All language subtitles for The.Town.Christmas.Forgot.2010.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,671 --> 00:00:41,874 Whatever it takes, Freddie. This deal has to happen. 2 00:00:41,975 --> 00:00:45,010 This account could turn everything around for us. 3 00:00:45,111 --> 00:00:47,479 We're talking major sponsor events. 4 00:00:47,581 --> 00:00:50,482 God knows what the media buys will be. Millions. 5 00:00:50,584 --> 00:00:52,885 More than millions. 6 00:00:52,986 --> 00:00:55,688 So we have to do what we have to do. Okay? 7 00:00:55,789 --> 00:00:57,723 You can finish the proposal before the holidays... 8 00:00:57,824 --> 00:01:03,395 Just pull an all-nighter, you're brilliant at that, okay? 9 00:01:03,496 --> 00:01:07,099 Freddie? Freddie? 10 00:01:07,200 --> 00:01:09,668 No! 11 00:01:09,769 --> 00:01:11,118 No! Not now! 12 00:01:11,168 --> 00:01:12,013 What do you mean no service? 13 00:01:12,063 --> 00:01:13,201 This is supposed to be satellite digital. 14 00:01:13,251 --> 00:01:14,089 Charles, I need a phone. 15 00:01:14,139 --> 00:01:16,730 Hey, honey, there's no cell phones around here. 16 00:01:16,831 --> 00:01:21,068 Oh, and what do we owe this casual mood to? 17 00:01:21,169 --> 00:01:23,070 You know what? 18 00:01:23,171 --> 00:01:25,138 Try five days away from work. Come on. 19 00:01:25,240 --> 00:01:27,107 They can't reach you now, 20 00:01:27,208 --> 00:01:29,109 but you'll get calls at the resort. 21 00:01:29,210 --> 00:01:31,545 Nope, I told the guys upstairs that I am going 22 00:01:31,646 --> 00:01:35,582 to Colorado, to Colorado! Come on! 23 00:01:35,683 --> 00:01:38,685 You really think that's gonna happen? 24 00:01:38,786 --> 00:01:42,356 Whoa, what's this? 25 00:01:42,457 --> 00:01:44,725 No, no this can't be happening, come on. 26 00:01:44,826 --> 00:01:46,727 There are satellites everywhere. 27 00:01:46,828 --> 00:01:50,864 Apparently not here. Where are we? 28 00:01:50,965 --> 00:01:53,767 Forty-eight miles from highway eighty-three. 29 00:01:53,868 --> 00:01:57,971 Okay my little map-maker. When's the next town? 30 00:01:58,072 --> 00:02:03,243 Seventy-three, four, seventy-five miles. 31 00:02:03,344 --> 00:02:06,847 What's going on? What are you guys talking about? 32 00:02:06,948 --> 00:02:09,149 Where's dad's gross music? 33 00:02:09,250 --> 00:02:12,085 How can she be plugged into her own world and then suddenly 34 00:02:12,186 --> 00:02:14,922 know that it's quiet in the car? I don't get it. 35 00:02:15,023 --> 00:02:16,890 Teenage telepathy. 36 00:02:16,991 --> 00:02:23,230 We're lost and we're never gonna find our way. 37 00:02:23,331 --> 00:02:25,866 Oh my god, where are we? 38 00:02:25,967 --> 00:02:29,169 What's up with all this snow? 39 00:02:29,270 --> 00:02:34,107 Where are all the outlet malls? 40 00:02:34,208 --> 00:02:36,076 Please, I'm on vacation. 41 00:02:36,177 --> 00:02:38,779 Please, I'm on vacation. 42 00:02:38,880 --> 00:02:40,847 Dad, Nolan's making fun of me! 43 00:02:40,949 --> 00:02:42,849 Nolan. 44 00:02:42,951 --> 00:02:44,818 Didn't mom ever tell you they adopted you? 45 00:02:44,919 --> 00:02:48,622 Okay, both of you. Okay that's enough. All right? 46 00:02:48,723 --> 00:02:52,292 We are the Benson family. We can brave these hardships. 47 00:02:52,393 --> 00:02:56,463 I mean, who needs satellite radio? Who needs cell phones? 48 00:02:56,564 --> 00:03:04,671 Or CD players or DVD's or ABC's or XYZ's. So sit back. 49 00:03:04,772 --> 00:03:10,143 Enjoy the luxury of a well made automobile as we drive... Whoa! 50 00:03:10,244 --> 00:03:13,580 Oh... 51 00:03:13,681 --> 00:03:18,619 Whoa! All right. Okay, that's fine. All right. Okay. 52 00:03:23,424 --> 00:03:25,692 I told you, we should have flown. 53 00:03:25,793 --> 00:03:27,794 Is everybody okay? You're okay. 54 00:03:27,895 --> 00:03:31,098 I don't like this. Not at all. Can we go now? 55 00:03:31,199 --> 00:03:33,400 I don't think we're gonna go anywhere. We're stuck. 56 00:03:33,501 --> 00:03:35,369 Do not tell me this. Dad! 57 00:03:35,470 --> 00:03:38,005 Okay, everybody, we're fine. It's okay. 58 00:03:38,106 --> 00:03:39,973 Someone will... will come along. 59 00:03:40,074 --> 00:03:41,975 Oh, someone will come along? 60 00:03:42,076 --> 00:03:44,578 It's a paved highway, there's bound to be some traffic. 61 00:03:44,679 --> 00:03:46,913 When was the last car you saw? 62 00:03:47,015 --> 00:03:51,518 Uh? 63 00:03:51,619 --> 00:03:53,487 Where are you going? 64 00:03:53,588 --> 00:03:55,789 I'm going outside. I'm gonna check out the damage. 65 00:03:55,890 --> 00:03:57,791 Dad, there's wild animals out there. 66 00:03:57,892 --> 00:04:01,628 It's nothing. Okay, everybody, just relax. 67 00:04:01,729 --> 00:04:03,864 It's fine. It's good. 68 00:04:07,301 --> 00:04:10,771 I read that the bears that can't sleep all winter, they hunt for food. 69 00:04:10,872 --> 00:04:12,739 Nolan. 70 00:04:12,840 --> 00:04:15,475 What? I did. Mountain lions, too. 71 00:04:29,891 --> 00:04:32,092 Well, Charlie boy. What are we gonna do now? 72 00:04:48,009 --> 00:04:55,048 Now, about that someone will come along... he line you said a while ago. 73 00:04:55,149 --> 00:04:57,184 Okay, I cannot miss this party tomorrow night. 74 00:04:57,285 --> 00:04:59,152 Dad, do something! 75 00:04:59,253 --> 00:05:01,121 I... Listen! 76 00:05:01,222 --> 00:05:03,123 What is it? 77 00:05:03,224 --> 00:05:07,227 Please be a car with boys! 78 00:05:07,328 --> 00:05:09,196 What if it's a serial killer? 79 00:05:09,297 --> 00:05:11,164 Mom? 80 00:05:11,265 --> 00:05:13,800 Nolan. 81 00:05:13,901 --> 00:05:15,769 It's gonna be perfectly fine. 82 00:05:15,870 --> 00:05:22,609 Hey you okay? Are you all right? 83 00:05:22,710 --> 00:05:24,578 Hi! 84 00:05:24,679 --> 00:05:26,580 You folks okay? 85 00:05:26,681 --> 00:05:28,548 Yeah, uh, do you know a mechanic? 