All language subtitles for Atlantis.2021.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,039 --> 00:02:55,039 Marid! 2 00:02:58,519 --> 00:02:59,638 What? 3 00:02:59,639 --> 00:03:01,079 You're not making me late again. 4 00:03:03,039 --> 00:03:05,960 Dirty clothes in the bathroom, I'm washing tomorrow. 5 00:03:06,559 --> 00:03:08,598 Ever heard of a washing machine? 6 00:03:08,599 --> 00:03:10,480 I wish! 7 00:03:11,039 --> 00:03:14,359 I'll ask Father Christmas, okay? Come on, get up. 8 00:03:14,360 --> 00:03:18,799 Hey, get off my case! Last time I checked you weren't my mother. 9 00:03:18,800 --> 00:03:22,999 Yes, but I'm your older sister, so same thing. 10 00:03:23,000 --> 00:03:24,239 I'm the boss around here. 11 00:03:26,119 --> 00:03:29,760 - Hey! Where's my coffee? - First brush your teeth. 12 00:03:31,599 --> 00:03:33,320 Jeez... 13 00:03:39,599 --> 00:03:41,479 Wow, chill out, cuz... 14 00:03:41,480 --> 00:03:43,038 Hey, voetsek. 15 00:03:43,039 --> 00:03:47,000 - Jeez... - Relax, Nazeem. We're on our way. 16 00:04:08,119 --> 00:04:11,558 I think it's crazy you like Nazeem. 17 00:04:11,559 --> 00:04:13,678 That guy thinks we're his property, sis. 18 00:04:13,679 --> 00:04:15,959 Leave Nazeem alone, he's alright. 19 00:04:15,960 --> 00:04:18,518 Uncle Amir just puts a lot of pressure on him. 20 00:04:18,519 --> 00:04:21,679 You make nice excuses for your boyfriend, hey? 21 00:04:22,760 --> 00:04:25,079 Yes, and you keep moaning. 22 00:04:26,159 --> 00:04:28,280 'Lantis Central! 23 00:04:28,760 --> 00:04:30,320 Yeah, yeah, right here. 24 00:04:33,880 --> 00:04:35,320 Hello, my auntie... 25 00:04:39,079 --> 00:04:40,119 Morning, driver. 26 00:04:40,599 --> 00:04:41,960 Hello, Auntie. 27 00:04:42,599 --> 00:04:45,159 - We need to move! - Bloody rude! 28 00:04:46,320 --> 00:04:47,760 Ooh sorry, Auntie. 29 00:04:50,800 --> 00:04:53,359 Why are you going shopping, Auntie? 30 00:04:53,360 --> 00:04:57,158 Hot day like this you should be on the beach showing off your bikini. 31 00:04:57,159 --> 00:04:59,678 Uh-uh, mind your manners. 32 00:04:59,679 --> 00:05:02,839 I need to shop for my daughter's wedding. 33 00:05:02,840 --> 00:05:05,158 Oh... do I know your daughter? 34 00:05:05,159 --> 00:05:06,840 I certainly hope not! 35 00:05:07,400 --> 00:05:09,158 No man, Auntie... 36 00:05:09,159 --> 00:05:10,639 Shush, you. 37 00:05:27,519 --> 00:05:29,718 Hey, where's the cash? 38 00:05:29,719 --> 00:05:32,198 - You should be ashamed of yourself! - Shut your mouth, Auntie! 39 00:05:32,199 --> 00:05:34,319 Hey, shut the fuck up. Just give me the... 40 00:05:34,320 --> 00:05:35,639 Voetsek! Get lost! 41 00:05:37,440 --> 00:05:38,519 Go! 42 00:05:45,079 --> 00:05:47,198 - Are you alright? - What's this place coming to? 43 00:05:47,199 --> 00:05:50,158 Auntie, that's our Atlantis for you. 44 00:05:50,159 --> 00:05:51,800 Atlantis... 45 00:05:58,280 --> 00:06:01,679 Drop off my mother-in-law here! Give her some discount! 46 00:06:03,639 --> 00:06:04,960 'Lantis Central! 47 00:06:18,559 --> 00:06:22,360 Mother with the red dress! Protea Park, Avondale! 48 00:06:42,599 --> 00:06:45,519 There must be something better out there for us. 49 00:06:46,519 --> 00:06:50,639 What can you do, brother? Another day, another dollar. 50 00:06:52,159 --> 00:06:54,960 - A dollar for Uncle Amir, yes. - Just remember how lucky we are. 51 00:06:56,000 --> 00:06:58,598 - For working like dogs? - Watch it, okay? 52 00:06:58,599 --> 00:07:00,679 You were still a kid when Mommy passed away. 53 00:07:01,400 --> 00:07:04,320 Uncle Amir didn't owe us anything but he was always there. 54 00:07:05,320 --> 00:07:09,479 Made sure that cheeky little mouth of yours always had something to eat. 55 00:07:09,480 --> 00:07:11,440 Yeah, yeah, play another tune. 56 00:07:12,079 --> 00:07:14,038 I've heard this happy family song before. 57 00:07:14,039 --> 00:07:18,039 It's like talking to a bloody wall. Show some respect! 58 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 Check out your boyfriend's new buddies. 59 00:07:22,440 --> 00:07:24,440 What are those thugs doing with Nazeem? 60 00:07:25,480 --> 00:07:27,678 Those guys are nothing but trouble. 61 00:07:27,679 --> 00:07:29,599 Hey, I'll take the cash. 62 00:07:30,280 --> 00:07:32,000 Stay out of Nazeem's business. 63 00:07:54,119 --> 00:07:55,440 You! 64 00:07:56,000 --> 00:07:57,440 Can't you see we're busy? 65 00:08:24,119 --> 00:08:25,239 Marid? 66 00:08:26,960 --> 00:08:28,840 Come on, bring the money. 67 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 Come on. 68 00:08:38,279 --> 00:08:39,880 Why must I go? 69 00:08:40,520 --> 00:08:42,759 Like they give a damn if I pitch. 70 00:08:42,760 --> 00:08:46,639 Same old shit every Friday... Do you really want to discuss this again? 71 00:08:46,640 --> 00:08:50,399 - I'm just saying it as it is. - That's not true. 72 00:08:51,199 --> 00:08:53,800 Only because you're Uncle Amir's favourite girl. 73 00:08:55,199 --> 00:08:59,319 And you're Auntie Aliyyah's darling little boy. 74 00:09:00,600 --> 00:09:02,278 It's family dinner once a week... 75 00:09:02,279 --> 00:09:04,119 It's the least you can do, please. 76 00:09:05,600 --> 00:09:07,519 Those people aren't my family. 77 00:09:07,520 --> 00:09:10,839 Auntie Aliyyah is Mommy's cousin... do the math. 78 00:09:10,840 --> 00:09:14,318 - Then why do I feel like a charity case? - Hey... 79 00:09:14,319 --> 00:09:17,038 Without them it was straight to the orphanage. 80 00:09:17,039 --> 00:09:19,478 Think about that for a change. Must you always complain? 81 00:09:19,479 --> 00:09:21,318 Alright. 82 00:09:21,319 --> 00:09:24,398 You go on, I'm just going to swing past Junaid's on the way. 83 00:09:24,399 --> 00:09:28,358 No man, Marid, you're gonna be late. I don't want to keep Uncle waiting. 84 00:09:28,359 --> 00:09:29,920 No, no... 85 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 Have I ever let the side down? 86 00:09:39,520 --> 00:09:40,680 I'll be quick. 87 00:09:44,079 --> 00:09:45,439 Cross my heart. 88 00:09:53,119 --> 00:09:56,079 And? What do you think? 89 00:09:56,960 --> 00:09:59,159 So all of this is for Nazeem? 90 00:10:02,039 --> 00:10:03,039 Gotcha! 91 00:10:03,040 --> 00:10:04,600 Hey! Get lost. 92 00:10:05,079 --> 00:10:06,399 Don't be late. 93 00:10:32,840 --> 00:10:35,760 - Salaam, Ra'ida. - Salaam, Auntie Aliyyah. 94 00:10:39,159 --> 00:10:41,560 - Look at you... - Thank you. 95 00:10:42,159 --> 00:10:43,198 Sorry, am I early? 96 00:10:43,199 --> 00:10:46,318 You're right on time. And where's my baby? 97 00:10:46,319 --> 00:10:49,880 Marid's on his way. He wouldn't miss your cooking for the world. 98 00:10:53,119 --> 00:10:56,000 - Great. - I'll sort it out tomorrow morning. 99 00:10:57,760 --> 00:11:01,159 - Ra'ida! - As-salamu alaikum, Uncle Amir. 100 00:11:01,960 --> 00:11:05,680 Not a moment too soon. Come, I want to show you something. 