Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:43,190
VALENTINA OR THE SERENITY
2
00:00:45,130 --> 00:00:46,090
THUNDER
3
00:01:29,220 --> 00:01:31,090
Giddy up! Giddy up!
4
00:01:34,140 --> 00:01:35,010
Get a move on, donkey!
5
00:01:35,011 --> 00:01:39,000
Don't call me that, or
I will call you a mule.
6
00:01:42,160 --> 00:01:43,210
THUNDER
7
00:01:59,000 --> 00:02:00,100
Now it's my turn to be THUNDER
8
00:02:00,180 --> 00:02:02,030
Like if you were so cool!
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
The force of the Thunder can do everything
10
00:02:05,100 --> 00:02:07,199
and the Lightning
illuminates your destiny...
11
00:02:07,200 --> 00:02:08,210
THUNDER!
12
00:02:18,000 --> 00:02:24,080
Only silence accompanies us, PedrĂn
and the rest are just annoying birds...
13
00:02:46,000 --> 00:02:47,190
My mom is not here.
14
00:02:52,100 --> 00:02:54,030
What do you need?
15
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Your dad!
16
00:02:57,100 --> 00:03:01,100
My dad. He went to Santa
Cruz to buy me a doll.
17
00:03:01,170 --> 00:03:03,000
He had an accident
18
00:03:04,200 --> 00:03:05,190
I'm so sorry.
19
00:03:11,200 --> 00:03:12,100
Do you want me to stay?
20
00:03:12,180 --> 00:03:13,000
No!
21
00:03:18,100 --> 00:03:19,160
I'm with Pedro.
22
00:04:14,100 --> 00:04:15,150
Ew!
23
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
I don't want to play anymore.
24
00:04:38,100 --> 00:04:41,040
Valentina... what are
you doing there, my child?
25
00:04:42,000 --> 00:04:43,100
Hold my brazier for a bit.
26
00:04:43,140 --> 00:04:46,190
Valentina, come on, stand up.
27
00:04:50,000 --> 00:04:51,050
What are you doing here?
28
00:04:52,100 --> 00:04:54,070
Get up, honey
29
00:04:54,210 --> 00:04:55,140
Get up.
30
00:05:00,190 --> 00:05:02,190
I'm so sorry, my child!
31
00:05:04,090 --> 00:05:05,100
Can you get some flowers?
32
00:05:44,150 --> 00:05:47,040
Good afternoon, good afternoon.
33
00:06:38,030 --> 00:06:40,070
white flowers only, child
34
00:08:27,110 --> 00:08:31,170
Now it’s gone, now it’s gone
35
00:08:32,000 --> 00:08:36,090
life you are gone
36
00:08:37,220 --> 00:08:39,070
My heart goes away
37
00:08:40,000 --> 00:08:42,010
now it is gone
38
00:08:42,100 --> 00:08:46,220
Life now you leave
39
00:08:47,200 --> 00:08:51,140
Life now you leave
40
00:08:52,220 --> 00:08:56,230
Life now you leave
41
00:09:31,170 --> 00:09:36,000
Now it’s gone, now it’s gone
42
00:09:36,050 --> 00:09:40,130
life you are gone
43
00:09:41,040 --> 00:09:42,190
My heart goes away
44
00:09:43,180 --> 00:09:45,120
now it is gone
45
00:09:46,030 --> 00:09:50,230
Life now you leave
46
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Let's play!
47
00:10:35,110 --> 00:10:36,000
My daughter!
48
00:11:17,110 --> 00:11:18,000
VALENTINA!
49
00:11:36,100 --> 00:11:38,030
Naughty boy.
50
00:11:46,220 --> 00:11:48,070
Emiliano!
51
00:12:06,120 --> 00:12:08,050
What happened to that man?
52
00:12:27,200 --> 00:12:31,220
life you are gone
53
00:12:32,160 --> 00:12:36,180
life you are gone
54
00:12:37,130 --> 00:12:42,070
life you are gone
55
00:12:59,130 --> 00:13:02,000
What about dad? When is he coming back?