86 00:05:28,649 --> 00:05:30,517 You're lookin' at one. 87 00:05:30,618 --> 00:05:32,486 Uh... 88 00:05:32,587 --> 00:05:34,488 We need help. 89 00:05:34,589 --> 00:05:36,957 Tell ya what, I can drive it back to town, 90 00:05:37,058 --> 00:05:39,259 and we'll fix up that later on. 91 00:05:39,360 --> 00:05:41,228 Town's still pretty far away? 92 00:05:41,329 --> 00:05:43,730 About eight miles, and uh, no use lookin' 93 00:05:43,831 --> 00:05:47,834 at your map there, sonny, they stopped puttin it on five years ago. 94 00:05:47,935 --> 00:05:51,505 Um, sir, how much do you think it would cost? 95 00:05:51,606 --> 00:05:54,541 Cost? Nothin', I'm goin' that way. 96 00:05:54,642 --> 00:05:56,510 Oh, what about our luggage? 97 00:05:56,611 --> 00:05:59,312 I got lots of room in the back of the truck. 98 00:05:59,413 --> 00:06:01,281 Okay. 99 00:06:01,382 --> 00:06:03,250 Let's go. Thank you. Thank you. 100 00:06:03,351 --> 00:06:05,218 You're welcome, it's cold out here. 101 00:06:05,319 --> 00:06:08,021 Just bring what you need. 102 00:06:08,122 --> 00:06:09,990 Do you have any, any lattes? 103 00:06:33,247 --> 00:06:35,148 Well, welcome to 'Nowhere'. 104 00:06:35,249 --> 00:06:38,618 If you've never been to Nowhere, you are now. 105 00:06:38,719 --> 00:06:40,587 What happened here? 106 00:06:40,688 --> 00:06:42,889 Oh, the coal ran out about five years ago, 107 00:06:42,990 --> 00:06:47,527 since then, the town's been slowly dying. Not pretty. 108 00:06:47,628 --> 00:06:49,830 I remember a time when you couldn't even find 109 00:06:49,931 --> 00:06:52,299 a parking spot on main street. 110 00:06:52,400 --> 00:06:56,336 Families walked down the sidewalk, children played around. 111 00:06:56,437 --> 00:06:59,873 Hard to believe it was ever like that, huh? 112 00:06:59,974 --> 00:07:01,842 That's the only cafe we've got left, 113 00:07:01,943 --> 00:07:04,644 you guys can get something to eat in there. All right? 114 00:07:04,745 --> 00:07:06,780 So, uh, what about our car? 115 00:07:06,881 --> 00:07:09,416 I figure I can get to it by late afternoon. 116 00:07:09,517 --> 00:07:12,219 Should have you guys up and runnin' in no time. Okay? 117 00:07:12,320 --> 00:07:14,487 So like, is there a mall close by? 118 00:07:14,589 --> 00:07:18,325 Just the cafe, young lady. 119 00:07:18,426 --> 00:07:20,227 Thanks a lot. 120 00:07:20,328 --> 00:07:22,529 Thanks for everything. How can we find ya later? 121 00:07:22,630 --> 00:07:25,832 Well, why don't you folks just go in and get something to eat. 122 00:07:25,933 --> 00:07:28,935 I will find you, it's a small town. 123 00:07:29,036 --> 00:07:32,239 All right, let's go. Thanks! 124 00:07:32,340 --> 00:07:34,574 Oh look, just in time for the Christmas pageant. 125 00:07:34,675 --> 00:07:37,644 Gross. 126 00:07:52,093 --> 00:07:54,628 Why is everybody staring? 127 00:07:54,729 --> 00:07:57,430 Um, it's a small town, honey. 128 00:07:57,531 --> 00:07:59,966 You know, they're not used to strangers. 129 00:08:00,067 --> 00:08:03,937 No kidding. 130 00:08:04,038 --> 00:08:06,406 Oh, sit anywhere, folks. 131 00:08:06,507 --> 00:08:08,475 Thanks. Do you have a phone? 132 00:08:08,576 --> 00:08:11,111 We did till yesterday. Storm broke the line. 133 00:08:11,212 --> 00:08:14,581 Can't get in to fix it till the storm calms down a little bit. 134 00:08:14,682 --> 00:08:18,318 We have to wait for the car anyway, we might as well eat. I'm hungry. 135 00:08:18,419 --> 00:08:20,553 You wanna eat? 136 00:08:20,655 --> 00:08:29,129 Okay, let's go. 137 00:08:29,230 --> 00:08:31,097 Coffee? 138 00:08:31,198 --> 00:08:33,066 Oh, yes. Thank you. 139 00:08:33,167 --> 00:08:40,941 I would like a non-fat, half sweet, double shot, rice milk latte. 140 00:08:41,042 --> 00:08:45,679 Okay. Coffee with soy milk? 141 00:08:45,780 --> 00:08:48,848 Two coffees will be fine. Thanks. 142 00:08:48,950 --> 00:08:50,817 We got meatloaf for our special, 143 00:08:50,918 --> 00:08:53,286 comes with mashed, vegetables and dessert. Four ninety-five. 144 00:08:53,387 --> 00:08:56,089 Um, well I think we're gonna need a few minutes. 145 00:08:56,190 --> 00:09:03,663 Oh, we don't have most of what's on the menu anymore. 146 00:09:03,764 --> 00:09:06,132 Car trouble? 147 00:09:06,233 --> 00:09:08,134 Yeah I saw Coleman bring you here. 148 00:09:08,235 --> 00:09:11,604 If anyone can fix it, he can. He knows cars. 149 00:09:11,706 --> 00:09:16,343 Anybody who knows Coleman will tell you, he knows cars. 150 00:09:16,444 --> 00:09:18,445 Guess he knows cars, huh? 151 00:09:18,546 --> 00:09:20,413 And men's hair. 152 00:09:20,514 --> 00:09:22,415 I'm sorry, what? 153 00:09:22,516 --> 00:09:24,884 Oh, Coleman's also the town's barber. 154 00:09:24,986 --> 00:09:27,520 Oh. 155 00:09:27,621 --> 00:09:29,489 And if you're gonna stay for a while, 156 00:09:29,590 --> 00:09:31,458 we're having our Christmas pageant on Christmas eve. 157 00:09:31,559 --> 00:09:33,460 It's gonna be a real hoot. 158 00:09:33,561 --> 00:09:36,563 Oh, oh. Well, I think we're gonna be gone by then. 159 00:09:36,664 --> 00:09:38,565 Yeah, yeah. 160 00:09:38,666 --> 00:09:42,369 Well you can buy some raffle tickets, first prize is $50. 161 00:09:42,470 --> 00:09:44,504 Okay. 162 00:09:44,605 --> 00:09:46,473 Oh, uh, look at me. 163 00:09:46,574 --> 00:09:48,441 You must think I'm pushy. I'm sorry. 164 00:09:48,542 --> 00:09:50,443 Oh, no, no. 165 00:09:50,544 --> 00:09:52,412 I'm the pageant coordinator, 166 00:09:52,513 --> 00:09:54,748 trying to get everyone into the Christmas spirit. 167 00:09:54,849 --> 00:09:57,684 We haven't had a pageant around here for almost five years now. 168 00:09:57,785 --> 00:10:00,153 Town's had a few bad years. 