101 00:11:08,079 --> 00:11:09,560 You look beautiful, Ray. 102 00:11:12,760 --> 00:11:16,760 Guys, it's a quick in and out. We only take a taster, okay? 103 00:11:17,439 --> 00:11:18,800 Hey, check this out. 104 00:11:23,279 --> 00:11:25,318 - Check this out. - Jeez, let me see! 105 00:11:25,319 --> 00:11:28,839 - Hey, are you insane? - What did you go buy that for? 106 00:11:28,840 --> 00:11:30,840 No, it's just a backup, man. 107 00:11:31,359 --> 00:11:32,359 Jeez... 108 00:11:32,360 --> 00:11:35,399 Now we just need a bow and arrow, hey? 109 00:11:37,840 --> 00:11:39,478 What the fuck's wrong with you? 110 00:11:39,479 --> 00:11:44,639 I'm Robin from the Hood, bro! We steal from the rich and give to the poor. 111 00:11:44,640 --> 00:11:46,399 That's for sure! 112 00:11:47,119 --> 00:11:48,960 - You heard that? Robin from the Hood! - Right! 113 00:11:52,920 --> 00:11:54,479 The Robin of the Hood. 114 00:12:18,479 --> 00:12:20,398 No, man. There's fuck all here! 115 00:12:20,399 --> 00:12:21,720 It must be here somewhere. 116 00:12:29,920 --> 00:12:32,319 Hey... what's this? 117 00:12:43,560 --> 00:12:47,000 - Loaded, guys. - Hey, move up. 118 00:12:50,359 --> 00:12:51,600 Jeez! 119 00:13:05,600 --> 00:13:08,800 - Jackpot. - Guys, we don't have to take everything. 120 00:13:09,560 --> 00:13:10,680 Don't be greedy. 121 00:13:21,439 --> 00:13:22,640 Shh... 122 00:13:23,239 --> 00:13:24,560 What? 123 00:13:32,279 --> 00:13:35,199 Hey, wait for my signal then we go. 124 00:13:46,039 --> 00:13:48,319 Nazeem, is it you? 125 00:14:05,239 --> 00:14:06,600 Come on, Marid! 126 00:14:17,359 --> 00:14:19,039 - How's that? - Sounds great. 127 00:14:19,520 --> 00:14:22,279 No one has an ear for a motor like you. 128 00:14:23,079 --> 00:14:25,118 That's why the boys are scared of her, Dad. 129 00:14:25,119 --> 00:14:26,479 Whatever. 130 00:14:27,359 --> 00:14:30,478 - Where's that brother of yours? - He knows what time dinner is... 131 00:14:30,479 --> 00:14:32,919 He just had to go past Junaid's house. 132 00:14:32,920 --> 00:14:35,520 Junaid? That's Marid's buddy? 133 00:14:37,439 --> 00:14:39,719 He'd better watch out who he's friends with. 134 00:14:39,720 --> 00:14:41,960 He'll probably leave home any day now... 135 00:14:42,920 --> 00:14:45,038 Keeps saying there's more to life. 136 00:14:45,039 --> 00:14:48,800 He should be careful of leaving the nest... Without family we're nothing. 137 00:14:49,479 --> 00:14:52,439 Yes, Uncle. I keep telling him that. 138 00:14:55,159 --> 00:14:56,159 Amir, hello? 139 00:14:59,880 --> 00:15:01,039 What? 140 00:15:01,520 --> 00:15:05,439 Thanks for letting me know, I'll send Nazeem. Hey... 141 00:15:09,760 --> 00:15:12,760 - There's a problem at the garage. - What problem? 142 00:15:14,039 --> 00:15:15,079 Go find out. 143 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 Come, my child. Let's eat. 144 00:15:36,600 --> 00:15:38,479 - Hello, what's going on here? - Sir... 145 00:15:39,800 --> 00:15:41,720 And this? What's the story here? 146 00:15:43,479 --> 00:15:46,000 He only started last week, sir. 147 00:15:48,239 --> 00:15:49,520 Sorry to hear that. 148 00:16:46,199 --> 00:16:47,279 No... 149 00:16:47,720 --> 00:16:49,800 No... no. 150 00:16:59,239 --> 00:17:00,279 Fuck! 151 00:17:16,479 --> 00:17:17,479 Hey, Dad? 152 00:17:18,520 --> 00:17:19,680 No, no, don't worry. 153 00:17:21,479 --> 00:17:22,640 I'm sorting it out. 154 00:17:24,199 --> 00:17:26,119 Okay, okay... 155 00:17:30,920 --> 00:17:32,960 - Captain Grootboom. - Captain... 156 00:17:34,039 --> 00:17:35,960 - No problem here. - Are you sure? 157 00:17:36,880 --> 00:17:41,319 They tried with the safe, but we don't keep cash on the premises anymore. 158 00:17:42,680 --> 00:17:45,278 We interrupted them before they could finish. 159 00:17:45,279 --> 00:17:47,519 Good job. Shout if there are any medical expenses, okay? 160 00:17:47,520 --> 00:17:48,600 Thank you, sir. 161 00:17:49,479 --> 00:17:50,960 I'll look around. 162 00:18:30,039 --> 00:18:31,079 We have to meet. 163 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Same place? 164 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Safe... 165 00:18:40,720 --> 00:18:42,278 Where's Nazeem? 166 00:18:42,279 --> 00:18:45,038 The garage. We don't have to wait for him. 167 00:18:45,039 --> 00:18:48,398 Amir, surely he's not working on a Friday night? 168 00:18:48,399 --> 00:18:50,000 He'll be here soon. 169 00:18:51,520 --> 00:18:53,039 I'm going to wash my hands. 170 00:19:08,520 --> 00:19:12,399 - Sis? - Where the hell are you? What's going on? 171 00:19:13,000 --> 00:19:15,399 Jeez, sis, sorry. I'm on my way. 172 00:19:16,560 --> 00:19:18,398 - Are you? - Five minutes, sis. 173 00:19:18,399 --> 00:19:19,519 What's wrong? 174 00:19:19,520 --> 00:19:21,159 I'll be there now. 175 00:19:27,720 --> 00:19:31,759 Guys, I'm gonna split, but I'll check you tomorrow, and... 176 00:19:31,760 --> 00:19:34,278 we need to sell this shit fast, okay? 177 00:19:34,279 --> 00:19:37,599 You... I just figured out your problem. 178 00:19:37,600 --> 00:19:39,439 - Uh? - You are whipped. 179 00:19:40,000 --> 00:19:42,639 And by your own sister, not even a proper goose! 180 00:19:42,640 --> 00:19:43,800 You, shut up! 181 00:19:44,399 --> 00:19:48,959 Wait, if I pitch now it'll be the perfect alibi! 182 00:19:48,960 --> 00:19:53,198 By the time Nazeem finds out what happened I'll have been with the family all night! 183 00:19:53,199 --> 00:19:55,119 They're gonna think it's the other gangsters. 184 00:19:57,600 --> 00:20:01,159 - Nazeem, no! Nazeem, please! - You, shut up! 185 00:20:02,319 --> 00:20:05,038 Nazeem, it's not what you think. It's not my fault. 186 00:20:05,039 --> 00:20:06,720 Don't talk shit to me! 187 00:20:07,439 --> 00:20:10,279 You can't shoot me, I'm family. 188 00:20:11,880 --> 00:20:17,680 Family or not, no one steals my stash. It's time you youngsters learnt that. 189 00:20:18,159 --> 00:20:21,600 It was a mistake, Nazeem, I know. I won't do it again, I promise. 190 00:20:22,760 --> 00:20:25,398 You're right. You fucking won't. 191 00:20:25,399 --> 00:20:27,800 - Voetsek, you. - Get up. 192 00:20:29,760 --> 00:20:30,800 Nazeem... 193 00:20:32,199 --> 00:20:33,520 What will Ray say? 194 00:20:35,520 --> 00:20:36,520 You can't. 195 00:20:44,000 --> 00:20:45,079 You know what, cuz? 196 00:20:47,800 --> 00:20:48,920 You're right. 197 00:20:50,239 --> 00:20:51,399 You're dead right. 198 00:20:54,960 --> 00:20:56,439 - Huh? - Take it... 199 00:20:57,479 --> 00:20:58,479 Take it. 200 00:21:02,880 --> 00:21:05,039 If you want to be part of this family... 201 00:21:06,439 --> 00:21:07,720 now's the time to decide. 202 00:21:09,239 --> 00:21:11,398 The wrong decision will be your last. 203 00:21:11,399 --> 00:21:12,479 Or... 204 00:21:17,840 --> 00:21:19,520 you do what a real man would... 205 00:21:20,800 --> 00:21:22,840 and show which side you're on. 206 00:21:25,800 --> 00:21:26,920 Marid... 207 00:21:28,680 --> 00:21:30,800 - Marid, please... - Shoot the fucker. 208 00:21:34,640 --> 00:21:36,279 Hey, shoot him. 209 00:21:37,399 --> 00:21:40,799 Marid, please! Marid... 