKN 290 00:16:53,529 --> 00:16:56,690 I still remember your voice 291 00:16:56,699 --> 00:16:59,330 And the way you look at me so clearly 292 00:16:59,335 --> 00:17:04,370 But I can't see you again 293 00:17:04,874 --> 00:17:08,210 I cry all day 294 00:17:08,511 --> 00:17:11,440 Waiting for you… 295 00:17:11,680 --> 00:17:15,350 I listen to JKN songs all the time. 296 00:17:15,351 --> 00:17:17,350 Today, I'll go full-on fangirl 297 00:17:17,353 --> 00:17:20,780 and put all their albums on repeat. 298 00:17:24,460 --> 00:17:25,960 All right. 299 00:17:25,961 --> 00:17:27,890 Please line up! 300 00:17:27,897 --> 00:17:30,330 Everyone, please get in line. 301 00:17:30,366 --> 00:17:31,500 How can I help you? 302 00:17:31,500 --> 00:17:32,460 Where's the syrup? 303 00:17:32,468 --> 00:17:34,770 It's on the counter behind you. 304 00:17:34,770 --> 00:17:37,330 You forgot the whipped cream. 305 00:17:37,339 --> 00:17:39,840 I apologize. Coming right up. 306 00:17:39,842 --> 00:17:43,810 -What's the Wi-Fi password? -It's coffee01. Thank you. 307 00:17:53,255 --> 00:17:55,150 -Damn it. Hey! -Gosh. 308 00:17:55,157 --> 00:17:56,920 I told you to wash my tumbler. 309 00:17:56,926 --> 00:18:00,890 Sir, we can't serve a disrespectful person like you. Get out. 310 00:18:06,068 --> 00:18:07,930 How can I help you? 311 00:18:12,241 --> 00:18:13,740 EARL GREY DARJEELING 312 00:18:30,192 --> 00:18:32,220 The orders are sorted now. 313 00:18:32,228 --> 00:18:33,760 Thanks. 314 00:18:38,434 --> 00:18:40,560 You're unbelievable. 315 00:18:45,541 --> 00:18:48,410 I'M ROOTING FOR YOU JKN I LOVE YOU JKN 316 00:18:50,079 --> 00:18:54,580 DAILY SALES 10,000,000 WON 317 00:18:54,583 --> 00:18:57,580 DAILY SALES RECORD 10,000,000 WON 318 00:18:57,586 --> 00:19:00,420 -Congratulations. -Great job. 319 00:19:00,489 --> 00:19:02,890 -Congratulations. -Thank you. 320 00:19:04,493 --> 00:19:07,890 It's the highest daily sales ever! Great job! 321 00:19:07,897 --> 00:19:09,630 -Thank you. -Thank you. 322 00:19:12,101 --> 00:19:14,330 No one is ever going to break our record, 323 00:19:14,336 --> 00:19:16,270 right, Dal-mi? 324 00:19:17,473 --> 00:19:19,600 -What? -No one will ever break 325 00:19:19,608 --> 00:19:20,940 our record. 326 00:19:21,944 --> 00:19:25,340 Of course not. No one is going to break 327 00:19:25,347 --> 00:19:27,310 our record. 328 00:19:28,817 --> 00:19:30,280 Let's get back to work. 329 00:19:30,286 --> 00:19:31,650 -Okay. -Okay. 330 00:19:36,859 --> 00:19:38,460 Dal-mi. 331 00:19:38,460 --> 00:19:39,590 Yes? 332 00:19:39,595 --> 00:19:42,290 You're working so hard it's making me anxious. 333 00:19:42,298 --> 00:19:44,300 I'm going on maternity leave soon. 334 00:19:44,300 --> 00:19:48,070 They won't want me back if they don't miss me. 335 00:19:48,070 --> 00:19:51,300 Come on. I'm not half as competent as you are. 336 00:19:52,341 --> 00:19:54,770 -Are you serious? -I'm half-serious. 337 00:19:55,844 --> 00:19:57,780 You did a great job, Ms. Seo. 338 00:19:57,780 --> 00:19:59,840 Thank you. 339 00:20:01,650 --> 00:20:04,820 -Who is he? -He's the human resources manager. 340 00:20:05,054 --> 00:20:09,150 Dal-mi, I bet you'll get a permanent position this time. 341 00:20:11,193 --> 00:20:13,290 I hope I do before Friday. 342 00:20:13,362 --> 00:20:17,060 Friday? Why? What happens that day? 343 00:20:32,414 --> 00:20:34,080 Aren't you tired of this? 344 00:20:34,416 --> 00:20:36,580 How can you enjoy hotels so much? 345 00:20:36,685 --> 00:20:40,980 I like it. I get to swim and go to the spa every day. 346 00:20:41,223 --> 00:20:43,550 Plus, I don't have to see that jerk. 347 00:20:43,592 --> 00:20:47,560 You can only swim and go to the spa because Father pays for it. 348 00:20:47,696 --> 00:20:51,230 Didn't Father pay for everything you're wearing right now? 349 00:20:51,433 --> 00:20:52,760 "Father"? 350 00:20:53,035 --> 00:20:56,200 How can you call him that after he cheated on me? 351 00:20:57,506 --> 00:21:00,100 You're my daughter, but I don't understand you. 352 00:21:00,109 --> 00:21:02,110 I don't understand you either. 353 00:21:02,111 --> 00:21:04,280 You complain about Father while living off him. 354 00:21:04,280 --> 00:21:05,610 AFTERNOON TEA WITH MOTHER 355 00:21:07,216 --> 00:21:09,250 You're right. It's all my fault. 356 00:21:09,618 --> 00:21:13,380 To think that I left your dad for that jerk. 357 00:21:20,029 --> 00:21:23,290 Mom, do you have time this Friday? 358 00:21:23,299 --> 00:21:26,460 My company is holding a networking party. 359 00:21:26,702 --> 00:21:29,400 I have zero interest in what you do. 360 00:21:29,471 --> 00:21:31,070 Dal-mi will be there. 361 00:21:36,378 --> 00:21:38,140 Don't you want to know 362 00:21:39,248 --> 00:21:41,410 how Dal-mi is doing? 363 00:21:50,959 --> 00:21:52,490 When is it again? 364 00:21:53,262 --> 00:21:54,930 This Friday. 365 00:22:11,947 --> 00:22:17,510 ONLY FAMILIES, FRIENDS, AND FOOLS INVEST IN NEW START-UPS 366 00:22:23,692 --> 00:22:26,790 Park Dong-cheon, why are you still here? 367 00:22:27,296 --> 00:22:29,430 I'm trying to be a human filter. 368 00:22:29,665 --> 00:22:33,700 I won't be fooled by business plans but base my judgements on data. 369 00:22:35,671 --> 00:22:37,270 Find this guy. 370 00:22:39,608 --> 00:22:42,410 "Mathematical Olympiad youngest winner." 371 00:22:42,678 --> 00:22:44,810 This was 15 years ago? Who is this? 372 00:22:45,781 --> 00:22:48,310 Don't ask me any questions. Just find him. 373 00:22:49,885 --> 00:22:51,380 But I have nothing to go on. 374 00:22:51,387 --> 00:22:54,390 He won some competition 15 years ago and is called Nam Do-san? 375 00:22:54,390 --> 00:22:57,120 I'm not a private detective or anything. 376 00:22:57,192 --> 00:22:58,990 I can hear you. 377 00:22:58,994 --> 00:23:00,390 Okay. 378 00:23:02,664 --> 00:23:04,190 Nam Do-san? 379 00:23:04,199 --> 00:23:06,330 That sounds familiar. 380 00:23:06,335 --> 00:23:07,700 NAM DO-SAN 381 00:23:07,703 --> 00:23:09,700 INBOX FROM NAM DO-SAN 382 00:23:11,807 --> 00:23:14,370 What is it? You recognize that name? 383 00:23:14,576 --> 00:23:18,010 Yes. He's been sending us his business plans for months. 384 00:23:18,013 --> 00:23:21,810 His business is still in the early stage, but he probably doesn't know any better. 385 00:23:21,817 --> 00:23:24,620 Both his background and business idea are unimpressive. 386 00:23:24,620 --> 00:23:25,850 Are you sure it's him? 387 00:23:25,854 --> 00:23:29,050 Here, it says he was the youngest winner of the Mathematical Olympiad. 