56
00:13:09,120 --> 00:13:15,000
The man in the box was not my
dad. He was bloated and purple.
57
00:13:15,060 --> 00:13:17,140
Really, mom.
58
00:13:29,060 --> 00:13:30,020
What?
59
00:13:41,000 --> 00:13:43,120
You’ll lay roots if you just stand there
60
00:14:49,110 --> 00:14:50,010
Dad!
61
00:14:58,030 --> 00:14:59,000
Dad!
62
00:15:01,070 --> 00:15:02,000
Dad!
63
00:15:22,010 --> 00:15:23,110
When are you coming?
64
00:15:23,150 --> 00:15:26,190
Mom thinks you are not coming back
65
00:15:43,210 --> 00:15:46,050
You should go out and attend the Rosary.
66
00:16:04,190 --> 00:16:09,000
Mom is confused. You have to come.
67
00:16:47,200 --> 00:16:48,230
Where are you?
68
00:16:51,140 --> 00:16:53,040
Dad, give me a sign!
69
00:17:39,130 --> 00:17:39,220
Dad!
70
00:18:10,180 --> 00:18:14,050
VALENTINA! Take those clothes
off and leave them where they were.
71
00:18:15,000 --> 00:18:16,150
I want to go with my dad!
72
00:18:17,090 --> 00:18:20,120
Lousy brat, you don't
know what you're saying!
73
00:18:22,070 --> 00:18:23,030
Take it easy, Ma
74
00:18:31,170 --> 00:18:32,000
Go away!
75
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
Goal!
76
00:19:20,080 --> 00:19:22,020
No fair! That was cheating.
77
00:19:26,200 --> 00:19:29,020
Valentina and Gera to
the principal's office!
78
00:20:44,210 --> 00:20:46,150
Step, step, you stepped on the ground.
79
00:20:54,100 --> 00:20:55,230
Shut up Thunder
80
00:21:12,150 --> 00:21:14,000
I’ve got you
81
00:21:16,090 --> 00:21:18,030
I know where he is.
82
00:21:32,110 --> 00:21:35,200
You can hide but I’m going to find you…
83
00:21:51,190 --> 00:21:55,000
Dad... When I open my
eyes, I want you to be here.
84
00:21:55,050 --> 00:21:57,230
Kandi+ says the world is not ending,
85
00:22:00,000 --> 00:22:02,050
and I want you to shout like thunder
86
00:22:02,060 --> 00:22:04,100
and dance like lightning!
87
00:22:05,170 --> 00:22:05,210
Valentina.
88
00:22:16,220 --> 00:22:17,150
These are my dad's clothes!
89
00:22:17,200 --> 00:22:18,230
Let go, Valentina!
90
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Valentina!
91
00:22:22,150 --> 00:22:24,010
Dad's going to be mad!
92
00:22:24,100 --> 00:22:25,220
Dad's not coming back.
93
00:22:31,070 --> 00:22:34,160
Naughty child! I'll give you such a beating
94
00:22:35,020 --> 00:22:37,020
Go play somewhere else.
95
00:23:23,050 --> 00:23:24,150
He's not coming back!
96
00:23:24,230 --> 00:23:25,130
Why?
97
00:23:32,130 --> 00:23:34,050
Dad was taken away by the river.
98
00:23:37,000 --> 00:23:39,030
But I asked him for my doll.
99
00:23:50,160 --> 00:23:51,180
The river grows.
100
00:24:17,010 --> 00:24:20,190
Valentina come. Come on!
101
00:25:30,120 --> 00:25:31,110
Tree
102
00:25:38,000 --> 00:25:40,030
Lightning has embraced you.
103
00:26:12,100 --> 00:26:13,000
Dad?
104
00:26:39,090 --> 00:26:40,110
Dad!
105
00:26:58,000 --> 00:26:59,030
How are you?
106
00:27:00,000 --> 00:27:01,010
How are you?
107
00:27:01,150 --> 00:27:04,050
Take care of yourself, eat well.
108
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Have Serenity little Valentina.
109
00:27:07,230 --> 00:27:09,140
Be very calm.
