All language subtitles for Dr Sexe (1981)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,690 --> 00:00:48,810
Minou, s 'il vous plaît, venez.
2
00:00:54,170 --> 00:00:56,750
Le docteur Billetoux est absent pour
trois semaines.
3
00:00:57,110 --> 00:00:59,610
Veuillez laisser votre nom et votre
numéro de téléphone.
4
00:01:00,010 --> 00:01:01,890
Le docteur vous rappellera dès son
retour.
5
00:01:03,810 --> 00:01:04,810
Partez, docteur.
6
00:01:05,110 --> 00:01:07,910
Ah oui, Minou, j 'ai besoin de Maëry.
7
00:01:08,290 --> 00:01:09,910
Sa clientèle est rare.
8
00:01:16,750 --> 00:01:19,610
Quelques filles ont pris un tag de rire.
Comment ça me... Vous savez
9
00:01:19,610 --> 00:01:21,670
sérieusement le moral, hein ?
10
00:01:21,670 --> 00:01:28,630
Lâchez -vous de mettre à profit
11
00:01:28,630 --> 00:01:32,070
ces trois semaines de vacances pour
innover une nouvelle méthode.
12
00:01:32,990 --> 00:01:34,290
Je vous laisse Ă la maison.
13
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
Au revoir, minuit.
14
00:01:36,110 --> 00:01:37,110
Au revoir, docteur.
15
00:01:57,320 --> 00:02:04,260
Oh non, pas ici ! Ah non, mademoiselle,
dites -moi, qu 'est -ce qui
16
00:02:04,260 --> 00:02:08,919
se passe dans votre subconscient ? C
'est comme ça qu 'on dit ? Ne déconne
17
00:02:08,979 --> 00:02:10,880
Raymond, c 'est le bureau de la
patronne, tu ne devrais pas ĂŞtre lĂ .
18
00:02:11,200 --> 00:02:15,920
Bon, elle est en vacances ou pas ?
Tiens, tu me donnes une idée.
19
00:02:17,360 --> 00:02:18,780
On va s 'amuser quelque chose.
20
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Et pourquoi ?
21
00:02:28,110 --> 00:02:29,810
Je vais te psychanalyser.
22
00:02:31,530 --> 00:02:34,230
Dis -moi ce que tu n 'as jamais osé dire
Ă personne, mĂŞme Ă moi.
23
00:02:35,470 --> 00:02:36,470
Je ne sais pas, moi.
24
00:02:36,530 --> 00:02:37,530
Tu me connais, quoi.
25
00:02:39,630 --> 00:02:42,730
Comment me touches -je ? Je touche le
bobo, si tu ne dis rien.
26
00:02:43,510 --> 00:02:45,230
Tu vois, c 'est ça le vrai remède.
27
00:02:45,670 --> 00:02:46,790
Fais -moi une minette et j 'irai mieux.
28
00:02:47,650 --> 00:02:48,650
Bien, Minou.
29
00:02:49,390 --> 00:02:51,250
S 'il n 'y a qu 'une minette pour faire
plaisir Ă Minou...
30
00:03:09,160 --> 00:03:11,100
Tu te sens mieux comme ça ? Pas mal.
31
00:03:11,580 --> 00:03:13,500
Mais j 'aimerais prendre ton cul pendant
que tu me lèches partout.
32
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Mets -toi sur les genoux.
33
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Montre -moi bien tout ça.
34
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Tout doucement.
35
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Très bien.
36
00:05:23,440 --> 00:05:25,200
Alors, t 'es guérie ? Pour le moment.
37
00:05:26,220 --> 00:05:29,500
Mais ce sera 500 francs. C 'est pas
cher. Madame ne l 'y irait pas, elle,
38
00:05:29,500 --> 00:05:30,279
ce prix -lĂ .
39
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
J 'ai une idée.
40
00:05:34,000 --> 00:05:36,660
Je ferais pas un bon psychiatre, au
moins ? Bof.
41
00:05:43,080 --> 00:05:44,560
Docteur Sexe, ce sera au poil, non ?
42
00:06:01,100 --> 00:06:01,719
Pas de loi.
43
00:06:01,720 --> 00:06:02,840
Je m 'installe Ă mon compte.
44
00:06:05,300 --> 00:06:09,080
Le docteur Biodoux est actuellement
absent. Elle vous prie de bien vouloir
45
00:06:09,080 --> 00:06:13,900
contacter son confrère, le docteur Sexe,
qui vous produira ses soins d 'ici son
46
00:06:13,900 --> 00:06:17,560
retour. Téléphone 669 69 69.
47
00:06:37,000 --> 00:06:38,620
Ça ne marche pas, la drague. Ça ne
marche pas tous les coups.
48
00:06:39,080 --> 00:06:40,280
Tiens, j 'ai une idée géniale.
49
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
Il ne faut pas qu 'il rate.
50
00:06:43,080 --> 00:06:43,980
Qu 'est -ce que c 'est ?
51
00:06:43,980 --> 00:06:52,280
Oui,
52
00:06:52,300 --> 00:06:54,320
allĂ´ ? Ah non, ce n 'est pas ceci.
53
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Au revoir.
54
00:07:01,600 --> 00:07:03,260
Pas beaucoup de clientes, ta psychiatre.
55
00:07:03,810 --> 00:07:05,790
Mais figure -toi que c 'est pour ça qu
'elle est partie en vacances, pour se
56
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
remonter le moral.
57
00:07:07,450 --> 00:07:08,850
Je crois que j 'ai plus le sens pour qu
'on en aille.
58
00:07:10,950 --> 00:07:12,330
Patience, on a dĂ©jĂ un rendez -vous Ă
15h.
59
00:07:15,150 --> 00:07:16,150
Et en plus, elle est en retard.
60
00:07:18,410 --> 00:07:21,850
Et si elle vient ? Tu crois que tu lui
feras grober que c 'est un jour de
61
00:07:21,850 --> 00:07:28,730
consultation aussi ? Ah, évidemment !
