All language subtitles for Were.Not.Safe.Here.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,787 [grand music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:28,637 --> 00:00:30,639 [faint labored breathing] 5 00:00:37,254 --> 00:00:38,951 [Clara Smith's "Deep Blue Sea Blues" playing] 6 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 [labored breathing continues] 7 00:00:49,005 --> 00:00:52,182 [singer] ♪ My man's on the ocean ♪ 8 00:00:52,269 --> 00:00:55,185 ♪ Bobbin' up and down ♪♪ 9 00:00:55,272 --> 00:00:58,406 ♪ He belongs to other vamps ♪♪ 10 00:00:58,493 --> 00:01:01,757 ♪ But he's always on my mind ♪♪ 11 00:01:01,844 --> 00:01:07,763 ♪ Girls, take a tip from me ♪♪ 12 00:01:07,850 --> 00:01:10,548 ♪ You know how I feel ♪♪ 13 00:01:10,635 --> 00:01:14,465 ♪ When my man's at sea ♪♪ 14 00:01:14,552 --> 00:01:19,470 ♪ I've got the blues ♪♪ 15 00:01:19,557 --> 00:01:25,302 ♪ For the deep blue sea ♪♪ 16 00:01:26,564 --> 00:01:30,612 ♪ Nothing but a ship ♪ 17 00:01:30,699 --> 00:01:36,618 ♪ Can satisfy me ♪♪ 18 00:01:36,705 --> 00:01:42,232 ♪ New York to Mobile ♪♪ 19 00:01:42,319 --> 00:01:49,152 ♪ Can change my mind ♪♪ 20 00:01:49,239 --> 00:01:51,807 ♪ Feel like getting' in ♪♪ 21 00:01:51,894 --> 00:01:57,639 ♪ A airplane an' flyin' ♪♪ 22 00:01:59,510 --> 00:02:03,645 ♪ When I hear ♪ 23 00:02:03,732 --> 00:02:09,172 ♪ That whistle blow ♪♪ 24 00:02:10,608 --> 00:02:14,308 ♪ I know the ship ♪ 25 00:02:14,395 --> 00:02:18,660 ♪ Is made the shore ♪♪ 26 00:02:20,227 --> 00:02:23,795 ♪ Ain't but one man... ♪ 27 00:02:23,882 --> 00:02:25,667 [little girl] It's okay, Mommy. 28 00:02:25,754 --> 00:02:28,496 [suspenseful music] 29 00:02:31,499 --> 00:02:34,502 [dramatic music] 30 00:03:07,839 --> 00:03:10,625 [Sarah] Neeta. Everything All right? 31 00:03:10,712 --> 00:03:13,193 [Neeta] I'm ready for winter break. 32 00:03:13,280 --> 00:03:14,411 [Sarah] [chuckles] Yeah, me too. 33 00:03:16,152 --> 00:03:19,547 -You ever hear from Rachel? -[Neeta] No. 34 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 [Sarah] You get ahold of her, you tell her to call the school 35 00:03:21,375 --> 00:03:23,638 and, I don't know, give an update or something. 36 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 [Neeta] Yeah, sure. 37 00:03:25,422 --> 00:03:26,771 [Sarah] Hey. 38 00:03:26,858 --> 00:03:28,208 Want a drink? 39 00:03:31,385 --> 00:03:33,169 [indistinct chatter] 40 00:03:50,621 --> 00:03:53,363 -[chuckles] -What? 41 00:03:53,450 --> 00:03:54,756 You look like you're about to fall asleep. 42 00:03:56,061 --> 00:03:58,673 Yeah, I stayed up all night, just working. 43 00:03:58,760 --> 00:04:00,501 Trying to start a piece. 44 00:04:00,588 --> 00:04:02,503 How's it going? 45 00:04:02,590 --> 00:04:06,115 Well, I hold the brush, I look at the piece. 46 00:04:07,638 --> 00:04:10,685 Try to focus and I don't see it. 47 00:04:10,772 --> 00:04:13,035 You're just blocked. 48 00:04:13,122 --> 00:04:17,387 This is more than blocked, I'm anxious. 49 00:04:17,474 --> 00:04:19,476 I... 50 00:04:19,563 --> 00:04:21,652 I just don't know if I should do this anymore. 51 00:04:24,916 --> 00:04:28,224 You are the most together person I know. 52 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 Don't doubt yourself or your art. 53 00:04:40,584 --> 00:04:41,672 I gotta go. 54 00:04:41,759 --> 00:04:43,761 I am meeting someone for dinner 55 00:04:43,848 --> 00:04:44,893 and I don't want to be late. 56 00:04:46,677 --> 00:04:49,419 Sorry for...for whining. 57 00:04:49,506 --> 00:04:52,683 You're not whining, you're venting. 58 00:04:52,770 --> 00:04:54,598 And you know you can talk to me about anything. 59 00:04:54,685 --> 00:04:56,121 Anytime. 60 00:05:11,833 --> 00:05:14,705 [singer] ♪ I always loved you ♪ 61 00:05:14,792 --> 00:05:17,142 ♪ I'll know ♪♪ 62 00:05:17,229 --> 00:05:21,799 ♪ You held on through till the end ♪♪ 63 00:05:21,886 --> 00:05:24,889 ♪ So long ♪♪ 64 00:05:24,976 --> 00:05:29,633 ♪ I rarely even stay ♪♪ 65 00:05:29,720 --> 00:05:33,376 ♪ This long... ♪♪ 66 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 [dog barking in distance] 67 00:06:01,796 --> 00:06:04,538 [gloomy music] 68 00:06:42,880 --> 00:06:44,099 [card clatters] 69 00:07:20,875 --> 00:07:23,921 [cell phone vibrates] 70 00:07:28,665 --> 00:07:30,754 Rachel. 71 00:07:30,841 --> 00:07:32,887 -[Rachel] Hey, Neeta. -I've been calling, what's-- 72 00:07:32,974 --> 00:07:34,279 [Rachel coughing] 73 00:07:36,673 --> 00:07:37,805 You okay? 74 00:07:39,937 --> 00:07:41,156 [Rachel] Yeah. 75 00:07:43,158 --> 00:07:44,986 What's going on? 76 00:07:45,073 --> 00:07:47,510 Your students, everyone's been asking about you. 77 00:07:49,164 --> 00:07:51,949 [Rachel] I'm sorry. I'm really sorry. 78 00:07:52,036 --> 00:07:54,909 No, we're just worried about you. 79 00:07:54,996 --> 00:07:57,738 [Rachel] I've been wanting to talk to you, 80 00:07:57,825 --> 00:08:00,828 I just--I'm dealing with some stuff. 81 00:08:04,614 --> 00:08:05,746 [Neeta] What stuff? 82 00:08:08,096 --> 00:08:10,968 [Rachel] Can I come over? 83 00:08:11,055 --> 00:08:13,101 I know it's late, um, 84 00:08:13,188 --> 00:08:14,581 but I really want to talk to you. 85 00:08:17,061 --> 00:08:18,280 [Neeta] Of course. 86 00:08:20,064 --> 00:08:22,806 [suspenseful music] 87 00:08:34,905 --> 00:08:36,646 [Rachel whimpering] 88 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 [thudding] 89 00:08:51,052 --> 00:08:53,097 [Rachel crying] 90 00:09:15,598 --> 00:09:18,383 [suspenseful music builds] 91 00:09:25,695 --> 00:09:27,479 [Rachel crying] 92 00:09:35,270 --> 00:09:36,924 [eerie whisper] We're all around you. 93 00:09:44,801 --> 00:09:45,715 [car engine turns over] 94 00:09:51,852 --> 00:09:56,770 [singer] ♪ Save yourself ♪ 95 00:09:56,857 --> 00:10:00,512 ♪ For another day ♪♪ 96 00:10:05,256 --> 00:10:10,000 ♪ Blind your tell ♪ 97 00:10:10,087 --> 00:10:15,092 ♪ While the hands at play ♪♪ 98 00:10:18,052 --> 00:10:20,532 ♪ I've got blood ♪ 99 00:10:23,405 --> 00:10:27,191 ♪ In my eyes for you ♪ 100 00:10:31,979 --> 00:10:34,242 ♪ You've got blood ♪ 101 00:10:34,329 --> 00:10:39,421 ♪ In your eyes... ♪♪ 102 00:10:45,949 --> 00:10:47,124 [knocks on door] 103 00:11:00,790 --> 00:11:02,096 -Hi. [chuckles] -Hi. 104 00:11:03,967 --> 00:11:04,881 This is it? 105 00:11:07,144 --> 00:11:09,625 Oh, it's nice. 106 00:11:12,149 --> 00:11:13,890 [vinyl music continue playing] 107 00:11:27,034 --> 00:11:29,036 [Rachel] Is all of this your art? 108 00:11:30,472 --> 00:11:33,736 [Neeta] Yep, I was just upstairs working on a piece. 109 00:11:33,823 --> 00:11:35,825 [grunting] 110 00:11:42,049 --> 00:11:45,269 Oh, I love this. 111 00:11:47,750 --> 00:11:49,796 [Neeta] This one. 112 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 [sighs] I framed it, 113 00:11:52,537 --> 00:11:53,843 but I don't think it's finished yet. 114 00:11:55,584 --> 00:11:58,848 [Rachel] You know, it looks like something, 115 00:11:58,935 --> 00:12:01,155 like a--like a hand. 116 00:12:10,164 --> 00:12:11,252 [music stops] 117 00:12:29,487 --> 00:12:30,619 Hey. 118 00:12:32,490 --> 00:12:34,971 We don't have to talk about this right now. 119 00:12:35,058 --> 00:12:36,886 I'll be here when you're ready. 