All language subtitles for E02.Start-Up.2020.540p.HDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:16,130
CHEONG-MYEONG CORN DOG
2
00:00:16,133 --> 00:00:17,800
Here.
3
00:00:21,805 --> 00:00:25,470
Did you come here because you have nowhere else to go?
4
00:00:26,777 --> 00:00:30,640
-Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you?
5
00:00:31,148 --> 00:00:33,550
I'm doing great. I couldn't ask for more.
6
00:00:34,184 --> 00:00:36,350
I'm very healthy with nine-percent body fat,
7
00:00:36,353 --> 00:00:38,150
and I own an apartment and a car.
8
00:00:38,155 --> 00:00:40,650
Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses.
9
00:00:40,657 --> 00:00:42,620
And I made even more on the side. Happy?
10
00:00:42,626 --> 00:00:44,520
Are you married?
11
00:00:45,495 --> 00:00:46,860
-Not yet. -That's a problem.
12
00:00:46,863 --> 00:00:49,890
-Why is that a problem? -You're unmarried in your 30s.
13
00:00:51,001 --> 00:00:53,000
-I'm too busy with work. -Bullshit.
14
00:00:53,003 --> 00:00:55,400
If you're busy, what are you doing here?
15
00:00:58,041 --> 00:00:59,640
I thought
16
00:01:00,243 --> 00:01:01,910
I should pay you back.
17
00:01:02,012 --> 00:01:03,340
What do you mean?
18
00:01:03,880 --> 00:01:05,740
The money I ran away with.
19
00:01:05,749 --> 00:01:09,810
If I pay you back with interest,
20
00:01:10,353 --> 00:01:12,420
you'd be able to open
21
00:01:12,656 --> 00:01:14,590
a small shop instead of this.
22
00:01:14,591 --> 00:01:17,320
That was your money in the first place. Don't bother.
23
00:01:17,327 --> 00:01:19,260
Cut your nonsense and leave now.
24
00:01:19,262 --> 00:01:21,060
Fine, I'll leave.
25
00:01:22,032 --> 00:01:23,660
But
26
00:01:24,301 --> 00:01:25,900
at least take this.
27
00:01:26,870 --> 00:01:29,100
What is this?
28
00:01:29,606 --> 00:01:31,740
-It's upside down. -Okay.
29
00:01:31,741 --> 00:01:33,210
It's my business card.
30
00:01:33,210 --> 00:01:36,740
My phone number is here. Call me when you need anything.
31
00:01:36,980 --> 00:01:38,840
I can do anything for you.
32
00:01:38,849 --> 00:01:40,880
I don't need anything.
33
00:01:43,887 --> 00:01:45,620
Gosh, you're so stubborn.
34
00:01:45,622 --> 00:01:48,350
If you're doing well, don't show up and make me jealous.
35
00:01:48,358 --> 00:01:50,590
-But-- -Come if things are rough.
36
00:01:51,595 --> 00:01:52,920
Right?
37
00:01:53,730 --> 00:01:55,190
Yes.
38
00:01:56,867 --> 00:01:58,900
So stay right here.
39
00:01:59,236 --> 00:02:00,770
Don't go anywhere.
40
00:02:00,871 --> 00:02:02,230
All right.
41
00:02:03,340 --> 00:02:04,800
Go now.
42
00:02:06,309 --> 00:02:09,310
-Can I take some corn dogs with me? -Sure, do that.
43
00:02:09,880 --> 00:02:11,540
I'll take this, too.
44
00:02:11,581 --> 00:02:13,310
-Bye. -Please give me a call!
45
00:02:13,316 --> 00:02:15,150
All right.
46
00:02:15,886 --> 00:02:18,650
-This tastes amazing. -It does?
47
00:02:18,655 --> 00:02:20,320
-Yes! -Okay!
48
00:02:21,625 --> 00:02:24,460
MATH GENIUS NAM DO-SAN CONQUERS OLYMPIAD
49
00:02:29,799 --> 00:02:32,300
EPISODE 2
50
00:02:33,470 --> 00:02:35,070
Gosh, I'm tired.
51
00:02:37,974 --> 00:02:39,670
What's all that?
52
00:02:39,676 --> 00:02:41,770
I'm going to find Do-san.
53
00:02:41,778 --> 00:02:44,010
I'm taking him to the party.
54
00:02:44,814 --> 00:02:46,080
WITH MOTHER PARK GEUM-JEONG
55
00:02:46,082 --> 00:02:48,650
Grandma, Do-san's letters were written
56
00:02:48,652 --> 00:02:52,080
in standard language. I guess he lives in Seoul.
57
00:02:52,622 --> 00:02:54,120
Forget it.
58
00:02:54,124 --> 00:02:57,620
How are you going to find him after all these years?
59
00:02:59,996 --> 00:03:01,830
Just remember him
60
00:03:02,599 --> 00:03:05,030
as an old friend and move on.
61
00:03:05,468 --> 00:03:08,530
Why should I move on? I only have good memories of him.
62
00:03:08,638 --> 00:03:10,440
What if he disappoints you?
63
00:03:10,440 --> 00:03:14,410
He might turn out to be a loser. Who knows?
64
00:03:14,945 --> 00:03:16,310
Or turn out to be awesome.
65
00:03:16,313 --> 00:03:18,780
He might have lost interest in you.
66
00:03:21,551 --> 00:03:23,010
Right?
67
00:03:24,888 --> 00:03:27,990
Then I'll ask him to be with me for just a day.
68
00:03:28,058 --> 00:03:30,760
To keep me company while I meet In-jae.
69
00:03:31,361 --> 00:03:34,560
We were pen pals for over a year. That shouldn't be hard.
70
00:03:35,365 --> 00:03:36,860
Dal-mi.
71
00:03:37,400 --> 00:03:40,730
I'm sure he's still just as smart and competent.
72
00:03:41,037 --> 00:03:43,800
In-jae won't be able to look down on him.
73
00:03:45,342 --> 00:03:49,140
Is it so bad to lose to In-jae?
74
00:03:50,013 --> 00:03:52,040
Yes, definitely.
75
00:03:52,048 --> 00:03:54,880
Why? What's the big deal if you lose?
76
00:03:54,884 --> 00:03:56,810
No, I can't lose to her!
77
00:04:02,259 --> 00:04:03,860
Then it'll look like
78
00:04:04,461 --> 00:04:06,590
I lost to her because I chose Dad.
79
00:04:09,899 --> 00:04:13,600
I don't want her to think I'm miserable and regret my choice.
80
00:04:13,903 --> 00:04:15,330
I was…
81
00:04:20,677 --> 00:04:22,570
happy to be with Dad.
82
00:04:23,780 --> 00:04:25,440
I was happy,
83
00:04:26,249 --> 00:04:28,910
and I don't regret my choice at all.
84
00:04:32,355 --> 00:04:34,450
In-jae should know that.
85
00:04:35,692 --> 00:04:37,590
I can't convince her like this.
86
00:04:38,261 --> 00:04:39,920
It's frustrating.
87
00:04:44,301 --> 00:04:45,800
Dal-mi.
88
00:04:47,904 --> 00:04:50,770
In-jae is going back to America.
89
00:04:50,940 --> 00:04:53,200
It's just one day.
90
00:04:53,810 --> 00:04:56,710
I want to pretend that I'm successful
91
00:04:57,147 --> 00:04:59,710
and that I don't envy her. Just for one day.
92
00:05:01,551 --> 00:05:06,320
It's not like I'm trying to become a millionaire or win the lottery.
93
00:05:06,823 --> 00:05:11,620
I'm just going to put on a little show for one day, that's all.
94
00:05:12,929 --> 00:05:15,560
Can't I? It's just for one day.
95
00:05:16,299 --> 00:05:17,830
Grandma?
96
00:05:39,756 --> 00:05:41,520
SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG
97
00:05:46,363 --> 00:05:49,030
-Mr. Han, you have-- -Park Dong-cheon.
98
00:05:49,199 --> 00:05:51,860
Perfect timing. What's this?
99
00:05:51,868 --> 00:05:54,670
Oh, it's a business plan that was sent to our company email.
100
00:05:54,671 --> 00:05:56,330
Did you take a look? It's not bad.
101
00:05:56,339 --> 00:05:58,340
Biggest in the market, and a reliable CEO.
102
00:05:58,341 --> 00:06:00,270
They why would they send a cold email?
103
00:06:00,276 --> 00:06:04,310
Shouldn't VCs be lining up to have a meeting with them?
104
00:06:04,514 --> 00:06:07,950
Have you checked their revisit rate? Their conversion rate is lousy, too.
105
00:06:07,951 --> 00:06:11,120
It's just another business that will only do well in the beginning.
106
00:06:11,121 --> 00:06:13,620
I'm sorry.
107
00:06:14,391 --> 00:06:17,160
But there could be hidden gems. Who knows?
108
00:06:17,160 --> 00:06:18,460
Like a pearl in the mud.
109
00:06:18,461 --> 00:06:21,490
Let angel investors take care of the pearls in the mud.
110
00:06:21,498 --> 00:06:24,700
Does a national coach look for talent in an amateur soccer club?
111
00:06:24,701 --> 00:06:28,200
Right. But there are great players in those soccer clubs, too.
112
00:06:28,204 --> 00:06:30,740
Are you leaving? What were you going to tell me?
113
00:06:30,740 --> 00:06:33,400
Oh, right. You have a visitor.
114
00:06:33,543 --> 00:06:34,970
A visitor?
115
00:06:35,345 --> 00:06:37,540
Do I have a meeting today?
116
00:06:37,547 --> 00:06:41,910
No. She doesn't have an appointment, but she's so stubborn.
117
00:06:42,652 --> 00:06:46,380
Dong-cheon, have I ever met anyone without an appointment?
118
00:06:46,790 --> 00:06:48,490
No, never.
119
00:06:50,393 --> 00:06:54,360
But you've never given anybody your business card either.
120
00:07:01,237 --> 00:07:03,100
-Where is she? -Outside.
121
00:07:03,106 --> 00:07:05,140
-In the entrance? -Yes.
122
00:07:09,746 --> 00:07:11,710
Ms. Choi. What are you doing here?
123
00:07:11,714 --> 00:07:14,110
Me? Oh…
124
00:07:14,751 --> 00:07:17,920
I got some corn dogs for you. Share this with your friends.
125
00:07:18,021 --> 00:07:20,220
Oh, my. You came to give me this?
126
00:07:20,223 --> 00:07:25,290
Well, actually… I have a favor to ask, too.
127
00:07:25,695 --> 00:07:27,020
What is it?
128
00:07:27,530 --> 00:07:30,390
You said you could do anything for me, right?
129
00:07:30,900 --> 00:07:35,930
-You said you didn't want anything. -I didn't, until yesterday.
130
00:07:36,473 --> 00:07:38,640
What is it? I'm getting scared.
131
00:07:38,641 --> 00:07:40,510
There's no need. It's very simple.
132
00:07:40,510 --> 00:07:42,270
Can you find a person for me?
133
00:07:42,278 --> 00:07:44,880
Of course. Who are you looking for?
134
00:07:44,948 --> 00:07:46,380
Do you remember Nam Do-san?
135
00:07:46,382 --> 00:07:48,280
Nam Do-san?
136
00:07:48,318 --> 00:07:50,550
I do. Those letters.
