All language subtitles for Bathman Dal Pianeta Eros - Klito Bell (1982)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,740 --> 00:02:41,880
Siamo New York, Stati Uniti.
2
00:02:43,600 --> 00:02:46,880
Una delle più grandi e moderne città del
globo terrestre.
3
00:02:47,180 --> 00:02:51,140
Una città in cui il bene e il male
convivono e si mischiano.
4
00:02:52,480 --> 00:02:56,600
Dove la morte è sempre inaguato, e la
giustizia è costretta a combattere una
5
00:02:56,600 --> 00:02:59,880
battaglia senza tregua, senza esclusione
di colpi.
6
00:03:00,240 --> 00:03:03,380
Signor Commissario, il capo della
polizia è stato qui.
7
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
Oddio.
8
00:03:05,540 --> 00:03:09,560
Ha lasciato detto di non cercare gli
evasi, signor Commissario.
9
00:03:09,920 --> 00:03:11,520
Non mi frusti, signor Commissario.
10
00:03:12,560 --> 00:03:14,900
Grazie, l 'ho suggerito io.
11
00:03:15,940 --> 00:03:18,760
Scattate, al lavoro, qui si perde tempo.
12
00:03:20,140 --> 00:03:21,400
Fai progressi.
13
00:03:24,970 --> 00:03:28,890
Stravaganza della regia, che ha voluto
mettere anche il pianeta Eros.
14
00:03:29,330 --> 00:03:31,350
Quello di spalle è un mitomane.
15
00:03:31,770 --> 00:03:35,890
Quello con la faccia dipinta è Elios, un
robot imbecille.
16
00:03:39,110 --> 00:03:41,650
Adesso vedrai che mi si occina
piacevole.
17
00:03:42,630 --> 00:03:44,590
Una coppia di rovinati.
18
00:03:45,450 --> 00:03:48,150
Ma li hanno battezzati supereroi.
19
00:03:48,490 --> 00:03:50,830
Quegli sparapose di terrestri.
20
00:03:52,050 --> 00:03:53,410
Eccolo lì, il primo.
21
00:03:54,800 --> 00:03:56,120
Il suo nome d 'arte è Batman.
22
00:03:56,580 --> 00:04:02,900
Io lo chiamerei... Lasciamo stare.
23
00:04:04,180 --> 00:04:08,880
Ed ecco il nostro... No, eroe non lo
dirò mai.
24
00:04:09,740 --> 00:04:15,360
Ora vedrai Batman com 'era prima di
partire dal pianeta Eros. Il campione di
25
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
Eros Gare.
26
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
Il più famoso del pianeta.
27
00:04:19,440 --> 00:04:23,920
Un fenomeno con un sacco di vizietti
interessanti.
28
00:04:25,360 --> 00:04:27,360
Si chiamava Eroticon.
29
00:04:27,900 --> 00:04:28,980
Giuro che è così.
30
00:04:30,480 --> 00:04:33,460
Leggermente, ma leggermente
esibizionista.
31
00:04:34,460 --> 00:04:36,680
Cosa che qui da noi è normale, si
intende.
32
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
Quanto mi piaceva.
33
00:04:40,020 --> 00:04:41,420
Non sapete quanto.
34
00:04:41,780 --> 00:04:47,120
Che grazia, che classe che aveva
Eroticon quando era sul nostro pianeta.
35
00:04:49,840 --> 00:04:51,900
Non ti fermare, dai!
36
00:04:53,230 --> 00:04:56,590
Lo voglio sentire. Sì, sì, così.
37
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
Veloce.
38
00:05:00,510 --> 00:05:02,310
Sempre più veloce.
39
00:05:04,610 --> 00:05:06,550
Com 'è bello.
40
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
Cos 'è?
41
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Continua ancora?
42
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
di sentire il vostro...
43
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
sono sentite male.
44
00:08:36,549 --> 00:08:41,409
Adesso passiamo alla sua degna compagna
Clito Bell, che sulla Terra si fa
45
00:08:41,409 --> 00:08:43,450
chiamare niente meno che Bat Baby.
46
00:08:44,810 --> 00:08:46,030
Cultura da giornaletti.
47
00:08:46,990 --> 00:08:49,350
Quando viveva qui sì che era un super.
48
00:08:50,730 --> 00:08:53,970
Anni fa ho mandato erotico nella sua
degna amica sul pianeta Terra.
49
00:08:54,490 --> 00:08:57,630
Lo psicotrasmettitore ha cominciato a
dare i numeri.
50
00:09:07,409 --> 00:09:08,409
in calore.
51
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
oh
52
00:11:52,010 --> 00:11:56,210
sua degna compagna Clito Belle che sulla
terra si fa chiamare niente meno
53
00:12:59,569 --> 00:13:01,530
Mio eroe. Ma che è? Mi arrendo.
54
00:13:04,090 --> 00:13:07,650
Ma così mi fai venire un corpo, figlia
bella, che ti ami.
55
00:13:38,990 --> 00:13:43,030
Ma dai, vatti a fare la doccia che
domani devi fare la reclame del sapone.
56
00:13:43,030 --> 00:13:44,570
già, ok, ok, mia cara.
