All language subtitles for Doctor.Who.S11E05.720p.BluRay.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,363 --> 00:00:46,843 We're never gonna find one. 2 00:00:46,923 --> 00:00:48,073 Course we are! 3 00:00:48,163 --> 00:00:50,280 I've programmed the detector specifically. 4 00:00:50,363 --> 00:00:52,036 I found seven last time I was here. 5 00:00:52,123 --> 00:00:53,619 And how long did that take you? 6 00:00:53,643 --> 00:00:55,523 It couldn't have been more than a month. 7 00:00:56,083 --> 00:00:58,154 Unless that was Seffilun 59. 8 00:00:58,843 --> 00:01:00,038 Which one is this? 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,352 Seffilun 27. 10 00:01:01,803 --> 00:01:04,443 Maybe 59's the one with the big pile of these. 11 00:01:04,683 --> 00:01:06,640 That's the problem with junk galaxies, 12 00:01:06,723 --> 00:01:09,033 all the planets look the same, it's hard to keep track. 13 00:01:09,123 --> 00:01:12,161 If we've wasted the last four hours on the wrong planet... 14 00:01:12,243 --> 00:01:16,032 Oi, who took you rainbathing in the upward tropics of Kinstarno? 15 00:01:16,123 --> 00:01:18,001 Oh, no, no. Listen, that was amazing. 16 00:01:18,083 --> 00:01:21,394 I was just saying, like needle, haystack. 17 00:01:21,803 --> 00:01:23,442 Yeah, you might be right. 18 00:01:24,763 --> 00:01:26,800 No, hold on. I've found something. 19 00:01:31,763 --> 00:01:32,833 I'm sorry. 20 00:01:33,083 --> 00:01:34,233 What's he found? 21 00:01:34,643 --> 00:01:35,759 Nobody move. 22 00:01:38,883 --> 00:01:40,681 If I can keep it in temporal lock. 23 00:01:40,963 --> 00:01:43,114 No, there's too many sensors, it won't work. 24 00:01:43,323 --> 00:01:44,598 It was camouflaged. 25 00:01:44,683 --> 00:01:46,720 This is someone's idea of a nastyjoke. 26 00:01:46,803 --> 00:01:48,396 - What is it? - Sonic mine. 27 00:01:48,803 --> 00:01:49,873 It's counting down. 28 00:01:51,043 --> 00:01:53,239 - How long have we got? - Three, two... 29 00:01:59,283 --> 00:02:00,717 I can't find their med tags. 30 00:02:00,803 --> 00:02:03,299 This is how rubbish I am at this. You'd think it'd be simple enough. 31 00:02:03,323 --> 00:02:06,714 Mabli, stop beating yourself up. I'm sure there's a simple explanation. 32 00:02:08,803 --> 00:02:11,921 It's all right. You're safe. Just don't make any sudden moves. 33 00:02:12,083 --> 00:02:13,915 Your body will take a moment to catch up. 34 00:02:14,003 --> 00:02:16,962 Can you point out your med tag for me, I can't find it anywhere. 35 00:02:17,043 --> 00:02:18,043 Where are we? 36 00:02:18,123 --> 00:02:21,059 We're in hospital. They've just brought us all round. You're the last one up. 37 00:02:21,083 --> 00:02:22,483 We don't have med tags. 38 00:02:22,843 --> 00:02:24,835 Oh, it wasn't my mistake. 39 00:02:25,443 --> 00:02:26,443 Told you. 40 00:02:27,283 --> 00:02:28,683 Except you must have. 41 00:02:28,763 --> 00:02:32,677 We need your full bio. History, allergies, fluid levels, life-span data. 42 00:02:32,763 --> 00:02:36,643 Basically, to help us avoid killing you. Take it slow. 43 00:02:36,963 --> 00:02:38,079 There was... 44 00:02:38,163 --> 00:02:39,163 A sonic mine. 45 00:02:39,243 --> 00:02:41,235 Yeah, the robot dredgers notified us 46 00:02:41,323 --> 00:02:42,819 as they were pulling you from the debris. 47 00:02:42,843 --> 00:02:45,419 We've stabilised your vital organs. You're lucky they got to you first. 48 00:02:45,443 --> 00:02:47,196 Stabilised my organs? What happened to them? 49 00:02:47,283 --> 00:02:49,123 I've seen quite a few sonic mine injuries here. 50 00:02:49,283 --> 00:02:51,320 They disrupt your internal organic stability 51 00:02:51,403 --> 00:02:53,360 whilst churning up the exterior environment. 52 00:02:53,443 --> 00:02:54,672 Tsuranga is actually agitating 53 00:02:54,763 --> 00:02:56,619 for the territories to be swept more fully, but... 54 00:02:59,003 --> 00:03:00,596 That doesn't make sense. 55 00:03:01,523 --> 00:03:03,594 - Tsuranga. - What have they done? 56 00:03:03,923 --> 00:03:05,277 I know that name. 57 00:03:09,683 --> 00:03:11,914 Where have I heard the name "Tsuranga"? 58 00:03:12,923 --> 00:03:14,482 Whatever. I'm very grateful. 59 00:03:14,763 --> 00:03:15,992 Need to get back to our ship. 60 00:03:16,083 --> 00:03:17,881 Come on, you lot. 61 00:03:18,483 --> 00:03:20,123 - Hey, come back. - Which way is out? 62 00:03:20,323 --> 00:03:22,474 Can you return to the assessment zone, please? 63 00:03:22,563 --> 00:03:24,600 We're not discharging you. You need to rest. 64 00:03:24,683 --> 00:03:26,914 Well, I appreciate how much you've looked after us, 65 00:03:27,603 --> 00:03:30,675 but my ship is very valuable. 66 00:03:31,043 --> 00:03:33,114 It's also my home. Our home. 67 00:03:34,003 --> 00:03:35,722 And I'm worried about leaving it here, 68 00:03:36,043 --> 00:03:39,400 on a junk planet where people come and scavenge. 69 00:03:40,003 --> 00:03:42,313 I might never see it again. And I've only just got it back. 70 00:03:42,403 --> 00:03:43,403 Wait here. 71 00:03:44,283 --> 00:03:45,353 This way out. 72 00:03:45,443 --> 00:03:46,797 Whether you agree or not, 73 00:03:46,883 --> 00:03:49,000 it is my responsibility to protect the general. 74 00:03:49,083 --> 00:03:51,678 I understand your responsibilities, Ronan. 75 00:03:51,763 --> 00:03:53,123 Okay, I hear about them endlessly. 76 00:03:53,203 --> 00:03:54,923 Says the man who never wants any of his own. 77 00:03:56,163 --> 00:03:57,163 Sorry. 78 00:03:57,243 --> 00:03:59,280 Looking for the exit. There's no signs. 79 00:03:59,363 --> 00:04:02,003 General Cicero's privacy indicators are clearly on. 80 00:04:02,083 --> 00:04:04,643 Sorry, we're not really up on privacy indicators. 81 00:04:04,723 --> 00:04:06,760 General Cicero? Not Eve Cicero? 82 00:04:06,843 --> 00:04:09,039 Keeba galaxy? Neuro Pilot? 83 00:04:09,203 --> 00:04:11,115 You're mentioned in the Book of Celebrants. 84 00:04:11,203 --> 00:04:14,082 You helped defeat the Army of the Aeons at the Battle of the Underkind. 85 00:04:14,403 --> 00:04:15,519 I was one of many. 86 00:04:15,603 --> 00:04:17,003 You're a bit of a legend though. 87 00:04:17,083 --> 00:04:19,393 This is my brother, Durkas, and my consort, Ronan. 88 00:04:19,483 --> 00:04:23,079 When she says consort, she really means clone drone. Android. 89 00:04:23,163 --> 00:04:24,677 You can tell by the hair. 90 00:04:24,763 --> 00:04:25,763 Durkas. 91 00:04:27,043 --> 00:04:29,114 - And who are you? - I'm the Doctor. 92 00:04:29,843 --> 00:04:31,562 Wait, I've heard that name. 93 00:04:31,643 --> 00:04:33,396 Aren't you in the Book of Celebrants? 94 00:04:33,483 --> 00:04:34,779 Isn't there a whole chapter about you? 95 00:04:34,803 --> 00:04:35,873 Me? No. 96 00:04:35,963 --> 00:04:37,079 Very common name. 97 00:04:37,163 --> 00:04:38,961 Anyway, lovely chatting, must be off. 98 00:04:39,043 --> 00:04:40,477 Hope you all get better soon. 99 00:04:42,883 --> 00:04:46,433 I'd say it was more of a volume than a chapter. 100 00:04:46,643 --> 00:04:47,793 Just so you know. 101 00:04:48,963 --> 00:04:50,283 Oh, that bit hurts. 102 00:04:50,443 --> 00:04:52,753 Oh, that bit really hurts. 103 00:04:53,003 --> 00:04:54,153 Where is the exit? 104 00:04:54,243 --> 00:04:56,553 Why are there no signs for the exit? 105 00:04:59,523 --> 00:05:01,913 - Hi. Very sorry. Looking for the exit. - Hello. 106 00:05:02,003 --> 00:05:04,299 Somebody needs to have a big rethink on the signage in this building. 107 00:05:04,323 --> 00:05:05,677 I'd do it myself, but I need... 108 00:05:08,243 --> 00:05:10,474 My ectospleen hurts. 109 00:05:10,723 --> 00:05:12,316 I can feel it resettling. 110 00:05:12,403 --> 00:05:14,156 Oh, you're the sonic mine lot. 111 00:05:14,243 --> 00:05:15,643 It sounded pretty serious. 112 00:05:15,723 --> 00:05:17,043 - How're you feeling? - Rough. 113 00:05:17,483 --> 00:05:18,483 What are you in for? 114 00:05:19,563 --> 00:05:20,563 Pregnant. 115 00:05:21,443 --> 00:05:23,594 Blimey, yes you are. 116 00:05:23,723 --> 00:05:24,723 Almost ready to pop. 117 00:05:24,803 --> 00:05:26,078 How did you get like that? 118 00:05:26,523 --> 00:05:31,040 On holiday, got involved with someone, didn't take precautions. Like an idiot. 119 00:05:31,203 --> 00:05:32,762 So, what's that? Nine months? 120 00:05:32,843 --> 00:05:33,843 No, last week. 121 00:05:33,923 --> 00:05:35,755 - Last week? - Oh, you're a Gifftan? 122 00:05:35,923 --> 00:05:38,199 Male pregnancies last a week. Very intense. 123 00:05:38,283 --> 00:05:39,842 Yeah, feels like forever. 124 00:05:39,923 --> 00:05:41,118 I'm a day overdue. 125 00:05:41,203 --> 00:05:44,640 They're thinking they might induce me at Resus One, otherwise... 