All language subtitles for Train to Busan (2016) REMUX UHD 4K.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,946 --> 00:00:37,821 Next Entertainment World presents 2 00:00:38,405 --> 00:00:41,321 a Redpeter Film production. 3 00:00:45,446 --> 00:00:48,279 Executive Producer Kim Woo-taek. 4 00:00:59,405 --> 00:01:02,279 Producer Lee Dongha. 5 00:01:07,696 --> 00:01:13,280 Quarantine Zone Slow Down. 6 00:01:38,946 --> 00:01:40,489 What's this? 7 00:01:40,863 --> 00:01:43,197 Gonna bury them hogs again? 8 00:01:43,780 --> 00:01:45,780 It's not foot-and-mouth disease. 9 00:01:45,863 --> 00:01:49,696 There was a minor leak in the biotech district. 10 00:01:49,863 --> 00:01:53,322 - It's nothing. - You said that before! 11 00:01:54,489 --> 00:01:57,654 If you bury my livestock again, 12 00:01:58,030 --> 00:01:59,988 I'll really go mad! 13 00:02:01,405 --> 00:02:04,780 Don't you worry, and go right ahead. 14 00:02:05,696 --> 00:02:08,447 Go on. 15 00:02:13,363 --> 00:02:16,113 "Tiny leak", my hairy ass. 16 00:02:17,280 --> 00:02:19,946 They're so full of shit. 17 00:02:39,613 --> 00:02:42,155 What the... 18 00:02:51,238 --> 00:02:53,780 Such a shit day. 19 00:03:42,364 --> 00:03:47,405 Train to Busan. 20 00:03:48,364 --> 00:03:49,489 Sir, 21 00:03:49,613 --> 00:03:53,780 if we pull out now, the market will suffer. 22 00:03:53,946 --> 00:03:58,238 This could be based on a false report... 23 00:04:00,197 --> 00:04:02,571 Yes, right away. 24 00:04:03,571 --> 00:04:04,571 Pardon? 25 00:04:05,571 --> 00:04:09,946 No, not at all. I'm still a novice. 26 00:04:10,364 --> 00:04:13,655 Okay. I'll see you on the field. 27 00:04:14,280 --> 00:04:16,529 Yes, take care. 28 00:04:32,905 --> 00:04:34,655 Send Kim in. 29 00:04:38,238 --> 00:04:42,905 Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir 30 00:04:51,489 --> 00:04:52,489 what should we do? 31 00:04:53,072 --> 00:04:55,030 Sell all related funds. 32 00:04:55,364 --> 00:04:57,489 - Everything? - Yeah. 33 00:04:57,947 --> 00:05:00,280 There will be serious repercussions. 34 00:05:00,489 --> 00:05:04,030 Market stability and individual traders will... 35 00:05:04,072 --> 00:05:06,364 - Kim. - Sir? 36 00:05:07,322 --> 00:05:09,780 Do you work for the lemmings? 37 00:05:11,696 --> 00:05:13,613 Sell everything. Right away. 38 00:05:14,738 --> 00:05:15,947 Yes, sir. 39 00:05:18,571 --> 00:05:20,239 One minute. 40 00:05:22,489 --> 00:05:25,947 What are kids into these days? 41 00:05:31,155 --> 00:05:34,988 Let's not waste time suing each other. 42 00:05:35,405 --> 00:05:38,030 I don't care what you do with your time. 43 00:05:38,113 --> 00:05:39,155 I'm raising Su-an. 44 00:05:39,863 --> 00:05:41,988 How are you raising her? 45 00:05:42,155 --> 00:05:44,447 Do you even talk to her? 46 00:05:45,197 --> 00:05:48,447 She wants to come here tomorrow by herself! 47 00:05:48,613 --> 00:05:49,696 Did you know that? 48 00:05:49,988 --> 00:05:51,947 Stop this bullshit! 49 00:05:52,571 --> 00:05:54,738 You call yourself a father? 50 00:05:54,780 --> 00:05:56,738 A child can't go alone. 51 00:05:56,988 --> 00:06:00,364 Then bring her here. She wants to come. 52 00:06:01,072 --> 00:06:02,197 Not tomorrow. 53 00:06:02,530 --> 00:06:04,738 You know it's her birthday tomorrow, right? 54 00:06:05,364 --> 00:06:06,738 Of course! 55 00:06:34,571 --> 00:06:36,905 - Did you eat? - Kind of. 56 00:06:37,364 --> 00:06:38,613 Where's Su-an? 57 00:06:39,613 --> 00:06:42,905 She's in her room. 58 00:06:44,489 --> 00:06:46,988 I can ride the train by myself. 59 00:06:47,655 --> 00:06:51,197 You can come pick me up at the station! 60 00:06:55,571 --> 00:06:56,905 Mommy, I'm hanging up. 61 00:07:10,988 --> 00:07:12,489 It's okay, you can talk to her. 62 00:07:12,696 --> 00:07:14,197 I hung up. 63 00:07:17,405 --> 00:07:19,947 You told her you wanted to go to Busan? 64 00:07:21,155 --> 00:07:24,780 Sweetie, I have so much work lately. 65 00:07:26,072 --> 00:07:28,239 I'll have more time next week. 66 00:07:28,364 --> 00:07:30,571 Could you wait till then? 67 00:07:39,072 --> 00:07:40,197 Here. 68 00:07:44,571 --> 00:07:47,530 What. Thought I forgot? Happy birthday. 69 00:07:49,072 --> 00:07:50,905 Go on, open it. 70 00:08:07,988 --> 00:08:10,905 What, you don't like it? 71 00:08:24,863 --> 00:08:27,197 Children's day this year. 72 00:08:30,905 --> 00:08:35,947 Is there anything else you want? 73 00:08:37,239 --> 00:08:41,072 Busan. I want to see Mommy. 74 00:08:41,571 --> 00:08:42,613 Tomorrow. 75 00:08:42,905 --> 00:08:46,822 I told you, another time, okay? 76 00:08:46,905 --> 00:08:49,322 No, tomorrow. 77 00:08:49,780 --> 00:08:53,697 You always say next time, and lie to me. 78 00:08:54,988 --> 00:08:59,571 I won't waste your time. I can go alone. 79 00:09:06,905 --> 00:09:08,947 Are you busy nowadays? 80 00:09:09,239 --> 00:09:11,197 You know how it is. 81 00:09:11,822 --> 00:09:15,822 So you'll take her to Busan tomorrow? 82 00:09:16,280 --> 00:09:19,280 - Yes. - That's good. 83 00:09:19,655 --> 00:09:23,239 While you're down there... 84 00:09:24,197 --> 00:09:30,447 Have a heart-to-heart talk with your wife. 85 00:09:31,155 --> 00:09:35,197 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 86 00:09:37,155 --> 00:09:38,989 For Su-an's sake, too. 87 00:09:39,114 --> 00:09:42,197 Mom, I'll take care of it. 88 00:09:44,947 --> 00:09:47,447 It's a crucial period right now. 89 00:09:49,114 --> 00:09:54,155 Sure. You know best. 90 00:09:55,738 --> 00:10:01,613 She was disappointed that you weren't at the recital. 91 00:10:02,571 --> 00:10:06,655 It's a crucial period for her, too. 92 00:10:48,530 --> 00:10:50,114 It's fine. 93 00:10:51,447 --> 00:10:52,655 Baby, it's okay. 94 00:10:52,697 --> 00:10:55,155 Su-an, go on. 95 00:11:10,489 --> 00:11:13,239 Yeah, mom. 96 00:11:13,697 --> 00:11:14,989 Yeah. 97 00:11:15,572 --> 00:11:18,197 No, with dad. 98 00:11:19,406 --> 00:11:21,572 Okay, bye. 99 00:11:21,655 --> 00:11:24,406 See you soon. Bye. 100 00:11:39,489 --> 00:11:43,114 I saw you sing at the school recital. 