169 00:10:00,254 --> 00:10:03,156 I guess that's obvious, even to city folk. 170 00:10:03,257 --> 00:10:05,625 So this year we're going to have a real humdinger 171 00:10:05,726 --> 00:10:08,595 of a pageant, if it kills me. 172 00:10:08,696 --> 00:10:14,868 Oh look, I have bent your ears long enough, you folks take your time. 173 00:10:14,969 --> 00:10:18,838 Boss is in. Gotta look busy. 174 00:10:18,939 --> 00:10:26,413 Sam, I thought I told ya. No Christmas pageant this year. 175 00:10:26,514 --> 00:10:29,249 Sam, I'm the Mayor of this town and I can't have 176 00:10:29,350 --> 00:10:33,053 a poster for a Christmas pageant we can't afford in my cafe. 177 00:10:33,154 --> 00:10:44,564 Our cafe, honeykins. You're becoming old and grumpy. Like them. 178 00:10:44,665 --> 00:10:47,834 Sam, this town's almost done. 179 00:10:47,935 --> 00:10:50,937 There's nothing left in the kitty. 180 00:10:51,038 --> 00:10:54,207 What about Christmas? 181 00:10:54,308 --> 00:11:01,548 Well, Christmas is for other people. 182 00:11:01,649 --> 00:11:07,754 I've got customers. They're not grumpy. 183 00:11:15,669 --> 00:11:17,503 Had enough? 184 00:11:17,604 --> 00:11:19,471 Aw, yes, I think I'm filled up. 185 00:11:19,572 --> 00:11:21,440 How 'bout you, partner? 186 00:11:21,541 --> 00:11:23,442 Yes, thank you. 187 00:11:23,543 --> 00:11:26,078 Well, you're welcome, cowboy. 188 00:11:26,179 --> 00:11:30,149 You know, I'm sorry, but I overheard. 189 00:11:30,250 --> 00:11:33,819 Not everyone is so supportive of the pageant, huh? 190 00:11:33,920 --> 00:11:35,788 The Mayor was... 191 00:11:35,889 --> 00:11:38,924 Ahh, you mean Jeremiah. Yes, yes, he is the Mayor. 192 00:11:39,025 --> 00:11:42,561 And my husband. Oh, he's a good man. 193 00:11:42,662 --> 00:11:47,533 It's just sometimes life gives you some bad breaks. 194 00:11:47,634 --> 00:11:49,835 But we're going to have a Christmas pageant. 195 00:11:49,936 --> 00:11:52,638 I've even got all the wives in town buzzing about it. 196 00:11:52,739 --> 00:11:54,640 We're gonna have a talent show. 197 00:11:54,741 --> 00:11:56,608 Mary-Lou Kinny's girl, she plays the accordion, 198 00:11:56,710 --> 00:11:59,578 and the high-school kids have got together some sort of singing act. 199 00:11:59,679 --> 00:12:02,047 There's even a gal who's got two trained chickens. 200 00:12:02,148 --> 00:12:04,350 And then, of course, there's the dancers. 201 00:12:04,451 --> 00:12:06,318 Dancers? 202 00:12:06,419 --> 00:12:08,320 Yeah, that sounds like a lot of fun. 203 00:12:08,421 --> 00:12:11,790 Well it's not too late to stay over. You can join in! 204 00:12:11,891 --> 00:12:13,759 Anyone sing or dance? 205 00:12:13,860 --> 00:12:16,495 No, none of us no. We'll probably be on our way. 206 00:12:18,431 --> 00:12:21,100 Oh, hello Coleman, I'm just looking after your guests. 207 00:12:21,201 --> 00:12:24,269 Thank you very much, Sam. 208 00:12:24,371 --> 00:12:27,106 Great! Um, how's it going? 209 00:12:27,207 --> 00:12:29,208 Well, I brought your SUV back 210 00:12:29,309 --> 00:12:32,010 and it's gonna take four hours or so to fix it. 211 00:12:32,112 --> 00:12:34,680 Can't it be faster? Four hours? 212 00:12:34,781 --> 00:12:38,484 I might be able to shave off a minute or two, but that's a pretty 213 00:12:38,585 --> 00:12:41,587 fancy car you have. I've never worked on one of those before, 214 00:12:41,688 --> 00:12:46,225 but as all the folks around town say, Coleman knows cars. 215 00:12:46,326 --> 00:12:48,227 Yeah, we heard. 216 00:12:48,328 --> 00:12:51,029 We can find something to do for four hours. Thank you. 217 00:12:51,131 --> 00:12:56,468 That's the thing. Four hours to fix it, 2 days to get the parts bussed in. 218 00:12:56,569 --> 00:12:59,772 Sorry about that, folks. 219 00:12:59,873 --> 00:13:02,574 Hey Sam, you got that corned beef on rye for me? 220 00:13:12,919 --> 00:13:14,787 This is not what I wanted. 221 00:13:14,888 --> 00:13:16,889 Can I sleep in the SUV? 222 00:13:16,990 --> 00:13:19,358 There's no other place. It's the only hotel in town. 223 00:13:19,459 --> 00:13:21,326 Two days? Dad! 224 00:13:21,428 --> 00:13:23,295 Just... 225 00:13:23,396 --> 00:13:36,975 Put your stuff down. 226 00:13:42,048 --> 00:13:43,949 I don't think there's a remote. 227 00:13:44,050 --> 00:13:49,888 Well there's an on switch on the set, so. See? 228 00:13:49,989 --> 00:13:52,858 Okay guys, we don't have a choice. Okay? 229 00:13:52,959 --> 00:13:54,827 This is the only place. 230 00:13:54,928 --> 00:13:57,129 And we're here for who only knows how long. 231 00:13:57,230 --> 00:13:59,131 We're never gonna get out. 232 00:13:59,232 --> 00:14:01,099 Snow? 233 00:14:01,201 --> 00:14:03,101 Find MTV. 234 00:14:03,203 --> 00:14:05,370 I don't think they have cable, sweetie. 235 00:14:05,472 --> 00:14:07,539 Please, can we go somewhere else? 236 00:14:07,640 --> 00:14:11,743 No, no, there's no choice. This is it. This is it. 237 00:14:11,845 --> 00:14:19,184 So let's just try and make this as easy as we can, okay? 238 00:14:19,285 --> 00:14:21,186 Just... just, if we keep our shoes on 239 00:14:21,287 --> 00:14:23,155 and don't use the bathroom, 240 00:14:23,256 --> 00:14:26,124 we'll have a good time in here. 241 00:14:33,900 --> 00:14:40,606 ♪ Oh yeah, candles burnin low, lots of mistletoe. ♪ 242 00:14:40,707 --> 00:14:46,411 ♪ Lots of snow and ice, everywhere we go. ♪ 243 00:14:46,513 --> 00:14:51,950 ♪ Choirs singin' carols, right outside my door. ♪ 244 00:14:52,051 --> 00:14:54,853 ♪ All these things and more. ♪ 245 00:14:54,954 --> 00:14:57,589 ♪ All these things and more. ♪ 246 00:14:57,690 --> 00:15:00,592 ♪ It's what Christmas means to me, my love. ♪ 247 00:15:00,693 --> 00:15:03,462 ♪ It's what Christmas means to me, my love. ♪ 248 00:15:03,563 --> 00:15:05,464 ♪ Oh, yeah 249 00:15:05,565 --> 00:15:08,433 ♪ And you know what I mean. ♪ 250 00:15:08,535 --> 00:15:14,306 ♪ I see your smilin' face, like I never seen before. ♪ 251 00:15:14,407 --> 00:15:16,308 ♪ Even though... ♪ 252 00:15:16,409 --> 00:15:18,277 I'll be back as soon as I can. 253 00:15:18,378 --> 00:15:20,279 Do you really think you can accomplish anything? 