110
00:27:11,000 --> 00:27:12,120
Have serenity.
111
00:27:13,150 --> 00:27:15,070
Take care little Valentina
112
00:28:03,000 --> 00:28:03,100
THUNDER!
113
00:28:33,190 --> 00:28:36,060
I lost daddy's hat.
114
00:29:11,090 --> 00:29:14,170
Vale, you're late for school!
115
00:29:41,150 --> 00:29:42,050
Thank you, Aunt.
116
00:29:42,100 --> 00:29:43,050
Yes, you're welcome.
117
00:29:51,200 --> 00:29:53,130
Maria asks if you want to come and play?
118
00:29:54,100 --> 00:29:55,040
No.
119
00:30:05,100 --> 00:30:07,060
Valentina, why are you not in class?
120
00:30:28,000 --> 00:30:29,150
You know Mixtec, right?
121
00:30:30,150 --> 00:30:31,190
What do you care?
122
00:30:49,140 --> 00:30:51,100
Vale, let me see the end!
123
00:30:54,200 --> 00:30:55,150
Cuanto Desa?
124
00:30:55,200 --> 00:30:56,100
What is that?
125
00:30:56,160 --> 00:30:57,040
Mixtec
126
00:30:57,190 --> 00:30:58,180
You don't seem to know.
127
00:31:01,100 --> 00:31:03,069
I'm leaving now, see you tomorrow.
128
00:31:03,070 --> 00:31:05,070
Ndasa-kuro?
129
00:31:24,120 --> 00:31:26,070
Ndasa kuro?
130
00:31:46,100 --> 00:31:49,090
I think my dad is mad at me.
131
00:31:57,100 --> 00:31:58,120
Valentina!
132
00:31:59,140 --> 00:32:01,160
Go get Juana so we can start
the prayer instead. Go on...
133
00:33:03,060 --> 00:33:05,090
I know what my dad said
to me in the river...
134
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
Ndasa kuro?
135
00:33:09,040 --> 00:33:10,070
Do you know what it means?
136
00:33:11,050 --> 00:33:12,000
How are you doing?
137
00:33:12,070 --> 00:33:14,010
Fine, but I fell on the way
138
00:33:15,200 --> 00:33:18,139
but I asked you what
does “Ndasa kuro” mean?
139
00:33:18,140 --> 00:33:20,050
It means: "How are you?"
140
00:33:26,050 --> 00:33:27,180
I have to learn Mixtec.
141
00:33:28,000 --> 00:33:28,190
What for?
142
00:33:29,000 --> 00:33:31,090
It's just that my dad
forgot how to speak Spanish.
143
00:33:34,190 --> 00:33:35,110
Thunder
144
00:33:58,020 --> 00:34:01,080
"Emiliano lives in the
hearts of his wife & children"
145
00:34:20,100 --> 00:34:21,000
Yunu kui:
tree.
146
00:34:24,150 --> 00:34:25,030
yucha:
river,
147
00:34:29,010 --> 00:34:30,020
tata-ro:
dad,
148
00:34:34,000 --> 00:34:34,160
sokani:
donkey...
149
00:34:35,140 --> 00:34:36,010
it’s your turn.
150
00:34:39,160 --> 00:34:40,070
Kiti:
animal.
151
00:34:44,050 --> 00:34:45,140
Tan di tĂo:
good morning uncle.
152
00:34:51,050 --> 00:34:52,030
añu:
heart.
153
00:35:23,190 --> 00:35:24,210
Here.
154
00:35:25,100 --> 00:35:26,200
Mendoza Aparicio MarĂa
155
00:35:26,220 --> 00:35:28,000
Here.
156
00:35:28,020 --> 00:35:30,010
Mendoza Cruz Valentina…
157
00:35:35,200 --> 00:35:37,050
Mendoza Sánchez Gera.
158
00:35:37,060 --> 00:35:38,120
Here.
159
00:35:39,140 --> 00:35:41,000
Nicolás Sánchez Pedro.
