All language subtitles for 1 The.Upshaws.S07E12.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:12,190 Them offers ain't worth a damn. 2 00:00:13,590 --> 00:00:15,490 Benny, the economy is the economy. 3 00:00:15,830 --> 00:00:19,010 People aren't starting businesses like that right now. Well, make them. 4 00:00:19,230 --> 00:00:21,210 Ain't you supposed to be some kind of mongrel? 5 00:00:25,810 --> 00:00:28,390 You know damn well the word is mogul. 6 00:00:29,030 --> 00:00:33,270 Keep texting me. I got something in my purse that could end this all right now. 7 00:00:34,410 --> 00:00:36,890 Ain't nobody scared of that little steward little guy. 8 00:00:37,930 --> 00:00:41,270 And there'll be a cartoon ambulance taking your ass in the surgery. 9 00:00:42,770 --> 00:00:44,070 Not gonna believe this. 10 00:00:44,430 --> 00:00:47,150 Aaliyah got a parking ticket. She can't go to France. 11 00:00:47,650 --> 00:00:51,910 Regina, I know you're having a hard time with everybody leaving, but that's even 12 00:00:51,910 --> 00:00:55,930 thin for you. I can't believe you would say that. You can't go on your cruise. 13 00:00:58,930 --> 00:00:59,930 We're back. 14 00:01:00,810 --> 00:01:04,489 You know, when I said I'd buy everyone's luggage, I forgot how many people were 15 00:01:04,489 --> 00:01:05,489 actually leaving. 16 00:01:06,800 --> 00:01:08,380 Wiping that card for the family. 17 00:01:08,900 --> 00:01:10,380 Shit felt good, didn't it? 18 00:01:10,800 --> 00:01:11,940 Yeah, the hug was nice. 19 00:01:13,020 --> 00:01:17,540 Well, we wanted to send y 'all off right, so this is a gift from Toomey? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,140 What the hell, Frank? 21 00:01:19,400 --> 00:01:21,920 And since when does TJ Maxx sell Toomey? 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,420 Y 'all do know I gotta ship everything I own, right? 23 00:01:25,720 --> 00:01:27,380 Y 'all got any Toomey crepes? 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,100 So you don't want the luggage now? 25 00:01:30,780 --> 00:01:32,380 Fucking Frank, ain't nobody said all that. 26 00:01:38,990 --> 00:01:39,949 is she going? 27 00:01:39,950 --> 00:01:41,370 Wherever the wind takes me. 28 00:01:43,490 --> 00:01:44,830 I had to buy it. 29 00:01:45,290 --> 00:01:48,030 Drove that damn thing out of the store before I knew she had it. 30 00:01:49,270 --> 00:01:52,810 If she hadn't tried to stop at that Taco Bell drive -thru, we wouldn't have 31 00:01:52,810 --> 00:01:53,810 caught her. 32 00:01:54,370 --> 00:01:55,370 Hi. 33 00:01:58,210 --> 00:02:01,370 When were you going to tell us that you got this parking ticket? 34 00:02:02,330 --> 00:02:03,970 Should have gone straight to my room. 35 00:02:04,270 --> 00:02:08,419 What I always say, if you robbing a liquor store, Don't stop and get a 36 00:02:09,979 --> 00:02:11,440 You always say that. 37 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Come on. 38 00:02:14,920 --> 00:02:17,620 Big city council, you got it right. 39 00:02:18,100 --> 00:02:21,300 Yeah, that's how I'm using my political power. 40 00:02:21,580 --> 00:02:25,740 Fill the sinkhole in front of the Braille Institute or save your ass. 41 00:02:26,140 --> 00:02:27,880 Nobody drives at the Braille Institute. 42 00:02:28,380 --> 00:02:30,300 And why is fixing sinkholes a debate? 43 00:02:30,620 --> 00:02:34,940 None of that was real, Aaliyah. I was lying to win the argument. I'm in 44 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 government. 45 00:02:36,430 --> 00:02:39,750 You know, we'll deal with your moral character later. Take these bags 46 00:02:40,610 --> 00:02:42,690 Don't forget to take your old bag, Frank. 47 00:02:43,670 --> 00:02:46,010 Benny, a lot of suitcases just came in here. 48 00:02:46,230 --> 00:02:48,330 I could put a part of you in each of them. 49 00:02:48,550 --> 00:02:49,990 Cops don't look for poor people. 50 00:02:50,510 --> 00:02:52,750 All right, come over here. That was way too thought out. 51 00:02:53,810 --> 00:02:54,810 Come on, let's go. 52 00:02:58,450 --> 00:03:03,050 Too many people leaving. 53 00:03:03,880 --> 00:03:06,180 I'm not used to this family having all these opportunities. 