120 00:12:38,148 --> 00:12:40,890 I'm just a little worried how you're going to take it. 121 00:12:40,977 --> 00:12:43,414 No. No, don't worry about me. I'm okay. 122 00:12:44,938 --> 00:12:45,765 It's a lot. 123 00:12:48,289 --> 00:12:49,769 We have all night. 124 00:12:53,294 --> 00:12:54,512 Where do I even start? 125 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 Start wherever feels right. 126 00:13:04,261 --> 00:13:05,697 Um... [sighs] 127 00:13:08,439 --> 00:13:13,357 I'm sorry, um, I just haven't been-- 128 00:13:13,444 --> 00:13:15,142 I haven't been sleeping much lately. 129 00:13:15,229 --> 00:13:18,101 I keep-- I keep having this dream. 130 00:13:19,711 --> 00:13:23,890 There are people, shadows all around me. 131 00:13:23,977 --> 00:13:25,892 Watching me. 132 00:13:25,979 --> 00:13:28,155 I know they're moving closer. 133 00:13:28,242 --> 00:13:31,898 I see hands reaching out for me. 134 00:13:31,985 --> 00:13:36,206 It feels so real, you know? 135 00:13:36,293 --> 00:13:37,599 It's terrifying. 136 00:13:39,383 --> 00:13:41,037 And during the day, 137 00:13:41,124 --> 00:13:43,910 I've been--I've been having these, like blackouts? 138 00:13:43,997 --> 00:13:47,435 I'll be in bed, or on my sofa, 139 00:13:47,522 --> 00:13:49,176 and it--and it just happens, 140 00:13:49,263 --> 00:13:52,483 you know, I get this feeling of dread, 141 00:13:52,570 --> 00:13:55,356 like my body knows it's about to happen. 142 00:13:55,443 --> 00:13:58,054 And then I feel nauseous 143 00:13:58,141 --> 00:13:59,360 and my muscles tense up 144 00:13:59,447 --> 00:14:02,537 and then I wake up. 145 00:14:02,624 --> 00:14:04,321 And all this time has passed. 146 00:14:07,281 --> 00:14:08,586 When I come out of it, 147 00:14:08,673 --> 00:14:11,894 it's like waking up from a dream. 148 00:14:14,723 --> 00:14:17,552 Like I'm not sure if I'm-- if I'm awake or not. 149 00:14:17,639 --> 00:14:19,946 Like I might still be in the dream. 150 00:14:20,033 --> 00:14:23,558 My heart is racing and I'm just-- 151 00:14:23,645 --> 00:14:25,299 I don't know, I'm disoriented. 152 00:14:27,692 --> 00:14:30,217 How long have you been having these blackouts? 153 00:14:33,350 --> 00:14:35,483 A really long time, actually. 154 00:14:38,268 --> 00:14:39,443 Since I was little. 155 00:14:41,663 --> 00:14:43,883 Something happened when I was little. 156 00:14:46,973 --> 00:14:49,845 So, growing up, my best friend Lilly, 157 00:14:49,932 --> 00:14:51,238 she lived next door to me. 158 00:14:51,325 --> 00:14:52,369 She was like my sister. 159 00:14:53,805 --> 00:14:55,546 During summer we had the same routine. 160 00:14:55,633 --> 00:14:58,114 Every day, she would-- she would wake me up 161 00:14:58,201 --> 00:15:00,987 by throwing little pebbles against my bedroom window. 162 00:15:01,074 --> 00:15:04,555 And then I would run downstairs, and grab my bike, 163 00:15:04,642 --> 00:15:07,036 and we would just pedal to the park 164 00:15:07,123 --> 00:15:09,038 and play for hours. 165 00:15:10,648 --> 00:15:12,955 Though this one day. Same routine. 166 00:15:13,042 --> 00:15:15,001 I grab my bike, and head outside, 167 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 and I can see right away. 168 00:15:17,046 --> 00:15:21,137 She seems...shaken up. 169 00:15:21,224 --> 00:15:24,575 So I ask her what's wrong, and she won't tell me. 170 00:15:24,662 --> 00:15:28,362 Which is weird because we always told each other everything. 171 00:15:28,449 --> 00:15:30,190 She's really agitated 172 00:15:30,277 --> 00:15:32,322 and she says I don't know if I'm supposed to tell you. 173 00:15:32,409 --> 00:15:34,237 I'm not supposed to tell anyone. 174 00:15:34,324 --> 00:15:35,586 But I can't stop thinking about it 175 00:15:35,673 --> 00:15:37,414 and I just don't know 176 00:15:37,501 --> 00:15:40,678 if I can keep it inside me any longer. 177 00:15:40,765 --> 00:15:42,419 So I'm trying to make her feel comfortable 178 00:15:42,506 --> 00:15:44,639 and I say to her, "Look, whatever this is, 179 00:15:44,726 --> 00:15:47,033 it's okay, you can tell me. 180 00:15:47,120 --> 00:15:50,079 You know, you're my best friend and I want to help you." 181 00:15:50,166 --> 00:15:51,515 I'm telling her all of this, 182 00:15:51,602 --> 00:15:53,169 but at the same time I was also-- 183 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 I was also really curious, you know? 184 00:15:56,477 --> 00:15:58,218 Like I wanted to know what could put her 185 00:15:58,305 --> 00:16:00,133 into such a state. 186 00:16:02,483 --> 00:16:05,312 And this is what she told me. More or less. 187 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 So this happened near where I grew up, 188 00:16:10,447 --> 00:16:11,535 but a long time ago. 189 00:16:11,622 --> 00:16:14,190 Like 50 or 60 years ago. 190 00:16:14,277 --> 00:16:16,366 Maybe longer. 191 00:16:16,453 --> 00:16:19,456 This little girl, very sweet. 192 00:16:19,543 --> 00:16:21,632 Very well behaved. 193 00:16:21,719 --> 00:16:25,114 One night, she wakes up, 194 00:16:25,201 --> 00:16:26,333 gets out of bed, 195 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 and stabs her mom 196 00:16:28,596 --> 00:16:30,554 while she's sleeping. 197 00:16:30,641 --> 00:16:33,514 Young single mom, it was just the two of them. 198 00:16:33,601 --> 00:16:37,300 Grabs a knife out of the kitchen and just stabs her mom. 199 00:16:37,387 --> 00:16:39,999 Over and over. 200 00:16:40,086 --> 00:16:44,394 And then she strips off her mom's clothes, 201 00:16:44,481 --> 00:16:47,745 and ties like a pillowcase... 202 00:16:47,832 --> 00:16:50,357 -[woman screams] -[Rachel] ...over her head. 203 00:16:50,444 --> 00:16:53,751 So her mom doesn't have to see what's going to happen to her. 204 00:16:53,838 --> 00:16:56,406 Then she drags her mom across the house. 205 00:16:56,493 --> 00:16:58,495 No one's sure exactly how she did that. 206 00:16:58,582 --> 00:17:00,149 She's, you know, tiny. 207 00:17:00,236 --> 00:17:01,629 And her mom is badly hurt, 208 00:17:01,716 --> 00:17:03,544 but she's still alive 209 00:17:03,631 --> 00:17:05,241 and she's much bigger. 210 00:17:05,328 --> 00:17:06,982 Somehow she does all of that 211 00:17:07,069 --> 00:17:09,332 and she stuffs her mom into a closet. 212 00:17:09,419 --> 00:17:11,204 She attacks her mom, 213 00:17:11,291 --> 00:17:12,466 and then stuffs her in a closet. 214 00:17:12,553 --> 00:17:14,642 -[Rachel] Yes. -Why? 215 00:17:14,729 --> 00:17:16,513 [Rachel] Her friend in the closet 216 00:17:16,600 --> 00:17:18,124 told her to do it. 217 00:17:18,211 --> 00:17:19,342 That's what she said. 218 00:17:19,429 --> 00:17:20,561 He was lonely, 219 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 and he wanted to meet her mom. 220 00:17:23,912 --> 00:17:26,393 So, the next day the police go to the house 221 00:17:26,480 --> 00:17:29,091 and they find this little girl sitting in the closet. 222 00:17:29,178 --> 00:17:31,572 Brushing her mom's bloody matted hair. 223 00:17:31,659 --> 00:17:33,574 -[woman crying] -[Rachel] Just talking away 224 00:17:33,661 --> 00:17:35,489 with this friend. 225 00:17:35,576 --> 00:17:37,534 Her mom is stuffed into the back corner. 226 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 Barely alive and bleeding out. 227 00:17:39,623 --> 00:17:41,625 She died on the way to the hospital. 