All language subtitles for Doctor.Who.S12E01.720p.BluRay.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,645 --> 00:00:15,205 Come on. 2 00:00:19,925 --> 00:00:21,525 Got ya. 3 00:00:28,005 --> 00:00:30,565 Just a little closer... 4 00:00:38,525 --> 00:00:40,421 Ladies and gentlemen, we'll be commencing 5 00:00:40,445 --> 00:00:42,685 our descent into Tokyo in approximately 30 minutes. 6 00:00:42,805 --> 00:00:44,405 Please take a moment to use the washrooms 7 00:00:44,445 --> 00:00:46,165 and collect up all your belongings. 8 00:00:46,285 --> 00:00:48,965 Excuse me. Is this washbag yours? 9 00:00:49,085 --> 00:00:50,685 I just found it in the aisle. 10 00:00:52,045 --> 00:00:53,765 Yes. Sorry. 11 00:00:53,885 --> 00:00:55,605 I'm so clumsy. 12 00:00:55,725 --> 00:00:58,165 My sister's always having a go at me for this. 13 00:00:58,285 --> 00:01:00,645 - Thanks. - No problem at all. 14 00:01:00,765 --> 00:01:02,285 Enjoy your flight. 15 00:01:57,525 --> 00:02:00,645 I'm at the safe house. How long for the extraction team? 16 00:02:02,445 --> 00:02:03,925 Just make it fast. 17 00:03:07,725 --> 00:03:09,725 Go on, Ryan! 18 00:03:11,285 --> 00:03:12,925 Shoot! 19 00:03:29,005 --> 00:03:30,925 Unlucky, man. 20 00:03:32,805 --> 00:03:34,765 - So, next week? - Yeah. 21 00:03:36,165 --> 00:03:37,485 Laters. 22 00:03:37,605 --> 00:03:39,445 You can play now, man. 23 00:03:39,565 --> 00:03:41,485 You never used to step on the court. 24 00:03:41,605 --> 00:03:43,685 I should've got it in. I'll get it in next time. 25 00:03:43,805 --> 00:03:45,245 You've been sick, though. 26 00:03:45,365 --> 00:03:46,725 Appendicitis, right? 27 00:03:46,845 --> 00:03:48,405 That's why we ain't seen you? 28 00:03:48,525 --> 00:03:51,085 - Oh, yeah, yeah. - And the hernia before that? 29 00:03:51,205 --> 00:03:52,405 Oh, yeah. That was bad. 30 00:03:52,525 --> 00:03:53,805 And that detached retina? Pfft! 31 00:03:53,925 --> 00:03:56,005 That sounds painful. You've been so unlucky. 32 00:03:56,125 --> 00:03:57,725 - So unlucky. - So what, we don't see you 33 00:03:57,765 --> 00:03:59,245 and now you're off travelling? 34 00:03:59,365 --> 00:04:01,285 - Only for a bit. - Better be. 35 00:04:03,165 --> 00:04:04,685 I've missed you, man. 36 00:04:04,805 --> 00:04:05,965 We all do. 37 00:04:11,405 --> 00:04:12,925 Is there a problem, guys? 38 00:04:13,045 --> 00:04:14,245 Just give me his number. 39 00:04:14,325 --> 00:04:15,445 No! 40 00:04:15,565 --> 00:04:17,405 Alexa, play Rubber Soul. 41 00:04:17,525 --> 00:04:19,005 - Why not? - Because! 42 00:04:19,125 --> 00:04:21,165 I don't want to give you his number. I'm packing. 43 00:04:21,285 --> 00:04:23,301 This is the third secondment you've been selected for. 44 00:04:23,325 --> 00:04:25,005 Is it? I thought it was the second. 45 00:04:25,125 --> 00:04:26,341 You're not even going to be here. 46 00:04:26,365 --> 00:04:28,725 And all this during your probationer period? 47 00:04:28,845 --> 00:04:31,245 I know. It's amazing. 48 00:04:31,365 --> 00:04:33,445 Is his number in here? Oh! 49 00:04:33,565 --> 00:04:34,845 Play Rubber Soul! 50 00:04:34,965 --> 00:04:37,485 The nearest shoe shop is 1.2 miles walking distance. 51 00:04:37,605 --> 00:04:38,901 I think it just hates your voice, Dad. 52 00:04:38,925 --> 00:04:41,965 And your boss is all right with you being away on this? 53 00:04:43,005 --> 00:04:45,845 Totally. He's totally all right with it. 54 00:04:45,965 --> 00:04:47,725 I'm not all right with this, Yaz. 55 00:04:47,845 --> 00:04:50,685 This is your fourth secondment. 56 00:04:50,805 --> 00:04:52,805 Fourth time I get a load of secretive paperwork, 57 00:04:52,925 --> 00:04:54,061 and you not telling me anything. 58 00:04:54,085 --> 00:04:55,885 Why do I keep losing my best probationer? 59 00:04:56,005 --> 00:04:58,365 It's all really good experience. Honest. 60 00:04:58,485 --> 00:05:00,205 I'm not daft. 61 00:05:00,325 --> 00:05:03,365 Have you had a tap on the shoulder? Is this undercover? 62 00:05:03,485 --> 00:05:04,605 Sort of. 63 00:05:07,805 --> 00:05:09,245 Last time. 64 00:05:09,365 --> 00:05:12,085 You have to be here to finish your probation. 65 00:05:12,205 --> 00:05:14,085 I know. I'm coming back, I promise. 66 00:05:14,205 --> 00:05:16,125 And I presume they're with you? 67 00:05:24,765 --> 00:05:27,285 Four years since your procedure. Time flies. 68 00:05:27,405 --> 00:05:30,245 - Yeah. Don't it just? - Test results are all 69 00:05:30,365 --> 00:05:32,605 as they should be, you'll be pleased to hear. 70 00:05:32,725 --> 00:05:34,445 Any weight fluctuations? 71 00:05:34,565 --> 00:05:35,565 No. 72 00:05:35,605 --> 00:05:37,205 Tiredness? Muscular aches or pains? 73 00:05:37,325 --> 00:05:38,365 None of that. 74 00:05:39,485 --> 00:05:41,125 I was sorry to hear about your wife. 75 00:05:41,245 --> 00:05:42,885 Yeah. Thanks. 76 00:05:43,005 --> 00:05:45,685 - We all miss her. - Yeah. 77 00:05:45,805 --> 00:05:48,365 Right. I don't need to keep you any longer. Sign on there. 78 00:05:48,485 --> 00:05:50,285 Tick all the boxes. Data protection. 79 00:05:50,405 --> 00:05:51,405 Right. 80 00:05:51,445 --> 00:05:54,685 - Are you working? - Um, no. Travelling. 81 00:05:54,805 --> 00:05:56,405 Oh. Anywhere nice? 82 00:05:57,845 --> 00:05:59,725 Sometimes. 83 00:06:15,005 --> 00:06:17,485 Ah! There's the blockage. 84 00:06:17,605 --> 00:06:19,085 Oh, sorry! Group message. 85 00:06:19,205 --> 00:06:20,805 Got to concentrate. 86 00:06:20,925 --> 00:06:23,405 Just calling to say hi, fam. Where are you? 87 00:06:23,525 --> 00:06:26,285 We said an hour. You're late. 88 00:06:26,405 --> 00:06:28,725 Very late. 89 00:06:28,845 --> 00:06:30,245 All of you? 90 00:06:42,525 --> 00:06:45,645 Hi, fellas. Rocking the ominous look. 91 00:06:45,765 --> 00:06:48,365 We need you to come with us. 92 00:06:48,485 --> 00:06:50,125 Can I finish up first? 93 00:06:50,245 --> 00:06:51,685 Just draining the water slides. 94 00:06:51,805 --> 00:06:54,005 And the boating lakes. And the rainforest floor. 95 00:06:55,525 --> 00:06:57,125 Plus, I'm waiting for my mates. 96 00:06:57,245 --> 00:06:59,245 Your friends are inside the car. 97 00:06:59,365 --> 00:07:01,405 Worst Uber ever! 98 00:07:01,525 --> 00:07:03,285 Look, it's in all your best interests 99 00:07:03,405 --> 00:07:04,525 that you come with us. 100 00:07:10,805 --> 00:07:12,445 In half a mile, 101 00:07:12,565 --> 00:07:15,645 continue ahead and merge with motorway. 102 00:07:25,765 --> 00:07:28,005 How are you doing? Everything go all right? 103 00:07:31,285 --> 00:07:33,845 Apart from being kidnapped! 104 00:07:33,965 --> 00:07:36,765 Come on. What's the plan? 105 00:07:36,885 --> 00:07:39,125 I thought, let him take us to where we're going. 106 00:07:39,245 --> 00:07:40,645 That way, we find out who wants us. 107 00:07:40,765 --> 00:07:42,021 What if he kills us along the way? 108 00:07:42,045 --> 00:07:43,045 Look at him. 109 00:07:43,085 --> 00:07:44,741 He's obviously doing this at someone else's orders. 110 00:07:44,765 --> 00:07:46,445 Don't you want to know who that is? 111 00:07:47,565 --> 00:07:49,565 In 100 yards... 112 00:07:54,285 --> 00:07:56,085 Your equipment's not up to much. 113 00:07:56,205 --> 00:07:57,605 It shouldn't be doing that. 114 00:08:19,165 --> 00:08:20,645 We can't get out! 115 00:08:20,765 --> 00:08:23,205 - Yes, I got that, Yaz! - Hey! 116 00:08:23,325 --> 00:08:25,285 Doc, the sat nav's just started again! 117 00:08:25,405 --> 00:08:26,405 In five seconds, 118 00:08:26,525 --> 00:08:28,405 die. 119 00:08:28,525 --> 00:08:31,285 Die. Die. Die. Die. Die... 120 00:08:31,405 --> 00:08:33,605 ...Die. Die. Die... 121 00:08:39,485 --> 00:08:41,285 The brake's not working! 122 00:08:41,405 --> 00:08:43,765 Someone's controlling this car, and it isn't me! 123 00:08:54,565 --> 00:08:56,725 There's got to be a way to stop it! 124 00:09:05,205 --> 00:09:08,005 Look behind us! The road's out! We're going over the edge! 125 00:09:08,125 --> 00:09:10,645 ...Die. Die. Die... 126 00:09:10,765 --> 00:09:12,645 I need a reflective surface... 