54 00:03:06,800 --> 00:03:09,800 Yeah, I can't think about all that. I'm just thinking about the shop. 55 00:03:10,920 --> 00:03:13,160 Baby, you will figure it out, okay? 56 00:03:13,660 --> 00:03:18,280 Besides, we're good, you know? We all right right now. I mean, we ain't got 57 00:03:18,280 --> 00:03:22,180 champagne problems, but shit, we ain't got dark liquor problems either. 58 00:03:24,320 --> 00:03:29,020 And besides, God will not give you more than you can handle. 59 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Regina. 60 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Hey, baby. 61 00:03:37,060 --> 00:03:38,360 Mama, what you doing here? 62 00:03:38,620 --> 00:03:40,260 Did you find the guy who stole my car? 63 00:03:40,860 --> 00:03:42,460 The search continues, honey. 64 00:03:43,000 --> 00:03:45,140 Look, I heard y 'all selling the shop. 65 00:03:45,400 --> 00:03:46,780 You haven't yet, have you? 66 00:03:47,020 --> 00:03:50,100 I got something there I got to relocate right quick. 67 00:03:50,580 --> 00:03:52,480 Well, then how the hell you hear about that? 68 00:03:52,780 --> 00:03:54,440 Me and the baby text all the time. 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,140 By the way, I voted for you. 70 00:03:58,280 --> 00:03:59,840 Absentee under an alias. 71 00:04:02,060 --> 00:04:03,500 See, that's family right there. 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,019 There we go. 73 00:04:05,020 --> 00:04:06,019 Did you bring it? 74 00:04:06,020 --> 00:04:07,020 You know I did. 75 00:04:10,000 --> 00:04:13,080 Just pop out the SIM card and bury the old one in school. 76 00:04:16,320 --> 00:04:19,700 And here's that saltwater taffy you asked for. 77 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 Mario, don't you eat that titty taffy. 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 It's going to mess up your dinner. 79 00:04:36,220 --> 00:04:39,880 Look, man, this is the same shop from the last three times you saw it. Do you 80 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 want it or not? 81 00:04:41,820 --> 00:04:46,780 Benny, let the man with the excellent credit score calculate his all -cash 82 00:04:46,780 --> 00:04:47,780 offer. 83 00:04:48,900 --> 00:04:49,900 Of course. 84 00:04:50,240 --> 00:04:51,840 You'll have my counter by the end of the day. 85 00:04:52,060 --> 00:04:53,580 Can we have it by the end of the door? 86 00:04:58,420 --> 00:05:01,680 Why are we countering? We lowered the price. You do business wrong. 87 00:05:02,160 --> 00:05:04,460 You sold your Camaro for $37. 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,420 Don't tell me about business. 89 00:05:07,760 --> 00:05:11,240 I forgot I already snuck in here and moved my shit. 90 00:05:12,620 --> 00:05:13,800 Don't ever get old. 91 00:05:14,680 --> 00:05:17,200 I still can't believe you sell in this garage. 92 00:05:17,940 --> 00:05:20,860 I still can't believe we let you near our safe alone. 93 00:05:22,100 --> 00:05:25,360 Hey, hey, hey, Mama changed her life after Clarence left us. 94 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Thank you. 95 00:05:27,400 --> 00:05:31,780 And, Lucretia, if you was really worried about me robbing you, you wouldn't have 96 00:05:31,780 --> 00:05:33,360 made the code Frank's birthday. 97 00:05:38,000 --> 00:05:39,400 I know what needs knowing. 98 00:05:40,560 --> 00:05:45,020 And, baby, if you're really not happy with these broke -ass losers she keep 99 00:05:45,020 --> 00:05:49,800 bringing you, I can get you some real money. 100 00:05:50,080 --> 00:05:51,600 Listen here, Bumpy Johnson. 101 00:05:54,220 --> 00:05:59,420 Your family might believe that you've turned over a new leaf, but I know that 102 00:05:59,420 --> 00:06:03,360 leaf is just a trifle. Wait a minute now. 103 00:06:03,640 --> 00:06:05,700 This is my mama, okay? 104 00:06:06,250 --> 00:06:09,730 Now, we can think some shit, but we can't say it. 105 00:06:16,670 --> 00:06:18,790 Glodine, you didn't have to make dinner. 106 00:06:19,650 --> 00:06:21,890 Or throw out the one that I was making. 107 00:06:23,410 --> 00:06:24,410 That was dinner? 108 00:06:25,610 --> 00:06:27,450 I thought you were soaking that pie. 109 00:06:30,550 --> 00:06:32,130 On an open flame. 