228 00:17:43,149 --> 00:17:45,499 So I ask her, 229 00:17:45,586 --> 00:17:47,240 "Who told you this?" 230 00:17:47,327 --> 00:17:49,894 And she says, and I'll never forget this. 231 00:17:49,981 --> 00:17:53,115 "My grandmother told me. She told me last night. 232 00:17:53,202 --> 00:17:56,031 She made me promise not to tell anyone." 233 00:17:56,118 --> 00:17:59,034 I was shocked. 234 00:17:59,121 --> 00:18:01,471 Lilly's grandmother was dead. 235 00:18:01,558 --> 00:18:04,039 She'd been dead for at least a year. 236 00:18:04,126 --> 00:18:06,694 I knew that. I went to the funeral. 237 00:18:06,781 --> 00:18:10,219 You don't think that maybe she was making it up? 238 00:18:10,306 --> 00:18:13,440 [Rachel] No. No, Lilly would never lie to me. 239 00:18:13,527 --> 00:18:15,137 She might have been trying to scare you. 240 00:18:15,224 --> 00:18:18,401 She wasn't trying to scare me, okay? 241 00:18:18,488 --> 00:18:22,840 But I was definitely scared. 242 00:18:22,927 --> 00:18:26,061 I remember, in that moment, hearing all of that. 243 00:18:26,148 --> 00:18:30,500 It was like something inside me changed. 244 00:18:30,587 --> 00:18:36,115 Like every cell in my body was suddenly alert, and afraid. 245 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 You know, I looked around 246 00:18:37,986 --> 00:18:42,817 and it was like the trees were closing in on us. 247 00:18:42,904 --> 00:18:44,775 I told Lilly I wanted to go home 248 00:18:44,862 --> 00:18:47,778 so we just grabbed our bikes and we got out of there. 249 00:18:47,865 --> 00:18:49,824 We're taking our usual route home. 250 00:18:49,911 --> 00:18:53,828 And the whole time my head is just spinning. 251 00:18:53,915 --> 00:18:57,136 Like I can't stop thinking about what Lilly told me. 252 00:18:57,223 --> 00:18:59,660 It's like I'm hearing it over and over in my head 253 00:18:59,747 --> 00:19:02,010 on this endless loop. 254 00:19:02,097 --> 00:19:04,099 And what finally snaps me out of it is, 255 00:19:04,186 --> 00:19:05,666 I see Lilly up ahead. 256 00:19:05,753 --> 00:19:08,451 She takes this sharp turn and she starts going 257 00:19:08,538 --> 00:19:10,236 a completely different direction. 258 00:19:10,323 --> 00:19:13,500 So I'm yelling at her, "Stop. 259 00:19:13,587 --> 00:19:15,632 Like, what are you doing? Where are you going?" 260 00:19:15,719 --> 00:19:17,112 But she's not listening. 261 00:19:17,199 --> 00:19:19,549 She's just pedaling faster and faster, 262 00:19:19,636 --> 00:19:22,161 and I'm struggling to keep up with her. 263 00:19:22,248 --> 00:19:24,728 Until she finally just skids to a stop 264 00:19:24,815 --> 00:19:27,340 right in front of a house. 265 00:19:39,047 --> 00:19:43,747 So she hops off her bike and she's just-- 266 00:19:43,834 --> 00:19:45,532 she's just staring at this house for a while. 267 00:19:47,011 --> 00:19:49,492 I say to Lilly, "Come on, it's getting late. 268 00:19:49,579 --> 00:19:51,102 We need to go home." 269 00:19:51,190 --> 00:19:52,626 And she doesn't take her eyes off this house 270 00:19:52,713 --> 00:19:54,193 but she says something. 271 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 And it sounds off, 272 00:19:55,672 --> 00:19:57,544 the way she says it. 273 00:19:57,631 --> 00:20:01,374 She says, "We are home." 274 00:20:01,461 --> 00:20:03,202 And I'm staring at this house, 275 00:20:03,289 --> 00:20:06,030 this creepy abandoned house. 276 00:20:06,117 --> 00:20:09,469 And I realize, this is the house. 277 00:20:09,556 --> 00:20:11,079 The one she was just telling me about. 278 00:20:13,995 --> 00:20:16,084 Have you heard of this house? 279 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 No, I don't think so. 280 00:20:21,089 --> 00:20:27,008 You know how every neighborhood has that one house? 281 00:20:27,095 --> 00:20:30,577 Little kids dare each other to take a step inside? 282 00:20:30,664 --> 00:20:31,752 [Neeta] Mmm-hmm. 283 00:20:31,839 --> 00:20:33,841 This is that house. 284 00:20:35,364 --> 00:20:40,239 And Lilly was staring at it so intensely. 285 00:20:40,326 --> 00:20:42,632 She wouldn't take her eyes off of it. 286 00:20:42,719 --> 00:20:46,462 By now, like, I'm starting to get a little scared 287 00:20:46,549 --> 00:20:49,857 so I'm saying, "Come on, let's go." 288 00:20:49,944 --> 00:20:51,859 But Lilly doesn't listen. 289 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 She just starts walking across the lawn. 290 00:20:54,688 --> 00:20:56,777 Like she's been there before. 291 00:20:56,864 --> 00:20:58,648 She walks around, and... 292 00:20:59,867 --> 00:21:01,912 [muffled wheezing] 293 00:21:05,829 --> 00:21:07,570 What's wrong? 294 00:21:07,657 --> 00:21:09,877 I keep hearing something. 295 00:21:09,964 --> 00:21:11,661 [dog barking in distance] 296 00:21:11,748 --> 00:21:14,751 [muffled conversation] 297 00:21:17,363 --> 00:21:18,364 You still hear it? 298 00:21:20,714 --> 00:21:21,845 No. 299 00:21:23,673 --> 00:21:24,805 Come on. 300 00:21:26,633 --> 00:21:29,375 [dog barking in distance] 301 00:21:41,343 --> 00:21:43,911 [Rachel] Um, so I make it into the back yard, 302 00:21:43,998 --> 00:21:47,697 and Lilly is at the back door. 303 00:21:47,784 --> 00:21:51,875 It's just hanging wide open, like someone had broken in. 304 00:21:51,962 --> 00:21:53,660 But Lilly doesn't stop. 305 00:21:53,747 --> 00:21:56,271 She doesn't even slow down. 306 00:21:56,358 --> 00:21:58,969 She just walks right in, like it's her own house. 307 00:21:59,056 --> 00:22:02,016 And I'm following her 308 00:22:02,103 --> 00:22:05,672 as she's moving through the rooms. 309 00:22:05,759 --> 00:22:09,458 We just keep pushing deeper and deeper into this house 310 00:22:09,545 --> 00:22:11,852 until we're in 311 00:22:11,939 --> 00:22:14,071 -the living room. -[floorboards creak] 312 00:22:22,602 --> 00:22:24,343 [creaking continues] 313 00:22:25,822 --> 00:22:28,912 Rachel. Rachel. 314 00:22:28,999 --> 00:22:30,610 No, I keep-- I keep hearing something 315 00:22:30,697 --> 00:22:31,828 -moving around in here. -There's nothing in here. 316 00:22:31,915 --> 00:22:32,742 You don't hear it? 317 00:22:34,657 --> 00:22:37,660 Look. Nothing. 318 00:22:37,747 --> 00:22:40,489 [vent knocking and whirring] 319 00:22:45,102 --> 00:22:46,408 [Neeta] Rachel. 320 00:22:51,631 --> 00:22:53,110 What are you doing? 321 00:22:53,197 --> 00:22:55,939 [vent continues knocking and whirring] 322 00:23:00,161 --> 00:23:01,597 [Neeta] There's nothing here. 323 00:23:04,121 --> 00:23:05,384 Rachel. 324 00:23:11,564 --> 00:23:13,609 -[loud knocking] -[both gasp] 325 00:23:19,006 --> 00:23:20,790 -[wheezing] -[Rachel] Who is that? 326 00:23:21,965 --> 00:23:23,227 [Neeta] I don't know. 327 00:23:26,840 --> 00:23:29,582 [suspenseful music] 328 00:23:47,730 --> 00:23:49,819 [dramatic music] 329 00:23:57,087 --> 00:23:58,611 [Neeta] Rachel? 330 00:23:58,698 --> 00:24:01,440 [tense music] 331 00:24:06,009 --> 00:24:07,402 Rachel. 332 00:24:10,797 --> 00:24:13,539 [suspenseful music] 333 00:24:30,643 --> 00:24:32,775 So Lilly and I are looking around the living room. 334 00:24:32,862 --> 00:24:38,955 And I notice this framed photograph 335 00:24:39,042 --> 00:24:40,566 on the wall. 336 00:24:40,653 --> 00:24:43,482 It's really old and covered in dust, 337 00:24:43,569 --> 00:24:46,702 so I reach up and I wipe it off, 338 00:24:46,789 --> 00:24:50,619 and I just froze. 