127 00:09:12,765 --> 00:09:14,765 ...Die. Die. Die... 128 00:09:17,205 --> 00:09:19,685 Hold on! 129 00:09:33,245 --> 00:09:34,685 What the hell just happened? 130 00:09:34,805 --> 00:09:36,885 What have you idiots done with my car? 131 00:09:37,005 --> 00:09:38,165 Who's talking? 132 00:09:38,285 --> 00:09:40,245 Your car just assassinated its driver 133 00:09:40,365 --> 00:09:41,925 and then attempted to kill us! 134 00:09:42,045 --> 00:09:43,485 That's not possible. 135 00:09:43,605 --> 00:09:45,581 Tell me who you are, and I'll tell you face to face 136 00:09:45,605 --> 00:09:47,005 just how possible that actually was. 137 00:09:47,045 --> 00:09:50,365 This is C. I was having you brought to London. 138 00:09:50,485 --> 00:09:52,165 To MI6. 139 00:09:55,085 --> 00:09:56,645 What? MI6 is trying to kill us? 140 00:09:56,765 --> 00:09:59,125 - No! - Well, you nearly managed it. 141 00:09:59,245 --> 00:10:02,165 All right, C, you want us? We want answers. 142 00:10:02,285 --> 00:10:04,605 We're coming in. 143 00:10:14,005 --> 00:10:15,885 Ah! At least they managed 144 00:10:16,005 --> 00:10:17,725 to transport my TARDIS without damage. 145 00:10:19,205 --> 00:10:21,245 Ryan, MI6! 146 00:10:21,365 --> 00:10:23,685 I always wanted to be a spy. 147 00:10:23,805 --> 00:10:26,245 - You'd be a rubbish spy. - I'd be a great spy. 148 00:10:26,365 --> 00:10:28,245 - I'd just blend in. - Well, well, well. 149 00:10:28,365 --> 00:10:29,925 Finally we meet. 150 00:10:30,045 --> 00:10:32,525 You actually do exist! 151 00:10:32,645 --> 00:10:35,365 What? 152 00:10:35,485 --> 00:10:38,125 Don't be ridiculous, Franklin. I've read the files. 153 00:10:38,245 --> 00:10:39,685 The Doctor is a man. 154 00:10:39,805 --> 00:10:41,165 I've had an upgrade. 155 00:10:41,285 --> 00:10:42,325 Hi. 156 00:10:42,445 --> 00:10:43,965 Oh... 157 00:10:44,085 --> 00:10:45,845 You just had us picked up like criminals 158 00:10:45,965 --> 00:10:48,165 and put in a car which tried to kill us. 159 00:10:48,285 --> 00:10:50,805 We were trying to bring you here, not kill you, 160 00:10:50,925 --> 00:10:52,925 but our systems got hacked. 161 00:10:53,045 --> 00:10:55,725 Not exactly the best demonstration of MI6 skills. 162 00:10:55,845 --> 00:10:57,125 I have been authorised 163 00:10:57,245 --> 00:11:00,005 to speak on behalf of every security agency 164 00:11:00,125 --> 00:11:01,885 around the globe. 165 00:11:03,045 --> 00:11:04,525 We need your help... 166 00:11:04,645 --> 00:11:06,325 ...Doctor. 167 00:11:08,525 --> 00:11:11,565 Over the past week, there's been a spate of attacks 168 00:11:11,685 --> 00:11:13,805 on intelligence officers worldwide, 169 00:11:13,925 --> 00:11:15,205 of every nationality. 170 00:11:15,325 --> 00:11:17,085 None of these attacks has been ordered 171 00:11:17,205 --> 00:11:18,765 by rival intelligence agencies. 172 00:11:18,885 --> 00:11:20,741 At least that's what you're all telling each other. 173 00:11:20,765 --> 00:11:22,565 No, we all have a very good working knowledge 174 00:11:22,685 --> 00:11:23,885 of what our enemies are up to. 175 00:11:24,005 --> 00:11:26,285 No agency possesses the technology 176 00:11:26,405 --> 00:11:28,565 to carry out one of these attacks. 177 00:11:28,685 --> 00:11:31,125 None of us understands how it was done. 178 00:11:31,245 --> 00:11:34,285 Or even what has been done. 179 00:11:34,405 --> 00:11:37,845 But every agent has suffered the same fate. 180 00:11:54,765 --> 00:11:56,925 She was found unconscious on the floor 181 00:11:57,045 --> 00:11:59,765 of an aeroplane washroom on a flight to Tokyo. 182 00:11:59,885 --> 00:12:02,685 She'd made pre-arranged contact with an informant. 183 00:12:02,805 --> 00:12:04,525 Is she in a coma? 184 00:12:04,645 --> 00:12:08,525 Apparently, it's a little more horrific than that. 185 00:12:09,645 --> 00:12:13,205 Now, I'm told this is your expertise - 186 00:12:13,325 --> 00:12:16,165 dealing with the impossible. 187 00:12:17,845 --> 00:12:19,405 You're right. 188 00:12:19,525 --> 00:12:21,485 That is impossible. 189 00:12:21,605 --> 00:12:23,805 Her DNA's been rewritten. 190 00:12:23,925 --> 00:12:26,085 Every strand corrupted and reshaped. 191 00:12:26,205 --> 00:12:27,765 She's no longer human. 192 00:12:27,885 --> 00:12:30,485 Just a shell with a human appearance. 193 00:12:30,605 --> 00:12:32,165 Is she going to live, Doc? 194 00:12:32,285 --> 00:12:34,245 There's nothing of her to live. 195 00:12:34,365 --> 00:12:36,565 It's like she's been erased. 196 00:12:36,685 --> 00:12:38,885 This is beyond any human technology. 197 00:12:39,005 --> 00:12:40,365 Ah. 198 00:12:40,485 --> 00:12:43,245 I was rather worried you were going to say that. 199 00:12:43,365 --> 00:12:47,845 Doctor, the security of this entire planet is at stake. 200 00:12:47,965 --> 00:12:49,965 Can we rely upon you? 201 00:12:54,845 --> 00:12:57,565 Anaesthetic darts, laser shoe gun, 202 00:12:57,685 --> 00:12:59,885 infrared ID duplicator, 203 00:13:00,005 --> 00:13:01,285 calendar hacker, 204 00:13:01,405 --> 00:13:03,205 lock-breakers, 205 00:13:03,325 --> 00:13:04,645 rocket-launcher cufflinks, 206 00:13:04,765 --> 00:13:09,365 retinal ID decoder and tongue-immobiliser chewing gum. 207 00:13:09,485 --> 00:13:10,885 How much more do you want? 208 00:13:11,005 --> 00:13:12,605 Yeah, it's great. Keep 'em coming, C. 209 00:13:12,725 --> 00:13:15,525 - Yeah, bring on the bling. - They are not toys! 210 00:13:15,645 --> 00:13:17,165 Yeah. They're not toys, Graham. 211 00:13:17,285 --> 00:13:18,485 No, they're not, Ryan, 212 00:13:18,605 --> 00:13:21,245 and if you say otherwise, I will shoot you 213 00:13:21,365 --> 00:13:23,165 with my laser shoe! 214 00:13:23,285 --> 00:13:26,525 All of the assassinated agents were investigating 215 00:13:26,645 --> 00:13:28,885 leads relating to this man. 216 00:13:30,365 --> 00:13:32,525 Daniel Barton. Born in Bromsgrove. 217 00:13:32,645 --> 00:13:34,405 Now lives just north of San Francisco. 218 00:13:34,525 --> 00:13:37,325 - He's the founder of VOR. - The search engine. 219 00:13:37,445 --> 00:13:41,165 Web, apps, social, global mapping, advertising, 220 00:13:41,285 --> 00:13:43,365 scientific and medical research, 221 00:13:43,485 --> 00:13:44,845 robotics, data polling, 222 00:13:44,965 --> 00:13:46,365 human analytics... 223 00:13:46,485 --> 00:13:50,205 Right now, VOR is more powerful than most nations. 224 00:13:50,325 --> 00:13:52,165 Daniel Barton is the man 225 00:13:52,285 --> 00:13:54,525 who built it all up from the ground. 226 00:13:54,645 --> 00:13:56,405 We're going to need your best man on this. 227 00:13:56,525 --> 00:13:58,285 What do you call him? Horizon-watcher? 228 00:13:58,405 --> 00:13:59,725 Oh. 229 00:13:59,845 --> 00:14:02,445 - Exactly. - Well, he... um... 230 00:14:02,565 --> 00:14:04,165 He left. 231 00:14:04,285 --> 00:14:05,965 I... sacked him. 232 00:14:06,085 --> 00:14:07,965 The only person with an open mind about all this 233 00:14:08,045 --> 00:14:09,045 and you let him go? 234 00:14:09,085 --> 00:14:11,765 MI6 has never countenanced 235 00:14:11,885 --> 00:14:14,325 the possibility of extraterrestrial life. 236 00:14:14,445 --> 00:14:17,045 Well, you should talk to your mates at GCHQ! 237 00:14:17,165 --> 00:14:19,165 The country has other organisations 238 00:14:19,285 --> 00:14:20,605 that deal with all that! 239 00:14:20,725 --> 00:14:22,605 UNIT. Even Torchwood. 240 00:14:22,725 --> 00:14:24,165 They're all gone. 241 00:14:24,285 --> 00:14:26,765 Oh, C! You took your eye off the horizon 242 00:14:26,885 --> 00:14:28,685 just as things were coming over it. 243 00:14:28,805 --> 00:14:30,245 Don't worry. I'll call him. 244 00:14:30,365 --> 00:14:32,445 You can't. He's off-grid. 245 00:14:32,565 --> 00:14:35,165 We can't find him anywhere. Believe me, we've tried. 246 00:14:35,285 --> 00:14:36,445 Shh. I'm WhatsApping. 247 00:14:36,565 --> 00:14:37,565 Hi. It's me. 248 00:14:37,685 --> 00:14:40,685 I'm at MI6 with C. Crisis. 249 00:14:40,805 --> 00:14:42,125 Big crisis. 