Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,590 --> 00:00:23,370
You shouldn't pick a fight indiscriminately
2
00:00:24,860 --> 00:00:28,960
If the opponent is strong, you have to prepare.
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,550
Punching a strong guy without preparation is stupid.
4
00:00:39,090 --> 00:00:41,230
It seemed that my country was stupid.
5
00:00:42,200 --> 00:00:45,360
They should've thought a little more before picking a fight.
6
00:00:48,210 --> 00:00:50,850
It's too late now.
7
00:00:57,330 --> 00:01:02,530
DAIAKUJI
8
00:03:26,290 --> 00:03:27,980
(WHY? WHY? DAIAKUJI)
9
00:03:29,790 --> 00:03:30,520
What the hell?
10
00:03:30,890 --> 00:03:33,590
Why am I so tiny?
11
00:03:33,790 --> 00:03:35,660
The backgrounds funny too.
12
00:03:35,660 --> 00:03:36,110
Hey!
13
00:03:36,670 --> 00:03:38,700
Sat-chan, you aren't so different.
14
00:03:39,250 --> 00:03:40,010
What is it?
15
00:03:40,640 --> 00:03:45,040
"It's troublesome to explain the relationships of the characters."
16
00:03:45,130 --> 00:03:46,370
That's right
17
00:03:46,790 --> 00:03:50,050
"And the dirty scenes will be shorter because of that."
18
00:03:50,050 --> 00:03:51,240
That's not good.
19
00:03:51,490 --> 00:03:55,280
"So I decided to explain it now."
20
00:03:55,280 --> 00:03:56,070
Who does?
21
00:03:56,480 --> 00:03:58,770
It's the producer's consideration.
22
00:03:58,770 --> 00:03:59,610
I see.
23
00:03:59,640 --> 00:04:00,380
(OUIME)
24
00:04:00,920 --> 00:04:02,080
First, Ouime.
25
00:04:02,150 --> 00:04:03,520
I explain this?
26
00:04:04,100 --> 00:04:07,290
The country, Ouime put our country under occupation.
27
00:04:07,290 --> 00:04:09,740
Right. We lost the war.
28
00:04:09,950 --> 00:04:11,740
It's been like that for a while.
29
00:04:12,470 --> 00:04:14,430
Ouime is a country dominated by women.
30
00:04:14,750 --> 00:04:16,430
Women are superior to men.
31
00:04:16,840 --> 00:04:19,910
That's why this country's army, companies...
32
00:04:20,510 --> 00:04:24,420
and even souvenir stores are run by women under law.
33
00:04:25,120 --> 00:04:29,060
If you disobey the rules, you will be sent to jail like the gangs.
34
00:04:29,060 --> 00:04:29,640
(WAKAME GUMI)
35
00:04:30,160 --> 00:04:32,940
Wakame-gumi too, which Akuji is an heir to.
36
00:04:33,550 --> 00:04:36,570
Wakame-gumi is my grandfather's Ippatsu Yamamoto.
37
00:04:36,570 --> 00:04:40,630
He inherited it properly by sleeping with the daughter there.
38
00:04:41,180 --> 00:04:44,110
I don't get what is proper about it.
39
00:04:44,380 --> 00:04:46,780
But it sounds like something my father would do.
40
00:04:46,780 --> 00:04:51,270
That's right. My grandpa made some women pregnant, then you were born.
41
00:04:51,640 --> 00:04:54,270
"Some woman?" Isn't that a terrible way to say it?
42
00:04:54,270 --> 00:04:55,840
Sorry. It doesn't mean anything.
43
00:04:56,260 --> 00:05:00,030
Do you remember that I, Satsu Takega am your aunt.
44
00:05:00,250 --> 00:05:01,230
That's why I said I'm sorry.
45
00:05:01,420 --> 00:05:02,790
I'm sorry!
46
00:05:03,230 --> 00:05:04,600
Watch your mouth.
47
00:05:05,830 --> 00:05:11,140
I know I have lots of aunts and uncles, whom I don't even know.
48
00:05:11,860 --> 00:05:13,920
The number is increasing, too.
49
00:05:15,050 --> 00:05:18,600
Anyway, my grandpa left the family, and has gone somewhere.
50
00:05:19,010 --> 00:05:20,840
And my father was killed in the war.
51
00:05:21,660 --> 00:05:23,750
The family is falling apart.
52
00:05:24,360 --> 00:05:30,790
After I came back from jail, my grandpa's lover was the boss.
53
00:05:31,290 --> 00:05:35,450
The representative has to be a woman, according to the Ouime.
54
00:05:36,760 --> 00:05:38,480
I came all the way back home.
55
00:05:38,720 --> 00:05:43,970
She used all of her men to beat me up and kicked me out of there.
56
00:05:44,750 --> 00:05:45,540
You are weak.
57
00:05:45,980 --> 00:05:47,960
You should train yourself more.
58
00:05:48,390 --> 00:05:52,210
I was just out of jail. I didn't have any strength.
59
00:05:53,200 --> 00:05:55,090
What are you doing now?
