Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:17,950
Excuse me?
2
00:00:18,140 --> 00:00:18,820
What?
3
00:00:19,370 --> 00:00:23,540
This is your parent's home isnt it, Akuji-san?
4
00:00:23,990 --> 00:00:24,680
That's right.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,740
You are going home, but why?
6
00:00:39,580 --> 00:00:41,130
I'm the third Wakame-gumi boss,
7
00:00:41,250 --> 00:00:42,370
Yamamoto Akuji.
8
00:00:43,200 --> 00:00:45,390
I came to repay you.
9
00:00:50,800 --> 00:00:56,200
DAIAKUJI
10
00:03:21,690 --> 00:03:24,260
Akuji, He finally came here.
11
00:03:24,550 --> 00:03:26,190
He is coming back.
12
00:03:26,560 --> 00:03:27,320
So?
13
00:03:27,630 --> 00:03:30,870
Are you trying to stop him from coming back here?
14
00:03:32,150 --> 00:03:33,600
The ruler has changed.
15
00:03:34,010 --> 00:03:36,060
This country must change too.
16
00:03:37,020 --> 00:03:38,320
You are just a lover...
17
00:03:39,550 --> 00:03:42,330
You don't understand your situation, do you?
18
00:03:46,150 --> 00:03:47,510
Motoko!
19
00:03:48,280 --> 00:03:50,850
She is good for your daughter.
20
00:03:51,070 --> 00:03:53,140
So I assigned her to be an executive here.
21
00:03:53,650 --> 00:03:55,350
Motoko, you...!
22
00:03:55,390 --> 00:03:56,910
Get out of here.
23
00:03:57,340 --> 00:04:00,240
I don't care if you were an executive here before.
24
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
There is no place here for you.
25
00:04:02,660 --> 00:04:04,350
Go home.
26
00:04:04,350 --> 00:04:05,320
Motoko
27
00:04:05,600 --> 00:04:07,940
Show this old man the way back home.
28
00:04:08,160 --> 00:04:09,120
What are you doing?
29
00:04:09,120 --> 00:04:11,390
Hands off of me! Hands off!
30
00:04:12,620 --> 00:04:14,480
Please do whatever she says.
31
00:04:14,480 --> 00:04:16,750
That's the best for you, father.
32
00:04:17,020 --> 00:04:19,190
Motoko, you...
33
00:04:19,680 --> 00:04:22,610
You'll be sorry later, Ran!
34
00:04:22,820 --> 00:04:23,750
Motoko
35
00:04:23,970 --> 00:04:24,670
Yes?
36
00:04:25,350 --> 00:04:30,880
Do you know the reason I made you, Kaga's daughter, an executive?
37
00:04:30,880 --> 00:04:33,890
I have high expectations for you.
38
00:04:33,890 --> 00:04:36,580
Don't disappoint me.
39
00:04:43,330 --> 00:04:44,370
Look here.
40
00:04:44,650 --> 00:04:46,100
Yeah!
41
00:04:46,100 --> 00:04:48,560
This is the home of the gang.
42
00:04:48,820 --> 00:04:49,750
What should I do?
43
00:04:49,880 --> 00:04:52,340
I'm so nervous and want to pee.
44
00:04:52,970 --> 00:04:53,730
Sir
45
00:04:54,040 --> 00:04:55,630
We can't hold back.
46
00:04:56,070 --> 00:04:58,370
You are the one who picked this fight.
47
00:04:59,480 --> 00:05:00,630
Okay!
48
00:05:00,630 --> 00:05:03,430
Let's show the volunteer group's spirit!
49
00:05:03,430 --> 00:05:05,250
Yeah!
50
00:05:05,250 --> 00:05:07,110
Let's do it.
51
00:05:07,370 --> 00:05:08,910
Let's do this.
52
00:05:08,910 --> 00:05:10,720
Where is the bathroom...
53
00:05:13,650 --> 00:05:14,690
Say...
54
00:05:15,560 --> 00:05:18,590
Are we storming in for a fight?
55
00:05:18,590 --> 00:05:20,560
Why are you standing?
56
00:05:20,730 --> 00:05:23,190
You don't want to die, do you?
57
00:05:23,410 --> 00:05:25,400
You are the boss.
58
00:05:25,740 --> 00:05:27,660
What? What is that?!
59
00:05:28,580 --> 00:05:30,870
I'll kill you!
60
00:05:37,840 --> 00:05:39,350
I'm sorry!
61
00:05:41,990 --> 00:05:44,260
Ah, no.
62
00:05:49,660 --> 00:05:51,180
Where is it?