210 00:21:40,800 --> 00:21:42,439 Shoot him, you fucker. 211 00:21:43,399 --> 00:21:47,039 Please, Marid... Please! 212 00:21:47,720 --> 00:21:51,759 - Hey, what's wrong with you? Shoot him. - Please. Please, Marid! 213 00:21:51,760 --> 00:21:54,519 - Shoot him, you! Shoot him. - Please, please... 214 00:21:54,520 --> 00:21:57,560 - Please, Marid, please... - Shoot him, you fucker. 215 00:22:02,920 --> 00:22:06,600 Shh... it's alright. It's alright, cuz. 216 00:22:25,640 --> 00:22:29,399 Come on, you fuck. You're not such a fucker. Come on. 217 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 Amir, the food's getting cold. 218 00:22:44,039 --> 00:22:45,399 Then dish up, my darling. 219 00:22:46,399 --> 00:22:47,800 I'm ravenous. 220 00:22:49,119 --> 00:22:54,119 Sorry, Uncle, I don't know what's keeping Marid. He said he'd be here. 221 00:22:55,199 --> 00:22:58,000 Maybe he has more important things to do. 222 00:23:01,720 --> 00:23:04,479 - Bismillah. Dish up. - Thank you. 223 00:23:14,399 --> 00:23:16,319 Where must I go? 224 00:23:18,920 --> 00:23:20,359 Don't worry, cuz... 225 00:23:21,640 --> 00:23:22,920 Everything's sorted out. 226 00:23:24,760 --> 00:23:29,079 Maybe you must lie low for a bit. Just till the heat is off. 227 00:23:31,319 --> 00:23:34,479 Hey, my daddy will know what to do. 228 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 What's this? 229 00:23:52,359 --> 00:23:54,199 We don't want Ray to worry, do we? 230 00:23:54,880 --> 00:23:56,600 Maybe you must write her a letter. 231 00:23:59,520 --> 00:24:00,720 What must it say? 232 00:24:08,760 --> 00:24:12,198 - Are you sure I can't drop you? - I'm fine, Uncle. 233 00:24:12,199 --> 00:24:13,879 - Okay. - Thanks for tonight. 234 00:24:13,880 --> 00:24:15,199 It's a pleasure. 235 00:24:23,640 --> 00:24:24,680 Hello? 236 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Okay. 237 00:24:35,720 --> 00:24:38,880 I'm too busy for you, bro. Drop me a line. 238 00:24:40,399 --> 00:24:43,560 Marid, if I get hold of you you're in deep shit. Phone me. 239 00:25:22,119 --> 00:25:23,159 It's terrible. 240 00:25:24,199 --> 00:25:25,239 The police are here. 241 00:25:26,680 --> 00:25:28,199 Are you on your way yet? 242 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Gotta go. 243 00:25:38,000 --> 00:25:40,158 I'm Captain Grootboom. 244 00:25:40,159 --> 00:25:43,600 Can I please speak with you, Miss Hendricks? 245 00:25:44,520 --> 00:25:46,839 You phoned us at about quarter past ten. 246 00:25:46,840 --> 00:25:48,799 Why were you here in the first place? 247 00:25:48,800 --> 00:25:52,159 My brother... It's his buddy's place. 248 00:25:53,600 --> 00:25:55,799 - And his name? - Marid Hendricks. 249 00:25:55,800 --> 00:25:59,600 I phoned him at about 8 o'clock and he was still hanging out here. 250 00:26:00,520 --> 00:26:02,118 He was just leaving when we spoke. 251 00:26:02,119 --> 00:26:04,720 - Okay, and where is he now? - I don't know. 252 00:26:05,199 --> 00:26:06,999 I'm worried, he's not answering his phone. 253 00:26:07,000 --> 00:26:09,599 So Marid was the last person to see them alive... 254 00:26:09,600 --> 00:26:11,078 What are you trying to say? 255 00:26:11,079 --> 00:26:14,640 Don't get upset with me, miss, I'm just putting all the facts together. 256 00:26:15,479 --> 00:26:17,680 Now I have to talk to Marid. 257 00:26:23,279 --> 00:26:24,560 We meet again. 258 00:26:26,359 --> 00:26:27,920 I see you're busy tonight, hey? 259 00:27:11,800 --> 00:27:12,920 He's not here. 260 00:27:17,319 --> 00:27:18,439 Don't worry. 261 00:27:20,119 --> 00:27:21,239 I'm sure he'll show up. 262 00:27:31,439 --> 00:27:32,960 I'm sure nothing happened... 263 00:27:36,119 --> 00:27:37,760 Maybe you just need some sleep... 264 00:29:51,439 --> 00:29:54,119 I'm too busy for you, bro. Drop me a line. 265 00:30:19,439 --> 00:30:21,640 Hi, Auntie Ray! 266 00:30:37,880 --> 00:30:38,999 She went jogging. 267 00:30:39,000 --> 00:30:40,520 - Jogging? - Yes. 268 00:30:41,279 --> 00:30:42,920 When? What time? 269 00:30:45,760 --> 00:30:47,158 - Miss Hendricks. - Hello. 270 00:30:47,159 --> 00:30:48,359 Can we come in, please? 271 00:30:49,960 --> 00:30:51,199 Come in. 272 00:30:59,520 --> 00:31:03,399 - Both of them? It's both of them. - That's shocking. 273 00:31:06,439 --> 00:31:07,880 He hasn't come home yet. 274 00:31:09,119 --> 00:31:11,640 - His bedroom's through there. - Okay, please start. 275 00:31:13,720 --> 00:31:15,079 Please come with me. 276 00:31:21,600 --> 00:31:24,039 Don't worry, it's just part of the procedure. 277 00:31:24,960 --> 00:31:26,159 If you don't mind... 278 00:32:05,039 --> 00:32:07,760 - Then we go index... - And this? 279 00:32:08,840 --> 00:32:09,959 Am I the criminal now? 280 00:32:09,960 --> 00:32:12,800 No, it's just to compare with the other prints we find. 281 00:32:13,279 --> 00:32:15,319 We need to know what Marid's prints look like. 282 00:32:18,319 --> 00:32:20,118 Do you mind if I borrow this one? 283 00:32:20,119 --> 00:32:21,239 Sure. 284 00:32:29,880 --> 00:32:31,000 Okay. 285 00:32:35,039 --> 00:32:36,560 Okay, you can finish up now. 286 00:32:37,479 --> 00:32:39,079 I need to get to work. 287 00:33:01,840 --> 00:33:03,239 Ray? 288 00:33:04,760 --> 00:33:07,359 What's your little brother playing at? 289 00:33:08,039 --> 00:33:10,800 - This is really bad. - I have no idea, Uncle. 290 00:33:11,479 --> 00:33:13,358 He didn't come home last night. 291 00:33:13,359 --> 00:33:15,800 I heard the police found drugs at Junaid. 292 00:33:16,720 --> 00:33:19,358 Drugs? I didn't see any drugs there. 293 00:33:19,359 --> 00:33:23,599 They think the kids had an argument and Marid ran away with the drugs. 294 00:33:23,600 --> 00:33:26,279 Bullshit! Sorry, Uncle, but... 295 00:33:27,359 --> 00:33:28,680 Marid isn't like that... 296 00:33:29,359 --> 00:33:31,560 stealing drugs and killing his friends. 297 00:33:33,159 --> 00:33:36,319 No, Uncle, you know him. He's not like that. 298 00:33:37,680 --> 00:33:40,238 - Are you sure? - Dead sure. 299 00:33:40,239 --> 00:33:43,639 There's a difference between playing a rebel, like him, and picking up a gun. 300 00:33:43,640 --> 00:33:47,519 Don't get worked up, Ray. Let the police do their job. 301 00:33:47,520 --> 00:33:48,800 What can they do? 302 00:33:49,680 --> 00:33:52,358 I'll look for Marid myself and find out what happened. 303 00:33:52,359 --> 00:33:54,358 This is no job for a woman. 304 00:33:54,359 --> 00:33:57,479 What if something happened to you? I couldn't allow that. 305 00:33:58,600 --> 00:34:01,399 - Do you hear me? - I know you really care about me, Uncle... 306 00:34:03,199 --> 00:34:05,600 - but this is my little brother. - Ray... 307 00:34:09,600 --> 00:34:10,680 Look here... 308 00:34:11,439 --> 00:34:14,199 We'll sort this thing out, okay? 309 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 Huh? 310 00:34:24,239 --> 00:34:27,960 Nazeem... keep an eye on your cousin. 311 00:34:28,680 --> 00:34:32,039 That girl's full of guts, but she's looking for trouble now. 312 00:34:33,600 --> 00:34:34,680 On it. 313 00:34:45,720 --> 00:34:50,038 - Hello, where does Hadiyah live? - Straight, and right. 