Blanque -toi et puis je t
62
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
'appellerai au moment opportun.
63
00:07:44,400 --> 00:07:46,020
J 'ai rendez -vous avec le docteur Flex.
64
00:07:46,460 --> 00:07:49,160
Oui, donnez -vous la peine. C 'est moi.
Merci.
65
00:07:50,140 --> 00:07:51,780
Excusez -moi, ma secrétaire est absente.
66
00:07:52,260 --> 00:07:53,660
Je l 'en prie par ici.
67
00:07:54,200 --> 00:07:59,660
C 'est votre cabinet ? Ah, quel vilain
mot ! Rébarbative ! Vous savez, avec les
68
00:07:59,660 --> 00:08:03,020
nouvelles méthodes thérapeutiques, c
'est beaucoup plus souple.
69
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Smooth.
70
00:08:05,180 --> 00:08:06,260
Ah, smooth.
71
00:08:06,980 --> 00:08:08,620
Exactement. Et tendez -vous.
72
00:08:09,100 --> 00:08:10,960
Là , tout de suite ? Oui, bien sûr.
73
00:08:11,200 --> 00:08:14,030
N 'êtes -vous pas pressée de guérir ?
Si, tout Ă fait.
74
00:08:15,150 --> 00:08:17,790
Et quel est votre nom ? Mlle Groschaton.
75
00:08:18,290 --> 00:08:19,490
Groschaton, c 'est ce que nous allons
voir.
76
00:08:20,470 --> 00:08:22,110
Votre petit nom ? Marguerite.
77
00:08:22,490 --> 00:08:23,490
Bien, Marguerite.
78
00:08:23,750 --> 00:08:27,330
Alors, montrez -moi votre Groschaton.
Enfin, je veux dire, retirez votre
79
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
culasse.
80
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
Charmante.
81
00:08:47,500 --> 00:08:51,020
OĂą avez -vous mal ? Enfin, je veux dire,
oĂą voulez -vous que je touche ? Oh,
82
00:08:51,060 --> 00:08:55,300
docteur, vos méthodes sont...
Explétives, mais radicales !
83
00:08:55,300 --> 00:09:01,260
Est
84
00:09:01,260 --> 00:09:04,300
-ce que ça vous satisfait ? Ah oui.
85
00:09:04,900 --> 00:09:06,600
Dites -moi ce que vous ressentez dans le
fond.
86
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
C 'est bon.
87
00:09:08,660 --> 00:09:09,860
C 'est merveilleux.
88
00:09:10,980 --> 00:09:15,540
Je n 'osais pas le dire, mais j 'ai
toujours rêvé d 'une langue sur mon
89
00:09:15,540 --> 00:09:19,750
chaton. Pendant que je vais vous
produire mes soins, vous me direz vos
90
00:09:21,230 --> 00:09:22,910
Ce que vous rĂŞvez le soir dans votre
lit.
91
00:09:23,530 --> 00:09:26,250
Et vous verrez qu 'il sera de plus en
plus facile pour vous de parler.
92
00:09:27,610 --> 00:09:30,030
Je vais délier ma langue en même temps
que la vĂ´tre.
93
00:09:41,370 --> 00:09:43,890
Ah, c 'est bon.
94
00:10:06,280 --> 00:10:07,680
C 'est vrai qu 'il est gros, il en a
toujours envie.
95
00:10:23,780 --> 00:10:29,160
Je veux aussi une queue dans ma chatte
aussi, dans mon chaton.
96
00:10:30,520 --> 00:10:32,340
Qu 'Ă cela ne tienne, envoie une tout
prĂŞte.
97
00:10:34,979 --> 00:10:35,979
Dédonction, mon cher ami.
98
00:11:11,560 --> 00:11:15,000
Petit Mignon, ça ne les mange pas aussi
? Si, mais il n 'en avait pas deux,
99
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Docteur Sexe.
100
00:11:16,780 --> 00:11:19,420
Qu 'à cela ne tienne, ça peut s
'arranger.
101
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
Je vous en prie.
102
00:11:25,380 --> 00:11:29,520
Je vais vous présenter mon assistant, le
Docteur Mignon.
103
00:11:31,100 --> 00:11:32,160
Il est tout prĂŞt, lui aussi.
104
00:11:33,020 --> 00:11:37,340
Si vous préférez, ne voyez pas l
'inconvénient, je préférerais le
105
00:11:37,580 --> 00:11:40,140
Vous voyez ce que je veux dire ? Non,
bien sûr, mais que...
106
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
Pas d 'affolement.
107
00:11:45,570 --> 00:11:46,870
Je vais préparer les voies.
108
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
Mettez -vous au levain.
109
00:11:50,290 --> 00:11:51,330
Occupez -vous de mon assistant.
110
00:11:52,350 --> 00:11:53,350
Mettez -moi ça.
111
00:11:53,890 --> 00:11:54,890
Charmant.
112
00:11:56,390 --> 00:11:57,390
Oui,
113
00:12:07,170 --> 00:12:10,070
c 'est bon.
114
00:13:07,790 --> 00:13:08,930
Ils vont vous faire le coup du mignon,
lĂ .
115
00:13:09,910 --> 00:13:10,889
Je le connais.
116
00:13:10,890 --> 00:13:11,890
Non, non, non, non.
117
00:13:12,490 --> 00:13:13,710
Je peux faire.
118
00:13:14,690 --> 00:13:15,690
Vu l 'engin.
119
00:13:39,470 --> 00:13:40,770
chère amie, vous pouvez s 'y accrocher.
120
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
Merci.
121
00:14:09,090 --> 00:14:12,590
Ah, quelle thérapeutique ! Ah, c 'est la
thérapeutique moderne, ça, qu 'est -ce
122
00:14:12,590 --> 00:14:18,250
que vous voulez ? Ah, c 'est bon comme
ça, hein ? Ah oui ! Ah,
123
00:14:18,430 --> 00:14:21,850
je me sens mieux, lĂ . Ah oui, on se sent
tout de suite mieux.
