All language subtitles for 12.Monkeys.S04E02.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,389 --> 00:00:40,609 Scavengers. 2 00:00:42,482 --> 00:00:44,400 They could still be in here. 3 00:00:44,444 --> 00:00:47,712 Just take a position outside, wait 'em out. 4 00:00:47,755 --> 00:00:48,975 Cole. 5 00:00:49,019 --> 00:00:51,067 Damn it. 6 00:01:13,507 --> 00:01:15,729 You know she might not be here. 7 00:01:15,773 --> 00:01:18,998 She's here. 8 00:01:19,041 --> 00:01:21,568 We were all here trying to find a cure. 9 00:01:28,627 --> 00:01:30,283 Scavs! 10 00:02:06,405 --> 00:02:08,540 I'm telling you... 11 00:02:08,583 --> 00:02:10,065 You never listen to me. 12 00:02:10,109 --> 00:02:11,677 Maybe you're right. 13 00:02:11,721 --> 00:02:13,420 We should've waited 'em out. 14 00:02:18,954 --> 00:02:20,567 Come on, man. 15 00:02:20,610 --> 00:02:23,355 It's all right. Just a blood-puppet. 16 00:02:25,185 --> 00:02:26,493 You're getting old, man. 17 00:03:00,436 --> 00:03:02,266 Found her. 18 00:03:04,706 --> 00:03:06,841 See you soon. 19 00:04:14,990 --> 00:04:16,994 We were never supposed to travel in time... 20 00:04:17,037 --> 00:04:18,476 Just location. 21 00:04:18,519 --> 00:04:20,044 But why now? 22 00:04:20,088 --> 00:04:21,613 The machine must have selected 23 00:04:21,657 --> 00:04:23,487 a random year of its data history 24 00:04:23,530 --> 00:04:26,014 and then defaulted to its first successful splinter. 25 00:04:26,057 --> 00:04:28,802 Give or take a few months. 26 00:04:28,846 --> 00:04:32,681 That is our machine in there... a working machine. 27 00:04:32,724 --> 00:04:35,469 Not ours... theirs. 28 00:04:35,513 --> 00:04:37,692 That place is no longer our home. 29 00:04:37,735 --> 00:04:40,698 It's a minefield. Paradoxes, causality... 30 00:04:40,742 --> 00:04:42,920 Everything we fought to avoid. 31 00:04:42,964 --> 00:04:44,881 The greatest danger in there is ourselves. 32 00:04:44,924 --> 00:04:46,842 But it's a chance. 33 00:04:46,886 --> 00:04:49,674 At best, we'd have one opportunity 34 00:04:49,718 --> 00:04:52,942 with no way back and nothing to use it for. 35 00:04:52,986 --> 00:04:54,468 We find Olivia. 36 00:04:57,082 --> 00:04:58,868 What's this? 37 00:04:58,912 --> 00:05:01,613 After Mr. Ramse brought Olivia into the Facility, 38 00:05:01,657 --> 00:05:03,443 Dr. Adler and I tried to piece together 39 00:05:03,487 --> 00:05:04,925 what we could about her. 40 00:05:04,968 --> 00:05:06,581 There is not much. 41 00:05:06,624 --> 00:05:08,498 An arrest in 1971. 42 00:05:08,541 --> 00:05:10,764 She was off the grid, protected her whole life... 43 00:05:10,807 --> 00:05:14,467 But for that one day, she was on her own. 44 00:05:14,511 --> 00:05:15,862 We don't know that. 45 00:05:15,905 --> 00:05:17,779 We had her in our cell only months ago. 46 00:05:17,822 --> 00:05:19,890 - Why not go back then... - She was never more protected 47 00:05:19,914 --> 00:05:21,090 than when she was with you. 48 00:05:23,008 --> 00:05:25,710 Besides, she would have put everything in motion 49 00:05:25,753 --> 00:05:28,018 before she allowed herself to become your prisoner. 50 00:05:29,587 --> 00:05:32,071 We need to get to her earlier. 51 00:05:33,248 --> 00:05:34,991 Okay, so how do we play it? 52 00:05:36,690 --> 00:05:39,087 One last splinter... 53 00:05:39,130 --> 00:05:41,134 before the first. 54 00:05:49,892 --> 00:05:52,856 Stay low. We should be in Whitley's blind spot. 55 00:05:52,899 --> 00:05:55,209 Kill the Witness. 56 00:05:55,252 --> 00:05:57,206 How many times will the Katarina Jones 57 00:05:57,249 --> 00:05:59,827 - in there say that? - Everything those people 58 00:05:59,871 --> 00:06:02,704 in there are about to do... our friends... 59 00:06:02,747 --> 00:06:04,228 They've already lost. 60 00:06:04,271 --> 00:06:07,191 The least we can do is not let the Witness win. 61 00:06:07,235 --> 00:06:10,677 I was blinded by my hope for an ending. 62 00:06:10,721 --> 00:06:12,813 Don't be blinded by yours for revenge. 63 00:06:12,856 --> 00:06:15,252 This has only ever been about revenge. 64 00:06:15,295 --> 00:06:16,690 Let's go. 65 00:06:21,898 --> 00:06:24,600 - Mr. Cole's telemetry? - His physiology remains 66 00:06:24,643 --> 00:06:26,430 able to accept the inverse serum. 67 00:06:26,473 --> 00:06:29,131 - It's likely he'll survive. - It will be a first. 68 00:06:29,175 --> 00:06:30,743 Lucky she found him. 69 00:06:35,798 --> 00:06:40,287 That's a lot of activity... too much. 70 00:06:40,330 --> 00:06:43,380 Gather, everyone. They've returned. 71 00:06:43,423 --> 00:06:45,166 I remember this. 72 00:06:45,907 --> 00:06:49,916 All I'm saying is this chick ain't gonna live up to it, you know? And listen... 73 00:06:49,959 --> 00:06:51,881 And another thing... I'm just being honest. 74 00:06:51,920 --> 00:06:53,663 You're not worth it. 75 00:06:53,707 --> 00:06:55,668 - Excuse me? - Listen. 76 00:06:55,711 --> 00:06:58,326 I don't need a watch to prove myself... 