110 00:06:33,250 --> 00:06:34,950 While I was seasoning it. 111 00:06:36,880 --> 00:06:40,100 I don't know, honey. This is my first visit since we got good. 112 00:06:40,720 --> 00:06:43,900 I'm just trying not to be honest with you right now. 113 00:06:46,220 --> 00:06:48,620 Ooh, that smell good, Grammy Gold. 114 00:06:49,520 --> 00:06:51,940 Mom, Uncle Frank got to buy me some more luggage. 115 00:06:52,180 --> 00:06:57,660 I got too many creams, serums, lotions, moisturizers, toners, spa treatments. 116 00:06:57,840 --> 00:07:01,340 Back in my day, all we had was noxzema and spit. 117 00:07:03,560 --> 00:07:05,200 You know you're going through the cosmetics. 118 00:07:05,690 --> 00:07:09,990 capital of the world, right? What you should be packing are foods with 119 00:07:09,990 --> 00:07:11,790 in them. They ain't got that over there. 120 00:07:12,050 --> 00:07:13,950 I got a backpack full of red vine. 121 00:07:15,770 --> 00:07:17,510 Shoes, socks, dresses. 122 00:07:18,510 --> 00:07:22,310 That's the stuff that you need. You know, I don't trust what you're doing up 123 00:07:22,310 --> 00:07:23,410 there. Let me go and help you. 124 00:07:25,850 --> 00:07:28,690 What will your mangy ass do to right this? 125 00:07:31,910 --> 00:07:35,470 Lucrezia, quit hitting me with that offer. The man ain't giving us enough 126 00:07:35,730 --> 00:07:37,470 Benny, this is a damn good offer. 127 00:07:37,810 --> 00:07:42,010 If you don't sign this, I will cut your hand off and sign it for you. 128 00:07:42,890 --> 00:07:43,890 OK, now what? 129 00:07:46,130 --> 00:07:49,050 Glody, are you happy with what you raised? 130 00:07:49,690 --> 00:07:51,910 He ain't hit you back, so yeah. 131 00:07:53,130 --> 00:07:55,230 You couldn't slide a dollar under that bar. 132 00:07:58,070 --> 00:07:59,710 You know, I've been thinking. 133 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 Oh, Lord. 134 00:08:02,380 --> 00:08:04,460 No good things, baby. 135 00:08:04,960 --> 00:08:07,320 You shouldn't have to sell this shop. 136 00:08:07,700 --> 00:08:09,820 At this point, it'll take a miracle. 137 00:08:10,480 --> 00:08:15,000 Then let me pull this choir of angels out of God's pocket. 138 00:08:16,420 --> 00:08:18,580 You know damn well I'm not touching that. 139 00:08:19,460 --> 00:08:24,020 Apparently, they've recovered some of the money Lucretia's accountant stole 140 00:08:24,020 --> 00:08:27,300 her. More than enough to save your garage. 141 00:08:27,860 --> 00:08:29,460 How the hell did you get that? 142 00:08:30,190 --> 00:08:34,590 I just happened to go drinking with Lucretia's mailman from time to time. 143 00:08:36,970 --> 00:08:38,950 She ain't gonna use none of that money to help me. 144 00:08:39,289 --> 00:08:41,049 That Lucretia wouldn't. 145 00:08:41,789 --> 00:08:43,549 This Lucretia would. 146 00:08:44,670 --> 00:08:50,710 All we gotta do is go down there, flash a couple of fake IDs, and walk out with 147 00:08:50,710 --> 00:08:51,649 the money. 148 00:08:51,650 --> 00:08:54,690 She ain't gonna miss it. She don't even know it's there. 149 00:08:55,930 --> 00:08:57,090 Let me see that letter. 150 00:09:03,230 --> 00:09:05,830 Damn, I forgot how much money it was. 151 00:09:06,990 --> 00:09:10,450 Mama, this could fix problems that I ain't even caused yet. 152 00:09:12,650 --> 00:09:14,130 Sounds like you, Ian. 153 00:09:18,670 --> 00:09:24,130 All right, Mr. Turner, we didn't get it all, but we are going to keep fighting. 154 00:09:24,190 --> 00:09:29,590 Just a couple more things to sign an initial, and we'll get you out of here. 155 00:09:29,590 --> 00:09:31,750 never thought I'd see this money again. 156 00:09:32,320 --> 00:09:34,500 You know, money's the only thing I really love. 157 00:09:34,960 --> 00:09:36,500 That's the reason why she married me. 158 00:09:37,860 --> 00:09:41,020 And maybe now you'll stay in Atlanta, where you belong. 159 00:09:42,580 --> 00:09:43,760 Stock market. 160 00:09:45,920 --> 00:09:47,980 All right, that should do it. 161 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 Here's your check. 162 00:09:49,600 --> 00:09:51,460 Congratulations. Thank you. 163 00:09:51,760 --> 00:09:53,700 I'll see you later, lawyer friend. 164 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 In court. 165 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Sustained. 