339 00:24:52,099 --> 00:24:54,754 The photograph looked old. 340 00:24:54,841 --> 00:24:59,367 It was all cracked and faded and yellow from the sun. 341 00:24:59,454 --> 00:25:02,936 But it couldn't have been old at all. 342 00:25:03,023 --> 00:25:05,852 It was a photograph of me and Lilly, 343 00:25:05,939 --> 00:25:08,681 on our bikes, riding up to the house. 344 00:25:08,768 --> 00:25:11,814 Like it could have only been taken minutes ago. 345 00:25:11,901 --> 00:25:13,860 We were wearing the same clothes. 346 00:25:13,947 --> 00:25:16,602 Everything was the same. 347 00:25:16,689 --> 00:25:20,388 Everything, except for Lilly's face. 348 00:25:20,475 --> 00:25:25,175 I couldn't see it. She had something pulled over her head. 349 00:25:25,262 --> 00:25:26,699 It looked like a pillowcase. 350 00:25:28,091 --> 00:25:30,441 And I was just frozen, 351 00:25:30,529 --> 00:25:33,227 looking at this photograph on the wall. 352 00:25:33,314 --> 00:25:35,446 This photograph that should not be there. 353 00:25:35,534 --> 00:25:38,754 And it hit me all at once. We are in danger. 354 00:25:38,841 --> 00:25:40,713 We need to get out of this house, 355 00:25:40,800 --> 00:25:42,845 -right now. -Rachel. We don't have 356 00:25:42,932 --> 00:25:44,586 -to talk about this. -[Rachel] Please. 357 00:25:44,673 --> 00:25:45,892 I really want to tell you. 358 00:25:47,154 --> 00:25:49,809 So I turn around to tell Lilly, 359 00:25:49,896 --> 00:25:52,594 and she's already looking at me. 360 00:25:52,681 --> 00:25:56,076 Her eyes are as wide as saucers. 361 00:25:56,163 --> 00:25:57,425 And she doesn't say anything. 362 00:25:57,512 --> 00:26:00,776 She just mouths the word, "Listen." 363 00:26:00,863 --> 00:26:05,041 So I'm standing there, and I'm listening. 364 00:26:05,128 --> 00:26:07,217 But I don't hear anything. 365 00:26:08,958 --> 00:26:12,527 It's like so quiet, it's loud, if that makes sense? 366 00:26:12,614 --> 00:26:14,311 Mmm-hmm. 367 00:26:14,398 --> 00:26:17,576 So Lilly starts pointing at this closet 368 00:26:17,663 --> 00:26:19,186 that's just outside the living room, 369 00:26:19,273 --> 00:26:20,970 like this, over and over again. 370 00:26:21,057 --> 00:26:23,843 Like whatever she's hearing is coming from that closet. 371 00:26:23,930 --> 00:26:26,149 And that's when I hear it. 372 00:26:26,236 --> 00:26:30,023 This scratching sound. 373 00:26:30,110 --> 00:26:31,720 Real soft. It's not long, 374 00:26:31,807 --> 00:26:33,374 but it's long enough for me to know, 375 00:26:33,461 --> 00:26:35,942 it is definitely coming from that closet. 376 00:26:37,857 --> 00:26:39,946 I had to go and see what was inside. 377 00:26:40,033 --> 00:26:42,992 It was like there was a magnet 378 00:26:43,079 --> 00:26:45,995 pulling me closer and closer. 379 00:26:46,082 --> 00:26:49,825 I'm moving real slow and I'm trying to listen 380 00:26:49,912 --> 00:26:52,611 but I'm not hearing anything now. 381 00:26:52,698 --> 00:26:55,091 Except for my heart. 382 00:26:55,178 --> 00:26:58,878 I can--I can hear my heart pounding in my chest. 383 00:27:00,357 --> 00:27:02,272 I'm standing at the closet door. 384 00:27:03,883 --> 00:27:06,189 I grab the doorknob, I take a deep breath, 385 00:27:06,276 --> 00:27:08,017 and I pull the door open. 386 00:27:09,105 --> 00:27:12,326 I feel this rush of air. 387 00:27:13,675 --> 00:27:16,156 And maybe it was me 388 00:27:16,243 --> 00:27:17,984 just pulling the door open so fast, 389 00:27:18,071 --> 00:27:19,072 but I don't know. 390 00:27:19,159 --> 00:27:20,769 I'm looking inside this closet, 391 00:27:20,856 --> 00:27:24,164 and it is just so, so dark and... 392 00:27:24,251 --> 00:27:26,906 [ceiling light popping and surging] 393 00:27:26,993 --> 00:27:28,690 Whoa, that's weird. 394 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 I'm sorry. Can I... 395 00:27:32,259 --> 00:27:33,652 can I use the bathroom? 396 00:27:34,914 --> 00:27:39,309 Um, it's the second door to your left. 397 00:27:39,396 --> 00:27:41,921 [Rachel] Okay. I'm just gonna wash up. 398 00:27:42,008 --> 00:27:43,705 [Neeta] It's next to the record player. 399 00:27:48,797 --> 00:27:49,885 Are you okay? 400 00:27:53,236 --> 00:27:56,239 [suspenseful music] 401 00:28:04,378 --> 00:28:07,424 [dramatic music] 402 00:28:11,211 --> 00:28:16,346 [singer] ♪ Save yourself ♪ 403 00:28:16,433 --> 00:28:20,220 ♪ For another day ♪♪ 404 00:28:24,398 --> 00:28:29,708 ♪ Blind your tell ♪ 405 00:28:29,795 --> 00:28:33,973 ♪ While the hands at play ♪♪ 406 00:28:37,454 --> 00:28:40,283 ♪ I've got blood ♪ 407 00:28:42,851 --> 00:28:46,333 ♪ In my eyes for you ♪ 408 00:28:51,381 --> 00:28:53,949 ♪ You've got blood ♪ 409 00:28:54,036 --> 00:29:00,477 ♪ In your eyes too ♪♪ 410 00:29:03,959 --> 00:29:09,182 ♪ To save yourself for another day ♪ 411 00:29:09,269 --> 00:29:12,881 ♪ Another day ♪♪ 412 00:29:17,930 --> 00:29:23,109 ♪ Dark's forlorn ♪ 413 00:29:23,196 --> 00:29:27,156 ♪ Light dawns the prey ♪♪ 414 00:29:31,334 --> 00:29:36,905 ♪ Shadows case ♪ 415 00:29:36,992 --> 00:29:41,083 ♪ Tracing each break ♪♪ 416 00:29:44,434 --> 00:29:47,263 ♪ I've got blood ♪ 417 00:29:48,569 --> 00:29:53,748 -♪ In my eyes for you ♪ -[shower sputtering on] 418 00:29:57,883 --> 00:30:00,668 [Rachel sputtering for breath] 419 00:30:11,157 --> 00:30:14,508 [singer] ♪ To save yourself for another day ♪ 420 00:30:14,595 --> 00:30:18,381 -[Pillowcase Head humming] -[Rachel gasping] 421 00:30:18,468 --> 00:30:21,863 Please stop. Please stop. 422 00:30:21,950 --> 00:30:25,388 Please, please leave me alone. 423 00:30:25,475 --> 00:30:29,131 [sobbing] I don't want this. Please leave me alone. 424 00:30:31,394 --> 00:30:33,832 Please. 425 00:30:33,919 --> 00:30:35,050 Go away. 426 00:30:36,399 --> 00:30:39,446 [sobbing] 427 00:30:41,404 --> 00:30:44,320 [suspenseful music] 428 00:30:44,407 --> 00:30:47,062 [bathroom door creaking open] 429 00:30:51,371 --> 00:30:54,113 [suspenseful music] 430 00:31:05,080 --> 00:31:06,647 [record player stops] 431 00:31:10,303 --> 00:31:13,045 [Rachel humming] 432 00:31:42,291 --> 00:31:45,033 [Rachel and Pillowcase Head humming] 433 00:32:06,663 --> 00:32:07,795 Rachel? 434 00:32:15,455 --> 00:32:16,717 Rachel. 435 00:32:25,595 --> 00:32:28,033 [gasping and coughing] 436 00:32:30,818 --> 00:32:34,430 Um, I was just listening to the music. 437 00:32:38,130 --> 00:32:40,741 [suspenseful music] 438 00:33:11,554 --> 00:33:12,991 [Rachel] This is nice. 439 00:33:16,211 --> 00:33:18,387 I wonder... 440 00:33:18,474 --> 00:33:21,738 I wonder whose it was, like originally. 441 00:33:25,568 --> 00:33:26,482 [Neeta] Uh, I don't know. 442 00:33:26,569 --> 00:33:28,484 It was old and broken, so... 443 00:33:33,663 --> 00:33:35,187 It isn't broken. 444 00:33:37,232 --> 00:33:38,451 [Neeta] What do you mean? 445 00:33:41,149 --> 00:33:43,108 These things last forever. 446 00:34:03,650 --> 00:34:07,306 It was so dark in that closet. 447 00:34:07,393 --> 00:34:10,570 Just pitch black. 448 00:34:12,659 --> 00:34:16,010 And I didn't know what to do. 449 00:34:17,664 --> 00:34:21,581 I was too afraid to reach inside and feel around. 