124
00:16:29,770 --> 00:16:33,150
Comment ça va ? Vous vous sentez mieux
maintenant ? Guérie.
125
00:16:34,350 --> 00:16:36,250
Guérie ? Pas tout à fait.
126
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
Je crois que je reviendrai.
127
00:16:39,330 --> 00:16:40,330
Charmante.
128
00:16:45,590 --> 00:16:48,390
Charmante. Au revoir, madame. A très
bientĂ´t.
129
00:16:52,630 --> 00:16:55,270
Alors, c 'est pas mieux que de prendre
des baffes, tout ça ?
130
00:17:06,410 --> 00:17:07,410
C 'est Bibi.
131
00:17:08,190 --> 00:17:09,149
Bon, d 'accord.
132
00:17:09,150 --> 00:17:10,190
Mais dans ce cas -lĂ , tu n 'as pas
besoin de moi.
133
00:17:10,890 --> 00:17:12,030
Tu n 'as qu 'Ă faire le travail tout
seul.
134
00:17:13,050 --> 00:17:14,230
Moi, je n 'aime pas parler.
135
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
Tout pour moi.
136
00:17:16,430 --> 00:17:18,589
Mais ne te démoralise pas, elle va nous
envoyer des clients.
137
00:17:20,310 --> 00:17:23,410
Bon, en attendant, je vais draguer.
138
00:17:24,990 --> 00:17:25,990
Il n 'y a plus de piment.
139
00:17:29,190 --> 00:17:31,350
Ah, tu n 'es pas un scientifique, toi.
140
00:17:58,899 --> 00:18:03,080
Minou ! La porte !
141
00:18:03,080 --> 00:18:21,540
OĂą
142
00:18:21,540 --> 00:18:24,600
ĂŞtes -vous ? Je vis dans vos yeux.
143
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Installez -vous.
144
00:18:29,710 --> 00:18:32,670
ĂŠtes -vous Ă l 'aise ? Tendez -vous.
145
00:18:34,870 --> 00:18:36,970
Quel est votre problème ? Je n 'ai pas
de problème.
146
00:18:39,350 --> 00:18:40,350
Voyons ça.
147
00:18:41,910 --> 00:18:44,510
Ah, ça m 'étonnait aussi, vous n 'ayez
pas de problème.
148
00:18:45,930 --> 00:18:46,930
Petite menteuse.
149
00:18:47,490 --> 00:18:49,450
Je n 'ai pas de problème, mais on m 'a
parlé de vous.
150
00:18:50,630 --> 00:18:54,530
Et je suis sûr qu 'on vous a dit que j
'avais une très très très bonne
151
00:18:54,530 --> 00:18:55,930
thérapeutique. C 'est cela.
152
00:18:56,950 --> 00:18:58,790
On a dit ça.
153
00:19:03,680 --> 00:19:05,520
Je suis encore sûr d 'une chose, ne
parlez pas.
154
00:19:06,300 --> 00:19:08,400
Vous, vous n 'aimez pas les hommes, vous
n 'aimez que les femmes.
155
00:19:08,780 --> 00:19:10,520
Je me trompe ? Bien,
156
00:19:11,660 --> 00:19:13,620
installez -vous, je vais essayer de vous
arranger ça.
157
00:19:32,660 --> 00:19:36,140
Mademoiselle, s 'il vous plaît, vous
allez suivre Mademoiselle et je pense qu
158
00:19:36,140 --> 00:19:37,540
'après, vous n 'aurez plus aucun
problème.
159
00:19:38,100 --> 00:19:39,320
Vous voulez bien ?
160
00:19:39,320 --> 00:19:51,400
Ah,
161
00:19:51,540 --> 00:19:57,120
Docteur Pex ! Je suis désolée de venir
sans rendez -vous, mais je suis en état
162
00:19:57,120 --> 00:19:59,220
de crise, j 'ai besoin d 'un traitement
de choc. Oh, mais remettez -vous, chère
163
00:19:59,220 --> 00:20:01,000
Annie, je vous en prie. Non, non, venez,
venez.
164
00:20:02,900 --> 00:20:07,480
Vite ! Comme ça, tout d 'un coup ? Je ne
comprends pas.
165
00:20:07,740 --> 00:20:09,200
J 'ai d 'autres patients. Non, non, non.
166
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Vite.
167
00:20:12,420 --> 00:20:14,100
Écoutez, si je peux faire quelque chose
pour vous. Ah oui.
168
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
Tout de suite.
169
00:20:18,380 --> 00:20:22,380
Déshabillez -vous. Qu 'est -ce que vous
attendez ? Mais oĂą est l 'autre ? Enfin,
170
00:20:22,440 --> 00:20:24,940
quel autre ? Mais le docteur Mignon pour
mon trou mignon.
171
00:20:25,300 --> 00:20:26,440
Enfin, ne vous inquiétez pas. Il est
absent.
172
00:20:26,660 --> 00:20:28,720
Vous savez ce que c 'est, hein ? Une
consultation en ville.
173
00:20:28,920 --> 00:20:31,380
Ah, c 'est ennuyeux. C 'est ennuyeux.
174
00:20:32,140 --> 00:20:35,080
Mais enfin, non, non, écoutez, ne vous
inquiétez pas, je vais me multiplier.
175
00:20:35,860 --> 00:20:36,679
Installez -vous.
176
00:20:36,680 --> 00:20:37,900
VoilĂ , faites -y, voilĂ .
177
00:20:39,660 --> 00:20:40,660
Ah,
178
00:20:41,480 --> 00:20:42,540
rien n 'est fait.
179
00:20:43,480 --> 00:20:44,700
Ah, voilĂ .
180
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
Combrez -vous bien.
181
00:20:52,480 --> 00:20:53,680
Ah, c 'est bon, docteur.
182
00:20:59,480 --> 00:21:01,060
Oh, comme tu soignes bien, Marc.
183
00:21:01,420 --> 00:21:08,200
Maman, minou... ArrĂŞte ! Vite docteur !
Quel tirapeute !
184
00:21:08,200 --> 00:21:10,520
Elle aime ça !