388 00:23:29,057 --> 00:23:30,850 -Do you have his number? -Yes, here. 389 00:23:30,859 --> 00:23:32,420 Nam Do-san's phone number. 390 00:23:32,428 --> 00:23:33,990 Text it to me. 391 00:23:34,630 --> 00:23:36,830 You'll visit him yourself? At this hour? 392 00:23:36,832 --> 00:23:38,800 Yes. Text me his partners' numbers, too. 393 00:23:38,801 --> 00:23:42,430 These guys aren't even good enough to be in an amateur soccer club. 394 00:23:43,172 --> 00:23:44,770 Mr. Han! 395 00:23:44,773 --> 00:23:46,870 A COMPANION TO START-UPS 396 00:23:46,875 --> 00:23:49,070 AN INVESTOR LIKE A SHERPA 397 00:24:02,791 --> 00:24:05,160 When will the CODA results be out? 398 00:24:05,294 --> 00:24:07,090 Forget it. 399 00:24:07,196 --> 00:24:09,690 The other contestants are the best in the world 400 00:24:09,698 --> 00:24:11,600 when it comes to image recognition. 401 00:24:11,600 --> 00:24:14,360 There's no way newbies like us will win any prize. 402 00:24:14,369 --> 00:24:16,400 It's impossible. 403 00:24:16,705 --> 00:24:19,770 Do-san, what's your passport number? 404 00:24:20,042 --> 00:24:22,570 Did you hear me? Do-san? 405 00:24:22,644 --> 00:24:25,540 Boss! Do-san! 406 00:24:25,614 --> 00:24:27,140 What are you doing? 407 00:24:35,424 --> 00:24:37,250 Your passport number. 408 00:24:37,259 --> 00:24:39,760 -What? -Give me your passport number. 409 00:24:39,828 --> 00:24:41,260 FATHER 410 00:24:41,330 --> 00:24:44,900 -My passport number? What for? -I'm booking flights for us. 411 00:24:44,900 --> 00:24:46,930 It's the peak season right now. 412 00:24:46,935 --> 00:24:48,630 What flights? 413 00:24:48,871 --> 00:24:51,440 The CODA prizes will be handed out in San Francisco. 414 00:24:51,440 --> 00:24:54,270 CODA? Didn't you just say newbies like us-- 415 00:24:54,276 --> 00:24:56,970 Yes, I told you to forget it. I know. 416 00:24:56,979 --> 00:24:58,140 But think about it. 417 00:24:58,146 --> 00:25:01,780 I'm talking about a one-in-a-million chance here. 418 00:25:02,818 --> 00:25:06,920 Let's say we do win a prize but can't find any flights. 419 00:25:07,022 --> 00:25:09,750 VCs from Google and Amazon want to invest in our company, 420 00:25:09,758 --> 00:25:12,160 but we're not there. 421 00:25:12,160 --> 00:25:13,760 How awful. 422 00:25:13,762 --> 00:25:17,290 We don't want such a tragedy to happen, do we? 423 00:25:17,366 --> 00:25:18,760 Passport number. 424 00:25:18,867 --> 00:25:21,870 I'd say there's not even a one-in-a-million chance. 425 00:25:33,015 --> 00:25:34,540 -What? -What? 426 00:25:36,451 --> 00:25:38,780 Lights off! 427 00:25:38,854 --> 00:25:40,180 Are they here? 428 00:25:41,356 --> 00:25:42,950 SAMSAN TECH 429 00:25:56,238 --> 00:25:57,940 -Do-san! -Too late. 430 00:25:57,940 --> 00:25:59,870 -Nam Do-san! -Quiet. 431 00:25:59,875 --> 00:26:01,340 Do-san! 432 00:26:01,343 --> 00:26:02,740 Back, back. 433 00:26:02,744 --> 00:26:04,240 Do-san! 434 00:26:04,846 --> 00:26:06,380 You can't avoid me forever. 435 00:26:06,381 --> 00:26:09,850 I know you're in there. Open the door right now! 436 00:26:10,552 --> 00:26:11,980 You punk. 437 00:26:12,020 --> 00:26:13,980 I'll count to three. 438 00:26:14,022 --> 00:26:15,590 One… 439 00:26:15,591 --> 00:26:16,990 Two… 440 00:26:17,225 --> 00:26:20,890 Honey, let's make sure he's in there first. 441 00:26:20,996 --> 00:26:22,530 Over there. 442 00:26:26,501 --> 00:26:28,900 -My knees are killing me. -Be quiet. 443 00:26:28,904 --> 00:26:30,830 Go further back. 444 00:26:35,777 --> 00:26:37,670 Hey, the flashlight! 445 00:26:41,383 --> 00:26:44,910 Hey, go back even further. The flashlight! 446 00:26:49,925 --> 00:26:51,860 Back! 447 00:26:55,797 --> 00:26:59,000 He's not here. Let's wait at home. 448 00:27:00,936 --> 00:27:02,900 Those punks. 449 00:27:05,040 --> 00:27:07,270 Watch your step. 450 00:27:09,778 --> 00:27:12,640 My knees are killing me. 451 00:27:14,216 --> 00:27:15,950 My knees. 452 00:27:15,951 --> 00:27:17,980 -Whose phone is it? -Turn it off! 453 00:27:17,986 --> 00:27:19,320 It's mine. 454 00:27:24,326 --> 00:27:26,620 I turned it off. 455 00:27:26,762 --> 00:27:29,330 -Gosh. -Who is it now? 456 00:27:29,531 --> 00:27:31,460 Whose phone is it? 457 00:27:36,071 --> 00:27:38,540 Oh, my. 458 00:27:42,711 --> 00:27:44,340 It's cold. 459 00:27:55,657 --> 00:27:59,690 They won't pick up. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san, none of them. 460 00:28:01,029 --> 00:28:01,960 Wait. 461 00:28:01,963 --> 00:28:06,530 Is their company called Samsan Tech because they all have San in their names? 462 00:28:07,602 --> 00:28:10,270 What a lame name. 463 00:28:12,340 --> 00:28:16,510 Text me their company address. I'll have to go there and see. 464 00:28:24,352 --> 00:28:27,380 SAMSAN TECH 465 00:28:31,193 --> 00:28:33,120 You're wearing the same shirts. 466 00:28:33,895 --> 00:28:36,390 No, they're different colors. 467 00:28:36,398 --> 00:28:40,660 Guys, I just realized that our shirts are the RGB colors. 468 00:28:41,369 --> 00:28:42,830 RGB? 469 00:28:43,739 --> 00:28:46,170 RGB means the three primary colors of light. 470 00:28:46,174 --> 00:28:48,910 Red, green, 471 00:28:48,910 --> 00:28:50,640 -and--- -I know that. 472 00:28:54,649 --> 00:28:57,650 Anyway, Samsam Tech-- 473 00:28:57,652 --> 00:28:59,920 It's Samsan Tech, honey. 474 00:29:01,890 --> 00:29:05,860 It's been exactly a year since we invested in Samsan Tech. 475 00:29:05,861 --> 00:29:07,190 You promised 476 00:29:07,429 --> 00:29:11,090 you'd achieve great results within a year. 477 00:29:11,099 --> 00:29:12,530 As an investor, 478 00:29:12,734 --> 00:29:16,100 I came here to find out 479 00:29:16,204 --> 00:29:18,440 if the money I invested is being used properly 480 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 and what you have achieved so far. 481 00:29:23,178 --> 00:29:25,780 First of all, we've been using your investment 482 00:29:26,348 --> 00:29:29,580 to cover the rent and the server cost. 483 00:29:29,885 --> 00:29:32,550 We also bought some equipment. 484 00:29:32,554 --> 00:29:36,690 We're spending every penny wisely and we're grateful for your investment. 485 00:29:36,691 --> 00:29:39,160 That's right. We often skip meals. 486 00:29:41,129 --> 00:29:43,430 I see some new things. 487 00:29:46,401 --> 00:29:48,430 Instant coffee wasn't good enough? 488 00:29:48,603 --> 00:29:53,070 As you may know, many developers suffer from abdominal obesity. 489 00:29:53,141 --> 00:29:57,810 We had to buy the machine to drink low-calorie coffee. 