57
00:13:45,230 --> 00:13:46,850
Me l 'ho dimenticato il sapone.
58
00:13:54,890 --> 00:13:58,490
Oh, merda. Ma che fai? Oh, perdone,
scusateci tanto.
59
00:13:59,110 --> 00:14:00,630
Hai visto come sei ridotto?
60
00:14:00,910 --> 00:14:03,350
Meno male che nessuno sa che viene dal
pianeta Eros.
61
00:14:04,110 --> 00:14:09,310
Ci dovete scusare, ma evidentemente i
delinquenti a New York sono respuntati
62
00:14:09,310 --> 00:14:10,269
come funghi.
63
00:14:10,270 --> 00:14:11,270
No,
64
00:14:12,250 --> 00:14:13,350
no io non ci sto.
65
00:14:14,090 --> 00:14:20,230
Si vede che quelli la vogliono per una
cooperativa di banchi sacre. Alla
66
00:14:20,230 --> 00:14:23,310
ragazza, guarda che fanno i dosari due.
67
00:14:23,730 --> 00:14:25,710
Poserei dire, posso?
68
00:14:33,360 --> 00:14:35,100
Non è mica facile riportarlo alla
realtà.
69
00:14:36,060 --> 00:14:39,620
Io gli rompo le scatole da un pezzo, ma
lui niente.
70
00:14:40,200 --> 00:14:42,700
Eccomi, arrivo. Vieni, mio bel
maschione.
71
00:14:43,920 --> 00:14:48,240
Oh, Bat Baby, mia cara, da qualche
giorno mi sento un po' strano. Ogni
72
00:14:48,240 --> 00:14:50,640
sono assalito da una voglia di femmina,
sai?
73
00:14:50,980 --> 00:14:51,980
È così.
74
00:14:52,160 --> 00:14:52,959
Ah, sì?
75
00:14:52,960 --> 00:14:57,520
Eh, sì. Ma guarda un po'. Te lo faccio
un massaggino, caro?
76
00:14:58,000 --> 00:15:01,540
Eh, davvero sono preoccupato, è strano,
non capisco proprio.
77
00:15:02,350 --> 00:15:03,770
Sono contenta.
78
00:15:03,970 --> 00:15:06,950
Tu mi capisci, vero? Io vivo solo per la
causa.
79
00:15:08,030 --> 00:15:09,030
Finalmente.
80
00:15:09,910 --> 00:15:14,350
Dovresti essere contento. Sì, io ti
voglio. I like you.
81
00:15:18,510 --> 00:15:20,230
Un monitor!
82
00:15:20,870 --> 00:15:25,190
Ma no, sarà il citofono. Qualcuno è in
pericolo, dobbiamo intervenire.
83
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
Sono proprio lì.
84
00:15:30,130 --> 00:15:32,330
Tornatene a casa che li sei sprecata.
85
00:15:33,330 --> 00:15:34,590
Poveri parlocchi.
86
00:15:35,690 --> 00:15:39,050
Mentre loro si danno tanto da fare per
salvare la ragazza.
87
00:15:39,730 --> 00:15:41,490
Almeno così pensano.
88
00:15:42,250 --> 00:15:44,870
Lei invece chissà da quanto tempo ha...
89
00:16:43,600 --> 00:16:45,840
Dai, distretti, mettimi dentro.
90
00:16:46,660 --> 00:16:49,040
Bravo, bravo.
91
00:16:50,240 --> 00:16:52,320
Finalmente ho perso la verginità.
92
00:17:26,670 --> 00:17:28,670
Forami tutta, sì, così.
93
00:17:32,610 --> 00:17:33,650
Sì.
94
00:17:59,909 --> 00:18:01,310
No!
95
00:18:45,350 --> 00:18:46,309
Un momento.
96
00:18:46,310 --> 00:18:48,230
Apri, apri, vuoi aprire? Eccomi.
97
00:18:48,850 --> 00:18:50,330
Accidenti. Andiamo.
98
00:18:52,530 --> 00:18:53,530
Presto, presto.
99
00:18:54,050 --> 00:18:57,130
Muoviti. Sbrigati, spicciati, quelli
militanti. Che c 'è ancora?
100
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
Un momento.
101
00:18:59,030 --> 00:19:00,710
Accidenti. C 'è un guasso.
102
00:19:14,550 --> 00:19:15,670
Che vergogna.
103
00:19:16,270 --> 00:19:18,890
E via per una nuova missione.
104
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
No.
105
00:19:21,190 --> 00:19:22,190
Su.
106
00:19:23,250 --> 00:19:26,110
Stai ferma. Stai ferma che dobbiamo
affettarti.
107
00:19:26,470 --> 00:19:28,890
Dai, calma un momentino. Tenetela anche
voi, tenetela.
108
00:19:29,130 --> 00:19:31,330
Dobbiamo fare salato. Dai, ferma, hai
capito?
109
00:19:32,450 --> 00:19:33,870
Dai, ferma. Eccoli qua.
110
00:19:34,670 --> 00:19:35,710
Stai attento.
111
00:19:36,670 --> 00:19:38,030
Fatti sotto, dai, dai.