77 00:06:58,369 --> 00:07:00,830 You know what I'm saying, baby? 78 00:07:00,873 --> 00:07:01,942 Nobody wants to see that. 79 00:07:01,985 --> 00:07:03,827 No, no, no, I'm going to... I'm gonna explain. 80 00:07:04,360 --> 00:07:06,360 - Okay, let's hear it. - Okay, girth and width... 81 00:07:06,384 --> 00:07:07,766 Anaconda, cobra. 82 00:07:09,326 --> 00:07:11,375 - There's an old proverb. - Yeah. 83 00:07:11,418 --> 00:07:13,248 You can't juggle with one ball. 84 00:07:13,292 --> 00:07:14,534 You understand what I'm saying? 85 00:07:19,872 --> 00:07:21,353 Cole. 86 00:07:21,397 --> 00:07:23,837 I'm fine. 87 00:07:25,702 --> 00:07:27,097 What's the plan? 88 00:07:27,140 --> 00:07:29,188 If I remember correctly, we'll brief now 89 00:07:29,231 --> 00:07:31,106 and launch in the morning, but until then, 90 00:07:31,149 --> 00:07:33,371 that room will never be unoccupied. 91 00:07:36,539 --> 00:07:40,592 All right. We're gonna need some kind of distraction. 92 00:07:40,635 --> 00:07:42,945 Fire alarm, perimeter breach... 93 00:07:42,988 --> 00:07:45,342 No. 94 00:07:45,385 --> 00:07:47,694 What we need is an outbreak. 95 00:08:14,013 --> 00:08:15,669 Detective Dolezal. 96 00:08:15,712 --> 00:08:17,673 - You are? - Bonham. 97 00:08:17,716 --> 00:08:20,026 Interpol? Surely, we all have 98 00:08:20,069 --> 00:08:22,597 more important matters, given the state of the world. 99 00:08:22,640 --> 00:08:24,514 I find, when the future is uncertain, 100 00:08:24,557 --> 00:08:26,780 the past never matters more. 101 00:08:26,823 --> 00:08:28,610 The thief... American? 102 00:08:28,653 --> 00:08:30,527 A madwoman. 103 00:08:30,570 --> 00:08:32,706 Which kind of mad? 104 00:08:32,749 --> 00:08:34,536 There is more than one? 105 00:08:34,579 --> 00:08:37,150 In my experience. 106 00:08:37,193 --> 00:08:39,241 Which do you suppose I am? 107 00:08:43,468 --> 00:08:45,908 The artifact was part of the traveling exhibit. 108 00:08:45,951 --> 00:08:49,786 - The ouroboros. - The ass-eating snake. 109 00:08:49,830 --> 00:08:52,488 The Norse believed that at Ragnarok 110 00:08:52,531 --> 00:08:56,192 the World Serpent would envelope the Earth 111 00:08:56,235 --> 00:08:58,196 and poison the skies. 112 00:09:01,638 --> 00:09:03,207 Yeah, well, of all the shit 113 00:09:03,250 --> 00:09:05,254 in this building, valuables, gold... 114 00:09:05,298 --> 00:09:08,131 She stole the least important item. 115 00:09:08,174 --> 00:09:10,527 Did she? 116 00:09:10,571 --> 00:09:13,142 Security footage and street cameras... 117 00:09:13,185 --> 00:09:14,666 if you please. 118 00:09:27,652 --> 00:09:30,135 All right, short bus. 119 00:09:30,179 --> 00:09:33,578 So, what is it? 120 00:09:33,621 --> 00:09:36,235 Years worth of searching, and all I see now... 121 00:09:37,063 --> 00:09:39,111 Is this. 122 00:09:39,154 --> 00:09:41,595 Looks like some Indiana Da Vinci bullshit to me. 123 00:09:43,250 --> 00:09:47,129 All right, Primary. You saw it, you got it. 124 00:09:47,172 --> 00:09:50,266 Now, use your Primary magic. Solve the riddle. 125 00:10:02,118 --> 00:10:03,948 Any time. 126 00:10:07,434 --> 00:10:09,090 Chop-chop! 127 00:10:09,133 --> 00:10:11,007 There's something wrong. I can't hear them. 128 00:10:11,050 --> 00:10:14,842 Right. That's never happened to you before. It's not you... 129 00:10:14,885 --> 00:10:17,325 - It's me. - This is not a joke! 130 00:10:17,369 --> 00:10:20,811 I close my eyes... I can't see anything anymore. 131 00:10:20,855 --> 00:10:23,817 It's like I'm listening, but the voices are gone. 132 00:10:23,861 --> 00:10:27,129 You had one job... One superpower. 133 00:10:29,700 --> 00:10:30,964 Bad time to lose it, kiddo. 134 00:10:31,007 --> 00:10:33,839 I'm trying, but there's nothing! 135 00:10:33,883 --> 00:10:36,497 All I have left is... you. 136 00:10:36,540 --> 00:10:39,722 The artist formerly known as Primary. 137 00:10:43,905 --> 00:10:45,343 You sure about this? 138 00:10:45,386 --> 00:10:47,260 Dr. Railly knows the quarantine protocol. 139 00:10:47,303 --> 00:10:49,351 In case of contagion, all personnel are sequestered 140 00:10:49,395 --> 00:10:51,704 to their rooms, we'll have ample time to... 141 00:10:51,748 --> 00:10:54,144 I don't understand what's going on with me. 142 00:10:54,188 --> 00:10:55,844 I don't know why I'm nervous. 143 00:10:55,887 --> 00:10:58,197 I'm the antithesis of a nervous person. 144 00:10:58,240 --> 00:11:00,506 Because you're a soldier about to become a general. 145 00:11:00,550 --> 00:11:02,206 Marcus. 146 00:11:02,249 --> 00:11:04,166 Just give me a goddamn light. 147 00:11:04,210 --> 00:11:05,996 That's an order. 148 00:11:11,574 --> 00:11:14,319 Okay. Let's get it over with. 149 00:11:24,167 --> 00:11:27,522 It's time, everyone. Let's begin. 150 00:11:40,855 --> 00:11:43,557 We retrieved Dr. Railly's watch from the CDC... 151 00:11:43,600 --> 00:11:49,047 proof, should we need it, that this mission... 