63
00:05:53,170 --> 00:05:56,490
I see this is the house of the gang.
64
00:05:56,830 --> 00:05:58,060
Let me introduce myself.
65
00:05:58,070 --> 00:05:58,560
Huh?
66
00:05:58,800 --> 00:06:01,180
My name is Shogoku Hashima.
67
00:06:01,440 --> 00:06:02,180
What?
68
00:06:02,180 --> 00:06:02,990
Done!
69
00:06:07,540 --> 00:06:09,110
Out of arrows.
70
00:06:09,240 --> 00:06:10,750
Does anyone have extras?
71
00:06:18,700 --> 00:06:20,810
No! Stop it!
72
00:06:21,060 --> 00:06:24,480
If you move around, you'll cut yourself.
73
00:06:28,630 --> 00:06:29,860
Let's do it.
74
00:06:37,610 --> 00:06:38,500
Here!
75
00:06:40,220 --> 00:06:41,400
It hurts!
76
00:06:46,840 --> 00:06:50,780
It feels good doing it during battle.
77
00:06:51,340 --> 00:06:51,930
I'm cumming!
78
00:06:52,460 --> 00:06:54,510
No! Don't cum inside!
79
00:06:58,220 --> 00:07:00,380
It felt so good.
80
00:07:13,240 --> 00:07:15,490
I told you not to cum inside.
81
00:07:26,130 --> 00:07:28,990
I thought there would be a bathroom outside.
82
00:07:29,880 --> 00:07:32,060
I hope nobody comes here.
83
00:07:33,380 --> 00:07:34,570
What is that?
84
00:07:34,930 --> 00:07:38,350
No, don't come here.
85
00:07:39,710 --> 00:07:41,340
I can't stop peeing
86
00:07:47,680 --> 00:07:49,490
Smell of...
87
00:07:51,040 --> 00:07:52,570
women!
88
00:08:16,660 --> 00:08:17,840
Hey, Tsujiya.
89
00:08:18,200 --> 00:08:19,540
How's your husband?
90
00:08:19,660 --> 00:08:22,010
We're separated because of you.
91
00:08:22,110 --> 00:08:22,900
My fault?
92
00:08:29,180 --> 00:08:30,990
Please don't.
93
00:08:30,990 --> 00:08:32,800
Don't play with me.
94
00:08:32,800 --> 00:08:35,120
A newlywed wife is very tempting.
95
00:08:36,170 --> 00:08:37,200
No!
96
00:08:52,260 --> 00:08:53,410
Stop!
97
00:08:53,410 --> 00:08:55,970
My husband is coming home.
98
00:08:57,700 --> 00:08:58,690
No.
99
00:08:58,690 --> 00:09:00,930
If I cum... If I cum...
100
00:09:00,930 --> 00:09:02,010
My husband...
101
00:09:02,960 --> 00:09:05,510
I'm cumming!
102
00:09:08,960 --> 00:09:10,010
Darling...
103
00:09:11,300 --> 00:09:13,420
You raped somebody's wife.
104
00:09:13,910 --> 00:09:15,140
You are so low!
105
00:09:15,560 --> 00:09:17,600
Your husband came home late.
106
00:09:17,700 --> 00:09:20,540
So I ate you before he did.
107
00:09:20,770 --> 00:09:22,560
Don't treat me as food.
108
00:09:22,600 --> 00:09:23,690
Die, asshole!
109
00:09:28,420 --> 00:09:31,790
You are too young to point the gun at me.
110
00:09:31,790 --> 00:09:33,010
Let me go.
111
00:10:39,130 --> 00:10:41,330
You are as wet as before.
112
00:10:42,690 --> 00:10:44,570
This horrible gang.
113
00:10:59,490 --> 00:11:01,970
You are as tight as before too.
114
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
Of couse
115
00:11:03,900 --> 00:11:07,030
I haven't done it since you raped me.
116
00:11:07,030 --> 00:11:07,810
Why?
117
00:11:09,480 --> 00:11:11,390
It's your fault!
118
00:11:20,390 --> 00:11:23,320
No, I hate that...
119
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
You are making me cum agian.
120
00:11:27,790 --> 00:11:31,830
Don't touch, my asshole... you sick fuck.
121
00:11:32,510 --> 00:11:34,000
Stop it!
122
00:11:34,100 --> 00:11:36,950
What are you talking about?
123
00:11:37,260 --> 00:11:38,110
It feels good.
124
00:11:38,110 --> 00:11:38,850
It went in easily.
