All language subtitles for Doctor.Who.S12E02.720p.BluRay.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:02,565 Previously on Doctor Who... 2 00:00:02,685 --> 00:00:04,221 Over the past week, there's been a spate of attacks 3 00:00:04,245 --> 00:00:06,765 on intelligence officers worldwide, 4 00:00:06,885 --> 00:00:08,165 of every nationality. 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,885 We need your help... Doctor. 6 00:00:12,565 --> 00:00:14,125 Die, die, die... 7 00:00:18,965 --> 00:00:21,365 Daniel Barton. Born in Bromsgrove, 8 00:00:21,485 --> 00:00:23,645 now lives just north of San Francisco. 9 00:00:23,765 --> 00:00:25,381 - He's the founder of VOR. - You can't entirely 10 00:00:25,405 --> 00:00:26,405 trust everyone. 11 00:00:26,485 --> 00:00:27,925 Only 93% human. 12 00:00:28,045 --> 00:00:29,501 - What's the other 7%? - We 're going to need 13 00:00:29,525 --> 00:00:30,525 your best man on this. 14 00:00:30,565 --> 00:00:32,005 - What do you call him? - O. 15 00:00:33,765 --> 00:00:34,765 O... 16 00:00:37,005 --> 00:00:38,685 What have you brought here, Doctor? 17 00:00:40,485 --> 00:00:41,925 Where are you from? 18 00:00:42,045 --> 00:00:43,485 Far beyond. 19 00:00:45,085 --> 00:00:46,845 Ryan?! 20 00:00:48,005 --> 00:00:50,405 If you really think they're spies, we should be asking 21 00:00:50,525 --> 00:00:51,765 who's the spymaster. 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,645 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 23 00:00:55,645 --> 00:00:56,645 Are you? 24 00:01:02,045 --> 00:01:05,165 Should I say spy... Master? 25 00:01:05,285 --> 00:01:07,125 You can't be. 26 00:01:07,245 --> 00:01:08,925 Oh, I can be. I very much am. 27 00:01:12,245 --> 00:01:14,285 Everything that you think you know... 28 00:01:14,405 --> 00:01:15,725 No, no, no, no, no. 29 00:01:15,845 --> 00:01:17,245 ...is a lie. 30 00:01:55,645 --> 00:01:57,525 Hi, Doctor. 31 00:01:57,645 --> 00:02:00,525 Oh! Hi. 32 00:02:00,645 --> 00:02:01,805 How are you doing? 33 00:02:01,925 --> 00:02:02,925 Good. 34 00:02:02,965 --> 00:02:05,765 Just talking to myself to prove I'm still alive. 35 00:02:07,045 --> 00:02:08,445 I was wondering... 36 00:02:09,765 --> 00:02:12,485 ...what would you say to the others if they were here? 37 00:02:14,205 --> 00:02:16,445 "Don't panic." 38 00:02:20,765 --> 00:02:22,365 Yaz! Hold on! 39 00:02:27,565 --> 00:02:29,245 What? 40 00:02:29,365 --> 00:02:30,365 Of course, 41 00:02:30,445 --> 00:02:32,261 I'm usually saying it as much to myself as I am to them. 42 00:02:32,285 --> 00:02:34,685 Always a good reminder when you're alone... 43 00:02:35,685 --> 00:02:37,285 ...in the unknown... 44 00:02:38,565 --> 00:02:40,925 ...all hope lost. 45 00:02:45,685 --> 00:02:47,005 No way. 46 00:02:48,365 --> 00:02:50,925 Won't work in here. 47 00:02:51,045 --> 00:02:53,485 Why not? Could be a clue. A clue to what? 48 00:02:54,965 --> 00:02:56,045 What... 49 00:02:57,045 --> 00:02:58,085 ...was that? 50 00:02:59,085 --> 00:03:02,485 Interesting. Useful. Maybe. 51 00:03:04,165 --> 00:03:06,005 Another! Even better. 52 00:03:06,125 --> 00:03:08,325 What are you? 53 00:03:08,445 --> 00:03:09,645 Pathways? 54 00:03:11,005 --> 00:03:12,405 Signals? 55 00:03:12,525 --> 00:03:13,645 Synapses? 56 00:03:13,765 --> 00:03:14,885 I could be inside something. 57 00:03:15,005 --> 00:03:17,965 Oh, I hope it's not a liver. I hate being inside livers. 58 00:03:18,085 --> 00:03:19,285 People always get so offended. 59 00:03:19,325 --> 00:03:20,701 "What are you doing in my liver again?" 60 00:03:20,725 --> 00:03:21,725 Hello? 61 00:03:23,365 --> 00:03:25,525 Hello? 62 00:03:25,645 --> 00:03:27,285 Hello? 63 00:03:29,805 --> 00:03:31,685 "4C seat pocket." 64 00:03:34,165 --> 00:03:35,605 No way. 65 00:03:37,365 --> 00:03:38,845 Hey! Hey! 66 00:03:38,965 --> 00:03:40,565 I've got a plan. 67 00:03:44,445 --> 00:03:45,925 Can you hear me? 68 00:03:46,045 --> 00:03:47,845 I'm trying to find you... somehow. 69 00:03:55,765 --> 00:03:57,685 Please be assured all this will pass. 70 00:03:57,805 --> 00:04:00,325 I shall be recovered momentarily. 71 00:04:00,445 --> 00:04:03,645 - "Open panel in floor"! - What does it say next? 72 00:04:03,765 --> 00:04:06,405 "Connect the cable... 73 00:04:06,525 --> 00:04:07,525 "...to your phone." 74 00:04:11,325 --> 00:04:12,765 Welcome aboard. 75 00:04:12,885 --> 00:04:16,205 You are kidding! How's she doing that?! 76 00:04:16,325 --> 00:04:18,085 I realise you have questions. 77 00:04:18,205 --> 00:04:20,845 Where are you?! We're going to die! 78 00:04:20,965 --> 00:04:23,605 First of all, you're not going to die. 79 00:04:23,725 --> 00:04:25,725 Second of all, don't talk back to the screens. 80 00:04:25,845 --> 00:04:28,445 Obviously, I'm a recording and I can't hear you. 81 00:04:28,565 --> 00:04:30,245 Third, don't panic. Especially you, Graham. 82 00:04:30,325 --> 00:04:31,805 I'm not panicking! 83 00:04:31,925 --> 00:04:32,965 Yes, you were. 84 00:04:33,085 --> 00:04:34,821 And I did just say don't talk back to the screens. 85 00:04:34,845 --> 00:04:35,763 Eh?! 86 00:04:35,765 --> 00:04:38,005 Haven't got long. The bomb in the cockpit knocked out 87 00:04:38,125 --> 00:04:40,445 the signals from the computer to the engines. 88 00:04:40,565 --> 00:04:43,845 But the computers in this aircraft aren't in the cockpit, 89 00:04:43,965 --> 00:04:45,645 they're under the cabin floor. 90 00:04:45,765 --> 00:04:47,165 Ryan, the app should have opened. 91 00:04:47,285 --> 00:04:48,365 What app? Eh? 92 00:04:48,485 --> 00:04:50,165 How was this installed on me phone? 93 00:04:51,565 --> 00:04:53,605 Use it to communicate with the engines 94 00:04:53,725 --> 00:04:55,445 via the aircraft wiring. 95 00:04:55,565 --> 00:04:57,541 By the way, you have shut the cockpit door, haven't you? 96 00:04:57,565 --> 00:04:58,605 That's vital. 97 00:04:58,725 --> 00:05:00,725 Cockpit doors are designed to be incredibly robust. 98 00:05:00,845 --> 00:05:02,205 I'll do it! 99 00:05:02,325 --> 00:05:04,445 Now pay attention. Do this fast. 100 00:05:04,565 --> 00:05:05,821 I'm worried you might lose me if there's a power surge. 101 00:05:05,845 --> 00:05:08,045 Lost her. 102 00:05:08,165 --> 00:05:09,645 Press the cursor up! 103 00:05:09,765 --> 00:05:11,525 We've got to stop this plane 104 00:05:11,645 --> 00:05:13,045 - from going down! - Up, up, up! 105 00:05:14,325 --> 00:05:17,645 - Too many ups! - Level out! Level out! 106 00:05:24,525 --> 00:05:25,765 When you say "recovered", 107 00:05:25,885 --> 00:05:27,445 what do you mean? 108 00:05:27,565 --> 00:05:29,805 The paralysis will fade. 109 00:05:30,965 --> 00:05:32,405 You don't look paralysed. 110 00:05:32,525 --> 00:05:35,885 Not in this... realm but in my earthly aspect. 111 00:05:36,005 --> 00:05:37,565 Right. 112 00:05:38,565 --> 00:05:39,765 What's your name? 113 00:05:39,885 --> 00:05:41,245 I am Ada. 114 00:05:41,365 --> 00:05:42,901 And what do you think this realm is, Ada? 115 00:05:42,925 --> 00:05:45,245 I... believe it to be my mind. 116 00:05:47,365 --> 00:05:49,685 Though I have not met another here before. 117 00:05:49,805 --> 00:05:51,805 Then what do you think I am? 118 00:05:51,925 --> 00:05:54,965 I presume you are a consequence of my thoughts. 119 00:05:55,085 --> 00:05:57,525 No. I'm the Doctor, and I'm very real. 120 00:05:57,645 --> 00:05:58,845 But you've been here before? 121 00:05:58,965 --> 00:06:01,525 Many times. When the paralysis subsides, 122 00:06:01,645 --> 00:06:04,085 I find myself fully back in my body, 123 00:06:04,205 --> 00:06:06,005 restored in the physical realm. 124 00:06:06,125 --> 00:06:08,045 If you are real, do you have your own solution 125 00:06:08,165 --> 00:06:09,365 for egress from here? 126 00:06:09,485 --> 00:06:11,445 No exit strategy. 127 00:06:13,445 --> 00:06:15,645 Before I leave, I need to work out what this place is. 128 00:06:16,685 --> 00:06:18,405 Oh! 129 00:06:20,485 --> 00:06:22,725 Those fragments of light... 130 00:06:22,845 --> 00:06:24,925 ...or energy, why are they surrounding you? 131 00:06:25,045 --> 00:06:27,245 They are always here with me. 132 00:06:27,365 --> 00:06:29,885 They place a word in my mind. 133 00:06:30,885 --> 00:06:32,085 "Kasaavin"? 134 00:06:43,045 --> 00:06:45,605 Ada... step away. 135 00:06:45,725 --> 00:06:48,325 Do not be afraid. 136 00:06:48,445 --> 00:06:50,525 This is my guardian. 137 00:06:50,645 --> 00:06:52,005 This is their realm! 138 00:06:53,645 --> 00:06:55,285 This is where they're from. 139 00:06:55,405 --> 00:06:57,405 But how did you bring us here? 140 00:06:59,285 --> 00:07:00,565 Unless... 