160
00:35:41,010 --> 00:35:42,020
Here
161
00:36:02,100 --> 00:36:04,060
The lungs…
162
00:36:22,200 --> 00:36:24,130
Dad! I know that you live in the river
163
00:36:46,180 --> 00:36:47,220
Vale, Valentina,
164
00:36:47,230 --> 00:36:49,100
wait for me! Wait for me!
165
00:36:57,030 --> 00:36:58,040
Why didn’t you invite me?
166
00:36:58,150 --> 00:37:00,030
I had to talk to my dad...
167
00:37:02,000 --> 00:37:03,130
See why I didn't tell you?
168
00:37:06,000 --> 00:37:07,999
The power of Thunder can do everything
169
00:37:08,000 --> 00:37:10,020
and the Lightning
illuminates your destiny...
170
00:37:11,060 --> 00:37:12,230
THUNDER!
171
00:37:13,170 --> 00:37:15,190
I just wanted to hand you your homework.
172
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
Come in, Pedro.
173
00:37:29,070 --> 00:37:30,000
Good morning!
174
00:37:31,000 --> 00:37:32,040
Good morning, child
175
00:37:34,170 --> 00:37:36,060
Are you teaching her Mixtec?
176
00:37:39,060 --> 00:37:41,080
She never wanted to learn from her Dad.
177
00:37:42,020 --> 00:37:43,000
Do you want to eat some eggs?
178
00:37:43,050 --> 00:37:46,020
No, I already had breakfast,
just stopping by to get Valentina.
179
00:37:46,190 --> 00:37:47,639
This girl didn't tell me anything!
180
00:37:47,640 --> 00:37:49,090
Give me a tortilla.
181
00:38:05,170 --> 00:38:08,000
Who’s going to come up to the blackboard?
182
00:38:08,130 --> 00:38:12,200
Me, me, me.
183
00:38:13,050 --> 00:38:15,220
Let’s see… Pedro, to the blackboard
184
00:38:49,100 --> 00:38:50,000
Saved by the bell.
185
00:40:00,050 --> 00:40:01,000
Dad.
186
00:40:07,000 --> 00:40:07,100
Dad.
187
00:40:09,150 --> 00:40:11,170
Dad let me know when you want to talk
188
00:40:16,040 --> 00:40:20,060
I didn't steal your
Kandi+, I just borrowed it!
189
00:40:25,000 --> 00:40:28,210
I’ve already forgotten your voice!
190
00:40:35,000 --> 00:40:36,010
I want you to hug me.
191
00:40:36,060 --> 00:40:37,180
Vale!
192
00:41:43,070 --> 00:41:44,140
Come here Valentina.
193
00:41:52,000 --> 00:41:53,100
Why are you all dirty?
194
00:41:55,030 --> 00:41:58,010
It's just that,
195
00:41:58,020 --> 00:42:02,020
me and Pedro played with water balloons...
196
00:42:02,030 --> 00:42:03,010
with dirt...
197
00:42:03,011 --> 00:42:04,540
You should have seen Pedro,
198
00:42:04,550 --> 00:42:06,070
he looked worse.
199
00:42:07,100 --> 00:42:09,080
Well now you can do your own laundry!
200
00:42:10,140 --> 00:42:12,010
Didn't you lose that hat?
201
00:42:17,150 --> 00:42:19,080
Come on, go change so we can eat.
202
00:42:21,160 --> 00:42:23,040
And I don't believe you!
203
00:42:33,150 --> 00:42:36,210
Does anyone know what's
going on with Valentina?
204
00:42:40,000 --> 00:42:42,210
Dad yesterday you
didn't talk to me anymore!
205
00:42:42,230 --> 00:42:44,200
Are you mad at me?
206
00:42:54,050 --> 00:42:56,000
Daddy... look what I brought you!
207
00:43:18,040 --> 00:43:20,020
Dad, I want to be with you.
208
00:43:23,180 --> 00:43:24,210
Dad?
209
00:44:09,150 --> 00:44:09,230
Valentina!
210
00:44:10,180 --> 00:44:11,040
Valentina!
211
00:44:12,030 --> 00:44:12,130
Valentina!