490 00:29:57,946 --> 00:30:00,040 That doesn't explain the syrup. 491 00:30:00,048 --> 00:30:03,380 If you were worried about calories, you should've ditched the syrup. 492 00:30:03,385 --> 00:30:04,980 You're right. 493 00:30:04,986 --> 00:30:07,080 Thanks for pointing that out. 494 00:30:07,088 --> 00:30:09,490 We're sorry. We've been disappointing you lately. 495 00:30:09,491 --> 00:30:12,760 "Lately"? You've been disappointing us for a while now. 496 00:30:12,794 --> 00:30:17,460 Isn't it about time you gave us some kind of assurance? 497 00:30:17,833 --> 00:30:19,300 So explain. 498 00:30:19,301 --> 00:30:22,830 Depending on your answer, I'll either continue to invest 499 00:30:22,838 --> 00:30:26,600 in your company or withdraw it. 500 00:30:54,302 --> 00:30:56,470 This is too narrow. 501 00:31:00,141 --> 00:31:02,340 -Hello, Ms. Choi. -Well? 502 00:31:02,344 --> 00:31:04,210 Are you looking for Nam Do-san? 503 00:31:04,212 --> 00:31:06,480 Yes, I'm on my way to him right now. 504 00:31:06,481 --> 00:31:09,810 Already? How did you find him? 505 00:31:09,951 --> 00:31:11,650 My GPS found him. 506 00:31:11,987 --> 00:31:14,480 Good Boy, you're incredible. 507 00:31:15,023 --> 00:31:16,850 So what does he do? 508 00:31:16,858 --> 00:31:18,320 He runs a start-up. 509 00:31:18,326 --> 00:31:22,130 A start-up? Isn't that a good thing? It's on the news all the time. 510 00:31:22,130 --> 00:31:25,030 Well, at least his title sounds pretty impressive. 511 00:31:25,033 --> 00:31:26,400 That's great. 512 00:31:26,401 --> 00:31:27,860 Don't worry and just wait. 513 00:31:27,869 --> 00:31:29,900 I'll talk to him. 514 00:31:33,375 --> 00:31:34,970 A start-up? 515 00:31:36,011 --> 00:31:37,970 You are near your destination. 516 00:31:39,414 --> 00:31:41,040 I'm near my destination? 517 00:31:41,049 --> 00:31:43,910 This is a residential area. He has an office here? 518 00:31:50,325 --> 00:31:52,050 Mr. Nam, Ms. Park. 519 00:31:52,227 --> 00:31:55,130 Do-san wanted to wait until it's official, but… 520 00:31:55,130 --> 00:31:56,690 -Yong-san. -It's okay. 521 00:31:56,698 --> 00:31:58,530 -No, don't. -Come on. 522 00:31:58,533 --> 00:31:59,560 Tell them. 523 00:31:59,567 --> 00:32:02,570 Don't be surprised. We entered 524 00:32:03,271 --> 00:32:04,870 the CODA competition! 525 00:32:08,543 --> 00:32:10,210 CODA. 526 00:32:14,783 --> 00:32:17,010 Well… CODA… 527 00:32:17,018 --> 00:32:18,250 CODA… 528 00:32:18,253 --> 00:32:20,920 It's a company that's super famous around the globe. 529 00:32:20,922 --> 00:32:23,290 And they hold AI competitions. 530 00:32:23,291 --> 00:32:26,390 Think of it as the AI Olympics. 531 00:32:26,394 --> 00:32:27,720 Why are you so quiet? 532 00:32:27,729 --> 00:32:30,460 You explain to me. In detail. 533 00:32:31,633 --> 00:32:35,570 Father, you've heard of AI, right? 534 00:32:36,271 --> 00:32:39,240 Yes, it stands for avian influenza. 535 00:32:42,210 --> 00:32:43,610 Well… 536 00:32:44,212 --> 00:32:47,110 That's a different AI. 537 00:32:47,115 --> 00:32:49,750 We're talking about artificial intelligence. 538 00:32:49,751 --> 00:32:52,420 We use AI for image recognition… 539 00:32:52,420 --> 00:32:54,380 Explain so I can understand. 540 00:32:54,389 --> 00:32:56,390 Look me in the eye. 541 00:32:57,258 --> 00:32:59,220 Make it easier than this? 542 00:33:03,732 --> 00:33:05,660 What do you think this is? 543 00:33:05,667 --> 00:33:07,560 Toilet paper. 544 00:33:07,736 --> 00:33:10,100 -Then what's this? -Instant ramyeon. 545 00:33:10,105 --> 00:33:11,730 Then… 546 00:33:12,173 --> 00:33:13,570 what about this? 547 00:33:13,575 --> 00:33:15,710 -A good-for-nothing? -Ms. Park. 548 00:33:15,710 --> 00:33:19,610 We make computers do what you just did. 549 00:33:19,614 --> 00:33:22,550 It's called image recognition. 550 00:33:23,685 --> 00:33:25,250 And? 551 00:33:25,787 --> 00:33:27,780 -Show them. -Show them. 552 00:33:30,592 --> 00:33:33,020 Look at this, Father. 553 00:33:33,028 --> 00:33:37,630 See what happens when I show the toilet paper to this camera. 554 00:33:38,800 --> 00:33:42,270 The computer recognizes it as toilet paper, right? 555 00:33:43,438 --> 00:33:44,770 Give that to me. 556 00:33:47,709 --> 00:33:49,840 "Instant noodle" 557 00:33:50,011 --> 00:33:51,540 for ramyeon. 558 00:33:51,980 --> 00:33:53,940 "Clock." 559 00:33:56,117 --> 00:33:58,920 Well… Impressive. 560 00:33:58,920 --> 00:34:01,950 Many companies have image recognition software, 561 00:34:01,956 --> 00:34:04,290 but none of them are as accurate as ours. 562 00:34:04,292 --> 00:34:06,390 It's all about accuracy 563 00:34:06,394 --> 00:34:09,130 and speed. 564 00:34:09,130 --> 00:34:10,430 Speed! 565 00:34:12,801 --> 00:34:14,900 Why does it say "toilet"? 566 00:34:16,638 --> 00:34:19,140 Goodness. Why am I a toilet? 567 00:34:19,140 --> 00:34:23,810 That shouldn't be happening. Let me see. 568 00:34:26,881 --> 00:34:29,180 -It's working again. -Try again. 569 00:34:37,992 --> 00:34:40,520 This must be an error. 570 00:34:40,528 --> 00:34:42,930 Why… 571 00:34:43,031 --> 00:34:44,330 What's wrong? 572 00:34:44,332 --> 00:34:47,530 Oh, I know. 573 00:34:47,535 --> 00:34:50,170 -This was a prototype. -That's right. 574 00:34:50,171 --> 00:34:52,100 We solved this error. 575 00:34:52,107 --> 00:34:54,340 It's because of the light. 576 00:34:54,342 --> 00:34:56,610 Look at this. 577 00:34:56,611 --> 00:35:00,240 Your forehead reflects light and shines like a toilet. 578 00:35:00,248 --> 00:35:03,280 That's why it says "toilet." 579 00:35:03,518 --> 00:35:05,210 Turn it off. 580 00:35:05,220 --> 00:35:07,450 The official version doesn't… 581 00:35:07,455 --> 00:35:09,120 Just turn it off! 582 00:35:17,565 --> 00:35:19,600 You have arrived at your destination. 583 00:35:19,601 --> 00:35:21,960 Route guidance will now be terminated. 584 00:35:23,972 --> 00:35:25,770 I guess this is it. 585 00:35:25,773 --> 00:35:27,970 Father! 586 00:35:28,209 --> 00:35:30,270 -Father, stop! -Come here! 587 00:35:30,278 --> 00:35:31,240 What's going on? 588 00:35:31,246 --> 00:35:33,040 -Why is he running? -Stop right there! 589 00:35:33,047 --> 00:35:35,040 -What's going on? -Stop, you punk! 590 00:35:35,049 --> 00:35:36,410 -Stop right there! -Father! 591 00:35:36,417 --> 00:35:38,880 Father, I'm sorry. 592 00:35:38,887 --> 00:35:40,320 -No way. -Hold on. 593 00:35:40,321 --> 00:35:42,250 That's a prototype. The official-- 594 00:35:42,257 --> 00:35:45,860 Cut it out. Come here! 595 00:35:45,860 --> 00:35:48,060 Gosh, I'm tired. 