101 00:11:43,655 --> 00:11:46,697 When did you see it? You weren't there. 102 00:11:48,281 --> 00:11:52,489 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 103 00:11:53,864 --> 00:11:56,738 You didn't finish, right? 104 00:11:57,572 --> 00:11:58,613 Right. 105 00:11:59,822 --> 00:12:02,780 Why was that? You should've finished it. 106 00:12:03,738 --> 00:12:08,030 Whatever you do, you must finish what you start... 107 00:12:08,406 --> 00:12:10,572 It's worse than not doing it at... 108 00:12:21,447 --> 00:12:23,905 Jesus... 109 00:12:28,114 --> 00:12:30,281 What's going on this early? 110 00:12:37,780 --> 00:12:39,822 Are you okay? 111 00:12:41,072 --> 00:12:43,114 That startled me. 112 00:12:53,989 --> 00:12:56,738 Looks like something's happening. 113 00:13:10,072 --> 00:13:12,239 Attention, please. 114 00:13:12,364 --> 00:13:18,281 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 115 00:13:19,655 --> 00:13:22,905 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 116 00:13:22,947 --> 00:13:24,530 Thank you. 117 00:13:24,572 --> 00:13:26,655 Attention, please. 118 00:13:26,780 --> 00:13:32,572 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 119 00:13:51,489 --> 00:13:53,156 Hye-young, hey! 120 00:13:53,530 --> 00:13:54,989 Your scarf. 121 00:13:55,030 --> 00:13:56,072 Adjust it, please. 122 00:14:02,114 --> 00:14:05,364 Everyone be quiet and sit down! 123 00:14:05,448 --> 00:14:06,864 Okay! 124 00:14:09,156 --> 00:14:11,072 Look, it's Jin-Hee! 125 00:14:13,655 --> 00:14:15,697 Hey, what are you doing here? 126 00:14:15,780 --> 00:14:17,947 I'm your cheerleader. 127 00:14:17,989 --> 00:14:19,739 - Are you serious? - Didn't you hear? 128 00:14:19,947 --> 00:14:21,905 That's awesome. You got your wish. 129 00:14:22,530 --> 00:14:24,864 - Sit with me. - Do your best! 130 00:14:26,031 --> 00:14:27,697 Hey, Jin-Hee. 131 00:14:30,197 --> 00:14:31,739 What're you listening to? 132 00:14:34,072 --> 00:14:36,489 Go sit somewhere else. 133 00:14:36,572 --> 00:14:38,072 It's not even on. 134 00:14:38,364 --> 00:14:43,697 If I tell you I like you, just say "thank you." 135 00:14:43,739 --> 00:14:44,905 It's your fate. 136 00:14:44,947 --> 00:14:47,905 That's right! It's fate! 137 00:14:48,239 --> 00:14:51,822 Accept her! Accept her! 138 00:14:51,905 --> 00:14:54,364 Accept her! 139 00:14:57,864 --> 00:15:00,364 Jong-Gil, here. 140 00:15:00,655 --> 00:15:02,905 When did you boil this? 141 00:15:02,989 --> 00:15:05,530 We'll arrive in an hour, what's the point? 142 00:15:05,613 --> 00:15:06,613 Don't want it. 143 00:15:06,697 --> 00:15:08,530 - Take it. - No way. 144 00:15:09,739 --> 00:15:12,072 Mr. Suh, are you on the train? 145 00:15:12,281 --> 00:15:13,655 Yes, what is it? 146 00:15:14,031 --> 00:15:15,864 We've been getting a lot of calls. 147 00:15:16,031 --> 00:15:18,530 There was a strike at Ansan industrial park. 148 00:15:19,281 --> 00:15:20,655 What? 149 00:15:21,780 --> 00:15:26,156 Prep a situation report for me. 150 00:15:26,239 --> 00:15:27,864 I'll be back before lunch. 151 00:15:27,905 --> 00:15:28,905 Yes, sir. 152 00:16:32,448 --> 00:16:35,031 I'm sorry... I am... 153 00:16:35,072 --> 00:16:38,156 I'm sorry... 154 00:16:38,697 --> 00:16:40,323 I'm so sorry... 155 00:16:41,239 --> 00:16:42,989 I'm really sorry. 156 00:16:53,031 --> 00:16:54,906 - Excuse me? - Yes? 157 00:16:55,655 --> 00:16:57,572 Good morning. 158 00:16:57,822 --> 00:16:59,822 I think someone... odd... got on board. 159 00:16:59,989 --> 00:17:00,989 Where? 160 00:17:01,114 --> 00:17:03,489 He's in the washroom. 161 00:17:04,448 --> 00:17:06,448 I don't know what he's doing. 162 00:17:06,822 --> 00:17:08,572 It's been a while. 163 00:17:08,655 --> 00:17:12,614 Our apologies. We'll check right away. 164 00:17:23,072 --> 00:17:24,364 Excuse me? 165 00:17:26,572 --> 00:17:27,697 Hello? 166 00:17:31,323 --> 00:17:32,655 Sir? 167 00:17:39,572 --> 00:17:42,530 All dead... everyone... 168 00:17:43,072 --> 00:17:44,114 Sir? 169 00:17:45,281 --> 00:17:46,490 Excuse me? 170 00:17:46,906 --> 00:17:49,031 May I check your ticket? 171 00:17:50,156 --> 00:17:51,323 All dead... 172 00:17:51,947 --> 00:17:54,281 Sir, if you do not have a ticket, 173 00:17:54,490 --> 00:17:57,739 you'll be escorted off at the next station. 174 00:17:58,947 --> 00:18:00,406 Everyone's dead! 175 00:18:02,406 --> 00:18:03,406 Pardon? 176 00:18:05,198 --> 00:18:06,490 All dead... 177 00:18:11,490 --> 00:18:12,906 Hey, kiddo. 178 00:18:13,198 --> 00:18:15,989 If you don't study, you'll end up like him. 179 00:18:16,614 --> 00:18:20,781 Mom said whoever says that is a bad person. 180 00:18:21,906 --> 00:18:24,822 She must've flunked school. 181 00:18:24,864 --> 00:18:29,739 Sir, please come out. We'll move to the back. 182 00:19:05,323 --> 00:19:06,614 Urgent? 183 00:19:07,864 --> 00:19:10,490 Two people are pissing, so it'll take a bit. 184 00:19:10,614 --> 00:19:13,073 There. Use that washroom. 185 00:19:13,239 --> 00:19:14,239 Go on. 186 00:19:17,490 --> 00:19:19,114 This'll take a bit. 187 00:19:19,739 --> 00:19:22,406 Honey, how's it going in there? 188 00:19:23,822 --> 00:19:26,822 Sorry. I'm sorry. No worries. 189 00:19:26,864 --> 00:19:28,031 Take your time. 190 00:19:28,198 --> 00:19:29,739 Go over there. 191 00:19:31,572 --> 00:19:33,864 Take it easy, she's gone. 192 00:19:33,906 --> 00:19:35,323 Relax. 193 00:19:44,114 --> 00:19:46,281 Miss, are you okay? 194 00:19:46,697 --> 00:19:47,448 Miss! 195 00:19:47,572 --> 00:19:48,989 Oh god... 196 00:19:50,239 --> 00:19:52,906 A passenger requiring medical attention in car 11. 197 00:19:53,156 --> 00:19:54,365 Chief? 198 00:20:07,989 --> 00:20:09,448 - Hello? - Yes, Kim? 199 00:20:09,490 --> 00:20:12,031 It's more serious than we anticipated. 200 00:20:12,239 --> 00:20:14,281 It's not just an overnight Ansan incident. 201 00:20:14,989 --> 00:20:18,656 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 202 00:20:18,697 --> 00:20:18,989 Military deployed to control riots 203 00:20:19,031 --> 00:20:21,031 they say it's nationwide. 