152 00:11:49,090 --> 00:11:51,487 That our future... is real. 153 00:11:54,362 --> 00:11:56,454 Railly's research, her message, and indeed, 154 00:11:56,498 --> 00:11:58,677 her sacrifice may be done... 155 00:12:00,376 --> 00:12:02,424 But her work is not. 156 00:12:03,469 --> 00:12:05,082 We are changing 157 00:12:05,125 --> 00:12:08,524 the course of one life to end another... 158 00:12:08,567 --> 00:12:11,357 Let us hope, for the first and only time. 159 00:12:11,400 --> 00:12:14,189 The target is Leland Frost... 160 00:12:14,232 --> 00:12:16,367 Not a monster, not a god. 161 00:12:16,411 --> 00:12:18,546 He's not even a man. He's a number. 162 00:12:18,589 --> 00:12:21,204 One... 163 00:12:21,247 --> 00:12:23,383 for 7 billion. 164 00:12:23,426 --> 00:12:26,694 Kill him, we save ourselves. 165 00:12:26,738 --> 00:12:29,003 We save everyone. 166 00:12:34,581 --> 00:12:35,583 Mr. Cole... 167 00:12:36,803 --> 00:12:38,938 Are you prepared? 168 00:12:38,982 --> 00:12:41,378 - Are you? - Ramse... 169 00:12:41,422 --> 00:12:44,342 - Excuse me? - We do our job. 170 00:12:44,385 --> 00:12:46,215 All right, we've been doing our job for years. 171 00:12:46,259 --> 00:12:49,788 We're waiting on you to finish this piece of shit. 172 00:12:49,831 --> 00:12:52,228 Mr. Ramse, 173 00:12:52,272 --> 00:12:55,279 I assure you, although I have no obligation to do so... 174 00:12:55,322 --> 00:12:58,285 that this machine is quite finished! 175 00:12:58,328 --> 00:13:00,202 Right, well, what about the... 176 00:13:00,245 --> 00:13:01,485 - What is the thing? - The tether. 177 00:13:01,509 --> 00:13:03,426 The tether! 178 00:13:03,470 --> 00:13:06,477 Shit goes down, you got no way of pulling him back. 179 00:13:06,520 --> 00:13:09,135 Doesn't matter. It's a one-way trip. 180 00:13:09,178 --> 00:13:11,226 Maybe, maybe not. 181 00:13:11,269 --> 00:13:13,274 That's why she's been working on the tether. 182 00:13:13,318 --> 00:13:14,494 Ain't that right, lady? 183 00:13:34,190 --> 00:13:35,583 She did it. 184 00:13:35,627 --> 00:13:37,326 Quarantine protocol in effect. 185 00:13:37,370 --> 00:13:39,288 Each one of you to your quarters now. 186 00:13:39,331 --> 00:13:40,812 Including you. 187 00:13:40,855 --> 00:13:42,381 Dr. Eckland and I will check it out 188 00:13:42,424 --> 00:13:43,427 and report back. 189 00:13:46,477 --> 00:13:47,828 Hey. 190 00:13:47,871 --> 00:13:50,355 You better get your shit straight... 191 00:13:50,399 --> 00:13:52,839 - Or tomorrow, we walk. - Hey. Come on. 192 00:13:55,932 --> 00:13:58,634 Well, that was awkward. 193 00:13:58,678 --> 00:14:00,943 Let's move. 194 00:14:00,986 --> 00:14:03,122 All right, you prep for me and Cassie. 195 00:14:03,166 --> 00:14:05,257 Once we're gone, you delete the files, 196 00:14:05,300 --> 00:14:08,133 preserve some bit of causality, and then you head back 197 00:14:08,177 --> 00:14:10,660 - to the Emerson. - And then what? 198 00:14:10,704 --> 00:14:11,923 Wait for the world to change, 199 00:14:11,967 --> 00:14:14,451 as I once did with you tomorrow? 200 00:14:14,494 --> 00:14:17,806 James, we are echoes here... 201 00:14:17,849 --> 00:14:20,595 following ourselves, hoping that the figure 202 00:14:20,639 --> 00:14:22,556 in front of us is smarter than we are. 203 00:14:22,599 --> 00:14:25,431 First Leland, then Athan, 204 00:14:25,475 --> 00:14:28,482 then each other, now Olivia. 205 00:14:28,525 --> 00:14:30,573 How high a wall of bodies 206 00:14:30,616 --> 00:14:33,493 must we build to see the curve of history? 207 00:14:33,536 --> 00:14:38,198 Same loops, same mistakes, over and over and over. 208 00:14:39,336 --> 00:14:42,256 - The snake. - Eating its own tail. 209 00:14:43,432 --> 00:14:45,611 Jennifer's drawings... 210 00:14:45,655 --> 00:14:48,574 Visions, voices in her head. She was on to something. 211 00:14:48,617 --> 00:14:52,670 We are stuck here. We are blind. 212 00:14:52,713 --> 00:14:55,632 Ms. Goines is the only one of us who can see. 213 00:14:55,676 --> 00:14:58,247 We need to get back in the game. 214 00:14:58,291 --> 00:15:00,295 But we can't do anything without a machine. 215 00:15:00,339 --> 00:15:02,386 Mr. Ramse is right. 216 00:15:02,430 --> 00:15:05,524 At this moment in time, I hadn't perfected it. 217 00:15:05,567 --> 00:15:08,269 I was then as lost as I am now, 218 00:15:08,312 --> 00:15:10,187 trusting only... 219 00:15:14,064 --> 00:15:15,676 Wait here for Dr. Railly. 220 00:15:15,720 --> 00:15:17,725 Stay out of sight until I find you. 221 00:15:17,768 --> 00:15:20,513 There's something I need to do. 222 00:15:20,557 --> 00:15:23,476 - Where are you going? - Don't worry. 223 00:15:23,519 --> 00:15:26,047 - Jones! - I'll be back. 224 00:15:30,056 --> 00:15:31,624 God damn it! 225 00:15:31,668 --> 00:15:34,195 Protocols are there for a reason! 226 00:15:34,239 --> 00:15:35,720 No one should... 227 00:15:54,900 --> 00:15:57,332 And we will continue to follow that story. 228 00:15:57,966 --> 00:16:01,449 Officials are growing increasingly alarmed by the continuing spread of 229 00:16:01,575 --> 00:16:03,737 - what is now being called the Kalavirus. - So, nothing? 