126 00:05:45,443 --> 00:05:47,275 Well, it wouldn't be good for either of us. 127 00:05:47,963 --> 00:05:50,683 You're here. Look, you can't keep disturbing all the other patients. 128 00:05:50,763 --> 00:05:53,198 Astos, found them. They're here in Pod Two. 129 00:05:53,283 --> 00:05:54,963 We need to go now. I'm sure you'll be fine. 130 00:05:55,003 --> 00:05:56,003 We'll be thinking of you. 131 00:05:56,643 --> 00:05:57,759 What do you mean "go"? 132 00:05:57,843 --> 00:05:59,072 How're you gonna do that? 133 00:05:59,443 --> 00:06:01,833 - What do you mean? - We have been trying to tell you. 134 00:06:05,043 --> 00:06:06,043 Yes. 135 00:06:07,403 --> 00:06:08,403 You have. 136 00:06:11,083 --> 00:06:12,358 Vibrations. 137 00:06:12,643 --> 00:06:14,236 Too wrapped up in myself. 138 00:06:14,563 --> 00:06:16,873 Missed the vibrations. 139 00:06:16,963 --> 00:06:18,636 I was trying to break it to you gently. 140 00:06:18,723 --> 00:06:19,918 Tsuranga. 141 00:06:20,723 --> 00:06:22,680 This isn't a hospital, 142 00:06:23,283 --> 00:06:24,433 it's a ship. 143 00:06:25,283 --> 00:06:26,922 And we're already in flight. 144 00:06:27,003 --> 00:06:29,438 Tsuranga operates emergency medical transport. 145 00:06:29,523 --> 00:06:31,116 This is a quad zone rescue craft. 146 00:06:31,443 --> 00:06:32,797 Like the Red Cross. 147 00:06:32,883 --> 00:06:34,954 You'll be fine. We'll be at Resus One soon enough. 148 00:06:35,923 --> 00:06:37,763 - How long were we out for? - Four days. 149 00:06:38,923 --> 00:06:40,596 Four days flight from the TARDIS. 150 00:06:41,043 --> 00:06:42,363 I'm walking. 151 00:06:43,843 --> 00:06:44,959 No need to walk with me. 152 00:06:45,283 --> 00:06:46,603 I need to walk on my own. 153 00:06:46,963 --> 00:06:48,795 Four days. Walking. 154 00:06:49,123 --> 00:06:50,239 Come on, limbs. 155 00:06:50,323 --> 00:06:51,803 Have you got onboard teleport? 156 00:06:51,883 --> 00:06:54,796 No, but there's post-recuperation onward teleport at Resus One. 157 00:06:54,883 --> 00:06:57,273 I don't wanna go to Resus One. Let me talk to the pilot. 158 00:06:57,363 --> 00:06:58,603 Hey, it's not just you onboard. 159 00:06:59,163 --> 00:07:00,677 What are you doing? Don't touch that. 160 00:07:00,763 --> 00:07:01,899 Patients aren't allowed access 161 00:07:01,923 --> 00:07:04,040 to any on board systems or non-medical facilities. 162 00:07:04,123 --> 00:07:05,273 What were you worried about? 163 00:07:06,083 --> 00:07:07,563 Just as I was waking up you... 164 00:07:08,003 --> 00:07:09,835 You saw something and you were worried. 165 00:07:09,923 --> 00:07:10,923 No. 166 00:07:11,203 --> 00:07:13,638 Ooh. Bad liar. Must be difficult in your job. 167 00:07:13,723 --> 00:07:15,157 Hey, I'm an excellent liar. 168 00:07:15,243 --> 00:07:17,314 - So, you were lying then? - I didn't say that. 169 00:07:17,403 --> 00:07:19,281 See? Bad liar. 170 00:07:20,603 --> 00:07:22,196 Nav chamber. This way. 171 00:07:22,483 --> 00:07:24,520 Still hurts! 172 00:07:25,043 --> 00:07:27,512 Running can disrupt the ongoing internal healing process. 173 00:07:30,563 --> 00:07:33,556 Enough now. You can't be in here. I don't know what that device is, 174 00:07:33,643 --> 00:07:35,379 but if you don't leave I have to restrain you. 175 00:07:35,403 --> 00:07:36,678 Where is the crew? 176 00:07:36,763 --> 00:07:38,959 Rescue crafts are automated. It's a two-medic crew, 177 00:07:39,043 --> 00:07:41,114 just me and Mabli. Our course is remotely programmed 178 00:07:41,203 --> 00:07:42,796 from the Tsuranga hub at Resus One. 179 00:07:42,883 --> 00:07:44,158 How do we turn it around? 180 00:07:44,243 --> 00:07:47,042 We can't. The course is remotely set and locked. 181 00:07:47,123 --> 00:07:49,019 The onboard crew don't have privileges to unlock it. 182 00:07:49,043 --> 00:07:50,363 We'll see about privileges. 183 00:07:50,443 --> 00:07:52,435 Don't! If you interfere with the navi system 184 00:07:52,523 --> 00:07:54,560 they'll take it as an active hostility or hijack. 185 00:07:54,643 --> 00:07:55,872 They can detonate the craft. 186 00:07:55,963 --> 00:07:57,079 I'm not being hostile! 187 00:07:57,163 --> 00:07:59,632 Yes, you are! You are being hostile and selfish. 188 00:07:59,723 --> 00:08:01,659 There are patients onboard who need to get to Resus One 189 00:08:01,683 --> 00:08:02,799 as a matter of urgency. 190 00:08:02,883 --> 00:08:06,081 My job is to keep all of you safe. You are stopping me from doing that. 191 00:08:11,523 --> 00:08:12,523 You're right. 192 00:08:15,123 --> 00:08:16,318 Of course, you're right. 193 00:08:18,443 --> 00:08:19,443 Sorry. 194 00:08:20,763 --> 00:08:22,800 That mine hit me harder than I thought. 195 00:08:22,883 --> 00:08:24,761 I've done 37 tours. 196 00:08:25,363 --> 00:08:26,797 We will get you back safe. 197 00:08:30,723 --> 00:08:31,952 Where are we? 198 00:08:32,523 --> 00:08:34,037 There's a lot of stuff out there. 199 00:08:34,123 --> 00:08:35,352 Space junk, asteroids... 200 00:08:35,443 --> 00:08:37,019 We're on the edges of the Constant Division, 201 00:08:37,043 --> 00:08:38,602 that's what threw me back there. 202 00:08:38,683 --> 00:08:40,283 The routine usually keeps us out of here. 203 00:08:40,323 --> 00:08:42,042 - Why? - It's disputed territory. 204 00:08:42,123 --> 00:08:45,321 We're only just over the boundary so nothing to worry about. 205 00:08:45,403 --> 00:08:46,439 So, what's that? 206 00:08:46,523 --> 00:08:47,523 What's what? 207 00:08:49,843 --> 00:08:51,357 Not sure. 208 00:08:59,843 --> 00:09:00,993 Probably an asteroid shower. 209 00:09:03,883 --> 00:09:04,883 Shield breach. 210 00:09:05,123 --> 00:09:06,523 No, wait. Reconfiguring. 211 00:09:06,883 --> 00:09:08,033 Resealed and solid. 212 00:09:08,123 --> 00:09:09,683 But something breached it for a second. 213 00:09:16,483 --> 00:09:17,997 I'll check the system monitors. 214 00:09:26,763 --> 00:09:28,516 Something is inside the shields. 215 00:09:29,323 --> 00:09:30,323 I'm sure it's nothing. 216 00:09:30,403 --> 00:09:31,678 Bad liar, Astos. 217 00:09:32,323 --> 00:09:33,518 Go back to your patient pod. 218 00:09:34,563 --> 00:09:35,633 I don't know your name. 219 00:09:35,723 --> 00:09:36,759 I'm the Doctor. 220 00:09:37,123 --> 00:09:38,921 - Are you kidding? - Sometimes. 221 00:09:39,603 --> 00:09:40,923 But not right now. 222 00:09:41,043 --> 00:09:43,353 Tell me the ship's structure, Astos, as quick as you can. 223 00:09:43,683 --> 00:09:45,283 Central walkway goes all the way around. 224 00:09:45,323 --> 00:09:46,899 We have an assessment area in the heart, 225 00:09:46,923 --> 00:09:49,003 three patient pods, one emergency suite on the sides. 226 00:09:49,083 --> 00:09:50,723 We can perform limited medical procedures, 227 00:09:50,803 --> 00:09:52,379 but our job is basically, keep people alive 228 00:09:52,403 --> 00:09:53,659 till we can get them to a facility. 229 00:09:53,683 --> 00:09:54,912 Evacuation equipment? 230 00:09:55,003 --> 00:09:56,596 Two LifePods, port side and starboard. 231 00:09:56,683 --> 00:09:59,152 Maximum five per pod. We're just within our occupancy limit. 232 00:09:59,243 --> 00:10:00,243 Oh, that's good. 233 00:10:00,443 --> 00:10:02,321 This ship was designed for 100,000 tours. 234 00:10:02,403 --> 00:10:03,659 It can withstand a hell of a lot. 235 00:10:03,683 --> 00:10:05,436 Are you trying to reassure me or yourself? 236 00:10:07,803 --> 00:10:10,716 - That's a breach alert. - It's in the port side LifePod. 237 00:10:10,803 --> 00:10:12,795 - It can't be. - Are there comms in the LifePod? 238 00:10:19,523 --> 00:10:21,139 It's using the LifePod as a way into the ship. 239 00:10:21,163 --> 00:10:23,837 You know these territories. What can it be? Whoa! 240 00:10:23,923 --> 00:10:25,357 That thing can really move. 241 00:10:25,443 --> 00:10:27,299 It's heading from the port side to the starboard. 242 00:10:27,323 --> 00:10:29,659 Area around the starboard pod's offline, I can't get a reading. 243 00:10:29,683 --> 00:10:30,719 We have to take a look. 244 00:10:33,083 --> 00:10:35,439 Okay. You take port, I'll check starboard. 245 00:10:35,523 --> 00:10:36,563 No, no, no. Too dangerous. 246 00:10:36,643 --> 00:10:38,123 You take port, I'll take starboard. 247 00:10:38,203 --> 00:10:39,243 You're not in charge here. 248 00:10:39,283 --> 00:10:42,401 This is my craft, you are my patient and my responsibility. 249 00:10:42,483 --> 00:10:44,219 As is everyone else here. You're still recovering. 250 00:10:44,243 --> 00:10:45,438 You're still in pain. 251 00:10:45,523 --> 00:10:47,913 I'll check starboard, you check port side. 252 00:10:49,723 --> 00:10:51,123 I don't like being told what to do. 253 00:10:51,203 --> 00:10:52,203 Yeah. 254 00:10:52,323 --> 00:10:53,677 I'm getting that impression. 