204 00:20:21,365 --> 00:20:22,739 - Is it airborne? - Hello? 205 00:20:22,781 --> 00:20:25,614 - Is she breathing? - Yes, she is. 206 00:20:26,031 --> 00:20:27,530 But the seizures are uncontrollable! 207 00:20:28,281 --> 00:20:30,198 Sir, what should we do? 208 00:20:30,281 --> 00:20:32,365 I'll call you back. 209 00:20:40,697 --> 00:20:42,530 Indiscriminate violence at riot. 210 00:20:42,572 --> 00:20:44,906 Oh no, they'll get hurt. 211 00:20:45,406 --> 00:20:46,656 That's terrible. 212 00:20:46,697 --> 00:20:49,906 People nowadays will riot over anything. 213 00:20:50,073 --> 00:20:52,739 In the old days, they'd be re-educated. 214 00:20:52,822 --> 00:20:54,697 You mustn't say that. 215 00:20:56,365 --> 00:20:57,656 Look, look. 216 00:20:57,864 --> 00:21:00,614 What's up with them? 217 00:21:01,989 --> 00:21:02,989 Miss? 218 00:21:04,989 --> 00:21:06,198 What do I do... 219 00:21:09,490 --> 00:21:12,239 Chief? Where are you? 220 00:21:14,948 --> 00:21:16,697 I don't believe this... 221 00:21:26,365 --> 00:21:27,656 Chief? 222 00:21:42,989 --> 00:21:45,156 Min-Ji? Hello? 223 00:22:15,031 --> 00:22:16,031 What is it? 224 00:22:19,656 --> 00:22:20,822 What's happening? 225 00:22:23,406 --> 00:22:24,989 Holy shit! 226 00:22:35,531 --> 00:22:38,198 One moment, please! 227 00:23:01,864 --> 00:23:04,240 Hurry! Everyone run! 228 00:23:08,114 --> 00:23:09,656 Conductor, we have a situation! 229 00:23:09,906 --> 00:23:13,240 Sir, violence broke out in the cabin! 230 00:23:25,656 --> 00:23:27,365 Run! 231 00:23:47,656 --> 00:23:49,739 - Oh my god! - What the hell?! 232 00:24:00,739 --> 00:24:02,115 Get away! Just go! 233 00:24:09,031 --> 00:24:11,864 Get out of here! Head for the back! 234 00:24:12,240 --> 00:24:13,572 Get up! Hurry! 235 00:24:35,490 --> 00:24:36,781 Daddy! 236 00:25:18,739 --> 00:25:20,115 Baby? 237 00:25:21,240 --> 00:25:23,781 Sang-Hwa! So damn loud! 238 00:25:23,864 --> 00:25:25,739 Sorry, the thing is... 239 00:25:25,781 --> 00:25:27,240 Get off me! 240 00:25:38,906 --> 00:25:40,656 You idiot! Go help her! 241 00:25:43,240 --> 00:25:44,156 Hey! 242 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 What's with you?! 243 00:25:49,073 --> 00:25:50,823 Are you nuts? 244 00:26:05,531 --> 00:26:06,906 Baby? 245 00:26:07,156 --> 00:26:08,990 Sung-Kyung! 246 00:26:10,156 --> 00:26:12,990 You can run, right? 247 00:26:29,572 --> 00:26:32,198 Massive violence, increasing casualties. 248 00:26:32,698 --> 00:26:34,490 Get away! 249 00:26:45,864 --> 00:26:46,864 Get the door! The door! 250 00:26:48,531 --> 00:26:49,823 Shut the door! 251 00:26:51,156 --> 00:26:52,448 Quick! 252 00:26:53,407 --> 00:26:54,572 Shut it! 253 00:26:56,156 --> 00:26:57,282 Shut it now! 254 00:26:59,031 --> 00:27:00,490 Just shut it! 255 00:27:07,948 --> 00:27:09,448 I know him! 256 00:27:22,407 --> 00:27:24,240 Where's the lock? 257 00:27:25,198 --> 00:27:27,073 Buddy! How do I lock this? 258 00:27:29,282 --> 00:27:30,739 Do you hear me?! 259 00:27:34,781 --> 00:27:36,240 Let it go. 260 00:27:36,614 --> 00:27:37,614 What? 261 00:27:40,614 --> 00:27:42,906 I don't think they know how to work it. 262 00:27:52,948 --> 00:27:54,906 They attacked when they saw us. 263 00:28:14,573 --> 00:28:16,823 What in the... 264 00:28:17,448 --> 00:28:19,323 What are they? 265 00:28:22,948 --> 00:28:24,698 Su-an, you okay? 266 00:28:26,073 --> 00:28:27,490 Hey, buddy. 267 00:28:28,407 --> 00:28:29,781 What is it? 268 00:28:31,031 --> 00:28:32,990 Think you might owe me an apology? 269 00:28:33,323 --> 00:28:34,614 What do you mean? 270 00:28:34,865 --> 00:28:36,240 Look at this chump. 271 00:28:36,781 --> 00:28:39,739 You shut the door in our faces, asshole! 272 00:28:39,823 --> 00:28:42,490 You weren't the only ones in danger! 273 00:28:43,948 --> 00:28:45,490 What a piece of work. 274 00:28:46,240 --> 00:28:47,115 Come over here. 275 00:28:47,198 --> 00:28:48,865 I'll feed you to them. 276 00:28:48,948 --> 00:28:50,323 Stop it! 277 00:28:50,531 --> 00:28:52,157 Everyone's just scared. 278 00:28:56,990 --> 00:28:58,906 Attention, please. 279 00:28:59,031 --> 00:29:04,282 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 280 00:29:04,698 --> 00:29:08,323 For your safety, please remain in your seats. 281 00:29:13,739 --> 00:29:15,823 Hello? Anyone there? 282 00:29:15,865 --> 00:29:17,865 Yes, go ahead. 283 00:29:17,948 --> 00:29:21,781 Do you even know what's going on back here? 284 00:29:21,948 --> 00:29:23,531 Why aren't you stopping in Cheonan? 285 00:29:23,656 --> 00:29:24,990 We are aware, sir. 286 00:29:25,073 --> 00:29:28,573 This is an order from our control center. 287 00:29:28,656 --> 00:29:29,906 Please be seated. 288 00:29:29,990 --> 00:29:34,614 That's nonsense! People are going rabid! 289 00:29:35,031 --> 00:29:37,407 Stop in Cheonan, got it?! 290 00:29:38,739 --> 00:29:40,240 Excuse me. 291 00:29:43,823 --> 00:29:46,614 I'm really sorry, but could she sit down? 292 00:29:46,698 --> 00:29:48,073 She's pregnant. 293 00:29:48,198 --> 00:29:49,031 Okay. 294 00:29:49,198 --> 00:29:49,948 Sit, sit. 295 00:29:50,157 --> 00:29:51,157 Thank you. 296 00:29:51,198 --> 00:29:53,240 Mother. 297 00:29:55,031 --> 00:29:55,823 Mom. 298 00:29:55,990 --> 00:29:59,698 Are you on your way? 299 00:30:00,531 --> 00:30:02,198 Yes, we're en route. 300 00:30:03,115 --> 00:30:05,115 Where are you? Why is it so loud? 301 00:30:05,240 --> 00:30:09,115 What's happening? Everyone's fighting. 302 00:30:09,698 --> 00:30:13,198 Are you and Su-an okay? 303 00:30:13,449 --> 00:30:16,449 Why're you breathing like that? Are you hurt? 304 00:30:17,282 --> 00:30:19,865 Seok-Woo, my baby. 305 00:30:20,449 --> 00:30:25,157 Please take care of Su-an. 306 00:30:25,323 --> 00:30:26,948 Mom, you okay? 307 00:30:27,990 --> 00:30:31,073 My dear Su-an... 308 00:30:33,990 --> 00:30:40,073 I love her so much, but she only wants her mom... 309 00:30:42,449 --> 00:30:44,656 That bitch! 