All language subtitles for Dawn Rider (2012) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,042 --> 00:03:48,509 Ah! 2 00:04:27,783 --> 00:04:29,133 Careful. 3 00:05:26,892 --> 00:05:30,544 I did not tell you to use your weapons. 4 00:05:30,612 --> 00:05:34,849 I was to get a $500 bonus for bringing him in alive. 5 00:05:34,916 --> 00:05:36,868 And now you've killed him. 6 00:05:52,801 --> 00:05:54,202 The bed. 7 00:06:04,312 --> 00:06:05,780 Look under there. 8 00:06:18,210 --> 00:06:20,445 He blew the tunnel. It's blocked with rocks. 9 00:06:20,512 --> 00:06:22,981 Son of a bitch! 10 00:06:23,048 --> 00:06:25,650 We have no idea which way he's headed. 11 00:06:25,717 --> 00:06:29,487 Well, the man can't run forever. 12 00:06:32,791 --> 00:06:34,025 We'll go west. 13 00:07:21,623 --> 00:07:22,856 I wouldn't do that if I were you. 14 00:08:31,810 --> 00:08:34,678 - What the fuck is this? - What? 15 00:08:34,680 --> 00:08:37,315 You got some kind of problem with the mail service? 16 00:08:37,382 --> 00:08:39,583 This is the third goddamn time. 17 00:08:41,836 --> 00:08:44,738 We lost two men and there's no fucking money! 18 00:09:40,512 --> 00:09:42,079 Three kings. 19 00:09:44,049 --> 00:09:45,083 Hmm. 20 00:10:02,968 --> 00:10:04,435 Handle first. 21 00:10:13,245 --> 00:10:14,678 And the other one. 22 00:10:15,747 --> 00:10:17,164 Nice and slow. 23 00:10:39,471 --> 00:10:40,938 Gentlemen! 24 00:10:41,005 --> 00:10:43,407 Shall we bring this to the magistrate? 25 00:10:50,365 --> 00:10:51,865 Absolutely. 26 00:10:51,933 --> 00:10:53,133 No way! 27 00:10:54,519 --> 00:10:56,487 The cattleman is cheating. 28 00:10:59,224 --> 00:11:01,074 I have three aces! 29 00:11:05,346 --> 00:11:06,981 I'm sure you do. 30 00:11:08,483 --> 00:11:11,502 If I were cheating, wouldn't I win? 31 00:11:11,570 --> 00:11:16,473 Well, you can't always cheat luck. 32 00:11:16,541 --> 00:11:19,693 If you look under the table, you'll find two cards on the floor. 33 00:11:22,764 --> 00:11:23,981 You better run. 34 00:11:24,048 --> 00:11:26,767 No, I think I'll just shoot. 35 00:11:26,834 --> 00:11:29,453 You shoot, they'll lock you up. 36 00:11:29,521 --> 00:11:31,038 They'll call the marshal. 37 00:11:31,105 --> 00:11:33,440 It might take a week. 38 00:11:33,508 --> 00:11:34,759 Well, that's a fuckin' ordeal. 39 00:11:34,826 --> 00:11:37,444 Yeah. That is a fuckin' ordeal. 40 00:11:51,643 --> 00:11:53,711 If I'm not mistaken, 41 00:11:53,778 --> 00:11:56,147 that gentleman fixing' to end our days? 42 00:11:56,214 --> 00:11:58,449 That's Cincinnati John Mason. 43 00:11:58,516 --> 00:12:00,784 I ain't never been to Cincinnati. 44 00:12:02,537 --> 00:12:04,671 I don't think I have to tell you boys. 45 00:12:07,942 --> 00:12:10,027 You both are going to want to leave town. 46 00:12:13,749 --> 00:12:15,649 Three fuckin' aces. 47 00:12:50,619 --> 00:12:52,286 That's far enough. 48 00:12:53,889 --> 00:12:56,690 Hey, it's Mr. Three Aces! 49 00:12:56,758 --> 00:12:59,126 Hey. Hey. 50 00:13:00,729 --> 00:13:02,930 You're more than welcome to join me. 51 00:13:02,997 --> 00:13:04,732 Thank you. 52 00:13:04,800 --> 00:13:06,033 I, uh... 53 00:13:10,756 --> 00:13:13,741 And they just attacked you with no provoking? 54 00:13:16,144 --> 00:13:17,711 It was time to get up anyway. 55 00:13:19,047 --> 00:13:20,364 Well, still. 56 00:13:22,818 --> 00:13:24,986 So where you headed? 57 00:13:25,053 --> 00:13:26,070 East. 58 00:13:26,137 --> 00:13:28,222 Everything is east of here. 59 00:13:29,324 --> 00:13:31,125 Promise. 60 00:13:31,192 --> 00:13:32,660 Promise, Wyoming? 61 00:13:32,728 --> 00:13:34,394 You've been there? 62 00:13:35,030 --> 00:13:36,447 I been there. 63 00:13:38,100 --> 00:13:39,734 My name is McClure. 64 00:13:39,801 --> 00:13:41,151 Ben McClure. 65 00:13:41,887 --> 00:13:43,471 John Mason. 66 00:13:44,723 --> 00:13:46,323 Cincinnati John Mason? 67 00:13:48,710 --> 00:13:51,011 I ain't never been to Cincinnati. 68 00:13:52,214 --> 00:13:53,814 I work for the Express in Promise 69 00:13:53,882 --> 00:13:56,049 with a fellow by the name of Dad Mason. 70 00:13:56,117 --> 00:13:58,785 Is he any relation? 71 00:13:58,820 --> 00:13:59,954 Some. 72 00:14:02,290 --> 00:14:03,524 Holy shit. 73 00:14:05,660 --> 00:14:08,062 Dad Mason's son is Cincinnati John Mason. 74 00:14:16,103 --> 00:14:18,505 I'm going to show you something here. 75 00:14:27,932 --> 00:14:29,800 Well, that's nice. 76 00:14:29,867 --> 00:14:34,538 Yeah, that's, uh... Well, that's real nice. 77 00:14:34,605 --> 00:14:35,639 That's for my girl. 78 00:14:35,706 --> 00:14:38,976 Well, you know, hopefully. 79 00:14:39,044 --> 00:14:40,410 - Yeah? - Yeah. 80 00:14:42,647 --> 00:14:45,549 It ain't a proper engagement ring or nothing', but it's all I can afford. 81 00:14:45,617 --> 00:14:47,618 You know, that cost me over a month's pay. 82 00:14:47,686 --> 00:14:49,286 Mm. 83 00:14:49,321 --> 00:14:50,487 It's got a half-moon on it 84 00:14:50,555 --> 00:14:52,973 'cause that's on account of her middle name is Luna. 85 00:14:53,041 --> 00:14:54,158 Mm. 86 00:15:01,165 --> 00:15:02,899 So you going to Promise to visit your father? 87 00:15:04,436 --> 00:15:06,870 I wasn't planning on it, no. 88 00:15:06,938 --> 00:15:08,572 Well, I'm sure he'd be happy to see you. 89 00:15:08,640 --> 00:15:09,707 You think so? 90 00:15:11,008 --> 00:15:12,476 I'd wager. 91 00:15:12,544 --> 00:15:14,278 I would take that bet. 92 00:15:14,295 --> 00:15:17,481 Well, a man's got to be happy to see his own son. 93 00:15:19,117 --> 00:15:20,451 Yeah. 94 00:15:22,353 --> 00:15:25,890 I told you I'd shoot you on sight. 95 00:15:25,957 --> 00:15:27,674 You're looking' right at me. 96 00:15:27,742 --> 00:15:29,610 Yeah. 97 00:15:29,677 --> 00:15:33,814 Well, my eyes ain't what they used to be. 98 00:15:35,967 --> 00:15:37,517 Oh! 99 00:15:40,755 --> 00:15:42,790 I hate it when you talk Mexican! 100 00:15:42,858 --> 00:15:43,924 Spanish. 101 00:15:43,991 --> 00:15:44,892 Whatever. 102 00:15:44,960 --> 00:15:47,644 Supper's at 6:00. Bring some whiskey. 103 00:16:06,030 --> 00:16:07,665 I'll be right back. 104 00:16:15,774 --> 00:16:16,991 Whoa! 105 00:16:17,058 --> 00:16:18,826 Hey, you all finished with birthdays? 106 00:16:23,915 --> 00:16:25,482 John Mason? 107 00:16:27,402 --> 00:16:28,769 Alice Gordon? 108 00:16:35,627 --> 00:16:39,529 You're all, uh... You're all done growing'. 109 00:16:39,531 --> 00:16:41,866 Yeah, well, you too. 110 00:16:44,435 --> 00:16:46,804 So, what brings you back? 111 00:16:46,871 --> 00:16:50,974 Is it true that you shot that Pinkerton Agent, Big Earl Smith? 112 00:16:51,042 --> 00:16:52,326 How long are you staying'? 113 00:16:52,394 --> 00:16:53,226 Do you need a place? 114 00:16:53,294 --> 00:16:54,795 'Cause you can stay with me and Rudd. 115 00:16:54,863 --> 00:16:57,898 I've got... I made some delicious stew on the stove. 116 00:16:57,999 --> 00:16:58,899 It's delicious. 117 00:16:58,967 --> 00:17:00,767 I, really... I put... 118 00:17:00,835 --> 00:17:03,053 I'm not sure which question to answer first. 119 00:17:05,924 --> 00:17:08,092 John Mason! 120 00:17:08,159 --> 00:17:10,594 $300! No questions asked! 