255 00:10:54,363 --> 00:10:55,558 Take a comm dock. 256 00:10:55,883 --> 00:10:56,883 Mabli already has one. 257 00:10:56,963 --> 00:10:59,080 Stay off her channel while we work out what this is. 258 00:10:59,163 --> 00:11:00,499 She doesn't need to know about this yet. 259 00:11:00,523 --> 00:11:01,673 It's only her second tour. 260 00:11:01,763 --> 00:11:03,059 Neither do any of the other patients. 261 00:11:03,083 --> 00:11:04,312 - Obviously. - Obviously. 262 00:11:04,403 --> 00:11:05,962 Why am I trusting you, Doctor? 263 00:11:06,643 --> 00:11:08,202 You might be a bad liar, Astos, 264 00:11:08,443 --> 00:11:09,957 but you've got excellent instincts. 265 00:11:11,563 --> 00:11:12,758 Did you just buzz me? 266 00:11:12,843 --> 00:11:14,523 I'm requesting further adrenaline blockers. 267 00:11:14,563 --> 00:11:15,713 - What, already? - Yes. 268 00:11:16,003 --> 00:11:17,119 Let me check with Astos. 269 00:11:17,203 --> 00:11:19,638 No, you must supply them without delay. 270 00:11:20,283 --> 00:11:22,659 But we only carry a limited stock. I'm not sure I'm allowed to. 271 00:11:22,683 --> 00:11:24,003 The panels are down this way. 272 00:11:24,083 --> 00:11:26,393 You know our status and how Keeba Central regard us. 273 00:11:26,483 --> 00:11:28,315 We would not ideally register a complaint 274 00:11:28,403 --> 00:11:30,156 against someone so early in their career. 275 00:11:32,883 --> 00:11:34,317 Let's get them, then. 276 00:11:39,323 --> 00:11:41,792 I think that's staff only. 277 00:11:44,403 --> 00:11:45,632 Yeah. 278 00:11:47,843 --> 00:11:50,677 I'm trying to figure out what to do next. 279 00:11:51,763 --> 00:11:53,436 Deny everything or... 280 00:11:55,243 --> 00:11:56,643 Ask you to turn a blind eye? 281 00:11:56,723 --> 00:11:58,840 I see your problem. Yeah. 282 00:11:59,363 --> 00:12:01,832 Generally, truth is always your best option. 283 00:12:03,963 --> 00:12:06,797 I was trying to hack into my sister's medical records. 284 00:12:06,883 --> 00:12:10,399 Well, we've all hacked into our loved ones confidential records 285 00:12:10,483 --> 00:12:12,156 at one stage or another, haven't we? 286 00:12:13,683 --> 00:12:14,912 Can I ask why? 287 00:12:15,643 --> 00:12:17,236 Well, she's lying to me. 288 00:12:17,443 --> 00:12:18,443 About... 289 00:12:19,323 --> 00:12:20,643 About what's wrong with her. 290 00:12:22,483 --> 00:12:24,281 She might have good reason for that. 291 00:12:25,803 --> 00:12:28,159 I know the reason. She's a control freak. 292 00:12:28,243 --> 00:12:29,677 Even to her own little brother. 293 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 The most decorated General in Keeba history, 294 00:12:32,723 --> 00:12:36,876 907 days in continual flight, on residual energy. 295 00:12:37,003 --> 00:12:40,235 Fighting the Ayonians, saving our species. 296 00:12:41,883 --> 00:12:43,317 So, what do you do then? 297 00:12:43,563 --> 00:12:44,563 Me, I'm... 298 00:12:45,043 --> 00:12:46,043 - Engineer. - Oh. 299 00:12:47,603 --> 00:12:48,603 Yeah. 300 00:12:48,883 --> 00:12:52,001 I have to fix the things pilots like my sister tend to wreck. 301 00:12:52,083 --> 00:12:53,563 And she looks down on me for it. 302 00:12:54,163 --> 00:12:55,313 And she always will. 303 00:13:07,243 --> 00:13:08,563 See anything, Astos? 304 00:13:08,643 --> 00:13:09,872 Nothing so far. 305 00:13:11,363 --> 00:13:12,363 Me neither. 306 00:13:12,443 --> 00:13:13,859 The LifePod is just around the corner. 307 00:13:13,883 --> 00:13:14,919 Me too. 308 00:13:15,003 --> 00:13:18,201 Go carefully. Whatever this thing is, it can move very fast. 309 00:13:18,283 --> 00:13:20,083 The power has been shorted around the LifePod. 310 00:13:20,483 --> 00:13:22,281 The power has gone out in this section. 311 00:13:23,563 --> 00:13:25,603 You need to check if the pod is still secure. 312 00:13:26,443 --> 00:13:27,803 The system is all drained. 313 00:13:32,843 --> 00:13:35,677 No sign of anything here, so far. How about you? 314 00:13:38,803 --> 00:13:39,803 Astos, 315 00:13:40,203 --> 00:13:42,843 the port side LifePod, it's gone. 316 00:13:43,123 --> 00:13:45,319 - Jettisoned. - Understood. 317 00:13:49,483 --> 00:13:51,281 Doctor, it's here. 318 00:13:51,563 --> 00:13:52,883 It's inside this pod. 319 00:13:52,963 --> 00:13:55,876 Don't engage with it. Stay where you are. We need you safe. 320 00:13:59,483 --> 00:14:00,683 Astos, what's happening there? 321 00:14:01,443 --> 00:14:04,436 Astos? Are you listening to me? Do not engage. 322 00:14:10,123 --> 00:14:11,123 No, no, don't! 323 00:14:11,523 --> 00:14:13,879 LifePod active, disengaging. 324 00:14:13,963 --> 00:14:15,761 Use life-restraint straps, now. 325 00:14:16,123 --> 00:14:18,319 Astos, what's happening? 326 00:14:18,403 --> 00:14:19,553 Rookie mistake. 327 00:14:21,003 --> 00:14:22,278 It's jettisoning the pod. 328 00:14:22,723 --> 00:14:24,362 The internal controls are broken. 329 00:14:25,643 --> 00:14:26,713 And I'm inside. 330 00:14:28,483 --> 00:14:30,315 Systems malfunction. 331 00:14:31,763 --> 00:14:32,879 Currently unavailable. 332 00:14:32,963 --> 00:14:34,556 Hold on. I'm coming. 333 00:14:35,923 --> 00:14:37,562 Evacuation, critical. 334 00:14:37,643 --> 00:14:39,396 Mabli. Mabli! 335 00:14:39,483 --> 00:14:41,998 Astos, I'm just with a patient. Do you need something? 336 00:14:44,083 --> 00:14:45,722 I'm sorry, Mabli. 337 00:14:46,323 --> 00:14:48,883 It tricked me. I can't get back. 338 00:14:49,443 --> 00:14:51,323 What are you talking about? Get back from where? 339 00:14:51,483 --> 00:14:55,079 You can do this, Mabli. You're good enough. 340 00:14:55,483 --> 00:14:58,601 You have to believe in yourself. I believe in you. 341 00:14:58,683 --> 00:15:00,117 I always have. 342 00:15:11,923 --> 00:15:13,243 Astos? 343 00:15:13,323 --> 00:15:14,439 Astos! 344 00:15:16,683 --> 00:15:17,799 Astos? 345 00:15:44,203 --> 00:15:46,563 - Where's Astos? Oh my saints! - Doc, that bloke's labour... 346 00:15:46,643 --> 00:15:47,838 What is that? 347 00:15:52,723 --> 00:15:53,723 I don't know. 348 00:15:53,843 --> 00:15:55,357 But it's incredibly dangerous. 349 00:15:56,123 --> 00:15:57,637 It jettisoned the LifePods. 350 00:15:59,563 --> 00:16:00,883 And it killed Astos. 351 00:16:01,563 --> 00:16:02,633 What? 352 00:16:02,723 --> 00:16:03,839 I'm sorry, Mabli. 353 00:16:03,923 --> 00:16:06,313 But it's down to us to get us safely back to Resus One now. 354 00:16:06,763 --> 00:16:08,800 And you, off this ship! 355 00:16:08,883 --> 00:16:12,240 Back into space, right now. Else you'll have me to deal with. 356 00:16:18,203 --> 00:16:19,876 It just, sort of, ignored you there, Doc. 357 00:16:19,963 --> 00:16:21,113 Got that, thanks, Graham. 358 00:16:21,803 --> 00:16:23,362 How is it eating all that stuff? 359 00:16:23,563 --> 00:16:25,077 What even is it? 360 00:16:26,723 --> 00:16:27,839 No idea. 361 00:16:28,323 --> 00:16:30,599 Hit the ship from the depths of space, 362 00:16:30,803 --> 00:16:32,556 so it can survive a vacuum. 363 00:16:32,803 --> 00:16:34,283 It doesn't need oxygen. 364 00:16:34,843 --> 00:16:38,962 And can digest pretty much whatever it wants, by the looks of things. 365 00:16:43,243 --> 00:16:44,243 And it's got nerve. 366 00:16:44,323 --> 00:16:46,792 It's just ate my sonic! 367 00:17:03,963 --> 00:17:04,963 Get them? 368 00:17:08,403 --> 00:17:10,003 I think there may have been an incident. 369 00:17:11,763 --> 00:17:14,437 The ship's data banks, I shouldn't let you in here, 370 00:17:14,523 --> 00:17:16,196 but I am and that's fine. 371 00:17:16,283 --> 00:17:17,699 I've already been in here with Astos. 372 00:17:17,723 --> 00:17:19,157 Has he really gone? 373 00:17:19,283 --> 00:17:20,478 I'm sorry, Mabli. 374 00:17:21,723 --> 00:17:25,603 He was one of the only people who ever believed in me, including me. 375 00:17:25,683 --> 00:17:26,912 He was so kind. 376 00:17:27,003 --> 00:17:28,517 There aren't enough kind people. 377 00:17:28,603 --> 00:17:29,957 What would he want you to do now? 378 00:17:31,323 --> 00:17:33,201 Make sure everyone stays safe. 379 00:17:33,283 --> 00:17:34,283 You can do this. 380 00:17:34,363 --> 00:17:35,558 Right. Yeah. 381 00:17:35,923 --> 00:17:37,915 - I can. - What did you want to show us? 382 00:17:38,003 --> 00:17:41,121 Well, if I sync my ocular recorders with the data banks... 383 00:17:41,203 --> 00:17:43,843 Oh, yeah, sync the old ocular recorders, it's obvious. 384 00:17:43,923 --> 00:17:46,995 All Tsuranga medics are implanted with lenses, 385 00:17:47,083 --> 00:17:49,803 so we can record all treatments for training purposes, 386 00:17:49,883 --> 00:17:51,317 lawsuits, data records. 387 00:17:51,403 --> 00:17:53,076 Like a posh version of my uniform camera. 