137
00:07:51,087 --> 00:07:52,420
I need you to find him.
138
00:07:52,422 --> 00:07:56,090
What? Ms. Choi, we made him…
139
00:08:00,396 --> 00:08:03,330
We made him up. How can I possibly find him?
140
00:08:03,333 --> 00:08:07,100
I know. Just make someone up.
141
00:08:13,576 --> 00:08:15,840
Gosh, I can't believe this.
142
00:08:15,845 --> 00:08:18,380
What was your granddaughter's name again?
143
00:08:18,481 --> 00:08:19,840
It's Dal-mi.
144
00:08:20,350 --> 00:08:22,150
-Seo Dal-mi. -Dal-mi.
145
00:08:22,151 --> 00:08:24,280
What was she thinking when she told such lies?
146
00:08:24,287 --> 00:08:26,650
Strictly speaking, she wasn't lying.
147
00:08:26,656 --> 00:08:29,120
She believes that Do-san exists.
148
00:08:29,192 --> 00:08:31,860
-But he doesn't. -Well, technically he does.
149
00:08:31,861 --> 00:08:34,860
-We saw him in the newspaper that day. -The newspaper?
150
00:08:35,164 --> 00:08:36,330
How about this name?
151
00:08:36,332 --> 00:08:38,800
He looks smart, kind, and well-off.
152
00:08:38,801 --> 00:08:40,570
Do-san? Nam Do-san?
153
00:08:40,570 --> 00:08:42,670
He's pretty good-looking.
154
00:08:42,672 --> 00:08:45,040
Okay. Let's use this name.
155
00:08:45,775 --> 00:08:47,870
That boy from 15 years ago?
156
00:08:47,877 --> 00:08:49,040
That'd be even harder.
157
00:08:49,045 --> 00:08:53,040
That's why I came to you. If it was easy, I would've already have found him.
158
00:08:54,150 --> 00:08:56,550
Did you say her name is Dal-mi? How old is she now?
159
00:08:56,553 --> 00:08:59,220
Can't she just ask one of her ex-boyfriends--
160
00:08:59,222 --> 00:09:01,090
She's never had a boyfriend.
161
00:09:01,958 --> 00:09:03,890
Never? Why not?
162
00:09:03,893 --> 00:09:07,990
That boy, Do-san, got in the way every time.
163
00:09:08,531 --> 00:09:10,530
How? He doesn't even exist.
164
00:09:10,533 --> 00:09:13,560
Apparently, it's possible.
165
00:09:17,674 --> 00:09:19,670
Do you have time this Saturday?
166
00:09:19,676 --> 00:09:21,540
Getting these tickets was really hard.
167
00:09:21,544 --> 00:09:24,780
I don't. And I'll never have time.
168
00:09:26,215 --> 00:09:29,010
Why did you say no? You wanted to see that musical.
169
00:09:29,018 --> 00:09:32,180
He's rude. He booked those tickets without asking me first.
170
00:09:32,188 --> 00:09:35,890
Think of Do-san. He was so careful when he wrote to me for the first time.
171
00:09:35,892 --> 00:09:39,860
Why would you bring up that boy now?
172
00:09:40,363 --> 00:09:44,030
An Ok-yun and Hawaii Pistol were having a moment there at the end.
173
00:09:44,033 --> 00:09:46,660
That was the climax of the whole movie. And that kiss?
174
00:09:46,669 --> 00:09:47,770
ASSASSINATION
175
00:09:47,770 --> 00:09:50,870
You call that a kiss? That?
176
00:09:50,873 --> 00:09:52,600
When you kiss…
177
00:09:52,742 --> 00:09:54,870
In the beginning,
178
00:09:54,944 --> 00:09:58,110
you start out smoothly.
179
00:09:59,082 --> 00:10:00,610
And you go…
180
00:10:01,351 --> 00:10:03,620
Then it gets more and more intense,
181
00:10:03,620 --> 00:10:07,250
and you finally become one. It's fantastic.
182
00:10:07,357 --> 00:10:09,050
Now that's a kiss. Am I wrong?
183
00:10:09,058 --> 00:10:10,660
The movie is for ages 15 and up.
184
00:10:10,660 --> 00:10:12,390
That's why they had to stop there.
185
00:10:12,395 --> 00:10:14,130
I think we should also
186
00:10:14,430 --> 00:10:15,960
stop here.
187
00:10:16,366 --> 00:10:17,730
What?
188
00:10:17,900 --> 00:10:19,230
He can't communicate.
189
00:10:19,235 --> 00:10:21,870
Think of Do-san. He's always on my side.
190
00:10:22,572 --> 00:10:25,800
Lord, you're putting me through this to test my patience, right?
191
00:10:25,808 --> 00:10:29,610
Okay, I'll put up with it.
192
00:10:31,781 --> 00:10:35,410
Grandma, I can't see this guy anymore.
193
00:10:35,418 --> 00:10:38,980
Love is always patient
194
00:10:38,988 --> 00:10:41,890
Look at this. He says we're a "batch made in haven."
195
00:10:41,891 --> 00:10:43,660
It's "heaven," not "haven."
196
00:10:43,660 --> 00:10:45,790
What's a "batch made in haven"?
197
00:10:45,795 --> 00:10:48,460
And "batch?" Does he think I'm a muffin or something?
198
00:10:48,464 --> 00:10:49,390
Think of Do-san.
199
00:10:49,399 --> 00:10:52,830
His spelling and grammar were flawless even in elementary school, remember?
200
00:10:52,835 --> 00:10:55,930
Love is always patient, patient
201
00:10:55,938 --> 00:10:58,000
And patient again
202
00:11:02,278 --> 00:11:05,580
Why did you lie to her for ten years if you couldn't handle it?
203
00:11:05,581 --> 00:11:08,480
I didn't expect her to believe this for so long.
204
00:11:08,685 --> 00:11:10,310
This is partly your fault, too!
205
00:11:10,319 --> 00:11:14,350
You raised her standards way too high with your letters.
206
00:11:14,357 --> 00:11:16,490
She thinks most guys are lame now.
207
00:11:17,326 --> 00:11:19,620
You don't remember?
208
00:11:19,629 --> 00:11:21,660
You wrote those letters with me.
209
00:11:21,731 --> 00:11:25,130
And you're the one who started all this. I was only helping you.
210
00:11:25,134 --> 00:11:27,260
Fine, it's all my fault.
211
00:11:27,537 --> 00:11:30,500
The kid was all alone and had no friends.
212
00:11:30,506 --> 00:11:33,870
I wanted to give her someone to talk to, but apparently I shouldn't have.
213
00:11:33,876 --> 00:11:35,610
I made a terrible mistake.
214
00:11:36,646 --> 00:11:38,940
Why did you even say you'd pay me back?
215
00:11:38,948 --> 00:11:42,980
Why did you say such a thing and make me come all the way here?
216
00:11:42,985 --> 00:11:45,850
Fine, I get it. Wait.
217
00:11:47,724 --> 00:11:49,050
I'll look for him.
218
00:11:50,660 --> 00:11:52,320
How much time do I have?
219
00:11:52,462 --> 00:11:54,930
Not a lot. You have until this Friday.
220
00:11:54,931 --> 00:11:56,360
That's five days.
221
00:11:56,365 --> 00:11:58,200
What?
222
00:11:59,202 --> 00:12:00,800
I'm sorry.
223
00:12:02,905 --> 00:12:04,370
Five days?
224
00:12:08,344 --> 00:12:09,670
ALARM
225
00:12:25,995 --> 00:12:28,890
Damn! I got shampoo in my eyes!
226
00:13:03,766 --> 00:13:05,300
OUT OF ORDER
227
00:13:08,871 --> 00:13:10,130
Hello.
228
00:13:10,139 --> 00:13:13,240
Yes, I'm on my way to Jeonggok Branch as backup.
229
00:13:13,242 --> 00:13:14,870
Okay.
230
00:13:21,751 --> 00:13:23,150
Hello, Father.
231
00:13:23,786 --> 00:13:26,620
I'll try to persuade her. Don't worry.
232
00:13:26,823 --> 00:13:28,250
Okay.
233
00:13:48,711 --> 00:13:51,380
Dal-mi, we have to run away.
234
00:13:51,380 --> 00:13:53,640
-What's wrong? -It's a war zone in there.
235
00:13:53,649 --> 00:13:55,680
Why are there so many customers?
236
00:13:56,152 --> 00:14:00,650
-There are foreigners, too. -JKN announced a guerrilla concert.
237
00:14:00,656 --> 00:14:02,920
These people are all going to their concert.
238
00:14:02,925 --> 00:14:05,060
Let's wait somewhere nearby
239
00:14:05,061 --> 00:14:07,090
and come back when the concert starts.
240
00:14:07,096 --> 00:14:09,630
By then, there will be fewer people. Let's go.
241
00:14:09,799 --> 00:14:12,330
Okay. This is my chance.
242
00:14:12,335 --> 00:14:14,870
No. Don't tie your hair.
243
00:14:15,338 --> 00:14:16,430
Please don't.
244
00:14:16,439 --> 00:14:18,200
Let's go.
245
00:14:18,374 --> 00:14:20,170
It's time to set a new sales record.
246
00:14:20,176 --> 00:14:23,440
Are you Usain Bolt? Why would you want a new record?
247
00:14:23,446 --> 00:14:25,010
We'll be exhausted afterward.
248
00:14:25,014 --> 00:14:27,850
Let's just slack off a little, okay? Let's go.
249
00:14:27,950 --> 00:14:31,650
You can slack off if you want. But the new record will be mine.
250
00:14:31,921 --> 00:14:33,520
Bring it on.
251
00:14:41,063 --> 00:14:43,730
-Do you need a refill? -Yes, please.
252
00:14:45,468 --> 00:14:47,030
What do you think?
253
00:14:47,136 --> 00:14:49,200
She hasn't seen her mom in a year,
254
00:14:49,205 --> 00:14:52,970
but she's been looking at her phone for the past 30 minutes.
255
00:14:53,676 --> 00:14:54,570
Well…
256
00:14:54,577 --> 00:14:56,370
My husband is the same.
257
00:14:56,379 --> 00:14:59,240
He never looks up from his phone.
258
00:15:00,216 --> 00:15:01,950
Like father, like daughter, I guess.
259
00:15:01,951 --> 00:15:05,550
He's her stepfather, but they act the exact same way.
260
00:15:05,988 --> 00:15:07,920
I'm sick of it.
261
00:15:08,891 --> 00:15:11,890
-Do you need a refill? -Yes, please.
262
00:15:14,397 --> 00:15:16,060
What do you think?
263
00:15:16,565 --> 00:15:21,100
My mom stays at a hotel when her place is just around the corner.
264
00:15:21,103 --> 00:15:23,330
Many people spend their vacations at hotels--
265
00:15:23,339 --> 00:15:26,540
Do they stay at hotels all year round like my mom?
266
00:15:27,109 --> 00:15:28,670
Well…
267
00:15:29,178 --> 00:15:31,180
I guess some of them do.
268
00:15:32,214 --> 00:15:34,950
You're taking my side? Thanks.
269
00:15:43,693 --> 00:15:46,020
-Please hurry up! -Come on!
270
00:15:46,028 --> 00:15:48,730
-I've been waiting for an hour! -Excuse me!
271
00:15:48,831 --> 00:15:50,860
-Where's my coffee? -Just a second.