141 00:07:01,645 --> 00:07:03,205 You can't be. 142 00:07:03,325 --> 00:07:05,165 But you must be. What? Gateways? 143 00:07:05,285 --> 00:07:07,965 We go through you and arrive in your realm? 144 00:07:08,085 --> 00:07:11,805 And I say "realm" - it's not a planet, not really a void. 145 00:07:11,925 --> 00:07:13,005 A separate dimension? 146 00:07:13,125 --> 00:07:14,365 Are we beyond our... 147 00:07:14,485 --> 00:07:15,565 ...my universe? 148 00:07:17,445 --> 00:07:21,125 Little of what you are saying makes sense to me, 149 00:07:21,245 --> 00:07:23,165 but I'm concerned you'll be marooned here. 150 00:07:23,285 --> 00:07:24,725 When my guardian has returned... 151 00:07:24,845 --> 00:07:27,405 - They're not your guardians. - ...I can offer you my hand. 152 00:07:27,525 --> 00:07:29,445 We may leave this place together. 153 00:07:31,005 --> 00:07:32,605 I don't think that will work. 154 00:07:32,725 --> 00:07:35,005 How will you know if you do not try? 155 00:07:35,885 --> 00:07:37,645 Decide, Doctor. 156 00:07:43,805 --> 00:07:45,685 You got us level, Ryan. Good lad! 157 00:07:45,805 --> 00:07:47,285 I can fly a plane! 158 00:07:47,405 --> 00:07:49,085 Can't ride a bike, but I can fly a plane. 159 00:07:49,205 --> 00:07:50,605 Hey, look! 160 00:07:50,725 --> 00:07:52,501 Barton must have programmed in a flight pattern 161 00:07:52,525 --> 00:07:53,725 before he left the cockpit. 162 00:07:53,845 --> 00:07:55,365 Looks like this app's keying into it. 163 00:07:55,485 --> 00:07:57,765 - How did the Doctor do this? - No idea. 164 00:07:57,885 --> 00:08:00,325 But now we've got to stay on a plane without a cockpit... 165 00:08:01,325 --> 00:08:03,365 ...till it decides where to land. 166 00:08:06,925 --> 00:08:10,165 You should've seen me! I was great! 167 00:08:10,285 --> 00:08:11,925 She did not have a clue. 168 00:08:12,045 --> 00:08:14,325 This'd better work. 169 00:08:14,445 --> 00:08:16,285 Final calibrations, 170 00:08:16,405 --> 00:08:18,245 and then we'll be ready. 171 00:08:19,645 --> 00:08:21,525 All our efforts will come together 172 00:08:21,645 --> 00:08:23,645 in a moment of beauty. 173 00:08:26,365 --> 00:08:28,085 We'll all have what we want. 174 00:08:28,205 --> 00:08:29,925 So you know, I don't appreciate 175 00:08:30,045 --> 00:08:33,845 last-minute changes of plan as I'm about to take off. 176 00:08:35,885 --> 00:08:38,485 A little chaos is a wonderful thing. 177 00:08:38,605 --> 00:08:40,765 Allowed me to swat those flies. 178 00:08:46,285 --> 00:08:48,605 I've just been notified. 179 00:08:48,725 --> 00:08:51,045 My plane's about to land at its programmed destination. 180 00:08:51,165 --> 00:08:54,285 - They can't have survived. - You told me 181 00:08:54,405 --> 00:08:57,325 everything was foolproof. What's gone wrong? 182 00:08:57,445 --> 00:08:59,165 Watch your tone... 183 00:08:59,285 --> 00:09:01,205 ...Mr Barton. 184 00:09:01,325 --> 00:09:03,285 I'm not your employee. 185 00:09:15,285 --> 00:09:17,165 How has she got there? 186 00:09:17,285 --> 00:09:19,285 What's happened? 187 00:09:21,885 --> 00:09:25,685 Nothing I can't deal with. I'll drop you at your plane. 188 00:09:25,805 --> 00:09:28,925 You sort out her friends, I'll deal with the Doctor. 189 00:09:37,205 --> 00:09:38,725 Ah. 190 00:09:38,845 --> 00:09:40,485 I'm getting... 191 00:09:40,605 --> 00:09:42,205 ...19th century? 192 00:09:43,765 --> 00:09:45,165 Early... 193 00:09:46,165 --> 00:09:48,725 ...with a touch of mid. 194 00:09:48,845 --> 00:09:50,565 Top notes... 195 00:09:50,685 --> 00:09:52,125 ...London. 196 00:09:52,245 --> 00:09:53,645 Steam? 197 00:09:53,765 --> 00:09:55,125 Why am I getting steam? 198 00:09:55,245 --> 00:09:58,445 Nations shall cower in fear 199 00:09:58,565 --> 00:10:02,165 as my steam gun fires 1,000 bearings per minute. 200 00:10:02,285 --> 00:10:04,445 See the mouse survive 201 00:10:04,565 --> 00:10:07,605 inside our revolutionary diving bell! 202 00:10:07,725 --> 00:10:10,445 Touch the magneto. 203 00:10:10,565 --> 00:10:12,925 Powerful shocks. 204 00:10:13,045 --> 00:10:17,125 The perfect modern defence, a grenade for the home. 205 00:10:17,245 --> 00:10:19,045 Intruders repelled with force. 206 00:10:20,645 --> 00:10:22,085 It worked! 207 00:10:22,205 --> 00:10:23,205 Miss Gordon, 208 00:10:23,325 --> 00:10:24,925 - are you recovered? - I am. 209 00:10:25,045 --> 00:10:26,565 - Thank you. - Me too. 210 00:10:26,685 --> 00:10:27,685 Thanks for asking. 211 00:10:27,725 --> 00:10:28,965 Madam, this gallery 212 00:10:29,085 --> 00:10:31,885 is full of the extraordinary, but... 213 00:10:32,005 --> 00:10:34,245 ...your apparition just now was... 214 00:10:35,245 --> 00:10:37,005 ...impossible. How did you do it? 215 00:10:38,885 --> 00:10:39,885 Er... 216 00:10:42,925 --> 00:10:45,645 I am bound never to reveal my secrets. 217 00:10:45,765 --> 00:10:47,045 Go about your day, 218 00:10:47,165 --> 00:10:49,805 knowing that you may tell people you were 219 00:10:49,925 --> 00:10:51,485 privileged to witness 220 00:10:51,605 --> 00:10:54,805 the Marvellous Apparating Man! 221 00:10:54,925 --> 00:10:57,605 Lady. Apparating Lady! 222 00:10:57,725 --> 00:11:00,125 Every time! 223 00:11:02,085 --> 00:11:05,485 The year, right now, would be what? 224 00:11:05,605 --> 00:11:09,885 The year, madam, remains 1834. 225 00:11:10,005 --> 00:11:11,525 Yes. 226 00:11:14,205 --> 00:11:16,485 Marooned in the 19th century. 227 00:11:18,085 --> 00:11:19,965 Hold on in there, fam. 228 00:11:22,525 --> 00:11:24,325 And there was no-one on board? 229 00:11:24,445 --> 00:11:28,605 No, sir. It appears the craft landed itself via automation. 230 00:11:31,085 --> 00:11:34,845 Sir, we have had this conversation before. 231 00:11:34,965 --> 00:11:37,405 If you're going to be testing these sorts of systems, 232 00:11:37,525 --> 00:11:39,805 we really need to be kept fully in the loop. 233 00:11:39,925 --> 00:11:42,165 I'm going to have to do some tricky smoothing-over 234 00:11:42,285 --> 00:11:43,925 with the Civil Aviation Authority. 235 00:11:45,765 --> 00:11:48,165 How did he get here so quick? 236 00:11:48,285 --> 00:11:49,605 I dunno. 237 00:11:49,725 --> 00:11:51,365 Where is "here", anyway? 238 00:11:51,485 --> 00:11:53,005 Britain. 239 00:11:53,125 --> 00:11:54,645 We're home. 240 00:11:54,765 --> 00:11:56,365 Almost. 241 00:11:56,485 --> 00:11:58,125 - Essex. - Essex! 242 00:11:58,245 --> 00:12:00,725 That is my manor! We are golden! 243 00:12:02,005 --> 00:12:03,685 What do we do, though? 244 00:12:04,725 --> 00:12:06,885 Figure out what Barton and O are planning. 245 00:12:07,005 --> 00:12:08,221 That's what the Doctor would do... 246 00:12:08,245 --> 00:12:10,765 - Yeah. - ...if she was here. 247 00:12:10,885 --> 00:12:13,405 No, she'll be all right, Yaz. Just got to believe. 248 00:12:13,525 --> 00:12:15,045 You didn't see that place. 249 00:12:15,165 --> 00:12:16,165 Eh? 250 00:12:16,205 --> 00:12:17,845 Still got access to Barton's diary. 251 00:12:17,965 --> 00:12:20,565 He's giving a keynote speech in London tomorrow night. 252 00:12:20,685 --> 00:12:22,445 That is where we have got to get to. 253 00:12:22,565 --> 00:12:24,565 Yeah, without him knowing we're still alive. 254 00:12:24,685 --> 00:12:27,045 So let's get moving. 255 00:12:33,165 --> 00:12:35,125 I need tracking intel on three people. 256 00:12:36,125 --> 00:12:37,325 As soon as you can! 257 00:12:38,765 --> 00:12:40,525 These are their names. 258 00:12:41,725 --> 00:12:43,485 Now we are safe, Doctor, will you reveal 259 00:12:43,525 --> 00:12:45,645 a little more concerning how you came to be... 260 00:12:45,765 --> 00:12:46,765 - Agh! - ...in that place 261 00:12:46,805 --> 00:12:48,685 and, indeed, who you are? 262 00:12:49,685 --> 00:12:51,765 I'm a traveller in space and time. 263 00:12:51,885 --> 00:12:54,021 I was in the middle of dealing with a planet-threatening 264 00:12:54,045 --> 00:12:56,925 conspiracy two centuries from now, when I was attacked 265 00:12:57,045 --> 00:12:59,925 by an old enemy and exiled to the place where I found you. 266 00:13:00,045 --> 00:13:02,125 - Oh! - I'm not a fool, Doctor. 267 00:13:02,245 --> 00:13:03,925 And I'm not treating you as one. 268 00:13:04,925 --> 00:13:06,285 This conspiracy involves 269 00:13:06,405 --> 00:13:08,925 those creatures you think are your guardians. 270 00:13:09,045 --> 00:13:11,445 They're in alliance with a renegade from my home planet 271 00:13:11,565 --> 00:13:13,885 and a 21st-century tech inventor. 