388 00:17:53,163 --> 00:17:56,281 Hang on. So, if this is the control deck where is the rest of the crew? 389 00:17:56,643 --> 00:17:59,033 No crew. All automated. 390 00:17:59,243 --> 00:18:00,393 - So, it's just us. - Yeah. 391 00:18:00,483 --> 00:18:01,963 - Alone. - Yeah. 392 00:18:02,043 --> 00:18:03,193 - In space. - Yeah. 393 00:18:03,283 --> 00:18:04,283 With that creature. 394 00:18:04,363 --> 00:18:06,639 - Yeah. - Right. 395 00:18:06,723 --> 00:18:08,123 - I don't fancy its chances. - Yeah. 396 00:18:08,323 --> 00:18:09,803 I back us every time. 397 00:18:10,643 --> 00:18:13,602 Thank you for choosing perils of the Constant Division. 398 00:18:13,683 --> 00:18:15,436 We know you have a choice of 399 00:18:15,523 --> 00:18:17,179 vid-briefings concerning the most threatening of... 400 00:18:17,203 --> 00:18:18,796 Sorry. Here we go. 401 00:18:19,403 --> 00:18:22,237 Item Seven Alpha Cubed. Pting. 402 00:18:22,603 --> 00:18:23,719 Pting? 403 00:18:24,083 --> 00:18:25,312 Pting. 404 00:18:25,843 --> 00:18:27,436 Threat Level: Chalice. 405 00:18:27,523 --> 00:18:28,639 Is that bad? 406 00:18:28,723 --> 00:18:29,759 Worst one. 407 00:18:29,843 --> 00:18:31,402 One up from Beetroot. 408 00:18:31,483 --> 00:18:34,362 ...the species, if it is a species, birth or creation, 409 00:18:34,963 --> 00:18:39,037 many studies having failed, due to the fatally violent nature of the Pting. 410 00:18:39,403 --> 00:18:42,077 No Pting has ever been kept in captivity, 411 00:18:42,163 --> 00:18:46,282 due to their ability to eat through any material that would incarcerate them. 412 00:18:46,363 --> 00:18:50,562 While strictly non-carnivorous, they devour all non-organic material. 413 00:18:50,643 --> 00:18:52,600 Well, at least that's something. 414 00:18:52,763 --> 00:18:54,755 Is it really? I mean, it won't eat us, 415 00:18:54,843 --> 00:18:56,914 but it will eat the ship we're on. 416 00:18:57,003 --> 00:19:00,917 ...and while they may be momentarily stunned are impossible to wound or kill. 417 00:19:01,003 --> 00:19:04,519 Pting's skin is understood to be toxic to most lifeforms. 418 00:19:04,603 --> 00:19:06,276 Never touch a Pting directly. 419 00:19:06,363 --> 00:19:09,117 Ptings should never be restricted to a confined space. 420 00:19:09,923 --> 00:19:12,961 Condensed advice, never engage with Pting. 421 00:19:13,123 --> 00:19:14,921 Risk to life, ultimate. 422 00:19:17,403 --> 00:19:20,237 On the plus side, I now feel very well informed. 423 00:19:20,603 --> 00:19:23,243 Seven minutes. Get everyone into the assessment area. 424 00:19:23,323 --> 00:19:24,518 Why seven minutes? 425 00:19:24,603 --> 00:19:26,242 I need a moment to think. 426 00:19:39,723 --> 00:19:40,723 What are you doing? 427 00:19:45,883 --> 00:19:47,033 Adrenaline blocker. 428 00:19:47,123 --> 00:19:49,399 You can't take adrenaline blockers with corton fever. 429 00:19:49,483 --> 00:19:50,837 It's fine. 430 00:19:51,363 --> 00:19:53,923 You know, I knew you were up to something. 431 00:19:54,003 --> 00:19:55,003 I knew you were lying. 432 00:19:55,083 --> 00:19:57,139 - Durkas, I would respectfully... - No, I would respectfully ask 433 00:19:57,163 --> 00:19:58,163 don't talk to me. 434 00:20:01,603 --> 00:20:04,072 - Hi. We're gonna need you to... - Oh. 435 00:20:04,483 --> 00:20:05,483 Oh. 436 00:20:05,843 --> 00:20:06,843 Put your hand there. 437 00:20:06,923 --> 00:20:07,923 No, you're all right. 438 00:20:08,003 --> 00:20:10,643 Oh, go on, please. Both of you, quick. It's kicking. 439 00:20:10,723 --> 00:20:12,282 Come on, it'll be nice to share it. 440 00:20:12,843 --> 00:20:14,163 Oh, wait for it. 441 00:20:14,963 --> 00:20:16,033 Wait for it. 442 00:20:16,763 --> 00:20:17,763 Oh! 443 00:20:19,963 --> 00:20:20,963 - Whoa. - Whoa. 444 00:20:21,083 --> 00:20:23,200 See? He likes you guys. 445 00:20:23,363 --> 00:20:24,363 Oh, and again. 446 00:20:25,123 --> 00:20:26,123 You know it's a boy? 447 00:20:26,203 --> 00:20:27,203 Of course, it is. 448 00:20:27,363 --> 00:20:30,037 Boys give birth to boys, and girls give birth to girls. 449 00:20:30,123 --> 00:20:32,160 - That's how it is. - Not where we come from. 450 00:20:32,243 --> 00:20:33,996 Ugh, how does that work? 451 00:20:35,683 --> 00:20:37,322 Do you wanna see my baby pics? 452 00:20:37,923 --> 00:20:40,313 We all need to be in the assessment area in six minutes. 453 00:20:43,123 --> 00:20:44,123 Ha! 454 00:20:44,483 --> 00:20:45,917 One hour. 455 00:20:46,323 --> 00:20:47,916 Three hours. 456 00:20:48,003 --> 00:20:49,562 End of the first day. 457 00:20:50,003 --> 00:20:52,199 Mid second day. 458 00:20:52,283 --> 00:20:54,036 And, oh... 459 00:20:55,003 --> 00:20:56,278 Three hours ago. 460 00:20:57,403 --> 00:20:58,403 Mate... 461 00:21:00,603 --> 00:21:02,196 You're growing a person. 462 00:21:02,563 --> 00:21:03,963 Yeah. 463 00:21:04,363 --> 00:21:05,763 I couldn't do that. 464 00:21:07,163 --> 00:21:08,677 No, he really couldn't do that. 465 00:21:09,403 --> 00:21:10,403 Yeah. 466 00:21:10,483 --> 00:21:12,998 Almost seems a shame to give him away. 467 00:21:15,443 --> 00:21:16,638 That's what you're gonna do? 468 00:21:17,923 --> 00:21:20,313 Oh, I'm not fit to raise a kid. 469 00:21:20,403 --> 00:21:23,874 Besides, dark times right now. Turbulent world. 470 00:21:23,963 --> 00:21:25,841 I'm not sure I'm his best option. 471 00:21:26,443 --> 00:21:28,241 I can't even operate my oven. 472 00:21:29,403 --> 00:21:30,403 But... 473 00:21:31,523 --> 00:21:32,798 Won't you miss him? 474 00:21:38,483 --> 00:21:41,282 Six minutes you said? I'll be there. 475 00:21:41,923 --> 00:21:42,923 Yeah. 476 00:21:45,723 --> 00:21:48,477 He's the same age as my dad must have been when he had me. 477 00:21:50,083 --> 00:21:51,676 Same age as I am now. 478 00:21:53,083 --> 00:21:54,995 Never really thought about it like that. 479 00:21:57,203 --> 00:21:59,160 I wouldn't be able to cope having a kid now. 480 00:22:02,043 --> 00:22:03,762 When was the last time you saw your dad? 481 00:22:04,163 --> 00:22:05,163 A year ago. 482 00:22:06,203 --> 00:22:07,637 Didn't go well. 483 00:22:08,043 --> 00:22:09,397 Got angry with him. 484 00:22:11,083 --> 00:22:12,358 Why? 485 00:22:13,243 --> 00:22:15,041 He ducked out when I needed him. 486 00:22:16,403 --> 00:22:18,599 He's like a gap in my life. 487 00:22:18,883 --> 00:22:20,522 Even at Nan's funeral. 488 00:22:22,763 --> 00:22:24,243 Do you mind me asking? 489 00:22:26,483 --> 00:22:28,156 How did your mum die? 490 00:22:35,163 --> 00:22:36,722 Washing up in the kitchen, 491 00:22:38,003 --> 00:22:39,881 massive heart attack, just... 492 00:22:41,043 --> 00:22:42,636 Just out on the floor. 493 00:22:43,003 --> 00:22:44,003 God. 494 00:22:45,403 --> 00:22:46,723 Who found her? 495 00:22:49,243 --> 00:22:50,243 Me. 496 00:22:53,243 --> 00:22:54,643 How old were you? 497 00:22:55,043 --> 00:22:56,113 Thirteen. 498 00:23:00,163 --> 00:23:01,163 Ryan, 499 00:23:02,803 --> 00:23:04,157 I'm so sorry. 500 00:23:04,723 --> 00:23:05,759 I never knew. 501 00:23:06,163 --> 00:23:08,632 I never knew life threw that sort of stuff at you. 502 00:23:09,243 --> 00:23:13,362 I never knew that when it does, sometimes adults don't cope either. 503 00:23:15,043 --> 00:23:16,043 Your dad. 504 00:23:16,363 --> 00:23:17,363 I get it. 505 00:23:18,843 --> 00:23:20,197 He loved her too. 506 00:23:21,523 --> 00:23:23,754 People always said that I looked like her. 507 00:23:25,923 --> 00:23:27,516 He must have found that hard. 508 00:23:32,603 --> 00:23:34,993 Why am I even talking about this? 509 00:23:37,123 --> 00:23:39,001 Come on. Four minutes to the briefing. 510 00:23:39,883 --> 00:23:41,403 Too fast to chase and capture. 511 00:23:41,483 --> 00:23:43,918 Too toxic to touch directly. 512 00:23:44,883 --> 00:23:46,078 It's a bit of a puzzle. 513 00:23:46,163 --> 00:23:47,379 It's gonna kill us all, isn't it? 514 00:23:47,403 --> 00:23:48,699 Oh, Mabli, you went there way too quick. 515 00:23:48,723 --> 00:23:50,396 I said a puzzle, not a death sentence. 516 00:23:50,643 --> 00:23:51,643 I mean, 517 00:23:52,083 --> 00:23:55,793 it's a bit of a challenge, and I can't quite see the solution yet, 518 00:23:55,883 --> 00:23:57,636 but that's life. Or medicine. 519 00:23:58,403 --> 00:24:00,201 Patients present problems, 520 00:24:00,283 --> 00:24:03,003 you figure them out and come up with solutions. 521 00:24:03,083 --> 00:24:05,996 That's what this is, a problem to be diagnosed. 522 00:24:06,203 --> 00:24:08,035 Medicine to be administered. 523 00:24:08,163 --> 00:24:10,359 You're a medic, I'm the Doctor. 524 00:24:10,443 --> 00:24:11,443 A doctor of medicine? 