254 00:15:20,380 --> 00:15:22,247 I dunno, but I'm gonna try. 255 00:15:22,348 --> 00:15:24,216 We're never gonna get outta here. 256 00:15:24,317 --> 00:15:26,218 Trish, honey, it's not that bad. 257 00:15:26,319 --> 00:15:28,186 My friends are never gonna see me again. 258 00:15:28,288 --> 00:15:30,155 I am gonna get us outta here, promise. 259 00:15:30,256 --> 00:15:32,157 You okay, bud? 260 00:15:32,258 --> 00:15:38,063 Watch this. 261 00:15:38,164 --> 00:15:40,399 Daddy, save us. 262 00:15:40,500 --> 00:15:45,671 Hey look, I made the picture better. 263 00:15:45,772 --> 00:15:47,639 You're actually crazy! 264 00:15:47,740 --> 00:16:03,889 We're not related, we're not related! 265 00:16:08,861 --> 00:16:10,762 Hey, there. 266 00:16:10,863 --> 00:16:12,764 Hey. 267 00:16:12,865 --> 00:16:15,334 Got a fresh cup of joe for you. Black, right? 268 00:16:15,435 --> 00:16:17,803 Yeah, thank you. You seen Coleman around? 269 00:16:17,904 --> 00:16:21,473 He's probably over at the Legion cooking up some grub. 270 00:16:21,574 --> 00:16:23,842 We've got some less fortunate families in town. 271 00:16:23,943 --> 00:16:26,478 Coleman gathers up some things, prepares some food, 272 00:16:26,579 --> 00:16:29,181 gets some presents for the kids, sometimes he even delivers. 273 00:16:29,282 --> 00:16:31,183 What like a soup kitchen? 274 00:16:31,284 --> 00:16:33,151 I guess you could call it that. 275 00:16:33,252 --> 00:16:35,120 Oh he's a good man, that Coleman. 276 00:16:35,221 --> 00:16:37,122 He's like that walking spirit of Christmas. 277 00:16:37,223 --> 00:16:42,394 Well let's hope it rubs off on the rest of us. 278 00:16:42,495 --> 00:16:44,863 Some of the boys have been having a hard time 279 00:16:44,964 --> 00:16:46,865 since the mine went south. 280 00:16:46,966 --> 00:16:50,302 That's why it seems like the perfect time for a Christmas pageant. 281 00:16:50,403 --> 00:16:53,605 You are a one woman chamber of commerce. 282 00:16:53,706 --> 00:16:56,408 Ah, the pageant used to be the biggest celebration in town. 283 00:16:56,509 --> 00:16:58,644 Everyone came out, even the grouches. 284 00:16:58,745 --> 00:17:00,646 We had a parade out there. 285 00:17:00,747 --> 00:17:03,348 Once, we even had a movie star. 286 00:17:03,449 --> 00:17:06,018 Well, not a really big star, she did some parts 287 00:17:06,119 --> 00:17:09,154 in some TV shows, came from Louistown, but... 288 00:17:09,255 --> 00:17:13,025 So you really think a pageant's gonna help? 289 00:17:13,126 --> 00:17:15,360 Well maybe nothing's gonna really turn this town around, 290 00:17:15,461 --> 00:17:18,664 but for this one time, maybe it'd be nice to 291 00:17:18,765 --> 00:17:24,603 see some magic again. See some people smile. 292 00:17:24,704 --> 00:17:28,740 Well you, uh, got your work cut out for ya. 293 00:17:28,841 --> 00:17:33,478 Thank you for the coffee. Where's the Legion? 294 00:17:33,579 --> 00:17:36,048 Uh, four doors over and across the street. 295 00:17:36,149 --> 00:17:39,584 Can you, give Coleman these cookies for me? 296 00:17:39,686 --> 00:17:49,361 Sure. Hold on a sec. Can I uh, can I steal one? 297 00:17:49,462 --> 00:17:53,298 Just one. 298 00:17:53,399 --> 00:17:56,601 Thank you. 299 00:17:56,703 --> 00:17:58,603 Just one, yep! 300 00:18:22,095 --> 00:18:27,766 Trish. 301 00:18:27,867 --> 00:18:30,402 Mom! 302 00:18:30,503 --> 00:18:33,271 Listen, I have to go find a phone. 303 00:18:33,372 --> 00:18:35,707 Can I trust you to watch your brother? 304 00:18:35,808 --> 00:18:37,743 Like, not really. 305 00:18:37,844 --> 00:18:40,178 Nice try. 306 00:18:40,279 --> 00:18:42,814 I'm gonna be back as soon as I can. 307 00:18:42,915 --> 00:18:44,883 What if something happens? 308 00:18:44,984 --> 00:18:46,985 Oh, please. I have a feeling 309 00:18:47,086 --> 00:18:51,656 nothing has happened here in a very long time. 310 00:18:51,758 --> 00:18:55,127 Nolan, you listen to your sister. 311 00:18:55,228 --> 00:18:57,462 Oh, mom! 312 00:18:57,563 --> 00:18:59,464 She's the boss. 313 00:18:59,565 --> 00:19:02,901 Now look, I'm gonna get you guys outta here as soon as I can 314 00:19:03,002 --> 00:19:05,470 and your dad's gonna work something out. 315 00:19:05,571 --> 00:19:09,174 And then we'll be on our way. Okay? 316 00:19:09,275 --> 00:19:25,423 Be good. 317 00:19:28,361 --> 00:19:30,762 ♪ Dashing through the snow... ♪ 318 00:19:30,863 --> 00:19:32,731 Hello? 319 00:19:32,832 --> 00:19:33,698 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 320 00:19:33,800 --> 00:19:35,867 fields we go ♪ Coleman? 321 00:19:35,968 --> 00:19:39,171 Hey, Coleman! Hello! Hello. 322 00:19:39,272 --> 00:19:44,476 One second there. Let me turn the radio down. 323 00:19:44,577 --> 00:19:46,611 How goes it, Mr. Benson? 324 00:19:46,712 --> 00:19:47,779 Call me Charles. 325 00:19:47,880 --> 00:19:50,715 Yes, Mr. Benson. 326 00:19:50,817 --> 00:19:52,684 Special delivery. 327 00:19:52,785 --> 00:19:55,053 Oh, great. 328 00:19:55,154 --> 00:19:57,522 Look, I was wondering. Maybe there's a, a way to 329 00:19:57,623 --> 00:19:59,858 get the parts for my SUV a little faster? 330 00:19:59,959 --> 00:20:01,827 I don't think so, Sir, most the delivery 331 00:20:01,928 --> 00:20:04,129 of parts are on hold 'til the new year, 332 00:20:04,230 --> 00:20:07,098 but they're doing me an exception. 333 00:20:07,200 --> 00:20:08,767 Right. 