272 00:13:14,005 --> 00:13:17,205 186 years from now, they're assassinating spies, 273 00:13:17,325 --> 00:13:19,285 and I am stuck here without my TARDIS, 274 00:13:19,405 --> 00:13:21,405 and I need to find my way back before... 275 00:13:21,525 --> 00:13:24,125 Ladies and gentlemen! 276 00:13:24,245 --> 00:13:27,805 See the incredible shrinking device! 277 00:13:27,925 --> 00:13:29,765 Want to be smaller, ladies? 278 00:13:29,885 --> 00:13:31,325 You can! 279 00:13:31,445 --> 00:13:34,525 Who's next? You, sir. 280 00:13:34,645 --> 00:13:36,925 Go, Ada. You too. 281 00:13:37,045 --> 00:13:38,325 Go! 282 00:13:38,445 --> 00:13:40,205 Ah, the happy couple! 283 00:13:41,725 --> 00:13:43,765 I said go! 284 00:13:43,885 --> 00:13:45,565 Do not move! 285 00:13:47,605 --> 00:13:49,205 Hands on heads. 286 00:13:50,885 --> 00:13:51,885 Hands on heads! 287 00:13:55,325 --> 00:13:56,365 Let them go... 288 00:13:57,685 --> 00:13:59,325 ...and you can have me. 289 00:14:04,525 --> 00:14:06,045 I've got you anyway. 290 00:14:10,525 --> 00:14:12,165 Did you just move? 291 00:14:12,285 --> 00:14:14,445 - Did you move? - No! 292 00:14:20,405 --> 00:14:22,765 Oh, my mistake. 293 00:14:22,885 --> 00:14:24,285 Sorry. 294 00:14:24,405 --> 00:14:25,845 Sorry. 295 00:14:30,405 --> 00:14:31,805 When I kill them, Doctor, 296 00:14:31,925 --> 00:14:33,165 it gives me a little buzz. 297 00:14:34,845 --> 00:14:35,845 Right here. 298 00:14:35,965 --> 00:14:38,885 In the hearts. It's like... 299 00:14:39,005 --> 00:14:41,005 How would I describe it? It's like... 300 00:14:42,165 --> 00:14:43,925 It's like knowing I'm in the right place, 301 00:14:44,045 --> 00:14:46,485 doing what I was made for. 302 00:14:47,725 --> 00:14:49,285 What do you want? 303 00:14:51,285 --> 00:14:52,725 Kneel. 304 00:14:56,805 --> 00:14:58,205 Kneel. 305 00:14:58,325 --> 00:15:00,445 Or they all die. 306 00:15:12,405 --> 00:15:15,045 Call me by my name. 307 00:15:21,565 --> 00:15:22,845 Master. 308 00:15:24,365 --> 00:15:25,445 Beg your pardon? 309 00:15:27,645 --> 00:15:28,885 Master! 310 00:15:29,005 --> 00:15:30,165 Can't hear you, love. 311 00:15:31,525 --> 00:15:32,805 Master. 312 00:15:40,125 --> 00:15:43,605 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 313 00:15:46,485 --> 00:15:49,725 How did you escape? How did you end up here? 314 00:15:54,365 --> 00:15:55,805 You don't know! 315 00:15:58,485 --> 00:16:02,285 You're not in control of those creatures. 316 00:16:03,765 --> 00:16:05,965 I bet you don't even know what they are. 317 00:16:07,125 --> 00:16:08,765 They're called the Kasaavin. 318 00:16:08,885 --> 00:16:10,725 And we have interests in common. 319 00:16:10,845 --> 00:16:13,285 You, Barton... 320 00:16:13,405 --> 00:16:17,325 ...and a race you barely know? That's one uneasy alliance. 321 00:16:19,925 --> 00:16:21,285 Trust each other, do you? 322 00:16:21,405 --> 00:16:22,685 Oh, completely. 323 00:16:26,485 --> 00:16:28,925 By the way, I bring news from home. 324 00:16:29,045 --> 00:16:30,685 Down, Doctor! 325 00:16:32,885 --> 00:16:34,805 This is not designed for use 326 00:16:34,925 --> 00:16:36,141 - by a young lady! - Nothing is. 327 00:16:36,165 --> 00:16:39,325 And yet I find myself more than capable. 328 00:16:40,405 --> 00:16:41,405 All of you, out! 329 00:16:41,525 --> 00:16:43,685 Ada, I really do not approve! 330 00:16:43,805 --> 00:16:46,245 Run all you like, Doctor. 331 00:16:46,365 --> 00:16:47,805 You won't get far without a TARDIS! 332 00:16:47,925 --> 00:16:50,205 Don't have a TARDIS. 333 00:16:55,285 --> 00:16:56,965 Do have an Ada. 334 00:16:57,245 --> 00:16:59,365 It's hard not to stand out in this gear. 335 00:16:59,485 --> 00:17:00,901 We've been on a night out. 336 00:17:00,925 --> 00:17:03,221 We're just coming home, that's all. Nothing weird about that. 337 00:17:03,245 --> 00:17:06,125 Hello, friends. 338 00:17:06,245 --> 00:17:08,485 Or should I say "plane thieves"? 339 00:17:08,605 --> 00:17:11,005 What, did you think I wouldn't be able to track you? 340 00:17:11,125 --> 00:17:14,085 We have your numbers, e-mails, GPS. I even know how many 341 00:17:14,205 --> 00:17:17,245 more stamps you need for a free coffee. So close, Ryan. 342 00:17:17,365 --> 00:17:19,485 Or should I say "Logan"? 343 00:17:19,605 --> 00:17:21,085 Look up. 344 00:17:21,205 --> 00:17:22,885 Your passports have been revoked, 345 00:17:23,005 --> 00:17:24,325 your bank cards are frozen. 346 00:17:24,445 --> 00:17:26,445 We have a record of everyone you know- 347 00:17:26,565 --> 00:17:28,285 friends, family, colleagues, 348 00:17:28,405 --> 00:17:30,765 everyone you ever followed on social media. 349 00:17:30,885 --> 00:17:31,925 Of course, we have 350 00:17:32,045 --> 00:17:34,141 cameras everywhere, and now you're wanted for hijacking. 351 00:17:34,165 --> 00:17:37,245 Go on, go off-grid. See how long you last. 352 00:17:40,045 --> 00:17:41,285 Hey, smash your phones now. 353 00:17:41,405 --> 00:17:44,125 Aw! Yasmin Khan is phoning her mum! 354 00:17:44,245 --> 00:17:45,685 - He don't half go on. - Yaz? 355 00:17:45,805 --> 00:17:48,845 Hello. It's me. Listen, don't listen to anything you hear. 356 00:17:50,125 --> 00:17:51,325 - Ryan! - Did you not hear him? 357 00:17:52,365 --> 00:17:53,565 We have to go dark. 358 00:17:53,685 --> 00:17:55,365 Run. 359 00:17:56,605 --> 00:17:58,805 Surely we must alert the authorities. 360 00:17:58,925 --> 00:18:00,565 The authorities won't be any help. 361 00:18:00,605 --> 00:18:03,085 Besides, what would we tell them, Mr Babbage? 362 00:18:03,205 --> 00:18:04,525 I have no concept, Ada. 363 00:18:04,645 --> 00:18:07,725 I cannot explain any of what I have seen today. 364 00:18:07,845 --> 00:18:10,445 Babbage? Charles Babbage? 365 00:18:10,565 --> 00:18:11,845 Yes. 366 00:18:11,965 --> 00:18:12,965 So this must be... 367 00:18:13,045 --> 00:18:14,741 - My Difference Engine. - ...your Difference Engine! 368 00:18:14,765 --> 00:18:17,685 Oh. You... you know of it? 369 00:18:17,805 --> 00:18:20,525 - Er, just in passing. - As yet unfinished. 370 00:18:20,645 --> 00:18:25,485 It will count and perform quadratic equations. 371 00:18:25,605 --> 00:18:26,965 If you're Charles Babbage, 372 00:18:27,085 --> 00:18:29,085 then you're not just any old Ada. 373 00:18:29,205 --> 00:18:30,485 You're Ada Lovelace! 374 00:18:30,605 --> 00:18:33,005 Daughter of Lord Byron and Annabella Milbanke, 375 00:18:33,125 --> 00:18:34,845 one of the great minds. 376 00:18:34,965 --> 00:18:37,525 I am Ada Gordon, madam. 377 00:18:37,645 --> 00:18:39,885 1834. Of course you are. 378 00:18:40,005 --> 00:18:42,325 Well, maybe one day, who knows, you might meet a nice earl. 379 00:18:42,365 --> 00:18:44,365 This changes everything! 380 00:18:44,485 --> 00:18:46,165 This isn't an accident. 381 00:18:46,285 --> 00:18:48,125 Ada Lovelace in Babbage's house? 382 00:18:48,245 --> 00:18:50,205 You're clues. 383 00:18:50,325 --> 00:18:52,165 - You're important. - I'm... 384 00:18:52,285 --> 00:18:54,285 ...delighted to hear it, madam. 385 00:18:54,405 --> 00:18:56,085 Yes, it's not good news. 386 00:18:56,205 --> 00:18:57,245 What's that? 387 00:18:57,365 --> 00:18:59,885 This is the Silver Lady... 388 00:19:00,885 --> 00:19:03,125 ...a revolutionary piece of engineering. 389 00:19:03,245 --> 00:19:05,365 But, like all great ladies, 390 00:19:05,485 --> 00:19:09,485 she is as much for decoration as for purpose. 391 00:19:11,725 --> 00:19:13,885 - How did you come by this? - It was a gift, 392 00:19:14,005 --> 00:19:15,125 delivered by a young man 393 00:19:15,245 --> 00:19:17,765 who said it was a token of appreciation... 394 00:19:17,885 --> 00:19:19,165 ...from his master. 395 00:19:21,045 --> 00:19:22,365 Was it? 396 00:19:24,125 --> 00:19:25,365 What does it do? 397 00:19:25,485 --> 00:19:26,965 It... moves... 398 00:19:27,085 --> 00:19:29,045 ...and, on occasion, 399 00:19:29,165 --> 00:19:30,925 - projects. - On occasion 400 00:19:31,045 --> 00:19:32,645 projects something like this? 401 00:19:35,925 --> 00:19:38,365 M-Mr Babbage, you have seen the same form. 402 00:19:38,485 --> 00:19:41,005 Madam, those are my private notes. 403 00:19:42,125 --> 00:19:45,045 The Master and the Kasaavin, what are they doing? 404 00:19:45,165 --> 00:19:47,845 Er... Do you understand her, Miss Gordon? 405 00:19:47,965 --> 00:19:50,525 Not in the least, Mr Babbage. 406 00:19:50,645 --> 00:19:52,805 Ada, when was your first paralysis? 407 00:19:52,925 --> 00:19:54,645 I was 13 years old. 408 00:19:54,765 --> 00:19:56,765 That is when I was first transported to the place 409 00:19:56,885 --> 00:19:59,885 where we met and I first saw an apparition. 