596 00:35:48,062 --> 00:35:52,500 Honey, we can forget about our 60th birthday party. 597 00:35:52,500 --> 00:35:56,000 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 598 00:35:56,104 --> 00:35:58,740 He's turning 30 soon, but he doesn't have a proper job. 599 00:35:58,740 --> 00:36:00,140 It can't be. 600 00:36:00,141 --> 00:36:02,010 With my money, 601 00:36:02,010 --> 00:36:05,340 he made some crappy machine that calls his dad a toilet? 602 00:36:05,346 --> 00:36:07,110 -Why… -Machine… 603 00:36:07,415 --> 00:36:09,280 -No way. -Honey. 604 00:36:09,284 --> 00:36:11,110 -This is not happening. -Keep it down. 605 00:36:11,119 --> 00:36:13,320 You'll wake everyone up. 606 00:36:14,822 --> 00:36:16,490 I don't care! 607 00:36:16,491 --> 00:36:20,490 Everyone, wake up! Before I die, 608 00:36:20,495 --> 00:36:23,160 -Please calm down. -I'll make sure 609 00:36:23,164 --> 00:36:26,100 -my son comes to his senses. -Please stop. 610 00:36:26,167 --> 00:36:29,300 You brat. What are you going to do now? 611 00:36:29,304 --> 00:36:31,370 My first son has no job 612 00:36:31,372 --> 00:36:33,040 and runs a lousy business. 613 00:36:33,041 --> 00:36:35,270 Who would want to marry you? 614 00:36:35,276 --> 00:36:38,780 The Nam family will die out with you. 615 00:36:38,780 --> 00:36:41,280 -Keep it down. -The Nam family? 616 00:36:41,282 --> 00:36:43,110 -Come here. -No. 617 00:36:43,117 --> 00:36:45,180 -Father! -Is his last name Nam? 618 00:36:45,186 --> 00:36:47,120 -Please, Father. -Did he say "Nam"? 619 00:36:47,121 --> 00:36:49,690 -Who parked the car here? -Oh, my. 620 00:36:49,691 --> 00:36:53,020 -Let go! -Father. 621 00:36:53,027 --> 00:36:55,630 You punk, I'll teach you a lesson. 622 00:36:55,630 --> 00:36:57,460 -Come here! -Honey! 623 00:36:57,465 --> 00:37:00,360 Come here right now. 624 00:37:00,368 --> 00:37:03,670 Where did he go? Where is he? 625 00:37:03,671 --> 00:37:05,370 Where is he? 626 00:37:05,373 --> 00:37:07,140 -You punk. -Father, please. 627 00:37:07,141 --> 00:37:09,910 Oh, I'm so sorry. I'll pay for a car wash. 628 00:37:09,911 --> 00:37:11,840 I'm really sorry. 629 00:37:11,846 --> 00:37:13,880 Nam Do-san, you punk! 630 00:37:13,881 --> 00:37:15,850 -Nam Do-san? -You'll pay for a car wash? 631 00:37:15,850 --> 00:37:18,980 This must be a dream. It has to be. 632 00:37:19,487 --> 00:37:21,050 Let go of him! 633 00:37:21,055 --> 00:37:23,390 CHEONG-MYEONG CORN DOG 634 00:37:23,391 --> 00:37:25,250 MATH GENIUS NAM DO-SAN 635 00:37:25,860 --> 00:37:28,260 -You said he was impressive. -He's terrible. 636 00:37:28,263 --> 00:37:30,630 -How does he look? -A total mess. 637 00:37:31,099 --> 00:37:32,660 But he runs a start-up. 638 00:37:33,501 --> 00:37:35,470 I know that world well, 639 00:37:35,470 --> 00:37:36,830 and he's hopeless. 640 00:37:36,838 --> 00:37:40,640 Goodness, I thought he'd have a terrific life. 641 00:37:42,076 --> 00:37:43,740 He's still in his 20s. 642 00:37:44,379 --> 00:37:46,540 Even the luckiest ones get lost in their 20s. 643 00:37:46,547 --> 00:37:48,540 GOLD PRIZE 644 00:37:49,550 --> 00:37:51,350 Is your father 645 00:37:51,686 --> 00:37:54,080 really going to withdraw his investment? 646 00:37:56,624 --> 00:37:58,290 Yes. 647 00:37:59,460 --> 00:38:02,190 The rent can be covered by the deposit, 648 00:38:02,297 --> 00:38:05,230 but what about the server cost and maintenance fees? 649 00:38:06,067 --> 00:38:08,230 I don't know what to do. 650 00:38:08,236 --> 00:38:10,300 Should we work as delivery men? 651 00:38:10,305 --> 00:38:12,270 How much can we get for that? 652 00:38:12,707 --> 00:38:14,240 This is a rooftop apartment. 653 00:38:14,242 --> 00:38:17,140 If we sell that, this place will be an oven in the summer. 654 00:38:17,145 --> 00:38:18,270 You're right. 655 00:38:18,279 --> 00:38:20,810 We'll get investments before summer. 656 00:38:29,390 --> 00:38:31,650 We'll switch back to instant coffee. 657 00:38:31,659 --> 00:38:34,120 We'll use membrane keyboards instead. 658 00:38:34,228 --> 00:38:37,090 No games until we get investments. 659 00:38:52,280 --> 00:38:55,240 TO NAM DO-SAN 660 00:39:05,026 --> 00:39:06,920 The only good news is 661 00:39:06,994 --> 00:39:10,360 there's almost no chance of Dal-mi finding Nam Do-san. 662 00:39:11,165 --> 00:39:14,130 I thought you could find anyone on Instagram, 663 00:39:14,135 --> 00:39:16,700 Facebook, or whatever these days. 664 00:39:16,704 --> 00:39:18,370 Not going to happen. 665 00:39:21,042 --> 00:39:22,710 NAM DO-SAN 666 00:39:22,710 --> 00:39:24,310 NO SEARCH RESULTS 667 00:39:26,714 --> 00:39:29,350 NAM DO-SAN 668 00:39:29,350 --> 00:39:31,010 NAMDO INDUSTRY 669 00:39:31,018 --> 00:39:32,520 SPECIALTY OF NAMDO 670 00:39:32,520 --> 00:39:33,520 NAM DO-HYEON'S DIARY 671 00:39:33,521 --> 00:39:35,890 I searched for his name on all kinds of sites 672 00:39:35,890 --> 00:39:37,850 but couldn't find him. 673 00:39:39,894 --> 00:39:44,390 I only managed to find him because I'm capable and lucky. 674 00:39:44,399 --> 00:39:46,800 No one else could ever find him. 675 00:39:48,503 --> 00:39:50,070 Nam Do-san? 676 00:39:50,538 --> 00:39:53,070 "14 years ago, Park Chan-ho…" 677 00:39:53,174 --> 00:39:56,410 This baseball was signed by Park Chan-ho. 678 00:39:56,577 --> 00:39:58,040 It's in good condition. 679 00:39:58,045 --> 00:40:01,510 It has my name, Nam Do-san, on it. 680 00:40:01,849 --> 00:40:04,380 If you buy it quickly, I can give you a discount. 681 00:40:04,385 --> 00:40:07,880 If you'd like proof, leave your email address 682 00:40:07,889 --> 00:40:10,020 and I'll send more photos. 683 00:40:10,191 --> 00:40:13,660 Here's my email address. I'd like to see proof. 684 00:40:15,596 --> 00:40:16,560 Wait. 685 00:40:16,564 --> 00:40:18,160 SPORTS 686 00:40:18,166 --> 00:40:19,100 SECOND-HAND WORLD 687 00:40:19,100 --> 00:40:20,600 BASEBALL SIGNED BY PARK CHAN-HO 688 00:40:20,601 --> 00:40:21,530 COMMENTS 689 00:40:21,536 --> 00:40:22,770 What? 690 00:40:22,770 --> 00:40:24,030 HERE'S MY EMAIL ADDRESS 691 00:40:24,038 --> 00:40:25,330 I'D LIKE TO SEE PROOF 692 00:40:25,339 --> 00:40:27,040 Already? 693 00:40:28,676 --> 00:40:30,170 NEW EMAIL 694 00:40:30,244 --> 00:40:32,880 Please. 695 00:40:33,381 --> 00:40:35,410 Please. 