212
00:44:13,120 --> 00:44:14,090
Valentina!
213
00:44:15,020 --> 00:44:16,020
Valentina!
214
00:44:18,000 --> 00:44:19,010
Valentina!
215
00:44:22,000 --> 00:44:23,180
Thunder?
216
00:44:33,180 --> 00:44:36,210
Just the silence that
accompanies us, Pedrin
217
00:45:10,090 --> 00:45:11,120
I'm not afraid!
218
00:45:12,100 --> 00:45:14,040
The power of Thunder can do anything!
219
00:45:25,200 --> 00:45:27,100
I lost my cape!
220
00:46:04,180 --> 00:46:06,040
Hurry up, Valentina!
221
00:46:16,150 --> 00:46:17,060
Valentina!
222
00:46:18,050 --> 00:46:20,150
Will you tell your mom I would
like to talk to her tomorrow, please?
223
00:46:20,170 --> 00:46:22,000
What for?
224
00:46:22,050 --> 00:46:26,040
If she doesn't show up, I'm going to
go look for her myself. You understand?
225
00:46:30,150 --> 00:46:31,220
Eavesdropper!
226
00:46:46,050 --> 00:46:47,000
Valentina,
227
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Hurry up!
228
00:47:25,000 --> 00:47:26,170
Ma'am, please come on in.
229
00:47:37,180 --> 00:47:39,030
Stand up, Valentina.
230
00:47:41,060 --> 00:47:42,140
I want you to tell us,
in front of everyone here,
231
00:47:42,150 --> 00:47:45,000
what it is that you do when
you don't show up to class?
232
00:47:48,090 --> 00:47:49,200
Answer, Valentina.
233
00:47:50,130 --> 00:47:51,140
I go to the river...
234
00:47:53,050 --> 00:47:55,120
What the hell are you
doing going to the river?
235
00:47:55,150 --> 00:47:57,109
Don't you know it's dangerous?
236
00:47:57,110 --> 00:48:01,589
Nobody's going to scold you,
237
00:48:01,590 --> 00:48:06,070
just tell us what you do when
you don't show up to class.
238
00:48:07,080 --> 00:48:09,020
I talk to my dad.
239
00:48:16,170 --> 00:48:18,110
My dad lives in the river.
240
00:48:22,000 --> 00:48:24,180
Come up to the front, Valentina.
241
00:48:40,000 --> 00:48:41,180
Read this definition.
242
00:48:45,150 --> 00:48:55,010
"Death. From Latin. mors, mortis.
243
00:48:56,020 --> 00:49:00,200
Cessation or termination of life.
244
00:49:00,230 --> 00:49:01,210
Death.”
245
00:49:51,010 --> 00:49:53,230
I don’t want your stories.
246
00:51:32,050 --> 00:51:33,060
Vale!
247
00:51:33,100 --> 00:51:34,140
Valentina!
248
00:51:35,100 --> 00:51:36,110
Vale
249
00:51:37,140 --> 00:51:38,140
Little Sis.
250
00:51:38,200 --> 00:51:39,170
Where are you?
251
00:51:42,180 --> 00:51:43,050
Vale.
252
00:51:44,200 --> 00:51:45,050
My child,
253
00:52:14,050 --> 00:52:17,050
No matter how hard you
look, he's not coming back.
254
00:52:21,150 --> 00:52:23,000
Forgive me my child.
255
00:52:24,100 --> 00:52:26,010
Dad is dead.
256
00:53:19,100 --> 00:53:19,200
Mom.
257
00:53:21,050 --> 00:53:23,220
I can do what my dad used to do.
258
00:53:25,100 --> 00:53:28,110
So you happen to be
the man of the house now?
259
00:53:30,120 --> 00:53:31,120
No, my girl…
260
00:53:33,180 --> 00:53:36,150
but I need both of you
to take care of Valentina.
261
00:53:42,100 --> 00:53:45,020
Sometimes I think that
my old man will come back,
262
00:53:47,140 --> 00:53:49,120
that Valentina is right and
263
00:53:51,100 --> 00:53:54,020
that listening to the
silence will bring thunder.