166 00:10:08,400 --> 00:10:14,160 Hey, Benny, you're Frank till we get to the car. Now, let's go catch this shit. 167 00:10:15,300 --> 00:10:18,080 I kind of want them to see us making fun of them. 168 00:10:18,300 --> 00:10:19,880 Look, I can see Frank now. 169 00:10:20,420 --> 00:10:21,860 Benny, you're a clown. 170 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Oh, 171 00:10:29,560 --> 00:10:31,120 you and your wishing ass. 172 00:10:31,520 --> 00:10:32,580 What the hell? 173 00:10:33,040 --> 00:10:35,120 What are you two doing here? Don't move. 174 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 They'll think we're a mirror. 175 00:10:42,280 --> 00:10:44,020 I was kind of hoping you'd topple over. 176 00:10:46,760 --> 00:10:47,780 How could you, Benny? 177 00:10:48,940 --> 00:10:51,400 Lucretia, come on. Let's go on a cruise. 178 00:10:52,640 --> 00:10:54,220 She knows you're not me. 179 00:10:57,560 --> 00:11:00,240 Girl, I cannot believe you're going to France. 180 00:11:00,460 --> 00:11:02,840 You ain't got to miss me yet. I only leave for another month. 181 00:11:03,200 --> 00:11:05,640 No, I mean, I should be the one going. 182 00:11:06,100 --> 00:11:09,460 You ain't built for Europe. I'm the one who gets nothing but bread for dinner. 183 00:11:14,160 --> 00:11:15,960 Get off of that thing. 184 00:11:17,160 --> 00:11:19,220 You are not going anywhere. 185 00:11:20,060 --> 00:11:22,660 And bang into my ankles one more time. 186 00:11:23,900 --> 00:11:25,520 But everyone else gets a trip. 187 00:11:26,020 --> 00:11:29,940 I want to go to East Germany. They got a wall. You could pay right on. 188 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Oh, my God. 189 00:11:32,640 --> 00:11:37,000 Now I have to go to work tomorrow so that I can vote to close down your 190 00:11:37,900 --> 00:11:39,000 I'll be in my room. 191 00:11:47,560 --> 00:11:51,180 is just for attention, right? With every fiber of my being, baby. 192 00:11:52,680 --> 00:11:55,080 Whatever Lucretia says, she's a damn lie. 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,140 Okay, and why are you dressed like Frank? 194 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 Why are you paying attention to Frank's clothes? 195 00:12:01,560 --> 00:12:02,960 Then you stole my money. 196 00:12:03,180 --> 00:12:06,940 Okay, hold on. You can't just come into my house and accuse my husband of stuff. 197 00:12:07,140 --> 00:12:08,140 You damn right. 198 00:12:08,240 --> 00:12:10,620 Throw her ass out before she says something else. 199 00:12:11,790 --> 00:12:16,070 They recovered some of my stolen money, and instead of telling me, this bastard 200 00:12:16,070 --> 00:12:19,350 and Glodine went down there and took it. Dad, we're over. 201 00:12:20,450 --> 00:12:22,450 Don't you take her side. You're my kid. 202 00:12:22,810 --> 00:12:26,210 Benny, what the hell? That kind of fraud is a Class A felony. 203 00:12:26,510 --> 00:12:28,510 You better not join his side either. 204 00:12:28,830 --> 00:12:31,250 All right, girl, upstairs now. 205 00:12:31,630 --> 00:12:35,210 Y 'all don't bother me. This is like every birthday party that I've ever had. 206 00:12:36,870 --> 00:12:40,430 I'm getting a little tired of you humble bracken about how messed up your family 207 00:12:40,430 --> 00:12:41,700 is. Let's go. 208 00:12:45,780 --> 00:12:47,960 Creed, there has to be some explanation. 209 00:12:48,260 --> 00:12:49,920 Benny, tell me that she's wrong. 210 00:12:50,400 --> 00:12:51,940 She's still got the damn shit. 211 00:12:52,480 --> 00:12:55,700 Yeah, I got it. But this money don't mean nothing to them. 212 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 Oh, Benny. 213 00:12:57,260 --> 00:12:58,380 This could save the top. 214 00:12:58,580 --> 00:13:00,040 This could change our lives. 215 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Forget it. 216 00:13:03,580 --> 00:13:05,860 That's a lot of money. That's what I'm saying. 217 00:13:06,440 --> 00:13:07,600 Hey, what's all the yelling? 218 00:13:07,900 --> 00:13:08,739 Ask them. 219 00:13:08,740 --> 00:13:10,460 They the one tripping. You know what? 220 00:13:11,600 --> 00:13:12,599 Keep the damn check. 221 00:13:12,600 --> 00:13:16,000 It'll be worth it to me to never have to deal with your ass ever again. 222 00:13:16,360 --> 00:13:17,880 Cool, cool, cool, cool. Y 'all hungry? 