230 00:16:03,761 --> 00:16:05,322 I can't hear them. 231 00:16:05,522 --> 00:16:06,830 The number of outbreaks around the globe continues to rise. 232 00:16:06,854 --> 00:16:09,745 Coming up next, my exclusive sit-down 233 00:16:09,948 --> 00:16:11,648 with Dr. Cassandra Railly of the CDC, 234 00:16:11,691 --> 00:16:17,441 the woman at the forefront of what may be mankind's last chance. 235 00:16:18,661 --> 00:16:20,840 Can't do this alone. 236 00:16:20,883 --> 00:16:22,887 I need my friends. 237 00:16:22,931 --> 00:16:24,325 Hey! 238 00:16:24,369 --> 00:16:25,938 My real friends. 239 00:16:25,981 --> 00:16:27,855 Thank you so much for your time. 240 00:16:27,898 --> 00:16:30,643 I studied virology in med school, obviously, 241 00:16:30,687 --> 00:16:35,000 but I think it was history that made me a doctor. 242 00:16:35,944 --> 00:16:37,790 How do you mean? 243 00:16:37,833 --> 00:16:39,707 Outbreaks, pandemics... 244 00:16:39,750 --> 00:16:42,495 They're cyclical, right? History repeating itself. 245 00:16:42,538 --> 00:16:45,807 But what would history be without them? 246 00:16:47,768 --> 00:16:51,297 You sound optimistic. 247 00:16:51,341 --> 00:16:53,606 Yes, the Black Plague gave birth to the Renaissance. 248 00:16:53,650 --> 00:16:57,528 These tiny little cells 249 00:16:57,571 --> 00:17:01,711 with no emotion, no ambition, no vision... 250 00:17:01,755 --> 00:17:04,456 They somehow remind us to feel 251 00:17:04,499 --> 00:17:07,724 and create and aspire. 252 00:17:07,768 --> 00:17:10,469 We fight, we learn... 253 00:17:10,512 --> 00:17:12,387 - We learn, we live... - We learn, we live. 254 00:17:12,430 --> 00:17:13,956 Not just longer, 255 00:17:13,999 --> 00:17:15,655 but better. 256 00:17:15,699 --> 00:17:18,007 I tell myself often, sometimes, 257 00:17:18,051 --> 00:17:20,971 terrible things happen so that great things 258 00:17:21,014 --> 00:17:22,975 can happen next. 259 00:17:23,018 --> 00:17:26,079 Sometimes... 260 00:17:26,723 --> 00:17:29,511 Cassie... 261 00:17:29,554 --> 00:17:35,089 a circle, a loop... is just a second chance. 262 00:17:35,132 --> 00:17:38,705 A second chance. 263 00:17:38,749 --> 00:17:40,404 Dr. Cassandra Railly, 264 00:17:40,448 --> 00:17:42,408 thank you so much for your talk. 265 00:17:42,452 --> 00:17:44,057 And on behalf of everybody 266 00:17:44,100 --> 00:17:46,722 affected by the virus, thank you for your hard work. 267 00:17:46,766 --> 00:17:48,596 Cole. 268 00:17:48,640 --> 00:17:50,034 Now, the virus' sudden change... 269 00:17:50,077 --> 00:17:51,733 What's all that about? 270 00:17:51,777 --> 00:17:54,871 False alarm. 271 00:17:54,914 --> 00:17:57,833 Maybe we could throw some back? 272 00:17:57,878 --> 00:17:59,489 So we lose. 273 00:17:59,532 --> 00:18:01,058 All of it. 274 00:18:01,101 --> 00:18:03,715 Everything. What begins tomorrow... 275 00:18:03,759 --> 00:18:06,112 - Ends today. - But there you sit. 276 00:18:06,156 --> 00:18:08,639 - To warn you. - Of what? 277 00:18:10,644 --> 00:18:12,910 The myriad of mistakes we'll make? 278 00:18:12,953 --> 00:18:14,652 Perhaps we need them. 279 00:18:17,659 --> 00:18:20,971 What was it that Eliot used to say? 280 00:18:21,015 --> 00:18:23,934 The common core of all great achievements... 281 00:18:23,977 --> 00:18:26,156 is failure. 282 00:18:26,200 --> 00:18:28,117 So how did we fail? 283 00:18:28,160 --> 00:18:29,903 I trusted the wrong person. 284 00:18:29,947 --> 00:18:32,256 Why not the right one? 285 00:18:32,300 --> 00:18:34,686 Because the ones I should have trusted didn't trust me. 286 00:18:34,730 --> 00:18:37,921 I'd only ever given them missions. 287 00:18:37,965 --> 00:18:39,969 I'd never really heard them. 288 00:18:40,012 --> 00:18:42,061 And whatever faith, whatever knowledge, 289 00:18:42,104 --> 00:18:45,154 whatever wisdom I had... I gave it all away. 290 00:18:45,198 --> 00:18:47,987 I gave it up for nothing, for hope. 291 00:18:48,030 --> 00:18:52,648 But hope and trust is all these people have. 292 00:18:52,692 --> 00:18:55,829 This mission is not for myself. 293 00:18:55,873 --> 00:18:58,183 This machine is not your machine! 294 00:18:58,226 --> 00:19:00,579 Please. 295 00:19:00,623 --> 00:19:04,196 You can drop the selfless pretense. 296 00:19:04,239 --> 00:19:09,033 I know the things that you will do in her name. 297 00:19:24,414 --> 00:19:26,723 What the hell is wrong with you? 298 00:19:29,294 --> 00:19:30,950 I'm dying. 299 00:19:34,000 --> 00:19:36,745 Surprise, it's not the cigarettes. 300 00:19:39,098 --> 00:19:41,059 I was exposed to a lethal amount 301 00:19:41,103 --> 00:19:43,804 of splinter radiation enabling our core. 302 00:19:44,936 --> 00:19:47,856 So how much time do you... 303 00:19:47,900 --> 00:19:49,730 Not enough! 304 00:19:53,739 --> 00:19:55,960 I could tell you everything. 305 00:19:56,004 --> 00:19:59,229 To hell with causality. We could change things. 306 00:19:59,272 --> 00:20:01,102 Would you know which thread to pull? 307 00:20:01,146 --> 00:20:02,801 This tangle of loops and knots... 