314 00:34:50,039 --> 00:34:51,079 Okay, thanks. 315 00:35:06,720 --> 00:35:10,318 - Hey, boetie, is Hadiyah here? - Yes. 316 00:35:10,319 --> 00:35:11,319 Please call her. 317 00:35:14,039 --> 00:35:15,520 Mommy, someone's here for you. 318 00:35:19,760 --> 00:35:20,800 Salaam, Hadiyah. 319 00:35:21,720 --> 00:35:22,960 Sorry for your loss. 320 00:35:24,800 --> 00:35:28,000 You're out of your fucking mind if you think you're welcome here. 321 00:35:30,359 --> 00:35:32,800 - Sorry, do I know you? - I know you. 322 00:35:33,840 --> 00:35:37,679 - Can we talk? I just want to hear... - I don't talk to bitches like you. 323 00:35:37,680 --> 00:35:40,279 We have nothing to say to each other. 324 00:35:40,760 --> 00:35:43,118 - Junaid and Marid were friends. - Doesn't matter... 325 00:35:43,119 --> 00:35:46,118 It's not just Marid, it's the whole lot of you. 326 00:35:46,119 --> 00:35:48,479 Your family thinks they're the cream of the crop, hey? 327 00:35:49,000 --> 00:35:51,720 You! You're all rubbish, man. 328 00:35:52,239 --> 00:35:55,079 Hello! Don't you talk about my family like that! 329 00:35:56,039 --> 00:35:57,439 You don't know us! 330 00:36:08,039 --> 00:36:14,359 Nothing in the world is more important than a man's family and his community. 331 00:36:15,800 --> 00:36:21,359 I hope that with this new building, we as a community can come closer together. 332 00:36:22,039 --> 00:36:25,720 It's a place where we can spend time together again as families... 333 00:36:26,560 --> 00:36:31,519 A place where our kids can play, and where we as parents 334 00:36:31,520 --> 00:36:33,640 can discuss important matters. 335 00:36:34,520 --> 00:36:38,159 This is something I never had growing up here. 336 00:36:38,960 --> 00:36:42,079 - Our playground was the streets... - Yes... 337 00:36:42,920 --> 00:36:44,760 And what rough streets they were. 338 00:36:45,600 --> 00:36:46,920 But today? 339 00:36:48,039 --> 00:36:53,279 Today we can raise our kids differently, show them a better way. 340 00:36:54,399 --> 00:36:57,679 So, it brings me great joy... 341 00:36:57,680 --> 00:37:00,840 to declare this community centre open. 342 00:37:09,800 --> 00:37:12,039 That's it, let's celebrate. 343 00:37:13,880 --> 00:37:16,520 Oh boy, I'd love a boerewors roll... 344 00:37:20,279 --> 00:37:21,439 Thank you. 345 00:37:22,159 --> 00:37:23,239 Najwa? 346 00:37:24,720 --> 00:37:26,238 I'm really sorry about Nusrah. 347 00:37:26,239 --> 00:37:29,439 I have nothing to say to you. What do you want from me? 348 00:37:30,279 --> 00:37:32,959 Nusrah's your brother, you must know something. 349 00:37:32,960 --> 00:37:34,478 What were the kids up to? 350 00:37:34,479 --> 00:37:36,479 Why should I know? Did you? 351 00:37:37,319 --> 00:37:40,399 How would I? All the young guys here mess up. 352 00:37:41,359 --> 00:37:44,198 - Maybe Nusrah got what he was looking for. - I just want something... 353 00:37:44,199 --> 00:37:46,719 Anything that can help me find Marid, please! 354 00:37:46,720 --> 00:37:50,640 Hey, keep it down! The police already think this is about drugs. 355 00:37:51,159 --> 00:37:55,359 Our brothers were young, they had no idea what they were doing. 356 00:37:57,439 --> 00:37:59,840 If you want to know about drugs... 357 00:38:01,479 --> 00:38:03,439 Go ask your dear Nazeem. 358 00:38:03,920 --> 00:38:05,000 Nazeem? 359 00:38:06,479 --> 00:38:09,358 - What do you mean? - Oh please, Ray! 360 00:38:09,359 --> 00:38:12,478 I know they're your family, but it's time you catch a wakeup. 361 00:38:12,479 --> 00:38:14,078 Nazeem isn't involved with that stuff. 362 00:38:14,079 --> 00:38:16,800 Don't drag me into your love life, okay? 363 00:38:20,159 --> 00:38:23,199 You're not the one with a brother in the coffin. 364 00:38:24,520 --> 00:38:27,439 You definitely have no idea how that feels, huh? 365 00:38:29,920 --> 00:38:32,680 Sorry, can I try this one on? 366 00:38:44,840 --> 00:38:46,000 You look so pretty. 367 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 - Salaam, Auntie. - Salaam, Ra'ida. 368 00:38:49,840 --> 00:38:52,439 Ooh, let me quickly give him one. 369 00:38:54,880 --> 00:38:56,079 There you go, my darling. 370 00:38:58,159 --> 00:38:59,920 Heard anything from Marid? 371 00:39:00,840 --> 00:39:02,239 I'm really worried. 372 00:39:03,359 --> 00:39:07,760 Don't you worry. I'm sure you'll hear from him soon, hey? 373 00:39:08,399 --> 00:39:10,720 Grab a plate, you need to eat something. 374 00:39:11,960 --> 00:39:14,158 No thanks, Auntie, I'm not hungry. 375 00:39:14,159 --> 00:39:16,439 - Where's Nazeem? - No idea. 376 00:39:17,199 --> 00:39:19,640 These men of mine lead their own lives. 377 00:39:20,800 --> 00:39:22,760 You would do well to do the same. 378 00:39:30,840 --> 00:39:32,199 Captain? 379 00:39:33,600 --> 00:39:34,720 I'm on my way. 380 00:39:40,640 --> 00:39:41,680 So... 381 00:39:42,680 --> 00:39:44,279 we keep it business as usual. 382 00:39:45,800 --> 00:39:47,399 What about old Grootboom? 383 00:39:48,199 --> 00:39:51,119 What about him? They're fucking useless. 384 00:39:51,760 --> 00:39:53,960 It'll take them a while before they find Marid. 385 00:40:02,119 --> 00:40:03,519 I know my brother... 386 00:40:03,520 --> 00:40:05,199 Marid would never have a gun. 387 00:40:06,840 --> 00:40:10,358 The good news is that they fast-tracked forensics, thanks to your uncle. 388 00:40:10,359 --> 00:40:12,199 He had a word in someone's ear. 389 00:40:12,880 --> 00:40:13,919 That's good. 390 00:40:13,920 --> 00:40:17,760 The bad news is that the fingerprints we found in Marid's room... 391 00:40:19,119 --> 00:40:20,760 are the same as on the gun. 392 00:40:21,800 --> 00:40:23,600 The gun that shot his friends? 393 00:40:24,720 --> 00:40:25,880 I'm sorry. 394 00:40:28,159 --> 00:40:29,279 It must be a mistake. 395 00:40:30,000 --> 00:40:31,039 No mistake. 396 00:40:32,680 --> 00:40:35,318 Marid isn't some druggie gangster. 397 00:40:35,319 --> 00:40:38,358 - Yeah, who knows with the kids of today? - I know my own family. 398 00:40:38,359 --> 00:40:41,680 If you say so, but ask Nazeem how these things work. 399 00:40:42,720 --> 00:40:45,358 - Maybe it's in the genes. - What are you talking about? 400 00:40:45,359 --> 00:40:48,239 The fancy clothes, that car he drives... 401 00:40:48,800 --> 00:40:51,119 Pretty flash for someone who only runs taxis. 402 00:41:15,039 --> 00:41:17,079 Hi, have you seen Marid? 403 00:41:19,479 --> 00:41:20,599 Okay, thanks. 404 00:41:20,600 --> 00:41:24,000 Hi, Auntie. I'm looking for my brother, Marid. Have you seen him? 405 00:41:27,279 --> 00:41:28,880 Okay, thanks. Bye. 406 00:41:39,920 --> 00:41:42,800 - Zulpha, have you seen Marid? - No, I haven't. 407 00:41:43,720 --> 00:41:45,279 I'm looking for him everywhere. 408 00:41:59,520 --> 00:42:02,199 Hi, a newspaper please. Thanks. 409 00:42:21,520 --> 00:42:24,359 Hello, guys. Sorry, I'm looking for my brother. 