Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,946 --> 00:00:37,821
Next Entertainment World presents
2
00:00:38,405 --> 00:00:41,321
a Redpeter Film production.
3
00:00:45,446 --> 00:00:48,279
Executive Producer Kim Woo-taek.
4
00:00:59,405 --> 00:01:02,279
Producer Lee Dongha.
5
00:01:07,696 --> 00:01:13,280
Quarantine Zone Slow Down.
6
00:01:38,946 --> 00:01:40,489
What's this?
7
00:01:40,863 --> 00:01:43,197
Gonna bury them hogs again?
8
00:01:43,780 --> 00:01:45,780
It's not foot-and-mouth disease.
9
00:01:45,863 --> 00:01:49,696
There was a minor leak
in the biotech district.
10
00:01:49,863 --> 00:01:53,322
- It's nothing.
- You said that before!
11
00:01:54,489 --> 00:01:57,654
If you bury my livestock again,
12
00:01:58,030 --> 00:01:59,988
I'll really go mad!
13
00:02:01,405 --> 00:02:04,780
Don't you worry, and go right ahead.
14
00:02:05,696 --> 00:02:08,447
Go on.
15
00:02:13,363 --> 00:02:16,113
"Tiny leak", my hairy ass.
16
00:02:17,280 --> 00:02:19,946
They're so full of shit.
17
00:02:39,613 --> 00:02:42,155
What the...
18
00:02:51,238 --> 00:02:53,780
Such a shit day.
19
00:03:42,364 --> 00:03:47,405
Train to Busan.
20
00:03:48,364 --> 00:03:49,489
Sir,
21
00:03:49,613 --> 00:03:53,780
if we pull out now, the market will suffer.
22
00:03:53,946 --> 00:03:58,238
This could be based on a false report...
23
00:04:00,197 --> 00:04:02,571
Yes, right away.
24
00:04:03,571 --> 00:04:04,571
Pardon?
25
00:04:05,571 --> 00:04:09,946
No, not at all. I'm still a novice.
26
00:04:10,364 --> 00:04:13,655
Okay. I'll see you on the field.
27
00:04:14,280 --> 00:04:16,529
Yes, take care.
28
00:04:32,905 --> 00:04:34,655
Send Kim in.
29
00:04:38,238 --> 00:04:42,905
Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir
30
00:04:51,489 --> 00:04:52,489
what should we do?
31
00:04:53,072 --> 00:04:55,030
Sell all related funds.
32
00:04:55,364 --> 00:04:57,489
- Everything?
- Yeah.
33
00:04:57,947 --> 00:05:00,280
There will be serious repercussions.
34
00:05:00,489 --> 00:05:04,030
Market stability and
individual traders will...
35
00:05:04,072 --> 00:05:06,364
- Kim.
- Sir?
36
00:05:07,322 --> 00:05:09,780
Do you work for the lemmings?
37
00:05:11,696 --> 00:05:13,613
Sell everything. Right away.
38
00:05:14,738 --> 00:05:15,947
Yes, sir.
39
00:05:18,571 --> 00:05:20,239
One minute.
40
00:05:22,489 --> 00:05:25,947
What are kids into these days?
41
00:05:31,155 --> 00:05:34,988
Let's not waste time suing each other.
42
00:05:35,405 --> 00:05:38,030
I don't care what you do with your time.
43
00:05:38,113 --> 00:05:39,155
I'm raising Su-an.
44
00:05:39,863 --> 00:05:41,988
How are you raising her?
45
00:05:42,155 --> 00:05:44,447
Do you even talk to her?
46
00:05:45,197 --> 00:05:48,447
She wants to come here tomorrow by herself!
47
00:05:48,613 --> 00:05:49,696
Did you know that?
48
00:05:49,988 --> 00:05:51,947
Stop this bullshit!
49
00:05:52,571 --> 00:05:54,738
You call yourself a father?
50
00:05:54,780 --> 00:05:56,738
A child can't go alone.
51
00:05:56,988 --> 00:06:00,364
Then bring her here. She wants to come.
52
00:06:01,072 --> 00:06:02,197
Not tomorrow.
53
00:06:02,530 --> 00:06:04,738
You know it's her birthday tomorrow, right?
54
00:06:05,364 --> 00:06:06,738
Of course!
55
00:06:34,571 --> 00:06:36,905
- Did you eat?
- Kind of.
56
00:06:37,364 --> 00:06:38,613
Where's Su-an?
57
00:06:39,613 --> 00:06:42,905
She's in her room.
58
00:06:44,489 --> 00:06:46,988
I can ride the train by myself.
59
00:06:47,655 --> 00:06:51,197
You can come pick me up at the station!
60
00:06:55,571 --> 00:06:56,905
Mommy, I'm hanging up.
61
00:07:10,988 --> 00:07:12,489
It's okay, you can talk to her.
62
00:07:12,696 --> 00:07:14,197
I hung up.
63
00:07:17,405 --> 00:07:19,947
You told her you wanted to go to Busan?
64
00:07:21,155 --> 00:07:24,780
Sweetie, I have so much work lately.
65
00:07:26,072 --> 00:07:28,239
I'll have more time next week.
66
00:07:28,364 --> 00:07:30,571
Could you wait till then?
67
00:07:39,072 --> 00:07:40,197
Here.
68
00:07:44,571 --> 00:07:47,530
What. Thought I forgot? Happy birthday.
69
00:07:49,072 --> 00:07:50,905
Go on, open it.
70
00:08:07,988 --> 00:08:10,905
What, you don't like it?
71
00:08:24,863 --> 00:08:27,197
Children's day this year.
72
00:08:30,905 --> 00:08:35,947
Is there anything else you want?
73
00:08:37,239 --> 00:08:41,072
Busan. I want to see Mommy.
74
00:08:41,571 --> 00:08:42,613
Tomorrow.
75
00:08:42,905 --> 00:08:46,822
I told you, another time, okay?
76
00:08:46,905 --> 00:08:49,322
No, tomorrow.
77
00:08:49,780 --> 00:08:53,697
You always say next time, and lie to me.
78
00:08:54,988 --> 00:08:59,571
I won't waste your time. I can go alone.
79
00:09:06,905 --> 00:09:08,947
Are you busy nowadays?
80
00:09:09,239 --> 00:09:11,197
You know how it is.
81
00:09:11,822 --> 00:09:15,822
So you'll take her to Busan tomorrow?
82
00:09:16,280 --> 00:09:19,280
- Yes.
- That's good.
83
00:09:19,655 --> 00:09:23,239
While you're down there...
84
00:09:24,197 --> 00:09:30,447
Have a heart-to-heart talk with your wife.
85
00:09:31,155 --> 00:09:35,197
A marriage shouldn't be
abandoned so easily.
86
00:09:37,155 --> 00:09:38,989
For Su-an's sake, too.
87
00:09:39,114 --> 00:09:42,197
Mom, I'll take care of it.
88
00:09:44,947 --> 00:09:47,447
It's a crucial period right now.
89
00:09:49,114 --> 00:09:54,155
Sure. You know best.
90
00:09:55,738 --> 00:10:01,613
She was disappointed
that you weren't at the recital.
91
00:10:02,571 --> 00:10:06,655
It's a crucial period for her, too.
92
00:10:48,530 --> 00:10:50,114
It's fine.
93
00:10:51,447 --> 00:10:52,655
Baby, it's okay.
94
00:10:52,697 --> 00:10:55,155
Su-an, go on.
95
00:11:10,489 --> 00:11:13,239
Yeah, mom.
96
00:11:13,697 --> 00:11:14,989
Yeah.
97
00:11:15,572 --> 00:11:18,197
No, with dad.
98
00:11:19,406 --> 00:11:21,572
Okay, bye.
99
00:11:21,655 --> 00:11:24,406
See you soon. Bye.
100
00:11:39,489 --> 00:11:43,114
I saw you sing at the school recital.
101
00:11:43,655 --> 00:11:46,697
When did you see it? You weren't there.
102
00:11:48,281 --> 00:11:52,489
I may look like I'm not there,
but I'm always watching you.