223 00:13:18,140 --> 00:13:19,140 It's on me. 224 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 Let's go hit Popeye's. We ain't hit it in a minute. Go buy the whole back out. 225 00:13:23,960 --> 00:13:24,980 This motherfucker. 226 00:13:27,060 --> 00:13:33,500 Regina, out of my love for you, I have put up with years of his half -baked 227 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 criminal bullshit. 228 00:13:34,940 --> 00:13:37,060 It's always been me versus him. 229 00:13:37,460 --> 00:13:40,160 But now, it's me or him. 230 00:13:41,599 --> 00:13:44,640 Choose. That's my wife. She ain't about to pick you over me. 231 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Pick you? 232 00:13:46,420 --> 00:13:49,120 I can't even look at you. I am done. 233 00:13:49,360 --> 00:13:50,560 You got a right to be mad. 234 00:13:50,880 --> 00:13:52,080 I'll sleep on the couch. 235 00:13:52,360 --> 00:13:54,180 This money will make a good pillow tonight. 236 00:13:57,140 --> 00:13:59,200 I know this is a big ask. 237 00:14:00,320 --> 00:14:02,640 Could we stay with you until we get set up? 238 00:14:02,880 --> 00:14:05,080 Y 'all can stay at my apartment. I can stay right there. 239 00:14:05,380 --> 00:14:08,600 Look, look, look, look, look. Everybody quit playing this shit. Ain't nobody 240 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 going nowhere. 241 00:14:09,640 --> 00:14:11,480 Hey, this... It was too much. 242 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 I don't care what it was. 243 00:14:13,700 --> 00:14:15,220 You're not taking my kids. 244 00:14:17,060 --> 00:14:20,560 Benny, I can't do this. 245 00:14:21,900 --> 00:14:24,240 I gotta do something. 246 00:14:24,440 --> 00:14:26,560 I gotta go make sandwiches. 247 00:14:28,860 --> 00:14:30,220 Don't you walk away from me. 248 00:14:30,800 --> 00:14:34,660 If my mama says she wanna make sandwiches, we gonna let her make 249 00:14:35,440 --> 00:14:36,800 You don't wanna start this. 250 00:14:37,580 --> 00:14:39,560 I bought a gym for this moment. 251 00:14:40,490 --> 00:14:41,650 And it is not a good one. 252 00:14:44,430 --> 00:14:45,970 You can't be mad at me. 253 00:14:46,370 --> 00:14:49,230 Not after I make you my special apology pancakes. 254 00:14:50,490 --> 00:14:51,630 Don't fall for it, Regina. 255 00:14:51,870 --> 00:14:53,490 Those are trap jacks. 256 00:14:53,910 --> 00:14:55,010 Shut up, Aretha. 257 00:14:56,890 --> 00:14:58,030 We ain't got no eggs. 258 00:14:58,570 --> 00:14:59,750 Get some eggs, Aretha. 259 00:15:01,550 --> 00:15:03,330 Regina, I know this seems bad. 260 00:15:03,830 --> 00:15:08,210 But remember, girl, the service is always faster at a table for one. 261 00:15:11,020 --> 00:15:12,200 That's why I said it. 262 00:15:13,140 --> 00:15:14,860 Okay, I called the moving company. 263 00:15:15,100 --> 00:15:18,960 Thank you so much for helping me sell the house. Sell the house? 264 00:15:19,240 --> 00:15:21,240 Benny, I'm not going over this with you. 265 00:15:21,480 --> 00:15:25,300 Now, I don't want to jinx it, but I smell an offer coming. She's already 266 00:15:25,300 --> 00:15:26,700 about what she wants to rip out. 267 00:15:28,280 --> 00:15:30,060 Ain't nobody touching my house. 268 00:15:30,440 --> 00:15:32,220 It's not your house anymore. 269 00:15:32,680 --> 00:15:34,940 Could we maybe bring it down a touch? 270 00:15:35,200 --> 00:15:37,760 Believe me, this house is not going to sell itself. 271 00:15:41,539 --> 00:15:46,820 Hey, we'll take it. This house is so much nicer when you're not being chased 272 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 of it. 273 00:15:48,020 --> 00:15:50,120 Benny, I'm so sorry to hear about everything. 274 00:15:50,800 --> 00:15:53,020 We don't need that from you. You're not Calvin's daddy. 275 00:15:54,440 --> 00:15:55,580 And I'm not trying to be. 276 00:15:56,080 --> 00:16:00,080 Look, whatever it is they're offering, we will take it. I just want out. 277 00:16:01,280 --> 00:16:03,160 Look, Regina, anybody but her. 278 00:16:03,420 --> 00:16:06,180 Hey, look upon me, Benny Upshaw. 279 00:16:06,650 --> 00:16:10,530 I am the patron saint of baby mama. Every woman who has ever been told that 280 00:16:10,530 --> 00:16:13,390 allergic to latex shall pray to me. 281 00:16:15,030 --> 00:16:16,030 You said that. 282 00:16:16,270 --> 00:16:17,270 Oh, did I? 283 00:16:17,370 --> 00:16:21,250 Oh, well, damn. Well, I've sent the ashes of your dream. 