410 00:42:25,079 --> 00:42:26,479 - Have you seen him anywhere? - No. 411 00:42:29,159 --> 00:42:31,640 Hey, listen, have you seen this boy? 412 00:42:32,199 --> 00:42:34,479 - No, sorry. Haven't seen him. - Sorry. 413 00:42:39,159 --> 00:42:41,960 Sorry, I'm looking for him. Have you seen him? 414 00:42:42,800 --> 00:42:44,278 Sorry, I'm looking for my brother. 415 00:42:44,279 --> 00:42:47,719 Hey, voetsek! We don't want your kind, your family, around here. 416 00:42:47,720 --> 00:42:51,479 Don't drag us into your shit, okay? Get lost. 417 00:42:53,439 --> 00:42:54,479 Shoot. 418 00:43:42,920 --> 00:43:45,159 - Hey... - I've been looking everywhere for you. 419 00:43:48,199 --> 00:43:51,039 If you're looking for me then it's my lucky day. 420 00:43:51,560 --> 00:43:55,399 Stop it. I've been hearing things about Marid and the boys. 421 00:43:57,520 --> 00:43:58,880 What boys? 422 00:44:01,159 --> 00:44:04,159 - I thought I was the only boy for you. - Not now. 423 00:44:04,920 --> 00:44:07,199 Nusrah and Junaid, what do you know? 424 00:44:08,399 --> 00:44:12,000 As they say, if you play with fire you're gonna get burned. 425 00:44:13,479 --> 00:44:14,880 Marid should've known better. 426 00:44:16,039 --> 00:44:18,158 And now? What is it with you and... 427 00:44:18,159 --> 00:44:21,359 And now Marid's taken off. Trust me... 428 00:44:24,079 --> 00:44:25,680 That's the best thing he could've done. 429 00:44:26,279 --> 00:44:29,799 The best thing would've been to stay and explain what happened. 430 00:44:29,800 --> 00:44:31,599 If he had something to do with it 431 00:44:31,600 --> 00:44:34,239 he must take responsibility and tell the police. 432 00:44:38,520 --> 00:44:42,000 If he shot his friends, he must lie low. 433 00:44:43,039 --> 00:44:44,519 He must stay wherever he is. 434 00:44:44,520 --> 00:44:48,119 No, Nazeem. Marid must come home so I can help him. 435 00:44:49,039 --> 00:44:53,039 If you know where he is, you'd better tell him that. 436 00:44:53,960 --> 00:44:56,279 If you know and you don't tell him... 437 00:44:56,840 --> 00:44:58,439 I'll never forgive you. 438 00:44:59,039 --> 00:45:02,520 Ray... Ray! Wait. 439 00:45:11,960 --> 00:45:14,919 - You're late. - Haven't you seen Marid yet, Uncle? 440 00:45:14,920 --> 00:45:18,640 Stop worrying about Marid, you promised to drive this one for me. 441 00:45:20,359 --> 00:45:21,960 - Sorry, Uncle. - Sorry? 442 00:45:23,199 --> 00:45:25,879 There's no "sorry". I've got big money on you. 443 00:45:25,880 --> 00:45:29,880 I really can't concentrate on this now. Can't you scratch tonight, Uncle? 444 00:45:33,479 --> 00:45:34,560 Scratch? 445 00:45:36,199 --> 00:45:38,159 That word doesn't exist in my vocabulary. 446 00:45:38,680 --> 00:45:40,399 There are no quitters in this family. 447 00:45:42,479 --> 00:45:43,720 What about Nazeem? 448 00:45:44,479 --> 00:45:45,520 Nazeem? 449 00:45:46,039 --> 00:45:47,039 No... 450 00:45:47,800 --> 00:45:50,920 I'm not here to lose. This is your job and you know it. 451 00:45:53,760 --> 00:45:57,439 - Fine, but I don't promise anything. - Hey... 452 00:45:59,600 --> 00:46:02,319 Just do your best, my child. Okay? 453 00:46:12,439 --> 00:46:13,520 Hey... 454 00:46:14,720 --> 00:46:15,840 Good luck. 455 00:46:17,119 --> 00:46:18,199 Check here... 456 00:46:18,880 --> 00:46:20,840 You know how important this is to him. 457 00:46:24,000 --> 00:46:25,119 Are you alright? 458 00:46:25,760 --> 00:46:27,199 Yeah, I'm alright. 459 00:48:05,640 --> 00:48:07,159 - Hey... - Hey. 460 00:48:08,520 --> 00:48:09,640 You did good. 461 00:48:12,199 --> 00:48:13,800 And you made Dad proud. 462 00:48:16,439 --> 00:48:20,640 - Hey! What are you doing? - You deserve it. 463 00:48:21,239 --> 00:48:24,599 - Pride of Atlantis. - No, man, stop it. 464 00:48:24,600 --> 00:48:27,880 - Open the door. Come on, open it. - Okay, wait. 465 00:48:30,600 --> 00:48:34,399 And now, why are you carrying me in? Are we married? 466 00:48:36,800 --> 00:48:38,000 Don't be silly... 467 00:48:38,840 --> 00:48:40,239 How can I marry my cousin? 468 00:48:41,720 --> 00:48:44,479 Hey, that was a joke. I'm playing with you. 469 00:48:54,680 --> 00:48:55,720 I'm tired. 470 00:48:56,880 --> 00:48:57,920 I'm going to bed. 471 00:50:26,279 --> 00:50:28,680 Ray, don't worry about me. 472 00:50:29,479 --> 00:50:30,920 You don't need any trouble. 473 00:50:31,760 --> 00:50:34,399 I had a problem and have to go away. 474 00:50:35,359 --> 00:50:36,760 Keep your head above water. 475 00:50:37,520 --> 00:50:38,800 Things will come right. 476 00:50:39,680 --> 00:50:42,119 Love, Marid. 477 00:50:43,399 --> 00:50:45,119 Mrs Abrahams! 478 00:50:46,000 --> 00:50:49,078 Sorry, Auntie, have you seen Marid this morning? 479 00:50:49,079 --> 00:50:50,959 Sorry? I can't hear you! 480 00:50:50,960 --> 00:50:53,199 Did you see anyone at my door? 481 00:50:54,000 --> 00:50:56,078 Why would I see anyone? 482 00:50:56,079 --> 00:50:58,760 Auntie, we know you see everyone and everything. 483 00:51:00,800 --> 00:51:02,840 - Maybe a car? - What kind of car? 484 00:51:03,520 --> 00:51:04,720 It was dark. 485 00:51:06,000 --> 00:51:09,920 - Did you see anyone inside the car? - I couldn't say, it was just a car! 486 00:51:14,640 --> 00:51:17,000 - A fancy car. - Fancy car? 487 00:51:17,600 --> 00:51:19,679 That's if there even was a car. 488 00:51:19,680 --> 00:51:22,840 Oh no, Auntie. That's just Nazeem, my cousin. 489 00:51:26,560 --> 00:51:27,760 Thanks. 490 00:51:51,000 --> 00:51:53,079 - Salaamu, Ra'ida. - Wa Alaikum, Auntie. 491 00:51:55,239 --> 00:51:57,640 - Heard anything from Marid yet? - No, Auntie. 492 00:51:58,319 --> 00:52:02,238 - Is Uncle here? - No, he's out with Nazeem. 493 00:52:02,239 --> 00:52:05,078 Come through and chat with me for a bit instead. 494 00:52:05,079 --> 00:52:08,479 - Would you like some tea? - No, I'll just have some juice. 495 00:52:15,359 --> 00:52:17,399 No, someone made a mistake somewhere. 496 00:52:19,319 --> 00:52:20,639 Marid... 497 00:52:20,640 --> 00:52:22,239 was always my favourite. 498 00:52:22,920 --> 00:52:25,039 My cousin's baby boy. 499 00:52:27,000 --> 00:52:28,760 Sorry, Ra'ida. 500 00:52:29,760 --> 00:52:33,159 Don't get me wrong, of course I'm mad about you too. 501 00:52:34,479 --> 00:52:38,760 It's just that Marid has a cute little smile, doesn't he? 502 00:52:39,840 --> 00:52:44,159 Back when he was a little boy he was so naughty... 503 00:52:45,159 --> 00:52:48,199 But one always forgave him because he has a good heart. 504 00:52:52,319 --> 00:52:54,720 - He wrote a letter. - Oh? 505 00:52:55,359 --> 00:52:56,840 Said he's gone somewhere. 506 00:53:01,000 --> 00:53:03,959 What? Who gave you this? 507 00:53:03,960 --> 00:53:06,720 I don't know, I wanted to show it to Uncle. 508 00:53:13,760 --> 00:53:15,119 It's no use waiting for him. 509 00:53:16,960 --> 00:53:19,279 Sometimes I don't even know where he is all day. 510 00:53:32,359 --> 00:53:34,720 I don't know what to make of this... 511 00:53:36,479 --> 00:53:37,800 Marid has gone away? 512 00:53:40,119 --> 00:53:41,640 I'll let the food simmer... 