103
00:11:53,864 --> 00:11:56,738
You didn't finish, right?
104
00:11:57,572 --> 00:11:58,613
Right.
105
00:11:59,822 --> 00:12:02,780
Why was that? You should've finished it.
106
00:12:03,738 --> 00:12:08,030
Whatever you do, you must
finish what you start...
107
00:12:08,406 --> 00:12:10,572
It's worse than not doing it at...
108
00:12:21,447 --> 00:12:23,905
Jesus...
109
00:12:28,114 --> 00:12:30,281
What's going on this early?
110
00:12:37,780 --> 00:12:39,822
Are you okay?
111
00:12:41,072 --> 00:12:43,114
That startled me.
112
00:12:53,989 --> 00:12:56,738
Looks like something's happening.
113
00:13:10,072 --> 00:13:12,239
Attention, please.
114
00:13:12,364 --> 00:13:18,281
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
115
00:13:19,655 --> 00:13:22,905
- Where is car 4?
- Car 4 is that way.
116
00:13:22,947 --> 00:13:24,530
Thank you.
117
00:13:24,572 --> 00:13:26,655
Attention, please.
118
00:13:26,780 --> 00:13:32,572
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
119
00:13:51,489 --> 00:13:53,156
Hye-young, hey!
120
00:13:53,530 --> 00:13:54,989
Your scarf.
121
00:13:55,030 --> 00:13:56,072
Adjust it, please.
122
00:14:02,114 --> 00:14:05,364
Everyone be quiet and sit down!
123
00:14:05,448 --> 00:14:06,864
Okay!
124
00:14:09,156 --> 00:14:11,072
Look, it's Jin-Hee!
125
00:14:13,655 --> 00:14:15,697
Hey, what are you doing here?
126
00:14:15,780 --> 00:14:17,947
I'm your cheerleader.
127
00:14:17,989 --> 00:14:19,739
- Are you serious?
- Didn't you hear?
128
00:14:19,947 --> 00:14:21,905
That's awesome. You got your wish.
129
00:14:22,530 --> 00:14:24,864
- Sit with me.
- Do your best!
130
00:14:26,031 --> 00:14:27,697
Hey, Jin-Hee.
131
00:14:30,197 --> 00:14:31,739
What're you listening to?
132
00:14:34,072 --> 00:14:36,489
Go sit somewhere else.
133
00:14:36,572 --> 00:14:38,072
It's not even on.
134
00:14:38,364 --> 00:14:43,697
If I tell you I like you,
just say "thank you."
135
00:14:43,739 --> 00:14:44,905
It's your fate.
136
00:14:44,947 --> 00:14:47,905
That's right! It's fate!
137
00:14:48,239 --> 00:14:51,822
Accept her! Accept her!
138
00:14:51,905 --> 00:14:54,364
Accept her!
139
00:14:57,864 --> 00:15:00,364
Jong-Gil, here.
140
00:15:00,655 --> 00:15:02,905
When did you boil this?
141
00:15:02,989 --> 00:15:05,530
We'll arrive in an hour, what's the point?
142
00:15:05,613 --> 00:15:06,613
Don't want it.
143
00:15:06,697 --> 00:15:08,530
- Take it.
- No way.
144
00:15:09,739 --> 00:15:12,072
Mr. Suh, are you on the train?
145
00:15:12,281 --> 00:15:13,655
Yes, what is it?
146
00:15:14,031 --> 00:15:15,864
We've been getting a lot of calls.
147
00:15:16,031 --> 00:15:18,530
There was a strike at
Ansan industrial park.
148
00:15:19,281 --> 00:15:20,655
What?
149
00:15:21,780 --> 00:15:26,156
Prep a situation report for me.
150
00:15:26,239 --> 00:15:27,864
I'll be back before lunch.
151
00:15:27,905 --> 00:15:28,905
Yes, sir.
152
00:16:32,448 --> 00:16:35,031
I'm sorry... I am...
153
00:16:35,072 --> 00:16:38,156
I'm sorry...
154
00:16:38,697 --> 00:16:40,323
I'm so sorry...
155
00:16:41,239 --> 00:16:42,989
I'm really sorry.
156
00:16:53,031 --> 00:16:54,906
- Excuse me?
- Yes?
157
00:16:55,655 --> 00:16:57,572
Good morning.
158
00:16:57,822 --> 00:16:59,822
I think someone... odd... got on board.
159
00:16:59,989 --> 00:17:00,989
Where?
160
00:17:01,114 --> 00:17:03,489
He's in the washroom.
161
00:17:04,448 --> 00:17:06,448
I don't know what he's doing.
162
00:17:06,822 --> 00:17:08,572
It's been a while.
163
00:17:08,655 --> 00:17:12,614
Our apologies. We'll check right away.
164
00:17:23,072 --> 00:17:24,364
Excuse me?
165
00:17:26,572 --> 00:17:27,697
Hello?
166
00:17:31,323 --> 00:17:32,655
Sir?
167
00:17:39,572 --> 00:17:42,530
All dead... everyone...
168
00:17:43,072 --> 00:17:44,114
Sir?
169
00:17:45,281 --> 00:17:46,490
Excuse me?
170
00:17:46,906 --> 00:17:49,031
May I check your ticket?
171
00:17:50,156 --> 00:17:51,323
All dead...
172
00:17:51,947 --> 00:17:54,281
Sir, if you do not have a ticket,
173
00:17:54,490 --> 00:17:57,739
you'll be escorted off at the next station.
174
00:17:58,947 --> 00:18:00,406
Everyone's dead!
175
00:18:02,406 --> 00:18:03,406
Pardon?
176
00:18:05,198 --> 00:18:06,490
All dead...
177
00:18:11,490 --> 00:18:12,906
Hey, kiddo.
178
00:18:13,198 --> 00:18:15,989
If you don't study, you'll end up like him.
179
00:18:16,614 --> 00:18:20,781
Mom said whoever says that is a bad person.
180
00:18:21,906 --> 00:18:24,822
She must've flunked school.
181
00:18:24,864 --> 00:18:29,739
Sir, please come out.
We'll move to the back.
182
00:19:05,323 --> 00:19:06,614
Urgent?
183
00:19:07,864 --> 00:19:10,490
Two people are pissing,
so it'll take a bit.
184
00:19:10,614 --> 00:19:13,073
There. Use that washroom.
185
00:19:13,239 --> 00:19:14,239
Go on.
186
00:19:17,490 --> 00:19:19,114
This'll take a bit.
187
00:19:19,739 --> 00:19:22,406
Honey, how's it going in there?
188
00:19:23,822 --> 00:19:26,822
Sorry. I'm sorry. No worries.
189
00:19:26,864 --> 00:19:28,031
Take your time.
190
00:19:28,198 --> 00:19:29,739
Go over there.
191
00:19:31,572 --> 00:19:33,864
Take it easy, she's gone.
192
00:19:33,906 --> 00:19:35,323
Relax.
193
00:19:44,114 --> 00:19:46,281
Miss, are you okay?
194
00:19:46,697 --> 00:19:47,448
Miss!
195
00:19:47,572 --> 00:19:48,989
Oh god...
196
00:19:50,239 --> 00:19:52,906
A passenger requiring medical
attention in car 11.
197
00:19:53,156 --> 00:19:54,365
Chief?
198
00:20:07,989 --> 00:20:09,448
- Hello?
- Yes, Kim?
199
00:20:09,490 --> 00:20:12,031
It's more serious than we anticipated.
200
00:20:12,239 --> 00:20:14,281
It's not just an overnight Ansan incident.
201
00:20:14,989 --> 00:20:18,656
I don't know what's happening,
but it's not a simple strike.
202
00:20:18,697 --> 00:20:18,989
Military deployed to control riots
203
00:20:19,031 --> 00:20:21,031
they say it's nationwide.
204
00:20:21,365 --> 00:20:22,739
- Is it airborne?
- Hello?
205
00:20:22,781 --> 00:20:25,614
- Is she breathing?
- Yes, she is.
206
00:20:26,031 --> 00:20:27,530
But the seizures are uncontrollable!
207
00:20:28,281 --> 00:20:30,198
Sir, what should we do?