310 00:30:52,282 --> 00:30:53,656 Mom? 311 00:30:55,906 --> 00:30:57,073 Dad. 312 00:30:59,449 --> 00:31:00,614 Dad! 313 00:31:02,407 --> 00:31:04,656 Is granny okay? 314 00:31:12,240 --> 00:31:15,240 What the hell? 315 00:31:15,948 --> 00:31:17,740 Sweetie, sit down. 316 00:32:02,365 --> 00:32:04,240 My fellow citizens. 317 00:32:04,781 --> 00:32:11,407 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 318 00:32:11,698 --> 00:32:16,407 resulting in multiple civilian and police injuries. 319 00:32:17,240 --> 00:32:21,490 These riots have led us to shut down a number of key districts, 320 00:32:21,531 --> 00:32:26,115 in an effort to subdue those attempting to destroy 321 00:32:26,449 --> 00:32:29,198 or take over government property. 322 00:32:30,948 --> 00:32:34,615 For this reason, we're declaring a state of emergency 323 00:32:35,115 --> 00:32:41,531 in order to stabilize and control the current situation. 324 00:32:43,907 --> 00:32:50,157 Thanks to our government's rapid response, 325 00:32:50,531 --> 00:32:54,240 a number of outbreaks are being contained. 326 00:32:55,365 --> 00:32:57,032 Fellow citizens, 327 00:32:57,073 --> 00:33:02,740 please refrain from reacting to baseless rumors, 328 00:33:03,282 --> 00:33:08,823 and stay in the safety of your homes. 329 00:33:09,240 --> 00:33:12,115 We must stay calm and trust our government, 330 00:33:12,531 --> 00:33:15,656 as we all work together in facing this current crisis. 331 00:33:16,781 --> 00:33:20,740 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 332 00:33:34,240 --> 00:33:37,615 Analyst Kim. 333 00:33:42,407 --> 00:33:44,698 Mommy's phone is off. 334 00:33:48,449 --> 00:33:51,407 Those in the front, hurry up! 335 00:33:51,781 --> 00:33:53,490 Su-an, sit over here. 336 00:33:54,073 --> 00:33:56,365 Don't worry, I'll give her a call. 337 00:33:58,199 --> 00:33:59,656 Jong-Gil, come sit down. 338 00:33:59,823 --> 00:34:02,032 You're older. You sit down. 339 00:34:02,115 --> 00:34:03,282 I'm fine. Take it. 340 00:34:03,365 --> 00:34:05,199 Baby, let's go over there. 341 00:34:09,948 --> 00:34:12,240 Ma'am, please take my seat. 342 00:34:12,282 --> 00:34:15,407 - I'm okay. - No, please sit. 343 00:34:19,573 --> 00:34:20,573 Child. 344 00:34:21,324 --> 00:34:22,698 Would you like one? 345 00:34:25,240 --> 00:34:27,032 Thank you. 346 00:34:27,073 --> 00:34:28,823 What a great kid. 347 00:34:33,449 --> 00:34:36,073 - We both got seats. - Keep walking. 348 00:34:36,865 --> 00:34:38,324 That bag... 349 00:34:39,615 --> 00:34:42,032 Su-an, you didn't have to do that. 350 00:34:42,449 --> 00:34:45,115 - Do what? - Be so good. 351 00:34:45,531 --> 00:34:48,615 At a time like this, only watch out for yourself. 352 00:34:51,573 --> 00:34:53,032 Answer me. 353 00:34:57,740 --> 00:35:01,282 Granny's knees always hurt her. 354 00:35:02,698 --> 00:35:04,199 Sweetie... 355 00:35:08,990 --> 00:35:12,115 May I have your attention, please. 356 00:35:12,491 --> 00:35:16,324 Our train will terminate service at Daejeon station. 357 00:35:16,740 --> 00:35:22,032 Military is deployed at this location to secure our train, 358 00:35:22,449 --> 00:35:26,240 so once we arrive, please exit the train. 359 00:35:26,407 --> 00:35:27,948 I repeat, 360 00:35:28,407 --> 00:35:30,865 Daejeon station will be our last stop. 361 00:35:31,324 --> 00:35:33,157 Which cities can be entered? 362 00:35:33,823 --> 00:35:36,573 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 363 00:35:36,615 --> 00:35:38,240 Excuse me, I need to use it. 364 00:35:38,865 --> 00:35:40,324 What about Daejeon? 365 00:35:40,698 --> 00:35:42,074 Why not?! 366 00:35:43,740 --> 00:35:46,282 Sweetie, stay put. 367 00:35:50,115 --> 00:35:51,531 Hey, kiddo. 368 00:35:51,782 --> 00:35:52,407 Yes? 369 00:35:52,782 --> 00:35:54,531 Who is this? Your dad? 370 00:35:55,491 --> 00:35:56,115 Yes. 371 00:35:56,407 --> 00:35:57,865 - Real dad? - Yes. 372 00:35:59,115 --> 00:36:00,491 I wanna know. 373 00:36:01,282 --> 00:36:02,491 What does he do? 374 00:36:02,740 --> 00:36:04,865 He's a fund manager. 375 00:36:04,948 --> 00:36:07,282 - Fund manager? - Yes. 376 00:36:08,032 --> 00:36:10,115 So he's a bloodsucker. 377 00:36:10,698 --> 00:36:12,531 He leeches off others. 378 00:36:12,615 --> 00:36:15,823 Don't say that in front of his child. 379 00:36:15,907 --> 00:36:17,115 It's okay. 380 00:36:17,240 --> 00:36:20,615 It's what everyone's thinking. 381 00:36:26,449 --> 00:36:27,865 Want some? 382 00:36:28,782 --> 00:36:30,823 It's what Sleepy eats. 383 00:36:31,990 --> 00:36:34,698 This is Sleepy. Say hello. 384 00:36:35,823 --> 00:36:38,282 Baby's name is Sleepy? 385 00:36:38,531 --> 00:36:39,740 No, the fetus' name. 386 00:36:39,823 --> 00:36:41,990 It's like a nickname. 387 00:36:42,074 --> 00:36:46,573 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 388 00:36:48,573 --> 00:36:49,656 Touch her belly. 389 00:36:50,032 --> 00:36:51,324 Right here. 390 00:36:52,531 --> 00:36:53,740 Go on. 391 00:36:59,199 --> 00:37:00,199 Feel that? 392 00:37:01,782 --> 00:37:03,865 I made that. 393 00:37:07,240 --> 00:37:09,698 - You idiot... - But it's true. No? 394 00:37:22,615 --> 00:37:25,740 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 395 00:37:25,782 --> 00:37:26,990 Wait, wait! 396 00:37:27,074 --> 00:37:29,032 Let me ask you something. 397 00:37:29,074 --> 00:37:30,240 What? 398 00:37:31,366 --> 00:37:33,115 I'm on KTX to Daejeon. 399 00:37:33,157 --> 00:37:37,115 KTX? Right this minute? 400 00:37:37,282 --> 00:37:38,990 Yes, I'm almost there. 401 00:37:39,740 --> 00:37:42,990 Is it true military is deployed in Daejeon? 402 00:37:43,615 --> 00:37:45,990 Yes, that's correct. 403 00:37:46,240 --> 00:37:50,366 Is that so? It must be safe there. 404 00:37:51,949 --> 00:37:54,074 Well... it's... 405 00:37:55,865 --> 00:37:59,407 Min. It is safe, right? 406 00:37:59,740 --> 00:38:04,657 Once you arrive, you'll be quarantined. 407 00:38:04,865 --> 00:38:06,074 What? 408 00:38:09,531 --> 00:38:11,865 I'm with my daughter. 