513 00:53:42,640 --> 00:53:43,880 Are you okay, Auntie? 514 00:53:44,920 --> 00:53:46,840 Don't get so upset. 515 00:53:48,159 --> 00:53:50,880 No, I... I just need to lie down a bit. 516 00:53:51,760 --> 00:53:52,840 Okay... 517 00:54:10,439 --> 00:54:13,478 - Captain? - Miss Hendricks... 518 00:54:13,479 --> 00:54:16,239 Ra'ida. It's just Ra'ida. Can we talk for a moment, please? 519 00:54:17,199 --> 00:54:18,399 Alright... 520 00:54:18,920 --> 00:54:20,199 How can I help? 521 00:54:31,479 --> 00:54:34,920 - Are you sure this is Marid's handwriting? - Definitely. 522 00:54:35,439 --> 00:54:37,439 I taught him, I know how he writes. 523 00:54:40,039 --> 00:54:41,039 Now what? 524 00:54:41,840 --> 00:54:46,079 Look, your uncle? He can help you way better than I can. 525 00:54:47,800 --> 00:54:51,118 If Marid's out there... Amir will find him. 526 00:54:51,119 --> 00:54:54,560 What can my uncle do? You're the detective. 527 00:54:55,439 --> 00:55:00,960 Your uncle has more connections in this town than I can ever dream of. 528 00:55:01,960 --> 00:55:06,760 Marid's case is filed under pending, we'll just have to wait until he turns up. 529 00:55:08,600 --> 00:55:10,519 - Is that it? - Look... 530 00:55:10,520 --> 00:55:14,520 If I were you, I'd be hoping my brother was halfway to Mexico by now. 531 00:55:16,840 --> 00:55:19,319 There's nothing left for him here in the ATL. 532 00:55:22,399 --> 00:55:23,600 Thanks, Detective. 533 00:55:39,439 --> 00:55:42,000 What are you doing, huh? Do you know who I am? 534 00:55:43,399 --> 00:55:46,960 You think I don't know who you are, driver-bitch? 535 00:55:49,600 --> 00:55:52,520 You're a pain in the arse just like your brother, you know that? 536 00:55:53,720 --> 00:55:55,399 What do you know about my brother? 537 00:55:58,600 --> 00:56:02,119 Relax, you. Relax, relax, relax... 538 00:56:04,640 --> 00:56:06,560 I know your little brother has split. 539 00:56:08,960 --> 00:56:11,760 If you carry on snooping around... 540 00:56:13,479 --> 00:56:15,199 you're going to vanish just like him. 541 00:56:16,800 --> 00:56:18,039 Do you understand me? 542 00:56:18,920 --> 00:56:21,079 Hey, wrap this up. 543 00:56:23,039 --> 00:56:24,399 Did you hear me, bitch? 544 00:56:26,359 --> 00:56:30,439 This is your last warning, okay? I don't want to see you again. 545 00:56:33,760 --> 00:56:35,199 Let's go. 546 00:56:36,039 --> 00:56:39,159 Don't look so serious! You look lovely, so cute. 547 00:57:33,560 --> 00:57:35,880 - Where's your dad? - He just left. 548 00:57:37,439 --> 00:57:38,680 Can I help you? 549 00:57:39,640 --> 00:57:40,760 I don't think so. 550 00:57:42,880 --> 00:57:44,000 What happened? 551 00:57:45,600 --> 00:57:47,279 I walked into a wall. 552 00:57:51,560 --> 00:57:52,640 Ray... 553 00:57:53,479 --> 00:57:54,960 You must be careful, okay? 554 00:57:55,520 --> 00:57:57,039 Now that Marid's gone... 555 00:57:58,880 --> 00:58:00,239 you're a woman alone. 556 00:58:02,960 --> 00:58:06,880 Let's go for a drive somewhere. I can't sit alone in that house. 557 00:58:09,359 --> 00:58:11,039 Sure, let's go. 558 00:58:31,560 --> 00:58:34,119 The usual for me, and for the lady? 559 00:58:35,159 --> 00:58:36,639 Just Tab, please. 560 00:58:36,640 --> 00:58:41,278 And make sure your crayfish is fresh, okay? Gansbaai, not Mozambique. 561 00:58:41,279 --> 00:58:43,640 Certainly, sir. How's your father doing? 562 00:58:44,880 --> 00:58:46,119 Yeah, he's fine. 563 00:58:48,680 --> 00:58:52,720 - Seems everyone knows your dad. - It's obvious, he's the King of Atlantis. 564 00:58:53,520 --> 00:58:56,439 Oh, does that make you the Crown Prince? 565 00:58:57,520 --> 00:59:00,000 I knew someday my prince would come. 566 00:59:02,000 --> 00:59:04,039 Flattery gets you everywhere. 567 00:59:06,279 --> 00:59:08,199 You're someone who knows people, right? 568 00:59:11,760 --> 00:59:15,439 - I like to keep my finger on the pulse. - I'm desperate. 569 00:59:16,640 --> 00:59:18,520 I have no one else to talk to. 570 00:59:21,920 --> 00:59:23,680 Marid left me a letter. 571 00:59:25,840 --> 00:59:28,478 And, isn't that good news? 572 00:59:28,479 --> 00:59:32,920 Maybe. But other people are definitely involved in this. 573 00:59:34,279 --> 00:59:36,640 - The captain thinks so too. - That detective? 574 00:59:37,800 --> 00:59:39,199 Really? 575 00:59:41,840 --> 00:59:45,398 I'll tell Dad to chat to him. He'll know what to do. 576 00:59:45,399 --> 00:59:47,839 If Uncle Amir wants to help he must hurry up. 577 00:59:47,840 --> 00:59:49,879 Marid is his cousin's child, after all. 578 00:59:49,880 --> 00:59:52,399 Sort of... only by marriage. 579 00:59:53,560 --> 00:59:54,600 Sir... 580 00:59:56,079 --> 00:59:57,760 - And for the lady. - Thank you. 581 01:00:00,760 --> 01:00:01,760 And you? 582 01:00:03,439 --> 01:00:04,439 What about you? 583 01:00:05,520 --> 01:00:09,439 Why haven't you married? Don't you want a husband, or kids running around? 584 01:00:10,279 --> 01:00:11,760 And look after Marid as well? 585 01:00:13,000 --> 01:00:18,199 No, that's impossible. That kid's enough of a handful. 586 01:00:21,279 --> 01:00:22,920 But he's out of your hair now. 587 01:00:32,319 --> 01:00:34,760 Maybe get on with your own life. 588 01:00:39,159 --> 01:00:41,119 Don't you want to know what Marid wrote? 589 01:00:50,159 --> 01:00:51,199 Sure... 590 01:00:53,520 --> 01:00:54,960 If you want to tell me. 591 01:01:04,760 --> 01:01:05,760 That's not true. 592 01:01:07,039 --> 01:01:10,278 Only because you're Uncle Amir's favourite girl. 593 01:01:10,279 --> 01:01:11,920 Those people aren't my family. 594 01:01:13,199 --> 01:01:14,600 Gotcha! 595 01:01:15,359 --> 01:01:16,800 Why must I go? 596 01:02:01,359 --> 01:02:03,800 Auntie Ray, come look here! 597 01:02:11,000 --> 01:02:12,319 No! 598 01:02:14,600 --> 01:02:15,760 Marid! 599 01:02:42,840 --> 01:02:44,278 Uncle! 600 01:02:44,279 --> 01:02:45,439 Ray? 601 01:02:48,479 --> 01:02:49,520 Okay, okay... 602 01:02:51,840 --> 01:02:53,199 We'll meet you there, okay? 603 01:03:02,720 --> 01:03:04,119 Ra'ida? 604 01:03:05,439 --> 01:03:08,158 Uncle, help me, please. 605 01:03:08,159 --> 01:03:10,078 He can't just lie here like this. 606 01:03:10,079 --> 01:03:11,600 No, leave him alone. 607 01:03:13,239 --> 01:03:16,358 We can't leave him like this for everyone to see. 608 01:03:16,359 --> 01:03:20,319 - Give me your jacket, please. - Leave him, the police are on their way. 609 01:03:20,920 --> 01:03:22,199 No! 610 01:03:23,520 --> 01:03:27,720 - It's my brother, your family! - Hey! Leave the child. 611 01:03:29,159 --> 01:03:30,239 This is evidence. 612 01:03:33,720 --> 01:03:34,880 It's the Law, Ra'ida. 613 01:03:35,960 --> 01:03:37,399 We have to accept it. 614 01:04:08,720 --> 01:04:12,000 - Who's responsible for this, Captain? - I can't tell yet. 615 01:04:12,680 --> 01:04:16,359 Whoever's drugs these boys stole must've been very upset. 616 01:04:16,840 --> 01:04:19,680 Wrap this up, I don't want this hanging over my family. 