121 00:17:15,133 --> 00:17:16,483 Okay, okay. 122 00:17:16,551 --> 00:17:19,219 What I want to know... 123 00:17:19,287 --> 00:17:21,655 Is it true you shot those horse thieves 124 00:17:21,723 --> 00:17:24,257 before they even had a chance to draw? 125 00:17:27,862 --> 00:17:28,896 I told you. 126 00:17:28,963 --> 00:17:31,281 I ain't never been to Cincinnati. 127 00:17:33,885 --> 00:17:35,035 I warned you! 128 00:17:35,103 --> 00:17:37,037 I don't like Mexican! 129 00:17:51,486 --> 00:17:54,104 Sorry to interrupt your supper. 130 00:17:55,323 --> 00:17:56,841 Charlie got himself arrested again 131 00:17:56,908 --> 00:17:59,276 and Jessie's still up in Denver. 132 00:17:59,344 --> 00:18:02,245 Express is fixing' to leave tomorrow without an escort. 133 00:18:02,313 --> 00:18:03,880 Just thought you should know. 134 00:18:04,382 --> 00:18:05,698 All right. 135 00:18:09,804 --> 00:18:11,622 Where's that bottle? 136 00:18:29,941 --> 00:18:31,742 Coffee's on the stove. 137 00:18:41,969 --> 00:18:43,504 You coming'? 138 00:18:43,571 --> 00:18:46,907 I make it a habit not to get involved in government affairs. 139 00:19:22,176 --> 00:19:23,727 What is it? 140 00:19:30,185 --> 00:19:33,687 Railway workers' pay is coming' up this month. 141 00:19:33,755 --> 00:19:35,238 It'll mean some good money. 142 00:19:35,306 --> 00:19:37,307 We don't rob the Express. 143 00:19:37,375 --> 00:19:39,142 We might make an exception. 144 00:19:45,183 --> 00:19:47,151 All right, I'll be with you in a minute. 145 00:19:49,454 --> 00:19:51,588 Unless you got a problem with that? 146 00:20:02,750 --> 00:20:06,269 I'm hoping you gentlemen might put down those weapons 147 00:20:06,337 --> 00:20:08,321 and make me rich. 148 00:20:08,389 --> 00:20:10,307 We're delivering' the mail. 149 00:20:10,374 --> 00:20:12,659 You don't mind if we take a look? 150 00:20:12,727 --> 00:20:14,444 There's nothing valuable here. 151 00:20:14,512 --> 00:20:17,931 Well, you'll forgive me if I don't take your word for it, won't you? 152 00:20:30,662 --> 00:20:31,829 Don't do it! 153 00:20:47,512 --> 00:20:48,662 Shit! 154 00:20:51,633 --> 00:20:53,634 Son of a bitch! 155 00:21:02,994 --> 00:21:04,561 Let's get out of here. 156 00:21:05,913 --> 00:21:07,080 Fuck! 157 00:21:18,143 --> 00:21:19,209 Hey. 158 00:21:48,706 --> 00:21:49,773 Dad! 159 00:21:50,624 --> 00:21:52,041 Dad! Dad! 160 00:21:52,810 --> 00:21:54,561 - Dad! - Ben? 161 00:21:56,664 --> 00:21:58,097 Yeah, he's... He's okay. 162 00:22:00,234 --> 00:22:04,254 What? 163 00:22:20,839 --> 00:22:22,939 No, no Spanish, Dad. 164 00:22:23,007 --> 00:22:24,441 Come on, no Spanish. 165 00:22:27,128 --> 00:22:28,895 Not Spanish! English! 166 00:22:29,430 --> 00:22:30,797 Oh, shit. 167 00:22:36,521 --> 00:22:37,754 Oh, Dad! 168 00:23:26,371 --> 00:23:28,821 Let's see what we got, boys! 169 00:23:33,444 --> 00:23:35,478 A good man is dead! 170 00:23:40,000 --> 00:23:42,369 Do you remember when we got these? 171 00:23:42,437 --> 00:23:44,237 I saw an opportunity. 172 00:23:48,375 --> 00:23:50,376 Different kind of outlaw. 173 00:23:55,883 --> 00:23:56,983 Yeah. 174 00:24:08,028 --> 00:24:09,563 Pick it up. 175 00:24:16,254 --> 00:24:17,638 You'll draw? 176 00:24:17,705 --> 00:24:19,056 I'll draw. 177 00:24:34,255 --> 00:24:35,688 Hardly seems fair. 178 00:24:43,247 --> 00:24:44,481 Anytime. 179 00:24:48,452 --> 00:24:50,353 You don't have to do this. 180 00:25:06,337 --> 00:25:10,289 We plan everything in great fuckin' detail. 181 00:25:11,926 --> 00:25:14,027 No unnecessary violence. 182 00:25:14,094 --> 00:25:15,595 Any questions? 183 00:25:18,933 --> 00:25:21,334 Hell, what are we going to do with him? 184 00:25:22,369 --> 00:25:23,536 Feed him to the pigs. 185 00:25:24,238 --> 00:25:25,388 Whose? 186 00:25:25,456 --> 00:25:27,040 What? 187 00:25:27,107 --> 00:25:32,329 Well, almost all of us here got hogs and no offense, 188 00:25:33,631 --> 00:25:36,032 but he'd make some good eating' for 'em. 189 00:25:37,335 --> 00:25:38,568 We'll figure it. 190 00:25:39,403 --> 00:25:41,287 Well, that'd be great. 191 00:25:51,132 --> 00:25:52,682 Slow down now. 192 00:25:52,750 --> 00:25:54,267 They did you a good one there. 193 00:25:54,335 --> 00:25:55,869 It's just a scratch. 194 00:25:57,638 --> 00:25:59,322 Real sorry about Dad. 195 00:26:01,642 --> 00:26:03,043 Me, too. 196 00:26:04,379 --> 00:26:05,862 Maybe they did get me pretty good. 197 00:26:11,886 --> 00:26:13,369 John Mason. 198 00:26:15,406 --> 00:26:16,673 Rudd Gordon. 199 00:26:18,258 --> 00:26:20,460 I'm really sorry to hear about Dad. 200 00:26:22,396 --> 00:26:24,180 Thanks. 201 00:26:24,248 --> 00:26:26,766 Not half as sorry as those masked assholes are going to be. 202 00:26:29,253 --> 00:26:30,520 It's good to see you, John. 203 00:26:31,472 --> 00:26:32,706 You remember Alice? 204 00:26:33,174 --> 00:26:34,989 - Been tending' to you for three days. - Mm. 205 00:26:35,059 --> 00:26:37,027 I'm going to keep tending'. 206 00:26:37,094 --> 00:26:38,945 He needs to rest. 207 00:26:39,613 --> 00:26:41,631 Just a couple hours. 208 00:26:43,001 --> 00:26:44,667 - Come on. - All right. 209 00:26:46,904 --> 00:26:48,538 You mind if I keep this for mending'? 210 00:26:48,606 --> 00:26:50,039 Ah. 211 00:26:50,107 --> 00:26:52,442 Thanks, I don't think it'll be necessary. 212 00:26:53,360 --> 00:26:55,478 Oh, it's not necessary? 213 00:26:55,513 --> 00:26:57,780 Well, how about I be the one to decide what's necessary around here 214 00:26:57,848 --> 00:27:00,350 when it comes to textiles and you just say, 215 00:27:00,418 --> 00:27:02,452 "Thank you. Thank you very much. " 216 00:27:03,971 --> 00:27:05,305 Thank you. 217 00:27:07,308 --> 00:27:08,642 Very much. 218 00:27:40,841 --> 00:27:42,542 But you don't know for certain. 219 00:27:42,610 --> 00:27:45,295 Well, I suppose not for certain. 220 00:27:45,362 --> 00:27:47,997 Well, they've always granted extensions in the past. 221 00:27:48,065 --> 00:27:49,299 Yeah, well, not anymore. 222 00:27:49,366 --> 00:27:51,867 Standard Rail says they want it all. 223 00:27:51,935 --> 00:27:54,471 I just sent a telegram asking for another six months. 224 00:27:54,538 --> 00:27:57,673 - Alice. - No, where are we going to get $5,000? 225 00:27:57,741 --> 00:27:59,175 I'll figure it out. 226 00:28:00,911 --> 00:28:01,944 Hey. 227 00:28:02,012 --> 00:28:03,580 Oh, look who's finally up! 228 00:28:03,647 --> 00:28:05,281 - Good morning. - Mason. 229 00:28:05,349 --> 00:28:06,949 It smells great! 230 00:28:08,285 --> 00:28:09,619 Be my guest. 231 00:28:26,103 --> 00:28:27,303 Well... 232 00:28:32,943 --> 00:28:34,344 What's going on, boss? 233 00:28:36,146 --> 00:28:38,147 He don't know nothing'. 234 00:28:38,215 --> 00:28:39,248 No? 235 00:28:40,985 --> 00:28:42,352 It's fine. 236 00:28:48,159 --> 00:28:50,726 Can I speak with you for a moment? 237 00:28:51,428 --> 00:28:52,679 In private? 238 00:28:57,785 --> 00:28:59,385 Come on in, man. 239 00:29:06,160 --> 00:29:07,393 Phew! 240 00:29:20,908 --> 00:29:22,008 Well? 241 00:29:24,111 --> 00:29:28,181 Do you know what happened between John Mason and his father? 242 00:29:28,249 --> 00:29:29,165 His mother. 243 00:29:32,970 --> 00:29:36,605 Dad Mason lost his wife, John's mother. 244 00:29:36,673 --> 00:29:38,908 A few years later he met a woman. 245 00:29:39,860 --> 00:29:40,977 Oh. 246 00:29:42,079 --> 00:29:44,747 And John didn't approve. 247 00:29:44,815 --> 00:29:46,766 He was still broken up over his mother, yeah. 248 00:29:48,219 --> 00:29:49,502 Hmm. 249 00:29:52,122 --> 00:29:54,173 The new woman, was she Spanish? 