334 00:20:08,868 --> 00:20:10,902 First, I gotsta finish this. 335 00:20:11,003 --> 00:20:14,339 Oh yeah, Sam told me you're cooking for some disadvantaged people? 336 00:20:14,440 --> 00:20:16,808 I don't care to call people disadvantaged, 337 00:20:16,909 --> 00:20:20,478 just a little down on their luck is all. 338 00:20:20,580 --> 00:20:22,948 And we all can use a little luck can't we? 339 00:20:23,049 --> 00:20:27,485 I didn't mean to sound cold... 340 00:20:27,587 --> 00:20:30,388 It's really admirable. 341 00:20:30,489 --> 00:20:33,358 Can I help? 342 00:20:33,459 --> 00:20:36,127 Ah, I guess Nowhere isn't the most exciting place, is it? 343 00:20:36,229 --> 00:20:38,129 Well, it... 344 00:20:38,231 --> 00:20:44,402 Come on, I got some taters for you to peel. 345 00:20:44,503 --> 00:20:47,205 Here they are. Just for you. 346 00:20:47,306 --> 00:20:49,207 Okay, there you go. Excellent. 347 00:20:49,308 --> 00:20:51,176 And I'll take these over there. 348 00:20:51,277 --> 00:20:56,481 ♪ Dashing through the snow, in a one horse open sleigh ♪ 349 00:20:56,582 --> 00:21:01,419 ♪ Over the fields we go, laughing all the way ♪ 350 00:21:01,520 --> 00:21:03,388 ♪ Ha, ha, ha! 351 00:21:03,489 --> 00:21:05,390 ♪ Bells on cobb tails ring ♪ 352 00:21:05,491 --> 00:21:09,127 ♪ Bells on bob tails, on bob tails ♪ 353 00:21:13,692 --> 00:21:15,559 I'm getting out. 354 00:21:15,660 --> 00:21:18,195 Mom said you have to stay here. 355 00:21:18,296 --> 00:21:20,164 What are you doing? 356 00:21:20,265 --> 00:21:22,633 What does it look like? I'm reading a phone book. 357 00:21:22,734 --> 00:21:24,635 Why? 358 00:21:24,736 --> 00:21:26,604 You can find all kinds of things. 359 00:21:26,705 --> 00:21:28,572 They have a toy store here. 360 00:21:28,673 --> 00:21:31,075 Duh, did you not see anything out there? 361 00:21:31,176 --> 00:21:38,983 The town is empty. There's no toy store. There's nothing. 362 00:21:39,084 --> 00:21:40,951 Mom said... 363 00:21:41,052 --> 00:21:43,921 If I stay in this cell any longer, I'm going to scream. 364 00:21:44,022 --> 00:21:46,223 You can't just leave me here, I'm a minor. 365 00:21:46,324 --> 00:21:48,192 Grab your coat. 366 00:21:48,293 --> 00:21:50,828 No. 367 00:21:50,929 --> 00:21:53,163 Stop it! 368 00:21:53,265 --> 00:21:57,801 Just over in the corner. 369 00:21:57,903 --> 00:22:00,271 Oh hey, come on in. 370 00:22:00,372 --> 00:22:02,406 How are you holding up? 371 00:22:02,507 --> 00:22:04,408 I can't seem to find a phone anywhere. 372 00:22:04,509 --> 00:22:06,310 I told you, there isn't one. 373 00:22:06,411 --> 00:22:08,279 At least until they get the line fixed. 374 00:22:08,380 --> 00:22:10,281 Come on, take a load off. 375 00:22:10,382 --> 00:22:12,283 Everyone, this is Annie. 376 00:22:12,384 --> 00:22:14,251 She's a visiting for a day or two. 377 00:22:14,352 --> 00:22:19,556 Annie, this is everyone. Brittany and Brad, two of our star performers. 378 00:22:19,658 --> 00:22:24,828 Mmhmm. And two more of our star performers. 379 00:22:24,930 --> 00:22:32,870 Hi. 380 00:22:32,971 --> 00:22:35,406 You'll be fine. 381 00:22:35,507 --> 00:22:37,408 I wanna go look for the toy store. 382 00:22:37,509 --> 00:22:39,376 You gotta stay with me. 383 00:22:39,477 --> 00:22:41,845 You could've stayed in the room. I make the rules. 384 00:22:41,947 --> 00:22:43,847 That's not fair. 385 00:22:43,949 --> 00:22:45,816 Life's not fair. 386 00:22:45,917 --> 00:22:49,119 What do you know about life? You're only 5 years older than me. 387 00:22:49,220 --> 00:22:51,088 What? 388 00:22:51,189 --> 00:22:53,223 Music. I think. Come on. 389 00:22:53,325 --> 00:23:09,473 We shouldn't be here. 390 00:23:09,975 --> 00:23:13,177 Merry Christmas. 391 00:23:13,278 --> 00:23:15,179 How many more people are you expecting? 392 00:23:15,280 --> 00:23:18,349 Uh, about twenty more this afternoon. 393 00:23:18,450 --> 00:23:20,718 That's a lot for a town this size. 394 00:23:20,819 --> 00:23:23,587 Mmmhhmmm. We've been hit hard, Mr. Benson. 395 00:23:23,688 --> 00:23:26,890 Merry Christmas. 396 00:23:26,992 --> 00:23:29,393 So how did this town get the name of Nowhere? 397 00:23:29,494 --> 00:23:31,862 Now that's a good story. 398 00:23:31,963 --> 00:23:34,665 The owner of the mining company that used to be here. 399 00:23:34,766 --> 00:23:36,633 Yup. Merry Christmas. 400 00:23:36,735 --> 00:23:39,136 He brought some investors up here, one of them said 401 00:23:39,237 --> 00:23:41,105 this place is in the middle of nowhere. 402 00:23:41,206 --> 00:23:44,074 The owner was gonna use his name, he changed it to Nowhere. 403 00:23:44,175 --> 00:23:46,076 So he had a sense of humor. 404 00:23:46,177 --> 00:23:48,379 Until the coal ran out. Five years ago? 405 00:23:48,480 --> 00:23:50,848 Yeah yeah. And there was some other complications too. 406 00:23:50,949 --> 00:23:54,151 You see, Sir, there's a lot of coal up there in those mountains. 407 00:23:54,252 --> 00:23:56,387 But, it costs too much to mine it. 408 00:23:56,488 --> 00:23:59,890 First you gotta start right at the top of the mountain. 409 00:23:59,991 --> 00:24:04,995 And you gotta go right to the bottom, very slowly. Not worth it. 410 00:24:05,096 --> 00:24:08,966 Anyways, I gotta get this stuff up to Virgil here, at the mine. 411 00:24:09,067 --> 00:24:12,403 It gets a little lonely watching that empty place. 412 00:24:12,504 --> 00:24:14,405 Care for some company? 413 00:24:14,506 --> 00:24:19,843 Sure. Why don't you grab those cookies back there. 414 00:24:19,944 --> 00:24:22,212 Okay, let's go Mr.... 415 00:24:22,313 --> 00:24:25,115 Charles, really Charles is fine. 416 00:24:25,216 --> 00:24:28,652 ♪ While I tell of Yuletide treasure, 417 00:24:28,753 --> 00:24:34,191 ♪ Fa la la la la la la la la. Fa la la la la la la la la ♪ 418 00:24:34,292 --> 00:24:36,160 Okay, can we go now? 419 00:24:36,261 --> 00:24:47,905 Mom said we're not supposed to do this. 420 00:24:48,006 --> 00:24:51,008 Look at them, they're so lame. 421 00:24:51,109 --> 00:24:53,010 What's so funny? 