208
00:20:30,281 --> 00:20:32,365
I'll call you back.
209
00:20:40,697 --> 00:20:42,530
Indiscriminate violence at riot.
210
00:20:42,572 --> 00:20:44,906
Oh no, they'll get hurt.
211
00:20:45,406 --> 00:20:46,656
That's terrible.
212
00:20:46,697 --> 00:20:49,906
People nowadays will riot over anything.
213
00:20:50,073 --> 00:20:52,739
In the old days, they'd be re-educated.
214
00:20:52,822 --> 00:20:54,697
You mustn't say that.
215
00:20:56,365 --> 00:20:57,656
Look, look.
216
00:20:57,864 --> 00:21:00,614
What's up with them?
217
00:21:01,989 --> 00:21:02,989
Miss?
218
00:21:04,989 --> 00:21:06,198
What do I do...
219
00:21:09,490 --> 00:21:12,239
Chief? Where are you?
220
00:21:14,948 --> 00:21:16,697
I don't believe this...
221
00:21:26,365 --> 00:21:27,656
Chief?
222
00:21:42,989 --> 00:21:45,156
Min-Ji? Hello?
223
00:22:15,031 --> 00:22:16,031
What is it?
224
00:22:19,656 --> 00:22:20,822
What's happening?
225
00:22:23,406 --> 00:22:24,989
Holy shit!
226
00:22:35,531 --> 00:22:38,198
One moment, please!
227
00:23:01,864 --> 00:23:04,240
Hurry! Everyone run!
228
00:23:08,114 --> 00:23:09,656
Conductor, we have a situation!
229
00:23:09,906 --> 00:23:13,240
Sir, violence broke out in the cabin!
230
00:23:25,656 --> 00:23:27,365
Run!
231
00:23:47,656 --> 00:23:49,739
- Oh my god!
- What the hell?!
232
00:24:00,739 --> 00:24:02,115
Get away! Just go!
233
00:24:09,031 --> 00:24:11,864
Get out of here! Head for the back!
234
00:24:12,240 --> 00:24:13,572
Get up! Hurry!
235
00:24:35,490 --> 00:24:36,781
Daddy!
236
00:25:18,739 --> 00:25:20,115
Baby?
237
00:25:21,240 --> 00:25:23,781
Sang-Hwa! So damn loud!
238
00:25:23,864 --> 00:25:25,739
Sorry, the thing is...
239
00:25:25,781 --> 00:25:27,240
Get off me!
240
00:25:38,906 --> 00:25:40,656
You idiot! Go help her!
241
00:25:43,240 --> 00:25:44,156
Hey!
242
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
What's with you?!
243
00:25:49,073 --> 00:25:50,823
Are you nuts?
244
00:26:05,531 --> 00:26:06,906
Baby?
245
00:26:07,156 --> 00:26:08,990
Sung-Kyung!
246
00:26:10,156 --> 00:26:12,990
You can run, right?
247
00:26:29,572 --> 00:26:32,198
Massive violence, increasing casualties.
248
00:26:32,698 --> 00:26:34,490
Get away!
249
00:26:45,864 --> 00:26:46,864
Get the door! The door!
250
00:26:48,531 --> 00:26:49,823
Shut the door!
251
00:26:51,156 --> 00:26:52,448
Quick!
252
00:26:53,407 --> 00:26:54,572
Shut it!
253
00:26:56,156 --> 00:26:57,282
Shut it now!
254
00:26:59,031 --> 00:27:00,490
Just shut it!
255
00:27:07,948 --> 00:27:09,448
I know him!
256
00:27:22,407 --> 00:27:24,240
Where's the lock?
257
00:27:25,198 --> 00:27:27,073
Buddy! How do I lock this?
258
00:27:29,282 --> 00:27:30,739
Do you hear me?!
259
00:27:34,781 --> 00:27:36,240
Let it go.
260
00:27:36,614 --> 00:27:37,614
What?
261
00:27:40,614 --> 00:27:42,906
I don't think they know how to work it.
262
00:27:52,948 --> 00:27:54,906
They attacked when they saw us.
263
00:28:14,573 --> 00:28:16,823
What in the...
264
00:28:17,448 --> 00:28:19,323
What are they?
265
00:28:22,948 --> 00:28:24,698
Su-an, you okay?
266
00:28:26,073 --> 00:28:27,490
Hey, buddy.
267
00:28:28,407 --> 00:28:29,781
What is it?
268
00:28:31,031 --> 00:28:32,990
Think you might owe me an apology?
269
00:28:33,323 --> 00:28:34,614
What do you mean?
270
00:28:34,865 --> 00:28:36,240
Look at this chump.
271
00:28:36,781 --> 00:28:39,739
You shut the door in our faces, asshole!
272
00:28:39,823 --> 00:28:42,490
You weren't the only ones in danger!
273
00:28:43,948 --> 00:28:45,490
What a piece of work.
274
00:28:46,240 --> 00:28:47,115
Come over here.
275
00:28:47,198 --> 00:28:48,865
I'll feed you to them.
276
00:28:48,948 --> 00:28:50,323
Stop it!
277
00:28:50,531 --> 00:28:52,157
Everyone's just scared.
278
00:28:56,990 --> 00:28:58,906
Attention, please.
279
00:28:59,031 --> 00:29:04,282
Due to the current situation,
we will no longer be stopping in Cheonan.
280
00:29:04,698 --> 00:29:08,323
For your safety, please
remain in your seats.
281
00:29:13,739 --> 00:29:15,823
Hello? Anyone there?
282
00:29:15,865 --> 00:29:17,865
Yes, go ahead.
283
00:29:17,948 --> 00:29:21,781
Do you even know what's going on back here?
284
00:29:21,948 --> 00:29:23,531
Why aren't you stopping in Cheonan?
285
00:29:23,656 --> 00:29:24,990
We are aware, sir.
286
00:29:25,073 --> 00:29:28,573
This is an order from our control center.
287
00:29:28,656 --> 00:29:29,906
Please be seated.
288
00:29:29,990 --> 00:29:34,614
That's nonsense! People are going rabid!
289
00:29:35,031 --> 00:29:37,407
Stop in Cheonan, got it?!
290
00:29:38,739 --> 00:29:40,240
Excuse me.
291
00:29:43,823 --> 00:29:46,614
I'm really sorry, but could she sit down?
292
00:29:46,698 --> 00:29:48,073
She's pregnant.
293
00:29:48,198 --> 00:29:49,031
Okay.
294
00:29:49,198 --> 00:29:49,948
Sit, sit.
295
00:29:50,157 --> 00:29:51,157
Thank you.
296
00:29:51,198 --> 00:29:53,240
Mother.
297
00:29:55,031 --> 00:29:55,823
Mom.
298
00:29:55,990 --> 00:29:59,698
Are you on your way?
299
00:30:00,531 --> 00:30:02,198
Yes, we're en route.
300
00:30:03,115 --> 00:30:05,115
Where are you? Why is it so loud?
301
00:30:05,240 --> 00:30:09,115
What's happening? Everyone's fighting.
302
00:30:09,698 --> 00:30:13,198
Are you and Su-an okay?
303
00:30:13,449 --> 00:30:16,449
Why're you breathing like that?
Are you hurt?
304
00:30:17,282 --> 00:30:19,865
Seok-Woo, my baby.
305
00:30:20,449 --> 00:30:25,157
Please take care of Su-an.
306
00:30:25,323 --> 00:30:26,948
Mom, you okay?
307
00:30:27,990 --> 00:30:31,073
My dear Su-an...
308
00:30:33,990 --> 00:30:40,073
I love her so much, but
she only wants her mom...
309
00:30:42,449 --> 00:30:44,656
That bitch!
310
00:30:52,282 --> 00:30:53,656
Mom?
311
00:30:55,906 --> 00:30:57,073
Dad.
312
00:30:59,449 --> 00:31:00,614
Dad!
313
00:31:02,407 --> 00:31:04,656
Is granny okay?
314
00:31:12,240 --> 00:31:15,240
What the hell?
315
00:31:15,948 --> 00:31:17,740
Sweetie, sit down.