264
00:54:30,150 --> 00:54:31,000
Vale,
265
00:54:33,120 --> 00:54:35,210
don't even think you're staying in bed, eh?
266
00:54:36,090 --> 00:54:39,220
Come on, you have to go to school! Come on.
267
00:54:55,050 --> 00:54:57,120
Well, you can stay here today,
268
00:54:57,230 --> 00:55:00,080
but tomorrow you have to go to school.
269
00:55:01,230 --> 00:55:02,790
Run, hurry up.
270
00:55:02,800 --> 00:55:05,080
Good morning, ma'am.
271
00:55:05,200 --> 00:55:07,000
Good morning teacher,
272
00:55:07,130 --> 00:55:09,020
just to let you know that
Valentina woke up a bit sick
273
00:55:09,050 --> 00:55:11,050
and won't be attending classes today.
274
00:55:11,150 --> 00:55:14,030
It's okay, don't worry. I'll
send her homework with Pedro.
275
00:55:14,200 --> 00:55:15,180
Is the girl okay?
276
00:55:17,100 --> 00:55:20,080
She has been absent a lot
and I need her to catch up.
277
00:55:22,040 --> 00:55:24,020
I must also ask you not to pressure her,
278
00:55:24,100 --> 00:55:26,210
If she fails the school year, that's fine.
279
00:55:27,040 --> 00:55:29,100
Don't worry, teacher,
she'll be here tomorrow.
280
00:55:29,120 --> 00:55:30,150
It's ok.
281
00:55:43,070 --> 00:55:46,010
Vale, get up! I'm going
to make you some broth.
282
00:55:48,000 --> 00:55:48,030
Come on.
283
00:55:53,200 --> 00:55:57,060
Come on, take a shower and
then come to the kitchen.
284
00:55:59,130 --> 00:55:59,200
Vale,
285
00:56:02,100 --> 00:56:05,000
Vale, get up. Come on, come here.
286
00:57:16,000 --> 00:57:17,050
Forgive me, child
287
00:57:18,150 --> 00:57:19,160
I have confused you.
288
00:57:21,220 --> 00:57:23,150
Dad doesn't live in the river.
289
00:57:37,100 --> 00:57:39,180
Dad can only live in your heart.
290
00:57:53,150 --> 00:57:54,000
Eat!
291
00:58:04,050 --> 00:58:06,230
Come in, Pedro. I'm glad you came.
292
00:58:26,000 --> 00:58:27,100
How are you?
293
00:58:57,150 --> 00:58:59,060
Dad
294
00:59:23,150 --> 00:59:26,170
My granny buries it, she
says it's part of the soul.
295
00:59:34,200 --> 00:59:35,190
I'm going to die.
296
00:59:39,100 --> 00:59:40,150
You don't know that.
297
00:59:40,170 --> 00:59:41,170
Yes I do!
298
00:59:41,171 --> 00:59:44,130
I'm going to go with my dad.
299
01:01:10,150 --> 01:01:11,050
Thanks, auntie.
300
01:01:11,090 --> 01:01:12,220
You’re welcome.
301
01:01:26,090 --> 01:01:27,200
I don’t want to talk!
302
01:02:12,050 --> 01:02:15,110
Doctor says there's nothing wrong with her.
303
01:02:32,050 --> 01:02:34,160
We are not leaving here until you eat!
304
01:02:44,200 --> 01:02:45,170
Open your mouth!
305
01:02:46,050 --> 01:02:47,000
Eat!
306
01:03:02,120 --> 01:03:05,120
Vale, we are all hurting
over Dad being gone.
307
01:03:29,050 --> 01:03:30,110
Valentina!
308
01:03:34,100 --> 01:03:36,050
This death is not yours, child.
309
01:03:37,150 --> 01:03:39,000
My Valentina.
310
01:03:39,100 --> 01:03:41,120
may your playful spirit return.
311
01:03:42,100 --> 01:03:44,100
Valentina, come back!
312
01:03:45,000 --> 01:03:47,030
May your spirit come back!