112
00:19:39,230 --> 00:19:40,209
Fuori uno.
113
00:19:40,210 --> 00:19:41,270
Ed ecco il secondo.
114
00:19:42,050 --> 00:19:43,050
Prendi questo.
115
00:19:43,950 --> 00:19:45,690
Ah, sono veramente contento di me.
116
00:19:47,510 --> 00:19:48,550
Basta, insomma.
117
00:19:48,910 --> 00:19:50,230
Ancora voi. No, no, basta.
118
00:19:51,250 --> 00:19:55,970
Siamo due supereroi. Ma non ci conosci?
No, io sono Bat Baby e lui è Batman.
119
00:19:56,290 --> 00:19:57,370
Non ci conosci?
120
00:19:57,710 --> 00:19:59,570
No, io leggo solo Superfest.
121
00:20:01,510 --> 00:20:03,410
Non si possono dire queste cose, capito?
122
00:20:05,710 --> 00:20:07,850
Me ne frego, non me ne va mai una bene.
123
00:20:08,250 --> 00:20:12,330
Voi non mi volevano aspettare, voi non
siete nemmeno dei violentatori. Non mi
124
00:20:12,330 --> 00:20:13,149
proprio bene.
125
00:20:13,150 --> 00:20:15,830
Noi violentari, sono spariti, dove sono
andati?
126
00:20:42,030 --> 00:20:44,530
Guarda questa foto, che giornata
incredibile.
127
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
Stupenda, no?
128
00:20:46,010 --> 00:20:48,070
Tutte le nostre avventure. Mamma mia.
129
00:20:51,210 --> 00:20:52,970
Fammi rivedere. Un momento.
130
00:20:53,650 --> 00:20:57,570
Ecco, questa è la più bella. Eravamo al
comitariato.
131
00:21:00,090 --> 00:21:01,250
Incredibile, davvero.
132
00:21:01,670 --> 00:21:03,090
Ma incredibile, davvero.
133
00:21:04,450 --> 00:21:06,650
No, questa non guardarla, questa sì.
134
00:21:11,240 --> 00:21:14,700
E vieni, ti faccio provare il mio
costume e te lo meriti, no? Sì.
135
00:21:18,920 --> 00:21:21,200
Vai e rincretinisci il nemico.
136
00:21:21,420 --> 00:21:22,560
Al lavoro, Helios.
137
00:21:26,160 --> 00:21:27,800
Lo sai che ti sta bene?
138
00:21:30,020 --> 00:21:31,680
Sai che hai veramente un bel corpo.
139
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
Davvero ti piace?
140
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Mi piace.
141
00:21:37,460 --> 00:21:38,460
Avvicinati.
142
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
Ai dei vestiti.
143
00:22:41,000 --> 00:22:42,900
Voglio soffiare le cari tutte.
144
00:23:21,130 --> 00:23:22,190
Mi stai facendo impazzire.
145
00:24:06,380 --> 00:24:09,900
Adesso vieni tu, voglio sentire la tua
lingua, dai.
146
00:25:39,690 --> 00:25:42,290
Questo è proprio rincoglionito,
poveretto.
147
00:25:44,890 --> 00:25:47,390
Allora, questo non si sveglia.
148
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
Al lavoro.
149
00:25:50,590 --> 00:25:52,710
Presidente, agli ordini, presidente,
sono qui pronto.
150
00:25:53,230 --> 00:25:55,310
Fesso. Che, chi, come... Fesso.
151
00:26:01,430 --> 00:26:02,590
Buonasera, eroticon.
152
00:26:03,870 --> 00:26:06,170
Che sogno assurdo.
153
00:26:06,750 --> 00:26:08,550
Non può essere assurdo.
154
00:26:12,390 --> 00:26:14,210
Forse non c 'è nessuno.
155
00:26:20,970 --> 00:26:21,970
Sì.
156
00:26:24,390 --> 00:26:25,950
Devo essere ubriaco.
157
00:26:26,290 --> 00:26:27,950
Ho sbagliato sogno.
158
00:26:33,770 --> 00:26:37,890
Non sei ubriaco e non stai sognando,
mister Vitamina.
159
00:26:38,670 --> 00:26:40,290
Non avere fretta.
160
00:26:40,850 --> 00:26:41,970
Ma che sei?
161
00:26:42,270 --> 00:26:44,510
Come ti sei rimbambito? Adesso ti
spiego.
162
00:26:45,490 --> 00:26:46,830
Ah, sei qua.
163
00:26:47,090 --> 00:26:51,670
Adesso ti faccio nero, brutto fragnone d
'argento. Mi alzo dal letto e ti faccio
164
00:26:51,670 --> 00:26:53,310
vedere come ti riduco. Ti trito!
165
00:26:54,070 --> 00:26:55,070
Hai capito?
166
00:26:56,030 --> 00:26:57,030
Ma dove sta?
167
00:26:57,210 --> 00:26:58,270
Ah, sei qua.
168
00:26:58,490 --> 00:26:59,550
Un motta spezzo.
169
00:26:59,930 --> 00:27:02,370
Dove sta? È sparito?
170
00:27:03,500 --> 00:27:04,680
Oh, mamma mia.