272
00:15:50,866 --> 00:15:52,600
Please wait just a second.
273
00:15:53,536 --> 00:15:55,600
I think these orders are mixed up.
274
00:15:55,604 --> 00:15:56,770
What?
275
00:15:56,772 --> 00:15:58,700
Were these drinks served?
276
00:15:58,708 --> 00:16:00,770
-And the croque monsieur? -No idea.
277
00:16:05,381 --> 00:16:07,480
Please don't break down.
278
00:16:09,318 --> 00:16:11,420
-What should we do? -Dal-mi!
279
00:16:11,520 --> 00:16:13,650
Please help us. This is hell.
280
00:16:13,656 --> 00:16:15,090
Just a second.
281
00:16:16,926 --> 00:16:20,160
I apologize for the delay.
282
00:16:20,162 --> 00:16:22,090
How can I help you?
283
00:16:26,335 --> 00:16:28,430
One at a time, please.
284
00:16:28,437 --> 00:16:30,940
-Speak one at a time, please. -I can't hear you.
285
00:16:30,940 --> 00:16:33,400
-Just a second, please. -Please take my order!
286
00:16:33,409 --> 00:16:36,170
-Please wait. -What's taking so long?
287
00:16:37,780 --> 00:16:40,510
Can you please line up?
288
00:16:40,516 --> 00:16:41,780
SELECT ALL
289
00:16:41,784 --> 00:16:43,580
ARTIST JKN
290
00:16:53,529 --> 00:16:56,690
I still remember your voice
291
00:16:56,699 --> 00:16:59,330
And the way you look at me so clearly
292
00:16:59,335 --> 00:17:04,370
But I can't see you again
293
00:17:04,874 --> 00:17:08,210
I cry all day
294
00:17:08,511 --> 00:17:11,440
Waiting for you…
295
00:17:11,680 --> 00:17:15,350
I listen to JKN songs all the time.
296
00:17:15,351 --> 00:17:17,350
Today, I'll go full-on fangirl
297
00:17:17,353 --> 00:17:20,780
and put all their albums on repeat.
298
00:17:24,460 --> 00:17:25,960
All right.
299
00:17:25,961 --> 00:17:27,890
Please line up!
300
00:17:27,897 --> 00:17:30,330
Everyone, please get in line.
301
00:17:30,366 --> 00:17:31,500
How can I help you?
302
00:17:31,500 --> 00:17:32,460
Where's the syrup?
303
00:17:32,468 --> 00:17:34,770
It's on the counter behind you.
304
00:17:34,770 --> 00:17:37,330
You forgot the whipped cream.
305
00:17:37,339 --> 00:17:39,840
I apologize. Coming right up.
306
00:17:39,842 --> 00:17:43,810
-What's the Wi-Fi password? -It's coffee01. Thank you.
307
00:17:53,255 --> 00:17:55,150
-Damn it. Hey! -Gosh.
308
00:17:55,157 --> 00:17:56,920
I told you to wash my tumbler.
309
00:17:56,926 --> 00:18:00,890
Sir, we can't serve a disrespectful person like you. Get out.
310
00:18:06,068 --> 00:18:07,930
How can I help you?
311
00:18:12,241 --> 00:18:13,740
EARL GREY DARJEELING
312
00:18:30,192 --> 00:18:32,220
The orders are sorted now.
313
00:18:32,228 --> 00:18:33,760
Thanks.
314
00:18:38,434 --> 00:18:40,560
You're unbelievable.
315
00:18:45,541 --> 00:18:48,410
I'M ROOTING FOR YOU JKN I LOVE YOU JKN
316
00:18:50,079 --> 00:18:54,580
DAILY SALES 10,000,000 WON
317
00:18:54,583 --> 00:18:57,580
DAILY SALES RECORD 10,000,000 WON
318
00:18:57,586 --> 00:19:00,420
-Congratulations. -Great job.
319
00:19:00,489 --> 00:19:02,890
-Congratulations. -Thank you.
320
00:19:04,493 --> 00:19:07,890
It's the highest daily sales ever! Great job!
321
00:19:07,897 --> 00:19:09,630
-Thank you. -Thank you.
322
00:19:12,101 --> 00:19:14,330
No one is ever going to break our record,
323
00:19:14,336 --> 00:19:16,270
right, Dal-mi?
324
00:19:17,473 --> 00:19:19,600
-What? -No one will ever break
325
00:19:19,608 --> 00:19:20,940
our record.
326
00:19:21,944 --> 00:19:25,340
Of course not. No one is going to break
327
00:19:25,347 --> 00:19:27,310
our record.
328
00:19:28,817 --> 00:19:30,280
Let's get back to work.
329
00:19:30,286 --> 00:19:31,650
-Okay. -Okay.
330
00:19:36,859 --> 00:19:38,460
Dal-mi.
331
00:19:38,460 --> 00:19:39,590
Yes?
332
00:19:39,595 --> 00:19:42,290
You're working so hard it's making me anxious.
333
00:19:42,298 --> 00:19:44,300
I'm going on maternity leave soon.
334
00:19:44,300 --> 00:19:48,070
They won't want me back if they don't miss me.
335
00:19:48,070 --> 00:19:51,300
Come on. I'm not half as competent as you are.
336
00:19:52,341 --> 00:19:54,770
-Are you serious? -I'm half-serious.
337
00:19:55,844 --> 00:19:57,780
You did a great job, Ms. Seo.
338
00:19:57,780 --> 00:19:59,840
Thank you.
339
00:20:01,650 --> 00:20:04,820
-Who is he? -He's the human resources manager.
340
00:20:05,054 --> 00:20:09,150
Dal-mi, I bet you'll get a permanent position this time.
341
00:20:11,193 --> 00:20:13,290
I hope I do before Friday.
342
00:20:13,362 --> 00:20:17,060
Friday? Why? What happens that day?
343
00:20:32,414 --> 00:20:34,080
Aren't you tired of this?
344
00:20:34,416 --> 00:20:36,580
How can you enjoy hotels so much?
345
00:20:36,685 --> 00:20:40,980
I like it. I get to swim and go to the spa every day.
346
00:20:41,223 --> 00:20:43,550
Plus, I don't have to see that jerk.
347
00:20:43,592 --> 00:20:47,560
You can only swim and go to the spa because Father pays for it.
348
00:20:47,696 --> 00:20:51,230
Didn't Father pay for everything you're wearing right now?
349
00:20:51,433 --> 00:20:52,760
"Father"?
350
00:20:53,035 --> 00:20:56,200
How can you call him that after he cheated on me?
351
00:20:57,506 --> 00:21:00,100
You're my daughter, but I don't understand you.
352
00:21:00,109 --> 00:21:02,110
I don't understand you either.
353
00:21:02,111 --> 00:21:04,280
You complain about Father while living off him.
354
00:21:04,280 --> 00:21:05,610
AFTERNOON TEA WITH MOTHER
355
00:21:07,216 --> 00:21:09,250
You're right. It's all my fault.
356
00:21:09,618 --> 00:21:13,380
To think that I left your dad for that jerk.
357
00:21:20,029 --> 00:21:23,290
Mom, do you have time this Friday?
358
00:21:23,299 --> 00:21:26,460
My company is holding a networking party.
359
00:21:26,702 --> 00:21:29,400
I have zero interest in what you do.
360
00:21:29,471 --> 00:21:31,070
Dal-mi will be there.
361
00:21:36,378 --> 00:21:38,140
Don't you want to know
362
00:21:39,248 --> 00:21:41,410
how Dal-mi is doing?
363
00:21:50,959 --> 00:21:52,490
When is it again?
364
00:21:53,262 --> 00:21:54,930
This Friday.
365
00:22:11,947 --> 00:22:17,510
ONLY FAMILIES, FRIENDS, AND FOOLS INVEST IN NEW START-UPS
366
00:22:23,692 --> 00:22:26,790
Park Dong-cheon, why are you still here?
367
00:22:27,296 --> 00:22:29,430
I'm trying to be a human filter.
368
00:22:29,665 --> 00:22:33,700
I won't be fooled by business plans but base my judgements on data.
369
00:22:35,671 --> 00:22:37,270
Find this guy.
370
00:22:39,608 --> 00:22:42,410
"Mathematical Olympiad youngest winner."
371
00:22:42,678 --> 00:22:44,810
This was 15 years ago? Who is this?
372
00:22:45,781 --> 00:22:48,310
Don't ask me any questions. Just find him.
373
00:22:49,885 --> 00:22:51,380
But I have nothing to go on.
374
00:22:51,387 --> 00:22:54,390
He won some competition 15 years ago and is called Nam Do-san?
375
00:22:54,390 --> 00:22:57,120
I'm not a private detective or anything.
376
00:22:57,192 --> 00:22:58,990
I can hear you.
377
00:22:58,994 --> 00:23:00,390
Okay.
378
00:23:02,664 --> 00:23:04,190
Nam Do-san?
379
00:23:04,199 --> 00:23:06,330
That sounds familiar.
380
00:23:06,335 --> 00:23:07,700
NAM DO-SAN
381
00:23:07,703 --> 00:23:09,700
INBOX FROM NAM DO-SAN
382
00:23:11,807 --> 00:23:14,370
What is it? You recognize that name?
383
00:23:14,576 --> 00:23:18,010
Yes. He's been sending us his business plans for months.
384
00:23:18,013 --> 00:23:21,810
His business is still in the early stage, but he probably doesn't know any better.
385
00:23:21,817 --> 00:23:24,620
Both his background and business idea are unimpressive.
386
00:23:24,620 --> 00:23:25,850
Are you sure it's him?
387
00:23:25,854 --> 00:23:29,050
Here, it says he was the youngest winner of the Mathematical Olympiad.
388
00:23:29,057 --> 00:23:30,850
-Do you have his number? -Yes, here.
389
00:23:30,859 --> 00:23:32,420
Nam Do-san's phone number.
390
00:23:32,428 --> 00:23:33,990
Text it to me.
391
00:23:34,630 --> 00:23:36,830
You'll visit him yourself? At this hour?
392
00:23:36,832 --> 00:23:38,800
Yes. Text me his partners' numbers, too.
393
00:23:38,801 --> 00:23:42,430
These guys aren't even good enough to be in an amateur soccer club.
394
00:23:43,172 --> 00:23:44,770
Mr. Han!
395
00:23:44,773 --> 00:23:46,870
A COMPANION TO START-UPS
396
00:23:46,875 --> 00:23:49,070
AN INVESTOR LIKE A SHERPA
397
00:24:02,791 --> 00:24:05,160
When will the CODA results be out?
398
00:24:05,294 --> 00:24:07,090
Forget it.
399
00:24:07,196 --> 00:24:09,690
The other contestants are the best in the world
400
00:24:09,698 --> 00:24:11,600
when it comes to image recognition.
401
00:24:11,600 --> 00:24:14,360
There's no way newbies like us will win any prize.
402
00:24:14,369 --> 00:24:16,400
It's impossible.
403
00:24:16,705 --> 00:24:19,770
Do-san, what's your passport number?
404
00:24:20,042 --> 00:24:22,570
Did you hear me? Do-san?
405
00:24:22,644 --> 00:24:25,540
Boss! Do-san!
406
00:24:25,614 --> 00:24:27,140
What are you doing?
407
00:24:35,424 --> 00:24:37,250
Your passport number.