316
00:32:02,365 --> 00:32:04,240
My fellow citizens.
317
00:32:04,781 --> 00:32:11,407
Violent riots have broken out in
a number of our major cities,
318
00:32:11,698 --> 00:32:16,407
resulting in multiple civilian
and police injuries.
319
00:32:17,240 --> 00:32:21,490
These riots have led us to shut down
a number of key districts,
320
00:32:21,531 --> 00:32:26,115
in an effort to subdue those
attempting to destroy
321
00:32:26,449 --> 00:32:29,198
or take over government property.
322
00:32:30,948 --> 00:32:34,615
For this reason, we're declaring
a state of emergency
323
00:32:35,115 --> 00:32:41,531
in order to stabilize
and control the current situation.
324
00:32:43,907 --> 00:32:50,157
Thanks to our government's rapid response,
325
00:32:50,531 --> 00:32:54,240
a number of outbreaks are being contained.
326
00:32:55,365 --> 00:32:57,032
Fellow citizens,
327
00:32:57,073 --> 00:33:02,740
please refrain from reacting
to baseless rumors,
328
00:33:03,282 --> 00:33:08,823
and stay in the safety of your homes.
329
00:33:09,240 --> 00:33:12,115
We must stay calm and trust our government,
330
00:33:12,531 --> 00:33:15,656
as we all work together
in facing this current crisis.
331
00:33:16,781 --> 00:33:20,740
To the best of our knowledge,
your safety is not in jeopardy.
332
00:33:34,240 --> 00:33:37,615
Analyst Kim.
333
00:33:42,407 --> 00:33:44,698
Mommy's phone is off.
334
00:33:48,449 --> 00:33:51,407
Those in the front, hurry up!
335
00:33:51,781 --> 00:33:53,490
Su-an, sit over here.
336
00:33:54,073 --> 00:33:56,365
Don't worry, I'll give her a call.
337
00:33:58,199 --> 00:33:59,656
Jong-Gil, come sit down.
338
00:33:59,823 --> 00:34:02,032
You're older. You sit down.
339
00:34:02,115 --> 00:34:03,282
I'm fine. Take it.
340
00:34:03,365 --> 00:34:05,199
Baby, let's go over there.
341
00:34:09,948 --> 00:34:12,240
Ma'am, please take my seat.
342
00:34:12,282 --> 00:34:15,407
- I'm okay.
- No, please sit.
343
00:34:19,573 --> 00:34:20,573
Child.
344
00:34:21,324 --> 00:34:22,698
Would you like one?
345
00:34:25,240 --> 00:34:27,032
Thank you.
346
00:34:27,073 --> 00:34:28,823
What a great kid.
347
00:34:33,449 --> 00:34:36,073
- We both got seats.
- Keep walking.
348
00:34:36,865 --> 00:34:38,324
That bag...
349
00:34:39,615 --> 00:34:42,032
Su-an, you didn't have to do that.
350
00:34:42,449 --> 00:34:45,115
- Do what?
- Be so good.
351
00:34:45,531 --> 00:34:48,615
At a time like this, only
watch out for yourself.
352
00:34:51,573 --> 00:34:53,032
Answer me.
353
00:34:57,740 --> 00:35:01,282
Granny's knees always hurt her.
354
00:35:02,698 --> 00:35:04,199
Sweetie...
355
00:35:08,990 --> 00:35:12,115
May I have your attention, please.
356
00:35:12,491 --> 00:35:16,324
Our train will terminate service
at Daejeon station.
357
00:35:16,740 --> 00:35:22,032
Military is deployed at this location
to secure our train,
358
00:35:22,449 --> 00:35:26,240
so once we arrive, please exit the train.
359
00:35:26,407 --> 00:35:27,948
I repeat,
360
00:35:28,407 --> 00:35:30,865
Daejeon station will be our last stop.
361
00:35:31,324 --> 00:35:33,157
Which cities can be entered?
362
00:35:33,823 --> 00:35:36,573
Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon?
363
00:35:36,615 --> 00:35:38,240
Excuse me, I need to use it.
364
00:35:38,865 --> 00:35:40,324
What about Daejeon?
365
00:35:40,698 --> 00:35:42,074
Why not?!
366
00:35:43,740 --> 00:35:46,282
Sweetie, stay put.
367
00:35:50,115 --> 00:35:51,531
Hey, kiddo.
368
00:35:51,782 --> 00:35:52,407
Yes?
369
00:35:52,782 --> 00:35:54,531
Who is this? Your dad?
370
00:35:55,491 --> 00:35:56,115
Yes.
371
00:35:56,407 --> 00:35:57,865
- Real dad?
- Yes.
372
00:35:59,115 --> 00:36:00,491
I wanna know.
373
00:36:01,282 --> 00:36:02,491
What does he do?
374
00:36:02,740 --> 00:36:04,865
He's a fund manager.
375
00:36:04,948 --> 00:36:07,282
- Fund manager?
- Yes.
376
00:36:08,032 --> 00:36:10,115
So he's a bloodsucker.
377
00:36:10,698 --> 00:36:12,531
He leeches off others.
378
00:36:12,615 --> 00:36:15,823
Don't say that in front of his child.
379
00:36:15,907 --> 00:36:17,115
It's okay.
380
00:36:17,240 --> 00:36:20,615
It's what everyone's thinking.
381
00:36:26,449 --> 00:36:27,865
Want some?
382
00:36:28,782 --> 00:36:30,823
It's what Sleepy eats.
383
00:36:31,990 --> 00:36:34,698
This is Sleepy. Say hello.
384
00:36:35,823 --> 00:36:38,282
Baby's name is Sleepy?
385
00:36:38,531 --> 00:36:39,740
No, the fetus' name.
386
00:36:39,823 --> 00:36:41,990
It's like a nickname.
387
00:36:42,074 --> 00:36:46,573
Her dad's too lazy to
come up with a name yet.
388
00:36:48,573 --> 00:36:49,656
Touch her belly.
389
00:36:50,032 --> 00:36:51,324
Right here.
390
00:36:52,531 --> 00:36:53,740
Go on.
391
00:36:59,199 --> 00:37:00,199
Feel that?
392
00:37:01,782 --> 00:37:03,865
I made that.
393
00:37:07,240 --> 00:37:09,698
- You idiot...
- But it's true. No?
394
00:37:22,615 --> 00:37:25,740
Mr. Suh, you've called me at a bad time.
395
00:37:25,782 --> 00:37:26,990
Wait, wait!
396
00:37:27,074 --> 00:37:29,032
Let me ask you something.
397
00:37:29,074 --> 00:37:30,240
What?
398
00:37:31,366 --> 00:37:33,115
I'm on KTX to Daejeon.
399
00:37:33,157 --> 00:37:37,115
KTX? Right this minute?
400
00:37:37,282 --> 00:37:38,990
Yes, I'm almost there.
401
00:37:39,740 --> 00:37:42,990
Is it true military is deployed in Daejeon?
402
00:37:43,615 --> 00:37:45,990
Yes, that's correct.
403
00:37:46,240 --> 00:37:50,366
Is that so? It must be safe there.
404
00:37:51,949 --> 00:37:54,074
Well... it's...
405
00:37:55,865 --> 00:37:59,407
Min. It is safe, right?
406
00:37:59,740 --> 00:38:04,657
Once you arrive, you'll be quarantined.
407
00:38:04,865 --> 00:38:06,074
What?
408
00:38:09,531 --> 00:38:11,865
I'm with my daughter.
409
00:38:12,907 --> 00:38:16,449
Can you help us?
410
00:38:18,074 --> 00:38:18,990
The thing is...
411
00:38:19,032 --> 00:38:22,907
I'll get you a real scoop.
Do me this favor.
412
00:38:24,698 --> 00:38:28,740
Don't go to the main square.
Come to the east one.
413
00:38:28,782 --> 00:38:30,573
I'll let my men know.
414
00:38:30,865 --> 00:38:34,282
Okay, thank you. Thank you so much.
415
00:38:41,573 --> 00:38:44,074
All dead...
416
00:38:59,740 --> 00:39:01,449
What's going on?