250 00:29:55,692 --> 00:29:57,293 She was Mexican. 251 00:29:58,312 --> 00:30:00,013 "She was Mexican"? 252 00:30:00,080 --> 00:30:04,383 She died of consumption a few years later. 253 00:30:04,451 --> 00:30:06,418 Oh, bad luck. 254 00:30:06,487 --> 00:30:07,570 Yeah, bad luck. 255 00:30:13,977 --> 00:30:15,161 What's this? 256 00:30:15,229 --> 00:30:18,781 Oh, that's the rail workers' salary coming' in. 257 00:30:18,849 --> 00:30:21,301 We gotta get that money up to Canada, so... 258 00:30:22,553 --> 00:30:24,320 The money's here now? 259 00:30:24,388 --> 00:30:26,623 Well, no, I mean, they don't tell us when it's coming' in exactly 260 00:30:26,690 --> 00:30:28,291 because, you know, that's for our own protection 261 00:30:28,359 --> 00:30:31,678 they say because, you know, road agents and bandits 262 00:30:31,745 --> 00:30:34,947 they'd do just about anything to get their hands on that kind of money. 263 00:30:35,015 --> 00:30:36,049 So... 264 00:30:39,519 --> 00:30:42,922 I would like to ask for your sister's hand in marriage. 265 00:30:45,258 --> 00:30:47,059 Well, no kidding! 266 00:30:48,162 --> 00:30:49,829 No, I'm not kidding. 267 00:30:49,897 --> 00:30:51,297 Did you think I was kidding? 268 00:30:51,365 --> 00:30:53,766 No, Ben, I just can't believe it took you this long. 269 00:30:54,685 --> 00:30:57,087 Oh, well? 270 00:30:57,154 --> 00:31:00,940 Well, if she'll have you, you're all right with me. 271 00:31:01,008 --> 00:31:02,208 I'm just glad I haven't killed you. 272 00:31:09,183 --> 00:31:10,533 Thank you. 273 00:31:12,302 --> 00:31:13,903 Okay. 274 00:31:13,971 --> 00:31:15,188 All right, well, I gotta go pick something' up 275 00:31:15,255 --> 00:31:17,140 from the depot at Grey Falls! 276 00:31:17,207 --> 00:31:18,824 Good luck! 277 00:31:18,892 --> 00:31:20,076 Yeah. 278 00:31:24,247 --> 00:31:25,315 Hey. 279 00:31:28,953 --> 00:31:32,555 So, why did you come all the way back here to Promise? 280 00:31:36,427 --> 00:31:38,828 What's the story with you and Ben? 281 00:31:40,731 --> 00:31:42,699 Ben McClure is a friend. 282 00:31:44,234 --> 00:31:46,135 Now he's my friend, too. 283 00:31:47,805 --> 00:31:50,840 I like to think that you are my friend, 284 00:31:50,908 --> 00:31:55,779 we're just, uh, different kind of friends, so. 285 00:32:02,636 --> 00:32:03,986 Oh, shit. 286 00:32:08,325 --> 00:32:09,709 It helps me sleep. 287 00:32:13,380 --> 00:32:14,630 Yup. 288 00:32:25,692 --> 00:32:27,993 Alice told me I'd find you here. 289 00:32:36,770 --> 00:32:39,989 Well, that's not bad for shooting' leaves. 290 00:32:40,107 --> 00:32:41,808 Let's see how you do with a moving target. 291 00:32:45,662 --> 00:32:47,847 Well, a little slower than I remember, 292 00:32:47,915 --> 00:32:50,900 but that's probably on account of the whiskey. 293 00:33:15,141 --> 00:33:17,877 Dad was trying' to tell me something' as he was dying. 294 00:33:31,709 --> 00:33:33,877 I know you're losing the ranch. 295 00:33:36,580 --> 00:33:38,114 I overheard you and Alice. 296 00:33:50,510 --> 00:33:52,378 Well... 297 00:33:53,580 --> 00:33:56,649 I think that's what Dad was trying to tell me. 298 00:33:58,068 --> 00:33:59,469 Oh? 299 00:34:01,739 --> 00:34:03,306 I want to help. 300 00:34:04,608 --> 00:34:08,645 Well, John, unless you got $5,000 squirreled away, 301 00:34:08,712 --> 00:34:10,613 I'm afraid we're moving'. 302 00:34:11,381 --> 00:34:14,183 That's a lot of money, Rudd. 303 00:34:14,251 --> 00:34:16,769 Ain't no way to come by it honestly, I'm afraid. 304 00:34:20,157 --> 00:34:21,991 I don't do that anymore. 305 00:34:25,012 --> 00:34:26,478 Yeah, I know. 306 00:34:31,118 --> 00:34:35,020 I am due a few hundred on account of Dad's passing. 307 00:34:35,088 --> 00:34:37,056 You are more than welcome to that. 308 00:34:38,459 --> 00:34:40,126 I appreciate that. 309 00:34:44,030 --> 00:34:45,465 You got any more apples? 310 00:34:51,822 --> 00:34:53,206 Ah! 311 00:34:53,274 --> 00:34:54,307 That was me. 312 00:34:55,509 --> 00:34:56,942 - That was me. - That was all me. 313 00:34:57,010 --> 00:34:58,928 That was all me. 314 00:34:58,996 --> 00:35:02,681 Well, obviously you're still drunk because that was me. 315 00:35:02,749 --> 00:35:04,884 You are still so full of shit. 316 00:35:09,840 --> 00:35:12,208 Let's go get another bottle. 317 00:35:27,257 --> 00:35:29,926 That's a whole lot of money. 318 00:35:29,993 --> 00:35:31,961 I ain't after the money. 319 00:36:10,884 --> 00:36:12,384 Hello, friend! 320 00:36:29,503 --> 00:36:30,802 Be careful. 321 00:36:30,870 --> 00:36:32,538 There are explosives back there. 322 00:37:07,157 --> 00:37:08,724 I'll be coming' for that. 323 00:37:19,152 --> 00:37:20,319 This could get real messy. 324 00:37:21,488 --> 00:37:22,721 Move along now. 325 00:37:28,646 --> 00:37:30,847 I said, move along! 326 00:37:30,914 --> 00:37:32,181 Move out! 327 00:38:01,544 --> 00:38:02,645 You okay? 328 00:38:06,850 --> 00:38:07,883 Yeah. 329 00:38:11,471 --> 00:38:13,656 I should start charging' for medical attention. 330 00:38:14,458 --> 00:38:16,074 I'd pay for it. 331 00:38:18,512 --> 00:38:20,379 Hey, where you off to? 332 00:38:22,482 --> 00:38:24,583 A loose end I gotta tie up. 333 00:38:38,899 --> 00:38:40,616 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 334 00:38:44,621 --> 00:38:46,922 Are you from around these parts? 335 00:38:47,924 --> 00:38:50,225 Born not five minutes from here. 336 00:38:54,364 --> 00:38:57,600 I can't stand this god-forsaken place. 337 00:39:00,169 --> 00:39:03,021 I can't wait till I get back east. 338 00:39:03,089 --> 00:39:05,491 It's civilized back there. 339 00:39:05,559 --> 00:39:10,262 Money, medicine, a man can get a decent bottle of Scotch. 340 00:39:12,232 --> 00:39:13,999 I'm looking' for someone. 341 00:39:15,852 --> 00:39:17,820 Anyone in particular? 342 00:39:17,888 --> 00:39:21,073 Of course, someone in particular. 343 00:39:21,140 --> 00:39:23,409 A fellow named John Mason. 344 00:39:23,476 --> 00:39:27,163 I got three dead in Missouri on account of him. 345 00:39:27,230 --> 00:39:30,132 A man's gotta answer for his crimes. 346 00:39:30,200 --> 00:39:34,569 I mean, even if the victims were devoid of any semblance 347 00:39:34,637 --> 00:39:39,141 of moral rectitude, the law is the law. 348 00:39:41,945 --> 00:39:45,615 Well, spoken like a real concerned citizen. 349 00:39:45,682 --> 00:39:49,352 I imagine that kind of concern comes with a nice reward. 350 00:39:52,539 --> 00:39:55,240 Yeah, I know John Mason. 351 00:39:55,308 --> 00:39:57,759 He came through Promise not two days back 352 00:39:57,827 --> 00:40:00,629 looking' for supplies for a long trip. 353 00:40:00,697 --> 00:40:03,031 Any idea which way he was headed? 354 00:40:06,620 --> 00:40:08,887 Sure could use myself a drink. 355 00:40:13,826 --> 00:40:16,395 He mentioned Nevada. 356 00:40:16,462 --> 00:40:18,630 He said he had business in Carson City. 357 00:40:19,049 --> 00:40:20,116 Nevada. 358 00:40:25,338 --> 00:40:28,424 Well, that there ain't Scotch. 359 00:40:28,492 --> 00:40:29,791 It's Bourbon. 360 00:40:31,594 --> 00:40:33,312 From Kentucky! 361 00:40:33,380 --> 00:40:35,681 Well, that's where Bourbon comes from, doesn't it? 362 00:40:35,749 --> 00:40:39,001 Well, you'd be surprised on what passes for Bourbon around these parts. 