408
00:24:37,259 --> 00:24:39,760
-What? -Give me your passport number.
409
00:24:39,828 --> 00:24:41,260
FATHER
410
00:24:41,330 --> 00:24:44,900
-My passport number? What for? -I'm booking flights for us.
411
00:24:44,900 --> 00:24:46,930
It's the peak season right now.
412
00:24:46,935 --> 00:24:48,630
What flights?
413
00:24:48,871 --> 00:24:51,440
The CODA prizes will be handed out in San Francisco.
414
00:24:51,440 --> 00:24:54,270
CODA? Didn't you just say newbies like us--
415
00:24:54,276 --> 00:24:56,970
Yes, I told you to forget it. I know.
416
00:24:56,979 --> 00:24:58,140
But think about it.
417
00:24:58,146 --> 00:25:01,780
I'm talking about a one-in-a-million chance here.
418
00:25:02,818 --> 00:25:06,920
Let's say we do win a prize but can't find any flights.
419
00:25:07,022 --> 00:25:09,750
VCs from Google and Amazon want to invest in our company,
420
00:25:09,758 --> 00:25:12,160
but we're not there.
421
00:25:12,160 --> 00:25:13,760
How awful.
422
00:25:13,762 --> 00:25:17,290
We don't want such a tragedy to happen, do we?
423
00:25:17,366 --> 00:25:18,760
Passport number.
424
00:25:18,867 --> 00:25:21,870
I'd say there's not even a one-in-a-million chance.
425
00:25:33,015 --> 00:25:34,540
-What? -What?
426
00:25:36,451 --> 00:25:38,780
Lights off!
427
00:25:38,854 --> 00:25:40,180
Are they here?
428
00:25:41,356 --> 00:25:42,950
SAMSAN TECH
429
00:25:56,238 --> 00:25:57,940
-Do-san! -Too late.
430
00:25:57,940 --> 00:25:59,870
-Nam Do-san! -Quiet.
431
00:25:59,875 --> 00:26:01,340
Do-san!
432
00:26:01,343 --> 00:26:02,740
Back, back.
433
00:26:02,744 --> 00:26:04,240
Do-san!
434
00:26:04,846 --> 00:26:06,380
You can't avoid me forever.
435
00:26:06,381 --> 00:26:09,850
I know you're in there. Open the door right now!
436
00:26:10,552 --> 00:26:11,980
You punk.
437
00:26:12,020 --> 00:26:13,980
I'll count to three.
438
00:26:14,022 --> 00:26:15,590
One…
439
00:26:15,591 --> 00:26:16,990
Two…
440
00:26:17,225 --> 00:26:20,890
Honey, let's make sure he's in there first.
441
00:26:20,996 --> 00:26:22,530
Over there.
442
00:26:26,501 --> 00:26:28,900
-My knees are killing me. -Be quiet.
443
00:26:28,904 --> 00:26:30,830
Go further back.
444
00:26:35,777 --> 00:26:37,670
Hey, the flashlight!
445
00:26:41,383 --> 00:26:44,910
Hey, go back even further. The flashlight!
446
00:26:49,925 --> 00:26:51,860
Back!
447
00:26:55,797 --> 00:26:59,000
He's not here. Let's wait at home.
448
00:27:00,936 --> 00:27:02,900
Those punks.
449
00:27:05,040 --> 00:27:07,270
Watch your step.
450
00:27:09,778 --> 00:27:12,640
My knees are killing me.
451
00:27:14,216 --> 00:27:15,950
My knees.
452
00:27:15,951 --> 00:27:17,980
-Whose phone is it? -Turn it off!
453
00:27:17,986 --> 00:27:19,320
It's mine.
454
00:27:24,326 --> 00:27:26,620
I turned it off.
455
00:27:26,762 --> 00:27:29,330
-Gosh. -Who is it now?
456
00:27:29,531 --> 00:27:31,460
Whose phone is it?
457
00:27:36,071 --> 00:27:38,540
Oh, my.
458
00:27:42,711 --> 00:27:44,340
It's cold.
459
00:27:55,657 --> 00:27:59,690
They won't pick up. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san, none of them.
460
00:28:01,029 --> 00:28:01,960
Wait.
461
00:28:01,963 --> 00:28:06,530
Is their company called Samsan Tech because they all have San in their names?
462
00:28:07,602 --> 00:28:10,270
What a lame name.
463
00:28:12,340 --> 00:28:16,510
Text me their company address. I'll have to go there and see.
464
00:28:24,352 --> 00:28:27,380
SAMSAN TECH
465
00:28:31,193 --> 00:28:33,120
You're wearing the same shirts.
466
00:28:33,895 --> 00:28:36,390
No, they're different colors.
467
00:28:36,398 --> 00:28:40,660
Guys, I just realized that our shirts are the RGB colors.
468
00:28:41,369 --> 00:28:42,830
RGB?
469
00:28:43,739 --> 00:28:46,170
RGB means the three primary colors of light.
470
00:28:46,174 --> 00:28:48,910
Red, green,
471
00:28:48,910 --> 00:28:50,640
-and--- -I know that.
472
00:28:54,649 --> 00:28:57,650
Anyway, Samsam Tech--
473
00:28:57,652 --> 00:28:59,920
It's Samsan Tech, honey.
474
00:29:01,890 --> 00:29:05,860
It's been exactly a year since we invested in Samsan Tech.
475
00:29:05,861 --> 00:29:07,190
You promised
476
00:29:07,429 --> 00:29:11,090
you'd achieve great results within a year.
477
00:29:11,099 --> 00:29:12,530
As an investor,
478
00:29:12,734 --> 00:29:16,100
I came here to find out
479
00:29:16,204 --> 00:29:18,440
if the money I invested is being used properly
480
00:29:18,440 --> 00:29:21,440
and what you have achieved so far.
481
00:29:23,178 --> 00:29:25,780
First of all, we've been using your investment
482
00:29:26,348 --> 00:29:29,580
to cover the rent and the server cost.
483
00:29:29,885 --> 00:29:32,550
We also bought some equipment.
484
00:29:32,554 --> 00:29:36,690
We're spending every penny wisely and we're grateful for your investment.
485
00:29:36,691 --> 00:29:39,160
That's right. We often skip meals.
486
00:29:41,129 --> 00:29:43,430
I see some new things.
487
00:29:46,401 --> 00:29:48,430
Instant coffee wasn't good enough?
488
00:29:48,603 --> 00:29:53,070
As you may know, many developers suffer from abdominal obesity.
489
00:29:53,141 --> 00:29:57,810
We had to buy the machine to drink low-calorie coffee.
490
00:29:57,946 --> 00:30:00,040
That doesn't explain the syrup.
491
00:30:00,048 --> 00:30:03,380
If you were worried about calories, you should've ditched the syrup.
492
00:30:03,385 --> 00:30:04,980
You're right.
493
00:30:04,986 --> 00:30:07,080
Thanks for pointing that out.
494
00:30:07,088 --> 00:30:09,490
We're sorry. We've been disappointing you lately.
495
00:30:09,491 --> 00:30:12,760
"Lately"? You've been disappointing us for a while now.
496
00:30:12,794 --> 00:30:17,460
Isn't it about time you gave us some kind of assurance?
497
00:30:17,833 --> 00:30:19,300
So explain.
498
00:30:19,301 --> 00:30:22,830
Depending on your answer, I'll either continue to invest
499
00:30:22,838 --> 00:30:26,600
in your company or withdraw it.
500
00:30:54,302 --> 00:30:56,470
This is too narrow.
501
00:31:00,141 --> 00:31:02,340
-Hello, Ms. Choi. -Well?
502
00:31:02,344 --> 00:31:04,210
Are you looking for Nam Do-san?
503
00:31:04,212 --> 00:31:06,480
Yes, I'm on my way to him right now.
504
00:31:06,481 --> 00:31:09,810
Already? How did you find him?
505
00:31:09,951 --> 00:31:11,650
My GPS found him.
506
00:31:11,987 --> 00:31:14,480
Good Boy, you're incredible.
507
00:31:15,023 --> 00:31:16,850
So what does he do?
508
00:31:16,858 --> 00:31:18,320
He runs a start-up.
509
00:31:18,326 --> 00:31:22,130
A start-up? Isn't that a good thing? It's on the news all the time.
510
00:31:22,130 --> 00:31:25,030
Well, at least his title sounds pretty impressive.
511
00:31:25,033 --> 00:31:26,400
That's great.
512
00:31:26,401 --> 00:31:27,860
Don't worry and just wait.
513
00:31:27,869 --> 00:31:29,900
I'll talk to him.
514
00:31:33,375 --> 00:31:34,970
A start-up?
515
00:31:36,011 --> 00:31:37,970
You are near your destination.
516
00:31:39,414 --> 00:31:41,040
I'm near my destination?
517
00:31:41,049 --> 00:31:43,910
This is a residential area. He has an office here?
518
00:31:50,325 --> 00:31:52,050
Mr. Nam, Ms. Park.
519
00:31:52,227 --> 00:31:55,130
Do-san wanted to wait until it's official, but…
520
00:31:55,130 --> 00:31:56,690
-Yong-san. -It's okay.
521
00:31:56,698 --> 00:31:58,530
-No, don't. -Come on.
522
00:31:58,533 --> 00:31:59,560
Tell them.
523
00:31:59,567 --> 00:32:02,570
Don't be surprised. We entered
524
00:32:03,271 --> 00:32:04,870
the CODA competition!
525
00:32:08,543 --> 00:32:10,210
CODA.
526
00:32:14,783 --> 00:32:17,010
Well… CODA…
527
00:32:17,018 --> 00:32:18,250
CODA…
528
00:32:18,253 --> 00:32:20,920
It's a company that's super famous around the globe.
529
00:32:20,922 --> 00:32:23,290
And they hold AI competitions.
530
00:32:23,291 --> 00:32:26,390
Think of it as the AI Olympics.
531
00:32:26,394 --> 00:32:27,720
Why are you so quiet?
532
00:32:27,729 --> 00:32:30,460
You explain to me. In detail.
533
00:32:31,633 --> 00:32:35,570
Father, you've heard of AI, right?
534
00:32:36,271 --> 00:32:39,240
Yes, it stands for avian influenza.
535
00:32:42,210 --> 00:32:43,610
Well…
536
00:32:44,212 --> 00:32:47,110
That's a different AI.
537
00:32:47,115 --> 00:32:49,750
We're talking about artificial intelligence.
538
00:32:49,751 --> 00:32:52,420
We use AI for image recognition…
539
00:32:52,420 --> 00:32:54,380
Explain so I can understand.
540
00:32:54,389 --> 00:32:56,390
Look me in the eye.
541
00:32:57,258 --> 00:32:59,220
Make it easier than this?
542
00:33:03,732 --> 00:33:05,660
What do you think this is?
543
00:33:05,667 --> 00:33:07,560
Toilet paper.
544
00:33:07,736 --> 00:33:10,100
-Then what's this? -Instant
ramyeon.
545
00:33:10,105 --> 00:33:11,730
Then…
546
00:33:12,173 --> 00:33:13,570
what about this?
547
00:33:13,575 --> 00:33:15,710
-A good-for-nothing? -Ms. Park.
548
00:33:15,710 --> 00:33:19,610
We make computers do what you just did.