617 01:04:20,399 --> 01:04:23,038 Ra'ida, I'm sorry, you must come with me to the station. 618 01:04:23,039 --> 01:04:24,719 There's paperwork that you need to sign. 619 01:04:24,720 --> 01:04:29,439 My son and I can bring her later. She needs to shower and change. 620 01:04:33,439 --> 01:04:34,720 Sure. 621 01:04:36,319 --> 01:04:37,600 See you later. 622 01:05:08,039 --> 01:05:09,479 Who could've done this? 623 01:05:11,640 --> 01:05:14,039 It seems Marid upset someone badly. 624 01:05:18,000 --> 01:05:20,680 You could say it's a warning to others... 625 01:05:21,359 --> 01:05:23,840 "You step out of line, this is what happens." 626 01:05:27,279 --> 01:05:29,279 Marid wasn't a gangster. 627 01:05:30,760 --> 01:05:33,239 That's one thing I'm sure of. 628 01:05:35,479 --> 01:05:36,720 If you say so. 629 01:05:42,199 --> 01:05:44,079 How did you know where to find me? 630 01:05:45,560 --> 01:05:46,960 Nazeem told me. 631 01:05:49,640 --> 01:05:50,840 Nazeem? 632 01:05:53,239 --> 01:05:54,399 Really? 633 01:05:55,520 --> 01:06:00,479 Yes. Anyway, it's not rocket science. That place is a dumping ground. 634 01:06:03,840 --> 01:06:05,600 - A dumping ground? - Sorry, I... 635 01:06:06,479 --> 01:06:09,199 Marid's not the first one we've found there. 636 01:06:12,680 --> 01:06:14,438 When can we have Marid's body? 637 01:06:14,439 --> 01:06:17,800 I'm sure you'll understand we need to bury him before sunset. 638 01:06:18,439 --> 01:06:19,560 It's our law. 639 01:06:28,079 --> 01:06:30,520 Ra'ida, I need you to sign. 640 01:06:51,960 --> 01:06:53,359 I can't believe it. 641 01:06:54,960 --> 01:06:58,720 Even if it's true and Marid really murdered his friends... 642 01:06:59,479 --> 01:07:01,959 we still need to find out who killed Marid. 643 01:07:01,960 --> 01:07:05,039 Oh, Ray... let it go. 644 01:07:06,239 --> 01:07:08,880 Stop trying to play Cops and Robbers, I'm serious. 645 01:07:09,960 --> 01:07:11,560 Leave it for the right people. 646 01:07:13,479 --> 01:07:18,199 No, I'll never leave it. I want justice. 647 01:07:18,800 --> 01:07:20,560 There's only so much you can do. 648 01:07:23,399 --> 01:07:25,839 Marid was just a cheeky kid... 649 01:07:25,840 --> 01:07:27,720 He didn't deserve any of this. 650 01:07:33,039 --> 01:07:34,439 No one does. 651 01:07:38,560 --> 01:07:41,720 He was shot like a dog by these cowards 652 01:07:42,840 --> 01:07:45,119 and left on the sand for the birds! 653 01:07:49,319 --> 01:07:51,680 The car's outside, when you're ready. 654 01:07:56,439 --> 01:07:57,680 Let's go, my child. 655 01:08:21,880 --> 01:08:24,760 Come inside, your auntie would love to see you. 656 01:08:26,359 --> 01:08:29,839 I need time to think, I'd rather walk home. 657 01:08:29,840 --> 01:08:30,840 Nazeem... 658 01:08:32,840 --> 01:08:34,359 make sure she gets home safely. 659 01:08:41,840 --> 01:08:43,760 Something else is going on here... 660 01:08:44,800 --> 01:08:48,359 something dangerous, and I don't want you to get involved. 661 01:08:54,439 --> 01:08:58,039 Here's a little something for you. Maybe you should just stay home awhile. 662 01:08:58,560 --> 01:08:59,880 I don't need your money. 663 01:09:03,640 --> 01:09:06,239 We all need to think carefully about what happened here, Ray. 664 01:09:06,840 --> 01:09:09,039 This family needs time to heal. 665 01:09:12,199 --> 01:09:13,800 I just want to bring him home. 666 01:09:14,640 --> 01:09:18,398 Bring him here. That's what everyone expects anyway. 667 01:09:18,399 --> 01:09:21,720 - But Uncle... - No. I'm done talking. 668 01:09:40,279 --> 01:09:41,560 What have you done? 669 01:09:42,720 --> 01:09:44,399 I gave her some money. 670 01:09:46,640 --> 01:09:48,239 That's not what I'm talking about. 671 01:09:49,720 --> 01:09:51,199 Then what are you talking about? 672 01:09:52,079 --> 01:09:53,520 My cousin's child... 673 01:09:55,279 --> 01:09:56,479 Marid. 674 01:09:58,920 --> 01:10:00,600 They're bringing his body here... 675 01:10:03,199 --> 01:10:06,159 You can cook, leave the rest to me. 676 01:10:19,319 --> 01:10:20,439 Are you coming in? 677 01:10:33,960 --> 01:10:36,399 Remember when someone phoned you on Friday night? 678 01:10:37,359 --> 01:10:39,640 - Who? - It was the police. 679 01:10:40,359 --> 01:10:42,319 When they broke into the garage. 680 01:10:44,039 --> 01:10:45,039 And? 681 01:10:45,920 --> 01:10:48,319 Do you think that has anything to do with Marid? 682 01:10:50,439 --> 01:10:51,479 Marid? 683 01:10:53,079 --> 01:10:54,840 Nah, that's a whole different story. 684 01:10:57,279 --> 01:11:00,520 - What do you think they stole that night? - Nothing, Ray. 685 01:11:01,520 --> 01:11:03,319 They're not connected. 686 01:11:04,760 --> 01:11:07,039 - It was just a false alarm. - You're lying. 687 01:11:07,600 --> 01:11:09,680 I saw the seats from your cab. 688 01:11:11,880 --> 01:11:13,679 - My cab? - The old one. 689 01:11:13,680 --> 01:11:15,759 Someone ripped the seat up. 690 01:11:15,760 --> 01:11:18,358 So? It's an old cab. 691 01:11:18,359 --> 01:11:20,399 You obviously had something that someone wanted! 692 01:11:21,319 --> 01:11:23,039 Why can't you just be honest? 693 01:11:24,960 --> 01:11:27,520 What do you want from me? What? 694 01:11:28,039 --> 01:11:31,560 I want the truth. I want to know what really happened that night. 695 01:11:32,920 --> 01:11:34,119 It's no secret... 696 01:11:35,119 --> 01:11:38,399 - Everyone knows about you and the drugs. - What drugs? 697 01:11:40,279 --> 01:11:42,039 Just be a man and say it! 698 01:11:46,720 --> 01:11:48,840 Okay, sure... 699 01:11:50,000 --> 01:11:52,840 I've moved a few things here and there, that's it. 700 01:11:53,920 --> 01:11:56,520 But there's money in this business, so sue me. 701 01:11:57,239 --> 01:11:59,439 People want product and I supply. 702 01:12:00,039 --> 01:12:03,000 It's not like I stand outside a bloody school with the stuff. 703 01:12:03,560 --> 01:12:06,399 Okay, relax... I'm not judging you. 704 01:12:07,880 --> 01:12:10,680 What then, Ray? What is it? 705 01:12:11,399 --> 01:12:14,039 So Marid's buddies stole your drugs, hey? 706 01:12:16,119 --> 01:12:19,679 So that's what you think? You think I shot them? 707 01:12:19,680 --> 01:12:21,840 Tell me, what must I think? 708 01:12:25,039 --> 01:12:26,479 Whoever shot them... 709 01:12:27,760 --> 01:12:29,199 did me a favour. 710 01:12:30,239 --> 01:12:32,960 - Those fucking thieves deserved it. - And Marid? 711 01:12:35,479 --> 01:12:38,038 Do you really think he shot his own friends? 712 01:12:38,039 --> 01:12:39,399 How must I know, Ray? 713 01:12:40,359 --> 01:12:44,239 That's not like Marid, so it's obviously that other gang. 714 01:12:50,199 --> 01:12:51,279 Ra'ida... 715 01:12:53,399 --> 01:12:56,439 It's a dog-eat-dog world out there in the streets of ATL. 716 01:12:58,520 --> 01:13:02,000 You need to wake the fuck up. 717 01:13:03,520 --> 01:13:04,520 You hear me? 718 01:14:17,479 --> 01:14:20,159 What are you doing here, Ray? You have people waiting at home. 719 01:14:20,640 --> 01:14:24,599 They're not my people. They're only there for Uncle Amir. 720 01:14:24,600 --> 01:14:28,438 They're there for the whole family, and you're part of the family, Ray. 721 01:14:28,439 --> 01:14:31,520 Do you know what Marid always said? 722 01:14:33,199 --> 01:14:35,800 That we're not really part of this family. 