363 00:40:44,658 --> 00:40:46,342 Mind if I be keeping' that? 364 00:40:47,311 --> 00:40:48,711 Not at all. 365 00:40:49,613 --> 00:40:51,113 Thank you. 366 00:40:51,181 --> 00:40:52,598 Gentlemen. 367 00:41:22,829 --> 00:41:24,830 The next time I tell you to get moving', 368 00:41:24,898 --> 00:41:26,098 you fuckin' move. 369 00:41:26,683 --> 00:41:28,100 Easy, boss. 370 00:41:28,168 --> 00:41:30,169 Yeah, easy, boss. 371 00:41:35,458 --> 00:41:36,875 I'm going to take my share. 372 00:41:55,912 --> 00:41:57,847 Good afternoon, Sheriff! 373 00:41:57,914 --> 00:41:59,799 You're Dad Mason's son. 374 00:41:59,866 --> 00:42:01,050 John. 375 00:42:02,619 --> 00:42:04,220 The name is Hayden. 376 00:42:04,287 --> 00:42:06,655 I ought to arrest you where you stand. 377 00:42:08,525 --> 00:42:12,077 You and Alice Gordon used to steal my daddy's crab apples. 378 00:42:12,145 --> 00:42:14,180 I'll give you this, you were fast as hell. 379 00:42:14,247 --> 00:42:16,482 - You still run like that? - Only when I have to. 380 00:42:17,767 --> 00:42:19,468 Well, your father was a good man. 381 00:42:20,070 --> 00:42:21,787 Thank you, Sheriff. 382 00:42:21,789 --> 00:42:23,372 Still looking' to get the men that did him. 383 00:42:25,509 --> 00:42:27,776 The masked road agents started up last year, 384 00:42:27,844 --> 00:42:29,011 small time robbing'. 385 00:42:29,078 --> 00:42:31,980 They usually work over the border in Montana. 386 00:42:32,048 --> 00:42:34,350 Never killed no one before Dad. 387 00:42:35,569 --> 00:42:37,836 Well, I'd appreciate you keeping' me informed. 388 00:42:39,222 --> 00:42:40,690 Thanks again. 389 00:42:52,235 --> 00:42:53,602 Take it off. 390 00:42:54,938 --> 00:42:56,138 Please. 391 00:42:58,007 --> 00:43:00,509 I was thinking' I'd meet McClure at the station. 392 00:43:00,577 --> 00:43:02,177 Oh, that's your trouble. 393 00:43:03,179 --> 00:43:04,846 Too much thinking'. 394 00:43:13,239 --> 00:43:14,540 No, no, he's all right, boys. 395 00:43:14,607 --> 00:43:16,391 He's a friend. Come on in. 396 00:43:18,295 --> 00:43:19,895 Hey, what kept you? 397 00:43:19,963 --> 00:43:21,480 Oh... 398 00:43:21,547 --> 00:43:22,848 Yeah, never mind. 399 00:43:22,916 --> 00:43:24,766 Look at this. We got the money. 400 00:43:24,834 --> 00:43:26,602 Who else knows about this? 401 00:43:26,670 --> 00:43:27,870 Nobody. 402 00:43:29,105 --> 00:43:31,840 What about those two gorillas? 403 00:43:31,908 --> 00:43:33,993 Oh, yeah, I trust them like I trust you, John, 404 00:43:34,127 --> 00:43:35,310 with my life. 405 00:43:35,378 --> 00:43:36,979 That's the rail workers' pay, huh? 406 00:43:37,047 --> 00:43:38,214 Yeah. 407 00:43:43,586 --> 00:43:45,020 It's a lot of money. 408 00:43:45,088 --> 00:43:46,421 Yep. 409 00:43:49,643 --> 00:43:51,694 So, you coming' to the Double Cross for supper tonight? 410 00:43:51,761 --> 00:43:53,528 - I'll be there. - Atta boy. 411 00:43:55,231 --> 00:43:57,399 So, what do you think of Alice? 412 00:43:57,466 --> 00:43:58,667 She's pretty swell, huh? 413 00:43:59,819 --> 00:44:02,354 Oh, yeah, no, she's... She's real swell. 414 00:44:02,421 --> 00:44:04,056 - Yeah. - Yeah. 415 00:44:18,855 --> 00:44:20,139 Alice Gordon? 416 00:44:23,944 --> 00:44:25,811 And from the sound of that, 417 00:44:25,878 --> 00:44:29,181 I would say that that is a peacemaker. 418 00:44:29,248 --> 00:44:31,366 Well, if you know this weapon then, uh, 419 00:44:31,518 --> 00:44:33,752 I'm guessing you have some understanding of the mischief 420 00:44:33,820 --> 00:44:36,722 it could cause with a man's features. 421 00:44:43,346 --> 00:44:44,730 May I come in? 422 00:44:48,418 --> 00:44:52,872 He's supposed to have killed a fellow in Tulsa over a box of cigars. 423 00:44:55,175 --> 00:44:57,176 A box of cigars. 424 00:44:57,244 --> 00:44:59,144 Can you believe that? 425 00:44:59,146 --> 00:45:00,579 No, John ain't like that. 426 00:45:00,647 --> 00:45:05,150 Look, Miss Gordon, you have no idea what Dodge City can do to a man. 427 00:45:05,217 --> 00:45:08,370 John Mason was sheriff there for a while, 428 00:45:08,438 --> 00:45:09,805 a good one. 429 00:45:10,540 --> 00:45:12,408 Until things went bad. 430 00:45:13,443 --> 00:45:16,145 And then really bad 431 00:45:16,213 --> 00:45:19,881 as things sometimes do in Dodge City. 432 00:45:19,949 --> 00:45:22,267 May I offer you a drink? 433 00:45:22,335 --> 00:45:24,052 What do you want with John? 434 00:45:25,538 --> 00:45:27,539 What do I want with John? 435 00:45:30,827 --> 00:45:34,529 Did you ever hear the story about him winning his freedom 436 00:45:34,597 --> 00:45:38,200 from this hellhole of a prison in Mexico? 437 00:45:38,268 --> 00:45:40,418 About cutting cards with this rich kid? 438 00:45:40,486 --> 00:45:46,391 This kid who was a piece of uneducated, loathsome... 439 00:45:48,661 --> 00:45:52,014 I can't use the word in the presence of a lady. 440 00:45:52,081 --> 00:45:55,667 I love being in the presence of a smart, beautiful woman. 441 00:45:55,735 --> 00:45:57,068 What genius! 442 00:45:57,136 --> 00:46:01,640 What a wonder that God would take Adam's rib and create Eve. 443 00:46:01,741 --> 00:46:03,392 Brilliant. 444 00:46:03,459 --> 00:46:06,027 Just brilliant. 445 00:46:07,963 --> 00:46:11,466 Anyway, apparently the prison was overcrowded 446 00:46:11,534 --> 00:46:13,202 and they had just brought in the Gaston Gang 447 00:46:13,269 --> 00:46:15,204 and they needed room to lock them up. 448 00:46:15,271 --> 00:46:17,372 Have you not heard of the Gaston Gang? 449 00:46:17,440 --> 00:46:18,807 No, I have not. 450 00:46:18,875 --> 00:46:22,678 Ah, nasty, very nasty. 451 00:46:22,745 --> 00:46:25,063 Anyway, to make a long story short, 452 00:46:25,182 --> 00:46:29,418 the rich kid and John were forced to cut cards 453 00:46:29,485 --> 00:46:32,387 to see who would be set free 454 00:46:32,455 --> 00:46:35,290 and who would rot in hell. 455 00:46:35,358 --> 00:46:37,459 Then John pulled the big spade. 456 00:46:40,563 --> 00:46:42,864 Lucky, huh? 457 00:46:42,932 --> 00:46:45,534 What are the odds of him doing that? 458 00:46:46,569 --> 00:46:47,769 One in fifty-two. 459 00:46:49,138 --> 00:46:50,439 Yes. 460 00:46:50,506 --> 00:46:52,608 Yes, one in fifty-two. 461 00:46:52,675 --> 00:46:57,078 I had the opportunity to speak to two of the Gaston Gang 462 00:46:57,146 --> 00:46:58,697 who had been there 463 00:46:58,764 --> 00:47:02,317 and they said that John didn't touch the cards, 464 00:47:02,368 --> 00:47:06,187 that the guards cut the deck for them. 465 00:47:06,256 --> 00:47:08,857 But the kid's family back east doesn't believe that. 466 00:47:08,924 --> 00:47:12,461 They think John cheated and because the kid died in prison, 467 00:47:12,528 --> 00:47:14,612 they want their pound of flesh 468 00:47:14,764 --> 00:47:17,582 and that's why they hired me, to go find him. 469 00:47:17,650 --> 00:47:20,436 And that's why I want John Mason. 470 00:47:20,503 --> 00:47:22,888 Because when I bring him in, 471 00:47:22,956 --> 00:47:24,957 or bring in what's left of him, 472 00:47:26,025 --> 00:47:29,194 that'll settle all my debts, 473 00:47:29,262 --> 00:47:30,595 give me a little money to... 474 00:47:32,065 --> 00:47:34,283 The aroma of you is exquisite. 475 00:47:34,350 --> 00:47:36,101 You are a magnificent woman. 