171
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
Asso.
172
00:27:14,100 --> 00:27:15,660
Un altro asso.
173
00:27:17,840 --> 00:27:19,900
Che buco di culo.
174
00:27:21,920 --> 00:27:25,320
E un altro asso. Ancora, ancora, ancora.
175
00:27:27,260 --> 00:27:31,380
E al commissariato come centri, con la
scusa di una visita di cortesia.
176
00:27:31,840 --> 00:27:35,760
A noi è facile, poi a Penguin lo
mandiamo a prendere un tè dalla moglie
177
00:27:35,760 --> 00:27:37,400
commissario. E pensi che sia facile?
178
00:27:39,000 --> 00:27:43,740
I uomini ormai si cagano sotto dalla
paura, come faccio a convincerli, eh?
179
00:27:44,140 --> 00:27:46,460
E poi quello mica lo gradisce, sai,
flosso.
180
00:27:47,020 --> 00:27:48,020
La novità.
181
00:27:49,160 --> 00:27:51,400
E una ragione in più per scannarla.
182
00:27:52,320 --> 00:27:55,760
Certo, hai ragione, così finalmente
questi sparapose la finiranno.
183
00:27:56,180 --> 00:28:00,040
Questa volta si possono prendere tre
piccioni con una fava, vi basta?
184
00:28:00,830 --> 00:28:03,290
Per me io sono contentissimo, mi basta.
185
00:28:03,810 --> 00:28:04,810
Ti basta?
186
00:28:05,190 --> 00:28:06,190
Andiamo.
187
00:28:20,170 --> 00:28:25,270
Questi sono dispetti inutili. Non è
vero, fa parte di una mia strategia.
188
00:28:27,330 --> 00:28:28,850
Mentre ti sei dicendo...
189
00:28:29,450 --> 00:28:33,450
Sei tu, adesso ti aggiusto io. Anzi,
vabbè.
190
00:28:36,990 --> 00:28:37,990
No,
191
00:28:38,710 --> 00:28:40,730
no, no. Così, così,
192
00:28:41,450 --> 00:28:42,450
così.
193
00:28:43,010 --> 00:28:46,910
Vai, dal giro. Non ti arrendere.
194
00:31:18,920 --> 00:31:25,640
dai amore mettimi dentro il tuo super
cazzo ma presto non farmi
195
00:31:25,640 --> 00:31:29,180
sospirare si finalmente
196
00:32:45,800 --> 00:32:50,880
Il mondo ci guarda, bambini miei, e ci
prende pure a pernacchia se per caso
197
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
sbagliamo.
198
00:33:15,950 --> 00:33:20,670
O una famiglia, un avvenire. Volete
proprio male al vostro commissario.
199
00:33:20,930 --> 00:33:22,690
Scovare e distruggere.
200
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Disintegrare.
201
00:33:26,010 --> 00:33:27,870
Andate a farvi fottere, capito?
202
00:33:32,910 --> 00:33:35,130
Eccoli, eccoli, stanno arrivando,
andiamo a nascondere.
203
00:33:53,200 --> 00:33:54,200
Anche l 'altro ha.
204
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Non ce l 'ha.
205
00:34:07,100 --> 00:34:10,340
Forse caro e basta. Non resterà certo
per oscenità.
206
00:34:11,320 --> 00:34:12,400
Caro presidente.
207
00:34:13,060 --> 00:34:14,060
Sì, così.
208
00:34:16,620 --> 00:34:20,659
Che scherzo del... Siedemi con la
maschera. Adesso anche le segretarie si
209
00:34:20,659 --> 00:34:21,659
mettono a sfottere.
210
00:34:24,500 --> 00:34:26,420
Ma... aiuto!
211
00:34:27,120 --> 00:34:29,880
Fa sempre così quando una bella donna ne
fa visita.
212
00:34:30,239 --> 00:34:31,860
Su con le mani, stronzone.
213
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
Vieni.
214
00:34:36,060 --> 00:34:38,460
Te la stai facendo sotto dalla paura,
eh?
215
00:34:39,739 --> 00:34:40,739
Dai, vieni.
216
00:34:43,239 --> 00:34:45,080
Oh, com 'è bello!
217
00:34:48,080 --> 00:34:52,820
Non mi uccidete, non mi saliziate, non
ho fatto niente, io non sono il
218
00:34:52,820 --> 00:34:54,520
commissario. Ma come?
219
00:34:55,500 --> 00:35:01,120
Ora ti diamo la pace dei sensi e tu
protesti? Ma no, io non protesto. Dai,
220
00:35:01,140 --> 00:35:02,420
bello, vieni.
221
00:35:05,000 --> 00:35:07,480
Non mi fate del male, però. Non mi fate
del male!
222
00:35:07,940 --> 00:35:09,480
Vai, Calvino, un momento.
223
00:35:09,980 --> 00:35:11,540
Prendi la siringa. Subito.
224
00:35:11,760 --> 00:35:14,380
È solo per fare un esperimento, è una
prova.
225
00:35:15,680 --> 00:35:18,280
Speriamo che funzioni. Ne sono già morti
dieci.