409 00:38:12,907 --> 00:38:16,449 Can you help us? 410 00:38:18,074 --> 00:38:18,990 The thing is... 411 00:38:19,032 --> 00:38:22,907 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 412 00:38:24,698 --> 00:38:28,740 Don't go to the main square. Come to the east one. 413 00:38:28,782 --> 00:38:30,573 I'll let my men know. 414 00:38:30,865 --> 00:38:34,282 Okay, thank you. Thank you so much. 415 00:38:41,573 --> 00:38:44,074 All dead... 416 00:38:59,740 --> 00:39:01,449 What's going on? 417 00:39:01,740 --> 00:39:02,573 So quiet... 418 00:39:02,698 --> 00:39:03,740 Is it Daejeon? 419 00:39:11,324 --> 00:39:12,324 There's nobody. 420 00:39:13,157 --> 00:39:14,865 Why isn't anyone here? 421 00:39:32,282 --> 00:39:34,032 Out of my way. 422 00:40:23,907 --> 00:40:25,907 What's going on back there? 423 00:40:28,782 --> 00:40:32,282 This is the violent incident I told you about. 424 00:40:32,407 --> 00:40:33,449 Conductor! 425 00:40:33,532 --> 00:40:35,032 - You're the conductor? - Yes. 426 00:40:36,199 --> 00:40:37,615 How many can fit in the engine car? 427 00:40:37,824 --> 00:40:40,074 We have to uncouple it and go to Busan. 428 00:40:40,157 --> 00:40:41,199 - Uncouple? - Yes! 429 00:40:41,282 --> 00:40:43,032 - We can't! - Why not?! 430 00:40:43,116 --> 00:40:44,740 It can't be done here. 431 00:40:46,074 --> 00:40:48,407 Then where's the military? 432 00:40:48,491 --> 00:40:49,491 Right... 433 00:40:49,698 --> 00:40:51,698 I only just received a report on that... 434 00:40:51,740 --> 00:40:53,907 Where's my business card... 435 00:40:54,491 --> 00:40:57,366 I'm COO of Stallion Express. 436 00:40:57,657 --> 00:40:59,824 All routes into Daejeon are cutoff. 437 00:40:59,907 --> 00:41:01,573 All buses were rerouted. 438 00:41:01,657 --> 00:41:02,824 But what for? 439 00:41:02,865 --> 00:41:05,199 The city's been quarantined! 440 00:41:05,573 --> 00:41:07,324 They probably won't let us in. 441 00:41:07,573 --> 00:41:11,949 But Busan is still open! Let's go there! 442 00:41:12,032 --> 00:41:14,449 Wait, if that's true... 443 00:41:14,615 --> 00:41:17,366 - We have to take the others. - Take who? 444 00:41:17,949 --> 00:41:19,573 Let's check the station first. 445 00:41:19,782 --> 00:41:21,074 Hey! 446 00:41:23,782 --> 00:41:25,032 Dammit! 447 00:41:47,157 --> 00:41:49,949 Restricted area. 448 00:42:07,657 --> 00:42:09,324 Don't mind them. 449 00:42:15,366 --> 00:42:16,324 Come on, sweetie. 450 00:42:16,366 --> 00:42:17,532 Where are we going? 451 00:42:18,740 --> 00:42:20,116 We're going this way. 452 00:42:20,282 --> 00:42:23,491 - Just us? - Yes. Let's go. 453 00:42:29,324 --> 00:42:30,740 What is it? 454 00:42:32,657 --> 00:42:34,032 I'm going this way, too. 455 00:42:34,699 --> 00:42:37,532 Main square is that way, just follow the others. 456 00:42:37,615 --> 00:42:39,449 I think I'll be going with you. 457 00:42:40,408 --> 00:42:42,241 I heard your call. 458 00:42:42,615 --> 00:42:44,907 About pulling you two out. 459 00:42:46,657 --> 00:42:48,907 I know the others go in quarantine. 460 00:42:50,615 --> 00:42:52,408 It's not true, Su-an. 461 00:42:52,532 --> 00:42:53,991 I'll go tell the others. 462 00:42:54,116 --> 00:42:57,699 - You don't have to. - Of course I do! 463 00:42:57,824 --> 00:43:00,408 Forget them! We're on our own! 464 00:43:01,865 --> 00:43:05,782 You only care about yourself. 465 00:43:07,991 --> 00:43:11,991 That's why Mommy left. 466 00:43:30,824 --> 00:43:32,032 Sweetie... 467 00:43:35,907 --> 00:43:38,116 Here! Over here! 468 00:43:38,241 --> 00:43:40,241 Please help! 469 00:43:40,283 --> 00:43:42,657 Sweetie, stay right here. 470 00:44:02,657 --> 00:44:04,324 Goddammit! 471 00:44:06,366 --> 00:44:07,532 Hold on! 472 00:44:19,032 --> 00:44:20,615 Go back up! Go! Go! 473 00:44:38,866 --> 00:44:39,491 Lt. Min! 474 00:44:39,532 --> 00:44:40,991 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 475 00:44:41,032 --> 00:44:43,532 Is everything okay there? I can't contact my men! 476 00:44:43,740 --> 00:44:44,740 What? 477 00:44:45,157 --> 00:44:45,907 Hello? 478 00:44:45,991 --> 00:44:47,657 Help me... 479 00:44:50,408 --> 00:44:51,408 Please... 480 00:45:22,408 --> 00:45:23,491 Come on, hurry! 481 00:45:29,324 --> 00:45:30,324 Come on! Hurry! 482 00:45:43,782 --> 00:45:45,366 Hurry up! Quick! 483 00:45:46,699 --> 00:45:47,907 Take this! 484 00:46:05,991 --> 00:46:07,408 Run! Come on! 485 00:46:12,699 --> 00:46:13,949 Asshole! Come on! 486 00:46:22,116 --> 00:46:23,366 Faster! 487 00:46:25,740 --> 00:46:26,949 Hold them off! 488 00:47:00,283 --> 00:47:04,366 - Over here! Run! - This way! Hurry! 489 00:47:04,907 --> 00:47:05,907 Here! 490 00:47:09,491 --> 00:47:10,949 This Way! 491 00:47:11,574 --> 00:47:13,116 Come on! 492 00:47:13,199 --> 00:47:14,241 Hurry! 493 00:47:14,324 --> 00:47:16,824 Why aren't we leaving yet?! 494 00:47:17,158 --> 00:47:18,782 There's still more people! 495 00:47:18,824 --> 00:47:20,033 Hurry up! 496 00:47:20,283 --> 00:47:22,699 Come this way! 497 00:47:24,033 --> 00:47:25,366 Hurry! 498 00:47:25,699 --> 00:47:26,907 Faster! Here! 499 00:47:40,283 --> 00:47:41,657 Granny! 500 00:47:41,741 --> 00:47:43,657 Please get up! 501 00:47:52,450 --> 00:47:54,116 No, stop! 502 00:47:54,824 --> 00:47:57,199 My sister! 503 00:48:03,615 --> 00:48:05,949 Hold on! 504 00:48:25,741 --> 00:48:26,907 Me too! 505 00:48:27,241 --> 00:48:29,408 Let me in! 506 00:48:29,741 --> 00:48:30,949 Please! 507 00:48:49,116 --> 00:48:51,408 How much longer? We've got to go! 508 00:48:51,532 --> 00:48:52,907 No! My friends aren't here yet! 509 00:48:54,824 --> 00:48:57,074 Those on board must survive! 510 00:48:57,283 --> 00:48:58,408 Ain't that right? 511 00:49:05,116 --> 00:49:06,450 Conductor. 512 00:49:07,116 --> 00:49:09,616 Please... depart. 513 00:49:30,782 --> 00:49:32,116 Run! Let's go! 514 00:49:48,199 --> 00:49:49,158 Look, the train! 515 00:49:49,199 --> 00:49:50,199 Run faster! 516 00:50:09,574 --> 00:50:11,325 Snap out of it, idiot! 