250 00:14:42,245 --> 00:14:43,525 Serious crisis. 251 00:14:43,645 --> 00:14:46,045 Big, serious crisis. 252 00:14:46,165 --> 00:14:49,445 And C says you were right and he's sorry for being an idiot. 253 00:14:49,565 --> 00:14:50,965 I did not use those words! 254 00:14:51,085 --> 00:14:53,125 Send us your location. Kisses. 255 00:14:53,245 --> 00:14:55,125 It's quite French, that, isn't it? 256 00:14:55,245 --> 00:14:56,565 Kisses? 257 00:14:56,685 --> 00:14:57,685 Ah! 258 00:14:57,725 --> 00:14:59,445 - See? - Yes? 259 00:15:00,845 --> 00:15:02,125 - It's a fish. - I know! 260 00:15:02,245 --> 00:15:04,565 Can we please focus? Daniel Barton 261 00:15:04,685 --> 00:15:06,685 isn't just a powerful businessman. 262 00:15:06,805 --> 00:15:08,205 He was also one of our agents 263 00:15:08,325 --> 00:15:10,325 when he first went to work in the US. 264 00:15:10,445 --> 00:15:12,565 Then he withdrew cooperation. 265 00:15:13,725 --> 00:15:15,525 It's possible he became a double agent. 266 00:15:15,645 --> 00:15:18,045 - Or even a triple. - Who for? 267 00:15:18,165 --> 00:15:20,165 W... 268 00:15:23,885 --> 00:15:26,005 Down! 269 00:15:26,125 --> 00:15:27,685 Go! 270 00:15:31,885 --> 00:15:33,205 Get to the TARDIS! 271 00:15:42,805 --> 00:15:44,485 Agh! 272 00:15:50,525 --> 00:15:52,685 We've got to get out of here. 273 00:15:52,805 --> 00:15:54,141 We've still got the gadgets. 274 00:15:54,165 --> 00:15:57,205 We just saw the head of MI6 get assassinated. 275 00:15:57,325 --> 00:15:59,501 Yeah, by the same sort of bolts that came through that sat nav. 276 00:15:59,525 --> 00:16:01,061 Where's that picture? I need to set the coordinates. 277 00:16:01,085 --> 00:16:02,805 Ooh, I've got it. 278 00:16:02,925 --> 00:16:06,165 So, wrong place, wrong time twice in one day. 279 00:16:06,285 --> 00:16:07,805 That's got to make us targets. 280 00:16:07,925 --> 00:16:10,765 And why do you keep looking at pictures of a fish? 281 00:16:10,885 --> 00:16:12,965 Steganography. There's another image 282 00:16:13,085 --> 00:16:15,205 hidden within the pixels of that photo. 283 00:16:15,325 --> 00:16:16,765 It's basic spycraft in your time. 284 00:16:16,885 --> 00:16:17,981 Easy way to smuggle out information 285 00:16:18,005 --> 00:16:20,125 because there's no pattern to look for. 286 00:16:20,245 --> 00:16:22,045 No two stegs are the same. 287 00:16:22,165 --> 00:16:23,381 So one's hidden inside the other? 288 00:16:23,405 --> 00:16:24,405 - Doc. - Exactly. 289 00:16:24,525 --> 00:16:26,845 Luckily, I can read pixels. I took a correspondence class. 290 00:16:26,965 --> 00:16:29,165 - Doc... - Ooh, the outback. 291 00:16:29,285 --> 00:16:30,365 Gone full hermit. 292 00:16:30,485 --> 00:16:32,725 Doctor, something's trying to get in! 293 00:16:34,685 --> 00:16:36,045 Oh, no, you don't. 294 00:16:51,925 --> 00:16:54,485 I didn't know things could get into the TARDIS like that. 295 00:16:54,605 --> 00:16:56,325 Neither did I. 296 00:16:57,405 --> 00:16:58,685 But you got rid of it. 297 00:16:58,805 --> 00:17:00,285 Yeah, but what was it? 298 00:17:00,405 --> 00:17:04,245 At a guess, the same thing that attacked all those spies. 299 00:17:04,365 --> 00:17:06,525 And possibly us. 300 00:17:06,645 --> 00:17:07,885 What? 301 00:17:08,005 --> 00:17:09,965 No readings? 302 00:17:10,085 --> 00:17:12,005 The sonic can usually read everything. 303 00:17:12,125 --> 00:17:13,845 All right, park that. 304 00:17:13,965 --> 00:17:17,805 Live attacks. They're after us, but we need intel. 305 00:17:19,165 --> 00:17:22,485 Split resources. Graham, me and you are off to Australia 306 00:17:22,605 --> 00:17:24,485 to see my old mate from MI6. I say old mate - 307 00:17:24,605 --> 00:17:26,365 I've met him once, but he seemed very nice. 308 00:17:26,485 --> 00:17:27,741 We text, though. Does that count? 309 00:17:27,765 --> 00:17:29,045 - If you say so. - Yaz, Ryan, 310 00:17:29,165 --> 00:17:30,885 how do you feel about undercover work? 311 00:17:31,005 --> 00:17:32,205 - Definitely! - I don't know. 312 00:17:32,325 --> 00:17:35,845 Daniel Barton - he's our best lead. 313 00:17:35,965 --> 00:17:38,005 Well, he's our only lead. 314 00:17:38,125 --> 00:17:41,285 We'll get you a cover story. Hack his diary, get in there, 315 00:17:41,405 --> 00:17:43,565 check him out. Infiltrate VOR. Have a nose 316 00:17:43,685 --> 00:17:45,925 - around their systems. - Be spies, basically. 317 00:17:47,085 --> 00:17:49,645 What, with absolutely no training? 318 00:17:49,765 --> 00:17:52,325 - We got the gadgets. - All the gear, but no idea. 319 00:17:52,445 --> 00:17:54,965 - Oh, thanks a lot. - No, I think you'll be great. 320 00:17:55,085 --> 00:17:56,725 I have total confidence, you know? 321 00:17:56,845 --> 00:17:58,085 Just, um... 322 00:17:58,205 --> 00:18:00,285 Just be careful, though. 323 00:18:00,405 --> 00:18:01,845 It's safe for them, though, right? 324 00:18:01,965 --> 00:18:03,365 Yeah. 80% sure. 325 00:18:03,485 --> 00:18:04,485 75. 326 00:18:04,605 --> 00:18:06,325 40% - absolute minimum. 327 00:18:06,445 --> 00:18:08,245 Take this. 328 00:18:08,365 --> 00:18:11,125 Bio-scanner disguised as a digital recorder. 329 00:18:11,245 --> 00:18:13,125 I want to know everything about Daniel Barton. 330 00:18:13,245 --> 00:18:15,165 Like Graham said, be careful. 331 00:18:15,285 --> 00:18:16,725 Stay in touch. 332 00:18:16,845 --> 00:18:19,445 And remember, rule 1 of espionage - 333 00:18:19,565 --> 00:18:21,765 trust no-one. 334 00:18:28,685 --> 00:18:30,245 Diary hacked, got us in. 335 00:18:30,365 --> 00:18:31,645 Loving these toys. 336 00:18:31,765 --> 00:18:33,765 - Which building is it? - That one there. 337 00:18:33,885 --> 00:18:34,981 Though according to the files, 338 00:18:35,005 --> 00:18:36,541 this whole development is down to Barton. 339 00:18:36,565 --> 00:18:39,885 So, you journalist, me photographer? 340 00:18:40,005 --> 00:18:41,965 Yeah. That works, doesn't it? 341 00:18:42,085 --> 00:18:43,285 I reckon. 342 00:18:43,405 --> 00:18:45,621 We've just got to try and be confident with it, haven't we? 343 00:18:45,645 --> 00:18:47,485 Try not to panic that we're blagging our way in 344 00:18:47,605 --> 00:18:49,045 on someone who might be dangerous. 345 00:18:49,165 --> 00:18:51,325 And don't obsess on our total lack of spy training. 346 00:18:51,445 --> 00:18:52,845 Yeah. Don't obsess on that. 347 00:18:52,965 --> 00:18:54,645 Think how the Doctor would do it. 348 00:18:54,765 --> 00:18:56,245 Swan in there like she owns the place, 349 00:18:56,285 --> 00:18:58,285 big smiles, loads of chat, total confidence. 350 00:18:58,405 --> 00:19:00,205 We can do this. 351 00:19:01,285 --> 00:19:02,501 Why are you looking so worried? 352 00:19:02,525 --> 00:19:05,805 I decided my spy name would be Logan, and now I'm worried 353 00:19:05,925 --> 00:19:07,845 I don't look anything like Hugh Jackman. 354 00:19:07,965 --> 00:19:09,565 Ryan, you're panicking. 355 00:19:09,685 --> 00:19:10,885 Rule 1... no panicking. 356 00:19:11,005 --> 00:19:12,845 I thought rule 1 was don't trust anybody! 357 00:19:12,965 --> 00:19:14,085 Rule 1a, then - no panicking 358 00:19:14,205 --> 00:19:15,805 while you're not trusting anyone! 359 00:19:19,485 --> 00:19:21,765 I am so sorry about the diary snafu, sir. 360 00:19:21,885 --> 00:19:23,565 Oh, dear, this must be them. 361 00:19:23,685 --> 00:19:26,645 Hi! I'm sure you recognise Mr Barton. 362 00:19:26,765 --> 00:19:28,085 Certainly do. 363 00:19:28,205 --> 00:19:29,645 - This is Sofia Afzal. - Hi. 364 00:19:29,765 --> 00:19:32,205 - And this is Logan...? - I'm Logan. 365 00:19:32,325 --> 00:19:34,565 The name's Logan Jackson. I'm the photographer. 366 00:19:34,685 --> 00:19:36,005 I'm Sofia. He's nervous. 367 00:19:36,125 --> 00:19:37,525 Big fan of yours. 368 00:19:37,645 --> 00:19:39,685 I'm not nervous. Who's nervous? 369 00:19:39,805 --> 00:19:40,845 Hi. 370 00:19:40,965 --> 00:19:42,525 Logan. I'm... I'm Logan. 371 00:19:42,645 --> 00:19:43,845 Daniel. 