525 00:24:11,523 --> 00:24:13,321 Well, medicine, science, 526 00:24:13,403 --> 00:24:15,599 engineering, candy floss, 527 00:24:16,163 --> 00:24:21,079 Lego, philosophy, music, problems, people, hope. 528 00:24:21,163 --> 00:24:22,199 Mostly hope. 529 00:24:22,283 --> 00:24:24,161 I'm struggling to see much hope here. 530 00:24:24,843 --> 00:24:27,597 It doesn't just offer itself up, you have to use your imagination. 531 00:24:27,683 --> 00:24:31,313 Imagine the solution, and work to make it a reality. 532 00:24:31,563 --> 00:24:34,237 Whole worlds pivot on acts of imagination. 533 00:24:34,323 --> 00:24:36,997 So, what are you imagining now? 534 00:24:38,363 --> 00:24:40,878 Broadly, I'm imagining that thing off this ship. 535 00:24:40,963 --> 00:24:45,401 Specifically, I'm trying to imagine the answer to the question. 536 00:24:46,523 --> 00:24:47,523 What does it want? 537 00:24:47,603 --> 00:24:48,803 Does it have to want anything? 538 00:24:48,883 --> 00:24:51,159 Every living thing, from the tiniest to the largest, 539 00:24:51,243 --> 00:24:54,077 wants something. Food, survival, peace. 540 00:24:54,163 --> 00:24:55,916 But, the first thing it did was kill Astos. 541 00:24:56,003 --> 00:24:57,739 That must be what it wants to do to all of us. 542 00:24:57,763 --> 00:24:59,779 You know there's a much faster way back to Resus One. 543 00:24:59,803 --> 00:25:01,556 Why is it routing us this way? 544 00:25:01,643 --> 00:25:05,922 Asteroid field. Fast moving asteroids all around, really unpredictable. 545 00:25:08,883 --> 00:25:09,883 What are these? 546 00:25:09,963 --> 00:25:11,443 They are bad. 547 00:25:11,523 --> 00:25:15,312 This craft has over 5,000 different scan sensors, 548 00:25:15,443 --> 00:25:17,162 constantly feeding back to Resus One. 549 00:25:17,243 --> 00:25:20,441 They monitor everything, both internally and externally. 550 00:25:20,523 --> 00:25:23,197 Check the routing is stable, and there are no hostile forms, 551 00:25:23,283 --> 00:25:24,603 however microbial, on board. 552 00:25:24,683 --> 00:25:26,754 The systems have detected the Pting. 553 00:25:26,843 --> 00:25:29,483 They are asking us to confirm or deny anything is wrong. 554 00:25:29,563 --> 00:25:31,680 We can't take a creature like that back to Resus One. 555 00:25:31,763 --> 00:25:33,363 There's thousands of vulnerable patients. 556 00:25:33,443 --> 00:25:34,619 And if we confirm it's onboard? 557 00:25:34,643 --> 00:25:35,883 They will recommend evacuation. 558 00:25:35,963 --> 00:25:36,999 But we can't evacuate. 559 00:25:37,083 --> 00:25:39,917 It goes straight to RST, remote structural termination. 560 00:25:40,843 --> 00:25:42,163 They destroy the ship. 561 00:25:45,603 --> 00:25:46,603 Right. 562 00:25:49,203 --> 00:25:51,274 Nothing wrong. We're fine. 563 00:25:51,363 --> 00:25:52,843 We can't keep doing that. 564 00:25:52,923 --> 00:25:54,579 Three dismissals and they don't believe you. 565 00:25:54,603 --> 00:25:56,276 Precautionary detonation. 566 00:25:56,403 --> 00:25:58,122 Oh, great. Who designed that? 567 00:25:58,203 --> 00:26:00,479 So, this ship either gets destroyed by that creature, 568 00:26:00,563 --> 00:26:02,236 or by control from Resus One. 569 00:26:02,763 --> 00:26:03,763 Yeah. 570 00:26:05,003 --> 00:26:06,003 Sorry. 571 00:26:17,563 --> 00:26:19,603 You're probably wondering why I called you all here. 572 00:26:22,603 --> 00:26:23,603 Sorry. 573 00:26:24,043 --> 00:26:25,193 Bit Poirot! 574 00:26:25,323 --> 00:26:29,112 I need to bring you all up to speed, very directly, very succinctly. 575 00:26:29,483 --> 00:26:30,712 I can't sugarcoat this. 576 00:26:30,803 --> 00:26:33,034 - Where's the chief medic? - Gone. 577 00:26:33,123 --> 00:26:36,082 Killed by an alien organism called Pting that's come onboard. 578 00:26:36,163 --> 00:26:38,155 Very fast moving, very deadly, 579 00:26:38,243 --> 00:26:40,099 and it's eating its way through the structure of the ship. 580 00:26:40,123 --> 00:26:42,763 Also, and this is the bit you need to work on not panicking. 581 00:26:43,443 --> 00:26:44,718 It has jettisoned the LifePods. 582 00:26:44,803 --> 00:26:45,953 Oh. 583 00:26:46,843 --> 00:26:48,641 I'm the Doctor, these are my friends, 584 00:26:48,723 --> 00:26:51,363 Ryan, Graham and Yaz. 585 00:26:51,443 --> 00:26:53,400 You know Mabli, our very capable medic. 586 00:26:53,483 --> 00:26:56,954 We will pool all our brilliance and get us all safely to Resus One. 587 00:27:04,803 --> 00:27:06,556 I thought there'd be more questions. 588 00:27:08,123 --> 00:27:10,877 I've encountered a Pting before, it massacred my fleet. 589 00:27:11,483 --> 00:27:12,483 Okay. 590 00:27:12,723 --> 00:27:14,643 What did you learn about them? What do they want? 591 00:27:14,683 --> 00:27:16,276 They kill, relentlessly. 592 00:27:20,243 --> 00:27:22,314 It must have got to the central systems. 593 00:27:23,003 --> 00:27:25,199 That means we'll soon lose oxygen and heat. 594 00:27:25,283 --> 00:27:27,403 It'll go for whatever is powering the craft next. 595 00:27:27,443 --> 00:27:29,036 We're on an anti-matter drive. 596 00:27:29,123 --> 00:27:31,115 We could use stazers to defend ourselves. 597 00:27:31,203 --> 00:27:32,843 They can stun it briefly. Got any onboard? 598 00:27:32,883 --> 00:27:34,556 A couple, I think, in here. 599 00:27:35,363 --> 00:27:36,717 If we're gonna live through this 600 00:27:36,843 --> 00:27:39,643 - protect the anti-matter drive. - Protect the anti-matter drive. Snap! 601 00:27:40,763 --> 00:27:43,153 Can we get to Resus One any faster than currently routed? 602 00:27:43,323 --> 00:27:45,360 Not without breaking the ship's auto routing, 603 00:27:45,443 --> 00:27:47,594 which would send a signal back to Resus One. 604 00:27:47,683 --> 00:27:49,436 And they go straight to Hostility Protocols. 605 00:27:49,523 --> 00:27:52,322 I could create a false positive route signal to send back. 606 00:27:52,403 --> 00:27:54,440 But there's no manual controls in the nav chamber. 607 00:27:54,523 --> 00:27:56,162 - Show us. - General... 608 00:27:56,243 --> 00:27:57,243 Shush now, Ronan. I know. 609 00:27:57,323 --> 00:27:58,979 We could go past the drive chamber on the way. 610 00:27:59,003 --> 00:28:00,801 Durkas with me. Please? 611 00:28:00,883 --> 00:28:03,762 Um, is this a bad moment 612 00:28:03,843 --> 00:28:05,483 to mention my internal fluids have broken? 613 00:28:05,843 --> 00:28:06,993 I think the baby is coming. 614 00:28:08,043 --> 00:28:09,193 Really sorry. 615 00:28:12,723 --> 00:28:14,794 The BirthBud is set up in your PatientPod. 616 00:28:14,883 --> 00:28:17,273 - Let's get you back there. - But it won't have any power. 617 00:28:17,363 --> 00:28:19,275 It's got a backup generator, no need to panic. 618 00:28:20,923 --> 00:28:23,483 Would you two be my Dhulas? I haven't got any Dhulas. 619 00:28:23,563 --> 00:28:25,441 - Do what? - Dhulas, birth partners. 620 00:28:25,763 --> 00:28:27,720 She's brilliant, but I need some men with me. 621 00:28:29,883 --> 00:28:32,239 - Yeah, we're blokes, aren't we? - Yeah. 622 00:28:32,643 --> 00:28:34,919 - Yeah, yeah. All over it. Yeah. - Come on. 623 00:28:35,203 --> 00:28:37,320 Right, now I'm imagining you're sorting all this out? 624 00:28:37,403 --> 00:28:40,077 Me too. Be cautious, it could be anywhere. 625 00:28:40,523 --> 00:28:41,523 Come on. 626 00:28:41,603 --> 00:28:43,884 - You're fine. - I need another adrenaline blocker. 627 00:28:43,923 --> 00:28:45,915 You used the last one, General. 628 00:28:46,683 --> 00:28:48,003 Everything okay? 629 00:28:48,923 --> 00:28:50,801 - Yeah. - With me, please. 630 00:28:54,763 --> 00:28:56,059 Where do you think it is right now? 631 00:28:56,083 --> 00:28:57,083 I don't know. 632 00:28:57,243 --> 00:28:59,758 Can't trace it, since the diagnostic systems drained. 633 00:28:59,963 --> 00:29:01,795 Doctor, quick word. Private. 634 00:29:02,683 --> 00:29:04,003 Catch you up, go on. 635 00:29:06,323 --> 00:29:08,121 Eve Cicero, her condition. 636 00:29:08,203 --> 00:29:10,195 - What about it? - Patient confidentiality, 637 00:29:10,283 --> 00:29:11,512 I can't discuss with you, 638 00:29:11,603 --> 00:29:13,683 but if you're a doctor, maybe you should examine her. 639 00:29:15,243 --> 00:29:16,243 I've got to go. 640 00:29:19,403 --> 00:29:20,917 Sorry, where are we? 641 00:29:21,003 --> 00:29:22,517 Oh, anti-matter drive. 642 00:29:22,643 --> 00:29:23,679 What century is this? 643 00:29:23,883 --> 00:29:26,352 - You're joking? - No, we travel in time. 644 00:29:26,443 --> 00:29:28,082 - Are you joking now? - No. 645 00:29:28,363 --> 00:29:30,480 - Sixty-seventh. - Oh, nice century. 646 00:29:30,563 --> 00:29:32,803 Bit tricky in the middle. Turns out all right in the end. 647 00:29:32,923 --> 00:29:35,313 See this, Yaz? Anti-matter drive. 648 00:29:36,483 --> 00:29:38,315 Oh, I did a bit on anti-matter at school. 