517 00:50:40,408 --> 00:50:41,908 Watch out! 518 00:51:02,824 --> 00:51:07,450 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 519 00:51:07,657 --> 00:51:11,033 Please advise which station is available for docking, over. 520 00:51:11,074 --> 00:51:15,824 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 521 00:51:16,200 --> 00:51:21,200 Control, is 101 clear to reach Busan? Over. 522 00:51:23,991 --> 00:51:26,949 101, we'll clear your route to Busan. 523 00:51:27,241 --> 00:51:28,824 Control center, out. 524 00:51:29,866 --> 00:51:32,908 Advise when you make contact with Busan. 525 00:51:33,408 --> 00:51:35,033 101, out. 526 00:52:50,283 --> 00:52:52,949 Attention, everyone. 527 00:52:53,158 --> 00:52:58,325 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 528 00:52:58,616 --> 00:53:00,866 We're heading straight for Busan. 529 00:53:01,949 --> 00:53:04,532 Conductor, can you hear me? 530 00:53:04,657 --> 00:53:06,033 Go ahead. 531 00:53:06,492 --> 00:53:07,824 Were you able to contact Busan? 532 00:53:07,991 --> 00:53:10,824 No. Busan's communications are erratic. 533 00:53:11,616 --> 00:53:14,741 Full speed, no matter what! 534 00:53:14,949 --> 00:53:17,450 Or we won't get in. Understand? 535 00:53:24,783 --> 00:53:26,824 Young-Guk, where are you? 536 00:53:29,200 --> 00:53:32,241 I thought you were dead! 537 00:53:32,450 --> 00:53:34,158 I'm sorry. 538 00:53:36,033 --> 00:53:38,075 No one else made it! 539 00:53:39,033 --> 00:53:40,450 I'm sorry... 540 00:53:51,574 --> 00:53:53,949 - Baby? - Mister! 541 00:53:54,908 --> 00:53:57,532 Huh? Why are you answering? Where are you? 542 00:53:57,616 --> 00:53:59,658 We're in the train washroom! 543 00:53:59,741 --> 00:54:02,616 Washroom? Which car? 544 00:54:02,741 --> 00:54:05,408 Well... it's... 545 00:54:05,492 --> 00:54:06,783 Car 13! 546 00:54:06,866 --> 00:54:09,075 - Get your ass over here! - Baby! 547 00:54:12,616 --> 00:54:14,908 Was that my kid? Is she okay? 548 00:54:15,200 --> 00:54:17,325 Washroom. Car 13. 549 00:54:32,158 --> 00:54:33,783 Gonna pass through? 550 00:54:35,532 --> 00:54:37,783 Let's say you got through and rescued them. 551 00:54:37,866 --> 00:54:39,991 How do you get back? 552 00:54:43,991 --> 00:54:45,783 In car 15, 553 00:54:46,991 --> 00:54:48,783 people are gathered there. 554 00:54:54,616 --> 00:54:56,200 Car 9 555 00:55:13,699 --> 00:55:15,908 only four cars away. 556 00:55:17,574 --> 00:55:19,033 I'll lead, 557 00:55:20,408 --> 00:55:21,908 you in the middle, 558 00:55:23,033 --> 00:55:24,532 and you in the back. 559 00:55:27,450 --> 00:55:29,866 Block anyone attacking from the rear. 560 00:55:41,658 --> 00:55:44,116 I heard you're a fund manager. 561 00:55:46,908 --> 00:55:48,908 You're clearly an expert 562 00:55:49,533 --> 00:55:51,991 at leaving useless people behind. 563 00:55:58,574 --> 00:56:00,908 Wait till we exit the tunnel. 564 00:56:15,200 --> 00:56:16,325 Let's go. 565 00:57:27,741 --> 00:57:29,741 Come on! 566 00:57:31,283 --> 00:57:32,616 Let's go! 567 00:57:49,117 --> 00:57:50,367 Move. 568 00:59:25,574 --> 00:59:26,866 Run! 569 00:59:33,367 --> 00:59:34,700 Out of the way. 570 00:59:38,367 --> 00:59:42,075 They stopped once we entered the tunnel, right? 571 00:59:43,033 --> 00:59:44,492 Probably because of darkness. 572 00:59:44,616 --> 00:59:46,992 Yeah. I think so too. 573 00:59:49,492 --> 00:59:51,409 There's even more here. 574 00:59:52,741 --> 00:59:54,033 What do we do now? 575 00:59:55,409 --> 00:59:56,992 There's no way around it. 576 00:59:57,367 --> 00:59:58,533 Let's go. 577 01:00:02,492 --> 01:00:04,866 - What? - Give me your phone. 578 01:02:08,783 --> 01:02:10,367 Get that out of my face. 579 01:02:12,992 --> 01:02:14,367 Yo. Jerk. 580 01:02:15,284 --> 01:02:18,492 Felt good seeing your kid, thanks to me? 581 01:02:19,242 --> 01:02:21,700 You grateful or what? 582 01:02:21,867 --> 01:02:24,616 Why is your ringtone so tacky? 583 01:02:25,367 --> 01:02:27,825 What's wrong with it? 584 01:02:29,117 --> 01:02:31,533 How do I change it? 585 01:02:32,825 --> 01:02:37,075 Am I funny? You little rat? 586 01:02:37,533 --> 01:02:38,700 How tall are you? 587 01:02:38,992 --> 01:02:40,451 5'9". 588 01:02:41,033 --> 01:02:43,908 6 miles away, at 186mph... 589 01:02:43,992 --> 01:02:45,367 What? 590 01:02:48,117 --> 01:02:51,367 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 591 01:02:51,451 --> 01:02:54,492 - Can we do it? - We gotta. 592 01:02:54,992 --> 01:02:59,242 If we miss this one, there's another in about two miles... 593 01:02:59,325 --> 01:03:03,451 I bet you never got to play with your daughter. 594 01:03:05,242 --> 01:03:07,117 When she gets older, 595 01:03:08,325 --> 01:03:11,492 she'll understand why you worked so hard. 596 01:03:13,492 --> 01:03:16,867 Dads get all the shit, and no praise. 597 01:03:17,409 --> 01:03:20,284 But it's all about sacrifice, right? 598 01:03:23,284 --> 01:03:26,451 What's with the look? Did I sound cool? 599 01:03:35,117 --> 01:03:36,700 People rescued. Heading over now. 600 01:03:38,284 --> 01:03:40,033 My friend's coming! 601 01:03:41,492 --> 01:03:42,451 What did you say? 602 01:03:42,492 --> 01:03:45,616 My friend from the other car is coming over. 603 01:03:45,700 --> 01:03:47,908 - Who's coming? - My friend! 604 01:03:48,200 --> 01:03:51,783 He was in car 9. He rescued some people. 605 01:03:52,033 --> 01:03:53,200 Rescued? 606 01:03:54,783 --> 01:03:59,367 From there to here, passing through those monsters? 607 01:04:00,492 --> 01:04:02,200 Without no injuries? 608 01:04:03,451 --> 01:04:05,117 You sure they're not infected? 609 01:04:06,242 --> 01:04:09,159 Are you damn sure?! 610 01:04:10,492 --> 01:04:12,200 What do you mean? 611 01:04:12,284 --> 01:04:14,992 Look, look at them. 612 01:04:15,616 --> 01:04:18,616 Right this moment, 613 01:04:18,783 --> 01:04:22,284 no one knows what's happened to their families. 614 01:04:22,950 --> 01:04:27,616 We don't even know if your damn friends are infected! 615 01:04:28,117 --> 01:04:30,367 But we're letting them in here?! 616 01:04:35,242 --> 01:04:36,950 I don't believe this. 617 01:04:46,451 --> 01:04:47,867 Sir, 618 01:04:50,034 --> 01:04:52,575 please say something. 