308 00:20:02,845 --> 00:20:04,327 Which one could save us, 309 00:20:04,370 --> 00:20:06,200 which one might make things worse? 310 00:20:06,244 --> 00:20:08,902 - It cannot be worse. - Enough! 311 00:20:08,946 --> 00:20:12,475 You're telling me it's hard? Well, share the burden. 312 00:20:12,519 --> 00:20:14,741 You're telling me you lost hope? 313 00:20:14,785 --> 00:20:17,181 Borrow some of mine! 314 00:20:26,114 --> 00:20:28,771 I'll be curious someday to know 315 00:20:28,815 --> 00:20:31,560 what just occurred to you. 316 00:20:31,604 --> 00:20:34,915 Maybe there is a way. Maybe... 317 00:20:34,958 --> 00:20:38,489 you realize that you cannot remember this moment. 318 00:20:41,382 --> 00:20:44,345 Benzodiazepine and half a bottle of whiskey? 319 00:20:44,389 --> 00:20:46,219 By morning, you're a dream... 320 00:20:46,262 --> 00:20:48,920 A hallucination at best. 321 00:20:48,964 --> 00:20:51,621 You need to trust yourself. 322 00:20:51,665 --> 00:20:53,757 Go. Fix it. 323 00:20:53,800 --> 00:20:55,152 Wait, wait! 324 00:20:55,195 --> 00:20:56,783 Before you leave... Dear God, tell me this. 325 00:20:56,807 --> 00:20:58,221 How do I get these damn tethers working? 326 00:20:58,245 --> 00:21:00,250 Stop thinking of machine programming 327 00:21:00,293 --> 00:21:02,690 so linearly, time isn't a straight line. 328 00:21:02,733 --> 00:21:06,089 It's a curve. It bends around itself, 329 00:21:06,132 --> 00:21:08,180 growing while it turns. 330 00:21:08,223 --> 00:21:12,058 Programming with an algorithmic spiral. 331 00:21:12,102 --> 00:21:13,714 Just a warning. 332 00:21:13,757 --> 00:21:16,110 I'm about to make your life very difficult. 333 00:21:16,153 --> 00:21:18,245 You always have. 334 00:21:43,518 --> 00:21:45,522 It's only gonna get worse out there. 335 00:21:45,565 --> 00:21:47,395 When they all stop dying, 336 00:21:47,440 --> 00:21:49,357 the rest are gonna start killing. 337 00:21:49,400 --> 00:21:51,230 You know how this story ends. 338 00:21:51,274 --> 00:21:53,627 You're running out of time. 339 00:21:55,587 --> 00:21:58,245 Hey. Hey, kiddo. 340 00:21:58,289 --> 00:22:00,729 Kiddo. You can't stay here. 341 00:22:00,772 --> 00:22:04,390 It's too dangerous. You gotta go. 342 00:22:08,703 --> 00:22:10,968 This city is falling apart. 343 00:22:11,012 --> 00:22:13,191 Quarantine Zones are being drawn, 344 00:22:13,235 --> 00:22:15,675 and you actually care about theft? 345 00:22:15,718 --> 00:22:17,418 You will soon find 346 00:22:17,461 --> 00:22:19,988 a great many things are out of your control. 347 00:22:20,032 --> 00:22:22,952 Savor the moment, Detective, and do your job. 348 00:22:25,697 --> 00:22:28,224 Here. Security cameras. 349 00:22:28,268 --> 00:22:31,317 This street is where your madwoman last appeared. 350 00:22:31,362 --> 00:22:33,366 Then find her. 351 00:22:44,781 --> 00:22:47,047 You two ready? We have to go. 352 00:22:47,091 --> 00:22:48,790 Dr. Railly, wait. 353 00:22:52,582 --> 00:22:53,714 No. 354 00:22:55,631 --> 00:22:57,723 - Cole. - We can't keep doing this. 355 00:22:57,767 --> 00:22:59,510 We're just going around in circles. 356 00:22:59,553 --> 00:23:02,604 It's what we have. 357 00:23:02,647 --> 00:23:05,130 - It's all that we have... - It's not. 358 00:23:05,174 --> 00:23:07,789 Jennifer's drawings? The things she's been seeing? 359 00:23:07,832 --> 00:23:10,141 - We need to push forward. - Into what? 360 00:23:10,184 --> 00:23:12,146 We have a target. Olivia... 361 00:23:12,189 --> 00:23:13,976 A target? Listen to yourself. 362 00:23:14,019 --> 00:23:16,634 - Flesh and blood... - It's the same mission! 363 00:23:16,677 --> 00:23:18,856 Leland Frost, the Witness, it's the same thing... 364 00:23:18,900 --> 00:23:20,469 over and over again. 365 00:23:20,512 --> 00:23:23,518 It's the woman who killed our son. 366 00:23:30,491 --> 00:23:32,756 And you've got... what? 367 00:23:34,848 --> 00:23:36,982 Faith... 368 00:23:37,026 --> 00:23:41,035 in ourselves, in each other. 369 00:23:41,078 --> 00:23:43,867 Mr. Cole wants to investigate the future. 370 00:23:43,910 --> 00:23:47,528 You want to attack the past. We can't do both. 371 00:23:47,571 --> 00:23:50,970 There is no one mission. Not anymore. 372 00:23:51,013 --> 00:23:55,632 There is only what we decide upon together. 373 00:23:57,070 --> 00:23:59,902 You two wanna chase visions. 374 00:23:59,945 --> 00:24:02,648 I can't. 375 00:24:02,691 --> 00:24:04,913 I'm gonna go to 1971. 376 00:24:04,956 --> 00:24:06,743 I'm gonna find Olivia. 377 00:24:08,661 --> 00:24:11,231 And I'm gonna kill her... 378 00:24:11,275 --> 00:24:13,540 with or without you. 379 00:24:13,585 --> 00:24:18,116 Dr. Railly, if you go, there is no tether. 380 00:24:18,159 --> 00:24:20,120 We may not be able to bring you back. 381 00:24:24,129 --> 00:24:26,308 Well, this was always a one-way trip. 382 00:24:33,018 --> 00:24:36,504 I'm sending you to the Emerson Hotel, January 1971. 383 00:24:38,334 --> 00:24:41,122 The serum in your blood will help you travel... 