410 00:20:00,005 --> 00:20:02,325 And over the years, the paralysis recurs 411 00:20:02,445 --> 00:20:03,525 with the same effect? 412 00:20:03,645 --> 00:20:07,605 Yes! No doctor has ever been able to diagnose the cause. 413 00:20:07,725 --> 00:20:09,405 Well, this Doctor may be able to. 414 00:20:09,525 --> 00:20:12,085 An apparition... from this machine. 415 00:20:12,205 --> 00:20:13,325 - Correct. - So, 416 00:20:13,445 --> 00:20:15,645 they take you, Ada, multiple times... 417 00:20:16,605 --> 00:20:18,125 ...from here and... 418 00:20:18,245 --> 00:20:19,765 ...they study you in their dimension, 419 00:20:19,885 --> 00:20:22,765 which means they can't be in this dimension for long. 420 00:20:22,885 --> 00:20:25,405 But maybe they gain an ally, 421 00:20:25,525 --> 00:20:28,005 a mastermind who builds them 422 00:20:28,125 --> 00:20:32,645 a machine which stabilises them in this world 423 00:20:32,765 --> 00:20:36,525 long enough for them to send spies and to spread their work 424 00:20:36,645 --> 00:20:39,165 and start a plan. Cos I've seen the map! 425 00:20:39,285 --> 00:20:41,645 In his hut. Multiple Earths. 426 00:20:41,765 --> 00:20:43,725 Except not. Not multiple Earths. 427 00:20:44,965 --> 00:20:47,325 Multiple time periods. 428 00:20:47,445 --> 00:20:51,245 These creatures aren't just alien spies on Earth, 429 00:20:51,365 --> 00:20:53,285 they're spies through time... 430 00:20:54,565 --> 00:20:56,445 ...through history... 431 00:20:56,565 --> 00:20:58,085 ...starting with you. 432 00:20:58,165 --> 00:20:59,605 What are you doing? 433 00:20:59,725 --> 00:21:01,861 The man from the Adelaide Gallery will be coming for me. 434 00:21:01,885 --> 00:21:02,885 I need to get back 435 00:21:03,005 --> 00:21:06,205 to where I came from, find my friends and figure this out. 436 00:21:07,445 --> 00:21:09,445 And I've only got one way out of here, 437 00:21:09,565 --> 00:21:11,285 the same way I came in. 438 00:21:11,405 --> 00:21:13,845 If I use my sonic on the Silver Lady, I might be able to force 439 00:21:13,965 --> 00:21:16,645 this creature to throw me back to the 21st century. 440 00:21:16,765 --> 00:21:18,605 - I hope. - If this is your plan, 441 00:21:18,725 --> 00:21:20,045 it is fraught with risk. 442 00:21:20,165 --> 00:21:22,165 Where there's risk, there's hope. 443 00:21:22,885 --> 00:21:24,325 Deep breath. 444 00:21:26,085 --> 00:21:27,365 Ada, no! 445 00:21:35,005 --> 00:21:36,645 No-one living here yet, 446 00:21:36,765 --> 00:21:38,565 no CCTV, no neighbourhood watch. 447 00:21:40,805 --> 00:21:42,645 The one on the end. Go on! 448 00:21:48,445 --> 00:21:50,485 What if the Doctor doesn't come back? 449 00:21:51,485 --> 00:21:53,525 What if we never see her again? 450 00:21:53,645 --> 00:21:55,485 We keep going... 451 00:21:55,605 --> 00:21:57,245 ...stop Barton... 452 00:21:57,365 --> 00:22:00,165 ...get rid of those creatures, whatever they are. 453 00:22:00,285 --> 00:22:02,085 Ryan's right. 454 00:22:02,205 --> 00:22:05,485 We carry on doing what the Doc would want us to do. 455 00:22:05,605 --> 00:22:07,725 I'm sorry, did you just say, "Ryan's right"? 456 00:22:07,845 --> 00:22:10,525 Yes, I did! Enjoy the moment, son. 457 00:22:10,645 --> 00:22:12,165 You won't hear it often. 458 00:22:14,925 --> 00:22:16,405 And that old guy... 459 00:22:18,125 --> 00:22:19,165 ...if the Doctor knew him, 460 00:22:19,205 --> 00:22:21,325 how come she couldn't recognise him? 461 00:22:23,845 --> 00:22:25,125 In the outback... 462 00:22:26,125 --> 00:22:28,805 ...he said that he knew the Doc when she was a man, 463 00:22:28,925 --> 00:22:30,765 and that first night we met... 464 00:22:31,845 --> 00:22:35,045 ...she told me and Grace that she'd been through, erm... 465 00:22:35,165 --> 00:22:36,845 ...something called... 466 00:22:38,805 --> 00:22:40,805 ...regeneration, like her whole body had changed. 467 00:22:40,925 --> 00:22:43,285 We've spent all this time with her 468 00:22:43,405 --> 00:22:44,941 and we don't even know where she's from. 469 00:22:44,965 --> 00:22:48,165 Yeah, not for want of asking, though. Eh? I mean! 470 00:22:48,285 --> 00:22:50,045 And we will ask... 471 00:22:50,165 --> 00:22:51,365 ...when we see her again... 472 00:22:52,605 --> 00:22:54,085 ...which we will... 473 00:22:54,205 --> 00:22:57,405 ...cos she is safe somewhere, of course. Right? 474 00:22:58,925 --> 00:23:00,605 - Right. - Right. 475 00:23:04,685 --> 00:23:06,445 You know what she'd ask now? 476 00:23:07,885 --> 00:23:10,005 "What do we have at our disposal?" 477 00:23:11,885 --> 00:23:13,205 Well... 478 00:23:13,325 --> 00:23:16,485 ...I've, er...got to admit... 479 00:23:16,605 --> 00:23:19,485 ...I did keep a couple of those spy gadgety things. 480 00:23:19,605 --> 00:23:21,405 Me too! 481 00:23:21,525 --> 00:23:22,725 Hey, are you 482 00:23:22,845 --> 00:23:25,285 - wearing the laser shoes? - I might be. 483 00:23:25,405 --> 00:23:27,245 Why didn't you use them on the plane?! 484 00:23:27,365 --> 00:23:29,445 What, in a confined space like that? 485 00:23:29,565 --> 00:23:30,805 You're having a laugh, ain't ya? 486 00:23:30,885 --> 00:23:32,261 That wouldn't have been very smart, would it? 487 00:23:32,285 --> 00:23:34,365 And besides which, I forgot 488 00:23:34,485 --> 00:23:36,485 - to read the instructions. - Graham! 489 00:23:36,605 --> 00:23:38,485 Well, we was in a rush! What could I do? 490 00:23:39,525 --> 00:23:41,005 Rocket cufflinks. 491 00:23:42,365 --> 00:23:44,725 To be fair, I didn't read the instructions on those either. 492 00:23:44,845 --> 00:23:46,325 You doughnut! 493 00:23:46,445 --> 00:23:48,141 - "Doughnut"? - Yeah, the pair of you. 494 00:23:48,165 --> 00:23:49,725 Right couple of doughnuts! 495 00:23:51,325 --> 00:23:52,845 But... 496 00:23:52,965 --> 00:23:55,485 ...there's no-one I'd rather be on the run with. 497 00:24:15,765 --> 00:24:16,925 What? 498 00:24:18,325 --> 00:24:19,325 No. 499 00:24:20,925 --> 00:24:22,725 Ada! Are you OK? 500 00:24:22,845 --> 00:24:24,125 Are we safe? 501 00:24:25,245 --> 00:24:27,605 Don't move. 502 00:24:28,805 --> 00:24:29,805 I said don't move! 503 00:24:29,925 --> 00:24:31,725 We're not hostile. We're here by accident. 504 00:24:31,845 --> 00:24:34,485 What are you doing out here? What are you wearing? 505 00:24:37,045 --> 00:24:38,125 What are those noises? 506 00:24:38,205 --> 00:24:40,565 Where are we? And when? 507 00:24:40,685 --> 00:24:41,805 Don't you know? 508 00:24:41,925 --> 00:24:44,285 Just landed. Concussion. Humour me. 509 00:24:44,405 --> 00:24:47,085 Paris, 1943. 510 00:24:48,565 --> 00:24:49,765 Oh, no! 511 00:24:50,845 --> 00:24:52,485 It's a patrol. 512 00:24:52,605 --> 00:24:56,085 Inside, quick. We're not safe out here. 513 00:25:20,365 --> 00:25:22,245 I know you're here! 514 00:25:24,885 --> 00:25:26,565 I will find you! 515 00:25:35,765 --> 00:25:37,565 Especially you, Doctor. 516 00:25:39,765 --> 00:25:42,205 Coming, ready or not. 517 00:25:49,845 --> 00:25:51,125 Did you just hear something? 518 00:25:53,165 --> 00:25:54,525 Ryan, come on! 519 00:25:57,205 --> 00:25:58,741 Out this way. Come on, out here! 520 00:25:58,765 --> 00:26:00,525 Quick, quick! 521 00:26:00,645 --> 00:26:02,005 Come on, quick! 522 00:26:03,645 --> 00:26:05,285 Come on, Yaz! 523 00:26:13,125 --> 00:26:15,005 - The shoe, Graham! - What? 524 00:26:15,125 --> 00:26:18,085 Just stomp your foot, or something! 525 00:26:18,205 --> 00:26:19,205 Again! 526 00:26:19,325 --> 00:26:21,085 You've got to aim better. 527 00:26:21,205 --> 00:26:23,805 What do you mean? I didn't read the instructions! 528 00:26:23,925 --> 00:26:25,125 Dance, Graham, dance! 529 00:26:53,085 --> 00:26:54,925 Beautiful, isn't it? 530 00:26:56,605 --> 00:26:59,365 Dates back to the 19th century. 531 00:27:03,805 --> 00:27:06,325 What, not going to say anything? 532 00:27:11,805 --> 00:27:15,245 This cannot still be about me moving to the States. 533 00:27:15,365 --> 00:27:18,005 I text. I e-mail. 534 00:27:18,125 --> 00:27:20,925 I tried to friend you on Facebook, and you refused. 535 00:27:21,045 --> 00:27:24,165 And trust me, I never use Facebook unless forced. 536 00:27:25,205 --> 00:27:26,925 Why am I here? 537 00:27:30,405 --> 00:27:31,965 I'm in the country. 538 00:27:32,085 --> 00:27:34,285 I thought it would be nice for us to see each other. 539 00:27:35,565 --> 00:27:39,125 - Thanks for coming. - I didn't have a choice! 540 00:27:39,245 --> 00:27:42,045 I keep wondering, does she know? 541 00:27:43,045 --> 00:27:44,325 Does she realise that I'm one 542 00:27:44,445 --> 00:27:47,285 of the most successful men on the planet? 543 00:27:47,405 --> 00:27:50,365 I've changed the world. 