619 01:04:53,117 --> 01:04:55,284 They'll be here soon. 620 01:04:57,242 --> 01:04:58,950 Sir! 621 01:08:46,493 --> 01:08:47,909 Get over here! 622 01:08:57,034 --> 01:08:58,117 One! 623 01:09:00,409 --> 01:09:01,700 Two! 624 01:09:08,034 --> 01:09:09,159 Run! 625 01:09:22,159 --> 01:09:24,367 Jin-Hee! Jin-Hee! 626 01:09:26,909 --> 01:09:28,617 Hurry the hell up! 627 01:09:39,076 --> 01:09:39,742 Open up! 628 01:09:40,034 --> 01:09:42,825 Hey! Open this door! 629 01:09:43,451 --> 01:09:45,784 Jin-Hee! 630 01:09:46,493 --> 01:09:47,658 Open this door! 631 01:10:02,575 --> 01:10:06,242 Open up! 632 01:10:16,533 --> 01:10:18,659 Open it now! 633 01:10:18,867 --> 01:10:20,076 It won't budge! 634 01:10:20,617 --> 01:10:21,700 I can't open it! 635 01:10:21,784 --> 01:10:23,201 Smash it! 636 01:10:23,742 --> 01:10:24,867 Stand back! 637 01:10:31,368 --> 01:10:33,034 Hurry up! 638 01:10:35,409 --> 01:10:37,117 Dammit... 639 01:11:02,409 --> 01:11:04,700 You stupid idiots! 640 01:11:17,368 --> 01:11:18,700 Come on! 641 01:11:30,700 --> 01:11:32,034 In-Gil! 642 01:11:36,867 --> 01:11:38,034 Young-Guk! 643 01:11:40,659 --> 01:11:42,243 Stand back! 644 01:11:42,742 --> 01:11:43,909 Young-Guk! 645 01:12:18,700 --> 01:12:19,909 Stay away! 646 01:12:26,909 --> 01:12:30,867 Stay back, baby. Please go! 647 01:12:37,076 --> 01:12:39,034 Buddy, hey! 648 01:12:40,867 --> 01:12:43,117 Take her and get out. 649 01:12:43,284 --> 01:12:45,117 You have to go! 650 01:12:46,243 --> 01:12:48,159 I said go, jerk! 651 01:12:49,617 --> 01:12:51,951 I'm getting tired. Please go. 652 01:12:55,617 --> 01:12:59,284 Take care of her, okay? 653 01:13:00,034 --> 01:13:03,867 I'll hold them off. Just go! 654 01:13:14,159 --> 01:13:17,076 I'm sorry... 655 01:13:26,867 --> 01:13:29,034 We have to go. Let's go! 656 01:13:30,826 --> 01:13:32,326 Yoon Su-Yun! 657 01:13:34,368 --> 01:13:36,326 Our baby's name! 658 01:13:37,451 --> 01:13:38,784 Got it? 659 01:15:38,659 --> 01:15:40,493 Why did you do it?! 660 01:15:42,493 --> 01:15:44,159 You bastard! 661 01:15:45,784 --> 01:15:47,659 We could've saved them! 662 01:15:49,742 --> 01:15:50,784 Why?! 663 01:15:52,201 --> 01:15:54,118 He's infected! 664 01:15:55,159 --> 01:15:56,701 He's one of them! 665 01:15:57,617 --> 01:15:59,159 This guy's infected! 666 01:15:59,243 --> 01:16:01,243 His eyes! Look at his eyes! 667 01:16:01,326 --> 01:16:03,909 He'll become one of them! 668 01:16:03,993 --> 01:16:05,284 You all wanna die?! 669 01:16:05,784 --> 01:16:07,410 We've got to throw them out! 670 01:16:18,201 --> 01:16:21,034 Those of you who just got here... 671 01:16:21,951 --> 01:16:24,784 I don't think you can stay with us. 672 01:16:26,118 --> 01:16:28,534 Please move to the vestibule. 673 01:16:43,285 --> 01:16:44,493 Just go! 674 01:16:47,575 --> 01:16:50,617 Get out! 675 01:16:57,076 --> 01:16:58,368 Get out now! 676 01:17:00,326 --> 01:17:01,534 Hurry up! 677 01:17:02,368 --> 01:17:03,826 Move! 678 01:17:05,867 --> 01:17:07,159 Go! 679 01:17:07,701 --> 01:17:08,951 Leave us! 680 01:17:09,326 --> 01:17:10,576 Get the hell out! 681 01:17:13,201 --> 01:17:14,326 Now! 682 01:17:16,243 --> 01:17:17,451 Hurry! 683 01:17:20,951 --> 01:17:23,701 It'll be safer for you here. 684 01:17:23,784 --> 01:17:26,993 But I don't want to stay. 685 01:17:28,243 --> 01:17:29,285 It's you and me now. 686 01:17:29,368 --> 01:17:30,410 But... 687 01:17:30,659 --> 01:17:31,909 Get the hell out! 688 01:17:32,534 --> 01:17:34,534 What are you waiting for! 689 01:17:35,201 --> 01:17:36,576 Okay, let's go. 690 01:17:39,076 --> 01:17:41,951 Get out! Rest of you! 691 01:17:42,159 --> 01:17:43,451 Get out! 692 01:17:43,493 --> 01:17:45,867 Get out of here! 693 01:18:03,659 --> 01:18:04,826 Let's go. 694 01:18:42,201 --> 01:18:43,576 Tie it faster! 695 01:18:44,534 --> 01:18:45,451 More ties! Neckties! 696 01:18:45,493 --> 01:18:48,493 Shut up! I'm working on it! 697 01:19:04,034 --> 01:19:05,451 You idiot. 698 01:19:06,076 --> 01:19:07,534 Good riddance. 699 01:19:08,617 --> 01:19:12,993 Always helping others before yourself. 700 01:19:16,951 --> 01:19:19,410 Why'd you have to do that? 701 01:19:20,534 --> 01:19:22,993 What was the point? 702 01:19:24,285 --> 01:19:25,951 So stupid... 703 01:19:32,868 --> 01:19:34,368 Shut up! Be quiet! 704 01:19:35,493 --> 01:19:36,826 Stay in your seat! 705 01:19:38,034 --> 01:19:40,534 What a load of shit. 706 01:19:45,326 --> 01:19:47,742 Finish up. Do the other side too. 707 01:19:58,326 --> 01:20:02,617 Thank you for everything. 708 01:20:03,784 --> 01:20:04,826 That woman... 709 01:20:04,909 --> 01:20:07,118 Stop her! 710 01:21:00,452 --> 01:21:03,118 Control, this is Busan-bound 101! 711 01:21:03,160 --> 01:21:05,410 Requesting current situation in Busan, over. 712 01:21:06,909 --> 01:21:08,035 Control?! 713 01:21:08,452 --> 01:21:09,743 Control! 714 01:22:35,909 --> 01:22:37,868 It's your birthday... 715 01:22:42,327 --> 01:22:43,493 Don't worry. 716 01:22:44,285 --> 01:22:46,368 I'll take you to mom, no matter what. 717 01:22:50,243 --> 01:22:52,576 Aren't you scared? 718 01:22:58,160 --> 01:22:59,701 Of course I am. 719 01:23:01,452 --> 01:23:03,035 I'm scared, too. 720 01:23:07,368 --> 01:23:09,618 I was so scared. 721 01:23:10,243 --> 01:23:13,452 I thought I'd never see you again. 722 01:23:15,452 --> 01:23:20,327 I practiced that song just for you. 723 01:23:24,784 --> 01:23:26,868 That's why I couldn't sing. 724 01:23:29,076 --> 01:23:31,035 Because I didn't see you. 725 01:23:38,452 --> 01:23:41,243 Will you stay with me? 726 01:23:55,784 --> 01:23:58,826 Ex-wife. 727 01:24:08,701 --> 01:24:14,410 The person you have dialed is unavailable. 728 01:24:23,452 --> 01:24:27,659 Analyst Kim. 729 01:24:29,784 --> 01:24:30,993 Yes, Kim. 730 01:24:32,576 --> 01:24:34,285 Have you arrived in Busan? 731 01:24:34,327 --> 01:24:37,410 Not yet. Where are you? Is it okay there? 732 01:24:38,951 --> 01:24:41,534 Busan succeeds in primary defense. 733 01:24:41,868 --> 01:24:44,826 What? You sure? 734 01:24:44,910 --> 01:24:46,659 Where did you get that info? 735 01:24:47,368 --> 01:24:51,868 Sir, this was started at YS Biotech. 