417
00:39:01,740 --> 00:39:02,573
So quiet...
418
00:39:02,698 --> 00:39:03,740
Is it Daejeon?
419
00:39:11,324 --> 00:39:12,324
There's nobody.
420
00:39:13,157 --> 00:39:14,865
Why isn't anyone here?
421
00:39:32,282 --> 00:39:34,032
Out of my way.
422
00:40:23,907 --> 00:40:25,907
What's going on back there?
423
00:40:28,782 --> 00:40:32,282
This is the violent
incident I told you about.
424
00:40:32,407 --> 00:40:33,449
Conductor!
425
00:40:33,532 --> 00:40:35,032
- You're the conductor?
- Yes.
426
00:40:36,199 --> 00:40:37,615
How many can fit in the engine car?
427
00:40:37,824 --> 00:40:40,074
We have to uncouple it and go to Busan.
428
00:40:40,157 --> 00:40:41,199
- Uncouple?
- Yes!
429
00:40:41,282 --> 00:40:43,032
- We can't!
- Why not?!
430
00:40:43,116 --> 00:40:44,740
It can't be done here.
431
00:40:46,074 --> 00:40:48,407
Then where's the military?
432
00:40:48,491 --> 00:40:49,491
Right...
433
00:40:49,698 --> 00:40:51,698
I only just received a report on that...
434
00:40:51,740 --> 00:40:53,907
Where's my business card...
435
00:40:54,491 --> 00:40:57,366
I'm COO of Stallion Express.
436
00:40:57,657 --> 00:40:59,824
All routes into Daejeon are cutoff.
437
00:40:59,907 --> 00:41:01,573
All buses were rerouted.
438
00:41:01,657 --> 00:41:02,824
But what for?
439
00:41:02,865 --> 00:41:05,199
The city's been quarantined!
440
00:41:05,573 --> 00:41:07,324
They probably won't let us in.
441
00:41:07,573 --> 00:41:11,949
But Busan is still open! Let's go there!
442
00:41:12,032 --> 00:41:14,449
Wait, if that's true...
443
00:41:14,615 --> 00:41:17,366
- We have to take the others.
- Take who?
444
00:41:17,949 --> 00:41:19,573
Let's check the station first.
445
00:41:19,782 --> 00:41:21,074
Hey!
446
00:41:23,782 --> 00:41:25,032
Dammit!
447
00:41:47,157 --> 00:41:49,949
Restricted area.
448
00:42:07,657 --> 00:42:09,324
Don't mind them.
449
00:42:15,366 --> 00:42:16,324
Come on, sweetie.
450
00:42:16,366 --> 00:42:17,532
Where are we going?
451
00:42:18,740 --> 00:42:20,116
We're going this way.
452
00:42:20,282 --> 00:42:23,491
- Just us?
- Yes. Let's go.
453
00:42:29,324 --> 00:42:30,740
What is it?
454
00:42:32,657 --> 00:42:34,032
I'm going this way, too.
455
00:42:34,699 --> 00:42:37,532
Main square is that way,
just follow the others.
456
00:42:37,615 --> 00:42:39,449
I think I'll be going with you.
457
00:42:40,408 --> 00:42:42,241
I heard your call.
458
00:42:42,615 --> 00:42:44,907
About pulling you two out.
459
00:42:46,657 --> 00:42:48,907
I know the others go in quarantine.
460
00:42:50,615 --> 00:42:52,408
It's not true, Su-an.
461
00:42:52,532 --> 00:42:53,991
I'll go tell the others.
462
00:42:54,116 --> 00:42:57,699
- You don't have to.
- Of course I do!
463
00:42:57,824 --> 00:43:00,408
Forget them! We're on our own!
464
00:43:01,865 --> 00:43:05,782
You only care about yourself.
465
00:43:07,991 --> 00:43:11,991
That's why Mommy left.
466
00:43:30,824 --> 00:43:32,032
Sweetie...
467
00:43:35,907 --> 00:43:38,116
Here! Over here!
468
00:43:38,241 --> 00:43:40,241
Please help!
469
00:43:40,283 --> 00:43:42,657
Sweetie, stay right here.
470
00:44:02,657 --> 00:44:04,324
Goddammit!
471
00:44:06,366 --> 00:44:07,532
Hold on!
472
00:44:19,032 --> 00:44:20,615
Go back up! Go! Go!
473
00:44:38,866 --> 00:44:39,491
Lt. Min!
474
00:44:39,532 --> 00:44:40,991
- Mr. Suh!
- I'm in Daejeon.
475
00:44:41,032 --> 00:44:43,532
Is everything okay there?
I can't contact my men!
476
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
What?
477
00:44:45,157 --> 00:44:45,907
Hello?
478
00:44:45,991 --> 00:44:47,657
Help me...
479
00:44:50,408 --> 00:44:51,408
Please...
480
00:45:22,408 --> 00:45:23,491
Come on, hurry!
481
00:45:29,324 --> 00:45:30,324
Come on! Hurry!
482
00:45:43,782 --> 00:45:45,366
Hurry up! Quick!
483
00:45:46,699 --> 00:45:47,907
Take this!
484
00:46:05,991 --> 00:46:07,408
Run! Come on!
485
00:46:12,699 --> 00:46:13,949
Asshole! Come on!
486
00:46:22,116 --> 00:46:23,366
Faster!
487
00:46:25,740 --> 00:46:26,949
Hold them off!
488
00:47:00,283 --> 00:47:04,366
- Over here! Run!
- This way! Hurry!
489
00:47:04,907 --> 00:47:05,907
Here!
490
00:47:09,491 --> 00:47:10,949
This Way!
491
00:47:11,574 --> 00:47:13,116
Come on!
492
00:47:13,199 --> 00:47:14,241
Hurry!
493
00:47:14,324 --> 00:47:16,824
Why aren't we leaving yet?!
494
00:47:17,158 --> 00:47:18,782
There's still more people!
495
00:47:18,824 --> 00:47:20,033
Hurry up!
496
00:47:20,283 --> 00:47:22,699
Come this way!
497
00:47:24,033 --> 00:47:25,366
Hurry!
498
00:47:25,699 --> 00:47:26,907
Faster! Here!
499
00:47:40,283 --> 00:47:41,657
Granny!
500
00:47:41,741 --> 00:47:43,657
Please get up!
501
00:47:52,450 --> 00:47:54,116
No, stop!
502
00:47:54,824 --> 00:47:57,199
My sister!
503
00:48:03,615 --> 00:48:05,949
Hold on!
504
00:48:25,741 --> 00:48:26,907
Me too!
505
00:48:27,241 --> 00:48:29,408
Let me in!
506
00:48:29,741 --> 00:48:30,949
Please!
507
00:48:49,116 --> 00:48:51,408
How much longer? We've got to go!
508
00:48:51,532 --> 00:48:52,907
No! My friends aren't here yet!
509
00:48:54,824 --> 00:48:57,074
Those on board must survive!
510
00:48:57,283 --> 00:48:58,408
Ain't that right?
511
00:49:05,116 --> 00:49:06,450
Conductor.
512
00:49:07,116 --> 00:49:09,616
Please... depart.
513
00:49:30,782 --> 00:49:32,116
Run! Let's go!
514
00:49:48,199 --> 00:49:49,158
Look, the train!
515
00:49:49,199 --> 00:49:50,199
Run faster!
516
00:50:09,574 --> 00:50:11,325
Snap out of it, idiot!
517
00:50:40,408 --> 00:50:41,908
Watch out!
518
00:51:02,824 --> 00:51:07,450
Control, 101 could not dock
at Daejeon due to outbreak.
519
00:51:07,657 --> 00:51:11,033
Please advise which station
is available for docking, over.
520
00:51:11,074 --> 00:51:15,824
101, due to unstable communications
it is difficult to advise.
521
00:51:16,200 --> 00:51:21,200
Control, is 101 clear to reach Busan? Over.
522
00:51:23,991 --> 00:51:26,949
101, we'll clear your route to Busan.
523
00:51:27,241 --> 00:51:28,824
Control center, out.
524
00:51:29,866 --> 00:51:32,908
Advise when you make contact with Busan.
