All language subtitles for [S1-E10]Legend Of The Blue Sea[ENGLISH SUB] @Kdrama_time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,641 --> 00:01:00,269
"If you are me in a future life,
2
00:01:01,019 --> 00:01:03,647
remember these words
when you wake up from the dream.
3
00:01:05,357 --> 00:01:06,316
Everything...
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,611
will repeat itself.
5
00:01:16,535 --> 00:01:20,038
The fate in my world
will continue in yours.
6
00:01:21,290 --> 00:01:23,292
The same goes for unfortunate events.
7
00:01:29,548 --> 00:01:30,632
Protect that woman
8
00:01:32,050 --> 00:01:35,095
from the dangerous person."
9
00:02:01,538 --> 00:02:04,333
When you go to Hanyang,
give it to my mother
10
00:02:04,750 --> 00:02:08,253
and ask her to bury this chest
three meters deep in the backyard.
11
00:02:08,879 --> 00:02:09,755
Yes, sir.
12
00:02:15,010 --> 00:02:15,927
Tell her...
13
00:02:18,055 --> 00:02:20,057
even if anything should happen to me,
14
00:02:20,849 --> 00:02:22,309
not to open it...
15
00:02:24,394 --> 00:02:26,063
and leave it there.
16
00:02:27,230 --> 00:02:30,859
And if something should happen?
What then?
17
00:02:32,653 --> 00:02:33,904
Kim Dam-ryeung...
18
00:02:34,363 --> 00:02:37,157
was appointed as the town leader
of Heupgok-hyeon in Kangwon-do.
19
00:02:37,532 --> 00:02:39,368
On December 11th of the same year,
20
00:02:40,327 --> 00:02:42,037
at the young age of 27...
21
00:02:42,871 --> 00:02:43,705
He died?
22
00:02:47,834 --> 00:02:48,919
I beg this of you.
23
00:02:56,802 --> 00:02:57,636
Who are you?
24
00:02:58,720 --> 00:03:00,305
Who is the dangerous one?
25
00:03:01,139 --> 00:03:02,683
And who is the woman?
26
00:03:06,561 --> 00:03:07,604
Who are you?
27
00:03:09,731 --> 00:03:10,816
Are you really...
28
00:03:13,068 --> 00:03:13,902
me?
29
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
Not a dream...
30
00:03:22,661 --> 00:03:23,662
but really me?
31
00:03:38,301 --> 00:03:39,428
Joon-jae!
32
00:03:39,511 --> 00:03:41,263
I think we lost power.
33
00:03:48,562 --> 00:03:49,980
Why did this happen?
34
00:03:50,397 --> 00:03:53,233
I was so scared out here alone.
35
00:03:58,321 --> 00:04:01,366
-You're not scared anymore, right?
-Yeah. I'm fine now.
36
00:04:03,243 --> 00:04:04,786
Anyway, did you get a good look?
37
00:04:05,287 --> 00:04:06,580
Yeah. Let's go.
38
00:04:06,997 --> 00:04:09,332
Only you saw it. I want to see too.
39
00:04:10,625 --> 00:04:13,086
It's raining outside, and it's late.
40
00:04:13,670 --> 00:04:14,963
Don't you have to get home?
41
00:04:15,797 --> 00:04:17,048
I'm fine.
42
00:04:18,049 --> 00:04:19,593
Our curator said
43
00:04:19,676 --> 00:04:23,930
the guy from Joseon period
looks like a handsome K-pop singer.
44
00:04:39,362 --> 00:04:41,615
There you go. Let's go.
45
00:04:42,115 --> 00:04:43,492
You see it, right?
46
00:04:43,909 --> 00:04:46,119
He looks exactly like you.
47
00:04:46,787 --> 00:04:47,621
Like me?
48
00:04:47,704 --> 00:04:48,914
Can't you see?
49
00:04:50,040 --> 00:04:53,001
-Do all handsome guys look like me?
-No.
50
00:04:54,169 --> 00:04:55,837
He really looks like you.
51
00:04:56,421 --> 00:04:58,423
Well, I can't see it.
52
00:05:00,383 --> 00:05:01,885
I think I'm better looking.
53
00:05:02,761 --> 00:05:03,595
Let's go.
54
00:05:09,351 --> 00:05:11,853
Could he perhaps be your ancestor?
55
00:05:12,771 --> 00:05:14,356
No, wait. You're a Heo.
56
00:05:15,065 --> 00:05:18,735
Maybe he's from
your mother's side of the family?
57
00:05:19,069 --> 00:05:20,529
What are you saying?
58
00:05:20,821 --> 00:05:24,324
I mean, look at your ancestry.
59
00:05:25,116 --> 00:05:26,409
This is weird.
60
00:05:27,160 --> 00:05:30,580
Could you just really be interested
in Kim Dam-ryeong
61
00:05:31,122 --> 00:05:33,250
because of the blood relation?
62
00:05:33,750 --> 00:05:34,668
Cha Si-ah.
63
00:05:35,377 --> 00:05:36,211
Yes?
64
00:05:36,294 --> 00:05:37,546
The fact that we came here.
65
00:05:38,296 --> 00:05:39,130
Yes.
66
00:05:39,214 --> 00:05:40,715
Let's not tell anyone.
67
00:05:41,800 --> 00:05:42,634
Why?
68
00:05:43,385 --> 00:05:45,387
This place is off-limits
to unauthorized personnel.
69
00:05:45,887 --> 00:05:47,639
I don't want to get you in trouble.
70
00:05:48,932 --> 00:05:51,476
And I'm in the middle
of figuring something out.
71
00:05:52,018 --> 00:05:53,854
I would like it
if only you knew about this.
72
00:05:54,604 --> 00:05:56,439
Sure, I won't tell anyone.
73
00:06:35,061 --> 00:06:36,646
Why do I keep having this dream?
74
00:06:37,522 --> 00:06:38,857
It doesn't feel good.
75
00:06:48,617 --> 00:06:49,743
EPISODE 10
76
00:06:49,826 --> 00:06:51,036
Oh, Heo Joon-jae.
77
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
Why aren't you back yet,
after Cha Si-ah called you?
78
00:07:03,840 --> 00:07:04,841
Heo Joon-jae.
79
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
-What time is it?
-Now?
80
00:07:08,386 --> 00:07:09,220
Eleven o'clock.
81
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
What time is curfew?
Eight o'clock, right?
82
00:07:13,308 --> 00:07:14,976
You told me not break curfew.
83
00:07:16,144 --> 00:07:21,483
Hey, that applies only to the free-loaders
who live in my house, not to me.
84
00:07:22,275 --> 00:07:24,361
-Why not?
-Because it's my house.
85
00:07:25,987 --> 00:07:27,739
-That's how it is here?
-Yes.
86
00:07:27,822 --> 00:07:30,408
Everything is the way
the house owner wants.
87
00:07:30,492 --> 00:07:32,994
That's the rule.
If you think it's unfair,
88
00:07:33,662 --> 00:07:35,664
buy a house and live there.
89
00:07:40,377 --> 00:07:41,795
I'm so tired!
90
00:07:49,844 --> 00:07:50,804
You scaring me.
91
00:07:52,097 --> 00:07:55,308
When you glare at me like that,
you look like a ghost. Stop it!
92
00:07:55,392 --> 00:07:57,394
-I'll look as long as I want.
-Why?
93
00:07:57,727 --> 00:07:59,354
They're my eyes. Since I own them,
94
00:07:59,437 --> 00:08:02,607
I decide if I want to glare at you or not.
My rule is
95
00:08:02,691 --> 00:08:04,985
I glare when I'm angry
but have nothing to say.
96
00:08:06,653 --> 00:08:09,114
-So you're going to keep looking at me?
-Yeah.
97
00:08:09,197 --> 00:08:11,950
-Why?
-I will only stop when I'm want.
98
00:08:18,665 --> 00:08:21,710
Do as you like. You'll probably get dizzy.
99
00:08:26,840 --> 00:08:27,674
Oh, yeah.
100
00:08:31,803 --> 00:08:32,887
Tell me something.
101
00:08:33,930 --> 00:08:34,848
What?
102
00:08:35,265 --> 00:08:37,726
When you were in that accident,
103
00:08:38,685 --> 00:08:39,728
in the ER...
104
00:08:40,812 --> 00:08:42,063
you said you had a dream.
105
00:08:42,939 --> 00:08:43,857
Heo Joon-jae.
106
00:08:44,733 --> 00:08:45,692
Are you okay?