422 00:24:53,111 --> 00:24:54,978 Great comedy act. 423 00:24:55,080 --> 00:24:56,947 What do you know about rock and roll? 424 00:24:57,048 --> 00:24:59,283 Is that what that was? Seriously? 425 00:24:59,384 --> 00:25:02,252 Then why don't you come up here and show us? 426 00:25:02,353 --> 00:25:04,154 I'm just watching. 427 00:25:04,255 --> 00:25:06,123 Easy to watch. 428 00:25:06,224 --> 00:25:08,792 Big city girl thinks she so smart. 429 00:25:08,893 --> 00:25:12,396 Big city girl sees flaws. Your beat is way too slow. 430 00:25:12,497 --> 00:25:15,132 All of you. And timing is everything. 431 00:25:15,233 --> 00:25:18,135 You little drummer boy, what was that? 432 00:25:18,236 --> 00:25:20,637 Thirty beats per minute? Try one twenty. 433 00:25:20,738 --> 00:25:23,707 And you on the guitar, throw in some power chords 434 00:25:23,808 --> 00:25:30,280 and a finger transition in between, I could go on, but I gotta go now. 435 00:25:30,381 --> 00:25:34,485 Hey city girl, if you're so smart, show us how to do it right. 436 00:25:34,586 --> 00:25:36,920 I don't have time. 437 00:25:37,021 --> 00:25:40,757 See, she's all talk. 438 00:25:40,859 --> 00:25:42,993 Mom said you're not supposed to do this. 439 00:25:43,094 --> 00:25:46,530 First you gotta change that beat. It drives everything. 440 00:25:46,631 --> 00:25:48,499 Have a seat. 441 00:25:48,600 --> 00:25:50,968 I wanna go back to the hotel. 442 00:25:51,069 --> 00:25:53,303 It's boring here. I wanna go back to 443 00:25:53,404 --> 00:25:55,272 the hotel room. Mom said. 444 00:25:55,373 --> 00:25:58,075 Okay listen. Can you go back to the hotel by yourself? 445 00:25:58,176 --> 00:26:00,043 It's only three blocks from here. 446 00:26:00,145 --> 00:26:03,780 Promise to stay there 'til mom or dad get back? 447 00:26:03,882 --> 00:26:05,749 And if Mom asks? 448 00:26:05,850 --> 00:26:07,718 I'll say it was my idea. 449 00:26:07,819 --> 00:26:11,021 Okay, straight to the hotel. 450 00:26:11,122 --> 00:26:13,023 I could really use your help with this. 451 00:26:13,124 --> 00:26:16,326 I mean you must put together events for that big advertising company. 452 00:26:16,427 --> 00:26:18,729 Well, uh, I can't do... 453 00:26:18,830 --> 00:26:20,697 Oh, no, no... Just watch, okay. 454 00:26:20,798 --> 00:26:22,666 Just for a minute or two. 455 00:26:34,913 --> 00:26:38,081 And this is our big closer. 456 00:26:38,183 --> 00:26:42,619 Come on in, ladies. All right, Sydney. 457 00:26:42,720 --> 00:26:44,988 Ready to show her a little of our preview? 458 00:26:45,089 --> 00:26:47,157 What do you do? 459 00:26:47,258 --> 00:26:49,126 Five, six, seven, eight. 460 00:27:32,070 --> 00:27:35,439 That was good. 461 00:27:35,540 --> 00:27:39,142 Uh, GOOD! 462 00:27:39,244 --> 00:27:49,019 You can be honest. We're tough. We can... 463 00:27:49,120 --> 00:27:54,758 It needs work. 464 00:27:54,859 --> 00:27:59,663 A lot. 465 00:27:59,764 --> 00:28:01,698 Why are you staring at me like that? 466 00:28:01,799 --> 00:28:04,101 Well, you get paid thousands of dollars, 467 00:28:04,202 --> 00:28:07,204 which means you must know something about everything. 468 00:28:07,305 --> 00:28:12,309 Besides, you're probably the only one here who's ever seen a real musical. 469 00:28:12,410 --> 00:28:18,615 Uh, there isn't enough time. 470 00:28:18,716 --> 00:28:21,518 So you can do it? 471 00:28:21,619 --> 00:28:25,489 There is not enough time. 472 00:28:25,590 --> 00:28:28,625 But you can do it! 473 00:28:28,726 --> 00:28:32,162 Okay. Uh, I think maybe the best thing to do, 474 00:28:32,263 --> 00:28:36,066 would be to learn five or six basic steps 475 00:28:36,167 --> 00:28:39,569 and then we could put them into sort of a combo. 476 00:28:39,671 --> 00:28:41,972 Um, you know what, let's do it together now. 477 00:28:42,073 --> 00:28:44,841 Let's do a hip snap and, ready and... 478 00:28:44,942 --> 00:28:50,314 One, two, three, good, back, back, snap, go. 479 00:28:50,415 --> 00:28:53,183 Where did that come from? 480 00:28:53,284 --> 00:28:58,889 Oh, I used to dance like a thousand years ago. 481 00:28:58,990 --> 00:29:01,291 You know what? How about the box step? 482 00:29:01,392 --> 00:29:03,760 Yeah? Do you know it? Do you wanna learn it? 483 00:29:03,861 --> 00:29:05,729 Okay, let's do that. 484 00:29:05,830 --> 00:29:07,731 So we're gonna cross with the right foot, 485 00:29:07,832 --> 00:29:09,733 in front of the left foot. 486 00:29:09,834 --> 00:29:13,670 And ya cross, step back, to the right, and up. 487 00:29:13,771 --> 00:29:15,706 Look we're making a box. 488 00:29:15,807 --> 00:29:19,643 To back, to the right and up. Good. 489 00:29:19,744 --> 00:29:22,279 What happened? 490 00:29:22,380 --> 00:29:24,247 Life. 491 00:29:24,349 --> 00:29:26,717 You know maybe it was fate that brought you here. 492 00:29:26,818 --> 00:29:30,187 Oh I'm pretty sure it was a broken car. 493 00:29:30,288 --> 00:29:38,528 Good job, everybody. But I really need to find a phone. 494 00:30:38,269 --> 00:30:40,471 Well, here we are. 495 00:30:40,572 --> 00:30:44,108 That's a pretty big mountain. 496 00:30:44,209 --> 00:30:46,410 This really is in the middle of nowhere, huh? 497 00:30:46,511 --> 00:30:49,413 Yes, it sure is. 498 00:30:49,514 --> 00:30:55,052 But it makes folks look after each other just a little bit more. 499 00:30:55,153 --> 00:30:58,689 Let's go see Virgil. 500 00:31:07,365 --> 00:31:09,733 Virgil! Yo, Virgil, we brought you some grub! 501 00:31:09,834 --> 00:31:11,702 Did you ever live in the city? 502 00:31:11,803 --> 00:31:13,704 Four years. 