384 00:24:41,166 --> 00:24:43,911 however, she's rickety, it's going to hurt like hell. 385 00:24:43,954 --> 00:24:45,218 Cassie. 386 00:24:47,092 --> 00:24:48,530 I need this. 387 00:24:49,793 --> 00:24:52,844 For him. 388 00:24:52,887 --> 00:24:54,325 For us. 389 00:24:54,369 --> 00:24:56,373 Come with me. 390 00:24:58,334 --> 00:25:00,034 Not this time. 391 00:25:15,763 --> 00:25:16,896 Please. 392 00:25:35,807 --> 00:25:37,202 Are you sure? 393 00:25:38,988 --> 00:25:42,692 You and I started this together. 394 00:25:42,735 --> 00:25:45,873 We're gonna finish it together. 395 00:26:10,883 --> 00:26:12,234 Come on. We gotta move now. 396 00:26:12,278 --> 00:26:13,803 I'm deleting the splinter data. 397 00:26:15,328 --> 00:26:16,374 Done. 398 00:26:18,378 --> 00:26:20,164 We're on lockdown. 399 00:26:20,208 --> 00:26:22,213 - I know what I heard. - Well, the bloody machine 400 00:26:22,256 --> 00:26:25,524 - just doesn't turn itself on. - So much for containment. 401 00:26:25,568 --> 00:26:27,180 Who's got a hall pass? 402 00:26:27,224 --> 00:26:30,012 The machine... It somehow activated. 403 00:26:30,056 --> 00:26:31,886 But nothing went out or came through. 404 00:26:31,929 --> 00:26:34,065 The data logs are clear. 405 00:26:34,108 --> 00:26:36,069 Except for the telemetry test I ran this morning. 406 00:26:36,112 --> 00:26:38,291 - There's no record of it. - It's as if... 407 00:26:38,335 --> 00:26:41,080 the data for the entire day has been purged. 408 00:26:41,123 --> 00:26:44,043 That alarm from before... 409 00:26:44,087 --> 00:26:45,631 Eckland said there was some kind of glitch 410 00:26:45,655 --> 00:26:47,921 with the air filtration. He's fixing it now. 411 00:26:47,964 --> 00:26:50,100 You guys got a breach in de-con. 412 00:26:50,143 --> 00:26:53,847 The open walkways, not a soul in sight? 413 00:26:53,890 --> 00:26:56,200 It's not a malfunction. It's a diversion. 414 00:26:56,243 --> 00:27:00,122 Somebody's in the Facility. Let's move! 415 00:27:12,889 --> 00:27:15,372 What the hell are we doing in here? 416 00:27:16,157 --> 00:27:17,900 Ramse's gonna find us. 417 00:27:17,943 --> 00:27:19,991 This is the only place he dare not search yet. 418 00:27:23,041 --> 00:27:24,828 Are you crazy? What if she wakes up? 419 00:27:24,871 --> 00:27:26,440 She doesn't. She's totally sauced. 420 00:27:26,483 --> 00:27:28,574 - Trust me. - You have a plan. 421 00:27:28,618 --> 00:27:30,797 The craziest. 422 00:27:30,841 --> 00:27:32,583 Remember in the beginning, our machine, 423 00:27:32,627 --> 00:27:34,893 the limitations... this machine? 424 00:27:35,137 --> 00:27:38,056 The misfires, the Herculean efforts to get her to 1987? 425 00:27:38,099 --> 00:27:39,798 Yeah, she was a real piece of shit. 426 00:27:39,842 --> 00:27:41,934 Will everyone please stop calling her that? 427 00:27:41,977 --> 00:27:43,241 What's the plan? 428 00:27:43,285 --> 00:27:44,941 The day of your first splinter, 429 00:27:44,984 --> 00:27:48,427 we had a massive energy drain. 430 00:27:48,470 --> 00:27:50,779 I took it for a malfunction of the core. 431 00:27:50,822 --> 00:27:53,742 - But today... - It's us. 432 00:27:53,786 --> 00:27:55,659 We're gonna steal from ourselves. 433 00:27:55,703 --> 00:27:57,795 That's why the core was so drained back then. 434 00:27:57,838 --> 00:27:59,929 If we can, we take one of 435 00:27:59,973 --> 00:28:02,152 - the functioning Adam Cells... - Like a sparkplug. 436 00:28:02,196 --> 00:28:04,810 And we use it to reignite our core. 437 00:28:04,853 --> 00:28:06,248 Get our machine working again. 438 00:28:06,292 --> 00:28:08,010 First, we have to take this machine offline, 439 00:28:08,034 --> 00:28:10,692 power down the core, then remove the cell... 440 00:28:10,736 --> 00:28:12,324 Okay, we split up. You handle the machine. 441 00:28:12,348 --> 00:28:14,745 - I'll get the cell. - But you have to wait for me. 442 00:28:14,788 --> 00:28:17,185 If the machine is still active, the splinter radiation... 443 00:28:18,884 --> 00:28:20,453 Just promise me. 444 00:28:20,497 --> 00:28:22,196 Wait for it to go offline. 445 00:28:22,240 --> 00:28:23,459 Yeah, sure. 446 00:28:23,503 --> 00:28:25,289 Do not run into your other self, 447 00:28:25,333 --> 00:28:27,381 and whatever you do, watch out 448 00:28:27,425 --> 00:28:29,037 for Mr. Whitley and Mr. Ramse. 449 00:28:31,389 --> 00:28:33,481 They're looking for scavs though. 450 00:28:35,878 --> 00:28:38,797 They're not looking for us. 451 00:28:40,322 --> 00:28:44,113 Just remember... you were a real bitch. 452 00:28:48,121 --> 00:28:50,344 - You're relieved! - Sorry, ma'am. 453 00:28:50,388 --> 00:28:53,089 Sergeant Whitley gave us strict orders. 454 00:28:53,132 --> 00:28:56,052 And who the hell do you think gives him his? 455 00:29:07,904 --> 00:29:10,213 What are you, a little creeper? 456 00:29:10,258 --> 00:29:13,264 Why don't you come with me? I gotta check out the core. 457 00:29:13,307 --> 00:29:15,137 What's the rush? 458 00:29:15,180 --> 00:29:17,883 Probably a scav inside or something. 