107
00:08:46,901 --> 00:08:48,278
I had a dream.
108
00:08:50,405 --> 00:08:52,157
You held my hand.
109
00:08:53,366 --> 00:08:54,451
You saved me.
110
00:08:55,618 --> 00:08:57,287
Yes, that's right.
111
00:08:57,787 --> 00:08:59,330
What kind of dream was it?
112
00:09:00,248 --> 00:09:01,082
I mean...
113
00:09:02,042 --> 00:09:05,462
how did I save you in the dream?
114
00:09:18,016 --> 00:09:21,019
I mean, there are several ways
to save a person.
115
00:09:21,102 --> 00:09:24,522
I could've grabbed you
when you were about to fall,
116
00:09:24,606 --> 00:09:27,567
or I could have lifted you
out of a deep pit.
117
00:09:28,068 --> 00:09:29,194
How did I save you?
118
00:09:31,571 --> 00:09:34,115
You don't remember? Okay, then...
119
00:09:34,824 --> 00:09:36,534
what time period was it?
120
00:09:37,243 --> 00:09:41,206
Was I wearing
old-time traditional clothes?
121
00:09:41,915 --> 00:09:45,460
You know what I mean?
Like what they wear in that show you like,
122
00:09:45,543 --> 00:09:48,129
The Crown Prince's Woman?
123
00:09:51,966 --> 00:09:53,843
-The thing is...
-Yeah?
124
00:09:54,302 --> 00:09:56,888
The thing is, I don't really remember.
125
00:09:58,765 --> 00:10:02,352
I can't remember it at all.
126
00:10:05,146 --> 00:10:05,980
Okay.
127
00:10:07,148 --> 00:10:08,108
I understand.
128
00:10:09,359 --> 00:10:13,988
You... don't even remember your name.
How would you remember that?
129
00:10:14,781 --> 00:10:17,867
-Go back up.
-Okay. Sleep well, Heo Joon-jae.
130
00:10:22,247 --> 00:10:25,250
What was that?
She said she'd look at me all night.
131
00:10:25,959 --> 00:10:29,921
Come to think of it, she never
follows through on what she says.
132
00:10:33,091 --> 00:10:35,468
Now, my mind will wander for no reason.
133
00:10:37,846 --> 00:10:39,681
So this is what lying feels like.
134
00:10:40,890 --> 00:10:44,477
It makes my heart pound,
but it is convenient.
135
00:10:45,478 --> 00:10:48,439
Luckily, Heo Joon-jae can't hear
my real voice.
136
00:11:00,743 --> 00:11:03,913
I'm sorry. I came too late.
137
00:11:18,344 --> 00:11:19,220
What's up?
138
00:11:21,097 --> 00:11:22,557
Weren't you sleeping?
139
00:11:23,683 --> 00:11:24,851
Give me one of those.
140
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
I've been feeling strange lately.
141
00:11:30,857 --> 00:11:32,901
Did you dream
you were Kim Dam-ryeong again?
142
00:11:32,984 --> 00:11:33,818
No.
143
00:11:38,364 --> 00:11:39,324
Joon-jae,
144
00:11:39,699 --> 00:11:43,536
do you know what is even stranger?
145
00:11:43,995 --> 00:11:45,330
-What?
-Cheong.
146
00:11:46,915 --> 00:11:48,208
Isn't she strange?
147
00:11:51,586 --> 00:11:54,505
She's naturally a little strange.
148
00:11:54,589 --> 00:11:57,717
Don't start with that again.
149
00:11:59,427 --> 00:12:02,138
Fine, Cheong is pretty and sweet-hearted.
150
00:12:02,222 --> 00:12:06,059
It really seems like
she's from an entirely different world.
151
00:12:06,517 --> 00:12:08,353
But she's strange.
152
00:12:09,604 --> 00:12:12,565
Actually, when we went to the hospital,
153
00:12:13,024 --> 00:12:16,319
I asked for Cheong's X-rays
and showed them to a doctor I know.
154
00:12:16,736 --> 00:12:19,864
-Why did you do that?
-Don't get mad, just listen.
155
00:12:19,948 --> 00:12:22,784
Supposedly, the X-rays got switched,
but I didn't believe it.
156
00:12:23,326 --> 00:12:24,661
You would've suspected too,
157
00:12:24,744 --> 00:12:28,081
but you seem to lose your wits
when it comes to Cheong.
158
00:12:28,164 --> 00:12:30,625
So... the X-rays weren't switched?
159
00:12:31,125 --> 00:12:33,336
He says they are definitely
from the same person.
160
00:12:34,295 --> 00:12:37,131
A broken bone takes
at least six weeks to heal.
161
00:12:37,215 --> 00:12:40,760
Her bone healed in less than a week.
She was perfectly active after that
162
00:12:41,135 --> 00:12:41,970
Isn't it strange?
163
00:12:43,263 --> 00:12:44,097
And this.
164
00:12:52,146 --> 00:12:57,652
She has no job and no skills,
but she keeps pearls in a plastic bag
165
00:12:57,735 --> 00:12:59,362
so she can sell them
and give you the money.
166
00:13:01,447 --> 00:13:02,699
Where'd she get this?
167
00:13:04,492 --> 00:13:05,868
I don't know.
168
00:13:06,369 --> 00:13:07,412
And also...
169
00:13:08,746 --> 00:13:12,667
we know you met Cheong in Spain.
But you still can't remember.
170
00:13:20,133 --> 00:13:21,676
Why do you think that is?
171
00:13:22,635 --> 00:13:25,596
You said you let Cheong stay here
to try and find out.
172
00:13:25,680 --> 00:13:27,598
Don't you want to know anymore?
173
00:13:28,224 --> 00:13:31,269
And you?
Why are you so curious about all this?
174
00:13:31,352 --> 00:13:35,648
Me? I'm afraid you're going
to become a good guy.
175
00:13:36,482 --> 00:13:39,694
You're barely a bad guy,
and now you're finally useful.
176
00:13:39,819 --> 00:13:43,948
But after meeting Cheong,
you seem to want to be a good guy.
177
00:13:44,032 --> 00:13:46,451
If you do that, you'll leave me.
178
00:13:47,327 --> 00:13:49,787
What a bunch of nonsense.
179
00:13:50,455 --> 00:13:53,624
I'm curious about who she is.
That's all.
180
00:13:53,750 --> 00:13:54,834
I will find out.
181
00:13:55,418 --> 00:13:56,461
I've got to pee.
182
00:14:00,923 --> 00:14:04,886
I've got to be the first to find out
who you are.
183
00:14:11,517 --> 00:14:12,852
Chief, look at this.
184
00:14:15,521 --> 00:14:16,647
What is it?
185
00:14:16,731 --> 00:14:18,733
I looked at Ma Dae-young's
conviction records again.
186
00:14:18,816 --> 00:14:22,195
I told you to catch him,
not look through that.
187
00:14:22,695 --> 00:14:25,907
He's got 13 previous convictions,
mostly for violence. Why?
188
00:14:25,990 --> 00:14:27,241
He has anger issues.
189
00:14:27,909 --> 00:14:30,203
-But there's something strange.
-What?
190
00:14:30,286 --> 00:14:34,665
In 1988 and 1989, he committed
over thirty burglaries.
191
00:14:36,042 --> 00:14:40,004
Department stores, markets,
and shopping malls in Seongnam.
192
00:14:41,631 --> 00:14:43,633
MA DAE-YOUNG PERSONAL RECORD
193
00:14:44,092 --> 00:14:45,009
So?
194
00:14:47,887 --> 00:14:52,475
During that time... he had a woman.
195
00:15:02,652 --> 00:15:03,736
Are you okay?
196
00:15:04,362 --> 00:15:07,240
I'm just a little dizzy.
197
00:15:08,116 --> 00:15:11,244
Honey, make sure to take your medicine
after you eat.
198
00:15:12,120 --> 00:15:14,288
I'm really worried.
199
00:15:14,664 --> 00:15:16,874
It keeps getting worse.
200
00:15:16,958 --> 00:15:20,378
Honey, don't go to work today.
Stay home and rest.
201
00:15:20,753 --> 00:15:25,633
If there's something important, tell me.
I'll relay it to Secretary Kim.
202
00:15:31,389 --> 00:15:32,515
Here, Father.
203
00:15:44,110 --> 00:15:47,530
"You have a make-up Korean class
at the Academy, Yun-ah. Don't be late."
204
00:16:04,088 --> 00:16:06,340
What are you going to do
with the pink octopus?