525
00:51:33,408 --> 00:51:35,033
101, out.
526
00:52:50,283 --> 00:52:52,949
Attention, everyone.
527
00:52:53,158 --> 00:52:58,325
For the safety of those on board,
we won't be making any stops.
528
00:52:58,616 --> 00:53:00,866
We're heading straight for Busan.
529
00:53:01,949 --> 00:53:04,532
Conductor, can you hear me?
530
00:53:04,657 --> 00:53:06,033
Go ahead.
531
00:53:06,492 --> 00:53:07,824
Were you able to contact Busan?
532
00:53:07,991 --> 00:53:10,824
No. Busan's communications are erratic.
533
00:53:11,616 --> 00:53:14,741
Full speed, no matter what!
534
00:53:14,949 --> 00:53:17,450
Or we won't get in. Understand?
535
00:53:24,783 --> 00:53:26,824
Young-Guk, where are you?
536
00:53:29,200 --> 00:53:32,241
I thought you were dead!
537
00:53:32,450 --> 00:53:34,158
I'm sorry.
538
00:53:36,033 --> 00:53:38,075
No one else made it!
539
00:53:39,033 --> 00:53:40,450
I'm sorry...
540
00:53:51,574 --> 00:53:53,949
- Baby?
- Mister!
541
00:53:54,908 --> 00:53:57,532
Huh? Why are you answering? Where are you?
542
00:53:57,616 --> 00:53:59,658
We're in the train washroom!
543
00:53:59,741 --> 00:54:02,616
Washroom? Which car?
544
00:54:02,741 --> 00:54:05,408
Well... it's...
545
00:54:05,492 --> 00:54:06,783
Car 13!
546
00:54:06,866 --> 00:54:09,075
- Get your ass over here!
- Baby!
547
00:54:12,616 --> 00:54:14,908
Was that my kid? Is she okay?
548
00:54:15,200 --> 00:54:17,325
Washroom. Car 13.
549
00:54:32,158 --> 00:54:33,783
Gonna pass through?
550
00:54:35,532 --> 00:54:37,783
Let's say you got through and rescued them.
551
00:54:37,866 --> 00:54:39,991
How do you get back?
552
00:54:43,991 --> 00:54:45,783
In car 15,
553
00:54:46,991 --> 00:54:48,783
people are gathered there.
554
00:54:54,616 --> 00:54:56,200
Car 9
555
00:55:13,699 --> 00:55:15,908
only four cars away.
556
00:55:17,574 --> 00:55:19,033
I'll lead,
557
00:55:20,408 --> 00:55:21,908
you in the middle,
558
00:55:23,033 --> 00:55:24,532
and you in the back.
559
00:55:27,450 --> 00:55:29,866
Block anyone attacking from the rear.
560
00:55:41,658 --> 00:55:44,116
I heard you're a fund manager.
561
00:55:46,908 --> 00:55:48,908
You're clearly an expert
562
00:55:49,533 --> 00:55:51,991
at leaving useless people behind.
563
00:55:58,574 --> 00:56:00,908
Wait till we exit the tunnel.
564
00:56:15,200 --> 00:56:16,325
Let's go.
565
00:57:27,741 --> 00:57:29,741
Come on!
566
00:57:31,283 --> 00:57:32,616
Let's go!
567
00:57:49,117 --> 00:57:50,367
Move.
568
00:59:25,574 --> 00:59:26,866
Run!
569
00:59:33,367 --> 00:59:34,700
Out of the way.
570
00:59:38,367 --> 00:59:42,075
They stopped once we
entered the tunnel, right?
571
00:59:43,033 --> 00:59:44,492
Probably because of darkness.
572
00:59:44,616 --> 00:59:46,992
Yeah. I think so too.
573
00:59:49,492 --> 00:59:51,409
There's even more here.
574
00:59:52,741 --> 00:59:54,033
What do we do now?
575
00:59:55,409 --> 00:59:56,992
There's no way around it.
576
00:59:57,367 --> 00:59:58,533
Let's go.
577
01:00:02,492 --> 01:00:04,866
- What?
- Give me your phone.
578
01:02:08,783 --> 01:02:10,367
Get that out of my face.
579
01:02:12,992 --> 01:02:14,367
Yo. Jerk.
580
01:02:15,284 --> 01:02:18,492
Felt good seeing your kid, thanks to me?
581
01:02:19,242 --> 01:02:21,700
You grateful or what?
582
01:02:21,867 --> 01:02:24,616
Why is your ringtone so tacky?
583
01:02:25,367 --> 01:02:27,825
What's wrong with it?
584
01:02:29,117 --> 01:02:31,533
How do I change it?
585
01:02:32,825 --> 01:02:37,075
Am I funny? You little rat?
586
01:02:37,533 --> 01:02:38,700
How tall are you?
587
01:02:38,992 --> 01:02:40,451
5'9".
588
01:02:41,033 --> 01:02:43,908
6 miles away, at 186mph...
589
01:02:43,992 --> 01:02:45,367
What?
590
01:02:48,117 --> 01:02:51,367
Two minutes. The upcoming
tunnel gives us two minutes.
591
01:02:51,451 --> 01:02:54,492
- Can we do it?
- We gotta.
592
01:02:54,992 --> 01:02:59,242
If we miss this one, there's
another in about two miles...
593
01:02:59,325 --> 01:03:03,451
I bet you never got to
play with your daughter.
594
01:03:05,242 --> 01:03:07,117
When she gets older,
595
01:03:08,325 --> 01:03:11,492
she'll understand why you worked so hard.
596
01:03:13,492 --> 01:03:16,867
Dads get all the shit, and no praise.
597
01:03:17,409 --> 01:03:20,284
But it's all about sacrifice, right?
598
01:03:23,284 --> 01:03:26,451
What's with the look? Did I sound cool?
599
01:03:35,117 --> 01:03:36,700
People rescued. Heading over now.
600
01:03:38,284 --> 01:03:40,033
My friend's coming!
601
01:03:41,492 --> 01:03:42,451
What did you say?
602
01:03:42,492 --> 01:03:45,616
My friend from the other
car is coming over.
603
01:03:45,700 --> 01:03:47,908
- Who's coming?
- My friend!
604
01:03:48,200 --> 01:03:51,783
He was in car 9. He rescued some people.
605
01:03:52,033 --> 01:03:53,200
Rescued?
606
01:03:54,783 --> 01:03:59,367
From there to here,
passing through those monsters?
607
01:04:00,492 --> 01:04:02,200
Without no injuries?
608
01:04:03,451 --> 01:04:05,117
You sure they're not infected?
609
01:04:06,242 --> 01:04:09,159
Are you damn sure?!
610
01:04:10,492 --> 01:04:12,200
What do you mean?
611
01:04:12,284 --> 01:04:14,992
Look, look at them.
612
01:04:15,616 --> 01:04:18,616
Right this moment,
613
01:04:18,783 --> 01:04:22,284
no one knows what's
happened to their families.
614
01:04:22,950 --> 01:04:27,616
We don't even know
if your damn friends are infected!
615
01:04:28,117 --> 01:04:30,367
But we're letting them in here?!
616
01:04:35,242 --> 01:04:36,950
I don't believe this.
617
01:04:46,451 --> 01:04:47,867
Sir,
618
01:04:50,034 --> 01:04:52,575
please say something.
619
01:04:53,117 --> 01:04:55,284
They'll be here soon.
620
01:04:57,242 --> 01:04:58,950
Sir!
621
01:08:46,493 --> 01:08:47,909
Get over here!
622
01:08:57,034 --> 01:08:58,117
One!
623
01:09:00,409 --> 01:09:01,700
Two!
624
01:09:08,034 --> 01:09:09,159
Run!
625
01:09:22,159 --> 01:09:24,367
Jin-Hee! Jin-Hee!
626
01:09:26,909 --> 01:09:28,617
Hurry the hell up!
627
01:09:39,076 --> 01:09:39,742
Open up!
628
01:09:40,034 --> 01:09:42,825
Hey! Open this door!
629
01:09:43,451 --> 01:09:45,784
Jin-Hee!