736 01:24:54,118 --> 01:24:58,285 The centerpiece of our plan! 737 01:25:02,494 --> 01:25:03,868 Sir! 738 01:25:04,243 --> 01:25:07,785 This has nothing to do with us... right? 739 01:25:08,618 --> 01:25:11,076 We only did what we were told. 740 01:25:11,452 --> 01:25:15,202 Is this my fault? 741 01:25:18,410 --> 01:25:19,618 It's... 742 01:25:20,576 --> 01:25:22,951 It's not your fault. 743 01:25:25,993 --> 01:25:27,118 Thank you... 744 01:25:29,243 --> 01:25:30,618 Kim... 745 01:27:15,452 --> 01:27:17,285 Attention, please. 746 01:27:17,660 --> 01:27:21,618 Due to a track blockage, 747 01:27:21,660 --> 01:27:24,035 we have stopped at east Daegu station. 748 01:27:24,243 --> 01:27:27,910 We will be waiting for the rescue team, 749 01:27:28,243 --> 01:27:32,534 or disembarking for another train to Busan 750 01:27:33,576 --> 01:27:35,910 when this announcement is concluded, 751 01:27:35,952 --> 01:27:41,410 I will find a working train and put it on the far left track. 752 01:27:41,452 --> 01:27:42,202 What's going on? 753 01:27:42,243 --> 01:27:44,785 I repeat, far left track. 754 01:27:45,327 --> 01:27:50,118 If you're alive, please transfer safely. 755 01:27:52,077 --> 01:27:53,826 Godspeed. 756 01:28:59,035 --> 01:29:01,285 Will there be a rescue? 757 01:29:03,576 --> 01:29:06,077 I heard Busan is safe. 758 01:29:08,118 --> 01:29:09,826 We have to move now. 759 01:30:04,701 --> 01:30:05,868 Oh, no. 760 01:30:54,743 --> 01:30:55,910 Coast clear? 761 01:30:58,910 --> 01:31:00,119 Yeah. 762 01:31:02,952 --> 01:31:04,244 You go ahead. 763 01:31:28,535 --> 01:31:30,952 Have to find a way across. 764 01:31:54,119 --> 01:31:55,244 What in the... 765 01:32:07,952 --> 01:32:08,993 Over here! 766 01:32:46,119 --> 01:32:47,119 No... 767 01:32:47,327 --> 01:32:48,535 Oh, no... 768 01:32:50,702 --> 01:32:51,910 What now? 769 01:32:53,077 --> 01:32:55,994 We've gotta move. Come on! 770 01:33:03,119 --> 01:33:05,244 Jin-Hee, let's go! 771 01:33:21,119 --> 01:33:22,119 Stand back! 772 01:33:35,286 --> 01:33:36,618 Jin-Hee! 773 01:33:50,618 --> 01:33:52,035 Jin-Hee! 774 01:34:03,411 --> 01:34:04,952 This can't be... 775 01:34:10,994 --> 01:34:12,327 I'm sorry... 776 01:34:38,035 --> 01:34:44,910 Daddy! Wake up! 777 01:34:45,577 --> 01:34:49,618 Daddy! Daddy! 778 01:35:05,286 --> 01:35:07,286 What's going on? 779 01:35:10,910 --> 01:35:13,618 Come on, faster! Faster! 780 01:35:13,785 --> 01:35:14,952 Hurry! 781 01:35:20,327 --> 01:35:22,244 Dammit! 782 01:35:38,618 --> 01:35:40,369 Help... 783 01:36:22,869 --> 01:36:24,827 Sweetie, come here! 784 01:36:28,952 --> 01:36:30,910 Su-an, Su-an! 785 01:36:47,286 --> 01:36:48,910 Mister! 786 01:37:06,827 --> 01:37:07,827 Sweetie! 787 01:37:07,869 --> 01:37:10,286 Su-an, come here! 788 01:37:10,327 --> 01:37:11,161 Mister... 789 01:37:11,244 --> 01:37:13,618 Go! Hurry! 790 01:37:13,952 --> 01:37:15,286 Come on! 791 01:37:15,453 --> 01:37:16,785 Hurry! 792 01:37:38,577 --> 01:37:39,577 Let's go! 793 01:39:02,952 --> 01:39:04,785 Hurry! Hurry! 794 01:39:07,785 --> 01:39:09,369 Daddy! 795 01:41:30,535 --> 01:41:31,744 Mister... 796 01:41:33,203 --> 01:41:34,869 I'm scared. 797 01:41:37,869 --> 01:41:39,619 Take me home. 798 01:41:39,786 --> 01:41:44,827 My mom is waiting for me... 799 01:41:48,786 --> 01:41:50,369 My address is... 800 01:41:51,203 --> 01:41:55,077 Suyoung district, Busan... 801 01:41:58,328 --> 01:42:00,495 Please help me! 802 01:42:03,786 --> 01:42:05,244 You... 803 01:42:06,286 --> 01:42:07,619 You're infected. 804 01:42:13,660 --> 01:42:14,911 No... 805 01:42:16,495 --> 01:42:17,702 No. 806 01:42:18,453 --> 01:42:19,619 No! 807 01:42:20,495 --> 01:42:24,660 I can't be! No! 808 01:42:50,994 --> 01:42:52,286 Daddy! 809 01:43:31,702 --> 01:43:33,702 Daddy! 810 01:44:44,244 --> 01:44:45,953 Daddy! 811 01:44:50,744 --> 01:44:52,286 Su-an, come here. 812 01:44:52,453 --> 01:44:54,661 Sit down. Over there. 813 01:44:54,994 --> 01:44:56,119 Sung-Kyung. 814 01:44:57,411 --> 01:44:59,286 Listen to me. Pay attention, now. 815 01:45:00,078 --> 01:45:02,328 This must be the brake. 816 01:45:02,744 --> 01:45:06,994 When it's safe, pull this. Got it? 817 01:45:13,328 --> 01:45:14,535 Sweetie. 818 01:45:16,245 --> 01:45:18,827 Look at me, Su-an. It's okay. 819 01:45:23,411 --> 01:45:25,036 Look at me, sweetie. 820 01:45:26,203 --> 01:45:28,827 Su-an, listen to me. 821 01:45:30,328 --> 01:45:34,036 Stay with her, no matter what. Okay? 822 01:45:37,119 --> 01:45:39,536 It'll be safe in Busan. 823 01:45:39,619 --> 01:45:41,119 Don't go! 824 01:45:41,953 --> 01:45:44,619 Don't go, it's my fault! 825 01:45:45,495 --> 01:45:47,577 Daddy, don't go... 826 01:45:47,786 --> 01:45:49,536 Don't go... 827 01:45:50,744 --> 01:45:52,370 Please... 828 01:45:54,370 --> 01:45:56,036 Don't... 829 01:45:57,577 --> 01:46:02,119 Stay with me, please don't go... 830 01:46:04,328 --> 01:46:05,869 Please! 831 01:46:07,702 --> 01:46:09,453 Don't go! 832 01:46:11,328 --> 01:46:13,245 Please don't go! 833 01:46:17,786 --> 01:46:20,619 Don't go! No! 834 01:46:23,161 --> 01:46:25,619 Daddy! 835 01:51:31,036 --> 01:51:32,495 Look. 836 01:51:41,161 --> 01:51:43,495 2 bogeys approaching from the tunnel. 837 01:51:43,578 --> 01:51:46,203 Presumably one woman, one child, over. 838 01:51:47,911 --> 01:51:50,370 Check for infection, over. 839 01:51:53,453 --> 01:51:56,495 Where did you just come from? 840 01:52:00,911 --> 01:52:03,078 Unable to verify. 841 01:52:05,245 --> 01:52:07,245 Unable to verify on visual. 842 01:52:07,453 --> 01:52:09,287 Please advise, over. 843 01:52:11,162 --> 01:52:12,911 Kill them. Over. 844 01:53:02,287 --> 01:53:04,578 Survivors approaching! 845 01:53:38,161 --> 01:53:41,078 Gong Yoo. 846 01:53:42,661 --> 01:53:45,577 Jung Yu-mi Ma Dong-seok 847 01:53:47,203 --> 01:53:50,078 Kim Su-an Kim Eui-sung 848 01:53:51,702 --> 01:53:54,577 Choi Woo-sik An So-hee. 849 01:53:56,203 --> 01:53:59,536 Director Yeon Sang-ho 52470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.