450 00:34:21,668 --> 00:34:25,280 But I was just as scared to run away. 451 00:34:25,367 --> 00:34:28,283 So I was just frozen. 452 00:34:30,590 --> 00:34:32,679 Until I heard Lilly gasp. 453 00:34:34,985 --> 00:34:39,729 I turned around, and her mouth was hanging open 454 00:34:39,816 --> 00:34:44,734 and she wasn't quite looking at me. 455 00:34:44,821 --> 00:34:49,435 It was more like she was looking through me. 456 00:34:49,522 --> 00:34:50,566 At something else. 457 00:34:52,133 --> 00:34:55,136 I knew she saw something, and I knew whatever it was, 458 00:34:55,223 --> 00:34:57,312 it was right behind me. 459 00:34:57,399 --> 00:35:01,055 And that's when I heard it. This whisper. 460 00:35:02,622 --> 00:35:05,494 It was too soft to make out any words, 461 00:35:05,581 --> 00:35:06,669 but I definitely heard it. 462 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 And I looked at Lilly 463 00:35:08,193 --> 00:35:10,282 and I could tell she heard it too. 464 00:35:12,240 --> 00:35:15,852 We both screamed and ran out of there, 465 00:35:15,939 --> 00:35:19,595 got our bikes, and just rode all over town 466 00:35:19,682 --> 00:35:21,597 until we were exhausted. 467 00:35:23,947 --> 00:35:26,733 We finally stopped at a convenience store just to rest. 468 00:35:26,820 --> 00:35:32,086 And I remember asking Lilly over and over, 469 00:35:32,173 --> 00:35:33,348 "What did you see?" 470 00:35:33,435 --> 00:35:36,090 But she wouldn't tell me. 471 00:35:36,177 --> 00:35:38,136 She was really shaken up. 472 00:35:39,833 --> 00:35:41,791 All I could do was get her to promise 473 00:35:41,878 --> 00:35:43,141 she would tell me tomorrow. 474 00:35:45,230 --> 00:35:46,144 So we went home. 475 00:35:47,797 --> 00:35:50,104 Couldn't sleep that night. 476 00:35:50,191 --> 00:35:52,933 I think I just stared at my ceiling until morning. 477 00:35:56,589 --> 00:35:59,896 I waited to hear those pebbles hitting my bedroom window. 478 00:35:59,983 --> 00:36:01,420 [pebbles pinging off a window] 479 00:36:03,378 --> 00:36:05,163 [Rachel] I waited and waited and waited 480 00:36:07,208 --> 00:36:08,818 until I heard the sirens. 481 00:36:12,387 --> 00:36:13,432 Lilly was gone. 482 00:36:15,956 --> 00:36:17,740 The doors to her house were wide open, 483 00:36:17,827 --> 00:36:19,133 not a thing was out of place. 484 00:36:19,220 --> 00:36:21,353 But she was gone, her mom was gone. 485 00:36:22,615 --> 00:36:24,486 They just vanished. 486 00:36:28,229 --> 00:36:31,145 Did you ever tell anyone about what happened? 487 00:36:32,451 --> 00:36:36,019 I told the police that we biked to the house 488 00:36:36,106 --> 00:36:37,804 and looked around and then we biked home. 489 00:36:37,891 --> 00:36:39,588 But I didn't tell them any 490 00:36:39,675 --> 00:36:41,590 of what I'm telling you right now. 491 00:36:41,677 --> 00:36:44,027 You should have told them. 492 00:36:44,114 --> 00:36:45,768 [Rachel] I was too afraid to say anything. 493 00:36:46,943 --> 00:36:48,641 Even to my parents. 494 00:36:48,728 --> 00:36:50,686 I thought they would get mad at me 495 00:36:50,773 --> 00:36:53,820 or they would accuse me of making it up. 496 00:36:56,866 --> 00:36:59,913 [eerie music] 497 00:37:06,746 --> 00:37:08,400 -[Neeta] Rachel-- -Shh. Shh. 498 00:37:08,487 --> 00:37:10,228 Just listen. Please listen. 499 00:37:15,972 --> 00:37:17,496 [soft breathing and whispering on walls] 500 00:37:17,583 --> 00:37:18,801 [whispering] Do you hear it? 501 00:37:28,376 --> 00:37:29,595 You really didn't hear that? 502 00:37:31,553 --> 00:37:34,295 [sighs] It feels--it feels close. 503 00:37:35,644 --> 00:37:36,950 Like it's always right behind me. 504 00:37:54,837 --> 00:37:57,884 [eerie music] 505 00:38:04,064 --> 00:38:05,283 -I don't hear any-- -[artwork thuds] 506 00:38:05,370 --> 00:38:06,675 [both gasp] 507 00:38:08,547 --> 00:38:11,506 Oh. I'm sorry. 508 00:38:11,593 --> 00:38:13,987 This just keeps happening, it keeps sliding down. 509 00:38:18,644 --> 00:38:21,429 [sighing] 510 00:38:26,652 --> 00:38:29,655 [eerie music] 511 00:38:58,727 --> 00:38:59,859 Who is she? 512 00:39:07,562 --> 00:39:08,563 My mother. 513 00:39:11,827 --> 00:39:14,003 She died a couple years ago. 514 00:39:20,096 --> 00:39:22,316 I'm sorry. I didn't--I didn't know that. 515 00:39:23,796 --> 00:39:24,797 I miss her. 516 00:39:29,628 --> 00:39:31,107 I could tell her anything. 517 00:39:37,810 --> 00:39:39,725 Hold on. 518 00:39:39,812 --> 00:39:42,815 [eerie music] 519 00:39:46,079 --> 00:39:47,776 [sniffles] Um... 520 00:39:50,562 --> 00:39:52,085 I brought you something. 521 00:39:52,172 --> 00:39:57,046 So, I couldn't talk to people about this stuff. 522 00:39:57,133 --> 00:40:00,398 So I started taking notes. 523 00:40:00,485 --> 00:40:01,834 Like writing things down. 524 00:40:01,921 --> 00:40:04,750 What I was seeing, when I was seeing it. 525 00:40:04,837 --> 00:40:07,970 I thought maybe if I did that, I could--I could figure out 526 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 what was happening and why. 527 00:40:11,147 --> 00:40:13,106 -Can I see it? -Yeah. Please. 528 00:40:14,063 --> 00:40:16,979 [eerie music] 529 00:40:24,596 --> 00:40:26,772 [Neeta] How long have you been doing this? 530 00:40:26,859 --> 00:40:28,556 A long time. 531 00:40:28,643 --> 00:40:29,557 Years. 532 00:40:35,911 --> 00:40:38,087 -Did it help? -[Rachel] I don't know. 533 00:40:38,174 --> 00:40:40,960 I mean, I've written a lot of things down. 534 00:40:42,091 --> 00:40:45,486 But I've never been able 535 00:40:45,573 --> 00:40:47,096 to pull it all together into answers. 536 00:40:47,183 --> 00:40:50,317 I only end up more confused. 537 00:40:53,799 --> 00:40:54,800 I get that. 538 00:40:57,977 --> 00:41:02,372 The confusion. The not knowing what's real. 539 00:41:06,507 --> 00:41:08,204 I keep having this nightmare. 540 00:41:09,858 --> 00:41:13,862 I'm lying on this sloping hill. 541 00:41:15,255 --> 00:41:18,127 And it's covered in this green lush grass. 542 00:41:20,129 --> 00:41:22,001 And I'm looking up at the sky. 543 00:41:23,872 --> 00:41:25,134 The only sounds I hear 544 00:41:26,571 --> 00:41:28,921 are the birds chirping and my own breathing. 545 00:41:32,620 --> 00:41:34,100 But then I hear something else. 546 00:41:36,929 --> 00:41:38,234 It's faint at first. 547 00:41:40,672 --> 00:41:42,151 This siren. 548 00:41:42,238 --> 00:41:43,457 An old one. 549 00:41:45,372 --> 00:41:49,071 It's far away, but it gets my attention. 550 00:41:50,986 --> 00:41:52,466 So I gently lift my head 551 00:41:52,553 --> 00:41:56,252 and I see something in the horizon. 552 00:41:57,689 --> 00:41:58,820 Just at the edge. 553 00:42:00,126 --> 00:42:01,519 These dark clouds. 554 00:42:03,956 --> 00:42:05,479 They're low. 555 00:42:05,566 --> 00:42:06,524 They're black. 556 00:42:08,743 --> 00:42:10,789 And they're rolling across the sky. 557 00:42:13,052 --> 00:42:14,357 Really slow. 558 00:42:17,012 --> 00:42:19,145 Until the whole sky is black. 559 00:42:20,668 --> 00:42:23,671 It's like this chorus of sirens, 560 00:42:23,758 --> 00:42:25,107 shrieking at me. 561 00:42:26,108 --> 00:42:27,545 And it's loud. 562 00:42:29,677 --> 00:42:31,592 The hill, it just starts to tremble. 563 00:42:33,072 --> 00:42:34,464 I look down, 564 00:42:35,988 --> 00:42:39,382 this huge black pit appears. 