723 01:14:37,119 --> 01:14:38,159 Are we? 724 01:16:10,279 --> 01:16:11,800 Hello, Grootboom speaking. 725 01:16:12,399 --> 01:16:15,000 Captain, sorry to disturb you. 726 01:16:16,000 --> 01:16:18,720 No, it's okay. I was about to phone you. 727 01:16:19,359 --> 01:16:20,960 The coroner's report is out... 728 01:16:21,560 --> 01:16:22,600 Is there news? 729 01:16:23,079 --> 01:16:27,399 Yes, Marid's time of death. Sometime between 9 pm and 11 pm on Friday. 730 01:16:29,960 --> 01:16:33,159 That's just after Nusrah and Junaid's. 731 01:16:33,600 --> 01:16:34,799 An hour or two. 732 01:16:36,239 --> 01:16:38,600 - How is that possible? - Exactly. 733 01:16:39,479 --> 01:16:40,799 What does that tell us? 734 01:16:42,000 --> 01:16:43,079 His letter... 735 01:16:44,920 --> 01:16:48,280 He said he was going somewhere, but I got it two days later. 736 01:16:49,399 --> 01:16:54,238 You see now? So whoever took Marid's letter had no intention of letting him go. 737 01:16:54,239 --> 01:16:57,120 The only place Marid was headed was straight to the dump. 738 01:17:00,200 --> 01:17:04,760 Anyway, you called me. How can I help you? Something you wanted to ask me? 739 01:17:07,479 --> 01:17:09,079 No it's okay, thanks. 740 01:17:22,879 --> 01:17:24,399 What's going on with this business? 741 01:17:25,280 --> 01:17:27,959 - I thought you were on it. - I am. 742 01:17:29,760 --> 01:17:30,959 I'm trying. 743 01:17:32,680 --> 01:17:36,920 - But I know Ray, Dad. She won't stop. - It's bad for the family. 744 01:17:38,440 --> 01:17:41,878 I can't allow her to run around the streets asking questions. 745 01:17:41,879 --> 01:17:43,040 I know. 746 01:17:45,319 --> 01:17:46,600 It's embarrassing. 747 01:17:48,680 --> 01:17:49,959 But she's sharp. 748 01:17:50,639 --> 01:17:53,440 - I don't know what else to tell her. - Nothing. 749 01:17:54,680 --> 01:17:57,280 How do we get her to drop the bloody thing? 750 01:17:58,920 --> 01:17:59,959 I don't know. 751 01:18:01,440 --> 01:18:03,479 But what the hell does she want? 752 01:18:05,159 --> 01:18:06,280 Justice. 753 01:18:08,840 --> 01:18:10,280 That's what she said. 754 01:18:13,079 --> 01:18:14,319 Justice? 755 01:18:32,680 --> 01:18:34,479 I think it's time you marry her. 756 01:18:36,399 --> 01:18:39,760 Then this thing can blow over and we can all be happy. 757 01:19:46,360 --> 01:19:47,718 What are you doing here? 758 01:19:47,719 --> 01:19:49,000 Dad isn't here yet. 759 01:19:51,159 --> 01:19:54,319 The captain said you're the one who phoned him when I found Marid. 760 01:19:55,440 --> 01:19:57,840 Yes, Dad asked me to. 761 01:19:59,079 --> 01:20:01,159 How did you know where to send the police? 762 01:20:03,440 --> 01:20:04,840 Lucky guess? 763 01:20:05,319 --> 01:20:08,078 Mm... and what about Marid's letter? 764 01:20:08,079 --> 01:20:09,959 I know you left it for me. 765 01:20:11,280 --> 01:20:13,999 What are you talking about, Ray? 766 01:20:14,000 --> 01:20:17,440 But by then Marid's body had been lying dead in that sand for ages. 767 01:20:21,040 --> 01:20:24,360 Why would I want to do something like that? 768 01:20:26,520 --> 01:20:27,799 We're family. 769 01:20:28,760 --> 01:20:30,120 Now we're family? 770 01:20:31,120 --> 01:20:34,360 Someone shot my little brother in his forehead. 771 01:20:35,440 --> 01:20:37,000 Surely it wasn't his own blood. 772 01:20:38,280 --> 01:20:41,159 I will kill whoever did that. 773 01:20:44,479 --> 01:20:45,840 I swear to God... 774 01:20:47,479 --> 01:20:49,079 I didn't shoot Marid. 775 01:20:50,040 --> 01:20:51,079 Okay? 776 01:20:51,680 --> 01:20:56,000 If it wasn't you, then who was it? And don't lie to me, you know something. 777 01:20:58,760 --> 01:21:01,519 Stop this shit now and forget about it. 778 01:21:01,520 --> 01:21:03,200 How can I forget about this? 779 01:21:08,879 --> 01:21:13,000 You just need to accept that Marid fucked up, okay? 780 01:21:13,840 --> 01:21:18,398 He didn't know his place, and he paid the price for it. 781 01:21:18,399 --> 01:21:20,959 If you don't cut this out, you're fucking next, okay? 782 01:21:24,879 --> 01:21:27,200 You're just a gangster, Nazeem. 783 01:21:29,079 --> 01:21:30,799 Am I? Am I! 784 01:21:32,799 --> 01:21:36,600 Because if I pull the trigger, you're finished, girl. 785 01:21:37,920 --> 01:21:39,479 Then you can join your fucking brother. 786 01:22:04,760 --> 01:22:06,239 Sorry, Nazeem. 787 01:22:07,360 --> 01:22:08,878 Tell me what happened. 788 01:22:08,879 --> 01:22:10,799 - What's going on? - Dad... 789 01:22:11,520 --> 01:22:12,879 Nazeem? 790 01:22:13,799 --> 01:22:14,840 Nazeem? 791 01:22:15,680 --> 01:22:18,638 No! Nazeem! 792 01:22:18,639 --> 01:22:22,158 No, please, Nazeem! Please, no! 793 01:22:22,159 --> 01:22:23,319 What the fuck? 794 01:22:24,399 --> 01:22:27,479 He was going to kill me with this gun. 795 01:22:28,559 --> 01:22:31,200 The same one he used to get rid of Marid. 796 01:22:36,280 --> 01:22:37,559 Calm down, Ray... 797 01:22:39,879 --> 01:22:41,239 It wasn't Nazeem. 798 01:22:44,440 --> 01:22:46,000 Then what happened? 799 01:22:47,959 --> 01:22:50,879 When Nazeem asked me what to do with the boy, I... 800 01:22:52,680 --> 01:22:54,399 I had no choice. 801 01:23:03,079 --> 01:23:04,760 I'm not an educated man, Ray... 802 01:23:06,239 --> 01:23:08,479 but one thing I've learnt in life... 803 01:23:09,920 --> 01:23:13,200 is that nothing hurts as much as love that turns to hate. 804 01:23:18,159 --> 01:23:19,799 It wasn't Nazeem? 805 01:23:21,319 --> 01:23:24,719 No, my child. It was my decision. 806 01:23:25,680 --> 01:23:26,879 Mine alone. 807 01:23:28,760 --> 01:23:30,600 I am the King of Atlantis. 808 01:23:31,120 --> 01:23:33,399 I need to maintain the respect that I've earned. 809 01:23:34,239 --> 01:23:35,879 You knew about this? 810 01:23:37,000 --> 01:23:38,239 The drugs... 811 01:23:39,200 --> 01:23:41,799 the gangsters, everything? 812 01:23:43,959 --> 01:23:46,959 Everything that goes on in Atlantis affects me. 813 01:23:49,239 --> 01:23:53,200 Your brother had to pay for what he did. 814 01:23:58,520 --> 01:24:01,479 A king must be obeyed. 815 01:24:02,760 --> 01:24:04,639 In even the smallest matter. 816 01:24:07,120 --> 01:24:09,239 And if you can't even rule your own family... 817 01:24:10,719 --> 01:24:13,360 then who else is going to obey you? 818 01:24:26,639 --> 01:24:29,840 Amir, that's enough now! 819 01:24:30,879 --> 01:24:32,120 No! 820 01:24:45,680 --> 01:24:47,000 Now I see... 821 01:25:05,280 --> 01:25:07,280 Ra'ida! 822 01:25:11,360 --> 01:25:14,239 - You did this to me. - No, Amir... 823 01:25:15,159 --> 01:25:17,000 You did this to yourself. 824 01:25:18,520 --> 01:25:19,920 It's over. 60593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.