125
00:11:53,590 --> 00:11:56,080
I'm cumming!
126
00:12:21,720 --> 00:12:22,890
Hey! Toko.
127
00:12:23,220 --> 00:12:24,250
How are you?
128
00:12:25,410 --> 00:12:28,950
I heard you are the executive instead of Kaga.
129
00:12:29,780 --> 00:12:32,570
First of all, why don't you put that away?
130
00:12:36,430 --> 00:12:37,670
When did you come back?
131
00:12:41,000 --> 00:12:44,830
I got out of jail a month ago.
132
00:12:47,290 --> 00:12:49,090
Help me!
133
00:12:53,260 --> 00:12:54,700
Somebody...?!
134
00:12:55,950 --> 00:13:00,870
There is no one to help others here.
135
00:13:03,260 --> 00:13:04,930
Give up.
136
00:13:05,420 --> 00:13:08,030
Please don't. I'm married.
137
00:13:08,030 --> 00:13:09,070
I don't care.
138
00:13:10,310 --> 00:13:12,220
No. Don't!
139
00:13:13,530 --> 00:13:15,980
Please stop it!
140
00:13:16,150 --> 00:13:18,130
Who the hell are you?
141
00:13:18,270 --> 00:13:19,710
Don't interrupt me.
142
00:13:21,120 --> 00:13:22,490
Help me!
143
00:13:22,490 --> 00:13:23,630
Shut up!
144
00:13:25,130 --> 00:13:27,770
I have one months worth of sperm.
145
00:13:27,770 --> 00:13:29,250
No!
146
00:13:29,310 --> 00:13:32,010
Don't! Don't cum inside!
147
00:13:32,010 --> 00:13:33,160
Stop it!
148
00:13:33,390 --> 00:13:34,690
You are disgusting!
149
00:13:34,690 --> 00:13:37,330
Stop it! No!
150
00:13:57,550 --> 00:14:00,440
We only permit labor from men.
151
00:14:00,970 --> 00:14:02,920
Other than that, men are worthless.
152
00:14:26,180 --> 00:14:27,660
Here you go.
153
00:14:27,890 --> 00:14:29,770
Minka-chan, you are always cheerfull.
154
00:14:29,940 --> 00:14:32,250
I can work at this restaurant agian.
155
00:14:32,440 --> 00:14:34,050
I can't get depressed.
156
00:14:34,050 --> 00:14:36,220
Minka-chan, could you take my order?
157
00:14:36,280 --> 00:14:37,640
Okay
158
00:14:38,820 --> 00:14:41,000
Liver, leek pan fry, and ramen, right?
159
00:14:41,190 --> 00:14:42,250
Welcome...
160
00:14:45,440 --> 00:14:45,990
Hey
161
00:14:46,500 --> 00:14:47,810
Huh, Akuji...
162
00:14:48,090 --> 00:14:49,270
Akuji!
163
00:14:50,710 --> 00:14:52,700
I'm glad you are okay.
164
00:14:53,050 --> 00:14:56,450
The war was over but you didn't contact me.
165
00:14:56,450 --> 00:14:58,450
I was in jail.
166
00:14:58,510 --> 00:15:00,490
I came here right after getting out of there.
167
00:15:00,490 --> 00:15:01,420
Forgive me.
168
00:15:03,450 --> 00:15:06,150
Then, you haven't gone back to your home?
169
00:15:06,470 --> 00:15:08,770
Is something wrong with the family?
170
00:15:10,600 --> 00:15:11,750
I see.
171
00:15:12,000 --> 00:15:12,940
Akuji
172
00:15:12,940 --> 00:15:14,830
Please stop being in a gang.
173
00:15:15,150 --> 00:15:18,290
Even if that is your wish, I can't grant it, Minka.
174
00:15:18,590 --> 00:15:22,530
My father was killed in the war and my grandpa is missing.
175
00:15:23,330 --> 00:15:24,540
There is no one else.
176
00:15:24,540 --> 00:15:25,360
Akuji
177
00:15:31,370 --> 00:15:32,870
Why can't I go inside?
178
00:15:33,270 --> 00:15:34,620
This is my house
179
00:15:34,910 --> 00:15:38,430
Well, but its's the order from the boss.
180
00:15:38,720 --> 00:15:40,180
Boss?
181
00:15:41,460 --> 00:15:42,660
Boss
182
00:15:43,000 --> 00:15:45,250
Don't make a fuss. Get out of here.
183
00:15:45,380 --> 00:15:47,860
There is no place for you here.
184
00:15:48,010 --> 00:15:51,800
Weren't you the twenty-sixth lover of my grandpa.