185
00:21:39,580 --> 00:21:42,960
Ça va bien ? On est très rapide sur ce
coup -lĂ .
186
00:22:23,280 --> 00:22:30,100
Oh, la cochonne ! Oh, la cochonne ! Oh,
oui ! Oh,
187
00:22:30,200 --> 00:22:34,400
oui ! Oh, oui, je t 'aime ! Pas sur moi
!
188
00:23:07,530 --> 00:23:09,690
je veux le grand jeu avec le docteur
Mignon.
189
00:23:10,310 --> 00:23:15,510
Je vous ai présenté, recommandé à toutes
mes copines du 16ème, je ne voudrais
190
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
pas qu 'elles soient déçues.
191
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
RĂŞvez -vous, Sonia.
192
00:24:23,880 --> 00:24:25,600
T 'as raison, mon petit sexe.
193
00:24:25,940 --> 00:24:27,020
D 'accord, mais à part ça...
194
00:24:28,110 --> 00:24:29,410
Avec ça, tout va bien.
195
00:24:30,730 --> 00:24:32,410
Mes rêves sont comblés.
196
00:24:33,650 --> 00:24:38,890
Tu sais que dans mon petit corps, c 'est
le rĂŞve.
197
00:24:41,670 --> 00:24:43,090
Surtout quand ça bouge bien.
198
00:24:44,070 --> 00:24:50,290
D 'accord.
199
00:24:51,450 --> 00:24:53,310
Et lĂ , t 'en aimerais pas un aussi ?
200
00:24:57,930 --> 00:25:00,070
On n 'a plus qu 'un, hein ? Ah oui.
201
00:25:00,890 --> 00:25:02,110
Bon, bon ben d 'accord.
202
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Mais je vais ouvrir.
203
00:25:42,580 --> 00:25:49,460
C 'est Minou, je
204
00:25:49,460 --> 00:25:51,640
peux ? Ah, non, non, ce n 'est pas
Minou.
205
00:25:52,100 --> 00:25:54,440
C 'est une cliente qui se repose entre
deux traitements.
206
00:25:54,660 --> 00:25:57,860
Je peux pas avoir mon traitement aujourd
'hui ? Si, si, si, si, Minou va s
207
00:25:57,860 --> 00:26:00,600
'occuper de ça. Minou ! Minou !
208
00:26:06,890 --> 00:26:07,789
Elle ne soit pas lĂ -haut.
209
00:26:07,790 --> 00:26:12,670
Non, ce n 'est pas la peine. C 'est vrai
que vous avez déjà été soigné là -haut.
210
00:26:19,470 --> 00:26:23,810
Eh, qui va Ă la place, perd sa place. Ah
non, qui va Ă la chasse, perd sa place.
211
00:26:23,890 --> 00:26:24,890
Ah oui, ah oui.
212
00:26:26,270 --> 00:26:32,130
Il fait une grande queue, le docteur, le
docteur Sexe.
213
00:26:32,470 --> 00:26:34,430
Il se soigne merveilleusement bien.
214
00:26:34,810 --> 00:26:36,110
C 'est un bon assistant, c 'est vrai.
215
00:26:43,020 --> 00:26:46,560
Et celle -lĂ , qu 'en dites -vous ? Je
mangeais bien.
216
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
La séance est terminée.
217
00:27:15,220 --> 00:27:16,700
Oh non, non, pas tout de suite.
218
00:27:16,980 --> 00:27:20,320
Je paierai ce qu 'il voudrait, mais il
ne faut pas m 'interrompre.
219
00:27:20,720 --> 00:27:24,300
Bon, ben écoutez, docteur Mignon, alors,
terminez, mademoiselle, vous l 'amenez
220
00:27:24,300 --> 00:27:27,720
à la troisième salle de... Voilà , bon,
vous le mettez lĂ .
221
00:27:28,100 --> 00:27:30,840
C 'est bon, mademoiselle, gros chaton.
222
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
Ah, c 'est le bon docteur.
223
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
Oh,
224
00:27:51,620 --> 00:27:53,780
docteur, c 'est bon.
225
00:27:55,020 --> 00:27:58,940
Et le docteur mignon, vite, vite.
226
00:27:59,440 --> 00:28:02,240
Il faut attendre un peu, il est en main.
Enfin, je veux dire en soin. Non, non,
227
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
je ne peux pas l 'attendre, je le veux
lĂ .
228
00:28:03,560 --> 00:28:05,060
LĂ , je veux sa grosse queue, lĂ , lĂ ,
vite.
229
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Bon, bon, bon.
230
00:28:06,660 --> 00:28:08,420
Un peu de calme, hein. Je vais voir ce
que je peux faire pour vous.
231
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
Allez, j 'y vais.
232
00:28:24,970 --> 00:28:28,410
Docteur Mignon, on vous réclame en bas.
Alors, si vous voulez bien, je vais
233
00:28:28,410 --> 00:28:31,830
continuer le traitement. Non, non, non,
pas question.
234
00:28:32,250 --> 00:28:34,890
Mon traitement est en cours, je ne veux
pas ĂŞtre interrompue.
235
00:28:56,200 --> 00:28:57,800
Mais vous ĂŞtes mignonnes toutes les
deux.
236
00:29:00,380 --> 00:29:01,720
Oh oui.
237
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
Oh oui.
238
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
On l 'a bien.
239
00:29:54,870 --> 00:29:57,350
Ah oui, c 'est beau.
240
00:30:02,150 --> 00:30:04,990
Aminou, tu aimes ça ? Allez, lèche lĂ
-bas.
241
00:30:05,390 --> 00:30:06,610
Lèche -lui sa petite chatte là -bas.
242
00:30:07,350 --> 00:30:08,350
Lèche -la bien.
243
00:30:10,310 --> 00:30:11,490
Oui, lèche bien la couille.
244
00:31:12,170 --> 00:31:14,030
je crois qu 'un traitement aquatique s
'impose.
245
00:31:14,450 --> 00:31:16,310
Nous avons une excellente cure thermale
par ici.