503 00:31:13,805 --> 00:31:15,672 Did you like it? 504 00:31:15,774 --> 00:31:18,142 At first... I had a great job on the docks. 505 00:31:18,243 --> 00:31:20,444 But after a while I got tired of everybody 506 00:31:20,545 --> 00:31:22,446 trying to hide from everybody else. 507 00:31:22,547 --> 00:31:24,415 It seemed like folks were trying to 508 00:31:24,516 --> 00:31:27,384 get away from each other rather than get to know each other. 509 00:31:27,485 --> 00:31:30,521 The whole time I was there, I never met my neighbors. 510 00:31:30,622 --> 00:31:33,323 So I moved back to Nowhere, 511 00:31:33,425 --> 00:31:35,959 I guess that wasn't such a good choice, was it? 512 00:31:36,060 --> 00:31:38,629 Come on, it can't be all that bad, can it? 513 00:31:38,730 --> 00:31:40,597 Hhmmm. Well at least I know my neighbors. 514 00:31:40,698 --> 00:31:45,035 Yo, Virg, we got some cookies for ya from Sam! 515 00:31:45,136 --> 00:31:47,504 Ooops, I think I forgot them back in the truck. 516 00:31:47,605 --> 00:31:49,506 Run back and get them for me? 517 00:31:49,607 --> 00:31:53,177 Yeah, yeah sure. 518 00:31:53,278 --> 00:32:01,485 Virg. Come on out, my man! 519 00:32:13,765 --> 00:32:23,841 Coleman! Coleman! 520 00:32:23,942 --> 00:32:30,514 Is this some kind of hazing prank you play on city folk. Huh? 521 00:32:30,615 --> 00:32:46,763 Hey Coleman, this isn't funny. 522 00:32:55,473 --> 00:33:11,588 Coleman! Coleman! Coleman! 523 00:33:52,797 --> 00:33:56,833 You okay? 524 00:33:56,935 --> 00:34:02,773 This is a first. I'm being rescued by Rudolph. 525 00:34:02,874 --> 00:34:08,645 You okay, can you sit up? 526 00:34:08,746 --> 00:34:15,719 Yeah, cause I just went and got the red ones, so... 527 00:34:15,820 --> 00:34:17,154 Where's dad? 528 00:34:17,255 --> 00:34:22,993 Oh, um, he's with the barber. Uh, the mechanic. 529 00:34:23,094 --> 00:34:24,962 Dad? 530 00:34:25,063 --> 00:34:27,164 I don't get it. 531 00:34:27,265 --> 00:34:29,166 Yeah, you know Dad. 532 00:34:29,267 --> 00:34:32,970 He's probably micro-managing the poor guy's every move. 533 00:34:33,071 --> 00:34:38,108 Okay, let's think of something we can all do together. 534 00:34:38,209 --> 00:34:40,210 Oh, I kinda have to go somewhere. 535 00:34:40,311 --> 00:34:42,179 Where? 536 00:34:42,280 --> 00:34:44,982 A bunch of kids are hanging out at the high school, 537 00:34:45,083 --> 00:34:50,754 they're working on a project. 538 00:34:50,855 --> 00:34:54,725 What kind of project? 539 00:34:54,826 --> 00:34:59,262 School stuff. Paper mache, things like that. 540 00:34:59,364 --> 00:35:04,868 Oh, okay. Well don't go far, you'll stay in town, right? 541 00:35:04,969 --> 00:35:06,837 Like, yes. 542 00:35:06,938 --> 00:35:08,839 Okay. And take Nolan. 543 00:35:08,940 --> 00:35:10,907 Mom! 544 00:35:11,009 --> 00:35:16,213 Fine. Nolan, you get to stick with me. 545 00:35:16,314 --> 00:35:29,493 Okay, this fabulous game, can we draw? Tic, tac, toe! 546 00:35:29,594 --> 00:35:31,995 So, this is a coal mine, eh? 547 00:35:32,096 --> 00:35:41,104 Uh huh. But you're holding, that's just dirt. 548 00:35:41,205 --> 00:35:43,573 City slicker, huh? 549 00:35:45,710 --> 00:35:48,412 At least I know what to getcha for Christmas. 550 00:35:48,513 --> 00:35:50,414 No, no. Don't say it, don't say it. 551 00:35:50,515 --> 00:35:52,382 A lump of coal. 552 00:35:52,483 --> 00:35:54,351 Okay, that's terrible, that's terrible. Ha ha ha. 553 00:35:54,452 --> 00:35:57,654 You know there was a lot of talk around town at one time 554 00:35:57,755 --> 00:36:01,792 about turning this mountain into a ski area. 555 00:36:01,893 --> 00:36:06,096 But for some reason, it just never got going. 556 00:36:06,197 --> 00:36:09,933 Jeremiah, had plans to build a ski lift on top of the mountain, 557 00:36:10,034 --> 00:36:13,603 bring in resort planners and everything, 558 00:36:13,705 --> 00:36:17,874 but it all fell through when he couldn't get the backing. 559 00:36:17,975 --> 00:36:26,850 Now tell me something, how we gonna get out? 560 00:36:26,951 --> 00:36:31,121 Mom, I wanna go look around. 561 00:36:31,222 --> 00:36:37,060 Nolan, I dunno. 562 00:36:37,161 --> 00:36:41,164 Please, I wanna go find some kids to play with. 563 00:36:41,265 --> 00:36:46,103 You have your old people, Trish has some friends, Dad's gone. 564 00:36:46,204 --> 00:36:51,174 Please? 565 00:36:51,275 --> 00:36:55,979 Well, I guess. But Nolan, don't go far. 566 00:36:56,080 --> 00:37:03,487 Okay. 567 00:37:03,588 --> 00:37:05,489 Hi. 568 00:37:35,877 --> 00:37:36,810 sways, kicks. 569 00:37:36,911 --> 00:37:37,611 And to the right. Five, six, seven, eight. 570 00:37:37,712 --> 00:37:40,247 Here we go. Sway, sway, sway. 571 00:37:40,348 --> 00:37:44,117 Back to the left, sway, sway, sway. 572 00:37:44,218 --> 00:37:47,154 Step kick, step kick, step kick. 573 00:37:47,255 --> 00:37:51,224 Oh, oh, oh! You okay? 574 00:37:51,326 --> 00:37:53,493 Yeah, it's just an old injury. 575 00:37:53,594 --> 00:37:56,997 Oh, uh, can you tough it out? 576 00:37:57,098 --> 00:38:00,634 Okay, okay, she can tough it out. 577 00:38:00,735 --> 00:38:05,072 It's very exciting. You have two moves. 578 00:38:05,173 --> 00:38:07,541 Aw, hell of a job, Annie. 579 00:38:07,642 --> 00:38:12,346 You guys do it. Five, six, seven, eight. 580 00:38:12,447 --> 00:38:14,915 This isn't gonna work. 581 00:38:15,016 --> 00:38:20,387 Oh I have faith in us. And you. 582 00:38:20,488 --> 00:38:23,056 Did you... Uh... 583 00:38:23,157 --> 00:38:25,025 What? 584 00:38:25,126 --> 00:38:29,863 Did you ever make it to the big time? 585 00:38:29,964 --> 00:38:38,005 Kind of. Once, I was fourth on the left. Broadway. 586 00:38:38,106 --> 00:38:41,942 Oh, Sam, it was big, it was really, really big. 587 00:38:42,043 --> 00:38:50,984 It was like I was on top of the mountain, I was just looking down. 588 00:38:51,085 --> 00:38:53,587 Yeah, but you know. Life. 589 00:38:53,688 --> 00:38:58,759 I mean things are never easy. I mean not for anybody. 