205
00:16:08,342 --> 00:16:09,260
Oh, hi.
206
00:16:09,343 --> 00:16:11,929
-Hi.
-How did you know about this place?
207
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
I didn't go to school today.
208
00:16:15,475 --> 00:16:17,602
I had nowhere else to go.
209
00:16:18,436 --> 00:16:22,315
I remembered you lived close by,
so I came here.
210
00:16:22,857 --> 00:16:26,986
But how did you know
that I wanted the pink octopus?
211
00:16:27,153 --> 00:16:28,863
You said so.
212
00:16:29,447 --> 00:16:33,951
When I came up behind you,
you were saying you wanted to get it.
213
00:16:34,410 --> 00:16:35,536
It can't be.
214
00:16:36,162 --> 00:16:38,206
I didn't say that out loud.
215
00:16:38,498 --> 00:16:41,083
Still, I heard it.
216
00:16:42,919 --> 00:16:43,794
Watch.
217
00:16:48,257 --> 00:16:49,217
I got it!
218
00:16:50,635 --> 00:16:51,719
Hey, Sim Cheong.
219
00:16:57,183 --> 00:16:58,518
Where is she now?
220
00:16:59,310 --> 00:17:01,270
She sure wanders a lot!
221
00:17:11,447 --> 00:17:15,117
Where did she get all this?
222
00:17:15,826 --> 00:17:19,288
But why is she saying
she'll make money and give it to me?
223
00:17:19,372 --> 00:17:21,249
When did I ask her for money?
224
00:17:22,416 --> 00:17:23,292
What?
225
00:17:23,626 --> 00:17:26,629
Oh, yes. Oh-baek's mother.
You called again.
226
00:17:27,380 --> 00:17:30,132
Of course. I did speak to him.
227
00:17:30,216 --> 00:17:35,221
It's not easy to schedule things
with the president. He's always so busy.
228
00:17:35,972 --> 00:17:40,893
I'll try again. But please,
don't have high expectations.
229
00:17:41,102 --> 00:17:44,146
I see. Yes. Bye.
230
00:17:44,564 --> 00:17:47,441
She is really hyped up.
231
00:17:48,985 --> 00:17:50,820
Why are you so hyper now?
232
00:17:51,529 --> 00:17:53,239
Are you looking for someone?
Cheong?
233
00:17:54,824 --> 00:17:56,492
No. Where's Tae-oh?
234
00:17:58,244 --> 00:18:00,788
You sure you're a con artist?
You're so bad at lying.
235
00:18:04,875 --> 00:18:07,587
Hey! Didn't I tell you
to charge your phone?
236
00:18:07,670 --> 00:18:10,673
Why do you keep it turned off?
Is it a decoration? A weapon?
237
00:18:12,383 --> 00:18:15,094
-It's dead.
-It's not dead. It's turned off.
238
00:18:15,177 --> 00:18:16,554
Give it some food.
239
00:18:16,637 --> 00:18:21,058
You never skip a meal.
Don't you think it gets hungry too?
240
00:18:21,976 --> 00:18:25,062
The phone gets discharged.
It doesn't get hungry.
241
00:18:25,146 --> 00:18:26,022
Who are you?
242
00:18:26,105 --> 00:18:27,398
She's my friend.
243
00:18:29,108 --> 00:18:29,942
Hi!
244
00:18:30,359 --> 00:18:31,235
Let's go.
245
00:18:33,571 --> 00:18:35,197
What's up with all your friends?
246
00:18:35,281 --> 00:18:37,575
Last time it was a beggar.
Now it's an elementary kid?
247
00:18:38,492 --> 00:18:40,161
Mister, you're unemployed!
248
00:18:40,244 --> 00:18:42,538
Why you calling mister?
And who is unemployed?
249
00:18:42,622 --> 00:18:43,748
You're totally wrong!
250
00:18:43,831 --> 00:18:48,919
When others go to work
and you stay home, relax, and watch TV
251
00:18:49,003 --> 00:18:51,213
or play games, you are unemployed.
252
00:18:53,674 --> 00:18:56,135
-Heo Joon-jae, is that true?
-No!
253
00:18:57,887 --> 00:19:01,182
I'm... a freelancer.
254
00:19:01,515 --> 00:19:03,976
I'm a professional. I work from home.
255
00:19:04,060 --> 00:19:08,439
That's true. Heo Joon-jae works for
his country, more than a civil servant.
256
00:19:09,065 --> 00:19:10,316
He redistributes wealth.
257
00:19:10,399 --> 00:19:13,653
So when you grow up,
you should be like Heo Joon-jae.
258
00:19:14,779 --> 00:19:15,946
No!
259
00:19:18,074 --> 00:19:20,368
Do you think anyone can be like me?
260
00:19:20,451 --> 00:19:24,664
Wait. Are you on winter break already?
Don't you go to school?
261
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Are you cutting class?
262
00:19:29,085 --> 00:19:31,087
Why aren't you in school?
263
00:19:39,053 --> 00:19:40,846
You're wiring this money to the US, right?
264
00:19:41,013 --> 00:19:45,184
The transfer fee is about 20,000 won.
A foreign exchange fee...
265
00:19:45,309 --> 00:19:46,477
I'm sorry.
266
00:19:46,560 --> 00:19:47,478
YUN-AH'S SCHOOL
267
00:19:47,561 --> 00:19:52,024
There's also an overseas brokerage fee.
Look here, so it's a bit clearer.
268
00:19:52,400 --> 00:19:54,193
I'm not going to school.
269
00:19:54,568 --> 00:19:55,403
Why not?
270
00:19:56,320 --> 00:19:58,155
Hey, you didn't go to school and left home.
271
00:19:58,239 --> 00:20:00,074
I was in high school.
272
00:20:00,157 --> 00:20:02,243
She's in elementary school,
273
00:20:02,827 --> 00:20:05,371
She must go to school.
She at least needs to learn math.
274
00:20:05,454 --> 00:20:06,372
Tell us.
275
00:20:07,456 --> 00:20:08,374
There must be a reason.
276
00:20:09,041 --> 00:20:10,793
Are those girls bullying you?
277
00:20:12,044 --> 00:20:15,715
Whenever I go to school,
I have supernatural powers.
278
00:20:17,133 --> 00:20:18,342
What powers?
279
00:20:19,343 --> 00:20:20,720
I become invisible.
280
00:20:21,971 --> 00:20:26,100
No one sees me.
They don't speak to me either.
281
00:20:27,518 --> 00:20:30,229
So I don't have to go to school.
282
00:20:30,730 --> 00:20:35,109
No one notices if I don't go.
283
00:20:36,485 --> 00:20:37,945
Why do the kids do that?
284
00:20:38,696 --> 00:20:41,824
Because I'm different from them.
285
00:20:44,118 --> 00:20:45,786
Where I live is different.
286
00:20:46,579 --> 00:20:49,498
I live only with my mom.
I think that's why.
287
00:20:52,251 --> 00:20:56,797
People normally dislike people
who are different, right?
288
00:20:58,132 --> 00:20:59,216
I'm different too.
289
00:21:00,468 --> 00:21:04,430
If Heo Joon-jae realizes I'm different,
he will dislike me.
290
00:21:05,765 --> 00:21:06,891
He'll probably leave me.
291
00:21:10,102 --> 00:21:11,437
Why are you different?
292
00:21:12,062 --> 00:21:16,859
If you're different,
why will Heo Joon-jae dislike you
293
00:21:17,485 --> 00:21:18,486
and leave you?
294
00:21:21,322 --> 00:21:22,239
What?
295
00:21:22,740 --> 00:21:24,825
What's different?
What does Heo Joon-jae dislike?
296
00:21:25,326 --> 00:21:27,161
She just said that.
297
00:21:28,704 --> 00:21:30,623
-Did you hear it?
-No.
298
00:21:32,082 --> 00:21:35,461
She skipped school for the first time
and must be delusional.
299
00:21:35,544 --> 00:21:36,629
She's hearing things.
300
00:21:37,171 --> 00:21:41,008
No. I heard it for real.
301
00:21:43,427 --> 00:21:45,429
Want to go to my room? Let's go.
302
00:21:50,851 --> 00:21:54,438
Neither of you... heard, right?
303
00:21:54,939 --> 00:21:58,442
-What that girl just said.
-I didn't hear anything. Did you?
304
00:21:59,777 --> 00:22:00,611
No.
305
00:22:04,740 --> 00:22:05,658
Hello.
306
00:22:07,701 --> 00:22:08,577
Mr. Nam did?