372 00:19:43,965 --> 00:19:45,845 Don't be nervous. I don't bite. 373 00:19:45,965 --> 00:19:49,365 Only my own staff. Especially after this mix-up. 374 00:19:49,485 --> 00:19:51,245 I had to fire half the PR team. 375 00:19:51,365 --> 00:19:53,365 - You haven't? - No, not half. 376 00:19:54,525 --> 00:19:56,645 Uh... He's kidding. Just... two. 377 00:19:56,765 --> 00:19:58,605 Shall we go up? 378 00:20:01,965 --> 00:20:04,765 I'm sure they'll be able to find other jobs. Won't they? 379 00:20:23,005 --> 00:20:24,325 Worth racing up from the city 380 00:20:24,445 --> 00:20:27,085 - just for that. - Got to be a trick, right? 381 00:20:27,205 --> 00:20:28,645 Projection? Mirrors? 382 00:20:30,085 --> 00:20:31,885 Say hello to the Doctor. 383 00:20:33,245 --> 00:20:35,285 I see you decoded the fish. 384 00:20:35,405 --> 00:20:37,605 - Fancy a cuppa? - Very much. 385 00:20:37,725 --> 00:20:39,765 Hello. This is my friend Graham. 386 00:20:39,885 --> 00:20:40,723 O! 387 00:20:40,725 --> 00:20:43,045 - Sorry, you're...? - O. 388 00:20:43,165 --> 00:20:44,645 - O? - O. 389 00:20:44,765 --> 00:20:46,765 - Oh. - It was a joke 390 00:20:46,885 --> 00:20:48,165 by the others at MI6. 391 00:20:48,285 --> 00:20:50,245 Whenever I came into the room to meet C, 392 00:20:50,365 --> 00:20:52,165 he'd go, "Oh, God!" 393 00:20:52,285 --> 00:20:53,285 Oh! 394 00:20:53,405 --> 00:20:56,805 It sort of stuck, and now I've owned it. 395 00:20:56,925 --> 00:20:59,765 This is Seesay and Browning. 396 00:20:59,885 --> 00:21:01,245 Just arrived. 397 00:21:01,365 --> 00:21:03,325 Australian secret service. 398 00:21:03,445 --> 00:21:04,981 We'll be out here for the whole of your visit. 399 00:21:05,005 --> 00:21:06,501 We're under orders to keep all of you safe. 400 00:21:06,525 --> 00:21:08,085 Safe from what? 401 00:21:08,205 --> 00:21:09,365 Not sure. 402 00:21:09,485 --> 00:21:11,725 You're going to be a right lot of help, then, aren't you? 403 00:21:12,765 --> 00:21:14,125 Can I take a nose around your gaff? 404 00:21:14,205 --> 00:21:16,085 I love the outback. 405 00:21:16,205 --> 00:21:18,565 I once lived in the outback for 123 years. 406 00:21:18,685 --> 00:21:20,965 I saw some great rocks. 407 00:21:25,485 --> 00:21:26,805 Cosy! 408 00:21:26,925 --> 00:21:28,445 You mean messy. 409 00:21:28,565 --> 00:21:30,445 You're right, I do. 410 00:21:30,565 --> 00:21:33,205 Didn't realise you were this much of a hoarder. 411 00:21:34,285 --> 00:21:35,925 What is all this stuff? 412 00:21:36,045 --> 00:21:39,005 The full MI6 record of the unexplained. 413 00:21:39,125 --> 00:21:41,045 As compiled by me. 414 00:21:41,165 --> 00:21:44,485 Human disappearances, sightings of unidentified objects, 415 00:21:44,605 --> 00:21:47,125 mysterious beings, possible alien incursions 416 00:21:47,245 --> 00:21:48,245 going back centuries. 417 00:21:48,365 --> 00:21:52,325 And a complete set of Fortean Times in mint condition. 418 00:21:56,085 --> 00:21:58,125 Look at all the evidence I gathered. 419 00:21:58,245 --> 00:22:00,405 And they just mocked me. 420 00:22:00,525 --> 00:22:02,165 No-one's mocking you now. 421 00:22:03,965 --> 00:22:06,165 I heard C was shot. 422 00:22:06,285 --> 00:22:07,445 We were there. 423 00:22:07,565 --> 00:22:08,965 Nearly got us an' all. 424 00:22:11,965 --> 00:22:14,725 Does this connect to the attacks on agents? 425 00:22:15,765 --> 00:22:18,085 I have been monitoring the chatter, Doctor. 426 00:22:19,685 --> 00:22:21,205 Is it aliens? 427 00:22:21,325 --> 00:22:24,925 Aliens attacking spies all over the world? 428 00:22:25,045 --> 00:22:26,805 And rewriting their DNA. 429 00:22:26,925 --> 00:22:28,845 That's terrifying. But... 430 00:22:28,965 --> 00:22:31,045 - Wow! Why would they do that? - I don't know. 431 00:22:31,165 --> 00:22:33,341 They almost infiltrated my TARDIS as we were taking off. 432 00:22:33,365 --> 00:22:34,925 I thought you might have something 433 00:22:35,045 --> 00:22:38,125 in your research banks that might give us some clues. 434 00:22:38,245 --> 00:22:41,725 Wow! This is some setup. Paranoid, are we? 435 00:22:41,845 --> 00:22:43,405 No. I prefer cautious. 436 00:22:43,525 --> 00:22:45,285 I like to know if anything's watching me. 437 00:22:46,725 --> 00:22:49,125 And if you're already in the middle of all of this, 438 00:22:49,245 --> 00:22:51,045 how do you know they won't follow you here? 439 00:22:52,125 --> 00:22:54,005 How do you know you haven't become targets too? 440 00:22:54,125 --> 00:22:56,765 I have to be honest with you - you only got in 441 00:22:56,885 --> 00:22:58,325 cos you're Brits. 442 00:22:58,445 --> 00:23:00,125 And my mum reads your paper. 443 00:23:00,245 --> 00:23:01,485 She's old. 444 00:23:01,605 --> 00:23:04,165 Still into legacy media. 445 00:23:04,285 --> 00:23:05,605 We know you're busy, 446 00:23:05,725 --> 00:23:07,765 so Logan will take a few photos while we chat. 447 00:23:09,725 --> 00:23:10,765 OK if I record? 448 00:23:14,765 --> 00:23:17,285 Right, then. 449 00:23:17,405 --> 00:23:18,405 Good to go? 450 00:23:18,485 --> 00:23:20,805 Just searching you up. 451 00:23:20,925 --> 00:23:22,685 Check you are who you say you are. 452 00:23:31,005 --> 00:23:33,005 Fire away, then. 453 00:23:36,645 --> 00:23:38,285 Boy from Bromsgrove. 454 00:23:38,405 --> 00:23:40,565 Council estate, local comprehensive. 455 00:23:40,685 --> 00:23:44,085 Now with his own collection of planes and motorbikes. 456 00:23:45,285 --> 00:23:46,685 And a private airport. 457 00:23:46,805 --> 00:23:48,925 We couldn't afford to go abroad when I was a kid. 458 00:23:49,045 --> 00:23:51,245 Now flying's one of my big hobbies. 459 00:23:51,365 --> 00:23:53,085 I've even got my own passenger plane. 460 00:23:53,205 --> 00:23:55,525 I fly my mates around the world 461 00:23:55,645 --> 00:23:58,605 and insult them over the intercom during the flight. 462 00:23:59,765 --> 00:24:02,405 I bet that goes down well. So, how did you end up here, then? 463 00:24:02,525 --> 00:24:05,805 A combination of inspiring computer science teacher, 464 00:24:05,925 --> 00:24:09,405 plus being one of the few non-white faces at my school. 465 00:24:09,525 --> 00:24:12,285 I spent a lot of time in my bedroom with my computer. 466 00:24:12,405 --> 00:24:14,285 I started small, just trying to build 467 00:24:14,405 --> 00:24:15,405 a knowledge base. 468 00:24:15,445 --> 00:24:16,805 Trying to connect people with data. 469 00:24:16,925 --> 00:24:20,085 And that became the biggest search engine on the planet. 470 00:24:20,205 --> 00:24:22,085 And more. This company is far more 471 00:24:22,205 --> 00:24:23,885 than just a search engine now. 472 00:24:24,005 --> 00:24:25,885 Sure. But the same principles apply. 473 00:24:26,005 --> 00:24:28,245 The more data we share, the better it is for the world. 474 00:24:29,725 --> 00:24:31,565 Unless you count disinformation. 475 00:24:31,685 --> 00:24:33,765 Online abuse. Cyber bullying. 476 00:24:33,885 --> 00:24:35,725 All of which you've been accused of ignoring. 477 00:24:35,845 --> 00:24:37,445 Haven't you? 478 00:24:37,565 --> 00:24:41,205 Well, we have three start-ups currently trying to figure out 479 00:24:41,325 --> 00:24:42,805 how to combat them. 480 00:24:42,925 --> 00:24:45,045 We did something great, and it got hijacked. 481 00:24:45,165 --> 00:24:48,325 I get to see both sides of humanity in this job. 482 00:24:48,445 --> 00:24:51,565 And do you know what, Sofia? It turns out 483 00:24:51,685 --> 00:24:53,965 you can't entirely trust everyone. 484 00:24:58,925 --> 00:25:02,445 Sorry. I've got to cut this short. 485 00:25:02,565 --> 00:25:06,325 - Something needs my attention. - We were just getting started. 486 00:25:07,525 --> 00:25:08,765 You want to know who I am? 487 00:25:08,885 --> 00:25:11,325 You want to see my house, meet my friends? 488 00:25:11,445 --> 00:25:13,245 Cos it's my birthday tomorrow. 489 00:25:13,365 --> 00:25:14,725 I'm having a party. 