476 00:47:36,169 --> 00:47:38,770 You know, I think you should get the fuck out of my house. 477 00:47:41,975 --> 00:47:44,376 You're not only magnificent, 478 00:47:44,443 --> 00:47:47,279 you are very, very persuasive. 479 00:47:52,201 --> 00:47:53,952 Hello, John. 480 00:47:58,191 --> 00:48:00,625 I missed you at the ranch. 481 00:48:00,693 --> 00:48:02,544 It's a little nicer than your other place, 482 00:48:02,612 --> 00:48:05,547 but that shack had its charms. 483 00:48:05,648 --> 00:48:07,132 To be honest with you, I miss it. 484 00:48:07,200 --> 00:48:09,101 I'm sure you do. 485 00:48:10,636 --> 00:48:13,371 You know, I had a nice, little garden there. 486 00:48:13,439 --> 00:48:14,923 That was a garden? 487 00:48:23,582 --> 00:48:26,518 You have to be gentle with a garden. 488 00:48:28,571 --> 00:48:31,022 Did I tell you I nearly got hold of you up 489 00:48:31,090 --> 00:48:33,492 in Medicine Hat a year ago? 490 00:48:33,593 --> 00:48:36,645 That would have been real nice to catch up. 491 00:48:36,713 --> 00:48:40,416 Alice is a very impressive woman. 492 00:48:40,483 --> 00:48:41,633 Very. 493 00:48:44,537 --> 00:48:45,954 John. 494 00:48:50,426 --> 00:48:52,444 They made me a marshal. 495 00:48:54,731 --> 00:48:56,231 How's it feel? 496 00:48:58,484 --> 00:49:00,752 It's interesting. 497 00:49:00,820 --> 00:49:02,987 The reward is dead or alive, 498 00:49:03,055 --> 00:49:07,876 but I get a $500 bonus if I bring you in alive. 499 00:49:07,944 --> 00:49:10,912 You give me your word that you won't run, 500 00:49:10,980 --> 00:49:12,731 I'll give you a little time. 501 00:49:16,636 --> 00:49:18,803 I appreciate it. 502 00:49:18,871 --> 00:49:20,505 I hear tell there's an establishment 503 00:49:20,572 --> 00:49:22,540 up at Great Falls. 504 00:49:22,608 --> 00:49:24,442 Madam Kara's? 505 00:49:24,510 --> 00:49:26,461 Madam Kara's. 506 00:49:26,529 --> 00:49:28,964 Now would that still be open for business? 507 00:49:29,799 --> 00:49:31,149 Excellent. 508 00:49:31,884 --> 00:49:33,117 Excellent. 509 00:49:41,661 --> 00:49:43,795 Two days from now, huh? 510 00:49:43,863 --> 00:49:46,898 A fork in the road just outside the town at dusk. 511 00:49:46,966 --> 00:49:48,533 You come alone. 512 00:49:48,601 --> 00:49:50,452 I know I don't need to mention this, 513 00:49:50,520 --> 00:49:54,406 but if you did decide not to appear, 514 00:49:56,242 --> 00:49:58,143 I would kill everyone. 515 00:50:00,045 --> 00:50:03,365 Absolutely everyone. 516 00:50:18,915 --> 00:50:20,248 Trouble? 517 00:50:22,051 --> 00:50:25,270 Just a man looking' for a quiet place to retire. 518 00:50:25,338 --> 00:50:28,490 He could do a fuck of a lot better than Promise, Wyoming. 519 00:50:28,557 --> 00:50:30,858 Eh, I don๏ฟฝt know. 520 00:50:30,926 --> 00:50:33,128 I might have some word on one of the masked assholes 521 00:50:33,196 --> 00:50:34,729 that done in Dad. 522 00:52:25,842 --> 00:52:27,492 - Pretty good, huh? - It's great. 523 00:52:30,813 --> 00:52:32,414 Oh, you're late. 524 00:52:37,603 --> 00:52:38,887 What's that, Rudd? 525 00:52:41,073 --> 00:52:44,226 Me and the Dixie Boys were on our way to pick up them new hogs. 526 00:52:44,293 --> 00:52:45,694 Then we came upon them. 527 00:52:52,184 --> 00:52:53,568 They're all dead. 528 00:52:56,322 --> 00:52:57,705 You sure? 529 00:52:59,358 --> 00:53:01,026 Undertaker has them at the church. 530 00:53:04,080 --> 00:53:06,298 Let's go take a look. 531 00:53:06,365 --> 00:53:08,717 It doesn't make a whole lot of sense. 532 00:53:08,784 --> 00:53:10,585 They all had masks on 'em. 533 00:53:10,653 --> 00:53:12,621 And two of 'em swore up and down they were the ones who done it. 534 00:53:12,688 --> 00:53:14,022 These are Cochrane's boys. 535 00:53:14,090 --> 00:53:15,857 What are they doing robbing' the Express? 536 00:53:15,925 --> 00:53:17,191 The money? 537 00:53:17,259 --> 00:53:18,727 I don't see Cochrane. 538 00:53:19,495 --> 00:53:21,062 - No? - No. 539 00:53:22,698 --> 00:53:24,833 I killed 'em all pretty near. 540 00:53:24,900 --> 00:53:26,501 Pretty near might not do it. 541 00:53:31,473 --> 00:53:33,609 Pour the Kentucky's finest. Yes. 542 00:53:33,676 --> 00:53:35,110 No. 543 00:53:35,711 --> 00:53:37,061 Good job! 544 00:53:40,249 --> 00:53:43,919 Did Mason tell you about the plan that he had to catch the outlaws? 545 00:53:43,986 --> 00:53:47,121 Before you killed them, I mean. 546 00:53:47,189 --> 00:53:50,826 Mason wanted to use the rail workers' money as a lure, 547 00:53:50,893 --> 00:53:52,327 flush 'em out. 548 00:53:52,394 --> 00:53:58,066 Well, John and I do know a little bit about outlawing'. 549 00:53:59,435 --> 00:54:01,502 That was a long time ago. 550 00:54:01,570 --> 00:54:03,438 You did some outlawing'? 551 00:54:03,505 --> 00:54:05,273 Oh, we did some. 552 00:54:05,308 --> 00:54:07,342 And then we did some more. 553 00:54:07,409 --> 00:54:10,712 Yeah, I think maybe you should slow down. 554 00:54:10,779 --> 00:54:12,981 I think I would like to hear about this. 555 00:54:15,084 --> 00:54:18,753 Like I said, that was a long time ago. 556 00:54:20,056 --> 00:54:22,190 It wasn't that long ago, John. 557 00:54:23,475 --> 00:54:25,443 And you're my sister, not my mother. 558 00:54:26,311 --> 00:54:29,214 Oh, there, you happy now? 559 00:54:54,474 --> 00:54:56,374 Hey. Come on in. 560 00:54:58,110 --> 00:54:59,828 - You ready? - Yeah. 561 00:54:59,896 --> 00:55:01,579 Good morning, Sheriff. 562 00:55:02,532 --> 00:55:03,482 Alice. 563 00:55:03,549 --> 00:55:05,434 Where you off to? 564 00:55:05,501 --> 00:55:07,735 Sheriff said they caught someone with one of those masks in the other county. 565 00:55:07,803 --> 00:55:09,538 It's only a 10 minute ride from here. 566 00:55:09,605 --> 00:55:12,073 You think them ones Rudd handled ain't all of 'em? 567 00:55:12,140 --> 00:55:14,459 It can't hurt to ask, get some more facts. 568 00:55:15,461 --> 00:55:16,578 Let's go. 569 00:55:26,822 --> 00:55:28,623 Where they going'? 570 00:55:28,691 --> 00:55:31,026 Sheriff said they found one who had a mask on him. 571 00:55:31,093 --> 00:55:32,193 Still alive. 572 00:55:38,518 --> 00:55:39,851 Come on, let's go! 573 00:55:43,155 --> 00:55:45,690 - Where are you taking me? - Promise, eventually. 574 00:55:47,727 --> 00:55:49,343 I ain't done nothing'. 575 00:55:50,830 --> 00:55:52,314 Get up, get up! 576 00:55:52,381 --> 00:55:54,549 - You sure about that, huh? - Yeah. 577 00:55:54,984 --> 00:55:56,517 What's this? 578 00:55:56,585 --> 00:55:57,768 Fuck you. 579 00:55:59,504 --> 00:56:01,989 Sheriff, mind giving me a minute here? 580 00:56:02,057 --> 00:56:03,525 I'll be around the corner. 581 00:56:03,592 --> 00:56:05,560 Don't leave me here with him! 582 00:56:11,267 --> 00:56:14,002 You killed my father. Who was in on it, huh? 583 00:56:14,069 --> 00:56:15,604 - It wasn't personal. - Who? 584 00:56:15,671 --> 00:56:17,389 - Who was in on it? - It was... 585 00:56:22,478 --> 00:56:24,645 What the fuck? 586 00:56:24,713 --> 00:56:26,330 He was going for your other gun, John. 587 00:56:27,066 --> 00:56:27,832 Rudd! 588 00:56:28,184 --> 00:56:29,100 I swear, Sheriff. 589 00:56:29,168 --> 00:56:31,452 He was going for Mason's other gun. 590 00:56:36,559 --> 00:56:37,659 Fuck! 591 00:56:39,395 --> 00:56:42,080 He's got the double X brand. 