226
00:35:20,800 --> 00:35:22,840
Vedrai, ti divertirai anche tu.
227
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
Sì.
228
00:35:29,300 --> 00:35:32,160
Ma dai, non urlare. Stai calmo.
229
00:35:35,440 --> 00:35:37,740
Mi sembra un pochino troppo densa.
230
00:35:40,820 --> 00:35:42,360
Io sono pronta.
231
00:35:42,640 --> 00:35:46,160
Non mi saliziate, non mi torturate, sono
virgine.
232
00:36:13,800 --> 00:36:15,700
Non è morto, ce l 'abbiamo fatta.
233
00:36:35,600 --> 00:36:38,300
Ancora una volta mi sono rotta la
faccia.
234
00:36:39,980 --> 00:36:41,320
Allora, come?
235
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Fai vedere.
236
00:36:43,080 --> 00:36:45,280
Che ne so, mi sono cegato l 'occhio.
237
00:36:45,520 --> 00:36:46,880
E mi fa male.
238
00:36:47,160 --> 00:36:52,300
Ok, prima il dovere. Attenti, viva l
'America. Oh, io che male.
239
00:36:52,580 --> 00:36:56,260
Vieni. Il commissario sta nei casini.
240
00:37:29,529 --> 00:37:31,870
Vai. Sto finendo oggi.
241
00:37:33,170 --> 00:37:34,170
Sì.
242
00:38:16,270 --> 00:38:20,190
Facciamo eccitare questo porcone di
commissario.
243
00:38:22,450 --> 00:38:26,490
Sì, sì così brava.
244
00:38:47,240 --> 00:38:50,100
Queste opere di pussy girl, distrutti e
contenti.
245
00:38:51,900 --> 00:38:55,740
Porca miserica figura di merda, meno
male che non c 'è nessuno.
246
00:39:20,080 --> 00:39:25,140
cambiamo posizione dai presto
247
00:39:25,140 --> 00:39:30,260
ho voglia di sentire cosa sa fare il
nostro amico
248
00:40:11,440 --> 00:40:13,780
Bene, continua, continua.
249
00:40:35,400 --> 00:40:39,260
Sto impazzendo nel piacere. Sto per
godere.
250
00:41:07,120 --> 00:41:09,900
La voglio recare insieme al capo del
commissario.
251
00:43:04,710 --> 00:43:05,810
Ci hanno già pensato loro.
252
00:43:06,810 --> 00:43:07,810
Andiamo avanti.
253
00:43:11,590 --> 00:43:13,230
Ora vieni, trova tu.
254
00:43:13,450 --> 00:43:14,850
Come sono emozionata.
255
00:43:15,110 --> 00:43:16,150
Ma ce la farò.
256
00:43:16,890 --> 00:43:21,090
Ma è semplicissimo. Ho sempre desiderato
di fare la puttana.
257
00:43:21,530 --> 00:43:22,630
Un po' di finastica.
258
00:43:23,730 --> 00:43:26,330
La fanca va via. Ha perfettamente
ragione.
259
00:43:26,630 --> 00:43:27,730
Vado bene così.
260
00:43:29,010 --> 00:43:31,290
In nome degli Stati Uniti, fermi tutti.
261
00:43:32,390 --> 00:43:33,430
Siete fottuti.
262
00:43:34,080 --> 00:43:35,260
Ecco l 'America.
263
00:43:36,460 --> 00:43:37,660
State a vedere.
264
00:43:38,040 --> 00:43:39,040
Bonjour.
265
00:43:41,920 --> 00:43:43,540
Posso essere utile?
266
00:43:44,020 --> 00:43:47,880
Gosto solo quattro soldi. Ma non mi sa,
ma come ti hanno ridotto?
267
00:43:48,440 --> 00:43:49,720
In nessun modo.
268
00:43:50,080 --> 00:43:51,520
Io sono... Oddio!
269
00:43:52,420 --> 00:43:53,620
Che è questo?
270
00:43:53,940 --> 00:43:54,960
Caro amico.
271
00:43:56,780 --> 00:43:59,400
Batman, in nome del poker, sei fottuto.
272
00:44:00,870 --> 00:44:04,350
Questa sarà la tua festa. Che ne dici?
Oh, ma questo è un complotto.
273
00:44:04,570 --> 00:44:06,190
Una fregatura direi.
274
00:44:07,330 --> 00:44:11,350
Intanto Bat Baby se la spassa per i
verdi e rigogliosi prati d 'America.
275
00:44:12,130 --> 00:44:14,150
Poveraccia, le siamo tutti vicini.
276
00:44:14,730 --> 00:44:17,410
Che sfortunata, povera donna.
277
00:44:36,520 --> 00:44:38,080
Io chiedo il divorzio.
278
00:44:38,760 --> 00:44:40,380
Così rischio di scoppiare.
279
00:44:41,760 --> 00:44:43,580
Quello è nato per la castità.
280
00:44:43,820 --> 00:44:48,620
Poi, io non capisco come è diventato...
Ehi, Clitobel! Oddio, e chi è questo?
281
00:44:48,840 --> 00:44:50,360
Allora Batman aveva ragione.