696 00:40:35,416 --> 00:40:37,550 PROOF OF PARK CHAN-HO AUTOGRAPH 697 00:40:42,123 --> 00:40:44,350 MATH GENIUS NAM DO-SAN 698 00:40:52,700 --> 00:40:54,700 Considering how he ended up, 699 00:40:54,702 --> 00:40:56,600 it's better if the two never meet. 700 00:40:56,604 --> 00:40:58,570 Not only will she be disappointed, 701 00:40:58,573 --> 00:41:00,700 but she'll also be making a fool of herself. 702 00:41:00,708 --> 00:41:02,640 You think so? 703 00:41:05,746 --> 00:41:08,710 -Gosh, I can't believe-- -Be quiet. 704 00:41:10,751 --> 00:41:12,380 Hello. 705 00:41:14,055 --> 00:41:15,420 Really? 706 00:41:15,590 --> 00:41:16,990 I see. 707 00:41:17,091 --> 00:41:19,060 -Okay. -I feel sorry for her. 708 00:41:19,060 --> 00:41:21,960 Okay. At lunchtime? Where? 709 00:41:21,963 --> 00:41:23,790 She should eat well. 710 00:41:23,798 --> 00:41:26,900 I see. That's great. 711 00:41:27,001 --> 00:41:28,560 All right. 712 00:41:29,604 --> 00:41:32,070 -It must be hard for her. -Dal-mi 713 00:41:32,073 --> 00:41:34,400 is apparently just as capable and lucky as you. 714 00:41:34,408 --> 00:41:36,310 Sure. What? 715 00:41:37,011 --> 00:41:38,910 She found Nam Do-san. 716 00:41:39,580 --> 00:41:42,180 -What? -She's meeting him later. 717 00:41:45,486 --> 00:41:46,650 Lord. 718 00:41:46,654 --> 00:41:48,980 When? Where? 719 00:41:49,824 --> 00:41:50,990 How did she find him? 720 00:41:50,992 --> 00:41:52,490 How would I know? 721 00:41:52,560 --> 00:41:54,590 My goodness. 722 00:41:55,429 --> 00:41:57,190 Gosh, you startled me. 723 00:41:57,498 --> 00:42:00,330 TO NAM DO-SAN 724 00:42:00,334 --> 00:42:05,000 One, two, three, four, five, six, seven, 725 00:42:05,373 --> 00:42:08,470 eight, nine, ten. 726 00:42:08,476 --> 00:42:10,510 At this rate, we'll make 727 00:42:10,511 --> 00:42:13,810 enough money to cover the server cost and maintenance fees by tonight. 728 00:42:13,814 --> 00:42:17,350 -Is the buyer picking it up in person? -Yes, the Park Chan-ho ball. 729 00:42:18,152 --> 00:42:21,450 "Seo Dal-mi"? She told you her name? 730 00:42:22,356 --> 00:42:25,320 Yes. We've never met, but she sounds way too friendly. 731 00:42:25,326 --> 00:42:27,220 "I'm Seo Dal-mi. 732 00:42:27,228 --> 00:42:30,130 I've missed you so much. Let's meet up right now." 733 00:42:30,131 --> 00:42:31,830 Are you sure you don't know her? 734 00:42:31,832 --> 00:42:34,060 -We've never met. -She says she missed you. 735 00:42:34,068 --> 00:42:35,000 Why so emotional? 736 00:42:35,002 --> 00:42:39,070 She must be a huge fan of Park Chan-ho's. 737 00:42:39,073 --> 00:42:41,670 I don't think that's what it is. Seo Dal-mi… 738 00:42:42,610 --> 00:42:45,340 Seo Dal-mi… I've heard that name before. 739 00:42:45,546 --> 00:42:47,540 Look! Sand Box! 740 00:43:07,168 --> 00:43:09,230 THE DREAM PLACE 741 00:43:14,575 --> 00:43:18,010 LOOKING FOR NEW MEMBERS 742 00:43:18,012 --> 00:43:20,210 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 743 00:43:21,949 --> 00:43:25,010 It looks fantastic. 744 00:43:25,086 --> 00:43:30,120 Guys, they even let you bring your dog to work. 745 00:43:30,124 --> 00:43:32,120 -That sounds amazing. -Here, 746 00:43:32,126 --> 00:43:34,860 you wouldn't have to worry about your rent or server cost. 747 00:43:34,862 --> 00:43:36,390 Exactly. 748 00:43:37,398 --> 00:43:39,500 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 749 00:44:07,561 --> 00:44:10,290 I'm here. I'm wearing a blue jacket. 750 00:44:10,297 --> 00:44:11,930 Are you on your way? 751 00:44:16,604 --> 00:44:19,070 I'll be there in 30 seconds. 752 00:44:20,141 --> 00:44:22,100 Why does he sound so dry? 753 00:44:23,110 --> 00:44:25,110 Is it because it's been so long? 754 00:44:49,470 --> 00:44:50,930 She's wearing a blue jacket. 755 00:44:50,938 --> 00:44:52,800 -She is? -Yes. 756 00:44:56,510 --> 00:44:58,710 -Do-san. -Yes? 757 00:44:59,146 --> 00:45:01,180 Let's split up here. 758 00:45:01,182 --> 00:45:04,180 -Why? Come with me. -This is too inefficient. 759 00:45:04,185 --> 00:45:07,650 All right. Let's split up and increase efficiency. 760 00:45:07,655 --> 00:45:10,820 Can't you take a hint? Chul-san, you come with me. 761 00:45:10,825 --> 00:45:12,290 Good luck! 762 00:45:12,293 --> 00:45:14,360 What do you mean, "take a hint"? 763 00:45:14,361 --> 00:45:16,360 I'm not stupid! 764 00:45:16,363 --> 00:45:17,990 Follow me. 765 00:47:07,975 --> 00:47:10,340 What are you doing? 766 00:47:12,680 --> 00:47:15,810 Hold on. Gosh. 767 00:47:15,816 --> 00:47:18,910 What's with you? Who are you? 768 00:47:19,220 --> 00:47:20,950 The companion? 769 00:47:21,488 --> 00:47:23,450 Wait. 770 00:47:23,824 --> 00:47:25,620 A COMPANION TO START-UPS 771 00:47:26,360 --> 00:47:29,160 The companion… Gosh! 772 00:47:29,663 --> 00:47:31,130 You're the companion! 773 00:47:31,131 --> 00:47:33,830 Mr. Nam Do-san, right? Nice to meet you. I'm Han Ji-pyeong. 774 00:47:33,834 --> 00:47:35,630 SH Venture Capital, right? 775 00:47:35,636 --> 00:47:39,240 I wasn't in my right mind when I sent you those emails, but you came to see me? 776 00:47:39,240 --> 00:47:41,370 Well, kind of. Can we talk for a minute? 777 00:47:41,375 --> 00:47:44,110 Of course. We can talk all day if you want. 778 00:47:44,111 --> 00:47:47,280 Gosh, unbelievable. I didn't know this day would come. 779 00:47:47,281 --> 00:47:49,710 How about we talk at a café or your office? 780 00:47:49,717 --> 00:47:53,780 Let's… Let's go to our office then. 781 00:47:53,787 --> 00:47:56,490 I'll show you our demo, too. 782 00:47:56,657 --> 00:47:59,520 Now I see why they call you an angel investor. 783 00:48:00,194 --> 00:48:01,160 You are an angel. 784 00:48:01,161 --> 00:48:04,960 Mr. Nam, I'm not here to-- 785 00:48:04,965 --> 00:48:07,700 But before that, can you give me five minutes? 786 00:48:07,701 --> 00:48:10,030 I have to meet someone real quick. 787 00:48:10,037 --> 00:48:11,470 Just five minutes. 788 00:48:11,639 --> 00:48:13,670 You're meeting Seo Dal-mi, right? 789 00:48:13,674 --> 00:48:15,300 Yes. 790 00:48:16,477 --> 00:48:19,340 -How do you know that? -I'll explain in my car. 791 00:48:19,346 --> 00:48:21,580 Wait. I just need to hand this over. 792 00:48:21,582 --> 00:48:24,180 -I just need to… -I know. 793 00:48:24,251 --> 00:48:27,050 -I just need to give her this ball. -It'll be fine. 794 00:48:29,890 --> 00:48:32,090 It's been 30 seconds. 795 00:48:43,537 --> 00:48:46,700 I just need five minutes. I just need to hand this over. 796 00:48:46,707 --> 00:48:50,310 There are letters in the glove compartment. Can you take them out? 797 00:48:50,511 --> 00:48:52,110 -The glove compartment? -The glove… 798 00:48:52,112 --> 00:48:55,040 -Not that. It's here. -Oh, okay. 799 00:49:02,056 --> 00:49:03,920 It's nothing weird. 