490 00:25:14,845 --> 00:25:17,965 Everyone who knows me will be there. Come along - 491 00:25:18,085 --> 00:25:20,165 as my apology for running out on you. 492 00:25:22,805 --> 00:25:26,165 I've managed to duplicate his access pass. 493 00:25:26,285 --> 00:25:28,605 If we find a place to hide and do some snooping around 494 00:25:28,725 --> 00:25:29,925 whilst everyone knocks off... 495 00:25:30,045 --> 00:25:32,685 Hey! Why are you looking all weird? 496 00:25:32,805 --> 00:25:34,365 DNA profile. 497 00:25:34,485 --> 00:25:36,765 Only 93% human. 498 00:25:36,885 --> 00:25:38,445 What's the other 7%? 499 00:25:39,725 --> 00:25:41,525 Who is this guy? 500 00:25:43,965 --> 00:25:47,965 This place - it's open and flat and empty the whole way round. 501 00:25:50,485 --> 00:25:51,525 So why does it feel like 502 00:25:51,645 --> 00:25:53,365 there are things moving out there? 503 00:26:02,005 --> 00:26:03,405 What just happened? 504 00:26:03,525 --> 00:26:06,365 Two movement sensors tripped. 505 00:26:25,045 --> 00:26:26,445 What's doing that? 506 00:26:27,805 --> 00:26:30,645 What have you brought here, Doctor? 507 00:26:32,205 --> 00:26:33,725 I don't know. 508 00:26:33,845 --> 00:26:36,565 Let's take a look outside. 509 00:26:36,685 --> 00:26:40,005 Looking outside was actually quite low on my list. 510 00:26:40,125 --> 00:26:42,685 But when does she ever listen to me? 511 00:26:47,765 --> 00:26:50,005 Please, all of you, back inside! 512 00:26:54,005 --> 00:26:55,365 No readings. 513 00:26:55,485 --> 00:26:56,501 You didn't get any readings 514 00:26:56,525 --> 00:26:57,901 off that thing in the TARDIS either. 515 00:26:57,925 --> 00:27:00,325 Exactly. There's something... 516 00:27:01,645 --> 00:27:04,085 It's like I can sense them. 517 00:27:04,205 --> 00:27:06,245 - I know what you mean. - They're out there, hiding. 518 00:27:06,365 --> 00:27:09,525 Tripping the sensors to let us know that they're here. 519 00:27:09,645 --> 00:27:10,965 It's like they're watching us. 520 00:27:11,085 --> 00:27:13,805 Like animals stalking their prey. 521 00:27:16,485 --> 00:27:18,125 Sorry, that wasn't helpful. 522 00:27:18,245 --> 00:27:20,261 From what I understand, we were sent here cos you're one 523 00:27:20,285 --> 00:27:22,541 of the few people that can stop the attacks on our colleagues. 524 00:27:22,565 --> 00:27:23,885 So, please, go inside, 525 00:27:24,005 --> 00:27:26,125 figure it out, and let us do the job we came for. 526 00:27:26,245 --> 00:27:29,045 Doc... Come on. 527 00:27:33,005 --> 00:27:35,485 I'll take round the back. Stay on comms. 528 00:27:36,605 --> 00:27:39,005 Circling around eastwards. 529 00:27:39,125 --> 00:27:40,605 Understood. 530 00:28:04,965 --> 00:28:06,605 See those lights going on and off? 531 00:28:06,645 --> 00:28:09,605 It's where I am, but it's not me. 532 00:28:44,365 --> 00:28:45,605 Browning! 533 00:28:46,845 --> 00:28:48,125 Stay back! 534 00:28:49,325 --> 00:28:50,605 Run! 535 00:28:50,725 --> 00:28:52,965 Oh, my God! 536 00:28:53,085 --> 00:28:54,245 What are they? 537 00:29:01,405 --> 00:29:03,125 Get away from them! 538 00:29:09,725 --> 00:29:12,085 We can't fight them out here, Doctor. 539 00:29:13,325 --> 00:29:15,125 Strategic retreat. 540 00:29:16,365 --> 00:29:17,925 Fine. 541 00:29:22,925 --> 00:29:24,365 No signals off any of them. 542 00:29:24,485 --> 00:29:27,965 They've just obliterated those bodies. What can they be? 543 00:29:29,725 --> 00:29:30,805 Looks like they're moving. 544 00:29:30,925 --> 00:29:32,421 They're surrounding the building, look. 545 00:29:32,445 --> 00:29:34,205 - That's what we want? - Do we? 546 00:29:34,325 --> 00:29:35,605 Yeah. 547 00:29:35,725 --> 00:29:38,005 Just a little closer... 548 00:29:50,285 --> 00:29:52,565 - Did you kill 'em? - More like they retreated. 549 00:29:52,685 --> 00:29:55,885 - How did you know that'd work? - I didn't. Gambled. 550 00:29:56,005 --> 00:29:57,205 Some kit you've got here. 551 00:29:57,325 --> 00:29:59,285 I've had a few years to rig it out. 552 00:29:59,405 --> 00:30:01,165 - Just in case. - No, no, look. 553 00:30:01,285 --> 00:30:02,725 There's one still outside. 554 00:30:09,285 --> 00:30:11,325 Plan B. I've got a plan B. 555 00:30:11,445 --> 00:30:14,085 It's in the blueprints, Doctor, just under the folder. 556 00:30:14,205 --> 00:30:15,765 I rigged it in case anything got past 557 00:30:15,885 --> 00:30:17,405 the first line of defence. 558 00:30:20,845 --> 00:30:23,925 It's coming through the wall! How can it do that? 559 00:30:24,045 --> 00:30:26,245 Physical boundaries don't stop it. 560 00:30:26,365 --> 00:30:27,725 It's still not used to this planet 561 00:30:27,845 --> 00:30:29,045 or maybe even this reality. 562 00:30:37,885 --> 00:30:39,765 - Spring-loaded? - Yep. 563 00:30:39,885 --> 00:30:41,005 What are you talking about? 564 00:30:45,685 --> 00:30:48,085 Oh, you could have warned me about that! 565 00:30:48,205 --> 00:30:50,685 Re-route the charge. We've got to keep it in there. 566 00:30:50,805 --> 00:30:53,045 - A bit quicker! - Yes! Doing my best. 567 00:30:55,245 --> 00:30:56,285 That thing can't hold it. 568 00:30:56,405 --> 00:30:58,085 Is he just here for the running commentary? 569 00:31:06,365 --> 00:31:09,045 It worked! It actually worked! 570 00:31:22,525 --> 00:31:23,645 Who are you? 571 00:31:27,245 --> 00:31:29,445 What are you doing to the people on this planet? 572 00:31:31,325 --> 00:31:33,285 Why are you changing their DNA? 573 00:31:35,365 --> 00:31:38,445 And why spies? Why are you only attacking spies? 574 00:31:39,525 --> 00:31:42,485 What are you, exactly, except for reluctant to talk? 575 00:31:43,605 --> 00:31:45,605 I'm thinking one more blast. 576 00:31:47,045 --> 00:31:48,485 How many are you 577 00:31:48,605 --> 00:31:51,965 in your race or species or whatever you are? 578 00:31:54,925 --> 00:31:56,885 Where are you from? 579 00:31:58,525 --> 00:32:00,365 Far beyond. 580 00:32:02,845 --> 00:32:06,325 So you can communicate, then. Beyond where? 581 00:32:06,445 --> 00:32:10,525 Your understanding! 582 00:32:10,645 --> 00:32:11,965 I think it's laughing at you, Doc. 583 00:32:12,005 --> 00:32:13,805 Yes, I got that! 584 00:32:13,925 --> 00:32:16,085 Is this your native form, 585 00:32:16,205 --> 00:32:18,205 wherever it is you're from? 586 00:32:18,325 --> 00:32:20,765 Is this what you look like at home? 587 00:32:20,885 --> 00:32:23,605 We take this form to mock you. 588 00:32:26,325 --> 00:32:29,045 Your shape amuses us. 589 00:32:29,165 --> 00:32:30,405 Very funny. 590 00:32:30,525 --> 00:32:33,725 We are stable now. We are ready. 591 00:32:33,845 --> 00:32:35,605 What does that mean, "stable"? 592 00:32:35,725 --> 00:32:37,405 Ready for what? 593 00:32:37,525 --> 00:32:40,685 - To take this. - To take this what? Hut? 594 00:32:40,805 --> 00:32:42,645 Country? Planet? 595 00:32:44,965 --> 00:32:46,645 Universe. 596 00:32:54,245 --> 00:32:55,725 Data from Barton's pass says 597 00:32:55,845 --> 00:32:57,085 he left the building hours ago. 598 00:32:57,165 --> 00:32:59,005 Everyone must have gone by now. 599 00:32:59,125 --> 00:33:00,805 Let's have a look. 600 00:33:16,325 --> 00:33:18,205 We're in. 601 00:33:21,885 --> 00:33:25,005 Right. We've got to be quick. 602 00:33:25,125 --> 00:33:26,245 If the Doctor's right, 603 00:33:26,365 --> 00:33:28,365 that should download every piece of data 604 00:33:28,485 --> 00:33:30,165 his computer has ever had access to. 605 00:33:32,485 --> 00:33:34,261 - Have you seen this? - What? That thing 606 00:33:34,285 --> 00:33:36,485 in the case over there? Yeah, a bit creepy. 607 00:33:36,605 --> 00:33:38,685 No. All these cameras. 608 00:33:40,965 --> 00:33:42,845 He's got screens monitoring half the building. 609 00:33:42,965 --> 00:33:44,485 Control freak, innit? 610 00:33:44,605 --> 00:33:46,605 How long do you reckon the thing's going to take? 611 00:33:46,725 --> 00:33:48,925 Let's see. 612 00:33:57,325 --> 00:33:59,325 Still clear? 613 00:33:59,445 --> 00:34:01,325 Yep, all good. 614 00:34:02,645 --> 00:34:04,301 You know my sister's still proper cross 615 00:34:04,325 --> 00:34:05,845 I haven't given her your phone number. 616 00:34:05,965 --> 00:34:08,005 - Why haven't you? - Ryan, you're my mate. 617 00:34:08,125 --> 00:34:09,725 I don't want you snogging my sister! 