185
00:15:51,800 --> 00:15:53,990
No, you were twenty-seventh?
186
00:15:54,170 --> 00:15:57,740
I'm Ran Ichihashi, the fourth of Wankame-gumi.
187
00:15:57,740 --> 00:16:00,840
I wondered who the boss is.
188
00:16:00,840 --> 00:16:02,670
It's just the lover of my grandpa.
189
00:16:02,710 --> 00:16:05,600
I'm sure I'm better than your father.
190
00:16:05,600 --> 00:16:09,250
I don't care, but this is my house.
191
00:16:12,590 --> 00:16:15,760
I guess you prefer fighting to discussing
192
00:16:15,760 --> 00:16:16,750
Kill him!
193
00:16:20,120 --> 00:16:22,240
Don't hesitate because of me.
194
00:16:22,560 --> 00:16:24,530
Come on fight with your full might!
195
00:16:30,260 --> 00:16:32,880
You will die there.
196
00:16:33,190 --> 00:16:35,840
Why don't you count on your bad luck?
197
00:16:39,370 --> 00:16:42,040
It shouldn't have been this way.
198
00:16:46,950 --> 00:16:48,370
You woke up.
199
00:16:49,870 --> 00:16:51,120
Where am I?
200
00:16:51,370 --> 00:16:53,230
This is the headquaters of the volunteer group.
201
00:16:53,360 --> 00:16:56,640
Even the ambulance won't come, if the patient is a man.
202
00:16:56,830 --> 00:16:58,640
The volunteer group?
203
00:16:58,810 --> 00:17:03,120
We help the people who are unhappy because of the war.
204
00:17:03,170 --> 00:17:04,560
Who are you?
205
00:17:04,560 --> 00:17:07,640
I'm the leader here.
206
00:17:07,730 --> 00:17:09,270
My name is Yoka Aoba.
207
00:17:10,260 --> 00:17:11,400
I see.
208
00:17:11,780 --> 00:17:15,190
When you were raped, was that a part of the volunteer?
209
00:17:15,190 --> 00:17:16,760
No it was not!
210
00:17:16,890 --> 00:17:21,140
I was on the way back from visiting an old woman who lost her son.
211
00:17:21,270 --> 00:17:26,040
To kill the group, I'd better make a new group.
212
00:17:26,950 --> 00:17:29,410
My body is weak after being in jail.
213
00:17:29,510 --> 00:17:31,030
I need to train.
214
00:17:43,360 --> 00:17:44,600
Please stop.
215
00:18:06,050 --> 00:18:08,600
No. Please stop.
216
00:18:20,910 --> 00:18:22,550
You are very wet.
217
00:18:22,930 --> 00:18:25,540
It seems that you've been waiting.
218
00:18:32,260 --> 00:18:33,560
You are so wet.
219
00:18:33,860 --> 00:18:35,390
You've waited for so long, haven't you?
220
00:18:35,390 --> 00:18:37,030
I'm embarrassed.
221
00:18:37,100 --> 00:18:38,270
Don't talk about it.
222
00:18:38,360 --> 00:18:40,240
Then, put it in your mouth.
223
00:18:40,460 --> 00:18:42,010
What? What is it?
224
00:18:45,250 --> 00:18:46,220
What is it?
225
00:18:46,220 --> 00:18:46,790
This.
226
00:18:47,180 --> 00:18:47,980
Wow!
227
00:18:53,420 --> 00:18:55,660
You are good at it.
228
00:19:25,800 --> 00:19:28,120
I'm sorry, my dear husband....
229
00:19:42,770 --> 00:19:44,520
I can't take any more.
230
00:19:56,100 --> 00:19:58,760
I'm cumming!
231
00:20:11,080 --> 00:20:12,380
What is this all about?
232
00:20:12,520 --> 00:20:13,620
I redecorated your office.
233
00:20:13,810 --> 00:20:14,930
Isn't it neat?
234
00:20:14,990 --> 00:20:17,090
I haven't had a Shinto altar for a long time.
235
00:20:17,090 --> 00:20:19,090
Where should I put this?
236
00:20:19,090 --> 00:20:23,060
Mirai-san, Tomoko-san you are helping out. Did you...
237
00:20:23,200 --> 00:20:25,810
Of course, I did.
238
00:21:11,440 --> 00:21:13,580
Don't look. I'm embarrrassed.
239
00:21:13,580 --> 00:21:14,530
Is it your first time?
240
00:21:14,910 --> 00:21:15,950
Yes
241
00:21:22,260 --> 00:21:24,520
I don't think its a good idea.