800 00:49:13,300 --> 00:49:16,530 "Nam Do-san"? We have the same name. 801 00:49:16,537 --> 00:49:17,900 FROM SEO DAL-MI TO NAM DO-SAN 802 00:49:17,905 --> 00:49:19,370 "Seo Dal-mi"? 803 00:49:20,341 --> 00:49:21,870 What is this? 804 00:49:22,576 --> 00:49:24,370 It's a long story. 805 00:49:24,378 --> 00:49:27,640 Yes, Nam Do-san is your name. And Seo Dal-mi is 806 00:49:27,648 --> 00:49:30,810 the name of the girl you were about to meet. 807 00:49:30,818 --> 00:49:32,950 I've never received these letters. 808 00:49:32,953 --> 00:49:35,380 I'd never even spoken to Seo Dal-mi until today. 809 00:49:35,389 --> 00:49:38,820 I know. Why don't you start reading the letters first? 810 00:49:49,770 --> 00:49:54,300 I'm sorry. Something came up, and I can't make it. 811 00:49:58,245 --> 00:50:00,880 The human resources manager wants to see you. 812 00:50:00,881 --> 00:50:02,510 Why? 813 00:50:02,649 --> 00:50:04,850 Finally. 814 00:50:04,852 --> 00:50:06,950 You're going to become a full-time employee! 815 00:50:06,954 --> 00:50:10,450 No way. I'm not getting my hopes up. 816 00:50:10,457 --> 00:50:13,790 -I know you are. -Go see him. 817 00:50:17,664 --> 00:50:18,930 You want me to quit? 818 00:50:18,932 --> 00:50:20,660 HUMAN RESOURCES 819 00:50:20,667 --> 00:50:22,530 Don't take this the wrong way. 820 00:50:22,836 --> 00:50:25,700 It's just that we don't want to lose a talent like you. 821 00:50:25,706 --> 00:50:29,140 To renew your contract, we need you to take a break first. 822 00:50:29,143 --> 00:50:32,010 You could make me a permanent employee right away. 823 00:50:32,012 --> 00:50:33,840 That's not possible. 824 00:50:33,847 --> 00:50:36,110 That requires certain qualifications. 825 00:50:36,683 --> 00:50:39,010 You didn't even go to university. 826 00:50:39,019 --> 00:50:41,520 Two years ago, you said 827 00:50:41,522 --> 00:50:44,520 I'd be given a permanent position if I prove myself. 828 00:50:44,525 --> 00:50:47,660 That's just what we say. 829 00:50:47,728 --> 00:50:50,290 You're lucky to even have your contract renewed. 830 00:50:50,297 --> 00:50:53,300 Learn a bit more from your colleagues-- 831 00:50:53,300 --> 00:50:55,360 And then? 832 00:50:56,837 --> 00:51:00,200 Then you'll become more experienced and competent. 833 00:51:00,707 --> 00:51:03,670 And then? 834 00:51:05,079 --> 00:51:06,710 Wouldn't that be great? 835 00:51:08,348 --> 00:51:12,810 All right. You'll quit next week and come back in a month. 836 00:51:14,254 --> 00:51:17,350 Good. Oh, I almost forgot. 837 00:51:17,357 --> 00:51:21,820 This is a reward for achieving a daily sales of ten million won. 838 00:51:22,529 --> 00:51:24,260 Go with Seo-hyeon. 839 00:51:25,532 --> 00:51:27,860 LUCCA THE PASTA GIFT VOUCHER 840 00:51:32,172 --> 00:51:33,770 Thank you. 841 00:51:34,274 --> 00:51:37,440 Are you okay? 842 00:51:39,446 --> 00:51:40,840 Yes, of course. 843 00:51:40,848 --> 00:51:43,510 Okay. That's great. 844 00:51:44,084 --> 00:51:45,250 In two years, 845 00:51:45,252 --> 00:51:49,050 I'll make sure you get a permanent position. 846 00:51:49,423 --> 00:51:51,050 Do you trust me? 847 00:51:52,526 --> 00:51:53,790 Yes. 848 00:51:53,794 --> 00:51:58,460 Do you expect me to be fooled twice? No, you little… 849 00:52:02,035 --> 00:52:04,230 YOU QUIT! 850 00:52:14,114 --> 00:52:15,780 You're coming tomorrow, right? 851 00:52:15,782 --> 00:52:19,280 Mom's coming, too. She misses you a lot. 852 00:52:20,621 --> 00:52:22,380 She misses me now? 853 00:52:30,297 --> 00:52:33,560 So a girl named Seo Dal-mi has had a crush on Do-san 854 00:52:33,634 --> 00:52:35,660 for the past 15 years? 855 00:52:35,669 --> 00:52:38,270 She believes the feelings are mutual. 856 00:52:38,972 --> 00:52:42,240 That man has been writing to her, pretending to be Do-san. 857 00:52:42,242 --> 00:52:43,310 It's impersonation. 858 00:52:43,310 --> 00:52:46,110 -What does he want? -He wants Do-san 859 00:52:46,580 --> 00:52:48,940 to meet Dal-mi here, 860 00:52:48,949 --> 00:52:51,180 -looking like a hotshot. -A hotshot? 861 00:52:52,653 --> 00:52:55,650 -Can he do that? -Of course not. 862 00:53:00,194 --> 00:53:04,930 So you didn't come to talk about investing in our company then. 863 00:53:05,032 --> 00:53:08,300 I'm sorry. I know it sounds ridiculous. 864 00:53:08,702 --> 00:53:11,830 But I'm deeply indebted to the person who asked this favor. 865 00:53:12,940 --> 00:53:16,600 It's just for an hour. Please pretend to be the person in the letters. 866 00:53:19,279 --> 00:53:20,580 Well… 867 00:53:22,482 --> 00:53:25,650 Well, let's make a deal. 868 00:53:25,652 --> 00:53:28,150 It's all about give and take, don't you think? 869 00:53:28,155 --> 00:53:31,720 Tell us what you can do for us first. 870 00:53:31,725 --> 00:53:33,760 Don't make it sound complicated. 871 00:53:34,127 --> 00:53:36,730 -Nothing is free. -There will be a reward. 872 00:53:37,397 --> 00:53:38,860 How much do you want? 873 00:53:40,867 --> 00:53:42,360 Have you… 874 00:53:43,670 --> 00:53:46,130 had a chance to look at our business plan? 875 00:53:48,141 --> 00:53:49,700 Well, yes. 876 00:53:51,078 --> 00:53:53,210 Are you interested in investing? 877 00:53:56,149 --> 00:53:59,810 Your business is still in the early stage for us to invest. 878 00:54:01,588 --> 00:54:03,720 What does that mean? We're too early? 879 00:54:03,724 --> 00:54:07,690 He thinks it's too early to invest in our company. 880 00:54:07,694 --> 00:54:10,890 So he means we're in different weight classes. 881 00:54:13,100 --> 00:54:14,900 Is it because it's too early 882 00:54:16,837 --> 00:54:18,600 or because we have no potential? 883 00:54:18,605 --> 00:54:20,070 Look. 884 00:54:20,741 --> 00:54:22,670 I'm not here as an investor. 885 00:54:22,943 --> 00:54:25,410 I'm here to ask a favor, and I'm going to reward you. 886 00:54:25,412 --> 00:54:27,080 How much do you want? 887 00:54:27,180 --> 00:54:29,180 You say it only takes an hour, 888 00:54:29,182 --> 00:54:32,510 but he'll have to spend all day getting ready and everything. 889 00:54:32,519 --> 00:54:34,450 Do-san is worth a lot. 890 00:54:34,454 --> 00:54:36,680 You'll have to pay him at least… 891 00:54:37,591 --> 00:54:40,660 -Two… -Two million won? 892 00:54:44,698 --> 00:54:46,530 -Unbelievable. -Two million? 893 00:54:46,767 --> 00:54:48,700 We'll have to think about it. 894 00:54:48,735 --> 00:54:51,400 We'll discuss this outside. 