592 00:56:42,147 --> 00:56:43,781 This man look familiar to you? 593 00:56:43,849 --> 00:56:45,450 Huh? 594 00:56:45,517 --> 00:56:47,985 He looks like a cowhand that maybe we had a couple months back, 595 00:56:48,254 --> 00:56:50,271 but, I mean, John, they come and go! 596 00:57:25,608 --> 00:57:27,141 You doing okay? 597 00:57:29,411 --> 00:57:30,679 I'm okay. 598 00:57:31,330 --> 00:57:32,513 Okay. 599 00:57:48,313 --> 00:57:50,414 I don't think we should keep doing this. 600 00:57:51,467 --> 00:57:52,701 I agree. 601 00:57:53,436 --> 00:57:54,902 It's very irresponsible. 602 00:58:01,527 --> 00:58:03,395 What are you thinking'? 603 00:58:04,797 --> 00:58:07,064 I don't think Rudd got the right guys. 604 00:58:08,634 --> 00:58:10,252 What are we looking' for? 605 00:58:10,319 --> 00:58:12,721 Fresh graves. 606 00:58:12,788 --> 00:58:14,689 Shouldn't we get permission first? 607 00:58:15,991 --> 00:58:17,759 Or some assistance? 608 00:58:24,433 --> 00:58:25,499 Hey! 609 00:58:25,567 --> 00:58:26,968 Here! Here! 610 00:58:35,411 --> 00:58:36,978 You take the upside. 611 00:58:41,317 --> 00:58:43,084 That's one. 612 00:58:48,440 --> 00:58:50,692 You know, Dad talked a lot about you. 613 00:58:50,759 --> 00:58:51,960 Did he? 614 00:58:52,527 --> 00:58:55,196 Yeah. 615 00:58:55,263 --> 00:58:58,633 He said you were working' in Texas as a marshal? 616 00:58:59,735 --> 00:59:00,835 Ranger. 617 00:59:00,903 --> 00:59:01,953 What? 618 00:59:02,905 --> 00:59:04,138 Nothing. 619 00:59:05,607 --> 00:59:07,809 Well, Dad says... 620 00:59:07,877 --> 00:59:09,844 Well, he said that you could shoot the button off 621 00:59:09,912 --> 00:59:12,113 a man's coat at 100 yards. 622 00:59:12,181 --> 00:59:14,382 Well, he was prone to exaggeration. 623 00:59:15,450 --> 00:59:17,518 Yeah, I suppose he was. 624 00:59:21,857 --> 00:59:23,391 Oh! 625 00:59:23,458 --> 00:59:26,060 I think I just hit one of 'em. 626 00:59:26,128 --> 00:59:28,263 They dig some shallow graves around here. 627 00:59:35,637 --> 00:59:36,971 No brands. 628 00:59:37,739 --> 00:59:39,674 Not a one. 629 00:59:39,741 --> 00:59:42,243 If it wasn't these ones who did it, who was it? 630 00:59:46,048 --> 00:59:47,916 We gotta put 'em back. 631 00:59:49,885 --> 00:59:51,052 Great. 632 01:00:07,703 --> 01:00:09,770 That was the last extension. 633 01:00:10,889 --> 01:00:12,123 There's still time. 634 01:00:13,658 --> 01:00:17,228 They're coming to take possession in a week. 635 01:00:17,296 --> 01:00:19,497 Telegram says that we can pay upon arrival. 636 01:00:19,564 --> 01:00:22,267 Sure, Rudd, how are we going to get $5,000 in a week? 637 01:00:23,452 --> 01:00:24,669 I'll figure it out. 638 01:00:36,115 --> 01:00:39,818 Thirty years I've been saving' myself for you, pretty lady... 639 01:00:41,687 --> 01:00:43,505 That was good! 640 01:00:43,572 --> 01:00:44,989 ...and I love you. 641 01:00:46,275 --> 01:00:50,011 And I want you to make babies with me. 642 01:00:54,616 --> 01:00:56,367 - Hey! - John Mason! 643 01:00:58,921 --> 01:01:01,623 McClure here is trying' to figure out a way 644 01:01:01,690 --> 01:01:04,976 to ask my little sister to marry him. 645 01:01:09,465 --> 01:01:11,098 What do you think about that? 646 01:01:14,653 --> 01:01:18,072 I mean, there's always room on the bride's side 647 01:01:18,140 --> 01:01:20,107 if you want to give her away. 648 01:01:25,413 --> 01:01:29,117 She's been giving' a little bit away, my sister. 649 01:01:31,120 --> 01:01:32,837 Hasn't she? 650 01:01:32,905 --> 01:01:34,772 What are you talking' about? 651 01:02:24,740 --> 01:02:25,757 I come in peace. 652 01:02:34,683 --> 01:02:36,334 Are you taking' over for Dad? 653 01:02:37,286 --> 01:02:38,385 Nah. 654 01:02:38,453 --> 01:02:40,421 I'm just straightening up a few things. 655 01:02:40,488 --> 01:02:42,924 I'm leaving care of the Express to McClure. 656 01:02:44,176 --> 01:02:45,259 Oh. 657 01:02:46,612 --> 01:02:49,163 - John, I'm... - Hey, I know. 658 01:02:50,782 --> 01:02:54,269 You really going to turn yourself in to that bounty hunter? 659 01:02:54,336 --> 01:02:56,087 I gave the man my word. 660 01:02:58,223 --> 01:03:00,324 Well, things have a way of working' out. 661 01:03:03,963 --> 01:03:06,731 Hey, I don't think I've ever seen that safe closed before. 662 01:03:08,767 --> 01:03:10,868 The railway workers' money came in. 663 01:03:12,705 --> 01:03:13,688 Oh. 664 01:03:14,423 --> 01:03:17,191 When's it heading' out? 665 01:03:17,259 --> 01:03:20,595 But I guess you want to keep them details a secret. 666 01:03:21,964 --> 01:03:24,098 No, I put the word out. 667 01:03:25,300 --> 01:03:27,034 It leaves tomorrow morning. 668 01:03:27,586 --> 01:03:29,353 You put the word out? 669 01:03:31,873 --> 01:03:35,559 I'm trying to attract a certain element. 670 01:03:36,929 --> 01:03:38,646 They're all dead. 671 01:03:39,698 --> 01:03:40,831 Maybe. 672 01:03:43,185 --> 01:03:45,770 So you escorting' that money yourself? 673 01:03:45,838 --> 01:03:47,020 Yeah. 674 01:03:47,088 --> 01:03:48,389 You want to ride with me? 675 01:03:50,776 --> 01:03:52,009 No, I try to stay out of... 676 01:03:52,077 --> 01:03:53,544 Government affairs. I remember. 677 01:04:00,986 --> 01:04:03,855 You still sore about them horses? 678 01:04:03,922 --> 01:04:06,908 Nah, there's no reason for both of us to get the lash. 679 01:04:06,975 --> 01:04:08,442 John, you didn't even run. 680 01:04:13,382 --> 01:04:14,782 Never been much of a runner. 681 01:04:21,290 --> 01:04:24,925 Oh, I think we're way past you taking' your fuckin' hat off. 682 01:04:26,962 --> 01:04:28,896 I understand you're going to be escorting' the Express 683 01:04:28,964 --> 01:04:30,298 with the rail workers' money. 684 01:04:30,366 --> 01:04:31,566 That's right. 685 01:04:33,034 --> 01:04:34,235 You know, somebody might actually 686 01:04:34,303 --> 01:04:36,571 take it upon himself to rob that Express. 687 01:04:38,857 --> 01:04:40,691 I'm counting' on it. 688 01:04:40,759 --> 01:04:41,659 You know, I'm going to be really pissed 689 01:04:41,727 --> 01:04:42,977 if you go and get yourself killed. 690 01:04:44,146 --> 01:04:45,813 I'll keep that in mind. 691 01:04:47,900 --> 01:04:51,152 I just have this feeling that something terrible is going to happen. 692 01:04:55,808 --> 01:04:57,992 We can't. 693 01:04:58,060 --> 01:05:00,862 Ben is going to ask for your hand in marriage. 694 01:05:00,929 --> 01:05:03,731 Ah, well, he doesn't know where my hands have been. 695 01:05:10,088 --> 01:05:11,289 Shit. 696 01:05:17,646 --> 01:05:18,846 Huh! 697 01:05:20,215 --> 01:05:21,949 You're wearing' McClure's ring. 698 01:05:22,517 --> 01:05:24,001 McClure? 699 01:05:25,304 --> 01:05:26,370 Where did you get this? 700 01:05:27,272 --> 01:05:28,523 Rudd. 701 01:05:42,171 --> 01:05:43,404 Where you off to? 702 01:05:45,591 --> 01:05:47,741 I'm going to help Greyson move some ponies. 703 01:05:49,744 --> 01:05:51,412 You need the Winchester for that? 704 01:05:53,265 --> 01:05:56,083 John Mason's a killer, you know. 705 01:05:56,151 --> 01:05:59,136 Worked for the Pinkertons out in New York City. 706 01:06:00,005 --> 01:06:01,322 Killed for money. 707 01:06:01,389 --> 01:06:03,157 Yeah. 708 01:06:03,225 --> 01:06:04,842 You wouldn't know anything about that, right? 709 01:06:05,627 --> 01:06:07,294 Killing for money? 710 01:06:13,101 --> 01:06:14,619 Where'd you get this ring? 711 01:06:25,597 --> 01:06:26,964 Show me your shoulder. 