282
00:44:50,920 --> 00:44:53,620
Sul pianeta Eros il tuo nome era
Clitobel.
283
00:44:53,960 --> 00:44:55,060
Lo sapevi?
284
00:44:55,520 --> 00:44:58,260
Hai una voglia, eh? Beh, ti capisco.
285
00:44:58,480 --> 00:45:01,520
Pianeta Eros, Clitobel, ma che cavolo
dici?
286
00:45:03,720 --> 00:45:05,040
Guarda sulla macchina.
287
00:45:07,690 --> 00:45:11,150
Sul pianeta Eros facevi bene l 'amore.
Era una campionessa.
288
00:45:12,070 --> 00:45:13,070
Spiegami bene.
289
00:45:13,210 --> 00:45:14,210
Un 'altra volta.
290
00:45:14,810 --> 00:45:15,810
Ma quando?
291
00:45:16,030 --> 00:45:18,650
Dopo aver messo a posto quel frocio di
Eroticon.
292
00:45:18,930 --> 00:45:19,930
Come? E chi?
293
00:45:20,290 --> 00:45:21,290
È Batman.
294
00:45:22,770 --> 00:45:24,530
Oddio, è tardi. Devo andare.
295
00:45:25,070 --> 00:45:26,130
Intanto erotizzati.
296
00:45:26,530 --> 00:45:27,890
Idiota, fermati.
297
00:45:28,090 --> 00:45:31,550
Dove vai? Com 'era carino. Ma dove sarà
andato?
298
00:45:33,750 --> 00:45:35,230
Che voglia.
299
00:45:40,940 --> 00:45:42,880
Non ce la faccio più.
300
00:45:43,900 --> 00:45:46,440
Attenta che la macchina è fragile. Che
fai?
301
00:45:46,840 --> 00:45:50,920
Potrei darti io una toccatina, ma devo
controllare quel robot.
302
00:45:51,760 --> 00:45:54,400
Adesso ti farò io una sorpresina. Ma che
stai a dire?
303
00:45:55,880 --> 00:45:57,780
Calma, calma, se no non c 'è gusto.
304
00:45:58,440 --> 00:46:01,180
Su, dai, buttiamola dalla finestra.
305
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
No!
306
00:46:03,000 --> 00:46:05,420
Prima un aggiornamento della legge degli
Stati Uniti.
307
00:46:06,270 --> 00:46:09,870
Poi un attimo di raccoglimento. Pensate
a Penguin che sta andando a prendere il
308
00:46:09,870 --> 00:46:11,190
tè dalla mogliettina del qui presente.
309
00:46:11,690 --> 00:46:13,370
Qui c 'è un rappresentante del governo.
310
00:46:14,850 --> 00:46:17,150
Dolcezza, fagli vedere quello che ti
abbiamo insegnato.
311
00:46:17,930 --> 00:46:18,930
Dai.
312
00:46:19,590 --> 00:46:20,730
Subito. Ma che fai?
313
00:46:23,690 --> 00:46:24,690
Ma che fai?
314
00:46:25,470 --> 00:46:26,890
Ma che fai?
315
00:46:39,020 --> 00:46:43,780
Assomiglia a un attore. E ce l 'ho sulla
punta della lingua. I suoi perfini
316
00:46:43,780 --> 00:46:44,780
sogni andati.
317
00:46:46,080 --> 00:46:47,940
Ah, e poi la sua maschera.
318
00:46:48,260 --> 00:46:50,980
Che robata meravigliosa. E una
sciccheria.
319
00:46:52,120 --> 00:46:53,360
Chissà cosa c 'è sotto.
320
00:46:55,040 --> 00:46:57,500
Il sogno proibito di ogni americano.
321
00:46:58,360 --> 00:47:00,080
Non sento che mi innamoro.
322
00:47:01,420 --> 00:47:03,920
Mi violenterebbe, dica la verità, lo
farebbe.
323
00:47:04,320 --> 00:47:06,440
Maledetti, l 'avete indrocato?
324
00:47:07,120 --> 00:47:10,940
No, un semplice esperimento per farti
vedere come diventerà. A me?
325
00:47:11,480 --> 00:47:12,520
A Batman?
326
00:47:13,060 --> 00:47:14,480
Le scasso tutti, sa?
327
00:47:17,440 --> 00:47:19,680
E tu beccate questo, buona.
328
00:47:20,280 --> 00:47:21,760
E adesso a noi.
329
00:47:22,580 --> 00:47:23,580
Fermi tutti!
330
00:47:27,240 --> 00:47:28,760
Hai capito, eh?
331
00:47:30,540 --> 00:47:31,860
Batman vince sempre!
332
00:48:17,120 --> 00:48:18,520
No!
333
00:49:00,920 --> 00:49:03,040
Questo cetriolo fa proprio al caso mio.
334
00:49:44,589 --> 00:49:47,390
Così... Tuttote!
335
00:49:51,340 --> 00:49:52,500
Tutto dentro.
336
00:50:21,290 --> 00:50:24,450
Se potessi trovare un uomo così bene
fornito.
337
00:50:45,210 --> 00:50:46,210
Godo.
338
00:50:47,410 --> 00:50:48,410
Godo.