565 00:42:40,993 --> 00:42:42,211 It gets steeper, 566 00:42:44,257 --> 00:42:45,780 and I start falling into it. 567 00:42:47,826 --> 00:42:49,305 I'm screaming. 568 00:42:51,786 --> 00:42:54,093 [sobs] And then everything just goes dark. 569 00:42:58,271 --> 00:43:00,490 The air, it's, like, alive 570 00:43:01,796 --> 00:43:03,581 with the sound of these sirens. 571 00:43:08,934 --> 00:43:10,196 And then I wake up. 572 00:43:16,028 --> 00:43:17,333 But you know what's funny? 573 00:43:21,381 --> 00:43:25,211 I don't feel like I just woke up in my bed. 574 00:43:27,126 --> 00:43:29,824 I feel like I fell through that pit 575 00:43:31,086 --> 00:43:32,784 and landed in my bed. 576 00:43:41,836 --> 00:43:44,578 -[eerie music] -[lights popping and surging] 577 00:43:49,844 --> 00:43:52,630 [eerie music] 578 00:44:21,702 --> 00:44:24,879 [closet door creaking open] 579 00:44:24,966 --> 00:44:27,708 [ambient breathing inside the house] 580 00:44:34,976 --> 00:44:37,718 [eerie music] 581 00:44:53,734 --> 00:44:55,170 By the time I finished high school, 582 00:44:55,257 --> 00:44:56,824 I couldn't take it anymore. 583 00:44:56,911 --> 00:45:00,523 I left town, I enrolled in college, 584 00:45:00,610 --> 00:45:02,830 I found an apartment, found a job. 585 00:45:05,267 --> 00:45:07,095 And then it stopped. 586 00:45:09,271 --> 00:45:11,709 [Neeta] That's it? Just like that? 587 00:45:13,319 --> 00:45:15,016 I stopped feeling the eyes on me. 588 00:45:17,279 --> 00:45:20,674 I stopped feeling scared all the time. 589 00:45:23,633 --> 00:45:28,595 For a long time, everything was really calm and quiet. 590 00:45:31,990 --> 00:45:33,078 Until it wasn't. 591 00:45:40,912 --> 00:45:42,609 -[Neeta] Rachel? -[pebble pings on window] 592 00:45:45,481 --> 00:45:47,875 When did it start up again? 593 00:45:52,184 --> 00:45:54,577 I was at a bar with some friends. 594 00:46:01,062 --> 00:46:02,107 [Neeta] Rachel? 595 00:46:02,194 --> 00:46:03,325 [pebble clanks] 596 00:46:06,372 --> 00:46:08,635 Sorry, um... 597 00:46:13,205 --> 00:46:17,035 I was at a bar with some friends. 598 00:46:17,122 --> 00:46:19,733 Not good friends. 599 00:46:19,820 --> 00:46:21,169 More like acquaintances. 600 00:46:23,041 --> 00:46:26,392 We'd been there a while, and it was late. 601 00:46:26,479 --> 00:46:28,089 And I was a little tipsy. 602 00:46:30,657 --> 00:46:33,181 The bar was packed full of people. 603 00:46:34,922 --> 00:46:36,576 You couldn't really even see much, 604 00:46:36,663 --> 00:46:39,187 aside from those right in front of you. 605 00:46:39,274 --> 00:46:42,451 But at some point I looked around and, 606 00:46:42,538 --> 00:46:44,758 there she was. 607 00:46:44,845 --> 00:46:48,153 Like she appeared out of nowhere. 608 00:46:48,240 --> 00:46:53,419 This woman, off in the corner, standing by herself. 609 00:46:53,506 --> 00:46:56,901 She waved me over and when I got to her, 610 00:46:56,988 --> 00:47:01,862 she leaned in close and whispered something to me. 611 00:47:01,949 --> 00:47:03,995 "He likes you. 612 00:47:04,082 --> 00:47:06,736 Aren't you curious?" 613 00:47:06,824 --> 00:47:11,132 She wrote something down on a napkin, and then she left. 614 00:47:13,004 --> 00:47:14,396 Once she was gone, I opened it up. 615 00:47:16,311 --> 00:47:18,226 She'd written an address. 616 00:47:18,313 --> 00:47:21,577 On Essex Road. 617 00:47:21,664 --> 00:47:24,058 And right then, I realized something. 618 00:47:25,581 --> 00:47:29,368 The woman, she looked familiar. 619 00:47:31,370 --> 00:47:33,154 I hadn't seen Lilly in years, 620 00:47:33,241 --> 00:47:37,028 but she had the same bright red hair. 621 00:47:37,115 --> 00:47:41,467 I ran outside to find her, but she was already gone. 622 00:47:41,554 --> 00:47:43,208 It was like she disappeared. 623 00:47:45,471 --> 00:47:47,908 I saw this old woman 624 00:47:47,995 --> 00:47:50,519 just standing there on the sidewalk 625 00:47:50,606 --> 00:47:52,565 staring at me, 626 00:47:52,652 --> 00:47:55,394 like she was waiting for me. 627 00:47:55,481 --> 00:47:58,832 I asked if she saw someone come out of the bar 628 00:47:58,919 --> 00:48:03,358 but she just smiled and said, "keep praying." 629 00:48:06,013 --> 00:48:08,494 I looked around, and... 630 00:48:12,367 --> 00:48:13,673 -[gasps] -[pebble clanks] 631 00:48:22,508 --> 00:48:23,857 [Neeta] Hey. 632 00:48:31,952 --> 00:48:33,127 Hey! 633 00:48:40,352 --> 00:48:43,877 -[shrieking] -[screams] Rachel! 634 00:48:43,964 --> 00:48:45,966 -[sighs] What was that? -I'm sorry. 635 00:48:46,053 --> 00:48:48,795 I, um, I told you, I have--I have blackouts. 636 00:48:48,882 --> 00:48:51,058 That was not a blackout, I don't know what that was. 637 00:48:51,145 --> 00:48:53,321 But it was like an episode. Um, it's a-- 638 00:48:53,408 --> 00:48:55,367 [Rachel] No, I'm fine. I want to keep going. 639 00:48:55,454 --> 00:48:57,586 -I need to finish this. -No, no, no. We're done. 640 00:48:57,673 --> 00:49:00,676 Listen, we are done, okay? 641 00:49:02,243 --> 00:49:03,549 I'm not letting you drive home tonight. 642 00:49:03,636 --> 00:49:05,290 [Rachel] Okay. All right. 643 00:49:05,377 --> 00:49:06,900 Okay. 644 00:49:09,250 --> 00:49:12,253 [dramatic music] 645 00:50:07,178 --> 00:50:09,963 [sinister music] 646 00:50:19,190 --> 00:50:21,975 [panting] 647 00:50:25,457 --> 00:50:26,806 [knocks on door] 648 00:50:28,373 --> 00:50:29,983 [door creaks] 649 00:50:32,725 --> 00:50:35,510 [Rachel] Hey, I couldn't sleep. 650 00:50:35,597 --> 00:50:37,121 I think I'd like to keep going. 651 00:50:53,224 --> 00:50:57,358 After I saw the old woman outside the bar, 652 00:50:57,445 --> 00:50:59,882 I was so shaken up. I didn't even 653 00:50:59,969 --> 00:51:03,277 say goodbye to my friends, I just got in my car and left. 654 00:51:03,364 --> 00:51:05,714 [Neeta breathing heavily] 655 00:51:05,801 --> 00:51:09,153 [Rachel] It was late, and dark. 656 00:51:09,240 --> 00:51:10,980 There were no cars on the roads. 657 00:51:12,591 --> 00:51:16,073 I was sitting at a stoplight, 658 00:51:16,160 --> 00:51:18,336 just... thinking. 659 00:51:18,423 --> 00:51:22,601 Trying to sort out all these emotions. And... 660 00:51:22,688 --> 00:51:26,648 suddenly I felt this wave of nausea. 661 00:51:26,735 --> 00:51:29,434 Then all at once, my muscles tensed up 662 00:51:29,521 --> 00:51:32,915 and I blacked out. 663 00:51:35,527 --> 00:51:37,224 I don't know how much time passed. 664 00:51:37,311 --> 00:51:40,401 But when I came to, 665 00:51:40,488 --> 00:51:44,101 my car was parked and I wasn't at my apartment. 666 00:51:45,667 --> 00:51:47,365 I was looking at the house. 667 00:51:47,452 --> 00:51:50,194 [breathing heavily] 668 00:51:51,717 --> 00:51:52,935 [Rachel] I can't explain it. 669 00:51:55,112 --> 00:51:58,724 It felt exactly like all those years ago. 670 00:51:58,811 --> 00:52:01,161 Like I wasn't in control of my body. 671 00:52:01,248 --> 00:52:03,729 Like something was pulling me 672 00:52:03,816 --> 00:52:07,515 through the backyard into the house, 673 00:52:07,602 --> 00:52:09,256 all the way to the living room. 674 00:52:12,303 --> 00:52:14,696 And ever since that night, 675 00:52:14,783 --> 00:52:17,134 I realized I can't avoid this. 676 00:52:18,700 --> 00:52:20,311 I can't make it stop. 677 00:52:22,530 --> 00:52:24,619 That's why I came here. 678 00:52:24,706 --> 00:52:26,795 I need help. 679 00:52:26,882 --> 00:52:29,058 I need to talk to someone. 