307
00:22:14,416 --> 00:22:16,585
-Do you really hear what think?
-Yes.
308
00:22:17,294 --> 00:22:18,546
Tell me if you hear this.
309
00:22:20,297 --> 00:22:21,799
I came from far away.
310
00:22:21,882 --> 00:22:23,509
"I came from far away."
311
00:22:25,261 --> 00:22:26,136
It's true.
312
00:22:27,137 --> 00:22:28,681
So I'm lonely too.
313
00:22:29,431 --> 00:22:31,267
I came all the way here
because of one man.
314
00:22:31,517 --> 00:22:33,644
"So I'm lonely too.
315
00:22:34,436 --> 00:22:36,939
I came all the way here
because of one man."
316
00:22:37,815 --> 00:22:39,817
It's real. You can really hear me.
317
00:22:39,900 --> 00:22:41,652
Can other people not hear you?
318
00:22:42,194 --> 00:22:43,112
No.
319
00:22:44,363 --> 00:22:46,657
But don't tell this anyone.
320
00:22:46,740 --> 00:22:50,327
You said so yourself.
People dislike people who are different.
321
00:22:50,619 --> 00:22:52,621
I'll be in big trouble
if Heo Joon-jae dislikes me,
322
00:22:52,788 --> 00:22:55,082
So don't tell anyone.
323
00:22:56,667 --> 00:22:58,752
All right. I promise.
324
00:23:00,671 --> 00:23:03,090
Remember, you promised.
325
00:23:03,632 --> 00:23:04,925
-Okay.
-Promise.
326
00:23:09,263 --> 00:23:10,389
Mr. Nam.
327
00:23:10,472 --> 00:23:11,640
Joon-jae.
328
00:23:14,977 --> 00:23:17,062
It's such a relief
that he regained consciousness.
329
00:23:18,230 --> 00:23:19,565
He can open his eyes.
330
00:23:20,399 --> 00:23:22,359
But he can't talk or move.
331
00:23:24,278 --> 00:23:26,697
I just prayed for him not to die,
332
00:23:26,780 --> 00:23:29,199
but now that he's awake, I want more.
333
00:23:30,242 --> 00:23:34,330
I wish he would just talk.
I wish he would move his finger.
334
00:23:35,581 --> 00:23:38,918
He will get better.
He's come back from the brink of death.
335
00:23:41,462 --> 00:23:43,714
Why is he like this?
336
00:23:45,841 --> 00:23:48,427
He must have something
he wants to tell you.
337
00:23:56,685 --> 00:23:57,811
Joon-jae.
338
00:24:00,648 --> 00:24:02,983
Have you heard from your mother?
339
00:24:04,234 --> 00:24:06,278
No. Why?
340
00:24:08,530 --> 00:24:11,909
Have you heard from my mother?
341
00:24:12,743 --> 00:24:14,036
The truth is...
342
00:24:14,286 --> 00:24:17,998
I used to get calls
from your mother once in a while.
343
00:24:18,499 --> 00:24:20,042
She called?
344
00:24:20,501 --> 00:24:24,213
She told me not to tell anyone,
so I couldn't tell you. Sorry.
345
00:24:26,507 --> 00:24:27,841
Where is she?
346
00:24:28,133 --> 00:24:29,426
I don't know.
347
00:24:29,969 --> 00:24:32,638
Her last call was a few years back.
348
00:24:33,389 --> 00:24:35,182
She just asked about you.
349
00:24:36,350 --> 00:24:38,185
I didn't tell her you ran away.
350
00:24:39,436 --> 00:24:43,065
I told her not to worry since you went
to a good college and studied abroad.
351
00:24:43,273 --> 00:24:45,651
That's all I said.
352
00:24:58,664 --> 00:25:01,166
Heo Joon-jae, what are you doing?
353
00:25:02,126 --> 00:25:04,628
-Don't come down.
-Okay.
354
00:25:16,473 --> 00:25:19,143
You know what "don't come down" means,
right?
355
00:25:19,768 --> 00:25:20,769
Is that liquor?
356
00:25:22,062 --> 00:25:23,022
How do you know?
357
00:25:23,939 --> 00:25:25,232
I saw it on TV.
358
00:25:25,649 --> 00:25:29,445
When people drink,
they laugh, cry, talk, fight,
359
00:25:29,778 --> 00:25:32,197
and sleep on the streets.
Stuff like that.
360
00:25:33,032 --> 00:25:35,451
That's what Nam-doo does.
361
00:25:35,534 --> 00:25:37,619
Do you know why his nickname
is Nam-doo the prick?
362
00:25:38,078 --> 00:25:40,914
He's a prick when he drinks.
That's why.
363
00:25:41,999 --> 00:25:43,751
Acting cute even though
he doesn't know how to,
364
00:25:43,834 --> 00:25:46,879
calling his ex or current girlfriend
and bothering them,
365
00:25:46,962 --> 00:25:50,466
repeating what he says non stop,
and denying he's drunk.
366
00:25:51,925 --> 00:25:55,012
That's because he learned
how to drink the wrong way.
367
00:25:55,095 --> 00:25:58,348
I don't necessarily like liquor.
368
00:25:59,183 --> 00:26:02,770
That's why I can enjoy it
while controlling how much I drink.
369
00:26:06,190 --> 00:26:07,191
Heo Joon-jae,
370
00:26:07,649 --> 00:26:09,318
teach me how to drink.
371
00:26:12,696 --> 00:26:13,614
Really?
372
00:26:16,158 --> 00:26:18,535
You want to have a drink with me?
373
00:26:34,718 --> 00:26:36,970
Here, liquor...
374
00:26:45,813 --> 00:26:47,815
You can't drink like that.
375
00:26:48,732 --> 00:26:52,069
Do you know why you're drinking?
You have to do "cheers" first.
376
00:26:52,486 --> 00:26:53,362
Cheers?
377
00:26:53,612 --> 00:26:55,197
Hold it up like this.
378
00:26:57,491 --> 00:26:58,325
Cheers.
379
00:26:59,493 --> 00:27:02,162
I like "cheers." Let's do it again.
380
00:27:03,122 --> 00:27:03,956
Cheers.
381
00:27:04,748 --> 00:27:06,083
-Cheers.
-Cheers.
382
00:27:07,000 --> 00:27:07,876
Cheers.
383
00:27:08,127 --> 00:27:10,212
Again. Cheers.
384
00:27:19,680 --> 00:27:21,348
Oc-to-pus.
385
00:27:22,099 --> 00:27:26,478
Why are you so dry?
386
00:27:26,854 --> 00:27:29,148
It was dried. It's a dry octopus.
387
00:27:29,481 --> 00:27:31,608
People are so cruel.
388
00:27:32,734 --> 00:27:34,653
How could they
389
00:27:35,070 --> 00:27:38,740
broil, slice, dry,
390
00:27:39,616 --> 00:27:41,827
and do all that to you?
391
00:27:42,494 --> 00:27:44,454
It's so pitiful.
392
00:27:45,080 --> 00:27:48,125
-You go wild over sashimi!
-He is different.
393
00:27:49,042 --> 00:27:53,714
Know that an octopus
is like a dog to you humans.
394
00:27:53,797 --> 00:27:59,094
You don't know how they stick to you.
395
00:27:59,553 --> 00:28:00,679
"You humans"?
396
00:28:02,556 --> 00:28:03,599
You aren't human?
397
00:28:07,311 --> 00:28:08,520
Of course not.
398
00:28:10,772 --> 00:28:11,648
No?
399
00:28:13,650 --> 00:28:15,319
Then, what are you?
400
00:28:15,986 --> 00:28:18,947
I am... a mer...
401
00:28:28,248 --> 00:28:30,584
Heo Joon-jae, I was drunk, right?
402
00:28:31,126 --> 00:28:32,294
Are you sober now?
403
00:28:32,711 --> 00:28:33,795
Yes. Oh, my.
404
00:28:34,379 --> 00:28:38,008
I was so dizzy just a minute ago.
Now, I've come to my senses.
405
00:28:38,091 --> 00:28:39,551
Here, let's do cheers.
406
00:28:39,968 --> 00:28:42,888
Wow! You recover amazingly fast.
407
00:28:42,971 --> 00:28:43,805
Yes.
408
00:28:49,978 --> 00:28:53,232
You're really lucky
I'm teaching you how to drink.
409
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
I don't necessarily like liquor.
410
00:28:57,653 --> 00:29:01,949
That's why I can enjoy it
while controlling how much I drink.