544 00:27:51,685 --> 00:27:53,005 What do I have to do 545 00:27:53,125 --> 00:27:55,645 to get you to say, "Well done"? 546 00:27:58,925 --> 00:28:01,165 Well done. 547 00:28:03,125 --> 00:28:05,165 Are we finished? 548 00:28:05,285 --> 00:28:06,725 No. 549 00:28:07,965 --> 00:28:09,685 I wanted to see you... 550 00:28:11,125 --> 00:28:12,765 ...on the last day. 551 00:28:13,965 --> 00:28:15,765 On the what? 552 00:28:15,885 --> 00:28:18,645 So that you could be the first. 553 00:28:41,325 --> 00:28:42,325 Yes? 554 00:29:02,885 --> 00:29:04,045 You're new. 555 00:30:12,165 --> 00:30:14,805 You are a life-saver. 556 00:30:16,485 --> 00:30:19,005 Got some interesting stuff under the floorboards here. 557 00:30:20,165 --> 00:30:22,925 Wireless radio equipment. 558 00:30:23,045 --> 00:30:26,365 As issued by the British Special Operations Executive. 559 00:30:26,485 --> 00:30:29,285 Very distinct, very large and very difficult 560 00:30:29,405 --> 00:30:30,845 to hide. 561 00:30:30,965 --> 00:30:32,725 You're not Parisian. You're a British spy. 562 00:30:32,845 --> 00:30:34,205 I know that face. 563 00:30:34,325 --> 00:30:36,085 Code name Madeleine. Real name 564 00:30:36,205 --> 00:30:38,405 Noor Inayat Khan. 565 00:30:38,525 --> 00:30:39,661 First female wireless operator 566 00:30:39,685 --> 00:30:43,125 to be dropped behind enemy lines. Very nice to meet you. 567 00:30:43,245 --> 00:30:46,085 I'm not where I wanted to be, but I can work with this. 568 00:30:46,205 --> 00:30:47,685 Ada, wait till you hear about Noor. 569 00:30:47,805 --> 00:30:49,245 She's as impressive as you. 570 00:30:49,365 --> 00:30:50,501 You grabbing my hand must have 571 00:30:50,525 --> 00:30:52,805 thrown us off course, spat us out here. 572 00:30:53,845 --> 00:30:55,925 I should like to come out from the floor now. 573 00:30:56,045 --> 00:30:57,405 Oh! 574 00:30:58,765 --> 00:31:00,685 Who are you? 575 00:31:00,805 --> 00:31:02,805 How do you know so much about me? 576 00:31:02,925 --> 00:31:05,445 And why are you both wearing such strange clothes? 577 00:31:06,485 --> 00:31:09,485 That soldier's voice - he was in the Adelaide Gallery. 578 00:31:09,605 --> 00:31:10,845 How can he be here? 579 00:31:10,965 --> 00:31:13,005 He's in league with the Kasaavin, 580 00:31:13,125 --> 00:31:14,125 those creatures of light. 581 00:31:14,245 --> 00:31:16,421 I'd hoped to get back to their home dimension, where we met, 582 00:31:16,445 --> 00:31:18,605 and then to the 21st century. 583 00:31:18,725 --> 00:31:20,605 But we ended up here instead, which is, 584 00:31:20,725 --> 00:31:23,685 you know, 19th century to 20th, it's progress. 585 00:31:23,805 --> 00:31:27,085 But the Master tracked me down, and now he wants me dead, 586 00:31:27,205 --> 00:31:29,445 whereas I am a big fan of being alive. 587 00:31:30,525 --> 00:31:32,725 Ada? Are you all right? 588 00:31:36,085 --> 00:31:38,405 I have always wanted to return to Paris. 589 00:31:39,725 --> 00:31:41,565 It's not at its best. 590 00:31:41,685 --> 00:31:44,045 Nightly bombing raids. 591 00:31:44,165 --> 00:31:46,405 Millions dead. 592 00:31:46,525 --> 00:31:49,085 They promised us war at this scale would never 593 00:31:49,205 --> 00:31:52,285 happen again, and yet here we are. 594 00:31:52,405 --> 00:31:54,805 This isn't the first time? 595 00:31:56,245 --> 00:31:57,645 Who are you people? 596 00:31:57,765 --> 00:32:00,365 We're your allies, I promise. 597 00:32:00,485 --> 00:32:02,605 This is the future. 598 00:32:02,725 --> 00:32:04,605 A world on fire. 599 00:32:04,725 --> 00:32:06,685 These are the dark times. 600 00:32:06,805 --> 00:32:08,605 But they don't sustain. 601 00:32:10,205 --> 00:32:12,405 Darkness never sustains... 602 00:32:13,805 --> 00:32:16,645 ...even though sometimes it feels like it might. 603 00:32:16,765 --> 00:32:19,685 I need to turn this to our advantage 604 00:32:19,805 --> 00:32:21,805 and get the Master off my trail. 605 00:32:21,925 --> 00:32:23,925 He's masquerading as a German soldier. 606 00:32:24,045 --> 00:32:25,725 That's a low, even for him. 607 00:32:25,845 --> 00:32:28,045 Code name Madeleine, what equipment do you have here? 608 00:32:28,165 --> 00:32:29,765 Only my radio equipment. 609 00:32:29,885 --> 00:32:32,685 No gun. No cyanide pill. I'm a pacifist. 610 00:32:32,805 --> 00:32:35,645 Snap! Strong position to take during wartime. 611 00:32:35,765 --> 00:32:36,765 Two pacifists 612 00:32:36,885 --> 00:32:39,005 and a 19th-century descendant of Byron 613 00:32:39,125 --> 00:32:40,645 against the Nazis in Paris 614 00:32:40,765 --> 00:32:41,805 and an alien invasion 615 00:32:41,925 --> 00:32:44,525 across multiple dimensions. 616 00:32:44,645 --> 00:32:46,485 That's a big to-do list. 617 00:32:50,965 --> 00:32:52,205 I have an idea! 618 00:32:52,325 --> 00:32:55,245 And you two brilliant people are a big part of it. 619 00:32:59,845 --> 00:33:01,565 Hello? 620 00:33:01,685 --> 00:33:02,925 Sonya, it's me. 621 00:33:03,045 --> 00:33:04,885 Where are you, idiot? 622 00:33:05,005 --> 00:33:06,861 What sort of trouble have you gone and got yourself into? 623 00:33:06,885 --> 00:33:09,125 Shut up. I'm fine, but I can't talk long. 624 00:33:09,245 --> 00:33:11,205 Tell Mum and Dad not to worry. 625 00:33:11,325 --> 00:33:13,045 Oh, yeah, cos that's going to work... 626 00:33:13,085 --> 00:33:15,245 Your name's all over the news. 627 00:33:15,365 --> 00:33:16,725 Have you gone rogue? 628 00:33:16,845 --> 00:33:19,405 Shut up and listen. I'm with Graham and Ryan. 629 00:33:19,525 --> 00:33:21,541 We're fine. There's just been a bit of a misunderstanding. 630 00:33:21,565 --> 00:33:23,421 If anyone comes to the door and wants you to go with them, 631 00:33:23,445 --> 00:33:26,045 just refuse. Stay in the flat and don't let anyone in. 632 00:33:27,485 --> 00:33:28,485 Keep yourself safe. 633 00:33:28,525 --> 00:33:31,925 I'm worried they'll come for you. I've got to go. 634 00:33:36,965 --> 00:33:39,245 Down! Get down! Face down on the floor! 635 00:33:39,365 --> 00:33:40,445 All right, all right. 636 00:33:40,565 --> 00:33:44,085 Sorry, gents, it's you who's getting down on the floor. 637 00:33:47,765 --> 00:33:51,405 This is the most advanced laser shoe known to man. 638 00:33:52,805 --> 00:33:54,765 Ain't worth the resistance, lads. 639 00:33:54,885 --> 00:33:56,885 Guns down and on the floor. 640 00:33:58,885 --> 00:34:01,445 Don't make me do the ol' soft-shoe shuffle. 641 00:34:03,885 --> 00:34:05,485 Your boss thinks we're stupid. 642 00:34:05,605 --> 00:34:07,525 She made the call knowing that you'd come for us. 643 00:34:07,605 --> 00:34:09,045 And now we're taking your phones 644 00:34:09,165 --> 00:34:10,445 and we're going to raid your GPS. 645 00:34:10,565 --> 00:34:12,805 How's that for smart? 646 00:34:12,925 --> 00:34:15,525 Ryan! Don't tell them the plan! 647 00:34:15,645 --> 00:34:17,005 Oh, yeah. 648 00:34:17,125 --> 00:34:18,765 Sorry, I got a bit carried away. 649 00:34:18,885 --> 00:34:21,125 Come on, let's go. 650 00:34:35,565 --> 00:34:37,005 That's not a code. 651 00:34:37,125 --> 00:34:38,165 Not to you. 652 00:34:39,365 --> 00:34:40,645 If this works, I'm going 653 00:34:40,765 --> 00:34:43,005 to need you to find something for me. 654 00:34:44,965 --> 00:34:47,285 This is a very personal code. 655 00:34:56,085 --> 00:34:58,005 The rhythm of two hearts. 656 00:35:25,125 --> 00:35:26,765 That got his attention. 657 00:35:28,245 --> 00:35:29,845 He's not so far. 658 00:35:31,005 --> 00:35:32,485 I can sense him. 659 00:35:34,325 --> 00:35:35,325 Contact. 660 00:35:37,925 --> 00:35:39,965 Contact. 661 00:35:41,485 --> 00:35:43,445 Old-school. 662 00:35:43,565 --> 00:35:45,965 You're not the only one who can do classic. 663 00:35:47,005 --> 00:35:49,285 So, how are you holding up 664 00:35:49,405 --> 00:35:52,205 without a TARDIS or your friends 665 00:35:52,325 --> 00:35:54,325 or a hope... 666 00:35:55,365 --> 00:35:57,165 ...a fugitive in time? 667 00:35:57,285 --> 00:35:58,885 All right. 668 00:35:59,005 --> 00:36:02,565 You've come all this way. You've got me cornered. 669 00:36:04,285 --> 00:36:05,965 I'll meet you. 670 00:36:06,085 --> 00:36:07,725 No troops. 671 00:36:07,845 --> 00:36:09,485 No soldiers. 672 00:36:09,605 --> 00:36:11,285 Just us. 673 00:36:14,645 --> 00:36:16,085 Where? 674 00:36:16,205 --> 00:36:18,485 Where do you think? 675 00:36:30,445 --> 00:36:32,925 It's cold up here! 676 00:36:36,245 --> 00:36:37,645 It's worse than Jodrell Bank. 677 00:36:37,765 --> 00:36:40,005 Did I ever apologise for that? 678 00:36:40,125 --> 00:36:41,765 No. 679 00:36:41,885 --> 00:36:43,725 Good. 680 00:36:43,845 --> 00:36:45,245 How's the shoulder? 