339
00:51:07,110 --> 00:51:08,490
Entriamo dalla finestra?
340
00:51:10,230 --> 00:51:12,330
Sì, ma se c 'è la porta aperta?
341
00:51:12,550 --> 00:51:15,930
Sul copione c 'è scritto che dobbiamo
entrare dalla finestra, andiamo!
342
00:51:51,240 --> 00:51:52,580
Per me è matto.
343
00:51:55,160 --> 00:51:56,680
Aprite. Subito, capo.
344
00:51:58,420 --> 00:51:59,420
Ecco fatto.
345
00:52:00,660 --> 00:52:01,760
Aiutatemi a salire.
346
00:52:03,220 --> 00:52:04,220
Attenti, piano.
347
00:52:04,940 --> 00:52:06,620
Mi faccio male le cosce.
348
00:52:35,460 --> 00:52:37,360
Buongiorno madame.
349
00:52:39,640 --> 00:52:41,620
Questa poi...
350
00:52:45,680 --> 00:52:51,420
Se vuoi essere scangarata, siamo qui per
servirti. Ma poco sangue negro i miei
351
00:52:51,420 --> 00:52:52,640
uomini lo tengono.
352
00:52:53,200 --> 00:52:58,900
Farai la fine di Sharon Tate, moglie di
un poliziotto. Prego, di un commissario.
353
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
Voi chi siete?
354
00:53:00,600 --> 00:53:04,160
Venite, venite avanti, miei cari.
355
00:53:07,780 --> 00:53:09,120
Che carino.
356
00:53:09,680 --> 00:53:12,280
Mi sa che mica riusciamo a punirla
questa.
357
00:53:12,780 --> 00:53:14,800
Se non la scopate soffre di più.
358
00:53:18,850 --> 00:53:21,230
Comunque è un tipico errore di regia.
359
00:53:22,970 --> 00:53:25,090
Proviamoci un po'. Spogliatela.
360
00:53:27,230 --> 00:53:29,850
Sbrigatevi ragazzi, spogliatela, dai!
361
00:53:30,810 --> 00:53:33,450
Troppo gentili. Faccio da me.
362
00:55:11,240 --> 00:55:13,480
Ehi, avvicinati con quell 'arnese.
363
00:55:14,880 --> 00:55:18,540
E tu non stare fermo, accarezza la mia
figa.
364
00:56:31,819 --> 00:56:34,620
No! No!
365
00:58:06,510 --> 00:58:10,990
E adesso, ragazzo, mettete i vostri
arnesi in quei due buchi.
366
00:58:44,910 --> 00:58:46,610
Così Così
367
00:58:46,610 --> 00:58:57,870
Così
368
00:59:17,040 --> 00:59:18,360
Mi chiede di culo.
369
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
Scusate.
370
00:59:41,060 --> 00:59:42,060
Scusate.
371
01:00:35,879 --> 01:00:37,600
E fatele male.
372
01:00:49,200 --> 01:00:51,760
Eccomi qua, malvi vecchi, fatemi sotto.
373
01:00:53,780 --> 01:00:55,480
Ecco, ma che fai?
374
01:00:56,690 --> 01:01:00,510
Proprio adesso che mi stavo divertendo.
Devi essere ammattita. Quando mai
375
01:01:00,510 --> 01:01:05,110
ritroverò uomini così? Sei veramente
pazza. Lasciami stare, hai capito? Ma
376
01:01:05,110 --> 01:01:08,970
smetti la vergogna. Sei veramente una
grande stronza. Vieni qua, ti do una
377
01:01:08,970 --> 01:01:09,970
lezione.
378
01:01:45,520 --> 01:01:49,420
Ma è l 'aria di questo cavolo di pianeta
che mi fa venire sonno. Gli aperitivi,
379
01:01:49,460 --> 01:01:51,040
il sole, non è colpa mia.
380
01:01:51,260 --> 01:01:53,380
Hai capito? Non me ne frega niente.
381
01:01:53,600 --> 01:01:56,600
Mentre tu ti riposi e ti diverti, quelli
ci sfuggono.
382
01:01:57,160 --> 01:02:00,180
Avanti, ti do altri pochi giorni di
tempo per rimediare.
383
01:02:00,440 --> 01:02:03,200
Niente più aperitivi, tesi. Ma va
fanculo, va.
384
01:02:03,500 --> 01:02:05,600
Oggi nessuno vuole più lavorare.
385
01:02:08,640 --> 01:02:11,260
Tu sei la ragazza salvata dai due
farlocchi.
386
01:02:11,660 --> 01:02:14,920
Inviterai Batman e Batbaby ad una festa
in loro onore.
387
01:02:15,230 --> 01:02:16,590
Ubidisci, sei il mio potere.
388
01:02:29,290 --> 01:02:30,770
Dai, lasciami in pace.
389
01:02:45,610 --> 01:02:46,610
Lasciami stare.
390
01:03:07,950 --> 01:03:11,450
Fermatevi, ragazzi. Ora vi annuncio
Batman e Batman di nuovo.
391
01:03:12,930 --> 01:03:15,350
Perfetto. Cos 'è, Shiro?