246
00:31:16,570 --> 00:31:17,570
Si vous voulez bien le suivre.
247
00:31:50,080 --> 00:31:51,700
qui grandit, il me le faut tout de
suite.
248
00:31:51,960 --> 00:31:53,460
Bon, mais je ne peux pas m 'occuper de
vous. Non.
249
00:31:53,860 --> 00:31:56,440
Bon, écoutez, alors je vais faire
quelque chose avant d 'en voir. Allez.
250
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
Allez,
251
00:32:03,740 --> 00:32:06,120
rendez -vous avec moi. Vous serez plus Ă
l 'aise. Ah oui, docteur.
252
00:32:07,340 --> 00:32:09,040
Un peu de patience.
253
00:32:09,620 --> 00:32:12,420
Le docteur Mignon va venir tout de
suite. Ah oui, vite. Oui.
254
00:32:22,830 --> 00:32:23,830
avec assistance en bas.
255
00:32:24,010 --> 00:32:27,510
Dépêchez -vous, c 'est un cas urgent. Je
veux bien, mais... Oui, je sais, mais
256
00:32:27,510 --> 00:32:28,510
ça reste à ranger.
257
00:32:30,030 --> 00:32:32,110
Docteur Mignon, j 'ai besoin de vous.
258
00:32:32,310 --> 00:32:33,850
Oui, mon petit, je reviens.
259
00:32:35,490 --> 00:32:37,370
Sonia, en attendant, reposez -vous.
260
00:32:39,630 --> 00:32:45,050
VoilĂ le docteur Mignon. Ah, docteur
Mignon ! Oh, qu 'il est mignon ! N 'est
261
00:32:45,050 --> 00:32:46,050
pas ? Oh,
262
00:32:50,890 --> 00:32:52,570
quel délire !
263
00:32:54,760 --> 00:32:56,100
Ça rentre comme dans du beurre.
264
00:33:01,580 --> 00:33:02,580
Jouis.
265
00:33:02,780 --> 00:33:03,780
Jouis.
266
00:33:04,360 --> 00:33:05,600
Attendez encore un peu, s 'il vous
plaît.
267
00:33:06,140 --> 00:33:07,140
Oui.
268
00:33:08,720 --> 00:33:11,240
Je vais m 'en profiter aussi un peu.
Oui.
269
00:33:12,120 --> 00:33:13,200
Attends. Oui, oui.
270
00:33:14,440 --> 00:33:15,980
C 'est lĂ qu 'il y en a quatre.
271
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
J 'y vais.
272
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
On continue.
273
00:33:36,970 --> 00:33:39,610
Je suis un émoi de beau con. Ah, c 'est
ce que nous allons voir.
274
00:33:39,850 --> 00:33:40,850
Avec un P.
275
00:33:41,390 --> 00:33:43,690
Ah, pardon ? Beau con avec un P.
276
00:34:38,220 --> 00:34:39,220
Effectivement.
277
00:34:39,540 --> 00:34:40,800
Quel bel orifice.
278
00:34:42,120 --> 00:34:43,400
J 'en ai un autre ici.
279
00:34:44,100 --> 00:34:45,820
Ah oui ?
280
00:34:45,820 --> 00:35:01,800
Doucement,
281
00:35:01,800 --> 00:35:03,340
docteur. Ah oui, comme ça.
282
00:35:20,620 --> 00:35:23,460
Vite, docteur Mignon, venez vite, je ne
peux pas rester tout le temps.
283
00:37:25,190 --> 00:37:26,190
On va faire soigner un amour.
284
00:37:34,970 --> 00:37:36,090
Oh, elle est molle.
285
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
Elle est molle.
286
00:37:37,870 --> 00:37:38,910
Tiens, maître enculé, hein.
287
00:38:12,740 --> 00:38:13,740
Tout, tout, oui.
288
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
Doucement.
289
00:38:19,140 --> 00:38:20,140
Lentement.
290
00:38:22,980 --> 00:38:26,260
J 'aimerais en avoir deux.
291
00:38:27,160 --> 00:38:28,280
Deux queues dans ma chatte.
292
00:38:32,140 --> 00:38:34,640
Je ne fais pas ce que je donnerais pour
ça. Oui, tu aimerais bien avoir deux
293
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
queues.
294
00:38:35,780 --> 00:38:37,420
C 'est facile.
295
00:38:38,240 --> 00:38:39,420
Je vais aller chercher mon assistant.
296
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
Avec un mignon.
297
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
Il va t 'arranger ça.
298
00:38:43,650 --> 00:38:44,650
Allez.
299
00:39:17,480 --> 00:39:18,820
Ah, bien ! Ah,
300
00:39:20,740 --> 00:39:26,400
oui ! Ah, oui ! Ah, oui ! Ah,
301
00:39:28,620 --> 00:39:35,620
baisse -moi, mais putain ! Ah, oui ! Ah,
docteur
302
00:39:35,620 --> 00:39:39,860
! Ah, oui ! Ah, le beau con, lĂ !
303
00:39:39,860 --> 00:39:42,660
Ah,
304
00:39:43,780 --> 00:39:46,160
le beau con ! Ah, je l 'ai joué ! Je l
'ai bien rempli, lĂ !
305
00:39:55,600 --> 00:39:56,700
Oui. Deux grosses culs dans ce...
306
00:42:18,670 --> 00:42:20,450
Oh, que c 'est beau ! Oh,
307
00:42:21,190 --> 00:42:23,330
docteur Minot, docteur Sexte. Oh oui,
oui, docteur.
308
00:42:23,530 --> 00:42:25,490
Oui, vous êtes gâté, Marguerite.
309
00:43:29,710 --> 00:43:30,710
Oui, c 'est les bruits que vous
entendez.
310
00:43:31,730 --> 00:43:35,050
Alors, le 26, 18h.
311
00:45:56,870 --> 00:45:57,870
Prenez des ventes.
312
00:48:49,360 --> 00:48:53,700
Je me punira d 'avoir fait des choses
pas ça, pas bien, un peu cochonne avec
313
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
petit poupée.