681 00:36:47,645 --> 00:36:48,645 Painful. 682 00:36:48,685 --> 00:36:50,125 I don't like what you're wearing. 683 00:36:50,245 --> 00:36:51,645 Or the company you keep. 684 00:36:51,765 --> 00:36:53,365 How have you managed that? 685 00:36:53,485 --> 00:36:55,725 You're not exactly their Aryan archetype. 686 00:36:55,845 --> 00:36:59,525 Tiny Teutonic psychic perception filter. 687 00:36:59,645 --> 00:37:01,605 Learned it at school. 688 00:37:01,725 --> 00:37:04,245 Lets people see what they want to see. 689 00:37:04,365 --> 00:37:06,325 I'm assuming it was you who hijacked the MI6 car. 690 00:37:06,445 --> 00:37:07,445 That was fun. 691 00:37:07,485 --> 00:37:09,005 And assassinated C. 692 00:37:09,125 --> 00:37:10,805 Mandraffian laser rifle. 693 00:37:10,925 --> 00:37:12,325 One shot. 694 00:37:13,365 --> 00:37:15,205 I've still got an eye for it. 695 00:37:17,485 --> 00:37:18,725 Why were the Kasaavin 696 00:37:18,845 --> 00:37:20,405 assassinating spies? 697 00:37:23,085 --> 00:37:25,325 Earth's intelligence services 698 00:37:25,445 --> 00:37:27,605 started to realise their presence. 699 00:37:27,725 --> 00:37:29,261 So, what, you brought the Kasaavin to Earth? 700 00:37:29,285 --> 00:37:32,245 They were already here. 701 00:37:32,365 --> 00:37:34,645 I just persuaded them we had interests in common. 702 00:37:34,765 --> 00:37:37,005 The Kasaavin are embedded across the whole 703 00:37:37,125 --> 00:37:41,125 of this universe, spies from another dimension. 704 00:37:41,245 --> 00:37:42,765 As I said to Mr Barton... 705 00:37:44,605 --> 00:37:46,085 ...think of them as Russia... 706 00:37:47,525 --> 00:37:48,565 ...but bigger. 707 00:37:48,685 --> 00:37:50,845 Sleeper agents everywhere, 708 00:37:50,965 --> 00:37:54,805 waiting to be activated, amassing information 709 00:37:54,925 --> 00:37:57,125 in case they need to attack. 710 00:37:57,245 --> 00:38:01,645 And, I mean, you know me. I can't help myself. 711 00:38:01,765 --> 00:38:03,765 I have to stick my oar in. 712 00:38:05,885 --> 00:38:07,605 What have you done? 713 00:38:09,525 --> 00:38:12,005 Suggested a better plan. 714 00:38:19,285 --> 00:38:21,005 Over here! 715 00:38:22,925 --> 00:38:24,005 Is she alive? 716 00:38:25,325 --> 00:38:26,765 No. 717 00:38:28,365 --> 00:38:30,085 What's she even doing here? 718 00:38:32,165 --> 00:38:33,645 Where's Barton? 719 00:38:33,765 --> 00:38:35,621 This is where his guys were supposed to lead us, 720 00:38:35,645 --> 00:38:36,685 and he's not here. 721 00:38:38,365 --> 00:38:40,805 Well done overpowering my people. 722 00:38:40,925 --> 00:38:43,645 But did you really think they wouldn't tell me? 723 00:38:43,765 --> 00:38:45,885 I have a significant announcement to make, 724 00:38:46,005 --> 00:38:48,525 and you, my friends, are two steps behind. 725 00:38:48,645 --> 00:38:50,485 - As usual. - We know all about you. 726 00:38:50,605 --> 00:38:52,885 We know some of your DNA isn't human. 727 00:38:54,285 --> 00:38:55,485 So what are you, part alien? 728 00:38:55,605 --> 00:38:58,365 You really don't understand who I am. 729 00:38:58,485 --> 00:38:59,765 I build things. 730 00:38:59,885 --> 00:39:00,885 I test them. 731 00:39:01,005 --> 00:39:04,565 So I let them test a tiny part of me. 732 00:39:04,685 --> 00:39:07,565 And now it's time for the global roll-out. 733 00:39:07,685 --> 00:39:09,205 I'm proof of concept. 734 00:39:09,325 --> 00:39:11,965 What concept? What did they try? 735 00:39:12,085 --> 00:39:14,725 Look after my mum. 736 00:39:17,165 --> 00:39:18,405 He killed his own mum. 737 00:39:19,965 --> 00:39:21,685 And left her here. 738 00:39:29,525 --> 00:39:32,405 That machine was in Barton's office. 739 00:39:37,325 --> 00:39:38,885 What are you doing? 740 00:39:39,005 --> 00:39:41,605 Communicating a message back to London, 741 00:39:41,725 --> 00:39:43,685 just as the Doctor asked. 742 00:39:43,805 --> 00:39:47,205 - Why are we trusting her? - I have seen 743 00:39:47,325 --> 00:39:49,325 extraordinary things with her. 744 00:39:50,565 --> 00:39:54,965 She's wise and unafraid, and I believe in her. 745 00:39:56,005 --> 00:39:59,525 W-What is this... contraption she's left us with? 746 00:40:00,725 --> 00:40:04,245 I don't know. I've never seen anything like that before. 747 00:40:05,485 --> 00:40:06,725 So... 748 00:40:06,845 --> 00:40:08,965 ...are you ready to brave the night? 749 00:40:27,725 --> 00:40:29,405 How does that fit here? 750 00:40:30,645 --> 00:40:33,485 She did say, "Look for something anomalous." 751 00:40:35,765 --> 00:40:38,005 Use... the device. 752 00:40:50,605 --> 00:40:53,325 Oh! Must change the ringtone. 753 00:40:53,445 --> 00:40:55,525 Sent it to voicemail. 754 00:40:55,645 --> 00:40:57,221 Probably just asking if I've had an accident 755 00:40:57,245 --> 00:40:58,485 in the last five years. 756 00:40:58,605 --> 00:41:00,461 They hate it when you give them a list, though, don't they? 757 00:41:00,485 --> 00:41:03,085 Why didn't you die when the Kasaavin attacked you? 758 00:41:03,205 --> 00:41:06,325 Me and Yaz, both time travellers, 759 00:41:06,445 --> 00:41:08,525 fizzing with artron energy, 760 00:41:08,645 --> 00:41:10,725 and my DNA not matching the rest of humanity, 761 00:41:10,845 --> 00:41:11,845 we confused them. 762 00:41:11,965 --> 00:41:13,301 And I don't think they're as stable 763 00:41:13,325 --> 00:41:15,685 in this dimension as they'd like to be. 764 00:41:15,805 --> 00:41:17,645 What deal have you made with them? 765 00:41:17,765 --> 00:41:20,565 I showed them and Barton what was possible. 766 00:41:21,565 --> 00:41:22,661 They helped me lay a trap for you, 767 00:41:22,685 --> 00:41:24,725 and I raised their ambitions. 768 00:41:27,605 --> 00:41:29,325 Of course, ultimately... 769 00:41:29,445 --> 00:41:32,685 ...the Kasaavin are just the mechanism. 770 00:41:32,805 --> 00:41:35,805 They... They don't have my vision. You know? 771 00:41:35,925 --> 00:41:37,405 And what vision is that? 772 00:41:37,525 --> 00:41:39,205 Maximum carnage. 773 00:41:39,325 --> 00:41:40,485 I don't understand. 774 00:41:40,605 --> 00:41:41,965 No, no, I know you don't. 775 00:41:42,965 --> 00:41:44,365 But you will. 776 00:41:44,485 --> 00:41:47,245 And of course, the best thing is... 777 00:41:48,285 --> 00:41:50,405 ...everyone loses except me. 778 00:41:50,525 --> 00:41:53,125 Barton and those creatures do the dirty work, 779 00:41:53,245 --> 00:41:54,845 and once they're done, I get rid of them, 780 00:41:54,965 --> 00:41:57,325 having destroyed your precious human race in the process. 781 00:41:57,445 --> 00:41:58,885 Win-win-win. 782 00:41:59,005 --> 00:42:01,525 When does all this stop for you? 783 00:42:02,525 --> 00:42:04,045 The games? 784 00:42:04,165 --> 00:42:05,365 The betrayals? 785 00:42:05,485 --> 00:42:06,685 The killing? 786 00:42:06,805 --> 00:42:08,805 Why would it stop? 787 00:42:08,925 --> 00:42:11,525 I mean, how else would I get your attention? 788 00:42:12,925 --> 00:42:15,805 When did you last go home? 789 00:42:15,925 --> 00:42:17,285 What do you mean? 790 00:42:19,605 --> 00:42:21,565 I took a trip home. 791 00:42:21,685 --> 00:42:24,285 To Gallifrey. 792 00:42:24,405 --> 00:42:27,765 Hiding in its little bubble universe. 793 00:42:27,885 --> 00:42:30,205 Not sure how to describe what I found. 794 00:42:30,325 --> 00:42:32,725 "Pulverised"? 795 00:42:32,845 --> 00:42:34,765 "Burned"? 796 00:42:34,885 --> 00:42:36,485 "Nuked"? 797 00:42:36,605 --> 00:42:39,165 All of the above. 798 00:42:40,525 --> 00:42:42,405 Someone destroyed it. 799 00:42:44,485 --> 00:42:46,325 Our home... 800 00:42:47,845 --> 00:42:49,485 ...razed to the ground. 801 00:42:51,005 --> 00:42:52,605 Everyone killed. 802 00:42:54,245 --> 00:42:55,685 Everything burned. 803 00:42:59,365 --> 00:43:00,645 You're lying. 804 00:43:00,765 --> 00:43:03,525 You should really take a look. 805 00:43:03,645 --> 00:43:05,205 Oh, wait, you won't be able to. 806 00:43:05,325 --> 00:43:07,125 I just thought I'd let you know before I... 807 00:43:07,245 --> 00:43:09,805 Can you hear voices? 808 00:43:09,925 --> 00:43:12,285 Why are there troops coming up the stairs?! 809 00:43:12,405 --> 00:43:14,645 Oh. That's me... 810 00:43:14,765 --> 00:43:16,885 ...and one of Blighty's bravest radio operators. 811 00:43:17,005 --> 00:43:18,205 Very good at sending messages, 812 00:43:18,325 --> 00:43:21,805 particularly fake ones designed to be intercepted. 813 00:43:21,925 --> 00:43:23,205 Now, finish what you were saying! 