630
01:09:46,493 --> 01:09:47,658
Open this door!
631
01:10:02,575 --> 01:10:06,242
Open up!
632
01:10:16,533 --> 01:10:18,659
Open it now!
633
01:10:18,867 --> 01:10:20,076
It won't budge!
634
01:10:20,617 --> 01:10:21,700
I can't open it!
635
01:10:21,784 --> 01:10:23,201
Smash it!
636
01:10:23,742 --> 01:10:24,867
Stand back!
637
01:10:31,368 --> 01:10:33,034
Hurry up!
638
01:10:35,409 --> 01:10:37,117
Dammit...
639
01:11:02,409 --> 01:11:04,700
You stupid idiots!
640
01:11:17,368 --> 01:11:18,700
Come on!
641
01:11:30,700 --> 01:11:32,034
In-Gil!
642
01:11:36,867 --> 01:11:38,034
Young-Guk!
643
01:11:40,659 --> 01:11:42,243
Stand back!
644
01:11:42,742 --> 01:11:43,909
Young-Guk!
645
01:12:18,700 --> 01:12:19,909
Stay away!
646
01:12:26,909 --> 01:12:30,867
Stay back, baby. Please go!
647
01:12:37,076 --> 01:12:39,034
Buddy, hey!
648
01:12:40,867 --> 01:12:43,117
Take her and get out.
649
01:12:43,284 --> 01:12:45,117
You have to go!
650
01:12:46,243 --> 01:12:48,159
I said go, jerk!
651
01:12:49,617 --> 01:12:51,951
I'm getting tired. Please go.
652
01:12:55,617 --> 01:12:59,284
Take care of her, okay?
653
01:13:00,034 --> 01:13:03,867
I'll hold them off. Just go!
654
01:13:14,159 --> 01:13:17,076
I'm sorry...
655
01:13:26,867 --> 01:13:29,034
We have to go. Let's go!
656
01:13:30,826 --> 01:13:32,326
Yoon Su-Yun!
657
01:13:34,368 --> 01:13:36,326
Our baby's name!
658
01:13:37,451 --> 01:13:38,784
Got it?
659
01:15:38,659 --> 01:15:40,493
Why did you do it?!
660
01:15:42,493 --> 01:15:44,159
You bastard!
661
01:15:45,784 --> 01:15:47,659
We could've saved them!
662
01:15:49,742 --> 01:15:50,784
Why?!
663
01:15:52,201 --> 01:15:54,118
He's infected!
664
01:15:55,159 --> 01:15:56,701
He's one of them!
665
01:15:57,617 --> 01:15:59,159
This guy's infected!
666
01:15:59,243 --> 01:16:01,243
His eyes! Look at his eyes!
667
01:16:01,326 --> 01:16:03,909
He'll become one of them!
668
01:16:03,993 --> 01:16:05,284
You all wanna die?!
669
01:16:05,784 --> 01:16:07,410
We've got to throw them out!
670
01:16:18,201 --> 01:16:21,034
Those of you who just got here...
671
01:16:21,951 --> 01:16:24,784
I don't think you can stay with us.
672
01:16:26,118 --> 01:16:28,534
Please move to the vestibule.
673
01:16:43,285 --> 01:16:44,493
Just go!
674
01:16:47,575 --> 01:16:50,617
Get out!
675
01:16:57,076 --> 01:16:58,368
Get out now!
676
01:17:00,326 --> 01:17:01,534
Hurry up!
677
01:17:02,368 --> 01:17:03,826
Move!
678
01:17:05,867 --> 01:17:07,159
Go!
679
01:17:07,701 --> 01:17:08,951
Leave us!
680
01:17:09,326 --> 01:17:10,576
Get the hell out!
681
01:17:13,201 --> 01:17:14,326
Now!
682
01:17:16,243 --> 01:17:17,451
Hurry!
683
01:17:20,951 --> 01:17:23,701
It'll be safer for you here.
684
01:17:23,784 --> 01:17:26,993
But I don't want to stay.
685
01:17:28,243 --> 01:17:29,285
It's you and me now.
686
01:17:29,368 --> 01:17:30,410
But...
687
01:17:30,659 --> 01:17:31,909
Get the hell out!
688
01:17:32,534 --> 01:17:34,534
What are you waiting for!
689
01:17:35,201 --> 01:17:36,576
Okay, let's go.
690
01:17:39,076 --> 01:17:41,951
Get out! Rest of you!
691
01:17:42,159 --> 01:17:43,451
Get out!
692
01:17:43,493 --> 01:17:45,867
Get out of here!
693
01:18:03,659 --> 01:18:04,826
Let's go.
694
01:18:42,201 --> 01:18:43,576
Tie it faster!
695
01:18:44,534 --> 01:18:45,451
More ties! Neckties!
696
01:18:45,493 --> 01:18:48,493
Shut up! I'm working on it!
697
01:19:04,034 --> 01:19:05,451
You idiot.
698
01:19:06,076 --> 01:19:07,534
Good riddance.
699
01:19:08,617 --> 01:19:12,993
Always helping others before yourself.
700
01:19:16,951 --> 01:19:19,410
Why'd you have to do that?
701
01:19:20,534 --> 01:19:22,993
What was the point?
702
01:19:24,285 --> 01:19:25,951
So stupid...
703
01:19:32,868 --> 01:19:34,368
Shut up! Be quiet!
704
01:19:35,493 --> 01:19:36,826
Stay in your seat!
705
01:19:38,034 --> 01:19:40,534
What a load of shit.
706
01:19:45,326 --> 01:19:47,742
Finish up. Do the other side too.
707
01:19:58,326 --> 01:20:02,617
Thank you for everything.
708
01:20:03,784 --> 01:20:04,826
That woman...
709
01:20:04,909 --> 01:20:07,118
Stop her!
710
01:21:00,452 --> 01:21:03,118
Control, this is Busan-bound 101!
711
01:21:03,160 --> 01:21:05,410
Requesting current
situation in Busan, over.
712
01:21:06,909 --> 01:21:08,035
Control?!
713
01:21:08,452 --> 01:21:09,743
Control!
714
01:22:35,909 --> 01:22:37,868
It's your birthday...
715
01:22:42,327 --> 01:22:43,493
Don't worry.
716
01:22:44,285 --> 01:22:46,368
I'll take you to mom, no matter what.
717
01:22:50,243 --> 01:22:52,576
Aren't you scared?
718
01:22:58,160 --> 01:22:59,701
Of course I am.
719
01:23:01,452 --> 01:23:03,035
I'm scared, too.
720
01:23:07,368 --> 01:23:09,618
I was so scared.
721
01:23:10,243 --> 01:23:13,452
I thought I'd never see you again.
722
01:23:15,452 --> 01:23:20,327
I practiced that song just for you.
723
01:23:24,784 --> 01:23:26,868
That's why I couldn't sing.
724
01:23:29,076 --> 01:23:31,035
Because I didn't see you.
725
01:23:38,452 --> 01:23:41,243
Will you stay with me?
726
01:23:55,784 --> 01:23:58,826
Ex-wife.
727
01:24:08,701 --> 01:24:14,410
The person you have dialed is unavailable.
728
01:24:23,452 --> 01:24:27,659
Analyst Kim.
729
01:24:29,784 --> 01:24:30,993
Yes, Kim.
730
01:24:32,576 --> 01:24:34,285
Have you arrived in Busan?
731
01:24:34,327 --> 01:24:37,410
Not yet. Where are you? Is it okay there?
732
01:24:38,951 --> 01:24:41,534
Busan succeeds in primary defense.
733
01:24:41,868 --> 01:24:44,826
What? You sure?
734
01:24:44,910 --> 01:24:46,659
Where did you get that info?
735
01:24:47,368 --> 01:24:51,868
Sir, this was started at YS Biotech.
736
01:24:54,118 --> 01:24:58,285
The centerpiece of our plan!
737
01:25:02,494 --> 01:25:03,868
Sir!
738
01:25:04,243 --> 01:25:07,785
This has nothing to do with us... right?
739
01:25:08,618 --> 01:25:11,076
We only did what we were told.