314
00:50:18,220 --> 00:50:19,220
plutôt prévu.
315
00:50:19,960 --> 00:50:22,680
Voyons voir s 'il y a de nombreux propos
qui m 'attendent.
316
00:50:35,280 --> 00:50:37,280
Je suis bĂŞte, c 'est vrai, je suis sur
les bons arts.
317
00:50:39,820 --> 00:50:43,640
Hein ? Mais qu 'est -ce qu 'il y a de ce
truc -lĂ ?
318
00:50:43,640 --> 00:50:48,040
Tu connais les docteurs Sext ?
319
00:50:50,600 --> 00:50:52,940
Non, je connais des docteurs sexes, mais
qui ne sont pas psychiatres.
320
00:51:02,100 --> 00:51:03,180
Tu m 'as l 'air d 'un plaisanteur.
321
00:51:03,660 --> 00:51:04,660
Peut -ĂŞtre pas.
322
00:51:08,320 --> 00:51:11,380
Parce que j 'en ai connu un qui a fait
sa médecine avec moi dans le temps.
323
00:51:11,680 --> 00:51:13,960
C 'est peut -ĂŞtre bien celui -lĂ qui s
'est reconverti dans la psychiatrie.
324
00:51:18,820 --> 00:51:19,820
AllĂ´, docteur sexe.
325
00:51:20,170 --> 00:51:21,170
Bonjour, madame.
326
00:51:21,970 --> 00:51:23,910
Quelle voix très distinguée.
327
00:51:24,610 --> 00:51:25,549
Oui, bien sûr.
328
00:51:25,550 --> 00:51:26,730
Un instant, je prends mon calepin.
329
00:51:29,650 --> 00:51:31,950
Oui. Ah, ben, vous savez, je suis assez
occupé, oui.
330
00:51:33,170 --> 00:51:35,850
Euh... Non, jeudi, ça va être difficile.
331
00:51:36,110 --> 00:51:37,510
Vendredi, je ne peux pas vous recevoir.
332
00:51:38,270 --> 00:51:41,930
Lundi. Lundi 11h, ça vous va ? Oui.
333
00:51:42,470 --> 00:51:46,130
Alors, c 'est madame ? Parfait.
334
00:51:47,530 --> 00:51:51,400
Entendu. Très bien, cher docteur. Je
serai très exacte au rendez -vous.
335
00:51:54,900 --> 00:51:56,780
Ça m 'a vraiment l 'air d 'être une
blague, ce truc -lĂ .
336
00:52:16,650 --> 00:52:19,190
J 'ai mon carnet de rendez -vous qui est
bourré pour 15 jours.
337
00:52:19,870 --> 00:52:23,010
Et la doctoresse ? Elle va revenir ?
Oui, la semaine prochaine.
338
00:52:23,370 --> 00:52:24,790
Moi, je m 'en fous, maintenant j 'ai ma
clientèle.
339
00:52:26,050 --> 00:52:28,410
Minou va effacer mon message aujourd
'hui. Ni vu, ni connu.
340
00:52:29,010 --> 00:52:31,290
Baiser. En plus, ça rapporte ce que
demande le peuple.
341
00:52:32,530 --> 00:52:33,530
Oui, hein.
342
00:52:38,890 --> 00:52:39,890
Fini la quéquette.
343
00:52:42,070 --> 00:52:45,110
Fini la quéquette. Non mais oh, tu vas
pas te dégonfler maintenant, non ?
344
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
J 'en ai peur.
345
00:52:47,020 --> 00:52:49,340
J 'en ai une indigestion des rĂŞves de
jeune fille.
346
00:52:50,140 --> 00:52:52,620
J 'aspire Ă une femme qui se refute.
347
00:52:54,180 --> 00:52:58,720
Ah, il faut voir la santé, mon vieux. Tu
ne vas pas te dégonfler de la première
348
00:52:58,720 --> 00:53:01,080
épreuve, non ? Allez, montre que tu es
un homme.
349
00:53:02,020 --> 00:53:03,700
Gonfle -toi ! Il est fou, ce mec.
350
00:53:12,810 --> 00:53:15,850
Allez, allez, allez, couchez, couchez
dans la journée, couchez dans la
351
00:53:15,930 --> 00:53:19,910
lĂ , couchez, lĂ , c 'est bien, couchez,
lĂ , c 'est bien, c 'est bien. Non, non,
352
00:53:19,990 --> 00:53:24,110
non, non, non, Sonia, Sonia, couchez,
lĂ , lĂ , couchez lĂ , couchez lĂ , non,
353
00:53:24,190 --> 00:53:26,770
non, ah non, non, sur la chaise, sur la
chaise, lĂ , Sonia, sur la chaise, allez,
354
00:53:26,830 --> 00:53:32,710
Sonia, vite, on écoute, allez, Sonia,
ah, non, couchez, j 'ai dit couchez,
355
00:53:32,810 --> 00:53:35,470
allez, vous, lĂ , allez, allez, allez,
356
00:53:36,170 --> 00:53:40,850
on écoute, allez, voilà , sage, sage,
sage, couchez.
357
00:53:41,230 --> 00:53:44,390
sage, lĂ , assise, sage, bien,
358
00:53:45,350 --> 00:53:50,570
bien, voilĂ , sage,
359
00:53:50,770 --> 00:53:57,770
oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui,
360
00:53:57,870 --> 00:53:58,549
oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui,
oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui,
361
00:53:58,550 --> 00:53:59,550
oui, oui, oui, oui, oui,
362
00:54:00,150 --> 00:54:01,630
oui,
363
00:54:09,690 --> 00:54:10,710
VoilĂ , bouge pas, mon petit.
364
00:54:11,670 --> 00:54:12,670
VoilĂ .
365
00:54:12,790 --> 00:54:13,790
Un marron, oh.
366
00:54:15,390 --> 00:54:18,250
Oh là là là là là là là , mais les tétons
qui arrivent, c 'est un peu comme faire
367
00:54:18,250 --> 00:54:19,250
sauter la taille.