549
00:33:19,614 --> 00:33:22,550
It's called image recognition.
550
00:33:23,685 --> 00:33:25,250
And?
551
00:33:25,787 --> 00:33:27,780
-Show them. -Show them.
552
00:33:30,592 --> 00:33:33,020
Look at this, Father.
553
00:33:33,028 --> 00:33:37,630
See what happens when I show the toilet paper to this camera.
554
00:33:38,800 --> 00:33:42,270
The computer recognizes it as toilet paper, right?
555
00:33:43,438 --> 00:33:44,770
Give that to me.
556
00:33:47,709 --> 00:33:49,840
"Instant noodle"
557
00:33:50,011 --> 00:33:51,540
for
ramyeon.
558
00:33:51,980 --> 00:33:53,940
"Clock."
559
00:33:56,117 --> 00:33:58,920
Well… Impressive.
560
00:33:58,920 --> 00:34:01,950
Many companies have image recognition software,
561
00:34:01,956 --> 00:34:04,290
but none of them are as accurate as ours.
562
00:34:04,292 --> 00:34:06,390
It's all about accuracy
563
00:34:06,394 --> 00:34:09,130
and speed.
564
00:34:09,130 --> 00:34:10,430
Speed!
565
00:34:12,801 --> 00:34:14,900
Why does it say "toilet"?
566
00:34:16,638 --> 00:34:19,140
Goodness. Why am I a toilet?
567
00:34:19,140 --> 00:34:23,810
That shouldn't be happening. Let me see.
568
00:34:26,881 --> 00:34:29,180
-It's working again. -Try again.
569
00:34:37,992 --> 00:34:40,520
This must be an error.
570
00:34:40,528 --> 00:34:42,930
Why…
571
00:34:43,031 --> 00:34:44,330
What's wrong?
572
00:34:44,332 --> 00:34:47,530
Oh, I know.
573
00:34:47,535 --> 00:34:50,170
-This was a prototype. -That's right.
574
00:34:50,171 --> 00:34:52,100
We solved this error.
575
00:34:52,107 --> 00:34:54,340
It's because of the light.
576
00:34:54,342 --> 00:34:56,610
Look at this.
577
00:34:56,611 --> 00:35:00,240
Your forehead reflects light and shines like a toilet.
578
00:35:00,248 --> 00:35:03,280
That's why it says "toilet."
579
00:35:03,518 --> 00:35:05,210
Turn it off.
580
00:35:05,220 --> 00:35:07,450
The official version doesn't…
581
00:35:07,455 --> 00:35:09,120
Just turn it off!
582
00:35:17,565 --> 00:35:19,600
You have arrived at your destination.
583
00:35:19,601 --> 00:35:21,960
Route guidance will now be terminated.
584
00:35:23,972 --> 00:35:25,770
I guess this is it.
585
00:35:25,773 --> 00:35:27,970
Father!
586
00:35:28,209 --> 00:35:30,270
-Father, stop! -Come here!
587
00:35:30,278 --> 00:35:31,240
What's going on?
588
00:35:31,246 --> 00:35:33,040
-Why is he running? -Stop right there!
589
00:35:33,047 --> 00:35:35,040
-What's going on? -Stop, you punk!
590
00:35:35,049 --> 00:35:36,410
-Stop right there! -Father!
591
00:35:36,417 --> 00:35:38,880
Father, I'm sorry.
592
00:35:38,887 --> 00:35:40,320
-No way. -Hold on.
593
00:35:40,321 --> 00:35:42,250
That's a prototype. The official--
594
00:35:42,257 --> 00:35:45,860
Cut it out. Come here!
595
00:35:45,860 --> 00:35:48,060
Gosh, I'm tired.
596
00:35:48,062 --> 00:35:52,500
Honey, we can forget about our 60th birthday party.
597
00:35:52,500 --> 00:35:56,000
We can't introduce that good-for-nothing as our son.
598
00:35:56,104 --> 00:35:58,740
He's turning 30 soon, but he doesn't have a proper job.
599
00:35:58,740 --> 00:36:00,140
It can't be.
600
00:36:00,141 --> 00:36:02,010
With my money,
601
00:36:02,010 --> 00:36:05,340
he made some crappy machine that calls his dad a toilet?
602
00:36:05,346 --> 00:36:07,110
-Why… -Machine…
603
00:36:07,415 --> 00:36:09,280
-No way. -Honey.
604
00:36:09,284 --> 00:36:11,110
-This is not happening. -Keep it down.
605
00:36:11,119 --> 00:36:13,320
You'll wake everyone up.
606
00:36:14,822 --> 00:36:16,490
I don't care!
607
00:36:16,491 --> 00:36:20,490
Everyone, wake up! Before I die,
608
00:36:20,495 --> 00:36:23,160
-Please calm down. -I'll make sure
609
00:36:23,164 --> 00:36:26,100
-my son comes to his senses. -Please stop.
610
00:36:26,167 --> 00:36:29,300
You brat. What are you going to do now?
611
00:36:29,304 --> 00:36:31,370
My first son has no job
612
00:36:31,372 --> 00:36:33,040
and runs a lousy business.
613
00:36:33,041 --> 00:36:35,270
Who would want to marry you?
614
00:36:35,276 --> 00:36:38,780
The Nam family will die out with you.
615
00:36:38,780 --> 00:36:41,280
-Keep it down. -The Nam family?
616
00:36:41,282 --> 00:36:43,110
-Come here. -No.
617
00:36:43,117 --> 00:36:45,180
-Father! -Is his last name Nam?
618
00:36:45,186 --> 00:36:47,120
-Please, Father. -Did he say "Nam"?
619
00:36:47,121 --> 00:36:49,690
-Who parked the car here? -Oh, my.
620
00:36:49,691 --> 00:36:53,020
-Let go! -Father.
621
00:36:53,027 --> 00:36:55,630
You punk, I'll teach you a lesson.
622
00:36:55,630 --> 00:36:57,460
-Come here! -Honey!
623
00:36:57,465 --> 00:37:00,360
Come here right now.
624
00:37:00,368 --> 00:37:03,670
Where did he go? Where is he?
625
00:37:03,671 --> 00:37:05,370
Where is he?
626
00:37:05,373 --> 00:37:07,140
-You punk. -Father, please.
627
00:37:07,141 --> 00:37:09,910
Oh, I'm so sorry. I'll pay for a car wash.
628
00:37:09,911 --> 00:37:11,840
I'm really sorry.
629
00:37:11,846 --> 00:37:13,880
Nam Do-san, you punk!
630
00:37:13,881 --> 00:37:15,850
-Nam Do-san? -You'll pay for a car wash?
631
00:37:15,850 --> 00:37:18,980
This must be a dream. It has to be.
632
00:37:19,487 --> 00:37:21,050
Let go of him!
633
00:37:21,055 --> 00:37:23,390
CHEONG-MYEONG CORN DOG
634
00:37:23,391 --> 00:37:25,250
MATH GENIUS NAM DO-SAN
635
00:37:25,860 --> 00:37:28,260
-You said he was impressive. -He's terrible.
636
00:37:28,263 --> 00:37:30,630
-How does he look? -A total mess.
637
00:37:31,099 --> 00:37:32,660
But he runs a start-up.
638
00:37:33,501 --> 00:37:35,470
I know that world well,
639
00:37:35,470 --> 00:37:36,830
and he's hopeless.
640
00:37:36,838 --> 00:37:40,640
Goodness, I thought he'd have a terrific life.
641
00:37:42,076 --> 00:37:43,740
He's still in his 20s.
642
00:37:44,379 --> 00:37:46,540
Even the luckiest ones get lost in their 20s.
643
00:37:46,547 --> 00:37:48,540
GOLD PRIZE
644
00:37:49,550 --> 00:37:51,350
Is your father
645
00:37:51,686 --> 00:37:54,080
really going to withdraw his investment?
646
00:37:56,624 --> 00:37:58,290
Yes.
647
00:37:59,460 --> 00:38:02,190
The rent can be covered by the deposit,
648
00:38:02,297 --> 00:38:05,230
but what about the server cost and maintenance fees?
649
00:38:06,067 --> 00:38:08,230
I don't know what to do.
650
00:38:08,236 --> 00:38:10,300
Should we work as delivery men?
651
00:38:10,305 --> 00:38:12,270
How much can we get for that?
652
00:38:12,707 --> 00:38:14,240
This is a rooftop apartment.
653
00:38:14,242 --> 00:38:17,140
If we sell that, this place will be an oven in the summer.
654
00:38:17,145 --> 00:38:18,270
You're right.
655
00:38:18,279 --> 00:38:20,810
We'll get investments before summer.
656
00:38:29,390 --> 00:38:31,650
We'll switch back to instant coffee.
657
00:38:31,659 --> 00:38:34,120
We'll use membrane keyboards instead.
658
00:38:34,228 --> 00:38:37,090
No games until we get investments.
659
00:38:52,280 --> 00:38:55,240
TO NAM DO-SAN
660
00:39:05,026 --> 00:39:06,920
The only good news is
661
00:39:06,994 --> 00:39:10,360
there's almost no chance of Dal-mi finding Nam Do-san.
662
00:39:11,165 --> 00:39:14,130
I thought you could find anyone on Instagram,
663
00:39:14,135 --> 00:39:16,700
Facebook, or whatever these days.
664
00:39:16,704 --> 00:39:18,370
Not going to happen.
665
00:39:21,042 --> 00:39:22,710
NAM DO-SAN
666
00:39:22,710 --> 00:39:24,310
NO SEARCH RESULTS
667
00:39:26,714 --> 00:39:29,350
NAM DO-SAN
668
00:39:29,350 --> 00:39:31,010
NAMDO INDUSTRY
669
00:39:31,018 --> 00:39:32,520
SPECIALTY OF NAMDO
670
00:39:32,520 --> 00:39:33,520
NAM DO-HYEON'S DIARY
671
00:39:33,521 --> 00:39:35,890
I searched for his name on all kinds of sites
672
00:39:35,890 --> 00:39:37,850
but couldn't find him.
673
00:39:39,894 --> 00:39:44,390
I only managed to find him because I'm capable and lucky.
674
00:39:44,399 --> 00:39:46,800
No one else could ever find him.
675
00:39:48,503 --> 00:39:50,070
Nam Do-san?
676
00:39:50,538 --> 00:39:53,070
"14 years ago, Park Chan-ho…"
677
00:39:53,174 --> 00:39:56,410
This baseball was signed by Park Chan-ho.
678
00:39:56,577 --> 00:39:58,040
It's in good condition.
679
00:39:58,045 --> 00:40:01,510
It has my name, Nam Do-san, on it.
680
00:40:01,849 --> 00:40:04,380
If you buy it quickly, I can give you a discount.
681
00:40:04,385 --> 00:40:07,880
If you'd like proof, leave your email address
682
00:40:07,889 --> 00:40:10,020
and I'll send more photos.
683
00:40:10,191 --> 00:40:13,660
Here's my email address. I'd like to see proof.
684
00:40:15,596 --> 00:40:16,560
Wait.
685
00:40:16,564 --> 00:40:18,160
SPORTS
686
00:40:18,166 --> 00:40:19,100
SECOND-HAND WORLD
687
00:40:19,100 --> 00:40:20,600
BASEBALL SIGNED BY PARK CHAN-HO
688
00:40:20,601 --> 00:40:21,530
COMMENTS
689
00:40:21,536 --> 00:40:22,770
What?