895 00:54:51,471 --> 00:54:53,070 Guys, follow me. 896 00:54:53,774 --> 00:54:55,700 Make yourself comfortable. 897 00:55:09,790 --> 00:55:11,650 Gather around. 898 00:55:12,492 --> 00:55:14,890 Is it just me or do we have the high ground? 899 00:55:14,895 --> 00:55:17,790 -The high what? -The high ground! 900 00:55:17,798 --> 00:55:19,490 -Come on. -I get it now. 901 00:55:19,499 --> 00:55:22,260 How can he offer two million won so easily? 902 00:55:22,269 --> 00:55:23,630 And it's just for an hour! 903 00:55:23,637 --> 00:55:25,500 Guys, look at this. 904 00:55:25,605 --> 00:55:28,170 He's supposed to be the best VC there is. 905 00:55:28,909 --> 00:55:31,940 A bonus of 1.5 billion won? He must be extremely competent. 906 00:55:31,945 --> 00:55:34,280 Guys, how about we step up our game? 907 00:55:34,281 --> 00:55:35,310 Let's do that. 908 00:55:35,315 --> 00:55:37,780 We have nothing to lose. Let's go big. 909 00:55:37,784 --> 00:55:39,580 -Me? -You. 910 00:55:44,991 --> 00:55:46,360 SAMSAN TECH 911 00:55:46,360 --> 00:55:47,420 Can he pull it off? 912 00:55:47,427 --> 00:55:49,090 He must. 913 00:55:49,096 --> 00:55:51,660 The future of our company is on the line. 914 00:55:52,866 --> 00:55:56,370 What did Nam Do-san say? Did he say yes? 915 00:55:56,370 --> 00:56:00,540 Even if he says yes, it's still a problem. I'm not sure if he can help Dal-mi. 916 00:56:01,141 --> 00:56:02,370 PAYMENT REMINDER 917 00:56:02,376 --> 00:56:05,340 He's clueless and hopeless. 918 00:56:05,345 --> 00:56:08,310 Is it that bad? My goodness. 919 00:56:08,315 --> 00:56:11,950 Don't worry. If I lend him my suit and car, 920 00:56:12,052 --> 00:56:14,520 he might be able to fool people for a while. 921 00:56:14,888 --> 00:56:18,950 He looks like a nice guy. Easy to handle. 922 00:56:18,959 --> 00:56:20,360 Just like you, Good Boy. 923 00:56:20,360 --> 00:56:22,160 Seriously. 924 00:56:23,997 --> 00:56:27,060 I'll call you back. Bye. 925 00:56:31,371 --> 00:56:33,640 -Have you made up your mind? -Yes. 926 00:56:34,441 --> 00:56:35,800 I'll do my best. 927 00:56:37,177 --> 00:56:38,670 Thank you. I appreciate it. 928 00:56:38,678 --> 00:56:43,040 But we'd like a bigger reward. 929 00:56:43,216 --> 00:56:45,850 You want more money? 930 00:56:45,852 --> 00:56:46,980 -That's right. -Yes. 931 00:56:46,987 --> 00:56:48,020 No. 932 00:56:48,021 --> 00:56:49,820 -No? -No? 933 00:56:49,890 --> 00:56:51,920 We don't need any money. Instead, 934 00:56:52,492 --> 00:56:55,720 please let Samsan Tech enter Sand Box. 935 00:56:57,931 --> 00:57:00,800 Then I'll do as you say. 936 00:57:03,870 --> 00:57:07,000 I can't do that just because you ask me. 937 00:57:07,407 --> 00:57:09,540 Sand Box has high standards. 938 00:57:09,543 --> 00:57:11,510 You don't have to change the standards. 939 00:57:11,511 --> 00:57:14,680 Change us. In this interview, you said 940 00:57:14,681 --> 00:57:17,950 "The Sherpa people serve as guides in the Himalayas." 941 00:57:17,951 --> 00:57:19,750 Please stop. 942 00:57:19,953 --> 00:57:22,520 "I want to be an investor like a Sherpa. 943 00:57:22,522 --> 00:57:24,590 -A companion--" -I never said that. 944 00:57:24,591 --> 00:57:27,560 -The journalist-- -"…who guides and protects 945 00:57:27,561 --> 00:57:30,120 -entrepreneurs--" -I'm not a companion! 946 00:57:30,797 --> 00:57:33,200 All those words were made up by the journalist! 947 00:57:33,200 --> 00:57:36,200 I don't even know what a Sherpa is! 948 00:57:43,977 --> 00:57:45,810 Let me just pay you. 949 00:57:46,546 --> 00:57:48,040 Here. 950 00:57:48,615 --> 00:57:50,450 I know you need money. 951 00:57:56,156 --> 00:57:58,550 We want to enter Sand Box. 952 00:57:59,993 --> 00:58:01,860 We don't need money. 953 00:58:19,312 --> 00:58:21,010 Too bad. 954 00:58:21,448 --> 00:58:23,510 Sand Box is beyond my ability. 955 00:58:25,685 --> 00:58:27,620 Are you leaving? 956 00:58:27,621 --> 00:58:29,020 Yes. I'm sorry. 957 00:58:34,961 --> 00:58:36,920 You asked if I was interested in investing. 958 00:58:40,367 --> 00:58:43,830 I've looked into about a thousand start-ups so far 959 00:58:43,837 --> 00:58:45,870 and invested in a little over 30. 960 00:58:45,872 --> 00:58:49,440 Four of them didn't get any follow-up investments. 961 00:58:49,442 --> 00:58:51,040 That's not a high batting average. 962 00:58:51,044 --> 00:58:53,510 I know. It's nothing impressive. 963 00:58:53,513 --> 00:58:56,440 Among the start-ups that I didn't invest in, 964 00:58:58,518 --> 00:59:00,010 zero succeeded. 965 00:59:00,687 --> 00:59:02,150 None of them. 966 00:59:04,224 --> 00:59:06,950 I don't want to lose the latter record. 967 00:59:09,996 --> 00:59:11,890 That's why I am never 968 00:59:11,998 --> 00:59:13,960 going to invest in your company. 969 00:59:15,735 --> 00:59:17,530 It's not because it's early. 970 00:59:26,313 --> 00:59:28,040 That bastard! 971 00:59:28,048 --> 00:59:31,410 Why does he sound so convincing while saying we have no chance? 972 00:59:32,252 --> 00:59:34,850 Right, it was very convincing. 973 00:59:44,831 --> 00:59:48,030 It's just his opinion, not a fact. 974 00:59:48,034 --> 00:59:54,000 NEVER LET SOMEONE'S OPINION BECOME YOUR REALITY - LES BROWN 975 01:00:04,651 --> 01:00:06,280 A COMPANION TO START-UPS 976 01:00:06,519 --> 01:00:10,180 AN INVESTOR LIKE A SHERPA 977 01:00:31,811 --> 01:00:34,140 Yeong-sil, turn on the lights. 978 01:00:34,748 --> 01:00:37,850 Sure, what song do you want to listen to? 979 01:00:40,420 --> 01:00:43,620 Nothing seems to go my way. 980 01:00:44,457 --> 01:00:46,250 What song do you want? 981 01:00:47,727 --> 01:00:52,560 I guess I won't be able to keep the promise I made to Ms. Choi. 982 01:00:53,166 --> 01:00:57,170 It really pisses me off. 983 01:00:57,170 --> 01:01:00,240 -So play a song-- -Because you didn't answer, I picked one. 984 01:01:00,240 --> 01:01:02,400 I hope you like it. 985 01:01:02,942 --> 01:01:04,510 Screw you 986 01:01:07,881 --> 01:01:09,510 Screw you 987 01:01:11,651 --> 01:01:13,310 What a fantastic choice of song. 988 01:01:13,319 --> 01:01:15,950 I'm perfectly fine 989 01:01:16,156 --> 01:01:18,620 -Just kill me now. -So why can't I get one? 990 01:01:18,625 --> 01:01:20,660 You're just going through a rough patch. 991 01:01:20,660 --> 01:01:23,520 Do you want me to find a suicide prevention center? 992 01:01:23,830 --> 01:01:26,690 The weather is so nice 993 01:01:27,367 --> 01:01:31,470 -You're making me laugh. -So why do I have a cold? 994 01:01:32,605 --> 01:01:35,840 Hey, you're growing on me. 995 01:01:42,215 --> 01:01:44,010 This is a good song. 996 01:02:02,402 --> 01:02:04,200 No, I'm renting it. 997 01:02:04,204 --> 01:02:06,470 -Lucky you. -It's still a nice apartment. 