368
00:54:21,250 --> 00:54:24,150
Mais qu 'est -ce que c 'est que c 'est Ă
moi ? Oui, mais on peut y attendre.
369
00:54:31,430 --> 00:54:34,270
Peut -ĂŞtre que c 'est la Vierge, non ?
Bonjour.
370
00:54:53,870 --> 00:54:57,750
Vous ĂŞtes le docteur Seck ? Oui.
371
00:54:59,150 --> 00:55:00,690
Si vous voulez vous donner la peine.
372
00:55:11,270 --> 00:55:12,590
Allons dans votre cabinet.
373
00:55:15,010 --> 00:55:16,010
C 'est ici.
374
00:55:16,590 --> 00:55:19,510
C 'est spécial.
375
00:55:26,600 --> 00:55:27,600
C 'est pas ventin.
376
00:55:27,940 --> 00:55:28,940
Je vois.
377
00:55:34,520 --> 00:55:38,060
C 'est pour fixer les fantasmes de vos
clients.
378
00:55:39,120 --> 00:55:40,120
Oui, c 'est ça même.
379
00:55:45,700 --> 00:55:46,700
Asseyez -vous.
380
00:56:00,140 --> 00:56:06,260
Quel est votre problème ? Et le vôtre ?
Le mien serait de savoir quel est le
381
00:56:06,260 --> 00:56:07,260
vĂ´tre.
382
00:56:10,300 --> 00:56:11,840
Eh bien, déshabillez -vous.
383
00:56:13,000 --> 00:56:16,940
Me déshabiller ? C 'est votre méthode.
384
00:56:18,300 --> 00:56:20,740
Oui, c 'est ça que j 'en prends l
'habitude, mais enfin, si vous avez une
385
00:56:20,740 --> 00:56:22,560
objection... Aucune.
386
00:56:23,660 --> 00:56:24,840
Je le masturbe.
387
00:56:42,000 --> 00:56:45,800
Et maintenant ? Je m 'étends là , je
suppose.
388
00:56:46,580 --> 00:56:47,580
C 'est cela, oui.
389
00:56:47,920 --> 00:56:48,920
Je vous en prie.
390
00:56:54,940 --> 00:56:56,400
Bonjour, Docteur Sexe.
391
00:56:57,000 --> 00:57:02,580
Est -ce moi qui serai obligée de vous
psychanalyser ? Peut -ĂŞtre, oui.
392
00:57:03,960 --> 00:57:04,960
Venez.
393
00:57:06,240 --> 00:57:07,460
Appliquez -moi votre méthode.
394
00:57:08,060 --> 00:57:09,560
Je brûle de la commerce.
395
00:57:10,960 --> 00:57:12,500
Vous brûlez ?
396
00:57:12,500 --> 00:57:20,540
Excusez
397
00:57:20,540 --> 00:57:21,920
-moi, je ne sais pas ce qui m 'a pris.
398
00:57:22,740 --> 00:57:23,960
Je suis désolé.
399
00:57:25,100 --> 00:57:26,560
Ne vous excusez pas, voyons.
400
00:57:27,300 --> 00:57:29,400
J 'apprécie votre méthode, croyez -moi.
401
00:57:30,400 --> 00:57:31,620
Mais j 'ai les miennes aussi.
402
00:57:33,360 --> 00:57:34,360
Déshabillez -vous.
403
00:57:34,540 --> 00:57:35,540
Je vais vous faire voir.
404
00:57:36,340 --> 00:57:37,340
Bon.
405
00:57:57,200 --> 00:58:01,140
Thierry Marie -Josée, tu les aimes, les
sexes de mâle ?
406
00:58:01,140 --> 00:58:07,760
Ah oui, surtout les grosses bites comme
la
407
00:58:07,760 --> 00:58:08,760
tienne.
408
00:58:11,020 --> 00:58:13,880
Quel vocabulaire on entend sur les
divans de psychiatres.
409
00:58:20,460 --> 00:58:23,460
Docteur, Docteur Millon, Ă moi. Oui, au
petit, j 'arrive, j 'arrive.
410
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
Oui, mon Millon.
411
00:58:25,060 --> 00:58:26,060
Oui, j 'arrive.
412
00:58:36,460 --> 00:58:37,260
Je n
413
00:58:37,260 --> 00:58:45,680
'ai
414
00:58:45,680 --> 00:58:49,000
jamais
415
00:58:49,000 --> 00:58:54,460
osé dire à personne parce que tu croyais
que c 'était mal.
416
00:58:57,480 --> 00:59:02,240
J 'ai toujours eu envie qu 'une femme me
force, me prenne, me viole.
417
00:59:03,690 --> 00:59:07,890
J 'aime être dominé, piétiné, séduit.
418
00:59:08,910 --> 00:59:11,770
Mais Ă la seule condition que je garde l
'illusion de rester le plus fort.
419
00:59:43,310 --> 00:59:44,310
Je suis ton homme.
420
00:59:44,390 --> 00:59:45,550
Le vrai, le seul.
421
00:59:46,590 --> 00:59:47,670
Oh, tu es mon homme.
422
00:59:47,930 --> 00:59:48,930
Le seul.
423
00:59:49,350 --> 00:59:50,350
Le vrai.
424
00:59:51,110 --> 00:59:53,110
Le vrai mâle. Oui.
425
00:59:54,650 --> 00:59:55,910
Prends -moi bien.
426
00:59:56,250 --> 00:59:57,250
Viens lĂ .
427
00:59:59,510 --> 01:00:00,510
Tu rentres.
428
01:00:01,550 --> 01:00:02,550
Tu rentres.
429
01:00:03,350 --> 01:00:04,350
Relâche -toi bien.
430
01:00:05,330 --> 01:00:06,550
C 'est confortable.
431
01:00:30,879 --> 01:00:31,879
Défense -moi bien.
432
01:01:19,500 --> 01:01:21,300
Une méthode intéressante, en effet.