411
00:29:02,032 --> 00:29:03,659
You said that earlier.
412
00:29:03,784 --> 00:29:07,454
So you're really lucky
I'm teaching you how to drink.
413
00:29:08,080 --> 00:29:11,208
I don't necessarily like liquor.
414
00:29:12,167 --> 00:29:15,629
That's why I can enjoy it
while controlling how much I drink.
415
00:29:16,088 --> 00:29:19,216
You're really lucky
I'm teaching you how to drink.
416
00:29:31,895 --> 00:29:34,064
-Heo Joon-jae.
-What?
417
00:29:35,065 --> 00:29:38,777
No one can go home today!
418
00:29:41,446 --> 00:29:43,323
This is home, Heo Joon-jae.
419
00:29:46,785 --> 00:29:47,869
Especially you.
420
00:29:48,370 --> 00:29:49,371
Me?
421
00:29:50,330 --> 00:29:51,373
You can't go.
422
00:29:52,207 --> 00:29:53,417
You can't go.
423
00:29:53,500 --> 00:29:54,501
Don't go.
424
00:29:56,712 --> 00:29:57,671
Don't go.
425
00:29:59,006 --> 00:30:02,801
I'm not going.
I don't have anywhere to go.
426
00:30:11,476 --> 00:30:13,979
Just try not to leave
your phone off again!
427
00:30:14,646 --> 00:30:17,190
I... told her clearly.
428
00:30:17,649 --> 00:30:19,985
Unless she is home, stay by my side.
429
00:30:20,694 --> 00:30:24,740
But she doesn't understand.
No, she doesn't listen.
430
00:30:27,534 --> 00:30:28,410
Oh, my phone.
431
00:30:28,493 --> 00:30:31,872
Hey, where are you going?
Don't move.
432
00:30:32,789 --> 00:30:33,707
Stay here.
433
00:30:37,669 --> 00:30:40,797
She's not picking up!
434
00:30:40,881 --> 00:30:42,841
She always ignores my calls.
435
00:30:43,592 --> 00:30:46,136
Sim Cheong!
436
00:30:49,931 --> 00:30:52,309
I didn't buy her a phone for this.
437
00:30:59,232 --> 00:31:00,609
Don't move.
438
00:31:03,945 --> 00:31:06,365
Where did she... Come here.
439
00:31:21,213 --> 00:31:24,132
You can't go anywhere.
440
00:31:28,095 --> 00:31:29,763
I'm not going, Heo Joon-jae.
441
00:31:33,433 --> 00:31:35,435
Drinking is really fun.
442
00:31:36,395 --> 00:31:38,897
I think drinking is the best thing ever.
443
00:31:40,190 --> 00:31:41,650
Don't go.
444
00:31:44,444 --> 00:31:46,238
Even if you are different...
445
00:31:48,323 --> 00:31:50,617
no matter how different you are...
446
00:31:55,080 --> 00:31:56,748
I won't leave you.
447
00:32:20,272 --> 00:32:23,024
I hope this is not a lie.
448
00:32:25,318 --> 00:32:27,154
I hope he's being sincere.
449
00:32:53,346 --> 00:32:56,766
Will Heo Joon-jae die?
That's the seventh time.
450
00:32:56,850 --> 00:32:59,227
He'll go to the brink of death,
but he won't die.
451
00:32:59,311 --> 00:33:00,770
That's the beauty of drinking.
452
00:33:01,480 --> 00:33:03,607
How did you end up drinking with him?
453
00:33:04,608 --> 00:33:07,152
He said it's important
to learn how to drink.
454
00:33:07,235 --> 00:33:08,487
You should've asked me!
455
00:33:08,945 --> 00:33:10,322
But Heo Joon-jae said
456
00:33:10,405 --> 00:33:13,867
you are Nam-doo the prick,
because you're a prick when you drink.
457
00:33:14,284 --> 00:33:17,579
That's right.
But I taught Heo Joon-jae how to drink.
458
00:33:17,662 --> 00:33:19,080
He's my star pupil.
459
00:33:26,004 --> 00:33:30,008
Anyhow, do drunk people
tell lies or the truth?
460
00:33:31,343 --> 00:33:32,886
Half and half.
461
00:33:33,303 --> 00:33:36,348
In Joon-jae's case, it's lies. All lies.
462
00:33:37,807 --> 00:33:39,684
When you talk to him drunk
463
00:33:40,644 --> 00:33:43,813
it's like speaking to a puppy.
It's all bogus.
464
00:33:47,150 --> 00:33:48,276
I see.
465
00:33:50,654 --> 00:33:52,697
Why? What did Joon-jae say?
466
00:33:52,781 --> 00:33:54,658
What did Joon-jae say?
467
00:33:56,576 --> 00:33:58,954
Ahn Jin-joo has an ppointment at the vet.
468
00:33:59,412 --> 00:34:02,082
Okay, let's move.
469
00:34:12,801 --> 00:34:14,010
-Hello.
-Hi.
470
00:34:14,094 --> 00:34:16,054
Oh-baek is back again.
471
00:34:16,137 --> 00:34:20,433
He... keeps wagging his tail.
472
00:34:21,101 --> 00:34:23,228
Is it because he loves his mother?
473
00:34:23,311 --> 00:34:27,023
No. He's usually really chic like me.
474
00:34:27,107 --> 00:34:29,401
He doesn't care if people come and go.
475
00:34:29,484 --> 00:34:33,196
But now he's been acting hyper
and wagging his tail too much.
476
00:34:33,488 --> 00:34:37,075
I'm wondering if he some kind
of emotional problem.
477
00:34:39,286 --> 00:34:40,537
I'll put him on the list.
478
00:34:41,329 --> 00:34:44,374
Has Goo-baek's dad been here recently?
479
00:34:45,500 --> 00:34:47,335
Here he is now.
480
00:34:48,420 --> 00:34:51,590
I haven't seen you in a while!
481
00:34:51,673 --> 00:34:52,507
Hello!
482
00:34:52,882 --> 00:34:55,093
It's been so hard
to get in touch with you.
483
00:34:55,176 --> 00:34:59,723
I'm sorry. I've been quite busy.
Goo-baek became the class president.
484
00:34:59,889 --> 00:35:01,057
Really?
485
00:35:01,141 --> 00:35:02,767
He doesn't bite his friends
486
00:35:02,851 --> 00:35:05,645
and has been peeing and pooping
in the right areas.
487
00:35:05,729 --> 00:35:07,897
The teacher really likes that.
488
00:35:08,189 --> 00:35:11,443
The mothers of his peers
asked me to treat them to a meal,
489
00:35:11,526 --> 00:35:13,153
so I'm here to buy organic dog gum.
490
00:35:13,236 --> 00:35:16,197
Ah, he looks quite well-behaved.
491
00:35:16,281 --> 00:35:17,949
You must be so happy.
492
00:35:20,285 --> 00:35:22,621
He barks whenever he sees
dirty or talkative people.
493
00:35:22,704 --> 00:35:25,206
He's gained a sense of responsibility
since he's class president.
494
00:35:25,290 --> 00:35:27,459
Oh, I see.
495
00:35:27,542 --> 00:35:32,505
Well... were you able
to talk to CEO Kim Jae-y about me?
496
00:35:32,589 --> 00:35:34,424
The thing is...
497
00:35:34,507 --> 00:35:37,260
I did bring you up.
498
00:35:37,510 --> 00:35:40,221
But I think it'll be a bit difficult.
499
00:35:40,305 --> 00:35:41,473
Why?
500
00:35:41,556 --> 00:35:44,184
His schedule is really full.
501
00:35:44,309 --> 00:35:47,646
He went to Japan to eat some sushi
with his fiancée.
502
00:35:47,729 --> 00:35:50,857
What? You said he likes home cooked meals.
503
00:35:50,940 --> 00:35:52,567
Why is he eating sushi?
504
00:35:52,651 --> 00:35:56,946
I'm sorry. He receives so many requests,
he must feel uncomfortable.
505
00:35:57,364 --> 00:36:00,200
That's why I'm asking you.
506
00:36:00,283 --> 00:36:03,703
We really put in a lot of effort
to save this money.
507
00:36:03,787 --> 00:36:06,539
We want to invest it in a safe place.
508
00:36:06,623 --> 00:36:07,874
Oh, well...
509
00:36:09,751 --> 00:36:11,836
-Also this...
-What is it?
510
00:36:11,920 --> 00:36:12,754
Just take this.
511
00:36:12,837 --> 00:36:14,464
-No, no.