680 00:52:30,538 --> 00:52:31,887 To tell someone. 681 00:52:35,413 --> 00:52:37,502 I'm glad I chose you. 682 00:52:43,377 --> 00:52:45,771 So, how do you feel? 683 00:52:48,774 --> 00:52:50,079 [Rachel] I don't know. 684 00:52:53,344 --> 00:52:54,562 How do you feel? 685 00:52:59,741 --> 00:53:04,181 I--I'm still processing it. 686 00:53:07,706 --> 00:53:10,187 I have a lot of questions-- 687 00:53:10,274 --> 00:53:13,190 [sirens wailing outside] 688 00:53:16,367 --> 00:53:17,890 [inhales deeply] 689 00:53:52,620 --> 00:53:54,535 [gasps] 690 00:53:56,972 --> 00:53:59,323 [Rachel/Demon] You have questions. 691 00:53:59,410 --> 00:54:01,455 So you're curious. 692 00:54:01,542 --> 00:54:04,284 [Neeta quivering] 693 00:54:05,807 --> 00:54:07,635 Who are you? 694 00:54:07,722 --> 00:54:09,420 [Rachel] Shh. Listen. 695 00:54:09,507 --> 00:54:10,638 [Neeta sobbing] 696 00:54:10,725 --> 00:54:12,684 [Demon] Shh. 697 00:54:12,771 --> 00:54:15,556 -Listen. -[Neeta hyperventilating] 698 00:54:17,863 --> 00:54:19,473 [Demon] Do you hear it? 699 00:54:22,737 --> 00:54:25,479 -[quivering] -[sirens wailing outside] 700 00:54:29,701 --> 00:54:31,398 What do you want? 701 00:54:32,921 --> 00:54:35,620 [crying and trembling] 702 00:54:37,883 --> 00:54:39,667 What do you want? 703 00:54:39,754 --> 00:54:41,234 What do you want? 704 00:54:41,321 --> 00:54:44,542 [screaming] 705 00:54:44,629 --> 00:54:46,370 What do you want? 706 00:54:46,457 --> 00:54:48,894 [screaming] 707 00:54:48,981 --> 00:54:51,288 What do you want? 708 00:54:51,375 --> 00:54:54,334 What do you want? 709 00:54:54,421 --> 00:54:56,293 What do you want? 710 00:54:56,380 --> 00:54:57,816 What do you want? 711 00:54:57,903 --> 00:55:00,819 [screaming] 712 00:55:00,906 --> 00:55:02,864 What do you want? 713 00:55:02,951 --> 00:55:05,606 [crying and screaming] 714 00:55:05,693 --> 00:55:07,695 -[sirens stop] -[panting] 715 00:55:13,962 --> 00:55:17,009 [whimpering] 716 00:55:45,907 --> 00:55:48,780 [floorboards creaking] 717 00:55:48,867 --> 00:55:50,869 [Neeta quivering] 718 00:56:06,580 --> 00:56:09,104 [whimpering] 719 00:56:17,809 --> 00:56:19,811 [trembling] 720 00:56:27,514 --> 00:56:30,299 [suspenseful music] 721 00:56:47,839 --> 00:56:50,581 [eerie music] 722 00:57:18,696 --> 00:57:21,699 [dramatic music] 723 00:57:53,165 --> 00:57:55,210 [dog barking in distance] 724 00:58:00,825 --> 00:58:02,653 [disembodied breathing] 725 00:58:22,020 --> 00:58:24,109 [floorboards creaking] 726 00:59:13,854 --> 00:59:16,161 [Demon] I'm right behind you. 727 00:59:16,248 --> 00:59:18,250 Always right behind you. 728 00:59:21,122 --> 00:59:22,602 I'm not afraid of you. 729 00:59:28,129 --> 00:59:30,828 [inhales, exhales] 730 00:59:30,915 --> 00:59:32,917 [Demon] Rachel! 731 00:59:33,004 --> 00:59:35,746 -[disembodied whispering] -[creaking] 732 01:00:21,966 --> 01:00:25,186 [door creaks open] 733 01:00:25,273 --> 01:00:28,320 [muffled wheezing] 734 01:00:43,944 --> 01:00:45,685 [muffled wheezing] 735 01:00:50,864 --> 01:00:53,650 [muffled wheezing continues] 736 01:01:19,110 --> 01:01:20,677 [closet door creaks open] 737 01:01:32,253 --> 01:01:34,865 [Rachel screaming] 738 01:01:34,952 --> 01:01:36,910 Help! Help! 739 01:01:36,997 --> 01:01:38,825 [screams] 740 01:01:38,912 --> 01:01:42,046 [panting] 741 01:01:42,133 --> 01:01:44,875 [breathes deeply, whimpering] 742 01:02:25,176 --> 01:02:28,222 [sobbing] 743 01:03:03,127 --> 01:03:05,956 [inhales, exhales] 744 01:03:06,043 --> 01:03:07,087 [thud] 745 01:03:07,174 --> 01:03:10,221 [humming] 746 01:03:16,053 --> 01:03:17,532 [floorboards creaking] 747 01:03:20,361 --> 01:03:23,321 [humming continues] 748 01:04:15,590 --> 01:04:17,114 [loud thud] 749 01:04:21,509 --> 01:04:24,556 [eerie music] 750 01:04:43,227 --> 01:04:45,969 [dog barking in distance] 751 01:04:55,413 --> 01:04:57,502 [floorboards creaking] 752 01:05:07,294 --> 01:05:10,254 [disembodied whispering] 753 01:05:10,341 --> 01:05:12,647 [knocking on window] 754 01:05:12,734 --> 01:05:16,521 [whispering and knocking intensifies] 755 01:05:16,608 --> 01:05:18,871 [Rachel] No. No. Please. 756 01:05:18,958 --> 01:05:20,264 Please stop. 757 01:05:20,351 --> 01:05:21,918 Please, I can't take this anymore. 758 01:05:22,005 --> 01:05:24,311 Please stop it. 759 01:05:24,398 --> 01:05:26,879 Please stop it. Please! 760 01:05:26,966 --> 01:05:28,315 I can't take this anymore. 761 01:05:28,402 --> 01:05:30,491 [rapid banging] 762 01:05:32,058 --> 01:05:33,451 [Rachel gasps] 763 01:05:40,240 --> 01:05:43,852 [door creaks open] 764 01:06:25,416 --> 01:06:30,377 [muffled wheezing] 765 01:06:32,727 --> 01:06:35,992 [foreboding music] 766 01:06:42,433 --> 01:06:45,175 [muffled wheezing continues] 767 01:07:18,164 --> 01:07:20,949 [muffled wheezing continues] 768 01:07:29,306 --> 01:07:30,655 [Demon] I'm here. 769 01:07:30,742 --> 01:07:32,613 I'm right next to you. 770 01:07:38,706 --> 01:07:40,491 [gasps] 771 01:07:40,578 --> 01:07:42,536 [Demon] I'm everywhere. 772 01:07:42,623 --> 01:07:44,538 -[door creaks, slums shut] -[gasps] 773 01:07:44,625 --> 01:07:47,367 No, no, no, no, no. No! 774 01:07:47,454 --> 01:07:49,935 [grunting] 775 01:07:52,590 --> 01:07:53,852 Please. Please. 776 01:07:55,114 --> 01:07:57,899 [panting] 777 01:08:37,678 --> 01:08:40,725 [tense music] 778 01:09:44,876 --> 01:09:47,618 [muffled wheezing in the trees] 779 01:10:00,457 --> 01:10:03,199 [muffled wheezing in the trees continues] 780 01:10:52,552 --> 01:10:55,294 [whispering behind the walls] 781 01:11:22,060 --> 01:11:25,063 [whispering behind the door] 782 01:11:33,811 --> 01:11:35,160 [whispering stops] 783 01:11:48,739 --> 01:11:51,481 [tense music] 784 01:13:03,509 --> 01:13:06,294 -[loud slamming] -[groaning] 785 01:13:16,130 --> 01:13:19,177 [tense music] 786 01:13:36,542 --> 01:13:39,327 [gasping] 787 01:13:41,852 --> 01:13:44,594 [tense music] 788 01:14:03,700 --> 01:14:06,703 [wheezing] 789 01:14:19,367 --> 01:14:22,936 [singer] ♪ My man's on the ocean ♪ 790 01:14:23,023 --> 01:14:25,417 ♪ Bobbin' up and down ♪♪ 791 01:14:25,504 --> 01:14:28,507 ♪ He belongs to other vamps ♪♪ 792 01:14:28,594 --> 01:14:29,595 ♪ But he's always on my mind ♪♪ 793 01:14:29,682 --> 01:14:32,511 [wheezing] 794 01:14:32,598 --> 01:14:36,559 [singer] ♪ Girls, take a tip from me ♪♪ 795 01:14:36,646 --> 01:14:38,430 [groaning] 796 01:14:38,517 --> 01:14:40,998 [singer] ♪ You know how I feel ♪♪ 797 01:14:41,085 --> 01:14:44,741 ♪ When my man at sea ♪♪ 798 01:14:47,700 --> 01:14:50,486 [groaning] 799 01:14:52,052 --> 01:14:53,314 [Demon] This is going to hurt. 800 01:14:55,273 --> 01:14:57,362 But it's not going to be as bad as you think. 801 01:15:05,979 --> 01:15:08,547 [The Gray Haired Woman] It's okay to be afraid. 802 01:15:08,634 --> 01:15:11,550 [whimpering] 803 01:15:18,688 --> 01:15:19,776 Your eyes. 804 01:15:21,995 --> 01:15:23,693 They look just like my mother's. 805 01:15:25,651 --> 01:15:26,652 So beautiful. 806 01:15:30,656 --> 01:15:32,876 Fear is the path to grace. 