998 01:02:06,473 --> 01:02:09,040 She's getting up. Sit. 999 01:02:11,745 --> 01:02:13,840 How are ETFs doing these days? 1000 01:02:13,980 --> 01:02:15,810 Are they better than stocks? 1001 01:02:19,986 --> 01:02:23,050 WONINJAE0520 #BLACK AND WHITE #STREET SNAP #COLOR SENSE 1002 01:02:25,425 --> 01:02:29,820 AFTERNOON TEA WITH MOTHER 1003 01:02:36,703 --> 01:02:39,030 I got my parents a present thanks to them. 1004 01:02:39,038 --> 01:02:40,770 -Do you have any stocks? -Lucky you. 1005 01:02:40,774 --> 01:02:43,910 -I'll buy a car this year. -I'm doing the opposite of what you do. 1006 01:02:43,910 --> 01:02:48,180 -That's a good idea. -You should try stocks, too. 1007 01:03:20,780 --> 01:03:23,280 OUT OF ORDER 1008 01:05:19,999 --> 01:05:22,530 IMAGE RECOGNITION AND AI IS THE FUTURE 1009 01:05:24,604 --> 01:05:27,640 MINISTRY OF SMES AND STARTUPS TO PROVIDE 5-YEAR SUPPORT 1010 01:05:31,411 --> 01:05:34,110 OPPORTUNITIES FOR AI START-UPS 1011 01:05:39,218 --> 01:05:42,050 WILL INVEST 1.5 BILLION TO AI AND IMAGE RECOGNITION 1012 01:07:11,177 --> 01:07:13,046 Oh, my. 1013 01:07:14,814 --> 01:07:16,516 Did you try the suit on? 1014 01:07:17,016 --> 01:07:19,452 I thought it looked so elegant. 1015 01:07:19,519 --> 01:07:21,654 How much was it? It looked expensive. 1016 01:07:21,654 --> 01:07:23,689 It wasn't that expensive. 1017 01:07:24,090 --> 01:07:25,958 I have a lot of money. 1018 01:07:25,958 --> 01:07:29,128 Tell me whenever you need new clothes. I can buy you anything. 1019 01:07:29,128 --> 01:07:31,798 Let's eat. The soup will get cold. 1020 01:07:36,636 --> 01:07:40,740 Are you meeting In-jae today? 1021 01:07:41,674 --> 01:07:44,477 -Yes. -But you couldn't find Do-san. 1022 01:07:45,011 --> 01:07:49,315 Instead, I'll show up looking fabulous in that elegant suit. 1023 01:07:52,852 --> 01:07:54,420 Dal-mi. 1024 01:07:55,054 --> 01:07:56,522 What? 1025 01:07:57,990 --> 01:07:59,859 You're a cosmos flower. 1026 01:08:03,529 --> 01:08:05,531 And it's still spring. 1027 01:08:06,732 --> 01:08:08,768 Wait until fall, 1028 01:08:09,335 --> 01:08:11,904 and you'll bloom beautifully. 1029 01:08:14,073 --> 01:08:16,576 Be patient. 1030 01:08:21,347 --> 01:08:22,748 Okay. 1031 01:08:33,926 --> 01:08:39,432 Dad got me a beautiful music box for my ninth birthday. 1032 01:08:40,099 --> 01:08:45,304 He said I could hear a beautiful melody if I opened it. 1033 01:09:16,002 --> 01:09:20,306 But I never opened it. 1034 01:09:20,473 --> 01:09:21,941 Isn't that funny? 1035 01:09:25,311 --> 01:09:28,014 What if I opened the pretty music box 1036 01:09:28,114 --> 01:09:29,682 and… 1037 01:09:48,668 --> 01:09:52,171 I didn't like the melody? 1038 01:09:52,638 --> 01:09:55,041 What if it doesn't play any melody at all? 1039 01:09:55,474 --> 01:09:58,211 Because of stupid worries like that… 1040 01:09:58,377 --> 01:09:59,946 SEO DAL-MI 1041 01:10:06,352 --> 01:10:08,287 I never opened it. 1042 01:10:08,854 --> 01:10:11,290 Are you wondering why I'm telling you this? 1043 01:10:11,624 --> 01:10:13,626 What I'm trying to say is… 1044 01:10:16,195 --> 01:10:20,866 Do-san, you're my pretty music box. 1045 01:10:21,834 --> 01:10:24,070 It doesn't matter if you never open. 1046 01:10:24,637 --> 01:10:27,039 I'M MEETING MY SISTER TODAY. CAN YOU COME? 1047 01:10:27,039 --> 01:10:30,109 It was enough for me to know that you were there. 1048 01:10:30,109 --> 01:10:33,246 I hope you know that. 1049 01:10:38,217 --> 01:10:39,552 Do you guys have 1050 01:10:42,088 --> 01:10:43,789 a suit I can borrow? 1051 01:11:37,276 --> 01:11:42,114 I bet you have a lovely melody. 1052 01:11:42,315 --> 01:11:44,083 I'm sure of it. 1053 01:11:57,797 --> 01:12:00,666 You've comforted me all these years, 1054 01:12:01,334 --> 01:12:03,169 and you always will. 1055 01:13:50,810 --> 01:13:52,178 I'm sorry. 1056 01:14:05,458 --> 01:14:08,027 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 1057 01:14:12,465 --> 01:14:14,467 -Nicole! -In-jae. 1058 01:14:15,701 --> 01:14:17,570 Will I see you before I leave for the US? 1059 01:14:17,570 --> 01:14:20,940 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 1060 01:14:20,940 --> 01:14:22,708 Oh, it's soon. 1061 01:14:25,211 --> 01:14:26,812 How is your… 1062 01:14:26,812 --> 01:14:29,415 Oh, it's fine. And you? 1063 01:14:29,415 --> 01:14:31,717 -I'm fine. -Fine? Good. 1064 01:14:36,555 --> 01:14:37,790 Good evening. 1065 01:14:37,790 --> 01:14:39,258 Hello. How are you? 1066 01:14:39,592 --> 01:14:41,660 -Mr. Han. -Hello. 1067 01:14:41,660 --> 01:14:43,295 You look great. 1068 01:14:53,305 --> 01:14:56,108 Is she ashamed of something? Why is she hiding? 1069 01:17:14,480 --> 01:17:17,549 Have you been waiting long? 1070 01:17:19,551 --> 01:17:21,020 Yes, 1071 01:17:22,955 --> 01:17:24,690 very long. 1072 01:17:27,092 --> 01:17:28,794 I missed you. 1073 01:19:37,289 --> 01:19:38,724 But think about it. 1074 01:19:38,724 --> 01:19:42,127 I'm talking about a one-in-a-million chance here. 1075 01:19:46,465 --> 01:19:48,634 Let's say we do win a prize… 1076 01:20:21,099 --> 01:20:23,435 …but can't find any flights. 1077 01:20:26,271 --> 01:20:28,841 VCs from Google and Amazon… 1078 01:20:33,946 --> 01:20:36,448 …want to invest in our company but we're not there. 1079 01:20:36,448 --> 01:20:38,116 How awful. 1080 01:20:38,116 --> 01:20:41,920 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1081 01:20:48,861 --> 01:20:50,696 Nam Do-san. 1082 01:20:50,796 --> 01:20:53,665 I can't wait to meet this guy. 1083 01:21:06,011 --> 01:21:09,715 I'm curious. I want to know everything about you. 1084 01:21:10,148 --> 01:21:13,218 Thank you. I've never received a text from a girl before. 1085 01:21:14,620 --> 01:21:17,222 -Why is this opening? -Seems like they're having fun. 1086 01:21:17,222 --> 01:21:20,158 I'm headed to the address on the business card. 1087 01:21:20,325 --> 01:21:22,127 I'm following in your footsteps. 1088 01:21:22,127 --> 01:21:23,428 I quit my job. 1089 01:21:23,428 --> 01:21:26,498 If the start is easy then it'll be taken away easily as well. 1090 01:21:26,498 --> 01:21:28,333 It's all about potential. 1091 01:21:28,333 --> 01:21:30,335 Only 40 people will become a CEO. 1092 01:21:30,335 --> 01:21:33,438 -Why is he… -I'm sorry I deceived you, Dal-mi. 77219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.