313
01:03:48,150 --> 01:03:52,100
May the water give you
back your soul and your song.
314
01:03:54,150 --> 01:03:56,220
Slowly, slowly, lady earth.
315
01:03:58,200 --> 01:04:05,010
Lord sun, Lord wind, Lord fire,
316
01:04:05,150 --> 01:04:08,230
lady water, bring back her soul
317
01:04:10,030 --> 01:04:11,479
here at this crossroad
318
01:04:11,480 --> 01:04:13,140
we request the encounter.
319
01:04:14,050 --> 01:04:15,140
Valentina!
320
01:04:16,190 --> 01:04:17,679
Stand up
321
01:04:17,680 --> 01:04:19,170
and let us go home
322
01:04:20,050 --> 01:04:22,069
do not you stay here,
323
01:04:22,070 --> 01:04:24,080
do not stay
324
01:04:25,030 --> 01:04:26,589
let us go home.
325
01:04:26,590 --> 01:04:28,160
do not stay here
326
01:04:29,090 --> 01:04:31,000
Do not stay here, child.
327
01:04:58,100 --> 01:04:59,000
Emiliano,
328
01:05:01,100 --> 01:05:03,070
I call you every day,
329
01:05:07,000 --> 01:05:09,090
I look for you incessantly,
330
01:05:12,050 --> 01:05:14,170
I implore you in every tree,
331
01:05:17,000 --> 01:05:18,190
in every spark,
332
01:05:19,150 --> 01:05:21,110
in every drink of water,
333
01:05:25,000 --> 01:05:26,190
in every drop of dew.
334
01:05:30,050 --> 01:05:32,210
Let the wound close!
335
01:05:35,050 --> 01:05:36,210
Learn to dream!
336
01:05:41,050 --> 01:05:43,120
Learn to live!
337
01:05:50,200 --> 01:05:53,010
The pain will pass!
338
01:05:56,150 --> 01:05:57,170
My little flower
339
01:06:18,060 --> 01:06:21,070
My little flower
340
01:06:22,000 --> 01:06:27,070
my dear child
341
01:06:29,150 --> 01:06:36,040
let go of that pain.
342
01:07:06,100 --> 01:07:08,080
Valentina, you have to go to recess.
343
01:07:09,000 --> 01:07:12,110
If you keep that attitude up,
you'll fail the school year.
344
01:07:12,150 --> 01:07:15,080
If you work on an assignment,
I’II raise your grades.
345
01:07:20,200 --> 01:07:24,020
If you want, I can help you with
your homework and we can study together.
346
01:07:25,100 --> 01:07:26,150
Why won’t you speak?
347
01:07:27,150 --> 01:07:29,120
Water, tree.
348
01:07:31,150 --> 01:07:34,070
I don't want to talk, I don't want to eat,
349
01:07:34,080 --> 01:07:37,020
I don't want to breathe, I
don't want to listen to you!
350
01:07:38,150 --> 01:07:41,150
It's my fault that my dad is dead,
351
01:07:41,160 --> 01:07:44,140
I asked him for my doll,
and that day it rained.
352
01:08:36,200 --> 01:08:38,040
You can keep it.
353
01:08:58,050 --> 01:09:00,060
You blow out the candle when you're done.
354
01:09:11,200 --> 01:09:13,070
Do you have any questions, children?
355
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
No.
356
01:09:15,140 --> 01:09:16,220
Are you sure?
357
01:09:17,230 --> 01:09:19,000
We are sure
358
01:09:19,050 --> 01:09:20,150
Are you certain?
359
01:09:20,180 --> 01:09:22,200
Yes, we are certain.
360
01:09:22,220 --> 01:09:25,100
Oh, well you’re
definitely very clever then.
361
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
Valentina, step up front
and present to the class.
362
01:10:13,180 --> 01:10:18,040
Me, me, me.
363
01:10:22,070 --> 01:10:27,130
Me, me, me.
364
01:10:36,090 --> 01:10:39,549
The ants seem to act as a single entity,
365
01:10:39,550 --> 01:10:43,000
working collectively
in support of the colony.