-Give it to Goo-baek.
512
00:36:14,756 --> 00:36:17,926
It's dog food that someone I know made
513
00:36:18,009 --> 00:36:20,970
with home-grown sweet potatoes
and sesame seeds.
514
00:36:21,346 --> 00:36:24,015
You can't buy this anywhere.
515
00:36:24,307 --> 00:36:27,310
It's all right. Just take it.
516
00:36:27,394 --> 00:36:29,479
I mean... okay then.
517
00:36:29,896 --> 00:36:34,359
Well, I'll be waiting for you to call
with some good news.
518
00:36:37,987 --> 00:36:40,532
I'm telling you, he's a con artist.
519
00:36:40,615 --> 00:36:42,867
What con artist would reject me like that?
520
00:36:42,951 --> 00:36:45,078
It's a scheme.
521
00:36:47,163 --> 00:36:48,164
Si-ah.
522
00:36:48,915 --> 00:36:50,834
I'm sorry to bother you.
523
00:36:50,917 --> 00:36:51,751
Yes?
524
00:36:52,001 --> 00:36:53,712
When you put in the laundry,
525
00:36:53,795 --> 00:36:56,673
can you put outerwear in this basket
and undergarments in the other one?
526
00:36:57,048 --> 00:36:59,050
This is a lot more work.
527
00:37:02,429 --> 00:37:05,432
Excuse me, that extra work...
528
00:37:06,224 --> 00:37:08,601
Isn't that why we have you here?
529
00:37:10,854 --> 00:37:12,021
Yes, that's right.
530
00:37:12,731 --> 00:37:16,234
But if you could be more considerate,
my job would be easier.
531
00:37:18,778 --> 00:37:21,156
I've been meaning to say something.
532
00:37:21,573 --> 00:37:24,117
Who's the boss here?
533
00:37:24,325 --> 00:37:26,202
Are you my mother-in-law?
534
00:37:27,787 --> 00:37:30,874
It's like I'm living with my in-laws.
535
00:37:30,957 --> 00:37:33,293
-I don't want to be that.
-What?
536
00:37:33,793 --> 00:37:37,672
I don't want to be
your mother-in-law either.
537
00:37:39,841 --> 00:37:43,094
Are you really not going to fire
that woman?
538
00:37:44,512 --> 00:37:48,850
Even if I fire her, I need to wait
for this dinner to happen.
539
00:37:49,684 --> 00:37:54,230
I can't fire her before that.
You know she is an amazing cook.
540
00:37:54,564 --> 00:37:56,149
She has a son, right?
541
00:37:57,066 --> 00:38:00,653
I feel bad for her future daughter-in-law.
542
00:38:05,158 --> 00:38:08,745
Why are they fighting in my house?
543
00:38:08,828 --> 00:38:11,748
Why am I uncomfortably caught
in the middle of it?
544
00:38:11,831 --> 00:38:12,665
GOO-BAEK'S DAD
545
00:38:15,919 --> 00:38:17,545
Oh, my! Oh, dear!
546
00:38:19,047 --> 00:38:21,466
Yes, Goo-baek's dad!
547
00:38:23,384 --> 00:38:24,552
Oh, my!
548
00:38:25,762 --> 00:38:27,514
You were able to schedule it?
549
00:38:29,098 --> 00:38:32,268
Thank you so much!
550
00:38:33,019 --> 00:38:35,021
So when will it be?
551
00:38:36,773 --> 00:38:37,982
Honey!
552
00:38:39,692 --> 00:38:42,278
Which one?
This one or the one before?
553
00:38:42,362 --> 00:38:45,448
Is that one different from the one before?
554
00:38:46,032 --> 00:38:48,618
Never mind.
555
00:38:50,203 --> 00:38:52,831
Look!
556
00:38:53,665 --> 00:38:55,333
What do you think?
557
00:38:55,416 --> 00:38:58,753
Isn't it bright and fitting for Christmas?
558
00:38:59,838 --> 00:39:03,758
For a dinner party dress,
it looks a bit frumpy.
559
00:39:05,051 --> 00:39:05,927
What?
560
00:39:07,929 --> 00:39:09,180
It looks frumpy?
561
00:39:10,098 --> 00:39:13,351
Wear what you want, ma'am.
562
00:39:15,562 --> 00:39:16,396
And this one?
563
00:39:16,855 --> 00:39:19,482
It looks nice, right?
564
00:39:21,442 --> 00:39:23,570
It's a little shabby, no?
565
00:39:26,531 --> 00:39:29,784
Just wear whatever you want, ma'am.
566
00:39:32,829 --> 00:39:34,038
What about this one?
567
00:39:35,832 --> 00:39:36,791
I like it.
568
00:39:37,208 --> 00:39:38,167
Is it okay?
569
00:39:38,585 --> 00:39:39,752
What a relief.
570
00:39:39,836 --> 00:39:41,170
Yes, it's acceptable.
571
00:39:41,963 --> 00:39:44,465
But don't wear too many accessories.
572
00:39:45,341 --> 00:39:48,428
It would look good
with just one statement piece.
573
00:39:49,971 --> 00:39:52,265
Oh, okay. I'll wear a bracelet.
574
00:39:52,348 --> 00:39:56,060
Instead of a bracelet,
a necklace would look better.
575
00:39:56,477 --> 00:39:57,312
A necklace?
576
00:39:58,271 --> 00:39:59,564
Or whatever you want .
577
00:40:02,901 --> 00:40:06,446
Why do I feel like I do
everything she tells me to?
578
00:40:08,615 --> 00:40:11,618
She's never wrong. It's so annoying.
579
00:40:12,493 --> 00:40:17,040
When will the Dubai guest arrive?
580
00:40:18,124 --> 00:40:20,335
Like I said before, it's not like
581
00:40:20,960 --> 00:40:23,630
he doesn't have money.
582
00:40:23,713 --> 00:40:26,382
-The base of his business is...
-The skirt's too short!
583
00:40:26,466 --> 00:40:28,593
Go put on a longer one!
584
00:40:28,676 --> 00:40:31,638
-Go change! Now!
-...where the heart goes.
585
00:40:31,804 --> 00:40:34,891
That's why being invited to dinner
is more important
586
00:40:34,974 --> 00:40:37,393
-than eating at a restaurant.
-What kind of skirt is that?
587
00:40:37,727 --> 00:40:40,480
Anyway, I was barely able
to schedule this.
588
00:40:40,563 --> 00:40:45,485
We shouldn't approach him with the mindset
that we're investing money.
589
00:40:45,818 --> 00:40:50,114
We need to approach him with sincerity.
590
00:40:50,198 --> 00:40:53,242
But Si-ah said
591
00:40:53,660 --> 00:40:57,163
they might be con artists.
I keep thinking that.
592
00:40:59,123 --> 00:41:02,001
How would your sister know?
She knows nothing!
593
00:41:02,377 --> 00:41:03,753
She's always in the lab,
594
00:41:03,836 --> 00:41:07,382
talking to hundred-year-old
roof tiles and rafters.
595
00:41:07,465 --> 00:41:09,676
-What would she know?
-Yeah, I guess.
596
00:41:09,759 --> 00:41:16,182
Don't try to check
his qualifications pointlessly.
597
00:41:16,849 --> 00:41:19,852
Why would I do that in front of them?
598
00:41:21,062 --> 00:41:23,731
Where is Si-ah? Is she not coming?
599
00:41:23,815 --> 00:41:26,192
She'll be on her way
after stopping by the lab.
600
00:41:26,567 --> 00:41:28,277
Why is she so late?
601
00:41:49,382 --> 00:41:51,134
You can't say my name in there.
602
00:41:51,843 --> 00:41:53,845
-Heo Joon-jae?
-Don't.
603
00:41:54,137 --> 00:41:55,346
I told you last time.
604
00:41:55,430 --> 00:41:57,432
My name is Kim Jae-y.
605
00:41:57,515 --> 00:41:58,891
But why do I have to do that?
606
00:41:59,392 --> 00:42:01,853
Just think of it as business!
607
00:42:01,936 --> 00:42:03,980
Now shush, I'm going to ring the bell.
608
00:42:16,242 --> 00:42:17,076
Hurry.
609
00:42:17,160 --> 00:42:20,538
Your guests are here.
Should I go out and greet them?
610
00:42:20,621 --> 00:42:23,499
No! We'll go!
611
00:42:23,583 --> 00:42:25,626
-Here.
-Okay, let's go!