618 00:34:09,845 --> 00:34:11,205 She's all right, your sister. 619 00:34:11,325 --> 00:34:13,725 - Can you not, please? - Just give me her number, Yaz. 620 00:34:13,845 --> 00:34:14,763 Shut up! 621 00:34:14,765 --> 00:34:18,245 I could be your brother-in-law. I'd be a good brother-in-law. 622 00:34:21,125 --> 00:34:23,005 Barton's back in the building. 623 00:34:23,125 --> 00:34:26,605 His pass just got access. He's coming this way! 624 00:34:27,525 --> 00:34:29,125 I'm not done! How close is he? 625 00:34:30,805 --> 00:34:32,845 Quick, Yaz! He's coming! 626 00:34:32,965 --> 00:34:34,565 Get off the computer! 627 00:34:39,285 --> 00:34:41,405 Bag, bag, bag... 628 00:34:41,525 --> 00:34:43,325 There it is. 629 00:34:52,885 --> 00:34:54,845 I know you're here. 630 00:34:56,525 --> 00:34:58,205 Show yourselves. 631 00:35:08,965 --> 00:35:11,445 There have been obstacles. 632 00:35:13,205 --> 00:35:16,005 I told you to be discreet. 633 00:35:16,125 --> 00:35:17,565 We must remove them all 634 00:35:17,685 --> 00:35:20,245 - immediately. - No. 635 00:35:23,965 --> 00:35:27,005 The project must continue as planned. 636 00:35:27,125 --> 00:35:30,205 We must defend. 637 00:36:01,205 --> 00:36:03,125 He knows what they are. 638 00:36:03,245 --> 00:36:04,925 Come on, out! 639 00:36:05,045 --> 00:36:06,245 No. 640 00:36:06,365 --> 00:36:08,085 Let's see what else is here. 641 00:36:08,205 --> 00:36:10,165 No. No. 642 00:36:15,365 --> 00:36:17,725 - Yaz! - Obstacle! 643 00:36:23,885 --> 00:36:25,445 Yaz! 644 00:36:25,565 --> 00:36:27,925 What have you done with her? 645 00:36:28,045 --> 00:36:30,445 Get her back here right now! Where is she?! 646 00:36:30,565 --> 00:36:32,605 She is gone. 647 00:36:34,405 --> 00:36:36,445 I'm sorry, Yaz. 648 00:37:05,045 --> 00:37:06,285 OK. 649 00:37:06,405 --> 00:37:08,005 PC Khan. 650 00:37:10,165 --> 00:37:12,205 Nothing to worry about. 651 00:37:33,045 --> 00:37:35,005 Hello? 652 00:37:36,245 --> 00:37:37,925 Anyone here? 653 00:37:40,085 --> 00:37:41,805 Ryan?! 654 00:37:57,605 --> 00:38:00,165 Interesting. That glow's increasing. 655 00:38:01,285 --> 00:38:02,885 Life getting more intense... 656 00:38:03,005 --> 00:38:06,525 - It's fighting back. - ...or something going on? 657 00:38:30,965 --> 00:38:32,325 No... 658 00:38:33,565 --> 00:38:35,245 Stay away from me! 659 00:38:39,485 --> 00:38:41,205 What's happening? 660 00:38:46,565 --> 00:38:47,685 This isn't good, Doctor. 661 00:38:47,805 --> 00:38:49,845 It's trying to overload my system. 662 00:38:54,525 --> 00:38:56,245 It's like it's taken a suicide pill! 663 00:38:58,845 --> 00:39:00,645 No. 664 00:39:13,845 --> 00:39:14,763 Yaz! 665 00:39:14,765 --> 00:39:17,685 - Turn the power off in there. - It's already blown out. 666 00:39:17,805 --> 00:39:20,965 Yaz! How are you even here? 667 00:39:25,565 --> 00:39:27,125 Doctor, you've got to help! 668 00:39:27,245 --> 00:39:28,805 I've lost Yaz! 669 00:39:28,925 --> 00:39:31,165 Yaz? I've got her. 670 00:39:31,285 --> 00:39:32,685 We're coming for you now. 671 00:40:06,365 --> 00:40:08,325 You OK? 672 00:40:10,365 --> 00:40:12,005 You get any sleep? 673 00:40:16,925 --> 00:40:18,125 What happened to you? 674 00:40:21,845 --> 00:40:23,365 Don't know. 675 00:40:26,405 --> 00:40:27,925 It were just like... 676 00:40:29,245 --> 00:40:30,565 ...nothingness. 677 00:40:31,805 --> 00:40:33,445 Nowhere. 678 00:40:34,765 --> 00:40:36,525 And I was totally alone. 679 00:40:42,485 --> 00:40:44,125 I was so scared. 680 00:40:45,605 --> 00:40:47,045 Ryan... 681 00:40:48,445 --> 00:40:50,165 ...I thought I was dead. 682 00:40:54,205 --> 00:40:55,485 Nah. 683 00:40:56,685 --> 00:40:58,805 I'm never going to let that happen to you. 684 00:41:13,165 --> 00:41:15,805 You chose to exile yourself here? 685 00:41:15,925 --> 00:41:18,645 - Yeah. - Ta. 686 00:41:18,765 --> 00:41:20,765 Thanks. You never get lonely? 687 00:41:20,885 --> 00:41:22,485 Yeah. 688 00:41:22,605 --> 00:41:24,725 - But it's for the best. - Right. 689 00:41:27,205 --> 00:41:29,165 How long have you known the Doctor, Graham? 690 00:41:29,285 --> 00:41:31,485 Oh, it's a tricky one to answer, that. You see, 691 00:41:31,605 --> 00:41:34,085 things never really happen in a straight line with the Doc. 692 00:41:34,205 --> 00:41:35,685 How much do you know about her? 693 00:41:35,805 --> 00:41:37,045 A bit. 694 00:41:37,165 --> 00:41:40,885 Our paths crossed very briefly once, when she was a man. 695 00:41:41,005 --> 00:41:43,325 - When she was a what? - Has she never mentioned that? 696 00:41:43,445 --> 00:41:44,965 I thought she was joking! 697 00:41:45,085 --> 00:41:47,525 You got any idea where she's from? 698 00:41:47,645 --> 00:41:48,685 Well, we've tried to ask, 699 00:41:48,805 --> 00:41:50,645 but she just changes the subject, you know? 700 00:41:50,765 --> 00:41:54,605 I've got a whole shelf over there all about the Doctor. 701 00:41:54,725 --> 00:41:56,285 Everything I could gather. 702 00:41:56,405 --> 00:41:58,525 A lot of inconsistencies, 703 00:41:58,645 --> 00:42:01,085 but it's very, very interesting. 704 00:42:02,685 --> 00:42:04,525 Do you want to have a look? 705 00:42:07,965 --> 00:42:09,525 Come on, you two. 706 00:42:09,645 --> 00:42:12,525 Everyone out front. Lots to catch up on. I made iced tea. 707 00:42:12,645 --> 00:42:14,605 Possibly. 708 00:42:18,685 --> 00:42:23,085 Daniel Barton's DNA registers as 93% human. 709 00:42:23,205 --> 00:42:24,925 Which makes him, what, alien? 710 00:42:25,045 --> 00:42:28,565 No, it can't be. I've been through Barton's records. 711 00:42:28,685 --> 00:42:31,085 There are thousands of photos of him online at all ages. 712 00:42:31,205 --> 00:42:32,205 If he's not human, 713 00:42:32,245 --> 00:42:34,285 that's one very impressive legend he's put together. 714 00:42:34,405 --> 00:42:35,605 Not impossible, though. 715 00:42:35,725 --> 00:42:37,685 All right, MI6, help me with something, 716 00:42:37,805 --> 00:42:39,245 cos I can't get me nut round it. 717 00:42:39,365 --> 00:42:42,565 C told us that Barton's company 718 00:42:42,685 --> 00:42:44,645 is more powerful than most countries. 719 00:42:44,765 --> 00:42:45,765 That can't be true. 720 00:42:45,885 --> 00:42:47,845 Governments these days are full of people 721 00:42:47,965 --> 00:42:49,605 who don't understand technology, 722 00:42:49,725 --> 00:42:51,645 so countries rely on outsourcing 723 00:42:51,765 --> 00:42:53,445 their tech requirements and expertise 724 00:42:53,565 --> 00:42:56,845 to private companies that transcend national boundaries. 725 00:42:56,965 --> 00:42:58,725 Companies like VOR. 726 00:43:00,165 --> 00:43:03,445 VOR seeps into every corner of modern technology. 727 00:43:03,565 --> 00:43:06,725 We're talking leisure, commercial, military. 728 00:43:06,845 --> 00:43:09,925 It leads the way on face-tagging, 729 00:43:10,045 --> 00:43:11,925 biodata, robotics. 730 00:43:12,045 --> 00:43:13,965 And then there's all the military systems 731 00:43:14,085 --> 00:43:17,005 across the globe which rely on servers operated by VOR. 732 00:43:17,125 --> 00:43:20,165 So do we think Barton's behind the assassination of C? 733 00:43:20,285 --> 00:43:22,685 And the attacking of us in the car? 734 00:43:22,805 --> 00:43:25,165 And is in league with these aliens? 735 00:43:25,285 --> 00:43:27,525 What did he say to those creatures in his office? 736 00:43:27,645 --> 00:43:29,021 That they should have been discreet. 737 00:43:29,045 --> 00:43:30,765 So it was like he was in control of them? 738 00:43:30,885 --> 00:43:32,925 I couldn't work out who's in charge of who. 739 00:43:34,605 --> 00:43:37,525 Ah, found something. 740 00:43:37,645 --> 00:43:39,565 I've been searching through all the data 741 00:43:39,685 --> 00:43:41,765 you took from Barton for any codes 742 00:43:41,885 --> 00:43:43,765 or languages not of this planet, 743 00:43:43,885 --> 00:43:45,405 and it's found something. 