60
00:05:55,910 --> 00:05:59,790
I was saved by Yoko Aoba, the leader of the volunteer group.
61
00:06:00,230 --> 00:06:03,050
To repay this kindness, I joined the group.
62
00:06:04,250 --> 00:06:05,640
The volunteer group?
63
00:06:06,280 --> 00:06:07,240
Yeah.
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,060
It was organized by the idealistic youth.
65
00:06:11,440 --> 00:06:14,560
It is a pure volunteer group. I can say that.
66
00:06:14,840 --> 00:06:16,110
Is it from some textbook?
67
00:06:16,720 --> 00:06:18,060
What do they do?
68
00:06:18,810 --> 00:06:21,830
We collect money from the shops and...
69
00:06:22,160 --> 00:06:26,210
run lots of adult entertainment stores.
70
00:06:27,120 --> 00:06:29,020
Is that called "volunteer" work?
71
00:06:29,310 --> 00:06:30,600
Because I'm here now.
72
00:06:31,570 --> 00:06:33,250
It is poor and small now.
73
00:06:33,840 --> 00:06:37,870
But someday it'll conquer the whole Osaka area.
74
00:06:37,870 --> 00:06:38,400
(OSAKA'S SITUATION)
75
00:06:38,800 --> 00:06:39,460
Stop it.
76
00:06:40,040 --> 00:06:42,520
But what is the situation in Osaka now?
77
00:06:43,630 --> 00:06:44,720
First there is Wakame-gumi.
78
00:06:45,270 --> 00:06:46,560
The boss is Ichihashi Ran.
79
00:06:47,180 --> 00:06:50,330
She is a bitch, who took the family by taking advantage of my grandpa.
80
00:06:51,310 --> 00:06:52,510
Haruko Tsujiya works for her.
81
00:06:53,350 --> 00:06:57,870
She is the wife of one of my boys, but she has a grudge against me.
82
00:06:59,420 --> 00:07:02,180
Motoko Kaga. I called her Toko.
83
00:07:02,680 --> 00:07:05,180
Her father was an executive at Wakame-gumi.
84
00:07:05,710 --> 00:07:07,240
I wonder where he is now.
85
00:07:08,180 --> 00:07:10,900
Anyway, we've been good friends since we were kids.
86
00:07:12,220 --> 00:07:17,050
There is Ai Morita, who likes chivalrous movies. And there are more.
87
00:07:17,880 --> 00:07:20,140
And the volunteer group that I'm in.
88
00:07:20,710 --> 00:07:22,880
The leader is, as I said before. Yoko Aoba.
89
00:07:23,920 --> 00:07:26,560
There're also Mirai Kako and Tomoko Kinugasa.
90
00:07:26,980 --> 00:07:30,590
It's a small organization, but with my power it'll be...
91
00:07:30,590 --> 00:07:32,210
I heard that already.
92
00:07:33,410 --> 00:07:35,760
Oh, she is Minka Haku.
93
00:07:36,370 --> 00:07:37,950
She has a restaurant in Kobe.
94
00:07:38,640 --> 00:07:42,360
Since I fell in love with her six years ago, I've been asking her out.
95
00:07:42,870 --> 00:07:45,100
She's been rejecting me because she hates gangs.
96
00:07:45,790 --> 00:07:49,040
I want her to be mine. But I can't take a strong attitude somehow.
97
00:07:50,320 --> 00:07:51,300
To return to the topic...
98
00:07:52,160 --> 00:07:55,410
Nako-kyo is extending it power steadily now.
99
00:07:56,180 --> 00:07:59,120
Formally, it's called Kanze-nago-shintou-kyo.
100
00:07:59,670 --> 00:08:01,790
The founder of Nako-kyo is Yume.
101
00:08:02,930 --> 00:08:05,490
She is called "a living god."
102
00:08:05,490 --> 00:08:07,790
But it sounds very suspicious.
103
00:08:09,270 --> 00:08:12,190
Her women are Yoko Komiya and Nene Tsukise.
104
00:08:13,630 --> 00:08:16,020
They are called holy women. There aren't such things.
105
00:08:16,620 --> 00:08:17,230
(OTHERS)
106
00:08:17,640 --> 00:08:21,920
Wakame-gumi and Nako-kyo have the power in Osaka now.
107
00:08:22,580 --> 00:08:27,940
Other than that there are Ouime, and many weird bastards in Osaka.
108
00:08:28,240 --> 00:08:33,850
Whoever they are, I beat up men and I fuck women. That's it.
109
00:08:34,570 --> 00:08:37,780
Well, there are some unidentifiable objects.
110
00:08:38,300 --> 00:08:40,240
Do I have to deal with them?
111
00:08:40,670 --> 00:08:42,890
Well, I do whatever.
112
00:08:43,130 --> 00:08:43,570
AND...
113
00:08:44,160 --> 00:08:46,950
And this is the end of the explanation.
114
00:08:47,000 --> 00:08:48,700
All I'll do is be violent.
115
00:08:48,910 --> 00:08:50,610
Can I be violent too?
116
00:08:50,730 --> 00:08:52,910
Yeah. I'm looking forward to it soon.