690
00:40:22,770 --> 00:40:24,030
HERE'S MY EMAIL ADDRESS
691
00:40:24,038 --> 00:40:25,330
I'D LIKE TO SEE PROOF
692
00:40:25,339 --> 00:40:27,040
Already?
693
00:40:28,676 --> 00:40:30,170
NEW EMAIL
694
00:40:30,244 --> 00:40:32,880
Please.
695
00:40:33,381 --> 00:40:35,410
Please.
696
00:40:35,416 --> 00:40:37,550
PROOF OF PARK CHAN-HO AUTOGRAPH
697
00:40:42,123 --> 00:40:44,350
MATH GENIUS NAM DO-SAN
698
00:40:52,700 --> 00:40:54,700
Considering how he ended up,
699
00:40:54,702 --> 00:40:56,600
it's better if the two never meet.
700
00:40:56,604 --> 00:40:58,570
Not only will she be disappointed,
701
00:40:58,573 --> 00:41:00,700
but she'll also be making a fool of herself.
702
00:41:00,708 --> 00:41:02,640
You think so?
703
00:41:05,746 --> 00:41:08,710
-Gosh, I can't believe-- -Be quiet.
704
00:41:10,751 --> 00:41:12,380
Hello.
705
00:41:14,055 --> 00:41:15,420
Really?
706
00:41:15,590 --> 00:41:16,990
I see.
707
00:41:17,091 --> 00:41:19,060
-Okay. -I feel sorry for her.
708
00:41:19,060 --> 00:41:21,960
Okay. At lunchtime? Where?
709
00:41:21,963 --> 00:41:23,790
She should eat well.
710
00:41:23,798 --> 00:41:26,900
I see. That's great.
711
00:41:27,001 --> 00:41:28,560
All right.
712
00:41:29,604 --> 00:41:32,070
-It must be hard for her. -Dal-mi
713
00:41:32,073 --> 00:41:34,400
is apparently just as capable and lucky as you.
714
00:41:34,408 --> 00:41:36,310
Sure. What?
715
00:41:37,011 --> 00:41:38,910
She found Nam Do-san.
716
00:41:39,580 --> 00:41:42,180
-What? -She's meeting him later.
717
00:41:45,486 --> 00:41:46,650
Lord.
718
00:41:46,654 --> 00:41:48,980
When? Where?
719
00:41:49,824 --> 00:41:50,990
How did she find him?
720
00:41:50,992 --> 00:41:52,490
How would I know?
721
00:41:52,560 --> 00:41:54,590
My goodness.
722
00:41:55,429 --> 00:41:57,190
Gosh, you startled me.
723
00:41:57,498 --> 00:42:00,330
TO NAM DO-SAN
724
00:42:00,334 --> 00:42:05,000
One, two, three, four, five, six, seven,
725
00:42:05,373 --> 00:42:08,470
eight, nine, ten.
726
00:42:08,476 --> 00:42:10,510
At this rate, we'll make
727
00:42:10,511 --> 00:42:13,810
enough money to cover the server cost and maintenance fees by tonight.
728
00:42:13,814 --> 00:42:17,350
-Is the buyer picking it up in person? -Yes, the Park Chan-ho ball.
729
00:42:18,152 --> 00:42:21,450
"Seo Dal-mi"? She told you her name?
730
00:42:22,356 --> 00:42:25,320
Yes. We've never met, but she sounds way too friendly.
731
00:42:25,326 --> 00:42:27,220
"I'm Seo Dal-mi.
732
00:42:27,228 --> 00:42:30,130
I've missed you so much. Let's meet up right now."
733
00:42:30,131 --> 00:42:31,830
Are you sure you don't know her?
734
00:42:31,832 --> 00:42:34,060
-We've never met. -She says she missed you.
735
00:42:34,068 --> 00:42:35,000
Why so emotional?
736
00:42:35,002 --> 00:42:39,070
She must be a huge fan of Park Chan-ho's.
737
00:42:39,073 --> 00:42:41,670
I don't think that's what it is. Seo Dal-mi…
738
00:42:42,610 --> 00:42:45,340
Seo Dal-mi… I've heard that name before.
739
00:42:45,546 --> 00:42:47,540
Look! Sand Box!
740
00:43:07,168 --> 00:43:09,230
THE DREAM PLACE
741
00:43:14,575 --> 00:43:18,010
LOOKING FOR NEW MEMBERS
742
00:43:18,012 --> 00:43:20,210
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
743
00:43:21,949 --> 00:43:25,010
It looks fantastic.
744
00:43:25,086 --> 00:43:30,120
Guys, they even let you bring your dog to work.
745
00:43:30,124 --> 00:43:32,120
-That sounds amazing. -Here,
746
00:43:32,126 --> 00:43:34,860
you wouldn't have to worry about your rent or server cost.
747
00:43:34,862 --> 00:43:36,390
Exactly.
748
00:43:37,398 --> 00:43:39,500
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
749
00:44:07,561 --> 00:44:10,290
I'm here. I'm wearing a blue jacket.
750
00:44:10,297 --> 00:44:11,930
Are you on your way?
751
00:44:16,604 --> 00:44:19,070
I'll be there in 30 seconds.
752
00:44:20,141 --> 00:44:22,100
Why does he sound so dry?
753
00:44:23,110 --> 00:44:25,110
Is it because it's been so long?
754
00:44:49,470 --> 00:44:50,930
She's wearing a blue jacket.
755
00:44:50,938 --> 00:44:52,800
-She is? -Yes.
756
00:44:56,510 --> 00:44:58,710
-Do-san. -Yes?
757
00:44:59,146 --> 00:45:01,180
Let's split up here.
758
00:45:01,182 --> 00:45:04,180
-Why? Come with me. -This is too inefficient.
759
00:45:04,185 --> 00:45:07,650
All right. Let's split up and increase efficiency.
760
00:45:07,655 --> 00:45:10,820
Can't you take a hint? Chul-san, you come with me.
761
00:45:10,825 --> 00:45:12,290
Good luck!
762
00:45:12,293 --> 00:45:14,360
What do you mean, "take a hint"?
763
00:45:14,361 --> 00:45:16,360
I'm not stupid!
764
00:45:16,363 --> 00:45:17,990
Follow me.
765
00:47:07,975 --> 00:47:10,340
What are you doing?
766
00:47:12,680 --> 00:47:15,810
Hold on. Gosh.
767
00:47:15,816 --> 00:47:18,910
What's with you? Who are you?
768
00:47:19,220 --> 00:47:20,950
The companion?
769
00:47:21,488 --> 00:47:23,450
Wait.
770
00:47:23,824 --> 00:47:25,620
A COMPANION TO START-UPS
771
00:47:26,360 --> 00:47:29,160
The companion… Gosh!
772
00:47:29,663 --> 00:47:31,130
You're the companion!
773
00:47:31,131 --> 00:47:33,830
Mr. Nam Do-san, right? Nice to meet you. I'm Han Ji-pyeong.
774
00:47:33,834 --> 00:47:35,630
SH Venture Capital, right?
775
00:47:35,636 --> 00:47:39,240
I wasn't in my right mind when I sent you those emails, but you came to see me?
776
00:47:39,240 --> 00:47:41,370
Well, kind of. Can we talk for a minute?
777
00:47:41,375 --> 00:47:44,110
Of course. We can talk all day if you want.
778
00:47:44,111 --> 00:47:47,280
Gosh, unbelievable. I didn't know this day would come.
779
00:47:47,281 --> 00:47:49,710
How about we talk at a café or your office?
780
00:47:49,717 --> 00:47:53,780
Let's… Let's go to our office then.
781
00:47:53,787 --> 00:47:56,490
I'll show you our demo, too.
782
00:47:56,657 --> 00:47:59,520
Now I see why they call you an angel investor.
783
00:48:00,194 --> 00:48:01,160
You are an angel.
784
00:48:01,161 --> 00:48:04,960
Mr. Nam, I'm not here to--
785
00:48:04,965 --> 00:48:07,700
But before that, can you give me five minutes?
786
00:48:07,701 --> 00:48:10,030
I have to meet someone real quick.
787
00:48:10,037 --> 00:48:11,470
Just five minutes.
788
00:48:11,639 --> 00:48:13,670
You're meeting Seo Dal-mi, right?
789
00:48:13,674 --> 00:48:15,300
Yes.
790
00:48:16,477 --> 00:48:19,340
-How do you know that? -I'll explain in my car.
791
00:48:19,346 --> 00:48:21,580
Wait. I just need to hand this over.
792
00:48:21,582 --> 00:48:24,180
-I just need to… -I know.
793
00:48:24,251 --> 00:48:27,050
-I just need to give her this ball. -It'll be fine.
794
00:48:29,890 --> 00:48:32,090
It's been 30 seconds.
795
00:48:43,537 --> 00:48:46,700
I just need five minutes. I just need to hand this over.
796
00:48:46,707 --> 00:48:50,310
There are letters in the glove compartment. Can you take them out?
797
00:48:50,511 --> 00:48:52,110
-The glove compartment? -The glove…
798
00:48:52,112 --> 00:48:55,040
-Not that. It's here. -Oh, okay.
799
00:49:02,056 --> 00:49:03,920
It's nothing weird.
800
00:49:13,300 --> 00:49:16,530
"Nam Do-san"? We have the same name.
801
00:49:16,537 --> 00:49:17,900
FROM SEO DAL-MI TO NAM DO-SAN
802
00:49:17,905 --> 00:49:19,370
"Seo Dal-mi"?
803
00:49:20,341 --> 00:49:21,870
What is this?
804
00:49:22,576 --> 00:49:24,370
It's a long story.
805
00:49:24,378 --> 00:49:27,640
Yes, Nam Do-san is your name. And Seo Dal-mi is
806
00:49:27,648 --> 00:49:30,810
the name of the girl you were about to meet.
807
00:49:30,818 --> 00:49:32,950
I've never received these letters.
808
00:49:32,953 --> 00:49:35,380
I'd never even spoken to Seo Dal-mi until today.
809
00:49:35,389 --> 00:49:38,820
I know. Why don't you start reading the letters first?
810
00:49:49,770 --> 00:49:54,300
I'm sorry. Something came up, and I can't make it.
811
00:49:58,245 --> 00:50:00,880
The human resources manager wants to see you.
812
00:50:00,881 --> 00:50:02,510
Why?
813
00:50:02,649 --> 00:50:04,850
Finally.
814
00:50:04,852 --> 00:50:06,950
You're going to become a full-time employee!
815
00:50:06,954 --> 00:50:10,450
No way. I'm not getting my hopes up.
816
00:50:10,457 --> 00:50:13,790
-I know you are. -Go see him.
817
00:50:17,664 --> 00:50:18,930
You want me to quit?
818
00:50:18,932 --> 00:50:20,660
HUMAN RESOURCES
819
00:50:20,667 --> 00:50:22,530
Don't take this the wrong way.
820
00:50:22,836 --> 00:50:25,700
It's just that we don't want to lose a talent like you.
821
00:50:25,706 --> 00:50:29,140
To renew your contract, we need you to take a break first.
822
00:50:29,143 --> 00:50:32,010
You could make me a permanent employee right away.
823
00:50:32,012 --> 00:50:33,840
That's not possible.