814 00:43:23,325 --> 00:43:25,005 What have you done?! 815 00:43:25,125 --> 00:43:28,205 Sent a message to the Brits... 816 00:43:28,325 --> 00:43:31,285 ...telling them how valuable you've been... 817 00:43:31,405 --> 00:43:33,365 ...as a double agent... 818 00:43:34,765 --> 00:43:38,205 ...sending Nazi information to the British. 819 00:43:40,605 --> 00:43:41,645 Facial perception filter? 820 00:43:41,765 --> 00:43:43,165 Very easy to jam. 821 00:43:43,285 --> 00:43:45,805 Now they'll see the real you. 822 00:43:45,925 --> 00:43:47,205 Good luck. 823 00:43:52,125 --> 00:43:54,045 I believe there's been a misunderstanding. 824 00:43:54,165 --> 00:43:56,485 Can we talk about this? 825 00:43:56,605 --> 00:43:58,885 You've always struck me as such reasonable people. 826 00:44:15,285 --> 00:44:17,165 Over here. 827 00:44:18,205 --> 00:44:19,445 Is this what you meant? 828 00:44:19,565 --> 00:44:21,525 That wasn't here last week. 829 00:44:21,645 --> 00:44:24,285 I bet it wasn't! So arrogant... 830 00:44:25,765 --> 00:44:27,925 ...didn't even change the appearance. 831 00:44:29,565 --> 00:44:32,605 OK, you two, my best secret agents, 832 00:44:32,725 --> 00:44:34,565 time to go lock-picking. 833 00:44:37,885 --> 00:44:39,525 Why is this house so important? 834 00:44:39,645 --> 00:44:40,685 This is not a house. 835 00:44:40,805 --> 00:44:41,805 It's a machine 836 00:44:41,925 --> 00:44:44,245 that travels in space and time. 837 00:44:44,365 --> 00:44:45,685 This is my way back 838 00:44:45,805 --> 00:44:47,965 to finding my friends and saving humanity. 839 00:44:48,085 --> 00:44:51,045 I know you think I'm mad, but give me five minutes 840 00:44:51,165 --> 00:44:52,925 and you'll think I'm the sanest person alive. 841 00:44:53,045 --> 00:44:54,285 OK, that was an overstatement. 842 00:44:54,405 --> 00:44:56,085 I said the Master's arrogant, 843 00:44:56,205 --> 00:44:57,325 but arrogance... 844 00:44:57,445 --> 00:44:58,965 ...can trip you up. 845 00:45:00,685 --> 00:45:02,485 I know what this is! 846 00:45:02,605 --> 00:45:05,885 A temporal map, showing every significant person 847 00:45:06,005 --> 00:45:08,925 in the development of computers through history, 848 00:45:09,045 --> 00:45:10,965 starting with you, Ada. 849 00:45:11,085 --> 00:45:12,365 This is the plan! 850 00:45:12,485 --> 00:45:13,725 See? 851 00:45:13,845 --> 00:45:14,845 No. 852 00:45:14,885 --> 00:45:17,125 W-What is a computer? 853 00:45:17,245 --> 00:45:19,205 Oh. Forget you heard that word. 854 00:45:19,325 --> 00:45:22,005 Otherwise I've just disrupted the whole of history. Again. 855 00:45:22,125 --> 00:45:23,125 OK... 856 00:45:23,205 --> 00:45:25,485 Ah, my brain's fizzing. Good. 857 00:45:25,605 --> 00:45:29,085 The Kasaavin posted an agent on every person on that map, 858 00:45:29,205 --> 00:45:32,165 because that's what spies do, what Barton does. 859 00:45:32,285 --> 00:45:34,245 They gather all the data! 860 00:45:34,365 --> 00:45:37,165 Where does the DNA fit in? 861 00:45:37,285 --> 00:45:38,805 Kasaavin... 862 00:45:38,925 --> 00:45:40,645 ...technology, DNA... 863 00:45:41,845 --> 00:45:43,605 How are they all connected? 864 00:45:43,725 --> 00:45:45,405 Oh! 865 00:45:45,525 --> 00:45:48,285 Human DNA. That's what they were testing. 866 00:45:48,405 --> 00:45:51,245 How much of that did you understand? 867 00:45:55,165 --> 00:45:56,485 Thank you. 868 00:45:57,845 --> 00:46:00,805 Today, I'm here to say thank you 869 00:46:00,925 --> 00:46:03,285 to those of you all around the world 870 00:46:03,405 --> 00:46:06,005 who've made our achievements possible, 871 00:46:06,125 --> 00:46:08,245 to everyone who, over the years, 872 00:46:08,365 --> 00:46:10,765 has given us everything. 873 00:46:10,885 --> 00:46:15,165 We gave you pieces of plastic and circuitry and games... 874 00:46:15,285 --> 00:46:18,885 ...and you handed us - me, my company - 875 00:46:19,005 --> 00:46:21,805 total access to your lives - 876 00:46:21,925 --> 00:46:24,765 what you buy, where you go, 877 00:46:24,885 --> 00:46:27,685 who you text, what you text, 878 00:46:27,805 --> 00:46:32,965 every thought and photo and post, every credit-card number, 879 00:46:33,085 --> 00:46:36,085 every birthday, every memorable place 880 00:46:36,205 --> 00:46:38,725 and all your mothers' maiden names. 881 00:46:38,845 --> 00:46:43,205 So thank you for carrying our cameras in your pockets 882 00:46:43,325 --> 00:46:46,085 and putting our microphones in your bedrooms, 883 00:46:46,205 --> 00:46:50,405 for signing up your kids, handing them our devices. 884 00:46:50,525 --> 00:46:53,045 We told you, "Of course your lives are private, 885 00:46:53,165 --> 00:46:55,485 "of course your data's safe." 886 00:46:55,605 --> 00:46:58,085 And you believed us. 887 00:46:58,205 --> 00:47:01,325 You kept clicking "agree". 888 00:47:01,445 --> 00:47:02,925 And now... 889 00:47:03,045 --> 00:47:05,445 ...we can do anything. 890 00:47:05,565 --> 00:47:09,405 I can send a text to every device on this planet. 891 00:47:24,005 --> 00:47:25,885 Go ahead. 892 00:47:26,005 --> 00:47:27,805 Read it. 893 00:47:27,925 --> 00:47:30,205 "Humanity is over. 894 00:47:30,325 --> 00:47:32,805 "You have three minutes to prepare." 895 00:47:34,125 --> 00:47:35,405 Prepare for what? 896 00:47:39,325 --> 00:47:40,565 Funny, right? 897 00:47:41,645 --> 00:47:42,645 Except... 898 00:47:42,725 --> 00:47:44,205 ...not a joke. 899 00:47:45,245 --> 00:47:49,325 We are way past peak human. 900 00:47:49,445 --> 00:47:51,845 We've created systems that are smarter 901 00:47:51,965 --> 00:47:54,125 and can run more efficiently than we do. 902 00:47:55,125 --> 00:47:56,645 So what's our purpose? 903 00:47:57,645 --> 00:47:59,605 We must be useful for something. 904 00:48:00,605 --> 00:48:02,325 Well, the data tells us we are. 905 00:48:03,365 --> 00:48:05,325 We can repurpose. 906 00:48:05,445 --> 00:48:06,565 Well... 907 00:48:06,685 --> 00:48:08,285 ...you all can. 908 00:48:10,405 --> 00:48:12,045 You know the most efficient type 909 00:48:12,165 --> 00:48:14,285 of hard drives on planet Earth? 910 00:48:16,525 --> 00:48:17,605 Humans. 911 00:48:18,965 --> 00:48:22,365 Human DNA can store so much data. 912 00:48:22,485 --> 00:48:24,805 We're the perfect storage system, 913 00:48:24,925 --> 00:48:27,365 which means there are over seven billion 914 00:48:27,485 --> 00:48:30,525 potentially incredibly useful hard drives on this planet. 915 00:48:30,645 --> 00:48:36,485 All that's needed is to reformat the whole of humanity. 916 00:48:38,925 --> 00:48:41,725 Luckily, there's an app for that. 917 00:48:48,925 --> 00:48:50,125 Anyone feel like this is 918 00:48:50,245 --> 00:48:51,965 something we should be worried about? 919 00:49:04,365 --> 00:49:05,605 Mum? 920 00:49:05,725 --> 00:49:07,565 I can't move! 921 00:49:09,485 --> 00:49:13,245 A handful of us will remain sentient in order to supervise, 922 00:49:13,365 --> 00:49:14,605 maybe even rebuild. 923 00:49:14,725 --> 00:49:16,885 But for the rest of you... 924 00:49:17,965 --> 00:49:20,325 ...welcome to the end of your lives. 925 00:49:21,645 --> 00:49:23,165 Use your shoe on the machine. 926 00:49:24,765 --> 00:49:25,941 It doesn't make any difference. 927 00:49:25,965 --> 00:49:27,405 Cufflinks! 928 00:49:29,605 --> 00:49:30,605 Move away. 929 00:49:31,925 --> 00:49:33,205 Now! 930 00:49:35,645 --> 00:49:36,645 I've just had 931 00:49:36,685 --> 00:49:41,045 the most infuriating 77 years of my life. 932 00:49:41,165 --> 00:49:42,381 Have you any idea how hard it is 933 00:49:42,405 --> 00:49:44,685 to live through the 20th century? 934 00:49:46,245 --> 00:49:48,765 The places I've escaped from... 935 00:49:48,885 --> 00:49:52,485 Still... just in time to... 936 00:49:52,605 --> 00:49:54,005 ...watch you all pay. 937 00:49:54,125 --> 00:49:55,405 What's the machine? 938 00:49:58,925 --> 00:50:01,565 Conversion and transmission. 939 00:50:01,685 --> 00:50:02,925 We're transmitting 940 00:50:03,045 --> 00:50:05,845 Kasaavin energy around the world all at once 941 00:50:05,965 --> 00:50:09,685 into every device, hitting every human being 942 00:50:09,805 --> 00:50:13,605 and erasing all their DNA simultaneously. 943 00:50:14,445 --> 00:50:16,645 - Yaz! - I can't let go of it. 944 00:50:20,045 --> 00:50:21,805 First her. Then you. 945 00:50:23,965 --> 00:50:25,245 Then you. 946 00:50:29,765 --> 00:50:31,045 Don't do this. 947 00:50:35,005 --> 00:50:36,605 Extraction team in. 948 00:50:36,725 --> 00:50:37,805 Immediately! 949 00:50:46,605 --> 00:50:49,005 Sorry. I think that might have been me. 950 00:50:49,125 --> 00:50:51,805 And I'll admit, it was close. 