649 00:29:38,643 --> 00:29:40,475 Never quite understood it. 650 00:29:40,643 --> 00:29:43,841 The thing with anti-matter is you either have to find it or generate it. 651 00:29:43,923 --> 00:29:44,963 That's what this bit does. 652 00:29:45,003 --> 00:29:46,596 Particle accelerator. 653 00:29:46,683 --> 00:29:49,118 Like at CERN. We did that in physics. 654 00:29:49,283 --> 00:29:51,161 No, but the thing at CERN is massive. 655 00:29:51,243 --> 00:29:54,873 In your time, generating anti-matter cost a massive amount of money. 656 00:29:54,963 --> 00:29:56,682 This is progress. 657 00:29:56,763 --> 00:29:59,562 Things get smaller, faster and cheaper. 658 00:29:59,643 --> 00:30:01,999 This is like the iPhone version of CERN. 659 00:30:02,083 --> 00:30:05,872 Accelerating enough particles to power this entire craft. 660 00:30:06,083 --> 00:30:07,083 So, how does it work? 661 00:30:07,403 --> 00:30:10,157 The particle accelerator smashes the atoms together, 662 00:30:10,323 --> 00:30:13,839 like a little anti-matter factory to produce positrons. 663 00:30:13,923 --> 00:30:17,917 Which are then stored very carefully inside electric and magnetic fields. 664 00:30:18,163 --> 00:30:20,632 The positrons interact with the fuel materials 665 00:30:20,763 --> 00:30:23,278 to produce heat, which produces thrust. 666 00:30:23,763 --> 00:30:25,356 It's pretty old school, this one. 667 00:30:25,883 --> 00:30:26,999 It's beautiful. 668 00:30:27,963 --> 00:30:30,797 Anti-matter powering the movement of matter, 669 00:30:31,003 --> 00:30:33,757 bringing positrons into existence 670 00:30:33,963 --> 00:30:36,239 to move other forms of life across space. 671 00:30:36,483 --> 00:30:37,483 I love it. 672 00:30:38,003 --> 00:30:39,403 Conceptually, 673 00:30:40,323 --> 00:30:41,757 and actually. 674 00:30:43,083 --> 00:30:45,598 Yaz, you have to keep this safe from the Pting. 675 00:30:45,843 --> 00:30:47,277 If this drive gets destroyed, 676 00:30:47,363 --> 00:30:50,640 this ship will lose propulsion, will drift endlessly while the Pting... 677 00:30:50,723 --> 00:30:52,999 I get it. It won't be good. 678 00:30:53,443 --> 00:30:54,513 Ronan can stay with you. 679 00:30:54,963 --> 00:30:57,353 No. General, my responsibility is to... 680 00:30:57,443 --> 00:30:59,753 Ronan, you're able to touch it without it toxifying you. 681 00:30:59,843 --> 00:31:02,119 That's useful to all of us, including me. 682 00:31:03,323 --> 00:31:04,323 Of course, General. 683 00:31:06,523 --> 00:31:08,640 You might need this, med blanket. 684 00:31:08,763 --> 00:31:11,483 Sterilised barrier. 67th century technology. 685 00:31:11,643 --> 00:31:13,202 In case you need to pick anything up. 686 00:31:26,923 --> 00:31:28,323 Pting presence denied. 687 00:31:28,403 --> 00:31:29,803 Strike two, one left. 688 00:31:29,883 --> 00:31:32,159 Now, you two, see? A more direct route. 689 00:31:32,243 --> 00:31:34,883 Obviously, fast moving asteroids and debris to avoid on the way, 690 00:31:34,963 --> 00:31:37,239 which is presumably why the systems wanted to avoid it. 691 00:31:37,323 --> 00:31:40,521 Now, if I can rig up a cover signal back to Resus One... 692 00:31:40,603 --> 00:31:42,196 Doctor, I'm a Neuro Pilot, 693 00:31:42,283 --> 00:31:44,718 my expertise is in symbiotic neuro-piloting 694 00:31:44,803 --> 00:31:46,920 pulse systems at a push, but not this. 695 00:31:47,003 --> 00:31:48,603 Oh, I can make a rig out of this chamber. 696 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 No, you can't. 697 00:31:50,563 --> 00:31:53,681 You would't be able to make your way through those asteroids even if I did. 698 00:31:54,083 --> 00:31:56,314 Yeah? Says you. 699 00:31:57,843 --> 00:31:59,880 - How long have I got? - Literally, no time at all. 700 00:32:00,203 --> 00:32:01,398 Give me some space to work. 701 00:32:02,243 --> 00:32:04,041 Siblings... Bless. 702 00:32:07,363 --> 00:32:08,922 Why are you on this ship, General? 703 00:32:09,243 --> 00:32:11,803 Corton fever. Contracted on my last duty. 704 00:32:11,883 --> 00:32:13,237 Can't quite shake it. 705 00:32:13,563 --> 00:32:14,758 What are you doing? 706 00:32:18,683 --> 00:32:22,677 Why would you be using adrenaline blockers for Corton fever? 707 00:32:23,203 --> 00:32:24,459 How'd you know about the blockers? 708 00:32:24,483 --> 00:32:25,899 Your slow pulse, my really good hearing. 709 00:32:25,923 --> 00:32:27,277 You asked Ronan for some. 710 00:32:27,363 --> 00:32:28,877 It isn't Corton fever, is it? 711 00:32:30,523 --> 00:32:31,752 Is it Pilot's Heart? 712 00:32:33,123 --> 00:32:35,194 I'm sorry, Eve, but if we're gonna survive this, 713 00:32:35,563 --> 00:32:37,316 you need to be honest with me. 714 00:32:44,483 --> 00:32:45,963 I started as a Pulse Pilot. 715 00:32:46,123 --> 00:32:49,833 I graduated to Neuro Fleet Commander faster than anyone in Keeban history. 716 00:32:49,923 --> 00:32:52,438 I'm the most decorated general. 717 00:32:52,523 --> 00:32:53,877 I'm the poster woman. 718 00:32:54,843 --> 00:32:57,153 I cannot have Pilot's Heart. 719 00:32:57,723 --> 00:32:59,635 I cannot be that example to others. 720 00:32:59,723 --> 00:33:03,558 But you have, and you have been using more and more blocker shots 721 00:33:03,643 --> 00:33:04,713 to get through the day. 722 00:33:04,803 --> 00:33:06,078 Trying to control 723 00:33:06,323 --> 00:33:08,758 the surges of adrenaline around the heart. 724 00:33:10,243 --> 00:33:11,916 One big surge could kill me. 725 00:33:12,403 --> 00:33:13,553 Does Durkas know? 726 00:33:14,083 --> 00:33:15,123 I don't want him worrying. 727 00:33:15,363 --> 00:33:16,922 He's gonna find out sooner or later. 728 00:33:17,003 --> 00:33:18,232 He already has. 729 00:33:18,963 --> 00:33:20,602 Not that he's surprised, just... 730 00:33:23,323 --> 00:33:24,552 Disappointed. 731 00:33:25,443 --> 00:33:27,241 - Durkas... - We don't have time now. 732 00:33:27,763 --> 00:33:29,880 I've rigged a primitive piloting bypass, 733 00:33:29,963 --> 00:33:32,034 - combining pulse and neuro... - I'll do it. 734 00:33:32,803 --> 00:33:33,998 Ever flown that way? 735 00:33:34,123 --> 00:33:35,123 No. 736 00:33:35,283 --> 00:33:36,339 But you can talk me through it. 737 00:33:36,363 --> 00:33:37,923 It takes people a dozen years to train. 738 00:33:38,203 --> 00:33:40,320 I really need to spend more time in 67th century. 739 00:33:40,403 --> 00:33:41,962 I know how to do this. 740 00:33:43,203 --> 00:33:44,239 I'm not stopping now. 741 00:33:45,643 --> 00:33:48,283 Everyone is going to live. Including me. 742 00:33:51,083 --> 00:33:53,837 - Breathe deep, cockle. - I am breathing. 743 00:33:53,923 --> 00:33:56,040 Oh, this really hurts! 744 00:33:56,123 --> 00:33:57,123 Yoss. Yoss. 745 00:33:57,483 --> 00:34:00,237 I'm giving you some stronger pain management, it should help. 746 00:34:02,483 --> 00:34:03,917 Yeah. Yeah, that's better. 747 00:34:04,483 --> 00:34:06,440 Where's the BirthBud? Is it running? 748 00:34:06,523 --> 00:34:08,116 No, backup generator isn't working. 749 00:34:08,203 --> 00:34:09,557 What? 750 00:34:09,723 --> 00:34:12,113 I can't do this without a BirthBud! 751 00:34:12,203 --> 00:34:14,399 - Yoss, don't panic, mate. - I am panicking. 752 00:34:14,483 --> 00:34:15,923 Which is why I'm telling you not to. 753 00:34:16,643 --> 00:34:17,918 Listen to your Dhulas. 754 00:34:18,003 --> 00:34:19,003 We're here for you. 755 00:34:19,563 --> 00:34:22,362 I don't even know you! Who are you? 756 00:34:22,443 --> 00:34:23,939 You're not the one about to have a baby 757 00:34:23,963 --> 00:34:27,354 you don't want, on a ship without a BirthBud. 758 00:34:27,443 --> 00:34:29,099 The baby is ready to come out. 759 00:34:29,123 --> 00:34:30,239 Oh, God. 760 00:34:30,323 --> 00:34:31,643 Oh. 761 00:34:40,723 --> 00:34:42,077 It's close. 762 00:34:42,163 --> 00:34:44,519 Just focus on protecting the anti-matter drive. 763 00:34:53,283 --> 00:34:54,512 Stazers ready. 764 00:35:02,723 --> 00:35:04,476 The creature is toying with us. 765 00:35:17,883 --> 00:35:19,954 I'll get it as far away from the drive as I can. 766 00:35:20,043 --> 00:35:22,123 Be fast, the stun power will only last a few seconds. 767 00:35:23,763 --> 00:35:26,153 Siobhan Chamberlain with a goal kick for England. 768 00:35:31,763 --> 00:35:33,277 Okay, it's rigged. 769 00:35:33,363 --> 00:35:37,073 I've leeched some system power off the anti-matter drive. 770 00:35:37,163 --> 00:35:39,632 Now if they can keep that up and running, 771 00:35:40,123 --> 00:35:42,843 we'll have enough power to keep basic systems going 772 00:35:42,923 --> 00:35:44,357 and still get to Resus One. 773 00:35:44,443 --> 00:35:47,322 That's if that thing doesn't get in there 774 00:35:47,683 --> 00:35:49,322 and drain the energy. 