284 00:16:22,930 --> 00:16:24,190 You've been rehearsing that shit. 285 00:16:24,630 --> 00:16:26,510 Since the dick turned blue. 286 00:16:27,590 --> 00:16:30,230 What? It's an excellent school district. 287 00:16:30,810 --> 00:16:33,630 No, no, no, baby. We mad at you. Oh, yeah, yeah, yeah. That's what I said. 288 00:16:34,310 --> 00:16:35,730 Get him! Get him! 289 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 Stock market. 290 00:16:43,960 --> 00:16:45,320 Ancient, ancient. 291 00:16:45,920 --> 00:16:46,799 Whoa, whoa. 292 00:16:46,800 --> 00:16:47,820 Gibberish, gibberish. 293 00:16:49,460 --> 00:16:51,000 I'm keeping my suitcase. 294 00:16:51,700 --> 00:16:53,020 How could you, Benny? 295 00:16:53,380 --> 00:16:54,660 Thanks for including me, man. 296 00:16:55,340 --> 00:16:59,040 Virginia, you gonna let them do this to me? You bought this on yourself. 297 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 It's all yours. 298 00:17:01,340 --> 00:17:03,800 I can't believe this is really going down. 299 00:17:04,359 --> 00:17:07,160 Y 'all got pitchforks. Poke him before he wakes up. 300 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Oh, my God. 301 00:17:09,880 --> 00:17:12,440 I ain't getting no younger. Are you in or not? 302 00:17:12,700 --> 00:17:14,160 Nope. Mama can't do it. 303 00:17:14,579 --> 00:17:16,500 Not the same guy. You got to go. 304 00:17:17,099 --> 00:17:21,240 I can't believe you don't want to steal from family. 305 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 You different. 306 00:17:26,579 --> 00:17:27,599 I ain't mad. 307 00:17:28,720 --> 00:17:30,860 Just disappointed. 308 00:17:50,730 --> 00:17:52,150 I put this off long enough. 309 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 Hang on. 310 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 For what? 311 00:17:58,170 --> 00:17:59,250 We prayed on it. 312 00:17:59,850 --> 00:18:06,590 I know I've shot this down in the past, but what if we borrow against the house, 313 00:18:06,690 --> 00:18:10,850 take out just enough to pay off the loan so you can keep the shop? 314 00:18:11,570 --> 00:18:16,750 Regina, I love you, but we're not doing that. 315 00:18:17,690 --> 00:18:18,690 Come on, Benny. 316 00:18:20,140 --> 00:18:21,920 You shouldn't have to do this. 317 00:18:23,180 --> 00:18:25,820 I'm not right. Fell in the garage? Come on. 318 00:18:26,320 --> 00:18:28,540 You've worked too hard. You've been doing good. 319 00:18:32,140 --> 00:18:33,360 We'll start something new. 320 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 We'll be fine. 321 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 You'll be fine. 322 00:18:41,260 --> 00:18:42,260 I'll be fine. 323 00:18:45,800 --> 00:18:48,640 I'm Benny Upshaw, baby. Yeah, you are. You are Benny. 324 00:18:48,890 --> 00:18:49,890 Fucking up, Sean. 325 00:18:59,130 --> 00:19:00,130 Pop's gonna be okay, right? 326 00:19:00,370 --> 00:19:02,490 He always is, but still, it's weird. 327 00:19:02,950 --> 00:19:04,210 Sean's been here my whole life. 328 00:19:04,510 --> 00:19:05,510 Mine too. 329 00:19:05,730 --> 00:19:07,790 Maya, you're younger than us. That's how time works. 330 00:19:08,830 --> 00:19:10,470 Have any of you guys talked to Dad? 331 00:19:10,950 --> 00:19:12,650 No, Mr. Gina said he's good with it. 332 00:19:12,950 --> 00:19:13,950 I don't know, man. 333 00:19:14,110 --> 00:19:15,850 I just can't imagine having to do this. 334 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Well, you better start. 335 00:19:17,230 --> 00:19:18,610 Aren't you supposed to be selling your gym? 336 00:19:18,890 --> 00:19:21,490 No. Grab me gloves, then she'll take care of it for him. 337 00:19:25,510 --> 00:19:27,310 She can't burn my gym down. 338 00:19:27,570 --> 00:19:29,690 I haven't had insurance since I broke that window. 339 00:19:29,930 --> 00:19:30,930 Tell her I said no. 340 00:19:32,230 --> 00:19:33,570 Good thing I said something. 341 00:19:39,110 --> 00:19:41,190 And then you thanked me for being in my dream. 