459 00:29:17,926 --> 00:29:19,015 Come on. 460 00:29:20,366 --> 00:29:22,632 Where'd you get this? 461 00:29:22,675 --> 00:29:25,159 Snazzy. Look at you! 462 00:29:25,202 --> 00:29:26,858 Yeah. 463 00:29:33,569 --> 00:29:36,096 What's wrong with you? 464 00:29:36,139 --> 00:29:37,621 Nothing, nothing. I... 465 00:29:37,665 --> 00:29:39,190 What's with the look? 466 00:29:41,020 --> 00:29:43,242 You want to make a change? 467 00:29:51,085 --> 00:29:53,352 Brother, you give me the word. We'll go right now. 468 00:29:53,395 --> 00:29:55,094 Listen, I know it'll get messy. 469 00:29:55,138 --> 00:29:56,924 Well... 470 00:29:56,968 --> 00:30:00,236 it's messy either way, right? 471 00:30:00,279 --> 00:30:03,416 One and done sounds good, but... 472 00:30:03,460 --> 00:30:06,075 when's it ever that easy? 473 00:30:06,118 --> 00:30:09,081 However many times it takes, man. 474 00:30:10,258 --> 00:30:12,567 Until what? 475 00:30:12,610 --> 00:30:15,704 Until your soul is saved. 476 00:30:19,146 --> 00:30:22,110 What if it never stops? 477 00:30:25,116 --> 00:30:29,473 All the shit that we did. 478 00:30:29,517 --> 00:30:32,480 What if it's just that? 479 00:30:32,524 --> 00:30:35,661 Over and over and over again. 480 00:30:37,491 --> 00:30:40,062 We keep trying to do the right thing the wrong way. 481 00:30:45,639 --> 00:30:48,428 There's no right or wrong. 482 00:30:48,472 --> 00:30:49,822 You know what I mean? 483 00:30:49,865 --> 00:30:53,177 There's no good or bad. 484 00:30:53,220 --> 00:30:55,182 You just gotta do what matters 485 00:30:55,225 --> 00:30:57,840 in the moment. 486 00:30:57,883 --> 00:30:59,713 Yeah. 487 00:31:01,630 --> 00:31:03,416 I'm... 488 00:31:05,552 --> 00:31:08,427 I'm trying real hard to forgive myself. 489 00:31:10,389 --> 00:31:11,826 I don't know if I can. 490 00:31:13,788 --> 00:31:15,574 Better stop trying. 491 00:31:16,837 --> 00:31:20,236 I mean, only the dead can forgive, brother. 492 00:31:23,199 --> 00:31:25,596 You gotta give them a reason to forgive you. 493 00:31:30,214 --> 00:31:32,655 You ready to pick your balls up off the floor? 494 00:31:33,831 --> 00:31:35,269 I mean, 'cause we got scavs 495 00:31:35,312 --> 00:31:36,881 all over in the Facility. 496 00:31:36,925 --> 00:31:38,624 You know, I gotta go hunting. 497 00:31:38,668 --> 00:31:42,372 Yeah. Hey, why don't... 498 00:31:42,415 --> 00:31:44,899 you go ahead. I'll... 499 00:31:44,943 --> 00:31:46,206 I'll catch up to you. 500 00:31:46,249 --> 00:31:47,557 - Yeah? - Yeah. 501 00:31:56,576 --> 00:31:58,581 You're gonna be okay, brother. 502 00:32:10,476 --> 00:32:12,437 Better hurry. They're talking about 503 00:32:12,480 --> 00:32:14,921 closing the airports until this thing blows over. 504 00:32:14,964 --> 00:32:16,707 Dumb asses. 505 00:32:16,751 --> 00:32:18,712 Okay, there's a train to Heathrow in the morning. 506 00:32:18,756 --> 00:32:22,241 You can be wheels up to JFK by 1900 hours. 507 00:32:22,285 --> 00:32:23,723 You mean we. 508 00:32:25,640 --> 00:32:26,729 No. 509 00:32:28,778 --> 00:32:31,305 No. You did not get shot. 510 00:32:31,348 --> 00:32:33,701 Those guards didn't even have guns. 511 00:32:33,744 --> 00:32:35,749 Took a bullet wound to the old id. 512 00:32:35,793 --> 00:32:37,797 Trust me. 513 00:32:37,840 --> 00:32:40,760 It's not gonna take long. I'm a fast bleeder. 514 00:32:40,804 --> 00:32:43,331 You're not even real! You can't die. 515 00:32:43,374 --> 00:32:46,817 The Jennifer-Goines Gray-Matter-Dynamic-Duo... 516 00:32:46,860 --> 00:32:49,692 has sung its last tune. 517 00:32:49,736 --> 00:32:51,087 You're on your own now. 518 00:32:51,130 --> 00:32:53,614 But I need you. 519 00:32:53,657 --> 00:32:57,971 The visions, the voices, you're... you're all I got. 520 00:32:58,015 --> 00:33:00,455 Being crazy is my thing. 521 00:33:00,498 --> 00:33:02,024 If I don't have that... 522 00:33:04,551 --> 00:33:05,858 What am I? 523 00:33:05,901 --> 00:33:07,645 Brave. 524 00:33:07,688 --> 00:33:10,869 Impulsive. Irrationally rational. 525 00:33:10,912 --> 00:33:14,791 And being primary's got nothing to do with it. 526 00:33:14,834 --> 00:33:17,885 You don't need the voices anymore. 527 00:33:17,928 --> 00:33:19,671 You got you. 528 00:33:31,915 --> 00:33:34,704 Yeah. 529 00:33:34,747 --> 00:33:36,054 Okay. 530 00:33:36,098 --> 00:33:38,538 I'm dying now. 531 00:33:43,897 --> 00:33:46,599 Don't forget your passport. 532 00:33:50,957 --> 00:33:52,656 Police! Open up. 533 00:33:52,699 --> 00:33:53,876 Shit. 534 00:33:55,444 --> 00:33:57,580 Police! 535 00:33:57,623 --> 00:33:59,889 Open up now! 536 00:34:20,978 --> 00:34:22,286 Bonham! 537 00:34:22,329 --> 00:34:24,116 I found your thief. 538 00:35:06,208 --> 00:35:07,820 Hi, beautiful. 539 00:35:07,863 --> 00:35:09,345 Come on, come on. 540 00:35:31,263 --> 00:35:32,352 Jones? 541 00:35:35,401 --> 00:35:37,189 Mr. Whitley. 542 00:35:37,232 --> 00:35:41,720 Facility's on lockdown. You shouldn't be here. 543 00:35:41,763 --> 00:35:43,811 Boss's orders. 544 00:35:43,854 --> 00:35:47,646 We're all out of place. 