366
01:10:52,210 --> 01:10:54,150
Me, me, me.
367
01:10:56,000 --> 01:10:59,049
Their societies are characterized by:
368
01:10:59,050 --> 01:11:02,099
division of labor,
communication between individuals,
369
01:11:02,100 --> 01:11:05,150
and the ability to solve complex problems.
370
01:11:15,000 --> 01:11:18,080
Me, me, me.
371
01:11:20,050 --> 01:11:24,079
Forager ants travel distances of
up to 200 meters from their nest
372
01:11:24,080 --> 01:11:28,109
and find their way back, even in the dark,
373
01:11:28,110 --> 01:11:32,140
thanks to the scent
trails they leave behind.
374
01:11:33,230 --> 01:11:35,220
I didn't know anything about ants!
375
01:11:48,150 --> 01:11:50,159
Bet you can’t hit me, and you never will.
376
01:11:50,160 --> 01:11:52,170
And there goes your brother.
377
01:12:14,050 --> 01:12:16,809
The power of thunder can do everything
378
01:12:16,810 --> 01:12:19,609
and lightning illuminates your destiny!
379
01:12:19,610 --> 01:12:20,150
THUNDER!
380
01:12:30,050 --> 01:12:31,090
I found you!
381
01:13:10,050 --> 01:13:12,100
Now we’re really gonna get it.
382
01:13:37,000 --> 01:13:38,130
Help!
383
01:13:39,050 --> 01:13:40,180
Help!
384
01:13:43,000 --> 01:13:44,150
Help!
385
01:14:10,150 --> 01:14:12,180
I was very frightened!
386
01:14:13,050 --> 01:14:15,080
I’ve got a knot in my stomach.
387
01:14:16,100 --> 01:14:18,000
You can't just wander off like that!
388
01:14:23,200 --> 01:14:25,160
I feel lonely too.
389
01:14:29,000 --> 01:14:31,010
Everything is dark and I float.
390
01:14:34,090 --> 01:14:37,170
Sometimes I can't even hear
the animals or any other sounds.
391
01:14:44,050 --> 01:14:47,210
We went looking for you in the
river. We were very concerned.
392
01:15:32,150 --> 01:15:35,030
Your siblings’ clothes
are getting rained on.
393
01:15:39,050 --> 01:15:40,110
What is that?
394
01:15:47,100 --> 01:15:49,980
Does anyone know any names
of any Revolutionary Leaders?
395
01:15:50,030 --> 01:15:51,150
Me, me, me.
396
01:15:51,190 --> 01:15:52,200
Yes, Maria.
397
01:15:53,100 --> 01:15:54,190
Francisco Villa.
398
01:15:55,050 --> 01:15:57,050
Very good. Anyone else?
399
01:15:57,160 --> 01:15:59,040
Me, me, me.
400
01:15:59,050 --> 01:16:00,040
Yes, Valentina.
401
01:16:04,130 --> 01:16:07,060
My father's name was Emiliano...
402
01:16:13,000 --> 01:16:14,200
after Emiliano Zapata.
403
01:16:57,190 --> 01:16:58,050
Come here.
404
01:17:07,000 --> 01:17:08,080
Do you want some eggs?
405
01:17:15,050 --> 01:17:16,050
Here.
406
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Are you feeling alright?
407
01:17:33,030 --> 01:17:35,030
What happened to the hen?
408
01:18:39,150 --> 01:18:43,040
Vale, make the offering.
409
01:19:49,180 --> 01:19:53,030
I hug a tree, lean against it,
410
01:19:54,000 --> 01:19:57,220
eel it is as strong as you,
411
01:19:59,100 --> 01:20:03,120
and I see you burning like firewood
412
01:20:04,080 --> 01:20:07,069
and I eat you like corn chip ashes
413
01:20:07,070 --> 01:20:11,070
the branch rustles, mirror of water
414
01:20:12,110 --> 01:20:16,179
wet pine sprig, and my heart sighs.
415
01:20:16,180 --> 01:20:18,180
Ride like lightning. I'll be fine25156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.