242
00:21:24,520 --> 00:21:26,880
Yoko will scold me.
243
00:21:27,230 --> 00:21:28,880
She won't get mad at you.
244
00:21:28,880 --> 00:21:30,730
She did the same.
245
00:21:43,590 --> 00:21:45,750
I feel funny.
246
00:21:46,750 --> 00:21:48,930
My body is out of control..
247
00:21:49,770 --> 00:21:52,910
Relax. Mine's the best in the world.
248
00:21:52,910 --> 00:21:55,720
How can i relax?
249
00:22:21,270 --> 00:22:24,550
I'm cumming. Somehow I'm cumming.
250
00:22:34,830 --> 00:22:37,550
Eating is my happiest thing.
251
00:22:38,940 --> 00:22:40,910
I'll teach you another happy thing.
252
00:22:52,120 --> 00:22:52,970
How is it?
253
00:22:53,200 --> 00:22:56,660
I'm happy!
254
00:22:57,750 --> 00:22:58,950
That's the story.
255
00:22:59,090 --> 00:23:01,090
Well, I had a hard time.
256
00:23:01,700 --> 00:23:05,290
I got surrounded by other people while i was talking.
257
00:23:06,040 --> 00:23:07,270
I'm not like before.
258
00:23:07,270 --> 00:23:09,770
I'm in good shape now.
259
00:23:10,050 --> 00:23:13,950
I can play with anyone of you, but prepare yourself.
260
00:23:17,110 --> 00:23:19,050
I'll take your life.
261
00:23:19,150 --> 00:23:20,620
Don't, Toko.
262
00:23:20,920 --> 00:23:23,470
It won't do any good to serve that bitch.
263
00:23:23,580 --> 00:23:25,310
What are you doing?
264
00:23:25,910 --> 00:23:27,700
You haven't gotten rid of him yet?
265
00:23:28,150 --> 00:23:29,340
You are useless.
266
00:23:29,510 --> 00:23:31,530
You finally came out. I thought you'd run away.
267
00:23:31,680 --> 00:23:33,400
I thought you'd ran away.
268
00:23:35,250 --> 00:23:36,330
What is that?
269
00:23:37,120 --> 00:23:39,350
I called him form Shikoku.
270
00:23:39,640 --> 00:23:43,240
Suteki Ishi, stop laughing. Do your job!
271
00:23:43,650 --> 00:23:47,220
It's show time!
272
00:23:54,840 --> 00:23:56,610
A Monster...
273
00:24:11,230 --> 00:24:12,760
Fuck. I should've been more careful.
274
00:24:19,820 --> 00:24:23,490
Knock him out! I'll finish him off!
275
00:24:23,860 --> 00:24:24,810
Shit.
276
00:24:28,890 --> 00:24:30,890
Motoko, what are you doing?
277
00:24:34,420 --> 00:24:36,020
Toko, you..
278
00:24:36,570 --> 00:24:38,010
Run away now.
279
00:24:39,380 --> 00:24:40,450
I'll be back.
280
00:24:42,900 --> 00:24:46,380
He is running away. Follow him, Dekao!
281
00:24:46,490 --> 00:24:49,100
Not this way, not this way!
282
00:24:53,610 --> 00:24:55,140
Let's go, Akuji-san.
283
00:24:55,160 --> 00:24:56,180
Let's go home.
284
00:24:56,180 --> 00:24:58,180
Let me go! Shut up!
285
00:24:59,310 --> 00:25:01,610
I'll pardon you for today.
286
00:25:08,340 --> 00:25:10,970
You disappoint me, Motoko.
287
00:25:11,670 --> 00:25:14,170
If you want to kill me, do it right now.
288
00:25:14,170 --> 00:25:17,570
You are an idiot. I won't let you go that easily.
289
00:25:20,150 --> 00:25:23,010
Boss are you sure about this?
290
00:25:23,820 --> 00:25:28,050
Yeah. Do it from the back or the front as you like.
291
00:25:28,540 --> 00:25:30,270
You are so lucky.
292
00:25:30,480 --> 00:25:32,030
They are both virgins. Really?
293
00:25:32,030 --> 00:25:33,680
Really?!
294
00:25:34,660 --> 00:25:36,580
I have a hard on already.
295
00:25:36,580 --> 00:25:39,130
Don't think of killing yourself.
296
00:25:39,130 --> 00:25:43,210
If you do something stupid, I'll kill you father.
297
00:25:59,210 --> 00:26:03,460
No!
18531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.