392
01:03:31,909 --> 01:03:33,430
non lo
393
01:03:33,430 --> 01:03:40,030
buttare non si butta
394
01:03:40,030 --> 01:03:44,850
poi ti ho detto che non si butta l
'autografo chiaro
395
01:03:46,350 --> 01:03:47,570
Ho voglia di chiamarti.
396
01:04:05,190 --> 01:04:07,950
Presto, presto, venite, c 'è Batman e
Batman. Vieni qua, tu.
397
01:04:09,490 --> 01:04:12,850
Non scriverne altri, li butta. Non mi
interessa, faccia lo stesso.
398
01:04:14,160 --> 01:04:18,420
Se continui così ti verrà un crampo alle
mani. La pubblicità è l 'anima del
399
01:04:18,420 --> 01:04:19,420
commercio.
400
01:06:05,840 --> 01:06:07,640
Annunciato. Dai, dove sei?
401
01:06:07,960 --> 01:06:11,400
E non fare così.
402
01:06:16,860 --> 01:06:17,860
Batman!
403
01:06:18,500 --> 01:06:20,160
Ma questo?
404
01:06:20,680 --> 01:06:21,980
Questo ci riprova, sai.
405
01:06:22,880 --> 01:06:23,880
Quando stanno?
406
01:06:24,020 --> 01:06:25,020
Sono spariti tutti.
407
01:06:25,380 --> 01:06:26,640
Ah, questo è un trucco.
408
01:06:27,280 --> 01:06:31,480
Eroticon, adesso ti debbo parlare. Non
mi puoi più scappare. Farei quello che
409
01:06:31,480 --> 01:06:32,880
dico. Ah, sì, aspetta.
410
01:06:34,120 --> 01:06:37,580
Ti aggiusto io e non chiamarmi più
Eroticon, hai capito? A noi due!
411
01:06:39,540 --> 01:06:43,060
Ma allora è vizio, sta vertebrato,
sparisce sempre.
412
01:06:45,820 --> 01:06:48,460
È sparito, è sparito.
413
01:06:49,200 --> 01:06:52,560
Basta, basta, basta, non è possibile,
non lo voglio più, Batman.
414
01:06:54,260 --> 01:06:55,260
Eroticon!
415
01:06:55,520 --> 01:07:02,040
Eccolo. Mi sono rotto le scatole di
giocare a mosca cieca, bambinoni. Adesso
416
01:07:02,040 --> 01:07:03,180
sedete, è un ordine.
417
01:07:03,740 --> 01:07:04,698
Ma che fa?
418
01:07:04,700 --> 01:07:06,160
Prima sfotta e poi si incazza.
419
01:07:06,380 --> 01:07:07,380
Va bene.
420
01:07:10,740 --> 01:07:15,160
Ma dove stanno i ragazzi? Ma qui ci sono
solo due pagliacci con la maschera e
421
01:07:15,160 --> 01:07:16,160
basta.
422
01:07:17,020 --> 01:07:18,020
Ancora tu?
423
01:07:21,660 --> 01:07:24,020
E tu che sei? Fai parte della buon
costume?
424
01:07:24,420 --> 01:07:26,200
Della malcostume vorrei dire.
425
01:07:26,600 --> 01:07:28,240
Sedetevi e state a sentire anche voi.
426
01:07:35,860 --> 01:07:37,640
Niente più guerra, ma amore.
427
01:07:39,840 --> 01:07:41,100
Guardate questo giochino.
428
01:07:43,120 --> 01:07:45,660
Eccoti un bel gruppetto di malvidenti.
429
01:07:46,040 --> 01:07:48,040
Ma questi mi dormono ogni due minuti.
430
01:07:53,880 --> 01:07:55,320
Non ho ancora finito.
431
01:07:57,440 --> 01:07:58,940
Bye! No, Batman!
432
01:08:09,240 --> 01:08:10,680
Ciao, rincoglionito.
433
01:08:12,040 --> 01:08:18,439
Ma... Hello, Batman.
434
01:08:19,000 --> 01:08:20,040
Bye, bye.
435
01:08:22,500 --> 01:08:25,920
Ma questa è una riunione di famiglia. Ma
che significa?
436
01:08:26,359 --> 01:08:29,580
Che vuoi? Vi ho riuniti tutti per far
finire le ostilità.
437
01:08:30,700 --> 01:08:32,479
Ci propone una tregua.
438
01:08:33,920 --> 01:08:34,920
Tutti nudi.
439
01:08:35,220 --> 01:08:39,060
Oh, ma... Ma qui siamo veramente tutti
utili. Ma quella è scesa.
440
01:08:39,279 --> 01:08:42,500
Ed è pure sparita. Ma anche voi?
441
01:08:43,380 --> 01:08:45,800
Ma la mamma ti è incredibile.
442
01:08:48,220 --> 01:08:49,220
Ah,
443
01:08:49,840 --> 01:08:50,840
com 'è bella.
444
01:08:53,040 --> 01:08:55,620
Sai, ce l 'è proprio bella.
445
01:08:56,720 --> 01:08:57,840
Ma chi vede?
446
01:17:15,760 --> 01:17:16,760
Grazie.
30160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.