All language subtitles for margo-sullivan-a٠٣

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,510 --> 00:00:20,110 What a long drive that was. 2 00:00:23,730 --> 00:00:27,150 I remember one bad guy who got too serious. 3 00:00:27,790 --> 00:00:32,189 I know, honey, but I wasn't sure. We were going to be meeting with all these 4 00:00:32,189 --> 00:00:35,950 deans of admission and stuff. 5 00:00:37,510 --> 00:00:40,730 Now, are you sure you want to go to college so far away from home? 6 00:00:41,430 --> 00:00:43,230 That was a long drive up here. 7 00:00:43,990 --> 00:00:47,990 I mean, I'm not at all sure where we're going next, but... Well... 8 00:00:49,740 --> 00:00:54,220 I'll tell you what, let's get into something more comfortable. We've been 9 00:00:54,220 --> 00:01:01,080 driving that first guy really, he was kind of in the, I mean, he didn't like 10 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 that school, right? 11 00:01:04,879 --> 00:01:10,720 Let's kind of relax a little bit and get comfortable, and then we can kind of go 12 00:01:10,720 --> 00:01:16,600 over some of the game plan of what we're going to do the next couple of days, 13 00:01:16,740 --> 00:01:17,740 okay? 14 00:01:20,270 --> 00:01:25,070 I know I didn't want to spring for our hotel, and this old college friend of 15 00:01:25,070 --> 00:01:32,030 mine, it was very sweet of her to loan us her guest bedroom, but it was the 16 00:01:32,030 --> 00:01:33,030 only bedroom she's got. 17 00:01:34,270 --> 00:01:39,610 I mean, she was real nice, and she brought a pillow, and 18 00:01:39,610 --> 00:01:44,470 she... That's what made it work. 19 00:01:44,770 --> 00:01:48,210 Hey, you know, when you do go away to college... 20 00:01:48,990 --> 00:01:51,590 You probably end up sleeping on the floor a bunch. Yeah. 21 00:01:52,250 --> 00:01:54,950 So this would be good training for you, okay? 22 00:01:55,790 --> 00:01:56,890 Do I have to sleep on the floor? 23 00:01:57,490 --> 00:01:58,490 Well, yeah, honey. 24 00:01:59,150 --> 00:02:02,770 There's only one bed, and I am way too bold to sleep on the floor. 25 00:02:03,170 --> 00:02:04,630 Okay. Okay. 26 00:02:05,490 --> 00:02:07,530 All right. Let's get into something more comfortable. 27 00:02:08,690 --> 00:02:14,030 I'll use the restroom first and change, and then you can, okay? Okay. 28 00:02:14,350 --> 00:02:15,350 All right. 29 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 Honey, will you take my suitcases in for me? 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Are you serious? 31 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 Oh, yeah. 32 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Okay. 33 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 All right, honey. 34 00:02:27,540 --> 00:02:31,400 And we're going to go tomorrow. 35 00:02:33,400 --> 00:02:38,560 Now, this college year, I mean, they've got an athletic program. 36 00:02:40,200 --> 00:02:42,220 They've got a music program. You'd like that. 37 00:02:46,570 --> 00:02:47,570 It's not co -ed. 38 00:02:49,030 --> 00:02:52,050 What? Well, it's not co -ed, but it's got a great music program. 39 00:02:52,310 --> 00:02:53,228 No. 40 00:02:53,230 --> 00:02:56,570 No. You want to just at least go look. There is a college, there's a girls' 41 00:02:56,670 --> 00:02:58,230 college, you know, pretty close. 42 00:02:59,690 --> 00:03:00,850 I don't know, though. 43 00:03:01,070 --> 00:03:03,170 It's sort of like, it takes away the whole experience. 44 00:03:04,850 --> 00:03:08,690 You're going to college to learn, young man, not pick up girls. 45 00:03:08,930 --> 00:03:11,010 But it's part of the school. 46 00:03:11,510 --> 00:03:12,510 Okay. 47 00:03:12,910 --> 00:03:14,690 All right. What about this one? 48 00:03:19,440 --> 00:03:25,060 afford this one without you having to get a part -time job. 49 00:03:26,540 --> 00:03:27,399 That's a plus. 50 00:03:27,400 --> 00:03:29,520 Now they've got a very good music program also. 51 00:04:07,880 --> 00:04:14,280 Now, just open up to the life 52 00:04:14,280 --> 00:04:20,040 of a young man you've become. 53 00:04:27,620 --> 00:04:34,540 And maybe, maybe you're not quite ready for the 54 00:04:34,540 --> 00:04:36,960 big bad world. 55 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 I don't know. 56 00:04:39,800 --> 00:04:41,940 I'm just...cogging your clothes. 57 00:04:47,220 --> 00:04:49,720 I'm enjoying my little bit of time I've got left. 58 00:04:50,640 --> 00:04:52,260 It's been with my, uh, 59 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 my people. 60 00:05:34,120 --> 00:05:38,040 I shouldn't be doing this, but I just can't seem to help myself. 61 00:06:04,080 --> 00:06:06,000 Have you been having a safety roll at my house? 62 00:06:06,860 --> 00:06:08,640 Yeah, I've been really horny last weekend. 63 00:06:11,460 --> 00:06:12,460 Horny for me? 64 00:06:14,240 --> 00:06:16,040 I don't think you were horny last night. 65 00:06:16,680 --> 00:06:17,860 I knew you did. 66 00:06:20,900 --> 00:06:22,640 That's okay, I enjoyed it too. 67 00:06:35,400 --> 00:06:36,400 Got it. 68 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 Ooh, ooh. 69 00:07:52,840 --> 00:07:54,200 Oh. Oh. 70 00:07:55,560 --> 00:07:57,420 Oh, God. Oh. 71 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 Oh. 72 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Oh. 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 Oh. Oh. Oh. 74 00:08:09,480 --> 00:08:13,860 I don't know how much I've waited and waited for this. 75 00:08:14,320 --> 00:08:16,980 Thinking about it all the time. 76 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Ah! 5366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.