712 01:06:41,312 --> 01:06:43,564 I'm coming' with you. 713 01:06:43,632 --> 01:06:46,033 No, I need you to stay here and mind the office. 714 01:06:46,101 --> 01:06:49,003 Dad worked for the Express, he didn't own it. 715 01:06:50,873 --> 01:06:52,206 And I ain't asking'. 716 01:07:17,966 --> 01:07:19,033 Hey! 717 01:07:20,001 --> 01:07:21,702 Whoa, whoa! 718 01:07:39,938 --> 01:07:42,289 Don't move and lower your weapons. 719 01:07:44,092 --> 01:07:45,292 We just want the money. 720 01:07:45,360 --> 01:07:47,394 Hand it over and nobody gets hurt. 721 01:07:58,990 --> 01:08:00,925 I'm afraid this ain't our money to give. 722 01:08:07,231 --> 01:08:08,482 Come on. 723 01:08:10,185 --> 01:08:11,802 You don't want to do this. 724 01:08:36,895 --> 01:08:38,078 Fuck. 725 01:08:40,181 --> 01:08:41,649 Come on! 726 01:09:34,469 --> 01:09:35,669 What happened? 727 01:10:00,561 --> 01:10:01,929 I couldn't shoot him. 728 01:10:03,465 --> 01:10:06,267 - It's okay. - No, it's not okay. 729 01:10:17,145 --> 01:10:19,330 You promise you'll come back to me. 730 01:10:19,397 --> 01:10:20,697 I promise. 731 01:10:37,032 --> 01:10:38,349 Come on! 732 01:11:03,475 --> 01:11:05,108 Where's the money? 733 01:11:05,176 --> 01:11:06,360 I know you took it, John. 734 01:11:06,428 --> 01:11:08,011 Yeah, I took the money. 735 01:11:08,079 --> 01:11:09,780 I also know you killed my father. 736 01:11:13,501 --> 01:11:17,387 Deputy, take Mr. Mason into custody. 737 01:11:17,389 --> 01:11:20,457 Sheriff's department just got a little smaller. 738 01:11:20,525 --> 01:11:22,293 We had to let a few of 'em go. 739 01:11:27,949 --> 01:11:29,449 Don't do it, John. 740 01:11:29,517 --> 01:11:30,917 Shut the fuck up, Greyson. 741 01:11:33,305 --> 01:11:35,656 Are you going to put the money back? 742 01:11:35,724 --> 01:11:38,308 It doesn't seem to be the safest place for it. 743 01:11:39,844 --> 01:11:42,229 John Mason, 744 01:11:42,297 --> 01:11:44,832 you're under arrest for stealing federal money 745 01:11:44,900 --> 01:11:46,784 and assaulting a peace officer. 746 01:11:47,035 --> 01:11:48,819 You weren't a peace officer when I assaulted you, 747 01:11:48,887 --> 01:11:50,587 you sure as shit ain't a peace officer now. 748 01:11:50,655 --> 01:11:51,572 No! 749 01:11:51,639 --> 01:11:53,407 Don't! 750 01:11:53,475 --> 01:11:55,475 You get your hands off him! 751 01:11:58,413 --> 01:11:59,930 You son of a bitch! 752 01:12:03,952 --> 01:12:05,636 Let me go! 753 01:13:31,072 --> 01:13:33,207 - It was an accident. - Sure. 754 01:13:36,010 --> 01:13:38,779 The marshal's coming' up day after tomorrow. 755 01:13:38,846 --> 01:13:40,814 Going to be asking' a whole lot of questions. 756 01:13:40,882 --> 01:13:42,599 Yeah, well, if two of those questions are, 757 01:13:42,666 --> 01:13:44,868 "Where's the money?" And "Who killed Dad Mason?" 758 01:13:44,936 --> 01:13:47,054 I might be able to help him out. 759 01:13:47,122 --> 01:13:49,439 You're going to want to get me that money. 760 01:13:54,746 --> 01:13:56,546 Dad saw your brand. 761 01:13:59,451 --> 01:14:01,385 I ain't losing' the Double Cross, John. 762 01:14:01,453 --> 01:14:03,954 I never really cared for that name. 763 01:14:04,021 --> 01:14:06,156 I can see how it's fitting though. 764 01:14:10,495 --> 01:14:12,079 I love my sister, Mason. 765 01:14:13,565 --> 01:14:14,714 But look into my eyes 766 01:14:14,782 --> 01:14:18,135 so you know that I'm telling you the truth. 767 01:14:18,203 --> 01:14:21,071 I will sacrifice her to save the ranch 768 01:14:21,139 --> 01:14:23,740 that my daddy worked so hard to build. 769 01:14:25,276 --> 01:14:27,043 Now get me my money. 770 01:14:31,065 --> 01:14:33,734 I'm going to give you an hour to get out of town. 771 01:14:38,289 --> 01:14:41,558 How is it that you're the one threatening me, 772 01:14:41,626 --> 01:14:43,627 yet you're the one behind bars? 773 01:14:43,712 --> 01:14:45,612 Maybe you didn't hear me. 774 01:14:45,680 --> 01:14:47,447 Alice's life is in your hands. 775 01:14:53,638 --> 01:14:55,489 Fifty-nine minutes. 776 01:15:05,600 --> 01:15:06,684 Jesus Christ, Rudd! 777 01:15:06,751 --> 01:15:08,368 What the hell are you doing'? 778 01:15:10,654 --> 01:15:12,522 Now's not a good time, Ben. 779 01:15:17,194 --> 01:15:18,294 Okay. 780 01:15:20,598 --> 01:15:23,400 Is there something' going on between John Mason and Alice? 781 01:15:27,688 --> 01:15:30,357 I don't know if it's anything serious, but, um, 782 01:15:31,826 --> 01:15:33,127 it's going' on. 783 01:15:39,233 --> 01:15:40,334 Okay. 784 01:15:54,131 --> 01:15:55,666 Those bullets meant for John? 785 01:15:57,718 --> 01:15:59,686 They're in case we need to talk. 786 01:16:02,157 --> 01:16:03,257 Talk. 787 01:16:05,860 --> 01:16:07,727 I want you to stay here. 788 01:16:07,795 --> 01:16:09,863 Curly will keep an eye on you. 789 01:16:20,008 --> 01:16:22,475 - They're going to hang you, you know. - Shut up. 790 01:16:22,543 --> 01:16:24,144 Hey, it's true. 791 01:16:24,212 --> 01:16:26,146 You know, they say a hanging man 792 01:16:26,214 --> 01:16:28,448 shits himself 100 % of the time. 793 01:16:30,418 --> 01:16:32,519 Shut the fuck up! 794 01:16:32,586 --> 01:16:35,004 You're the one going to hang for killing them Pinkertons. 795 01:16:35,072 --> 01:16:36,256 What? 796 01:16:37,792 --> 01:16:39,459 I said Pinkertons. 797 01:16:40,361 --> 01:16:41,461 What? 798 01:16:43,764 --> 01:16:45,933 Pinkertons. 799 01:16:46,000 --> 01:16:47,968 I'm sorry, I can't understand a word you are saying. 800 01:16:48,036 --> 01:16:50,070 You mumble, you know that? 801 01:16:51,156 --> 01:16:53,757 Open your ears, Cincinnati John Mason. 802 01:16:54,542 --> 01:16:58,378 I said Pinkertons. 803 01:16:59,314 --> 01:17:00,864 - Oh. - Yeah. 804 01:17:01,883 --> 01:17:03,016 I told you! 805 01:17:18,099 --> 01:17:20,467 I ain't never been to Cincinnati. 806 01:17:28,042 --> 01:17:31,762 You're not going to give me any trouble, are you? 807 01:17:31,829 --> 01:17:33,029 Your brother did what he had to. 808 01:17:33,097 --> 01:17:34,414 For you. 809 01:17:37,234 --> 01:17:39,002 I could do something for you. 810 01:17:41,089 --> 01:17:42,338 Okay. 811 01:17:42,740 --> 01:17:44,058 What? 812 01:17:44,125 --> 01:17:45,408 You hard of hearing'? 813 01:17:47,412 --> 01:17:49,279 Well, what exactly you saying'? 814 01:17:49,347 --> 01:17:50,864 Do I gotta spell it out for you? 815 01:17:53,902 --> 01:17:55,235 No, ma'am. 816 01:17:59,757 --> 01:18:01,442 Nice and slow. 817 01:18:05,446 --> 01:18:07,614 Uh-uh. 818 01:18:07,682 --> 01:18:10,617 Everyone knows you keep a Derringer under your pillow, darling'. 819 01:18:22,213 --> 01:18:23,947 I had to switch hiding' places. 820 01:18:24,015 --> 01:18:25,966 And it ain't no fuckin' Derringer. 821 01:18:26,033 --> 01:18:27,617 Now how's about you keep that little hand cannon of yours 822 01:18:27,685 --> 01:18:29,069 inside its holster 823 01:18:29,136 --> 01:18:30,370 so that I don't have to shoot you again 824 01:18:30,438 --> 01:18:32,205 and get your blood dirtying up my pretty dress. 825 01:18:37,195 --> 01:18:40,964 You boys got your stories straight for when the marshal comes? 826 01:18:41,032 --> 01:18:42,999 We get Mason to get the money for us, 827 01:18:43,067 --> 01:18:46,469 then his word against ours, Mason gets arrested. 