342 00:19:41,610 --> 00:19:43,010 Oh, that don't sound like me. 343 00:19:43,290 --> 00:19:45,670 It was pretty cool that I was in it. I appreciate it. 344 00:19:47,169 --> 00:19:49,370 So, you gonna be all right? What you gonna do now? 345 00:19:49,810 --> 00:19:53,530 Yeah, I don't know. Wait, weren't you elected to create jobs? 346 00:19:53,810 --> 00:19:57,030 Well, yeah, but, um, they put me on the sewer committee. 347 00:19:57,290 --> 00:20:00,250 You want to do that? Well, you know, I've been dealing with Benny's shit. 348 00:20:00,930 --> 00:20:02,450 Might as well deal with everyone else's. 349 00:20:03,810 --> 00:20:05,310 I'll put the word in on Monday. 350 00:20:05,510 --> 00:20:06,510 There you go. 351 00:20:08,310 --> 00:20:10,030 Now I don't need to give you four months' pay. 352 00:20:11,610 --> 00:20:12,610 Sorry I'm late. 353 00:20:12,850 --> 00:20:14,430 Mama's car died, so she took mine. 354 00:20:14,690 --> 00:20:16,010 Had to black the cabin open. 355 00:20:16,560 --> 00:20:18,160 Wait, wait, aren't you black to cap? 356 00:20:18,400 --> 00:20:20,840 No, man, I sold it when I got the Alfonso job. 357 00:20:21,260 --> 00:20:22,880 You mind taking a look at Mama's car? 358 00:20:23,380 --> 00:20:26,080 You're the only one she'll let touch it. I'll come by your place tomorrow. 359 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 Grab a cup. 360 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 Girl, you ain't got to look at me like that. I don't leave for another month. 361 00:20:32,700 --> 00:20:35,120 No, you got a little peep -a -poss right here. 362 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Hey. 363 00:20:39,620 --> 00:20:41,720 Hey. Hey, hey, hey, hold on. 364 00:20:43,460 --> 00:20:45,580 When I go to France, I won't be around to block this. 365 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 You look nice. 366 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 I ain't changed. 367 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 You going to be around later? 368 00:20:52,360 --> 00:20:53,360 I might. 369 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Cool. 370 00:20:58,780 --> 00:21:01,200 You see, I had him crawling over here back to me. 371 00:21:01,780 --> 00:21:03,800 See, it's all about the long game. 372 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Damn. 373 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Damn. 374 00:21:10,020 --> 00:21:11,860 Noah, let me get this straight. 375 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 You made these greens. 376 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 These greens right here. 377 00:21:16,320 --> 00:21:17,480 Grandma Yang's recipe. 378 00:21:18,020 --> 00:21:20,860 Can we write a book together? Me and Grandma Yang? 379 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 Write it fast. 380 00:21:23,520 --> 00:21:24,880 Or she gonna be a ghostwriter. 381 00:21:25,200 --> 00:21:28,900 Come on, Frank. I got a chunk of my money back. 382 00:21:29,140 --> 00:21:30,840 Let's just buy him another garage. 383 00:21:31,160 --> 00:21:32,600 It'll be his Christmas gift. 384 00:21:33,260 --> 00:21:34,260 Lucretia, no. 385 00:21:34,880 --> 00:21:36,980 Remember the luggage? How good that felt? 386 00:21:37,500 --> 00:21:39,120 Chase the dragon with me, Frank. 387 00:21:41,380 --> 00:21:42,560 We're all moving on. 388 00:21:43,800 --> 00:21:45,220 I don't want to move on. 389 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Love me. 390 00:21:49,260 --> 00:21:50,260 Stay strong. 391 00:21:52,660 --> 00:21:55,860 Benny, we are damn proud of you. 392 00:21:56,840 --> 00:21:57,980 Stock market, Frank. 393 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 Back at you. 394 00:22:00,640 --> 00:22:03,500 All right, everybody, gather round. It's time for a toast. 395 00:22:03,720 --> 00:22:05,100 Clink, clink, clink, clink, clink. 396 00:22:07,080 --> 00:22:13,900 So, Benny's Garage has been a part of our family for a long 397 00:22:13,900 --> 00:22:17,350 time. In fact, it helped raise our family. 398 00:22:17,550 --> 00:22:21,070 And so I think that we need to raise a glass. 399 00:22:21,490 --> 00:22:24,230 Oh, Virginia, we don't want to hear all that right now. 400 00:22:25,130 --> 00:22:29,550 I just think it would be, you know, cathartic to acknowledge what this 401 00:22:29,550 --> 00:22:32,090 has been to us, to the culture. 