740
01:25:11,452 --> 01:25:15,202
Is this my fault?
741
01:25:18,410 --> 01:25:19,618
It's...
742
01:25:20,576 --> 01:25:22,951
It's not your fault.
743
01:25:25,993 --> 01:25:27,118
Thank you...
744
01:25:29,243 --> 01:25:30,618
Kim...
745
01:27:15,452 --> 01:27:17,285
Attention, please.
746
01:27:17,660 --> 01:27:21,618
Due to a track blockage,
747
01:27:21,660 --> 01:27:24,035
we have stopped at east Daegu station.
748
01:27:24,243 --> 01:27:27,910
We will be waiting for the rescue team,
749
01:27:28,243 --> 01:27:32,534
or disembarking for another train to Busan
750
01:27:33,576 --> 01:27:35,910
when this announcement is concluded,
751
01:27:35,952 --> 01:27:41,410
I will find a working train
and put it on the far left track.
752
01:27:41,452 --> 01:27:42,202
What's going on?
753
01:27:42,243 --> 01:27:44,785
I repeat, far left track.
754
01:27:45,327 --> 01:27:50,118
If you're alive, please transfer safely.
755
01:27:52,077 --> 01:27:53,826
Godspeed.
756
01:28:59,035 --> 01:29:01,285
Will there be a rescue?
757
01:29:03,576 --> 01:29:06,077
I heard Busan is safe.
758
01:29:08,118 --> 01:29:09,826
We have to move now.
759
01:30:04,701 --> 01:30:05,868
Oh, no.
760
01:30:54,743 --> 01:30:55,910
Coast clear?
761
01:30:58,910 --> 01:31:00,119
Yeah.
762
01:31:02,952 --> 01:31:04,244
You go ahead.
763
01:31:28,535 --> 01:31:30,952
Have to find a way across.
764
01:31:54,119 --> 01:31:55,244
What in the...
765
01:32:07,952 --> 01:32:08,993
Over here!
766
01:32:46,119 --> 01:32:47,119
No...
767
01:32:47,327 --> 01:32:48,535
Oh, no...
768
01:32:50,702 --> 01:32:51,910
What now?
769
01:32:53,077 --> 01:32:55,994
We've gotta move. Come on!
770
01:33:03,119 --> 01:33:05,244
Jin-Hee, let's go!
771
01:33:21,119 --> 01:33:22,119
Stand back!
772
01:33:35,286 --> 01:33:36,618
Jin-Hee!
773
01:33:50,618 --> 01:33:52,035
Jin-Hee!
774
01:34:03,411 --> 01:34:04,952
This can't be...
775
01:34:10,994 --> 01:34:12,327
I'm sorry...
776
01:34:38,035 --> 01:34:44,910
Daddy! Wake up!
777
01:34:45,577 --> 01:34:49,618
Daddy! Daddy!
778
01:35:05,286 --> 01:35:07,286
What's going on?
779
01:35:10,910 --> 01:35:13,618
Come on, faster! Faster!
780
01:35:13,785 --> 01:35:14,952
Hurry!
781
01:35:20,327 --> 01:35:22,244
Dammit!
782
01:35:38,618 --> 01:35:40,369
Help...
783
01:36:22,869 --> 01:36:24,827
Sweetie, come here!
784
01:36:28,952 --> 01:36:30,910
Su-an, Su-an!
785
01:36:47,286 --> 01:36:48,910
Mister!
786
01:37:06,827 --> 01:37:07,827
Sweetie!
787
01:37:07,869 --> 01:37:10,286
Su-an, come here!
788
01:37:10,327 --> 01:37:11,161
Mister...
789
01:37:11,244 --> 01:37:13,618
Go! Hurry!
790
01:37:13,952 --> 01:37:15,286
Come on!
791
01:37:15,453 --> 01:37:16,785
Hurry!
792
01:37:38,577 --> 01:37:39,577
Let's go!
793
01:39:02,952 --> 01:39:04,785
Hurry! Hurry!
794
01:39:07,785 --> 01:39:09,369
Daddy!
795
01:41:30,535 --> 01:41:31,744
Mister...
796
01:41:33,203 --> 01:41:34,869
I'm scared.
797
01:41:37,869 --> 01:41:39,619
Take me home.
798
01:41:39,786 --> 01:41:44,827
My mom is waiting for me...
799
01:41:48,786 --> 01:41:50,369
My address is...
800
01:41:51,203 --> 01:41:55,077
Suyoung district, Busan...
801
01:41:58,328 --> 01:42:00,495
Please help me!
802
01:42:03,786 --> 01:42:05,244
You...
803
01:42:06,286 --> 01:42:07,619
You're infected.
804
01:42:13,660 --> 01:42:14,911
No...
805
01:42:16,495 --> 01:42:17,702
No.
806
01:42:18,453 --> 01:42:19,619
No!
807
01:42:20,495 --> 01:42:24,660
I can't be! No!
808
01:42:50,994 --> 01:42:52,286
Daddy!
809
01:43:31,702 --> 01:43:33,702
Daddy!
810
01:44:44,244 --> 01:44:45,953
Daddy!
811
01:44:50,744 --> 01:44:52,286
Su-an, come here.
812
01:44:52,453 --> 01:44:54,661
Sit down. Over there.
813
01:44:54,994 --> 01:44:56,119
Sung-Kyung.
814
01:44:57,411 --> 01:44:59,286
Listen to me. Pay attention, now.
815
01:45:00,078 --> 01:45:02,328
This must be the brake.
816
01:45:02,744 --> 01:45:06,994
When it's safe, pull this. Got it?
817
01:45:13,328 --> 01:45:14,535
Sweetie.
818
01:45:16,245 --> 01:45:18,827
Look at me, Su-an. It's okay.
819
01:45:23,411 --> 01:45:25,036
Look at me, sweetie.
820
01:45:26,203 --> 01:45:28,827
Su-an, listen to me.
821
01:45:30,328 --> 01:45:34,036
Stay with her, no matter what. Okay?
822
01:45:37,119 --> 01:45:39,536
It'll be safe in Busan.
823
01:45:39,619 --> 01:45:41,119
Don't go!
824
01:45:41,953 --> 01:45:44,619
Don't go, it's my fault!
825
01:45:45,495 --> 01:45:47,577
Daddy, don't go...
826
01:45:47,786 --> 01:45:49,536
Don't go...
827
01:45:50,744 --> 01:45:52,370
Please...
828
01:45:54,370 --> 01:45:56,036
Don't...
829
01:45:57,577 --> 01:46:02,119
Stay with me, please don't go...
830
01:46:04,328 --> 01:46:05,869
Please!
831
01:46:07,702 --> 01:46:09,453
Don't go!
832
01:46:11,328 --> 01:46:13,245
Please don't go!
833
01:46:17,786 --> 01:46:20,619
Don't go! No!
834
01:46:23,161 --> 01:46:25,619
Daddy!
835
01:51:31,036 --> 01:51:32,495
Look.
836
01:51:41,161 --> 01:51:43,495
2 bogeys approaching from the tunnel.
837
01:51:43,578 --> 01:51:46,203
Presumably one woman, one child, over.
838
01:51:47,911 --> 01:51:50,370
Check for infection, over.
839
01:51:53,453 --> 01:51:56,495
Where did you just come from?
840
01:52:00,911 --> 01:52:03,078
Unable to verify.
841
01:52:05,245 --> 01:52:07,245
Unable to verify on visual.
842
01:52:07,453 --> 01:52:09,287
Please advise, over.
843
01:52:11,162 --> 01:52:12,911
Kill them. Over.
844
01:53:02,287 --> 01:53:04,578
Survivors approaching!
845
01:53:38,161 --> 01:53:41,078
Gong Yoo.
846
01:53:42,661 --> 01:53:45,577
Jung Yu-mi
Ma Dong-seok
847
01:53:47,203 --> 01:53:50,078
Kim Su-an
Kim Eui-sung
848
01:53:51,702 --> 01:53:54,577
Choi Woo-sik
An So-hee.
849
01:53:56,203 --> 01:53:59,536
Director Yeon Sang-ho
52470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.