824
00:50:33,847 --> 00:50:36,110
That requires certain qualifications.
825
00:50:36,683 --> 00:50:39,010
You didn't even go to university.
826
00:50:39,019 --> 00:50:41,520
Two years ago, you said
827
00:50:41,522 --> 00:50:44,520
I'd be given a permanent position if I prove myself.
828
00:50:44,525 --> 00:50:47,660
That's just what we say.
829
00:50:47,728 --> 00:50:50,290
You're lucky to even have your contract renewed.
830
00:50:50,297 --> 00:50:53,300
Learn a bit more from your colleagues--
831
00:50:53,300 --> 00:50:55,360
And then?
832
00:50:56,837 --> 00:51:00,200
Then you'll become more experienced and competent.
833
00:51:00,707 --> 00:51:03,670
And then?
834
00:51:05,079 --> 00:51:06,710
Wouldn't that be great?
835
00:51:08,348 --> 00:51:12,810
All right. You'll quit next week and come back in a month.
836
00:51:14,254 --> 00:51:17,350
Good. Oh, I almost forgot.
837
00:51:17,357 --> 00:51:21,820
This is a reward for achieving a daily sales of ten million won.
838
00:51:22,529 --> 00:51:24,260
Go with Seo-hyeon.
839
00:51:25,532 --> 00:51:27,860
LUCCA THE PASTA GIFT VOUCHER
840
00:51:32,172 --> 00:51:33,770
Thank you.
841
00:51:34,274 --> 00:51:37,440
Are you okay?
842
00:51:39,446 --> 00:51:40,840
Yes, of course.
843
00:51:40,848 --> 00:51:43,510
Okay. That's great.
844
00:51:44,084 --> 00:51:45,250
In two years,
845
00:51:45,252 --> 00:51:49,050
I'll make sure you get a permanent position.
846
00:51:49,423 --> 00:51:51,050
Do you trust me?
847
00:51:52,526 --> 00:51:53,790
Yes.
848
00:51:53,794 --> 00:51:58,460
Do you expect me to be fooled twice? No, you little…
849
00:52:02,035 --> 00:52:04,230
YOU QUIT!
850
00:52:14,114 --> 00:52:15,780
You're coming tomorrow, right?
851
00:52:15,782 --> 00:52:19,280
Mom's coming, too. She misses you a lot.
852
00:52:20,621 --> 00:52:22,380
She misses me now?
853
00:52:30,297 --> 00:52:33,560
So a girl named Seo Dal-mi has had a crush on Do-san
854
00:52:33,634 --> 00:52:35,660
for the past 15 years?
855
00:52:35,669 --> 00:52:38,270
She believes the feelings are mutual.
856
00:52:38,972 --> 00:52:42,240
That man has been writing to her, pretending to be Do-san.
857
00:52:42,242 --> 00:52:43,310
It's impersonation.
858
00:52:43,310 --> 00:52:46,110
-What does he want? -He wants Do-san
859
00:52:46,580 --> 00:52:48,940
to meet Dal-mi here,
860
00:52:48,949 --> 00:52:51,180
-looking like a hotshot. -A hotshot?
861
00:52:52,653 --> 00:52:55,650
-Can he do that? -Of course not.
862
00:53:00,194 --> 00:53:04,930
So you didn't come to talk about investing in our company then.
863
00:53:05,032 --> 00:53:08,300
I'm sorry. I know it sounds ridiculous.
864
00:53:08,702 --> 00:53:11,830
But I'm deeply indebted to the person who asked this favor.
865
00:53:12,940 --> 00:53:16,600
It's just for an hour. Please pretend to be the person in the letters.
866
00:53:19,279 --> 00:53:20,580
Well…
867
00:53:22,482 --> 00:53:25,650
Well, let's make a deal.
868
00:53:25,652 --> 00:53:28,150
It's all about give and take, don't you think?
869
00:53:28,155 --> 00:53:31,720
Tell us what you can do for us first.
870
00:53:31,725 --> 00:53:33,760
Don't make it sound complicated.
871
00:53:34,127 --> 00:53:36,730
-Nothing is free. -There will be a reward.
872
00:53:37,397 --> 00:53:38,860
How much do you want?
873
00:53:40,867 --> 00:53:42,360
Have you…
874
00:53:43,670 --> 00:53:46,130
had a chance to look at our business plan?
875
00:53:48,141 --> 00:53:49,700
Well, yes.
876
00:53:51,078 --> 00:53:53,210
Are you interested in investing?
877
00:53:56,149 --> 00:53:59,810
Your business is still in the early stage for us to invest.
878
00:54:01,588 --> 00:54:03,720
What does that mean? We're too early?
879
00:54:03,724 --> 00:54:07,690
He thinks it's too early to invest in our company.
880
00:54:07,694 --> 00:54:10,890
So he means we're in different weight classes.
881
00:54:13,100 --> 00:54:14,900
Is it because it's too early
882
00:54:16,837 --> 00:54:18,600
or because we have no potential?
883
00:54:18,605 --> 00:54:20,070
Look.
884
00:54:20,741 --> 00:54:22,670
I'm not here as an investor.
885
00:54:22,943 --> 00:54:25,410
I'm here to ask a favor, and I'm going to reward you.
886
00:54:25,412 --> 00:54:27,080
How much do you want?
887
00:54:27,180 --> 00:54:29,180
You say it only takes an hour,
888
00:54:29,182 --> 00:54:32,510
but he'll have to spend all day getting ready and everything.
889
00:54:32,519 --> 00:54:34,450
Do-san is worth a lot.
890
00:54:34,454 --> 00:54:36,680
You'll have to pay him at least…
891
00:54:37,591 --> 00:54:40,660
-Two… -Two million won?
892
00:54:44,698 --> 00:54:46,530
-Unbelievable. -Two million?
893
00:54:46,767 --> 00:54:48,700
We'll have to think about it.
894
00:54:48,735 --> 00:54:51,400
We'll discuss this outside.
895
00:54:51,471 --> 00:54:53,070
Guys, follow me.
896
00:54:53,774 --> 00:54:55,700
Make yourself comfortable.
897
00:55:09,790 --> 00:55:11,650
Gather around.
898
00:55:12,492 --> 00:55:14,890
Is it just me or do we have the high ground?
899
00:55:14,895 --> 00:55:17,790
-The high what? -The high ground!
900
00:55:17,798 --> 00:55:19,490
-Come on. -I get it now.
901
00:55:19,499 --> 00:55:22,260
How can he offer two million won so easily?
902
00:55:22,269 --> 00:55:23,630
And it's just for an hour!
903
00:55:23,637 --> 00:55:25,500
Guys, look at this.
904
00:55:25,605 --> 00:55:28,170
He's supposed to be the best VC there is.
905
00:55:28,909 --> 00:55:31,940
A bonus of 1.5 billion won? He must be extremely competent.
906
00:55:31,945 --> 00:55:34,280
Guys, how about we step up our game?
907
00:55:34,281 --> 00:55:35,310
Let's do that.
908
00:55:35,315 --> 00:55:37,780
We have nothing to lose. Let's go big.
909
00:55:37,784 --> 00:55:39,580
-Me? -You.
910
00:55:44,991 --> 00:55:46,360
SAMSAN TECH
911
00:55:46,360 --> 00:55:47,420
Can he pull it off?
912
00:55:47,427 --> 00:55:49,090
He must.
913
00:55:49,096 --> 00:55:51,660
The future of our company is on the line.
914
00:55:52,866 --> 00:55:56,370
What did Nam Do-san say? Did he say yes?
915
00:55:56,370 --> 00:56:00,540
Even if he says yes, it's still a problem. I'm not sure if he can help Dal-mi.
916
00:56:01,141 --> 00:56:02,370
PAYMENT REMINDER
917
00:56:02,376 --> 00:56:05,340
He's clueless and hopeless.
918
00:56:05,345 --> 00:56:08,310
Is it that bad? My goodness.
919
00:56:08,315 --> 00:56:11,950
Don't worry. If I lend him my suit and car,
920
00:56:12,052 --> 00:56:14,520
he might be able to fool people for a while.
921
00:56:14,888 --> 00:56:18,950
He looks like a nice guy. Easy to handle.
922
00:56:18,959 --> 00:56:20,360
Just like you, Good Boy.
923
00:56:20,360 --> 00:56:22,160
Seriously.
924
00:56:23,997 --> 00:56:27,060
I'll call you back. Bye.
925
00:56:31,371 --> 00:56:33,640
-Have you made up your mind? -Yes.
926
00:56:34,441 --> 00:56:35,800
I'll do my best.
927
00:56:37,177 --> 00:56:38,670
Thank you. I appreciate it.
928
00:56:38,678 --> 00:56:43,040
But we'd like a bigger reward.
929
00:56:43,216 --> 00:56:45,850
You want more money?
930
00:56:45,852 --> 00:56:46,980
-That's right. -Yes.
931
00:56:46,987 --> 00:56:48,020
No.
932
00:56:48,021 --> 00:56:49,820
-No? -No?
933
00:56:49,890 --> 00:56:51,920
We don't need any money. Instead,
934
00:56:52,492 --> 00:56:55,720
please let Samsan Tech enter Sand Box.
935
00:56:57,931 --> 00:57:00,800
Then I'll do as you say.
936
00:57:03,870 --> 00:57:07,000
I can't do that just because you ask me.
937
00:57:07,407 --> 00:57:09,540
Sand Box has high standards.
938
00:57:09,543 --> 00:57:11,510
You don't have to change the standards.
939
00:57:11,511 --> 00:57:14,680
Change us. In this interview, you said
940
00:57:14,681 --> 00:57:17,950
"The Sherpa people serve as guides in the Himalayas."
941
00:57:17,951 --> 00:57:19,750
Please stop.
942
00:57:19,953 --> 00:57:22,520
"I want to be an investor like a Sherpa.
943
00:57:22,522 --> 00:57:24,590
-A companion--" -I never said that.
944
00:57:24,591 --> 00:57:27,560
-The journalist-- -"…who guides and protects
945
00:57:27,561 --> 00:57:30,120
-entrepreneurs--" -I'm not a companion!
946
00:57:30,797 --> 00:57:33,200
All those words were made up by the journalist!
947
00:57:33,200 --> 00:57:36,200
I don't even know what a Sherpa is!
948
00:57:43,977 --> 00:57:45,810
Let me just pay you.
949
00:57:46,546 --> 00:57:48,040
Here.
950
00:57:48,615 --> 00:57:50,450
I know you need money.
951
00:57:56,156 --> 00:57:58,550
We want to enter Sand Box.
952
00:57:59,993 --> 00:58:01,860
We don't need money.
953
00:58:19,312 --> 00:58:21,010
Too bad.
954
00:58:21,448 --> 00:58:23,510
Sand Box is beyond my ability.
955
00:58:25,685 --> 00:58:27,620
Are you leaving?
956
00:58:27,621 --> 00:58:29,020
Yes. I'm sorry.
957
00:58:34,961 --> 00:58:36,920
You asked if I was interested in investing.
958
00:58:40,367 --> 00:58:43,830
I've looked into about a thousand start-ups so far
959
00:58:43,837 --> 00:58:45,870
and invested in a little over 30.
960
00:58:45,872 --> 00:58:49,440
Four of them didn't get any follow-up investments.
961
00:58:49,442 --> 00:58:51,040
That's not a high batting average.