612
00:42:25,710 --> 00:42:28,004
-Elizabeth! Okay, she's ready,
-Okay, go!
613
00:42:32,341 --> 00:42:33,551
Oh, my! Hello!
614
00:42:34,385 --> 00:42:35,261
Come in!
615
00:42:35,344 --> 00:42:37,764
-Nice to meet you.
-Welcome.
616
00:42:37,847 --> 00:42:40,058
-It didn't feel right coming empty-handed.
-Oh, thank you!
617
00:42:40,141 --> 00:42:42,143
It's so cold, isn't it?
618
00:42:42,769 --> 00:42:44,353
I mean...
619
00:42:45,563 --> 00:42:49,150
we've met once before.
620
00:42:49,650 --> 00:42:53,362
When Yoon-ah and Elizabeth...
621
00:42:53,946 --> 00:42:56,199
had a small fight.
622
00:42:56,783 --> 00:42:58,910
Now we get to see each other again!
623
00:42:59,911 --> 00:43:01,454
Elizabeth, say hello.
624
00:43:01,746 --> 00:43:03,790
Hello.
625
00:43:04,207 --> 00:43:07,001
Be nice to Yoon-ah.
She's my favorite friend.
626
00:43:07,085 --> 00:43:09,378
You don't need to ask her.
627
00:43:10,046 --> 00:43:14,801
I disciplined Elizabeth very harshly.
628
00:43:14,884 --> 00:43:17,095
Who is your best friend now?
629
00:43:17,178 --> 00:43:18,471
It is Yoon-ah, okay?
630
00:43:19,430 --> 00:43:20,473
People say
631
00:43:20,556 --> 00:43:24,644
that people who become friends
after a fight are the best of friends.
632
00:43:26,395 --> 00:43:27,939
Don't they say that?
633
00:43:28,022 --> 00:43:29,107
I thought so.
634
00:43:29,982 --> 00:43:32,318
It's so cold. Let's go inside.
635
00:43:34,695 --> 00:43:38,074
It's gotten so cold, hasn't it?
636
00:43:40,201 --> 00:43:41,285
I'm Cha Dong-sik.
637
00:43:41,786 --> 00:43:44,205
He's under my care during his stay here.
I'm Lee Jong-gwang.
638
00:43:44,288 --> 00:43:45,206
Oh, I see, yes.
639
00:43:49,252 --> 00:43:53,464
This is the Japanese branch business card
where I am most of the time.
640
00:43:53,548 --> 00:43:55,258
Oh, yes.
641
00:43:55,341 --> 00:43:56,843
It's nice to meet you.
642
00:44:06,269 --> 00:44:07,186
Yeah.
643
00:44:07,270 --> 00:44:09,605
Could you buy some figs on your way here?
644
00:44:10,314 --> 00:44:13,442
-The maid forgot to buy some.
-But I'm already here.
645
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
Fine.
646
00:44:23,619 --> 00:44:26,038
KJ INVESTMENT COMPANY
CEO KIM JAE-Y
647
00:44:29,625 --> 00:44:32,086
Hello. This is CEO Kim Jae-y's
secretary's office
648
00:44:32,170 --> 00:44:34,005
at KJ Investment's Japanese branch.
649
00:44:34,130 --> 00:44:35,006
Hello?
650
00:44:35,089 --> 00:44:36,257
Yes, please speak.
651
00:44:36,883 --> 00:44:38,801
Oh, you can speak Korean.
652
00:44:39,844 --> 00:44:42,763
Is CEO Kim there?
653
00:44:42,847 --> 00:44:46,225
He is currently in South Korea
on some personal business.
654
00:44:46,350 --> 00:44:51,063
-What is this regarding?
-Oh, it's nothing! I'll call back.
655
00:44:55,902 --> 00:44:59,238
Is it done? It's delicious, right?
656
00:44:59,322 --> 00:45:02,074
I thought doing what we normally eat
would be best, so that's what I did.
657
00:45:02,158 --> 00:45:03,826
You did great!
658
00:45:03,910 --> 00:45:06,787
They have enough money to buy good food.
659
00:45:06,871 --> 00:45:09,999
What the food needs today is heart!
660
00:45:11,876 --> 00:45:13,669
No! I'll bring it out.
661
00:45:20,968 --> 00:45:24,388
Well, there isn't much value
concerning scarcity there.
662
00:45:24,931 --> 00:45:28,059
A place like Manhattan,
where they can't expand,
663
00:45:28,142 --> 00:45:29,518
would be a better choice.
664
00:45:29,602 --> 00:45:34,941
People often find land hard to approach,
but scarcity value is the answers.
665
00:45:35,441 --> 00:45:36,317
I see.
666
00:45:36,734 --> 00:45:40,238
We have a lot of interest in land too.
667
00:45:40,321 --> 00:45:43,783
Let's keep today just for greetings.
668
00:45:44,450 --> 00:45:47,119
When we get to know each other better,
we can talk details.
669
00:45:47,203 --> 00:45:51,374
Oh! Of course.
I'm always getting ahead of myself.
670
00:45:51,457 --> 00:45:54,043
The two of you are a great pair!
671
00:45:54,126 --> 00:45:56,462
When are you getting married?
672
00:45:59,006 --> 00:46:02,593
Soon. Early next year.
In Dubai or Europe.
673
00:46:02,969 --> 00:46:05,846
Oh, my gosh, I see!
674
00:46:07,974 --> 00:46:09,308
You must be excited!
675
00:46:14,730 --> 00:46:18,526
Try the spicy steamed flatfish!
676
00:46:18,651 --> 00:46:21,654
This radish salad has raw oysters
677
00:46:21,737 --> 00:46:24,365
that came straight from
Tongyeong
this morning!
678
00:46:24,448 --> 00:46:25,700
And...
679
00:46:26,742 --> 00:46:28,244
this one!
680
00:46:28,327 --> 00:46:32,290
This one has minced fish cake
with some salted pollock roe.
681
00:46:32,415 --> 00:46:36,460
It's a special recipe.
I'm sure it's delicious.
682
00:46:39,755 --> 00:46:40,923
It is delicious.
683
00:46:42,091 --> 00:46:45,761
It tastes similar to the ones
my mother used to make.
684
00:46:45,845 --> 00:46:47,430
Is that so?
685
00:46:47,513 --> 00:46:49,724
I'm so glad.
686
00:46:50,474 --> 00:46:53,477
Please give us some more egg rolls!
687
00:46:54,020 --> 00:46:54,854
Yes.
688
00:47:09,618 --> 00:47:11,912
-Please enjoy.
-Thank you.
689
00:47:11,996 --> 00:47:14,790
He likes it very much!
690
00:47:14,874 --> 00:47:15,708
I do!
691
00:47:21,047 --> 00:47:22,590
-Try this.
-Yes.
692
00:47:31,891 --> 00:47:33,184
Damn it!
693
00:47:38,022 --> 00:47:40,066
-Tae-oh?
-Hi.
694
00:47:40,983 --> 00:47:43,069
-What are you doing here?
-What about you?
695
00:47:43,152 --> 00:47:45,363
Me? This is my house.
696
00:47:46,030 --> 00:47:48,949
Right. I'm also here
because it's your house.
697
00:47:49,033 --> 00:47:51,035
You know this is my home?
698
00:47:51,827 --> 00:47:54,121
Yeah. I have something to say.
699
00:47:55,956 --> 00:47:59,251
Right now? We have some guests.
700
00:47:59,752 --> 00:48:00,753
Is it urgent?
701
00:48:01,921 --> 00:48:04,215
What is it? I have to go inside.
702
00:48:04,799 --> 00:48:05,758
I love you!
703
00:48:12,056 --> 00:48:13,391
When did it start?
704
00:48:15,893 --> 00:48:17,061
Fine.
705
00:48:17,645 --> 00:48:20,189
Love isn't something that just goes,
706
00:48:20,272 --> 00:48:23,651
"Okay, I'm gonna start now. Beep!" Right?
707
00:48:25,319 --> 00:48:29,407
Still, you know how I feel about Joon-jae.
708
00:48:30,658 --> 00:48:35,621
When Joon-jae is there,
how can you love me?
709
00:48:48,008 --> 00:48:50,594
You dummy, raise your head.
710
00:48:51,637 --> 00:48:53,013
Is love a crime?
711
00:48:56,308 --> 00:48:58,769
Oh, my gosh,
look at how thin you've become!
712
00:48:58,853 --> 00:49:00,312
What do I do?
713
00:49:04,733 --> 00:49:06,652
Can you pull yourself together?