402 00:22:32,810 --> 00:22:34,230 Boo. Maya, stop booing your mama. 403 00:22:36,590 --> 00:22:37,630 But that was you. 404 00:22:38,130 --> 00:22:39,530 OK, well, go turn the radio up. 405 00:22:39,870 --> 00:22:41,370 But not too loud. 406 00:22:41,630 --> 00:22:43,310 The new owners don't know we in here. 407 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 All right. 408 00:22:45,870 --> 00:22:47,170 To Benny's garage. 409 00:22:48,030 --> 00:22:49,070 Benny's garage. 410 00:22:57,430 --> 00:22:59,150 It's just seaweed, Hector. 411 00:22:59,770 --> 00:23:01,410 It's not a shark. You OK? 412 00:23:03,030 --> 00:23:04,230 Where is he going? 413 00:23:05,370 --> 00:23:07,090 Sidney, go get him. He's causing a scene. 414 00:23:12,590 --> 00:23:15,710 Now, Frank, just because you black, you still got to wear sunscreen tomorrow. 415 00:23:16,170 --> 00:23:17,170 Nope. 416 00:23:17,350 --> 00:23:18,370 Clashes with my cologne. 417 00:23:19,490 --> 00:23:20,870 What are you wearing anyway? 418 00:23:21,130 --> 00:23:22,130 Old fish? 419 00:23:24,670 --> 00:23:27,190 Ah, we finally made it, huh? 420 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 Yes, we did. 421 00:23:32,790 --> 00:23:33,790 Lucretia Turner? 422 00:23:36,490 --> 00:23:38,790 Nathan. Oh, damn. 423 00:23:39,190 --> 00:23:42,010 Now I got to wear a life jacket for the next six months. 424 00:23:42,540 --> 00:23:44,640 Back away from the railing, Frank. He's a pusher. 425 00:23:44,980 --> 00:23:49,840 I can see you're still upset about me knocking you off that jetway and into 426 00:23:49,840 --> 00:23:53,140 open grave two different times. 427 00:23:53,700 --> 00:23:56,080 But that's not going to happen on this boat. 428 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 Not to me. 429 00:24:00,920 --> 00:24:04,460 Frank, are we in international waters yet? I'm afraid to tell. 430 00:24:04,720 --> 00:24:06,140 Don't matter. Take my cane. 431 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 so you can grab it. I'm just so angry right now. 432 00:25:01,899 --> 00:25:04,360 Idiot. Finally, culture. 433 00:25:12,360 --> 00:25:16,380 Okay, our first job's tomorrow at 7 .30. Come pick me up at 8. 434 00:25:18,240 --> 00:25:21,540 You coming in to eat? Oh, no, Tony's taking me to Spanner's house. 435 00:25:21,980 --> 00:25:24,320 Oh, Tony, give me a job. 436 00:25:26,510 --> 00:25:27,510 We've been working here two weeks. 437 00:25:27,770 --> 00:25:28,770 We just got this van. 438 00:25:28,950 --> 00:25:32,030 We all been here two weeks. That's not the point. You can't be just doing it. 439 00:25:32,030 --> 00:25:34,790 No, I'm not always doing it. You can't be just doing it. Hey, hey, hey, hey, 440 00:25:34,790 --> 00:25:35,790 hey, hey, hey. 441 00:25:35,890 --> 00:25:37,790 Y 'all figure it out. I'm getting out. 442 00:25:41,550 --> 00:25:42,550 Hey, baby. 443 00:25:42,850 --> 00:25:44,090 Hey, baby. How was your day? 444 00:25:45,210 --> 00:25:47,230 Busy. Might need a second van. 445 00:25:47,650 --> 00:25:49,230 Did you solve the city's problems? 446 00:25:49,670 --> 00:25:50,970 Uh, all but one. 447 00:25:51,520 --> 00:25:54,480 Still trying to figure out Grandma Yang's greens recipe. 448 00:25:54,800 --> 00:25:57,160 I've been down a fat back rabbit hole. 449 00:25:58,160 --> 00:26:00,000 You don't have to let those greens go. 450 00:26:01,380 --> 00:26:03,900 Can I please do a trampoline park for my birthday? 451 00:26:04,200 --> 00:26:06,660 Yeah, you just healed from that suitcase accident. 452 00:26:07,320 --> 00:26:08,820 The Lotus Room will be fine. 453 00:26:09,120 --> 00:26:10,039 Mm -hmm. 454 00:26:10,040 --> 00:26:11,840 I can't wait to get out of Indiana. 455 00:26:14,560 --> 00:26:15,800 Damn it, here we go. 456 00:26:16,080 --> 00:26:18,040 I thought one kid would be easier. 457 00:26:20,080 --> 00:26:22,820 You just notice more wrong with the one that's left. 458 00:26:24,600 --> 00:26:27,660 You know, I'm not used to only cooking for three people. 459 00:26:28,460 --> 00:26:30,220 Let me take your mind off of it. 460 00:26:30,940 --> 00:26:32,060 Let's play some music. 461 00:26:32,760 --> 00:26:34,720 OK. Everywhere I go. 462 00:26:34,960 --> 00:26:36,300 Everywhere I go. 463 00:26:36,660 --> 00:26:39,480 You can't dance to that. 33583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.