744 00:43:45,525 --> 00:43:47,325 In the furthest corner 745 00:43:47,445 --> 00:43:51,565 of the smallest system of the most obscure company 746 00:43:51,685 --> 00:43:53,245 in Barton's empire - 747 00:43:53,365 --> 00:43:55,605 alien code! 748 00:43:55,725 --> 00:43:57,125 Just decrypting. 749 00:43:57,245 --> 00:43:59,365 Running about 90 billion possible languages. 750 00:44:02,085 --> 00:44:03,325 Ah. 751 00:44:03,445 --> 00:44:04,645 Nothing. 752 00:44:04,765 --> 00:44:06,325 That can't be right. 753 00:44:06,445 --> 00:44:09,525 I've checked it against every known language in the universe 754 00:44:09,645 --> 00:44:11,445 and there's no match. 755 00:44:11,565 --> 00:44:12,725 Ah, wait! 756 00:44:12,845 --> 00:44:15,285 I keep the TARDIS systems open for new languages, 757 00:44:15,405 --> 00:44:17,885 even on the fringes of the known universe. 758 00:44:18,005 --> 00:44:19,045 If I can synch that... 759 00:44:19,165 --> 00:44:21,805 Bingo! Right, we need a dark wall. Come on! 760 00:44:25,005 --> 00:44:26,405 What is that? 761 00:44:26,525 --> 00:44:30,365 Not sure. A single image encrypted in alien code. 762 00:44:30,485 --> 00:44:31,965 Trying to decode. 763 00:44:32,085 --> 00:44:33,645 One image, though. 764 00:44:33,765 --> 00:44:35,165 Steganography. 765 00:44:35,285 --> 00:44:38,525 Like what he sent you - a picture of a fish? 766 00:44:38,645 --> 00:44:39,965 I can't see a pattern at all, Doc. 767 00:44:40,005 --> 00:44:42,125 Decoding takes a moment. 768 00:44:44,765 --> 00:44:46,245 What's that? Join the dots? 769 00:44:47,765 --> 00:44:50,285 I think it's coordinates. 770 00:44:50,405 --> 00:44:52,645 Coordinates for what? 771 00:44:54,485 --> 00:44:58,045 Locations for those creatures across planet Earth. 772 00:44:58,165 --> 00:45:01,605 Oh.. That's more than just a few. 773 00:45:04,525 --> 00:45:06,765 There's hundreds of 'em. 774 00:45:06,885 --> 00:45:08,725 We can't deal with all those. 775 00:45:09,925 --> 00:45:11,845 What are they doing here, anyway? 776 00:45:14,885 --> 00:45:16,925 It's all in the patterns. 777 00:45:17,045 --> 00:45:21,525 Steganography, encrypted code, attacks on intelligence agents. 778 00:45:21,645 --> 00:45:23,245 It's all spycraft! 779 00:45:23,365 --> 00:45:26,885 They're alien spies embedded here on Earth! 780 00:45:28,605 --> 00:45:30,045 No, that's not possible. 781 00:45:30,165 --> 00:45:32,165 - Spies from where? - I don't know. 782 00:45:32,285 --> 00:45:34,445 I don't recognise them. I don't recognise the language. 783 00:45:34,485 --> 00:45:35,725 Or why they're attacking people. 784 00:45:35,845 --> 00:45:37,285 Or what happened to you. 785 00:45:37,405 --> 00:45:39,925 The image is still changing, Doc. 786 00:45:40,045 --> 00:45:42,405 More layers still being decrypted. 787 00:45:42,525 --> 00:45:44,485 Oh... 788 00:45:44,605 --> 00:45:46,645 Why's it doing that? 789 00:45:46,765 --> 00:45:48,365 I don't understand. 790 00:45:48,485 --> 00:45:50,645 Multiple Earths - what does that even mean? 791 00:45:50,765 --> 00:45:53,525 OK. OK. If you really think they're spies, 792 00:45:53,645 --> 00:45:56,285 we should be asking, "Who's the spymaster? 793 00:45:56,405 --> 00:45:57,765 "Who's running the alien spies?" 794 00:45:57,885 --> 00:46:00,125 Because that's the person who holds the answers. 795 00:46:00,245 --> 00:46:01,781 That's got to be that Daniel Barton, right? 796 00:46:01,805 --> 00:46:05,005 C said they thought Barton was a double or triple agent. 797 00:46:05,125 --> 00:46:06,405 We need to pay Barton a visit. 798 00:46:06,525 --> 00:46:09,525 Good thing he's having a party, then. We got invites. 799 00:46:09,645 --> 00:46:11,565 Yes! Nice work, you two. 800 00:46:11,685 --> 00:46:13,605 Got invites for us all, have you? 801 00:46:13,725 --> 00:46:16,245 I'm sure I can hack a guest list. What do you reckon, O? 802 00:46:16,365 --> 00:46:17,885 Fancy a trip in the box? 803 00:46:19,925 --> 00:46:22,005 I really, really would. 804 00:46:23,565 --> 00:46:25,005 Be my guest. 805 00:46:30,725 --> 00:46:32,645 Shut up! 806 00:46:37,245 --> 00:46:39,045 Ridiculous. 807 00:46:39,165 --> 00:46:40,405 Somewhere in the lower substrata 808 00:46:40,525 --> 00:46:41,605 there's a wardrobe hall. 809 00:46:41,725 --> 00:46:43,885 I think it's the first right after the karaoke buses. 810 00:46:44,005 --> 00:46:45,805 What do we need a wardrobe for? 811 00:46:53,325 --> 00:46:54,565 Shall we? 812 00:47:25,725 --> 00:47:28,165 The name's Doctor. The Doctor. 813 00:47:28,285 --> 00:47:30,645 - We're on the list. - Welcome. Go right on in. 814 00:47:36,565 --> 00:47:38,805 Thanks for coming. 815 00:47:41,605 --> 00:47:42,885 Is this a bad time to mention 816 00:47:43,005 --> 00:47:45,005 I've never really done undercover work? 817 00:47:45,125 --> 00:47:48,445 - You said you worked for MI6! - As an analyst. In the office. 818 00:47:48,565 --> 00:47:50,805 It's a party. We're guests. Blend in. 819 00:47:50,925 --> 00:47:53,405 And keep an eye out for Daniel Barton. 820 00:47:56,685 --> 00:47:58,925 That should download every piece of data 821 00:47:59,045 --> 00:48:00,421 his computer has ever had access to. 822 00:48:00,445 --> 00:48:01,765 Thanks, Anya. 823 00:48:01,885 --> 00:48:04,925 Red seven! Put it on red seven. 824 00:48:05,045 --> 00:48:07,925 - Lucky number seven. - All of it? 825 00:48:08,045 --> 00:48:10,285 - No more bets. - You'd better be right. Seven. 826 00:48:11,365 --> 00:48:13,325 Seven. 827 00:48:13,445 --> 00:48:15,445 Get in! 828 00:48:15,565 --> 00:48:17,045 I'm rich! 829 00:48:17,165 --> 00:48:18,805 Good evening, ladies. 830 00:48:18,925 --> 00:48:20,325 That's my grandson. 831 00:48:20,445 --> 00:48:22,405 Seven! Get it! 832 00:48:22,525 --> 00:48:24,085 Card. 833 00:48:25,125 --> 00:48:26,525 Card. 834 00:48:26,645 --> 00:48:28,285 Card. 835 00:48:29,405 --> 00:48:30,725 Snap! 836 00:48:33,725 --> 00:48:35,165 Is that not the game? 837 00:48:41,285 --> 00:48:43,405 - Did we win? - No. 838 00:48:43,525 --> 00:48:44,901 Didn't know what I was doing anyway. 839 00:48:44,925 --> 00:48:48,765 You know what they say - lucky at dice, unlucky in love. 840 00:48:48,885 --> 00:48:51,525 - Do they say that? - No. 841 00:49:02,085 --> 00:49:03,965 Time for a chat. 842 00:49:10,125 --> 00:49:12,325 Nice party. 843 00:49:12,445 --> 00:49:14,125 Nice house. 844 00:49:14,245 --> 00:49:16,325 Daniel. I don't think we've been introduced. 845 00:49:16,445 --> 00:49:17,845 I'm the Doctor. 846 00:49:17,965 --> 00:49:20,085 I'm a plus-one. 847 00:49:20,205 --> 00:49:22,845 So, did you assassinate the head of MI6 yourself, 848 00:49:22,965 --> 00:49:24,445 or just order it? 849 00:49:24,565 --> 00:49:27,245 I think you're at the wrong party. 850 00:49:27,365 --> 00:49:30,325 Casino theme, not whodunnit. 851 00:49:30,445 --> 00:49:31,485 Why is there an alien code 852 00:49:31,565 --> 00:49:33,565 embedded at the edge of your company's systems? 853 00:49:34,685 --> 00:49:37,685 We both know you're in league with a race of alien creatures. 854 00:49:37,805 --> 00:49:40,765 I think you'd better get your medication checked, Doctor, 855 00:49:40,885 --> 00:49:42,285 or maybe some psychiatric help, 856 00:49:42,405 --> 00:49:43,845 because I don't know who you are 857 00:49:43,965 --> 00:49:45,925 or what you're talking about. 858 00:49:46,045 --> 00:49:48,245 How long have they been here? 859 00:49:48,365 --> 00:49:50,245 Where are they from? 860 00:49:50,365 --> 00:49:51,565 Who recruited whom? 861 00:49:51,685 --> 00:49:53,765 Are you running them, or are they running you? 862 00:49:53,885 --> 00:49:58,165 Why is your DNA 7% non-human? 863 00:49:59,605 --> 00:50:01,605 You're properly unhinged. 864 00:50:01,725 --> 00:50:03,085 No. I'm onto you, 865 00:50:03,205 --> 00:50:05,365 and I'm going to stop you. 866 00:50:06,485 --> 00:50:07,845 I'm going to walk away now 867 00:50:07,965 --> 00:50:09,965 and you're going to stay away from me 868 00:50:10,085 --> 00:50:11,725 for the rest of both our lives, 869 00:50:11,845 --> 00:50:14,645 either voluntarily or because of my security people. 870 00:50:14,765 --> 00:50:16,085 Understand? 