117
00:08:53,620 --> 00:08:55,510
Did you say "soon"?
118
00:08:55,730 --> 00:08:57,400
I look forward to a bright future.
119
00:09:00,240 --> 00:09:01,350
Good luck.
120
00:09:03,600 --> 00:09:05,670
I'm gonna check up on Tamanegi.
121
00:09:17,040 --> 00:09:18,350
Oh. Hello sir.
122
00:09:19,900 --> 00:09:21,030
Is she the next?
123
00:09:23,000 --> 00:09:23,650
I'm counting on you.
124
00:09:24,470 --> 00:09:25,650
Leave her to me.
125
00:09:34,190 --> 00:09:34,850
Where am I?
126
00:09:36,490 --> 00:09:37,090
Where is this place?
127
00:09:39,700 --> 00:09:40,940
What's going on?!
128
00:09:43,580 --> 00:09:44,530
Who are you?
129
00:09:45,220 --> 00:09:48,240
My name is Tamanegi.
130
00:09:48,760 --> 00:09:54,400
I serve my boss, Akuji. I'm his private trainer.
131
00:09:56,830 --> 00:09:57,150
No
132
00:09:58,210 --> 00:10:00,340
Stop it, it tickles.
133
00:10:04,160 --> 00:10:06,540
Stop it! Don't touch there!
134
00:10:07,140 --> 00:10:10,080
It seems that you don't know anything as a woman.
135
00:10:10,910 --> 00:10:15,030
First you have to open up the door to ecstasy.
136
00:10:18,690 --> 00:10:21,460
No, What are you doing?
137
00:10:26,530 --> 00:10:27,890
I feel weird.
138
00:10:29,460 --> 00:10:30,470
It tickles.
139
00:10:32,860 --> 00:10:34,850
It hurts! It hurts!
140
00:10:35,160 --> 00:10:36,570
Stop it. Help me!
141
00:10:38,070 --> 00:10:38,700
It hurts.
142
00:10:39,110 --> 00:10:40,290
Please stop it now.
143
00:10:48,160 --> 00:10:49,760
Strain, then relax.
144
00:10:49,760 --> 00:10:55,070
That combination will paralyze her brain, and overflow here with ecstasy.
145
00:11:07,100 --> 00:11:08,700
You are very wet now.
146
00:11:10,510 --> 00:11:12,530
You are hopeful.
147
00:11:21,510 --> 00:11:24,740
Go ahead. Release yourself.
148
00:11:24,880 --> 00:11:26,980
Somehow...
149
00:11:27,760 --> 00:11:29,960
I'm getting a funny feeling.
150
00:11:35,520 --> 00:11:38,570
This is the first time.
151
00:11:42,180 --> 00:11:43,300
What is that?
152
00:11:45,130 --> 00:11:46,550
No. Don't.
153
00:11:47,650 --> 00:11:49,680
No, What are you doing?
154
00:11:49,900 --> 00:11:51,350
Stop! Stop it!
155
00:12:05,080 --> 00:12:06,590
No. Something...
156
00:12:06,820 --> 00:12:09,250
Something, something is cumming.
157
00:12:09,310 --> 00:12:12,200
I'm scared, I'm scared! Help me!
158
00:12:12,610 --> 00:12:14,280
You can burst.
159
00:12:31,190 --> 00:12:33,460
The training is going well.
160
00:12:33,530 --> 00:12:35,440
I left you the job of penetration.
161
00:12:35,740 --> 00:12:37,210
Let's see.
162
00:12:55,710 --> 00:12:57,160
You did great, Tamanegi.
163
00:12:57,850 --> 00:13:01,040
You trained the girl, who didn't have any experience.
164
00:13:03,100 --> 00:13:04,260
This is only the beginning.
165
00:13:05,530 --> 00:13:09,060
She has a masochist talent.
166
00:13:14,100 --> 00:13:16,600
Don't forget the serving spirit.
167
00:13:16,900 --> 00:13:20,210
Give my boss the pleasure of yours.
168
00:13:38,710 --> 00:13:39,630
No!
169
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
She is a virgin for sure.
170
00:14:18,810 --> 00:14:19,520
It hurts...
171
00:14:20,810 --> 00:14:23,830
It hurts. Hey don't run away.
172
00:14:35,720 --> 00:14:38,450
You already feel good, huh!
173
00:14:38,750 --> 00:14:40,190
That's good.
174
00:14:42,090 --> 00:14:43,150
It feels good.
175
00:14:46,140 --> 00:14:47,700
It feels good.
176
00:15:03,900 --> 00:15:05,950
Oh, no!
177
00:15:13,370 --> 00:15:14,850
That's good.
178
00:15:20,530 --> 00:15:23,300
You can make lots of money for us.
179
00:15:25,910 --> 00:15:28,040
I'm cumming! I'm cumming!
180
00:15:28,040 --> 00:15:32,780
I'm cumming!
181
00:15:41,990 --> 00:15:43,810
One customer is coming!
182
00:15:48,850 --> 00:15:50,160
Welcome!
12764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.