828 01:18:46,537 --> 01:18:47,938 You got it? 829 01:18:49,006 --> 01:18:50,540 And no killing'. 830 01:19:29,680 --> 01:19:31,481 Would you mind giving me a hand? 831 01:19:31,549 --> 01:19:33,583 Oh, looks like you almost got it. 832 01:19:35,152 --> 01:19:36,836 We're going to need McClure. 833 01:19:39,057 --> 01:19:40,824 McClure, you in here? 834 01:19:47,665 --> 01:19:48,765 What? 835 01:19:52,270 --> 01:19:53,570 Great. 836 01:20:22,450 --> 01:20:24,083 What's the plan? 837 01:21:22,042 --> 01:21:23,777 Great coffee. 838 01:21:23,845 --> 01:21:25,178 Oh, thank you. 839 01:21:30,217 --> 01:21:31,485 Can I have a word? 840 01:21:31,903 --> 01:21:33,319 All right. 841 01:21:52,407 --> 01:21:54,157 You care about Alice. 842 01:21:59,063 --> 01:22:00,296 So do I. 843 01:22:01,999 --> 01:22:04,918 I need you to do something' for me. 844 01:22:04,986 --> 01:22:07,537 Get her out of town, wait it out. 845 01:22:07,605 --> 01:22:09,305 I'll come for you when it's over. 846 01:22:10,925 --> 01:22:12,258 All right. 847 01:22:31,111 --> 01:22:32,428 Goddamn you, Ben McClure! 848 01:22:32,496 --> 01:22:34,831 You know, I really wish you didn't make me do this. 849 01:22:34,899 --> 01:22:36,066 Goddamn it, if you don't let me go, 850 01:22:36,133 --> 01:22:37,601 I swear to God I'll kill you myself! 851 01:22:37,668 --> 01:22:38,969 Oh, come on now, Alice! 852 01:22:39,036 --> 01:22:42,072 Look, all right, get set down right here. 853 01:22:42,139 --> 01:22:43,372 Stop it! 854 01:22:44,075 --> 01:22:46,542 Just stop, all right? 855 01:22:46,611 --> 01:22:49,412 I will let you go soon enough. 856 01:22:49,480 --> 01:22:50,814 Look, John needs our help. 857 01:22:50,881 --> 01:22:52,348 Yeah, I'll say he does. 858 01:22:53,768 --> 01:22:55,385 Ben McClure, did you do something'? 859 01:23:03,911 --> 01:23:05,579 Greyson and Curly are dead. 860 01:23:05,746 --> 01:23:07,347 Mason and Alice are gone. 861 01:23:08,482 --> 01:23:10,083 He took the money. 862 01:23:16,891 --> 01:23:18,925 He ain't going' nowhere. 863 01:23:47,237 --> 01:23:48,654 Time's up. 864 01:23:51,125 --> 01:23:53,126 I just want my money. 865 01:23:53,194 --> 01:23:55,395 You're under arrest. 866 01:23:55,463 --> 01:23:57,280 Where'd you get the tin? 867 01:23:57,347 --> 01:23:59,566 Off the chest of a good man. 868 01:23:59,633 --> 01:24:01,835 A man you murdered. 869 01:24:01,902 --> 01:24:03,886 Well, that's your word against all of ours 870 01:24:03,954 --> 01:24:07,390 and with your history of violent behavior... 871 01:24:07,458 --> 01:24:08,775 Hand over your weapons. 872 01:24:16,967 --> 01:24:18,268 Don't give 'em the money. 873 01:24:26,760 --> 01:24:28,495 That ain't going to help you. 874 01:24:29,013 --> 01:24:32,165 It can't hurt. 875 01:24:32,232 --> 01:24:35,952 McClure here got himself all drunk and jealous 876 01:24:36,020 --> 01:24:37,470 and took the bullets out of your guns. 877 01:24:37,755 --> 01:24:39,205 I'm sorry, John. 878 01:24:40,140 --> 01:24:41,575 I wasn't using my head. 879 01:24:47,965 --> 01:24:49,682 Just give me the money now. 880 01:25:55,516 --> 01:25:56,967 It's all yours. 881 01:25:59,837 --> 01:26:01,004 Boys? 882 01:26:11,982 --> 01:26:15,134 You know, they ain't going to do you much good without bullets. 883 01:26:18,906 --> 01:26:20,123 You know, it's a funny thing when you take 884 01:26:20,190 --> 01:26:21,858 the bullets out of a man's gun. 885 01:26:23,360 --> 01:26:24,694 It changes the weight. 886 01:27:18,148 --> 01:27:19,648 That's enough. 887 01:27:21,017 --> 01:27:22,985 Put 'em down, Mason. 888 01:27:39,236 --> 01:27:40,502 It's over, Rudd. 889 01:27:42,790 --> 01:27:44,307 Come on. 890 01:27:44,375 --> 01:27:46,008 Put down the gun. 891 01:27:48,729 --> 01:27:50,629 There's no more money left. 892 01:28:03,426 --> 01:28:04,927 You son of a bitch! 893 01:28:06,696 --> 01:28:07,914 Hey, John? 894 01:28:10,283 --> 01:28:11,134 Hey. 895 01:28:12,702 --> 01:28:14,054 - Oh, shit. - Yep. 896 01:28:14,971 --> 01:28:16,872 It's all good. 897 01:28:16,940 --> 01:28:18,741 - I'm okay. - You're going to be okay. 898 01:28:18,808 --> 01:28:20,042 Rudd's boys took the ring. 899 01:28:20,110 --> 01:28:21,644 We'll talk about it later. 900 01:28:21,712 --> 01:28:22,845 Is he okay? 901 01:28:22,913 --> 01:28:24,814 Yeah, he's going to live. Come on. 902 01:28:24,882 --> 01:28:26,515 Okay, I got you. I got you. 903 01:28:33,240 --> 01:28:35,441 Dad wasn't supposed to be at the Express. 904 01:28:36,944 --> 01:28:39,045 We all got some place we gotta be. 905 01:28:39,113 --> 01:28:40,663 Eloquently put. 906 01:28:46,670 --> 01:28:47,987 You die first. 907 01:28:48,055 --> 01:28:49,172 No, Alice... 908 01:28:49,239 --> 01:28:52,024 Hey, put down your gun. 909 01:28:52,092 --> 01:28:54,994 Now, looks like your luck's finally run out, John Mason. 910 01:28:56,797 --> 01:28:58,147 You got a badge. 911 01:28:59,816 --> 01:29:03,552 Your gardening got boring for you, did it? 912 01:29:05,855 --> 01:29:07,190 Gentlemen? 913 01:29:12,630 --> 01:29:15,180 You're here for Mason. 914 01:29:15,248 --> 01:29:18,017 No, I'm not here for Mason. 915 01:29:18,084 --> 01:29:20,853 It was Mason that found me bleeding' like a stuck pig 916 01:29:20,921 --> 01:29:24,390 in the bushes near where you left me for dead, you son of a bitch! 917 01:29:25,325 --> 01:29:27,092 You killed four good men. 918 01:29:28,278 --> 01:29:29,996 Take him away. 919 01:29:34,735 --> 01:29:39,255 Now, don't lose these. 920 01:29:39,322 --> 01:29:41,357 Make sure he doesn't lose these. 921 01:29:42,659 --> 01:29:45,962 This paper sets you free and clear 922 01:29:46,029 --> 01:29:48,430 as far as Missouri is concerned 923 01:29:49,950 --> 01:29:51,800 and this is a telegram 924 01:29:53,720 --> 01:29:57,757 from the people back east saying that they accept my conclusion 925 01:29:57,824 --> 01:30:00,976 that you are not responsible for what transpired in Mexico. 926 01:30:05,916 --> 01:30:08,150 Sorry I couldn't do anything about Ohio. 927 01:30:08,218 --> 01:30:10,636 - Hey... - I know. 928 01:30:10,704 --> 01:30:12,889 You've never been in Cincinnati. 929 01:30:14,357 --> 01:30:15,925 John. 930 01:30:15,992 --> 01:30:18,144 I got a train taking' me east. 931 01:30:18,212 --> 01:30:19,979 I'm never coming' back here. 932 01:30:21,932 --> 01:30:25,651 I always thought I was going to bid farewell to you and you'd be dead. 933 01:30:25,719 --> 01:30:27,253 But you're not. 934 01:30:28,055 --> 01:30:29,588 Congratulations. 935 01:30:30,191 --> 01:30:31,573 Goodbye, John. 936 01:30:36,346 --> 01:30:37,880 Goodbye, Miss Gordon. 937 01:30:43,020 --> 01:30:44,687 I hate the west! 938 01:30:48,792 --> 01:30:52,044 I don't suppose you'll help me explain to the railway company 939 01:30:52,112 --> 01:30:54,146 what happened to that extra money, huh? 940 01:30:54,214 --> 01:30:56,516 What extra money? 941 01:30:56,583 --> 01:30:59,418 Let's just say I left a little out of those bags 942 01:30:59,486 --> 01:31:00,853 that just exploded. 943 01:31:00,921 --> 01:31:02,855 How much is a little? 944 01:31:02,923 --> 01:31:04,924 - Eh, I don๏ฟฝt know. - Roughly. 945 01:31:06,326 --> 01:31:08,460 Somewhere in the neighborhood 946 01:31:08,529 --> 01:31:09,996 of $5,000. 947 01:31:16,553 --> 01:31:19,322 - You ever been to Cincinnati? - No. 63922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.