871 00:50:17,405 --> 00:50:19,005 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 872 00:50:20,125 --> 00:50:21,245 Are you? 873 00:50:27,645 --> 00:50:29,565 Barton's heading your way, gang. 874 00:50:29,685 --> 00:50:30,685 Keep an eye on him. 875 00:50:30,725 --> 00:50:32,565 Don't let him out of your sight. 876 00:50:35,325 --> 00:50:37,645 None of you saw him come back in? 877 00:50:37,765 --> 00:50:39,645 - He must be here somewhere. - There he is! 878 00:50:43,685 --> 00:50:45,205 Oh, no, you don't. 879 00:50:49,925 --> 00:50:51,645 He's off! 880 00:50:51,765 --> 00:50:54,685 I mean, who leaves their own birthday party? 881 00:50:54,805 --> 00:50:56,525 He's definitely guilty. 882 00:50:56,645 --> 00:50:57,965 So what do we do now? 883 00:50:58,085 --> 00:51:01,325 Remember our trip to the Great Kalisperon Bike-Off? 884 00:51:11,525 --> 00:51:15,245 Sir, it seems we have three of your motorcycles following us. 885 00:51:16,485 --> 00:51:18,005 What exactly do I pay you for? 886 00:51:25,445 --> 00:51:27,765 - Go, go, go, go! - I'm going! I'm going! 887 00:51:38,685 --> 00:51:42,525 - Hey! He's shooting at us! - Yes, I got that! 888 00:52:00,965 --> 00:52:02,565 Oh! 889 00:52:02,685 --> 00:52:04,685 Is this what it's like being with the Doctor? 890 00:52:06,765 --> 00:52:10,125 Mate, this is one of the quiet days! Agh! 891 00:52:25,125 --> 00:52:27,005 What now? 892 00:52:46,605 --> 00:52:49,325 - She ready to go? - All secure, Mr Barton. 893 00:52:50,885 --> 00:52:52,725 How many planes does one guy need? 894 00:52:52,845 --> 00:52:54,445 There he is. 895 00:53:01,925 --> 00:53:04,045 - That's one big plane. - Where's he going in that? 896 00:53:04,165 --> 00:53:05,965 I don't know, but we can't let him get away. 897 00:53:06,085 --> 00:53:07,101 How? It's not as if we're gonna 898 00:53:07,125 --> 00:53:09,485 just jump on a plane with him, is it? 899 00:53:09,605 --> 00:53:11,005 Aww, come on! 900 00:53:12,885 --> 00:53:15,125 Lonsdale tower, Barton one-niner, 901 00:53:15,245 --> 00:53:16,445 request clearance. 902 00:53:16,565 --> 00:53:18,805 Oh! 903 00:53:24,085 --> 00:53:26,485 Cleared to Hawkston radar vectors to Skaggs Island, 904 00:53:26,605 --> 00:53:30,125 then as filed. Squawk 4634. 905 00:53:30,245 --> 00:53:32,205 She's in! 906 00:53:32,325 --> 00:53:35,565 Fix alert sensors. 907 00:53:38,085 --> 00:53:40,885 - Agh! - I've got you, Yaz. 908 00:53:41,005 --> 00:53:43,445 Barton one-niner, climb 3,000 feet, 909 00:53:43,565 --> 00:53:46,045 maintain runway heading. Cleared for takeoff. 910 00:53:46,165 --> 00:53:48,445 - Runway zero one. - Cleared for takeoff. 911 00:53:48,565 --> 00:53:50,965 Runway zero one. Maintain runway heading. 912 00:53:51,085 --> 00:53:54,125 Climb 3,000 feet, Barton one-niner. 913 00:53:56,925 --> 00:53:59,125 - Hey, where are you going? - Come on, son! 914 00:53:59,245 --> 00:54:01,525 I need to close the door! 915 00:54:04,525 --> 00:54:07,165 Sorry. I've never been good at sprinting. 916 00:54:07,285 --> 00:54:08,285 What?! 917 00:54:08,365 --> 00:54:10,245 Come on, Doctor. We're about to take off. 918 00:54:10,365 --> 00:54:12,885 In the main cabin! 919 00:54:23,605 --> 00:54:24,605 Here... 920 00:54:24,645 --> 00:54:25,901 What are we actually going to do? 921 00:54:25,925 --> 00:54:27,645 Sit tight. 922 00:54:27,765 --> 00:54:29,325 See where he's going. 923 00:54:30,885 --> 00:54:32,021 Never been good at sprinting? 924 00:54:32,045 --> 00:54:34,645 I was the last one in every race at school. 925 00:54:34,765 --> 00:54:36,325 No, no, no. I read your file. 926 00:54:36,445 --> 00:54:38,805 You were a champion sprinter. 927 00:54:40,125 --> 00:54:41,525 Mmm. 928 00:54:45,005 --> 00:54:46,365 Got me. 929 00:54:46,485 --> 00:54:47,565 Well done. 930 00:54:48,925 --> 00:54:51,645 - What's going on, Doc? - I don't know. 931 00:54:53,365 --> 00:54:55,365 You'd best take a look out of the window. 932 00:55:00,125 --> 00:55:02,645 How's your house out there? 933 00:55:02,765 --> 00:55:05,325 Bit Wicked Witch of the West, but you get the gist. 934 00:55:05,445 --> 00:55:07,325 Maybe. Maybe not. 935 00:55:07,445 --> 00:55:09,005 No... 936 00:55:09,125 --> 00:55:11,285 Oh, come on, Doctor, catch up. 937 00:55:11,405 --> 00:55:13,005 You can do it. 938 00:55:13,125 --> 00:55:15,205 Ohh... 939 00:55:15,325 --> 00:55:19,165 That's... that's my name, and that is why I chose it. 940 00:55:20,925 --> 00:55:23,765 So satisfying. 941 00:55:23,885 --> 00:55:27,405 Doctor, I did say look for the spymaster. 942 00:55:27,525 --> 00:55:29,645 Or should I say spy... 943 00:55:31,205 --> 00:55:32,765 ...Master? 944 00:55:37,525 --> 00:55:39,285 Hi. 945 00:55:39,405 --> 00:55:41,445 You can't be... 946 00:55:41,565 --> 00:55:43,245 Oh, I can be. I very much am. 947 00:55:44,525 --> 00:55:47,125 So what's going on, then? He's not really O? 948 00:55:47,245 --> 00:55:49,125 I'm her best enemy. 949 00:55:52,285 --> 00:55:53,925 - Call me Master. - Call you what? 950 00:55:53,965 --> 00:55:54,965 "Master"? 951 00:55:55,005 --> 00:55:58,805 Me and her, we go way, way, way back. 952 00:55:58,925 --> 00:56:00,685 - I met O! - I know. 953 00:56:00,805 --> 00:56:03,485 - Years ago. - I know! 954 00:56:04,765 --> 00:56:06,125 But there was an O at MI6. 955 00:56:06,245 --> 00:56:07,925 - C was talking about him. - Yeah. 956 00:56:08,045 --> 00:56:10,685 A man very close to my heart. 957 00:56:11,765 --> 00:56:13,885 Well, in my pocket, actually. 958 00:56:14,005 --> 00:56:15,005 Do you want to see him? 959 00:56:15,045 --> 00:56:16,861 It's always good to keep a backup of one's work. 960 00:56:16,885 --> 00:56:20,085 Tissue compression is a classic. 961 00:56:20,205 --> 00:56:21,645 Ohh... 962 00:56:25,645 --> 00:56:28,805 Ambushed him on his way to work for his first day. 963 00:56:28,925 --> 00:56:33,085 Shrunk him, took his identity and set myself up in MI6. 964 00:56:34,685 --> 00:56:36,765 Surprisingly good staff canteen. 965 00:56:40,205 --> 00:56:44,205 I have had a lot of fun. 966 00:56:45,565 --> 00:56:47,125 I need to warn Barton! 967 00:56:48,725 --> 00:56:50,325 He's not here! 968 00:56:50,445 --> 00:56:53,085 Where's Barton? What have you done to him? 969 00:56:53,205 --> 00:56:54,405 Barton! 970 00:56:54,525 --> 00:56:56,685 Who's flying the plane? 971 00:56:56,805 --> 00:56:59,125 Wrong question. Check the seat. 972 00:57:05,245 --> 00:57:07,445 Cockpit bomb. 973 00:57:07,565 --> 00:57:09,485 Short fuse. 974 00:57:09,605 --> 00:57:11,325 I can relate to that! 975 00:57:12,485 --> 00:57:14,805 Now, do you really think 976 00:57:14,925 --> 00:57:18,125 that I would not make that sonic-proof, Doctor? 977 00:57:18,245 --> 00:57:19,365 Come on! 978 00:57:20,605 --> 00:57:22,485 Deadlock sealed. 979 00:57:22,605 --> 00:57:25,725 And I made sure - no parachutes on board. 980 00:57:25,845 --> 00:57:27,605 There must be a way! 981 00:57:27,725 --> 00:57:30,245 OK. OK. 982 00:57:31,725 --> 00:57:33,325 But where's Barton? We saw him coming in. 983 00:57:33,445 --> 00:57:36,325 Called away before takeoff. By me! 984 00:57:36,445 --> 00:57:38,765 Stick with me, Yaz, cos I control... 985 00:57:40,765 --> 00:57:42,285 ...everything. 986 00:57:42,405 --> 00:57:43,845 Even these guys. 987 00:57:51,805 --> 00:57:52,805 Yes! 988 00:57:52,845 --> 00:57:55,245 I can't do it! 989 00:57:55,365 --> 00:57:56,645 Get away! 990 00:58:01,445 --> 00:58:03,485 Yah! 991 00:58:08,805 --> 00:58:12,365 One last thing. Something you should know 992 00:58:12,485 --> 00:58:15,445 in the seconds before you die... 993 00:58:16,925 --> 00:58:19,285 Everything that you think you know... 994 00:58:20,725 --> 00:58:22,125 ...is a lie. 995 00:58:23,645 --> 00:58:27,085 Got you... finally. 996 00:58:48,765 --> 00:58:50,085 No... 997 00:58:51,805 --> 00:58:53,325 No, no, no, no, no. 998 00:59:34,365 --> 00:59:36,325 A little chaos is a wonderful thing. 999 00:59:36,445 --> 00:59:39,605 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 1000 00:59:41,245 --> 00:59:43,405 Welcome to the end of your lives. 66210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.