545 00:35:47,689 --> 00:35:50,434 At least here I can be useful. 546 00:35:50,478 --> 00:35:53,354 Lot of shit today. Maybe we should think about rolling back the launch. 547 00:35:53,398 --> 00:35:55,228 No, no. We'll proceed. 548 00:35:55,271 --> 00:35:58,800 I suspect everything will go as it's meant to. 549 00:36:06,252 --> 00:36:08,648 Maybe you should get some rest. 550 00:36:08,692 --> 00:36:11,306 - No, I'll stay with you. - That won't be necessary. 551 00:36:11,350 --> 00:36:14,879 There might be scavs inside. My job is to keep you safe. 552 00:36:21,676 --> 00:36:23,899 I may never say so, but... 553 00:36:26,557 --> 00:36:29,040 I'm grateful... 554 00:36:29,084 --> 00:36:31,872 for everything you've done... 555 00:36:31,916 --> 00:36:34,487 for everything you will do. 556 00:36:38,670 --> 00:36:41,110 I better go call off Ramse. 557 00:36:55,663 --> 00:36:58,757 What the fu...? 558 00:36:58,801 --> 00:37:00,893 Of course! We need to use 559 00:37:00,936 --> 00:37:02,853 a phi-based tether system. 560 00:37:02,897 --> 00:37:05,119 It was right in front of us the entire time. 561 00:37:05,163 --> 00:37:08,082 - I just couldn't see it. - How'd you figure it out? 562 00:37:08,125 --> 00:37:10,740 I have no earthly idea. 563 00:37:12,483 --> 00:37:15,141 Ready? 564 00:37:15,185 --> 00:37:16,796 Let's get to work. 565 00:37:20,151 --> 00:37:22,854 We got the Adam Cell. We should go. 566 00:37:22,897 --> 00:37:25,381 Not yet. I wanna see this. 567 00:37:35,010 --> 00:37:38,061 Begin splinter sequence checklist. 568 00:37:38,104 --> 00:37:40,545 - Coordinates? - Coordinates set. 569 00:37:40,588 --> 00:37:42,200 Geo-positioning confirmed. 570 00:37:42,244 --> 00:37:45,250 - Splinter processing? - Splintering go. 571 00:37:45,293 --> 00:37:46,906 - Time-stream array? - Time-stream array. 572 00:37:46,949 --> 00:37:49,651 Stable. The window is open. 573 00:37:49,694 --> 00:37:52,440 Power core? 574 00:37:52,484 --> 00:37:54,096 Power core, Dr. Lasky? 575 00:37:54,139 --> 00:37:58,017 In flux, but at maximum. 576 00:38:00,588 --> 00:38:03,028 Mr. Cole? If you please. 577 00:38:03,071 --> 00:38:06,776 You sure about this shit? 578 00:38:16,666 --> 00:38:18,497 Hey... hey, hey, hey. 579 00:38:38,061 --> 00:38:41,852 Time is different for you now. 580 00:38:41,895 --> 00:38:44,946 Everyone else is bound by time. 581 00:38:44,989 --> 00:38:46,732 Not you. 582 00:38:46,776 --> 00:38:49,346 Not even the paradox can hold you back. 583 00:38:52,745 --> 00:38:55,272 Mr. Cole? 584 00:38:55,316 --> 00:38:57,102 She is not your mission. 585 00:39:00,066 --> 00:39:02,811 She's just a puzzle piece. 586 00:39:04,162 --> 00:39:05,773 Remember, Mr. Cole. 587 00:39:05,818 --> 00:39:08,650 Remember your mission. 588 00:39:08,693 --> 00:39:10,436 Everything else is secondary. 589 00:39:13,835 --> 00:39:16,275 Everyone you see is already dead. 590 00:39:24,161 --> 00:39:26,210 You all right? 591 00:39:33,268 --> 00:39:35,665 James. 592 00:39:35,709 --> 00:39:37,451 Promise me... 593 00:39:37,495 --> 00:39:40,196 we'll see this to the end. 594 00:39:45,861 --> 00:39:47,909 I promise. 595 00:39:58,759 --> 00:40:01,373 Initiate splinter sequence. 596 00:40:46,253 --> 00:40:48,999 Departure at gate four. 597 00:41:07,648 --> 00:41:10,002 Ms. Goines. 598 00:41:10,045 --> 00:41:12,921 It is Ms. Goines, yes? 599 00:41:16,493 --> 00:41:18,106 Who are you? 600 00:41:18,149 --> 00:41:19,370 Bonham. 601 00:41:19,413 --> 00:41:21,678 Interpol, I'm afraid. 602 00:41:21,722 --> 00:41:23,223 If you're planning on leaving the country, 603 00:41:23,247 --> 00:41:24,903 you won't get very far. 604 00:41:24,947 --> 00:41:27,256 My god... I should've listened to me! 605 00:41:27,300 --> 00:41:30,132 I suspect that statement is not directed at me 606 00:41:30,175 --> 00:41:31,657 but instead, one of the many voices 607 00:41:31,700 --> 00:41:33,705 inside your head? 608 00:41:33,749 --> 00:41:35,927 I've had a look at your psychiatric file. 609 00:41:35,971 --> 00:41:38,585 One would think you fancy yourself an artist. 610 00:41:38,628 --> 00:41:41,984 Your sketches... Fantastical images 611 00:41:42,027 --> 00:41:45,165 of stairs, bells, serpents, and tails... 612 00:41:46,603 --> 00:41:48,694 Monkey faces? 613 00:41:50,568 --> 00:41:53,487 You're with them, aren't you? 614 00:41:53,531 --> 00:41:56,102 The Army of the 12 Monkeys? 615 00:41:56,145 --> 00:41:58,062 Curious. 616 00:41:58,106 --> 00:42:01,330 Tell me, Ms. Goines. Where is James Cole? 617 00:42:10,830 --> 00:42:13,182 You can't run. 618 00:42:15,709 --> 00:42:18,150 What are you doing? 619 00:42:18,193 --> 00:42:20,372 Something gutsy. 620 00:42:20,416 --> 00:42:22,594 Something irrationally rational. 621 00:42:25,731 --> 00:42:27,300 Ms. Goines... 622 00:42:27,344 --> 00:42:30,873 you are on foreign soil in a time of plague. 623 00:42:30,916 --> 00:42:33,619 Hunted, cornered, alone. 624 00:42:35,143 --> 00:42:36,538 I'm not alone. 625 00:42:38,585 --> 00:42:40,067 Wait! 43496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.