433
01:01:22,420 --> 01:01:24,180
Et vous obtenez de bons résultats.
434
01:01:25,120 --> 01:01:30,760
Qu 'en pensez -vous ? Si j 'en juge par
moi -même, c 'est très positif.
435
01:01:31,220 --> 01:01:35,640
Oh, docteur ! Oui, oui, mes belles, oui,
oui ! Docteur, tout de suite ! Et vous
436
01:01:35,640 --> 01:01:41,040
avez beaucoup de patients ? Patientes ?
Une clientèle essentiellement féminine.
437
01:01:43,140 --> 01:01:46,940
Et vous fournissez la tâche ? J 'ai mon
adjoint qui travaille lĂ -haut.
438
01:01:47,240 --> 01:01:50,520
C 'est trop mignon, docteur. Vous venez
belle. Ce qu 'il faut, c 'est de l
439
01:01:50,520 --> 01:01:54,560
'organisation. Si j 'en pose toutes ces
questions, c 'est parce que je suis un
440
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
court frère à vous.
441
01:01:58,080 --> 01:02:01,300
Vous ĂŞtes psychiatre aussi.
442
01:02:02,020 --> 01:02:03,020
Je m 'en doutais un peu.
443
01:02:04,640 --> 01:02:06,160
Vous m 'avez révélé à moi -même.
444
01:02:07,880 --> 01:02:09,420
LĂ , bougez pas, bougez pas.
445
01:02:10,320 --> 01:02:11,400
Docteur, docteur.
446
01:02:11,620 --> 01:02:15,300
Je pourrais visiter vos installations ?
Bien sûr.
447
01:02:15,920 --> 01:02:17,420
Vous pourrez voir le docteur Mignon.
448
01:02:18,200 --> 01:02:22,400
Il fait un traitement Ă trois clientes,
du travail consciencieux. Oh, c 'est le
449
01:02:22,400 --> 01:02:25,200
docteur Mignon ! LĂ !
450
01:02:25,200 --> 01:02:31,960
Vous voyez la
451
01:02:31,960 --> 01:02:34,220
façon dont il s 'introduit dans l
'orifice rectal.
452
01:02:34,460 --> 01:02:38,220
Sans dommage, mais pour la plus grande
satisfaction de la patiente.
453
01:02:39,420 --> 01:02:42,860
D 'ailleurs, les symptĂ´mes du plaisir se
lisent aisément sur ces traits.
454
01:02:45,320 --> 01:02:46,840
Tu m 'occupe bien, salaud !
455
01:02:46,840 --> 01:02:53,700
Excusez -moi, je vous
456
01:02:53,700 --> 01:02:54,700
laisse le soin d 'un ami.
457
01:02:55,160 --> 01:03:01,580
Pardon. Oh oui ! Docteur Mignon, Docteur
Mignon ! Allez, assise, soyez assise !
458
01:03:01,580 --> 01:03:07,760
Assise, soyez assise ! Oh oui !
459
01:03:15,500 --> 01:03:17,360
Le secret de tous les hommes.
460
01:03:19,380 --> 01:03:21,800
Et celui -ci, de toutes les femmes.
461
01:03:22,180 --> 01:03:23,180
VoilĂ !
462
01:04:02,120 --> 01:04:03,600
Continuez, continuez. Ah, c 'est trop
bon.
463
01:04:04,040 --> 01:04:05,840
Nous reprenons cette petite conversation
plus tard.
464
01:04:39,720 --> 01:04:44,000
Caresser le rêve, de soumettre les mâles
à tous vos désirs, comme ils le font
465
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
eux -mĂŞmes.
466
01:04:47,600 --> 01:04:50,440
Vous n 'avez jamais eu envie d 'abuser d
'eux.
467
01:04:51,280 --> 01:04:55,360
De leur faire rendre toute leur morale.
468
01:04:56,920 --> 01:04:59,060
Et de les laisser tomber ensuite.
469
01:05:00,980 --> 01:05:01,980
Allez,
470
01:05:02,540 --> 01:05:03,540
allons.
471
01:05:04,460 --> 01:05:07,520
Tout doucement.
472
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
Water !
473
01:07:19,370 --> 01:07:20,530
Elle a bien sucé un peu, là .
474
01:07:20,870 --> 01:07:23,850
C 'est pas gros chaton, c 'est gros. Ah,
gros chaton, elle est gros chaton. C
475
01:07:23,850 --> 01:07:27,190
'est Marguerite, gros chaton. Ah,
Marguerite. Ah, vite, vite, lĂ , j 'en ai
476
01:07:27,190 --> 01:07:28,870
envie, lĂ . Ah oui, prends la grosse
queue, lĂ .
477
01:07:31,510 --> 01:07:38,470
Je ne veux plus sucer, je ne veux plus
baisser,
478
01:07:38,570 --> 01:07:40,010
je ne veux plus rien faire. C 'est fini.
479
01:07:40,450 --> 01:07:42,310
Non, je ne veux plus.
480
01:07:43,270 --> 01:07:48,310
Et moi, je peux essayer ?
481
01:07:51,630 --> 01:07:56,450
Oh, les salopes ! Elles veulent tout
nous prendre, hein ! Oh,
482
01:08:00,690 --> 01:08:07,210
les cochonnes ! Oh, les cochonnes ! Oh,
483
01:08:07,690 --> 01:08:14,670
il y a quelque chose derrière ! Il
484
01:08:14,670 --> 01:08:15,670
a croisé des choses !
485
01:11:21,930 --> 01:11:24,930
Tu penses de mes méthodes ? Elles ont du
bon.
486
01:11:25,790 --> 01:11:29,390
Oui ? Bonjour madame.
487
01:11:30,930 --> 01:11:35,830
Avec le docteur Sexe ? Ils sont
associés.
488
01:11:36,670 --> 01:11:37,670
Ça me plaît.
489
01:11:43,130 --> 01:11:48,710
Avec le docteur Sexe ou le docteur
Biedou ? Ils sont associés maintenant.
490
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
satisfaite.
35513