714
00:49:09,447 --> 00:49:10,990
Can I go now?
715
00:49:13,242 --> 00:49:14,743
What do I do with you?
716
00:49:16,495 --> 00:49:18,956
Joon-jae is the only one for me.
717
00:49:19,415 --> 00:49:21,709
This is so heartbreaking.
718
00:49:22,084 --> 00:49:28,007
When in the world did you start loving me?
It's not like I never noticed.
719
00:49:28,090 --> 00:49:29,383
NEW MESSAGE TO NAM-DOO
720
00:49:31,552 --> 00:49:32,845
Why'd it have to be me?
721
00:49:32,928 --> 00:49:34,263
GET OUT. IT IS CHA SI-AH'S HOUSE.
722
00:49:34,346 --> 00:49:37,308
The only fine person
around you must be me.
723
00:49:39,518 --> 00:49:42,771
I kind of knew it.
724
00:49:43,272 --> 00:49:45,065
It must be so hard for you.
725
00:49:45,566 --> 00:49:46,650
Are you okay?
726
00:49:47,651 --> 00:49:51,155
It's hard for two beautiful people
to meet.
727
00:49:51,322 --> 00:49:53,824
-How did you...
-I know!
728
00:49:53,908 --> 00:49:54,950
FROM: TAE-OH
729
00:49:55,034 --> 00:49:56,994
Get out. It's Cha Si-ah's house.
730
00:50:01,081 --> 00:50:01,999
Excuse me, sir.
731
00:50:08,964 --> 00:50:10,216
I'm so sorry.
732
00:50:10,299 --> 00:50:12,843
An urgent matter has come up.
We need to leave right away.
733
00:50:12,927 --> 00:50:14,136
Already?
734
00:50:14,220 --> 00:50:16,722
Did we make a mistake?
735
00:50:16,805 --> 00:50:19,558
No, that's not it.
We'll give you a call later.
736
00:50:19,642 --> 00:50:22,937
No, you can't leave like this!
737
00:50:23,020 --> 00:50:25,981
We still have something to talk about.
738
00:50:26,482 --> 00:50:27,900
CEO Kim!
739
00:50:41,956 --> 00:50:44,708
How in the world did that happen?
740
00:50:44,792 --> 00:50:48,003
You should've been thorough
with the background check!
741
00:50:48,462 --> 00:50:50,381
What the hell? We were so close!
742
00:50:50,464 --> 00:50:52,800
Family registrations
don't show sisters-in-law.
743
00:50:52,883 --> 00:50:55,719
How was I supposed to know?
I never imagined!
744
00:50:56,136 --> 00:50:58,305
We would've been busted.
745
00:51:01,475 --> 00:51:02,351
Who got busted?
746
00:51:03,602 --> 00:51:04,436
Nothing.
747
00:51:06,480 --> 00:51:08,315
Who almost got busted?
748
00:51:09,275 --> 00:51:10,484
Why were you so close?
749
00:51:14,488 --> 00:51:17,866
Heo Joon-jae, are you a con artist?
A bad person?
750
00:51:22,621 --> 00:51:23,706
I'm different too.
751
00:51:25,040 --> 00:51:28,961
If Heo Joon-jae realizes I'm different,
he will dislike me.
752
00:51:30,254 --> 00:51:31,338
He'll probably leave me.
753
00:51:36,427 --> 00:51:41,765
While we work,
different things can happen.
754
00:51:43,517 --> 00:51:45,561
Why are you staring at him? It's scary.
755
00:51:49,064 --> 00:51:50,357
Was it all a lie?
756
00:51:53,152 --> 00:51:53,986
That's right.
757
00:51:54,945 --> 00:51:56,322
I lie.
758
00:51:57,197 --> 00:51:59,950
I deceive people
and make money off of them.
759
00:52:01,118 --> 00:52:01,952
Right.
760
00:52:03,787 --> 00:52:05,122
That's what I do.
761
00:52:05,623 --> 00:52:08,250
-What are you saying?
-That is my secret.
762
00:52:09,918 --> 00:52:11,712
-Hey, Heo Joon-jae!
-What is your secret?
763
00:52:17,551 --> 00:52:19,053
My secret is...
764
00:52:29,021 --> 00:52:30,731
I am different from you.
765
00:52:31,732 --> 00:52:34,985
I am a mermaid.
766
00:52:47,081 --> 00:52:50,292
Why are you staring at each other?
767
00:52:50,751 --> 00:52:52,503
Come on. Let's rest today.
768
00:52:53,379 --> 00:52:57,883
If you know who I am, you will be shocked.
You will be hurt and scared.
769
00:52:58,676 --> 00:52:59,885
You will leave me.
770
00:53:00,552 --> 00:53:03,180
That's why I am trying my best
not to be caught.
771
00:53:05,891 --> 00:53:08,477
Cheong, Joon-jae, come on.
772
00:53:08,894 --> 00:53:10,479
You guys are very sensitive today.
773
00:53:21,281 --> 00:53:22,157
Nam-doo...
774
00:53:24,827 --> 00:53:26,870
Did you hear what she said?
775
00:53:27,371 --> 00:53:29,790
-About us almost getting caught?
-No.
776
00:53:29,998 --> 00:53:31,834
About being so close?
777
00:53:32,710 --> 00:53:33,585
Not that.
778
00:53:34,002 --> 00:53:37,923
What then? No one was talking.
You were just staring at each other.
779
00:54:20,466 --> 00:54:25,095
My secret is...
I am different from you.
780
00:54:26,138 --> 00:54:29,183
I am... a mermaid.
781
00:54:31,977 --> 00:54:34,188
I was saw the painting on the vase.
782
00:54:37,065 --> 00:54:40,235
It may sound like crazy talk,
783
00:54:41,069 --> 00:54:45,407
but I felt like that man
in the painting was me.
784
00:55:12,226 --> 00:55:13,602
Where did she go?
785
00:55:24,029 --> 00:55:25,739
Everything repeats itself.
786
00:55:27,199 --> 00:55:28,158
Sir.
787
00:55:29,409 --> 00:55:31,620
Have you heard about the mermaid?
788
00:55:34,623 --> 00:55:38,544
Kim Dam-ryeong.
He was a town leader of Heupgok-hyun.
789
00:55:38,627 --> 00:55:42,339
Today, a new town leader has arrived.
790
00:55:42,422 --> 00:55:47,052
I'd like to present a rare spectacle.
791
00:55:49,471 --> 00:55:51,056
I dream.
792
00:55:51,515 --> 00:55:54,601
In the dream,
I am living in a strange world.
793
00:55:54,852 --> 00:55:58,480
You are there too.
794
00:56:01,149 --> 00:56:04,403
Look at the clothes the man is wearing.
It looks like modern clothes.
795
00:56:04,820 --> 00:56:06,697
As if he saw the future.
796
00:56:07,698 --> 00:56:11,159
Isn't it magical to see a mermaid?
797
00:56:23,088 --> 00:56:24,631
Everything will repeat itself.
798
00:56:25,674 --> 00:56:28,552
The fate in my world
will continue in yours.
799
00:56:29,720 --> 00:56:31,179
The same goes for unfortunate events.
800
00:56:33,056 --> 00:56:37,978
Protect that woman
from the dangerous person.
801
00:56:46,612 --> 00:56:49,323
A long time ago, a boy loved a mermaid
802
00:56:49,823 --> 00:56:51,742
and heard her voice.
803
00:56:53,410 --> 00:56:54,870
Please save me.
804
00:56:55,996 --> 00:56:56,955
I'm different too.
805
00:56:57,706 --> 00:56:59,833
-Heo Joon-jae.
-If Heo Joon-jae realizes I'm different,
806
00:57:00,375 --> 00:57:02,377
he will dislike me.
807
00:57:03,587 --> 00:57:04,713
He'll probably leave me.
808
00:57:05,589 --> 00:57:07,174
Don't, Heo Joon-jae.
809
00:57:08,050 --> 00:57:10,928
But he didn't know one important thing.
810
00:57:12,012 --> 00:57:15,015
Mermaids have a special ability.
811
00:57:15,766 --> 00:57:16,683
That is...
812
00:57:19,102 --> 00:57:23,815
by kissing a human,
she can erase their memory.
813
00:57:25,275 --> 00:57:29,821
The mermaid disappeared like sea foam
in the boy's memory.
814
00:57:40,832 --> 00:57:43,210
What are you? Why are you here?
815
00:58:20,080 --> 00:58:21,164
I love you.
58159