775 00:35:49,683 --> 00:35:50,878 This isn't gonna work. 776 00:35:50,963 --> 00:35:51,999 Keep quiet, General. 777 00:35:52,323 --> 00:35:54,280 Trust your engineer 778 00:35:54,363 --> 00:35:55,717 and tell me you're well enough. 779 00:35:57,203 --> 00:35:58,557 I'm well enough. 780 00:35:59,883 --> 00:36:01,442 Now promise me that's true. 781 00:36:05,123 --> 00:36:08,241 You're gonna need every scrap of energy you have. 782 00:36:09,963 --> 00:36:12,080 Cover signal transmitting to Resus One. 783 00:36:12,163 --> 00:36:15,156 Hopefully, bit of luck, they're still gonna think they're in control. 784 00:36:16,763 --> 00:36:18,083 Durkas. 785 00:36:19,763 --> 00:36:21,038 You're a genius. 786 00:36:21,483 --> 00:36:23,281 The energy. 787 00:36:23,723 --> 00:36:26,238 It doesn't wanna kill us, it doesn't care about us. 788 00:36:26,323 --> 00:36:28,997 It wants the systems, it wants the power. 789 00:36:29,163 --> 00:36:32,918 It didn't go for Astos, it went for the life-support systems 790 00:36:33,003 --> 00:36:34,357 in the LifePod. 791 00:36:34,443 --> 00:36:37,242 It drained the lights and the power and my sonic, 792 00:36:37,323 --> 00:36:41,602 it drains everything it eats. That little creature seeks out 793 00:36:41,683 --> 00:36:44,323 and feasts on energy. 794 00:36:44,563 --> 00:36:46,680 That's why it homed-in on us here, 795 00:36:46,803 --> 00:36:49,477 pulsing with it in the wilds of space. 796 00:36:49,803 --> 00:36:51,203 Locked in, General. 797 00:36:51,603 --> 00:36:52,719 Try it out. 798 00:36:59,203 --> 00:37:00,478 I can see the course. 799 00:37:02,283 --> 00:37:03,842 I need to increase speed. 800 00:37:06,363 --> 00:37:08,241 Turning over control... 801 00:37:10,283 --> 00:37:11,433 It's all yours. 802 00:37:13,843 --> 00:37:15,118 Eve. 803 00:37:24,723 --> 00:37:26,476 Still got it, boy. 804 00:37:30,043 --> 00:37:32,080 I've missed this so much. 805 00:37:35,003 --> 00:37:36,003 How is it? 806 00:37:36,083 --> 00:37:37,278 Rough. 807 00:37:38,123 --> 00:37:39,273 But it'll work. 808 00:37:39,803 --> 00:37:41,635 Take us in safely, General. 809 00:37:41,843 --> 00:37:42,993 Nice and calm. 810 00:37:48,403 --> 00:37:50,395 Pting denial, strike three. 811 00:37:50,843 --> 00:37:52,675 After which, tricky. 812 00:37:53,283 --> 00:37:55,803 What will we do with the Pting when we get to Resus One? 813 00:37:58,403 --> 00:38:00,440 Nothing to worry about, I'll deal with the Pting. 814 00:38:00,683 --> 00:38:01,963 Well, how are you gonna do that? 815 00:38:03,763 --> 00:38:07,074 Pting, bomb... No, can't get it. 816 00:38:08,403 --> 00:38:10,201 Still hurting. 817 00:38:11,003 --> 00:38:12,232 Yes. 818 00:38:12,923 --> 00:38:15,563 Maybe, maybe... 819 00:38:17,123 --> 00:38:19,115 It's me, I'm not a Pting. 820 00:38:19,763 --> 00:38:20,913 It was here. 821 00:38:21,523 --> 00:38:22,673 I got rid of it. 822 00:38:22,923 --> 00:38:25,802 - But it'll be coming back. - What is the situation elsewhere? 823 00:38:25,883 --> 00:38:27,078 Eve's piloting the ship. 824 00:38:27,163 --> 00:38:28,916 Durkas is maintaining controls and signals. 825 00:38:29,003 --> 00:38:31,120 You're guarding the particle accelerator. 826 00:38:32,563 --> 00:38:35,601 Mabli, Graham and Ryan are presumably delivering Yoss's baby. 827 00:38:35,683 --> 00:38:38,801 And the bomb's going to detonate. I'm just going to move it away 828 00:38:38,883 --> 00:38:39,953 from this room. 829 00:38:40,043 --> 00:38:41,523 - Mind helping? - Yes! 830 00:38:43,843 --> 00:38:45,402 Clever sonic. 831 00:38:45,483 --> 00:38:46,758 Self-rebooting. 832 00:38:47,283 --> 00:38:48,478 There's a bomb in this room? 833 00:38:48,563 --> 00:38:49,792 Right in here. 834 00:38:50,843 --> 00:38:53,039 Mabli said that Resus One would terminate the ship 835 00:38:53,123 --> 00:38:54,419 if they found the Pting on board. 836 00:38:54,443 --> 00:38:56,443 How would they do that? We're too far for missiles. 837 00:38:56,923 --> 00:38:59,643 Has to be the same for every Tsurangan rescue craft. 838 00:39:00,363 --> 00:39:01,797 It's built in. 839 00:39:02,363 --> 00:39:03,363 Self detonation. 840 00:39:03,443 --> 00:39:04,443 Bingo. 841 00:39:04,523 --> 00:39:07,323 Ten points for Yasmin Khan, and yes, I am keeping score for all of you. 842 00:39:07,363 --> 00:39:08,763 Ronan, up your game. 843 00:39:09,403 --> 00:39:10,473 Jokes. 844 00:39:12,243 --> 00:39:13,723 So... 845 00:39:16,723 --> 00:39:18,282 You're interfering with the bomb? 846 00:39:18,363 --> 00:39:20,594 - Yes. - Is it going to detonate? 847 00:39:20,683 --> 00:39:21,753 Yes. 848 00:39:21,843 --> 00:39:23,118 What will you do? 849 00:39:24,203 --> 00:39:25,557 Speed it up. 850 00:39:25,643 --> 00:39:27,157 To save our lives. 851 00:39:28,803 --> 00:39:31,272 Are you also experiencing comprehension deficiency? 852 00:39:31,683 --> 00:39:34,073 Oh, every day right now, mate. 853 00:39:35,323 --> 00:39:36,803 Need to be so careful, 854 00:39:36,883 --> 00:39:38,397 tiny little device. 855 00:39:38,603 --> 00:39:40,435 Could blow us all to pieces. 856 00:39:40,523 --> 00:39:42,594 And I'm going to set it off. 857 00:39:44,083 --> 00:39:45,233 Ronan. 858 00:39:45,883 --> 00:39:47,397 Keep guard. 859 00:39:48,443 --> 00:39:51,754 Yaz, come on. 860 00:39:56,163 --> 00:39:57,279 Resus One in sight. 861 00:39:57,363 --> 00:39:59,116 We join the route back in at this point, 862 00:39:59,203 --> 00:40:00,443 they won't know we've deviated. 863 00:40:00,963 --> 00:40:02,192 You okay? 864 00:40:02,683 --> 00:40:06,563 All those times I thought I was going to die in battle, 865 00:40:06,843 --> 00:40:09,836 that you'd get a dispatch and hear about it. 866 00:40:10,163 --> 00:40:11,643 I always felt so bad. 867 00:40:12,323 --> 00:40:13,598 But now... 868 00:40:14,443 --> 00:40:15,718 I'm glad you're here. 869 00:40:26,483 --> 00:40:27,599 Funny. 870 00:40:27,683 --> 00:40:29,243 I'm normally the one defusing the bomb. 871 00:40:38,883 --> 00:40:40,875 Pick a number between one and a hundred. 872 00:40:40,963 --> 00:40:42,113 Fifty one. 873 00:40:42,203 --> 00:40:44,195 Pentagonal number! Interesting. 874 00:40:46,603 --> 00:40:47,719 Get in that corner. 875 00:40:51,123 --> 00:40:52,352 What was the number for? 876 00:40:52,443 --> 00:40:54,753 Number of seconds before the bomb goes off. 877 00:40:54,843 --> 00:40:56,402 I moved it forward a bit. 878 00:40:56,483 --> 00:40:57,599 What? 879 00:40:57,683 --> 00:40:58,878 I would've gone higher. 880 00:40:58,963 --> 00:41:01,683 Good number 51, atomic number of antimony. 881 00:41:01,923 --> 00:41:04,392 The number of federalist papers written by Alexander Hamilton. 882 00:41:04,483 --> 00:41:06,998 I love that show, I've seen all 900 casts. 883 00:41:10,643 --> 00:41:13,158 I'm giving you more gas, Yoss, this will relax you. 884 00:41:13,243 --> 00:41:15,280 I've never been less relaxed in all my life. 885 00:41:15,363 --> 00:41:17,195 I do not want to do this. 886 00:41:17,283 --> 00:41:19,081 Hey, hey, we're all here for you, aren't we? 887 00:41:20,123 --> 00:41:21,352 Too right. 888 00:41:21,723 --> 00:41:24,636 Oh, yeah, I've seen every episode of Call the Midwife. 889 00:41:24,723 --> 00:41:26,939 And he's descended from an old Earth nurse, it's in his blood. 890 00:41:26,963 --> 00:41:28,419 - Every episode? - Yeah, it's bang on, 891 00:41:28,443 --> 00:41:30,339 see whilst you've been mucking around on YouTube, 892 00:41:30,363 --> 00:41:32,355 I've been learning useful life skills. 893 00:41:35,083 --> 00:41:36,642 I'm really trusting you on this bomb, 894 00:41:36,723 --> 00:41:37,779 but I don't know what you're doing. 895 00:41:37,803 --> 00:41:42,002 Think of the Pting as a mouse and the bomb as a piece of cheese. 896 00:41:42,083 --> 00:41:43,403 A very large piece of cheese 897 00:41:43,483 --> 00:41:45,236 about to explode and take us all with it. 898 00:41:45,323 --> 00:41:46,659 It's not the perfect analogy, I'll admit. 899 00:41:46,683 --> 00:41:48,123 You could've picked a bigger number. 900 00:41:48,363 --> 00:41:50,082 Where is it? Come on. 901 00:41:50,523 --> 00:41:51,923 So how do we do this then? 902 00:41:52,003 --> 00:41:53,923 Really straightforward, cut open his stomach sac, 903 00:41:54,003 --> 00:41:55,153 reach in, remove the baby. 904 00:41:55,563 --> 00:41:56,758 Done. 905 00:41:56,843 --> 00:41:58,800 Cut him open? 906 00:41:58,883 --> 00:41:59,963 Won't that, like, hurt him? 907 00:42:00,043 --> 00:42:03,081 Oh, no, male Gifftan pregnancy sacs don't have any pain sensors 908 00:42:03,163 --> 00:42:04,517 for precisely this reason. 909 00:42:04,603 --> 00:42:07,277 Yeah, but all the same, I mean, cut open a bloke's stomach, 910 00:42:07,363 --> 00:42:08,843 do we have to? 911 00:42:08,923 --> 00:42:10,459 What, they didn't have that on Call The Midwife? 