951 00:50:55,405 --> 00:50:56,845 What was that? 952 00:50:56,965 --> 00:50:58,765 What do I keep telling you? 953 00:50:58,885 --> 00:51:00,925 Conspiracy! 954 00:51:02,205 --> 00:51:04,045 - No. - Two can play 955 00:51:04,165 --> 00:51:06,125 at embedding things in history. 956 00:51:06,245 --> 00:51:08,605 I knew the Silver Lady was important 957 00:51:08,725 --> 00:51:10,325 and that you built it for a reason. 958 00:51:10,445 --> 00:51:11,925 But I couldn't work out why. 959 00:51:13,485 --> 00:51:16,965 So I traced its movements through history. 960 00:51:17,085 --> 00:51:19,045 And when I saw that Barton now owned it, 961 00:51:19,165 --> 00:51:20,845 we stopped by his office. 962 00:51:20,965 --> 00:51:22,365 Middle of last year, 963 00:51:22,485 --> 00:51:24,125 using your TARDIS, I built 964 00:51:24,245 --> 00:51:27,165 a fail-safe into that machine, planted a virus. 965 00:51:27,285 --> 00:51:28,725 If it ever detected 966 00:51:28,845 --> 00:51:31,605 the massing of a Kasaavin army within its systems - 967 00:51:31,725 --> 00:51:33,525 total shutdown. 968 00:51:36,685 --> 00:51:40,125 You're going to have to explain yourself to them, Doctor. 969 00:51:40,245 --> 00:51:42,125 Am I? 970 00:51:43,685 --> 00:51:44,685 Listen, you lot, 971 00:51:44,725 --> 00:51:45,925 I've rigged the Silver Lady 972 00:51:46,045 --> 00:51:48,525 to exile you back to your own dimension. 973 00:51:48,645 --> 00:51:50,365 This planet's off-limits. 974 00:51:50,485 --> 00:51:52,765 Oh, and you know that deal he made with you? 975 00:51:52,885 --> 00:51:55,085 Barton and these creatures do the dirty work, 976 00:51:55,205 --> 00:51:56,805 and once they're done, I get rid of them, 977 00:51:56,845 --> 00:51:59,485 having destroyed your precious human race in the process. 978 00:51:59,605 --> 00:52:01,205 Win-win-win. 979 00:52:01,325 --> 00:52:03,525 Oh... 980 00:52:03,645 --> 00:52:05,085 That's your name. 981 00:52:05,205 --> 00:52:06,645 Don't wear it out. 982 00:52:06,765 --> 00:52:08,885 That's the trouble with modern technology. 983 00:52:09,005 --> 00:52:11,085 You never know when you're being spied upon. 984 00:52:13,285 --> 00:52:16,205 Don't... Don't listen to her. 985 00:52:27,685 --> 00:52:28,685 No. 986 00:52:30,005 --> 00:52:31,205 Doctor... 987 00:52:33,445 --> 00:52:38,165 Doctor! 988 00:52:39,605 --> 00:52:41,285 What? 989 00:52:41,405 --> 00:52:43,805 You have a lot of explaining to do. 990 00:52:43,925 --> 00:52:45,965 - Like what? - Like... 991 00:52:46,085 --> 00:52:47,285 Who are they? 992 00:52:47,405 --> 00:52:49,485 And are we being replaced? 993 00:52:49,605 --> 00:52:50,725 No! 994 00:52:50,845 --> 00:52:53,165 This is Ada, this is Noor. 995 00:52:53,285 --> 00:52:54,485 1834, 996 00:52:54,605 --> 00:52:58,405 1943. They helped me out. I'm dropping them back in a sec. 997 00:52:58,525 --> 00:53:00,605 How did you manage to save our lives on the plane? 998 00:53:00,725 --> 00:53:02,325 The plane! 999 00:53:02,445 --> 00:53:04,445 Oh! I forgot! 1000 00:53:04,565 --> 00:53:05,965 Come on! 1001 00:53:07,925 --> 00:53:10,005 You have shut the cockpit doors, haven't you? 1002 00:53:10,125 --> 00:53:11,125 That's vital. 1003 00:53:11,205 --> 00:53:13,325 Cockpit doors are designed to be incredibly robust. 1004 00:53:17,845 --> 00:53:19,285 I love a laminator. 1005 00:53:20,605 --> 00:53:22,925 Stick these in Barton's plane as it's being built 1006 00:53:23,045 --> 00:53:24,485 then reclaim my own TARDIS. 1007 00:53:25,525 --> 00:53:27,645 This is where I leave you. 1008 00:53:28,685 --> 00:53:30,325 Answer me one question. 1009 00:53:30,445 --> 00:53:33,365 The fascists - do they win? 1010 00:53:33,485 --> 00:53:34,685 Never. 1011 00:53:35,765 --> 00:53:37,525 Not while there's people like you. 1012 00:53:39,445 --> 00:53:40,685 It's all right. 1013 00:53:40,805 --> 00:53:43,325 I'm just removing me from your mind. 1014 00:53:50,845 --> 00:53:52,685 Bonne chance. 1015 00:54:06,485 --> 00:54:09,045 Doctor? Does this have to be the end? 1016 00:54:09,165 --> 00:54:15,005 All the things I've learned, the advances, the machines! 1017 00:54:15,125 --> 00:54:17,405 I would dearly love to see more. 1018 00:54:17,525 --> 00:54:19,805 I'm afraid I need to do something about that. 1019 00:54:19,925 --> 00:54:21,725 - What do you mean? - I'm ever so sorry, Ada. 1020 00:54:21,845 --> 00:54:23,565 D-Doctor, what are you doing? 1021 00:54:23,685 --> 00:54:25,645 Wiping the things you shouldn't have knowledge of. 1022 00:54:25,685 --> 00:54:26,805 Including me. 1023 00:54:26,925 --> 00:54:28,205 But I want that knowledge. 1024 00:54:28,325 --> 00:54:30,285 Don't take it away. Please don't take it a... 1025 00:54:32,325 --> 00:54:33,805 Oh, Ada. 1026 00:54:33,925 --> 00:54:35,965 You don't need a preview. 1027 00:54:36,085 --> 00:54:37,805 You'll figure it out before anyone. 1028 00:54:37,925 --> 00:54:41,205 The first to see the potential in things like that, 1029 00:54:41,325 --> 00:54:43,165 to work out what could be... 1030 00:54:44,165 --> 00:54:45,965 ...what they can really do. 1031 00:54:46,085 --> 00:54:48,205 Computers start with you. 1032 00:54:50,005 --> 00:54:51,805 Sweet dreams, Ada Lovelace. 1033 00:55:12,045 --> 00:55:14,125 When did you last go home? 1034 00:55:14,245 --> 00:55:16,445 You should really take a look. 1035 00:56:18,485 --> 00:56:19,965 Geo-activated. 1036 00:56:26,565 --> 00:56:28,645 If you're seeing this... 1037 00:56:28,765 --> 00:56:31,125 ...you've been to Gallifrey. 1038 00:56:34,005 --> 00:56:36,565 When I said someone did that... 1039 00:56:37,565 --> 00:56:39,565 ...obviously I meant... 1040 00:56:41,125 --> 00:56:42,485 ...I did. 1041 00:56:45,205 --> 00:56:48,005 I had to make them pay for what I discovered. 1042 00:56:51,565 --> 00:56:53,365 They lied to us... 1043 00:56:55,765 --> 00:56:58,325 ...the founding fathers of Gallifrey. 1044 00:57:00,765 --> 00:57:03,045 Everything we were told was a lie. 1045 00:57:05,165 --> 00:57:07,085 We are not who we think, 1046 00:57:07,205 --> 00:57:08,725 you or I. 1047 00:57:08,845 --> 00:57:11,725 The whole existence of our species... 1048 00:57:13,045 --> 00:57:16,045 ...built on the lie of the timeless child. 1049 00:57:18,645 --> 00:57:21,645 Child... child... child... 1050 00:57:22,845 --> 00:57:24,285 Do you see it? 1051 00:57:25,685 --> 00:57:29,285 It's buried deep in all our memories... 1052 00:57:30,285 --> 00:57:32,005 ...in our identity. 1053 00:57:37,765 --> 00:57:39,285 I'd tell you more... 1054 00:57:40,485 --> 00:57:41,485 ...but... 1055 00:57:47,085 --> 00:57:49,525 ...but why would I make it easy for you? 1056 00:57:51,525 --> 00:57:53,525 It wasn't for me. 1057 00:58:09,565 --> 00:58:11,445 You OK? You're really quiet. 1058 00:58:11,565 --> 00:58:13,165 Yeah. You have been for days now. 1059 00:58:13,285 --> 00:58:15,445 They're right. Five planets, you've barely said a word. 1060 00:58:15,525 --> 00:58:17,205 I'm fine! 1061 00:58:17,325 --> 00:58:19,005 Why don't you ever share anything with us? 1062 00:58:19,125 --> 00:58:20,645 I share stuff! 1063 00:58:20,765 --> 00:58:22,805 Not about yourself, though. 1064 00:58:22,925 --> 00:58:24,965 Yeah, you know everything about us. 1065 00:58:25,085 --> 00:58:26,445 And we know nothing about you. 1066 00:58:26,485 --> 00:58:27,685 Mm. 1067 00:58:29,005 --> 00:58:30,765 Fine. 1068 00:58:32,725 --> 00:58:34,325 What do you want to know? 1069 00:58:39,365 --> 00:58:42,205 Who are you, Doc? I mean, really. 1070 00:58:46,245 --> 00:58:48,565 I was born on a planet called Gallifrey 1071 00:58:48,685 --> 00:58:50,925 in the constellation of Kasterborous. 1072 00:58:52,485 --> 00:58:54,765 I'm a Time Lord. 1073 00:58:54,885 --> 00:58:56,725 I can regenerate my body. 1074 00:58:57,965 --> 00:59:00,245 I stole this TARDIS and I ran away. 1075 00:59:00,365 --> 00:59:02,325 I've been travelling ever since. 1076 00:59:04,325 --> 00:59:06,765 The Master was one of my oldest friends. 1077 00:59:08,325 --> 00:59:10,125 We went very different ways. 1078 00:59:12,685 --> 00:59:14,085 Questions? 1079 00:59:21,605 --> 00:59:22,685 Loads. 1080 00:59:23,725 --> 00:59:26,285 Can we visit... your home? 1081 00:59:29,325 --> 00:59:31,445 Another time. 1082 01:00:18,525 --> 01:00:20,885 Welcome to Tranquillity Spa. 1083 01:00:21,005 --> 01:00:22,725 Why would you need to defend a holiday spa 1084 01:00:22,845 --> 01:00:23,845 with an ionic membrane? 1085 01:00:23,965 --> 01:00:25,485 I'm sure it's nothing to worry about. 1086 01:00:25,605 --> 01:00:27,005 We're not safe out here. 71078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.