807 01:15:35,052 --> 01:15:36,793 It's what brought you here. 808 01:15:36,880 --> 01:15:38,490 Led you to us. 809 01:15:41,275 --> 01:15:42,233 Right here. 810 01:15:46,237 --> 01:15:47,847 There's so many of us. 811 01:15:47,934 --> 01:15:49,980 Look. Look outside. 812 01:15:51,329 --> 01:15:54,071 -See them? -[muffled whispers] 813 01:16:01,295 --> 01:16:02,340 Yes. 814 01:16:05,778 --> 01:16:06,779 It's okay. 815 01:16:11,784 --> 01:16:14,570 [whimpering] 816 01:16:33,893 --> 01:16:36,200 He's going to show you so much. 817 01:16:37,505 --> 01:16:39,420 He's going to show you the truth. 818 01:16:42,032 --> 01:16:43,903 Shh, listen. 819 01:16:43,990 --> 01:16:44,948 Shh. 820 01:16:45,035 --> 01:16:48,038 [muffled whispers] 821 01:16:52,346 --> 01:16:53,434 [The Gray Haired Woman] Keep praying. 822 01:16:55,175 --> 01:16:57,961 [Neeta groaning] 823 01:16:59,223 --> 01:17:00,311 [The Gray Haired Woman] Keep praying. 824 01:17:02,226 --> 01:17:03,662 Keep praying. 825 01:17:05,142 --> 01:17:06,622 Keep praying. 826 01:17:08,014 --> 01:17:09,276 Never stop. 827 01:17:10,321 --> 01:17:12,671 Keep praying. 828 01:17:12,758 --> 01:17:13,716 He's coming. 829 01:17:15,718 --> 01:17:16,936 Keep praying. 830 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 Keep praying. 831 01:17:23,987 --> 01:17:25,205 Keep praying. 832 01:17:26,250 --> 01:17:27,947 Keep praying. 833 01:17:29,340 --> 01:17:30,733 Keep praying. 834 01:17:30,820 --> 01:17:32,038 [gasps] 835 01:17:35,738 --> 01:17:38,523 [tense music] 836 01:18:21,784 --> 01:18:22,785 Rachel? 837 01:18:31,968 --> 01:18:32,708 Rachel? 838 01:18:39,192 --> 01:18:40,498 You went inside. 839 01:18:44,023 --> 01:18:45,895 You went inside the house. 840 01:18:45,982 --> 01:18:47,200 How do you know? 841 01:18:50,029 --> 01:18:51,161 Did you check the closet? 842 01:18:55,426 --> 01:18:56,732 Did you check the closet? 843 01:18:59,299 --> 01:19:00,648 I found this. 844 01:19:03,086 --> 01:19:04,870 I've seen this. 845 01:19:04,957 --> 01:19:07,003 On your desk at school. 846 01:19:07,090 --> 01:19:08,482 It's yours, right? 847 01:19:09,483 --> 01:19:10,746 I don't--I don't know. 848 01:19:12,008 --> 01:19:12,704 [Neeta] It is yours. 849 01:19:14,967 --> 01:19:15,751 Why did you put it there. 850 01:19:15,838 --> 01:19:16,969 Shh. 851 01:19:21,278 --> 01:19:22,888 Why did you put it there? 852 01:19:25,325 --> 01:19:26,152 [Rachel] I don't understand. 853 01:19:26,239 --> 01:19:27,806 You went to the house, 854 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 you were in the house. 855 01:19:29,895 --> 01:19:31,462 -What? -[Rachel] No, you should-- 856 01:19:31,549 --> 01:19:33,029 you should have-- you should have seen something! 857 01:19:33,116 --> 01:19:34,770 You should have heard something! 858 01:19:36,467 --> 01:19:38,469 Oh, my God. This is--this is wrong. 859 01:19:38,556 --> 01:19:40,123 I have to go. I have to go. 860 01:19:40,210 --> 01:19:41,820 -Where are you going? -No, I shouldn't-- 861 01:19:41,907 --> 01:19:43,474 I shouldn't have-- I shouldn't have told you this. 862 01:19:43,561 --> 01:19:46,738 I told you everything and you didn't understand it. 863 01:19:46,825 --> 01:19:49,306 I thought--I thought you would take this seriously. 864 01:19:49,393 --> 01:19:51,221 You need to take this seriously. 865 01:19:55,355 --> 01:19:56,487 [thud] 866 01:20:05,061 --> 01:20:05,801 What? 867 01:20:08,542 --> 01:20:10,022 [sobs] 868 01:20:10,109 --> 01:20:11,110 [Rachel] What? 869 01:20:16,289 --> 01:20:17,900 What? What is it? 870 01:20:20,511 --> 01:20:21,817 You don't see it? 871 01:20:23,079 --> 01:20:25,821 [tense music] 872 01:20:31,261 --> 01:20:32,392 [Rachel] What? 873 01:20:39,225 --> 01:20:40,531 What? What is it? 874 01:20:40,618 --> 01:20:43,360 [grandfather clock chiming] 875 01:20:56,286 --> 01:20:57,069 [Rachel] Oh, my God. 876 01:21:13,912 --> 01:21:16,697 [sobbing] 877 01:21:29,580 --> 01:21:32,626 [tense music] 878 01:21:44,987 --> 01:21:46,118 [Rachel] I'm sorry, Neeta. 879 01:22:07,139 --> 01:22:09,185 [Neeta] Why are you doing this to me? 880 01:22:16,105 --> 01:22:18,890 [tense music] 881 01:22:24,374 --> 01:22:26,463 [demonic voice whispers] 882 01:22:28,421 --> 01:22:30,946 [Rachel] I tried so hard to fight it. 883 01:22:34,688 --> 01:22:36,690 I knew you would hear him in the story. 884 01:22:40,259 --> 01:22:42,044 Calling to you. 885 01:22:42,131 --> 01:22:43,523 Like he called to me. 886 01:22:50,095 --> 01:22:51,792 This is your demon now. 887 01:22:53,011 --> 01:22:56,449 [demon growling] 888 01:23:09,854 --> 01:23:12,683 [singer] ♪ Did you ever see ♪ 889 01:23:12,770 --> 01:23:15,686 ♪ Time stand still ♪♪ 890 01:23:15,773 --> 01:23:21,083 ♪ At night, where shadows do hide ♪♪ 891 01:23:27,872 --> 01:23:32,398 ♪ So alone, I'd rather not try ♪ 892 01:23:35,706 --> 01:23:39,101 [record playing backwards] 893 01:23:49,111 --> 01:23:51,896 [tense music] 894 01:24:33,155 --> 01:24:35,940 [record continues playing backwards] 895 01:24:53,175 --> 01:24:55,960 [dogs barking in a distance] 896 01:25:11,280 --> 01:25:12,019 [knocking] 897 01:25:16,328 --> 01:25:18,504 Hey, I have been calling you. What's going on? 898 01:25:18,591 --> 01:25:20,550 I--I'm sorry, I'm sorry I showed up like this. 899 01:25:20,637 --> 01:25:22,421 And if it's a bad time, I can go. 900 01:25:22,508 --> 01:25:24,902 No, it's fine. What's happening? 901 01:25:24,989 --> 01:25:27,731 I'm sorry, I just--I feel like I really need to talk to someone 902 01:25:27,818 --> 01:25:30,168 and something happened, but I don't... 903 01:25:31,430 --> 01:25:32,301 But what? 904 01:25:34,303 --> 01:25:37,697 I just--I needed-- I need to talk to you. 905 01:25:37,784 --> 01:25:39,656 I really need to talk to you. Is that okay? 906 01:25:39,743 --> 01:25:40,961 Come on in. 907 01:25:45,618 --> 01:25:48,491 [ambient breathing] 908 01:25:48,578 --> 01:25:51,581 [sirens blaring] 909 01:26:11,470 --> 01:26:14,473 [dramatic music] 910 01:27:40,429 --> 01:27:43,214 [dramatic music] 911 01:27:47,000 --> 01:27:51,918 [singer] ♪ Save yourself ♪ 912 01:27:52,005 --> 01:27:56,009 ♪ For another day ♪♪ 913 01:28:00,362 --> 01:28:04,975 ♪ Blind your tell ♪ 914 01:28:05,062 --> 01:28:10,763 ♪ While the hands at play ♪♪ 915 01:28:13,375 --> 01:28:16,073 ♪ I've got blood ♪ 916 01:28:18,554 --> 01:28:22,732 ♪ In my eyes for you ♪ 917 01:28:26,910 --> 01:28:29,565 ♪ You've got blood ♪ 918 01:28:29,652 --> 01:28:35,397 ♪ In your eyes too ♪♪ 919 01:28:39,705 --> 01:28:44,710 ♪ To save yourself for another day ♪ 920 01:28:44,797 --> 01:28:49,628 ♪ Another day ♪♪ 921 01:28:53,545 --> 01:28:58,811 ♪ Dark's forlorn ♪ 922 01:28:58,898 --> 01:29:03,990 ♪ Light dawns the prey ♪♪ 923 01:29:06,993 --> 01:29:12,347 ♪ Shadows cast ♪ 924 01:29:12,434 --> 01:29:17,003 ♪ Tracing each break ♪♪ 925 01:29:20,093 --> 01:29:22,922 ♪ I've got blood ♪ 926 01:29:25,403 --> 01:29:30,060 ♪ In my eyes for you ♪ 927 01:29:34,194 --> 01:29:36,458 ♪ You'll have blood ♪ 928 01:29:36,545 --> 01:29:42,333 ♪ In your eyes soon ♪♪ 929 01:29:46,598 --> 01:29:51,777 ♪ To save yourself for another day ♪ 930 01:29:51,864 --> 01:29:55,346 ♪ Another day ♪♪ 931 01:29:55,433 --> 01:30:00,003 ♪ Another day ♪♪ 932 01:30:04,834 --> 01:30:10,361 ♪ I had to save myself ♪ 933 01:30:10,448 --> 01:30:16,236 ♪ For a change ♪♪ 59097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.