962
00:58:51,044 --> 00:58:53,510
I know. It's nothing impressive.
963
00:58:53,513 --> 00:58:56,440
Among the start-ups that I didn't invest in,
964
00:58:58,518 --> 00:59:00,010
zero succeeded.
965
00:59:00,687 --> 00:59:02,150
None of them.
966
00:59:04,224 --> 00:59:06,950
I don't want to lose the latter record.
967
00:59:09,996 --> 00:59:11,890
That's why I am never
968
00:59:11,998 --> 00:59:13,960
going to invest in your company.
969
00:59:15,735 --> 00:59:17,530
It's not because it's early.
970
00:59:26,313 --> 00:59:28,040
That bastard!
971
00:59:28,048 --> 00:59:31,410
Why does he sound so convincing while saying we have no chance?
972
00:59:32,252 --> 00:59:34,850
Right, it was very convincing.
973
00:59:44,831 --> 00:59:48,030
It's just his opinion, not a fact.
974
00:59:48,034 --> 00:59:54,000
NEVER LET SOMEONE'S OPINION BECOME YOUR REALITY - LES BROWN
975
01:00:04,651 --> 01:00:06,280
A COMPANION TO START-UPS
976
01:00:06,519 --> 01:00:10,180
AN INVESTOR LIKE A SHERPA
977
01:00:31,811 --> 01:00:34,140
Yeong-sil, turn on the lights.
978
01:00:34,748 --> 01:00:37,850
Sure, what song do you want to listen to?
979
01:00:40,420 --> 01:00:43,620
Nothing seems to go my way.
980
01:00:44,457 --> 01:00:46,250
What song do you want?
981
01:00:47,727 --> 01:00:52,560
I guess I won't be able to keep the promise I made to Ms. Choi.
982
01:00:53,166 --> 01:00:57,170
It really pisses me off.
983
01:00:57,170 --> 01:01:00,240
-So play a song--
-Because you didn't answer, I picked one.
984
01:01:00,240 --> 01:01:02,400
I hope you like it.
985
01:01:02,942 --> 01:01:04,510
Screw you
986
01:01:07,881 --> 01:01:09,510
Screw you
987
01:01:11,651 --> 01:01:13,310
What a fantastic choice of song.
988
01:01:13,319 --> 01:01:15,950
I'm perfectly fine
989
01:01:16,156 --> 01:01:18,620
-Just kill me now.
-So why can't I get one?
990
01:01:18,625 --> 01:01:20,660
You're just going through a rough patch.
991
01:01:20,660 --> 01:01:23,520
Do you want me to find a suicide prevention center?
992
01:01:23,830 --> 01:01:26,690
The weather is so nice
993
01:01:27,367 --> 01:01:31,470
-You're making me laugh.
-So why do I have a cold?
994
01:01:32,605 --> 01:01:35,840
Hey, you're growing on me.
995
01:01:42,215 --> 01:01:44,010
This is a good song.
996
01:02:02,402 --> 01:02:04,200
No, I'm renting it.
997
01:02:04,204 --> 01:02:06,470
-Lucky you. -It's still a nice apartment.
998
01:02:06,473 --> 01:02:09,040
She's getting up. Sit.
999
01:02:11,745 --> 01:02:13,840
How are ETFs doing these days?
1000
01:02:13,980 --> 01:02:15,810
Are they better than stocks?
1001
01:02:19,986 --> 01:02:23,050
WONINJAE0520 #BLACK AND WHITE #STREET SNAP #COLOR SENSE
1002
01:02:25,425 --> 01:02:29,820
AFTERNOON TEA WITH MOTHER
1003
01:02:36,703 --> 01:02:39,030
I got my parents a present thanks to them.
1004
01:02:39,038 --> 01:02:40,770
-Do you have any stocks? -Lucky you.
1005
01:02:40,774 --> 01:02:43,910
-I'll buy a car this year. -I'm doing the opposite of what you do.
1006
01:02:43,910 --> 01:02:48,180
-That's a good idea. -You should try stocks, too.
1007
01:03:20,780 --> 01:03:23,280
OUT OF ORDER
1008
01:05:19,999 --> 01:05:22,530
IMAGE RECOGNITION AND AI IS THE FUTURE
1009
01:05:24,604 --> 01:05:27,640
MINISTRY OF SMES AND STARTUPS TO PROVIDE 5-YEAR SUPPORT
1010
01:05:31,411 --> 01:05:34,110
OPPORTUNITIES FOR AI START-UPS
1011
01:05:39,218 --> 01:05:42,050
WILL INVEST 1.5 BILLION TO AI AND IMAGE RECOGNITION
1012
01:07:11,177 --> 01:07:13,046
Oh, my.
1013
01:07:14,814 --> 01:07:16,516
Did you try the suit on?
1014
01:07:17,016 --> 01:07:19,452
I thought it looked so elegant.
1015
01:07:19,519 --> 01:07:21,654
How much was it? It looked expensive.
1016
01:07:21,654 --> 01:07:23,689
It wasn't that expensive.
1017
01:07:24,090 --> 01:07:25,958
I have a lot of money.
1018
01:07:25,958 --> 01:07:29,128
Tell me whenever you need new clothes. I can buy you anything.
1019
01:07:29,128 --> 01:07:31,798
Let's eat. The soup will get cold.
1020
01:07:36,636 --> 01:07:40,740
Are you meeting In-jae today?
1021
01:07:41,674 --> 01:07:44,477
-Yes. -But you couldn't find Do-san.
1022
01:07:45,011 --> 01:07:49,315
Instead, I'll show up looking fabulous in that elegant suit.
1023
01:07:52,852 --> 01:07:54,420
Dal-mi.
1024
01:07:55,054 --> 01:07:56,522
What?
1025
01:07:57,990 --> 01:07:59,859
You're a cosmos flower.
1026
01:08:03,529 --> 01:08:05,531
And it's still spring.
1027
01:08:06,732 --> 01:08:08,768
Wait until fall,
1028
01:08:09,335 --> 01:08:11,904
and you'll bloom beautifully.
1029
01:08:14,073 --> 01:08:16,576
Be patient.
1030
01:08:21,347 --> 01:08:22,748
Okay.
1031
01:08:33,926 --> 01:08:39,432
Dad got me a beautiful music box for my ninth birthday.
1032
01:08:40,099 --> 01:08:45,304
He said I could hear a beautiful melody if I opened it.
1033
01:09:16,002 --> 01:09:20,306
But I never opened it.
1034
01:09:20,473 --> 01:09:21,941
Isn't that funny?
1035
01:09:25,311 --> 01:09:28,014
What if I opened the pretty music box
1036
01:09:28,114 --> 01:09:29,682
and…
1037
01:09:48,668 --> 01:09:52,171
I didn't like the melody?
1038
01:09:52,638 --> 01:09:55,041
What if it doesn't play any melody at all?
1039
01:09:55,474 --> 01:09:58,211
Because of stupid worries like that…
1040
01:09:58,377 --> 01:09:59,946
SEO DAL-MI
1041
01:10:06,352 --> 01:10:08,287
I never opened it.
1042
01:10:08,854 --> 01:10:11,290
Are you wondering why I'm telling you this?
1043
01:10:11,624 --> 01:10:13,626
What I'm trying to say is…
1044
01:10:16,195 --> 01:10:20,866
Do-san, you're my pretty music box.
1045
01:10:21,834 --> 01:10:24,070
It doesn't matter if you never open.
1046
01:10:24,637 --> 01:10:27,039
I'M MEETING MY SISTER TODAY. CAN YOU COME?
1047
01:10:27,039 --> 01:10:30,109
It was enough for me to know that you were there.
1048
01:10:30,109 --> 01:10:33,246
I hope you know that.
1049
01:10:38,217 --> 01:10:39,552
Do you guys have
1050
01:10:42,088 --> 01:10:43,789
a suit I can borrow?
1051
01:11:37,276 --> 01:11:42,114
I bet you have a lovely melody.
1052
01:11:42,315 --> 01:11:44,083
I'm sure of it.
1053
01:11:57,797 --> 01:12:00,666
You've comforted me all these years,
1054
01:12:01,334 --> 01:12:03,169
and you always will.
1055
01:13:50,810 --> 01:13:52,178
I'm sorry.
1056
01:14:05,458 --> 01:14:08,027
-Good evening. Thank you for coming. -Hello.
1057
01:14:12,465 --> 01:14:14,467
-Nicole! -In-jae.
1058
01:14:15,701 --> 01:14:17,570
Will I see you before I leave for the US?
1059
01:14:17,570 --> 01:14:20,940
-Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday.
1060
01:14:20,940 --> 01:14:22,708
Oh, it's soon.
1061
01:14:25,211 --> 01:14:26,812
How is your…
1062
01:14:26,812 --> 01:14:29,415
Oh, it's fine. And you?
1063
01:14:29,415 --> 01:14:31,717
-I'm fine. -Fine? Good.
1064
01:14:36,555 --> 01:14:37,790
Good evening.
1065
01:14:37,790 --> 01:14:39,258
Hello. How are you?
1066
01:14:39,592 --> 01:14:41,660
-Mr. Han. -Hello.
1067
01:14:41,660 --> 01:14:43,295
You look great.
1068
01:14:53,305 --> 01:14:56,108
Is she ashamed of something? Why is she hiding?
1069
01:17:14,480 --> 01:17:17,549
Have you been waiting long?
1070
01:17:19,551 --> 01:17:21,020
Yes,
1071
01:17:22,955 --> 01:17:24,690
very long.
1072
01:17:27,092 --> 01:17:28,794
I missed you.
1073
01:19:37,289 --> 01:19:38,724
But think about it.
1074
01:19:38,724 --> 01:19:42,127
I'm talking about a one-in-a-million chance here.
1075
01:19:46,465 --> 01:19:48,634
Let's say we do win a prize…
1076
01:20:21,099 --> 01:20:23,435
…but can't find any flights.
1077
01:20:26,271 --> 01:20:28,841
VCs from Google and Amazon…
1078
01:20:33,946 --> 01:20:36,448
…want to invest in our company but we're not there.
1079
01:20:36,448 --> 01:20:38,116
How awful.
1080
01:20:38,116 --> 01:20:41,920
We don't want such a tragedy to happen, do we?
1081
01:20:48,861 --> 01:20:50,696
Nam Do-san.
1082
01:20:50,796 --> 01:20:53,665
I can't wait to meet this guy.
1083
01:21:06,011 --> 01:21:09,715
I'm curious. I want to know everything about you.
1084
01:21:10,148 --> 01:21:13,218
Thank you. I've never received a text from a girl before.
1085
01:21:14,620 --> 01:21:17,222
-Why is this opening? -Seems like they're having fun.
1086
01:21:17,222 --> 01:21:20,158
I'm headed to the address on the business card.
1087
01:21:20,325 --> 01:21:22,127
I'm following in your footsteps.
1088
01:21:22,127 --> 01:21:23,428
I quit my job.
1089
01:21:23,428 --> 01:21:26,498
If the start is easy then it'll be taken away easily as well.
1090
01:21:26,498 --> 01:21:28,333
It's all about potential.
1091
01:21:28,333 --> 01:21:30,335
Only 40 people will become a CEO.
1092
01:21:30,335 --> 01:21:33,438
-Why is he…
-I'm sorry I deceived you, Dal-mi.
77219