912 00:42:10,483 --> 00:42:12,523 I dunno, I always looked away at the squeamish bits. 913 00:42:15,163 --> 00:42:17,962 As the bomb gets closer, the energy is building 914 00:42:18,043 --> 00:42:19,079 getting ready to blow. 915 00:42:19,163 --> 00:42:21,723 The Pting must be attracted to that. 916 00:42:21,803 --> 00:42:24,443 Surely! That's what I've been working on this whole time. 917 00:42:24,563 --> 00:42:27,681 Oh, please don't be wrong, I'll be so embarrassed. 918 00:42:27,843 --> 00:42:29,163 And dead. 919 00:42:32,843 --> 00:42:33,993 Doctor. 920 00:42:34,083 --> 00:42:36,917 I'm not bad, admit it, I'm not bad, it's all in the timing. 921 00:42:41,523 --> 00:42:42,593 When you're ready, mate. 922 00:42:48,243 --> 00:42:49,518 Making the incision. 923 00:42:51,283 --> 00:42:53,002 Oh, I am never getting pregnant. 924 00:42:53,083 --> 00:42:54,915 All right now, opening up. 925 00:42:55,003 --> 00:42:57,438 Oh, I do not want this baby. 926 00:42:57,523 --> 00:42:58,877 I can't be a dad. 927 00:42:58,963 --> 00:43:00,716 Hey, none of that now. 928 00:43:00,803 --> 00:43:03,682 Listen to me, Yoss, you can do this. 929 00:43:04,003 --> 00:43:08,156 You're a good man, your baby, your son will be lucky 930 00:43:08,243 --> 00:43:10,200 to have a good man like you as his dad. 931 00:43:10,523 --> 00:43:13,436 Starting now, you're going to give him life. 932 00:43:13,723 --> 00:43:15,760 You're going to bring a person into being, mate, 933 00:43:15,843 --> 00:43:16,993 that is epic. 934 00:43:17,083 --> 00:43:18,358 I'm not ready. 935 00:43:24,723 --> 00:43:26,521 Really? Get a shift on. 936 00:43:32,763 --> 00:43:34,117 It ate it. 937 00:43:34,203 --> 00:43:35,432 Wait for it. 938 00:43:46,523 --> 00:43:48,879 Absorbed, every bit of energy. 939 00:43:48,963 --> 00:43:51,398 One massive, massive hit. 940 00:43:51,483 --> 00:43:52,963 Bye-bye, Pting. 941 00:43:53,523 --> 00:43:55,162 Intruder ejected. 942 00:44:03,203 --> 00:44:05,399 First problem gone. 943 00:44:05,763 --> 00:44:07,914 That should keep it fed for a very long time. 944 00:44:08,243 --> 00:44:09,539 We're still not home and dry though. 945 00:44:14,083 --> 00:44:15,676 I'm sorry. 946 00:44:16,643 --> 00:44:18,043 For what? 947 00:44:18,723 --> 00:44:21,158 I didn't tell you I was ill. 948 00:44:22,483 --> 00:44:25,760 There's... Plenty of things I've never told you. 949 00:44:26,083 --> 00:44:28,882 Yeah, like what? 950 00:44:29,203 --> 00:44:30,683 Like I love you. 951 00:44:31,683 --> 00:44:33,720 I'm proud of you, sis. 952 00:44:35,243 --> 00:44:37,075 I love you too, bro. 953 00:44:38,043 --> 00:44:39,602 I'm sorry. 954 00:44:46,483 --> 00:44:47,803 General. 955 00:44:48,403 --> 00:44:49,837 Sac open. 956 00:44:49,923 --> 00:44:52,722 Oh, shouldn't have looked, can't unsee that. 957 00:44:53,163 --> 00:44:55,359 - There's the baby. - What does he look like? 958 00:44:55,443 --> 00:44:56,797 Is he okay? 959 00:44:56,883 --> 00:44:58,237 He's fine. 960 00:45:00,643 --> 00:45:02,475 Yoss, you don't have to be perfect. 961 00:45:03,523 --> 00:45:05,242 You just have to be there. 962 00:45:08,043 --> 00:45:10,000 It's okay, my darling. 963 00:45:12,283 --> 00:45:14,639 You have to cut the cord simultaneously. 964 00:45:15,923 --> 00:45:17,243 It's okay. 965 00:45:18,163 --> 00:45:19,756 Come on, Professor Squeamish. 966 00:45:19,843 --> 00:45:21,038 We're doing this. 967 00:45:26,563 --> 00:45:28,600 - Three... - Hang on. 968 00:45:28,683 --> 00:45:31,039 Two, one... 969 00:45:31,203 --> 00:45:32,319 Now. 970 00:45:33,163 --> 00:45:34,517 Eve. 971 00:45:35,083 --> 00:45:36,403 What happened? 972 00:45:36,843 --> 00:45:38,562 Her heart couldn't take it. 973 00:45:39,523 --> 00:45:41,116 She gave me control. 974 00:45:41,843 --> 00:45:43,436 Do you know how to do this? 975 00:45:44,563 --> 00:45:45,997 I'm a Cicero. 976 00:45:46,523 --> 00:45:48,082 I've studied for this. 977 00:45:48,363 --> 00:45:50,036 Coming into Resus One. 978 00:45:50,323 --> 00:45:53,634 Resus One, request emergency assistance landing. 979 00:45:57,683 --> 00:45:59,197 Bringing her in safe. 980 00:45:59,523 --> 00:46:00,877 Thank you. 981 00:46:01,083 --> 00:46:02,437 Both. 982 00:46:03,523 --> 00:46:05,082 Careful, dad. 983 00:46:08,923 --> 00:46:10,403 Oh, my saints. 984 00:46:10,883 --> 00:46:12,203 I did it. 985 00:46:12,923 --> 00:46:14,323 It's a baby. 986 00:46:16,403 --> 00:46:17,757 Hello, mate. 987 00:46:19,323 --> 00:46:20,757 I'm your dad. 988 00:46:22,403 --> 00:46:23,757 I'm his dad. 989 00:46:24,043 --> 00:46:26,035 Yeah. 990 00:46:28,003 --> 00:46:29,357 Nice one, Yoss. 991 00:46:31,243 --> 00:46:32,677 You all right? 992 00:46:33,483 --> 00:46:34,997 If your nan could see us now, eh? 993 00:46:35,563 --> 00:46:38,317 - She'd be laughing herself crazy. - Yeah! 994 00:46:40,443 --> 00:46:41,763 No. 995 00:47:01,763 --> 00:47:02,763 Um... 996 00:47:03,323 --> 00:47:07,317 They say, quarantine scanning and craft detox 997 00:47:07,403 --> 00:47:09,201 should take no more than three hours, then... 998 00:47:09,523 --> 00:47:11,321 they'll admit us to the facility. 999 00:47:11,923 --> 00:47:13,563 They're booking your teleport to Seffilun, 1000 00:47:13,643 --> 00:47:15,635 soon as you've spoken to the investigators. 1001 00:47:15,723 --> 00:47:17,157 Thank you, Mabli. 1002 00:47:18,083 --> 00:47:20,003 I'll be sure to tell them how brilliant you were. 1003 00:47:21,323 --> 00:47:23,440 You all were. 1004 00:47:24,523 --> 00:47:26,242 Light in dark times. 1005 00:47:26,723 --> 00:47:27,918 People prevail. 1006 00:47:28,443 --> 00:47:30,162 Hope prevails. 1007 00:47:34,163 --> 00:47:36,758 - Have you got a name for the baby? - Yeah. 1008 00:47:37,363 --> 00:47:38,922 In honour of you both, 1009 00:47:39,523 --> 00:47:41,879 I wanted to call him Avocado. 1010 00:47:43,723 --> 00:47:45,077 You what? 1011 00:47:45,163 --> 00:47:46,163 Avocado? 1012 00:47:46,243 --> 00:47:48,917 Yeah, after the ancient Earth hero. 1013 00:47:49,003 --> 00:47:50,323 Avocado Pear. 1014 00:47:50,403 --> 00:47:51,598 No, mate, that is a fruit. 1015 00:47:51,683 --> 00:47:53,322 No, it's a vegetable. 1016 00:47:53,403 --> 00:47:56,316 No, well, either way it's not a hero. 1017 00:47:56,763 --> 00:47:59,517 But we did it in school, you mean, 1018 00:47:59,603 --> 00:48:01,276 the Gifftan history logs are wrong? 1019 00:48:01,363 --> 00:48:02,779 Well, just a bit, I thought he was gonna say, 1020 00:48:02,803 --> 00:48:03,998 you'd call him after us. 1021 00:48:04,243 --> 00:48:05,313 Graham-Ryan. 1022 00:48:05,763 --> 00:48:07,322 Or Ryan-Graham. 1023 00:48:07,683 --> 00:48:09,515 No. 1024 00:48:09,603 --> 00:48:11,401 He'd be a laughingstock. 1025 00:48:12,683 --> 00:48:13,878 Well, cheers. 1026 00:48:19,163 --> 00:48:21,483 If you're naming him, does that mean you're gonna keep him? 1027 00:48:23,323 --> 00:48:25,394 I thought I'd give being a dad a try. 1028 00:48:28,363 --> 00:48:30,241 I'm gonna make mistakes, aren't I? 1029 00:48:30,683 --> 00:48:33,118 But I'lljust keep going. 1030 00:48:39,843 --> 00:48:41,641 What happens to you now? 1031 00:48:42,363 --> 00:48:43,683 Without her? 1032 00:48:44,843 --> 00:48:46,323 I've come to the end of my service, 1033 00:48:46,403 --> 00:48:48,042 there is only shutdown. 1034 00:48:50,523 --> 00:48:51,877 I'm sorry, Ronan. 1035 00:48:52,323 --> 00:48:54,315 I wasn't always kind to you. 1036 00:48:55,243 --> 00:48:56,472 No. 1037 00:49:03,243 --> 00:49:04,677 You gave her great service. 1038 00:49:06,083 --> 00:49:07,358 As did you. 1039 00:49:10,523 --> 00:49:11,673 Yeah. 1040 00:49:13,643 --> 00:49:15,123 Will you incant for her? 1041 00:49:17,043 --> 00:49:18,477 It would be my honour. 1042 00:49:19,723 --> 00:49:21,077 Could we join you? 1043 00:49:21,683 --> 00:49:22,912 Please. 1044 00:49:34,123 --> 00:49:37,799 May the saints of all the stars and constellations... 1045 00:49:38,843 --> 00:49:40,516 Bring you hope. 1046 00:49:41,403 --> 00:49:45,602 As they guide you out of the dark and into the light. 1047 00:49:46,643 --> 00:49:49,283 On this voyage and in the next. 1048 00:49:49,683 --> 00:49:52,642 And all the journeys still to come. 1049 00:49:53,163 --> 00:49:55,598 For now and ever more. 1050 00:50:28,403 --> 00:50:29,803 I want you to have this. 1051 00:50:30,603 --> 00:50:32,339 What's the point in having a mate with a time machine 1052 00:50:32,363 --> 00:50:33,699 if you can't nip back and can see your gran 1053 00:50:33,723 --> 00:50:34,759 when she were younger? 1054 00:50:34,843 --> 00:50:36,683 - 1947. - We're in the middle of 1055 00:50:36,763 --> 00:50:38,197 the Partition of India. 71559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.