590 00:38:58,860 --> 00:39:06,266 My mother always said, life doesn't change you, you change it. 591 00:39:06,367 --> 00:39:10,237 Obviously your mother was not in advertising. 592 00:39:21,382 --> 00:39:23,283 Uh, well, you here to audition? 593 00:39:23,384 --> 00:39:25,919 I thought I made it clear, there's not going to 594 00:39:26,020 --> 00:39:28,221 be a Christmas pageant this year. 595 00:39:28,322 --> 00:39:32,826 And I thought I made it clear that there was. 596 00:39:32,927 --> 00:39:37,297 Sam... 597 00:39:37,398 --> 00:39:41,301 You tell these women to go back to their homes 598 00:39:41,402 --> 00:39:45,238 and do what wives are supposed to do. 599 00:39:45,339 --> 00:39:48,041 Don't start that with me, Jeremiah. 600 00:39:48,142 --> 00:39:51,011 The town can't afford it! 601 00:39:51,112 --> 00:39:53,580 And the men folk don't want it either. 602 00:39:53,681 --> 00:39:55,715 They've all got problems of their own, 603 00:39:55,817 --> 00:39:59,386 they don't need to be reminded of how bad things are. 604 00:39:59,487 --> 00:40:02,022 Maybe that's why we need this. 605 00:40:02,123 --> 00:40:05,659 To take their minds off of how bad things are. 606 00:40:05,760 --> 00:40:09,096 I'm gonna put an end to this silly thing once and for all. 607 00:40:09,197 --> 00:40:11,164 Mark my words, Ladies. 608 00:40:11,265 --> 00:40:13,934 There won't be a Christmas pageant this year. 609 00:40:14,035 --> 00:40:15,936 Or ever again. 610 00:40:25,680 --> 00:40:29,549 So, where were we. We had a little sway. 611 00:40:29,650 --> 00:40:33,487 What, you wanna do it? Absolutely! 612 00:40:33,588 --> 00:40:35,489 Okay. We're gonna do it. 613 00:40:35,590 --> 00:40:37,958 We're gonna do our grapevines, we're gonna do our kicks. 614 00:40:38,059 --> 00:40:39,960 We're gonna add more moves! Everybody ready? 615 00:40:40,061 --> 00:40:40,927 Yes! 616 00:40:41,028 --> 00:40:43,897 Music! 617 00:40:47,034 --> 00:40:51,438 Five, six, seven, eight. To the right. 618 00:40:51,539 --> 00:40:56,743 Sway, sway, sway. And to the left. Sway, sway, sway. 619 00:40:56,844 --> 00:41:01,948 And step kick, step kick, step kick, step kick. 620 00:41:02,049 --> 00:41:04,751 Are you ready to just keep goin', 621 00:41:04,852 --> 00:41:07,687 cause we're gonna do a turn right now. 622 00:41:07,788 --> 00:41:10,524 Go. And up and... 623 00:41:15,496 --> 00:41:17,364 Okay... 624 00:41:20,368 --> 00:41:24,538 Whoa, whoa, you all right? 625 00:41:24,639 --> 00:41:28,575 You're gonna have to tell me how this is gonna work. 626 00:41:28,676 --> 00:41:31,678 Uh, uh it's a block and tackle. 627 00:41:31,779 --> 00:41:37,350 Um, like an engine hoist. There ya go, other foot. 628 00:41:37,451 --> 00:41:39,619 Where'd you learn this? 629 00:41:39,720 --> 00:41:43,256 Sailing school. I got a forty-foot schooner back at home. 630 00:41:43,357 --> 00:41:55,235 All right. 631 00:41:55,336 --> 00:41:57,804 Okay, I need you to hang in there. 632 00:41:57,905 --> 00:42:01,508 Okay. I need ya to help me out. All right. Stay there. 633 00:42:01,609 --> 00:42:04,511 Okay, okay, wait, wait, wait, wait. 634 00:42:04,612 --> 00:42:06,513 What? 635 00:42:06,614 --> 00:42:08,481 I'm gonna need some music. 636 00:42:08,583 --> 00:42:10,483 You what? 637 00:42:10,585 --> 00:42:13,119 Music! It'll help distract me from the pain. 638 00:42:13,221 --> 00:42:15,589 I don't have any music. 639 00:42:15,690 --> 00:42:17,557 Can't you sing something. 640 00:42:17,658 --> 00:42:21,962 No, I don't sing. 641 00:43:05,106 --> 00:43:07,007 Stop! 642 00:43:07,108 --> 00:43:08,975 Uh, uh, uh, uh, I'm sorry, I... 643 00:43:09,076 --> 00:43:11,278 This is private property, what are you doing here? 644 00:43:11,379 --> 00:43:13,446 I, my mom, and Trisha says I... 645 00:43:13,547 --> 00:43:15,915 And my dad's car I... And my dad's car, I... 646 00:43:16,017 --> 00:43:19,386 Will ya just relax. Take it easy, kid. 647 00:43:19,487 --> 00:43:22,355 I'm sorry, I've just never seen a train like this before. 648 00:43:22,456 --> 00:43:27,927 Well this here is a nineteen forty-one Burlington Silverstreak Zephyr. 649 00:43:28,029 --> 00:43:30,930 Number thirty-nine of fifty. 650 00:43:31,032 --> 00:43:34,200 Um, it's worth more than you can imagine. Not for kids. 651 00:43:34,302 --> 00:43:37,203 But this is a toy store and toys are for kids. 652 00:43:37,305 --> 00:43:39,139 It ain't anything anymore. 653 00:43:39,240 --> 00:43:42,842 Look, you better leave, this is private property! 654 00:43:42,943 --> 00:43:45,845 Go on! 655 00:43:45,946 --> 00:43:48,581 Kid, would you get outta here! Now! 656 00:43:48,683 --> 00:43:58,692 It's a toy store, and toys are for kids! 657 00:44:10,037 --> 00:44:13,239 Smile, you need to smile. 658 00:44:13,341 --> 00:44:15,608 Real smiles. 659 00:44:15,710 --> 00:44:20,647 Better, but you've got just twenty-four hours to get it perfect. 660 00:44:20,748 --> 00:44:22,615 You're really pushin' us. 661 00:44:22,717 --> 00:44:24,617 You wanna be good? 662 00:44:24,719 --> 00:44:26,586 Why did you quit singing lessons, anyway? 663 00:44:26,687 --> 00:44:29,055 It stopped being fun. My mom pushed me too much. 664 00:44:29,156 --> 00:44:31,024 She was gonna be a dancer a long time ago, 665 00:44:31,125 --> 00:44:33,026 she even made it to Broadway. 666 00:44:33,127 --> 00:44:34,994 So what happened? 667 00:44:35,096 --> 00:44:37,464 Me, then my brother. 668 00:44:37,565 --> 00:44:41,434 So, she gave it all up and now she wants to live through you? 669 00:44:41,535 --> 00:44:43,737 She doesn't have time for it. 670 00:44:43,838 --> 00:44:46,706 But she wants me to have all the opportunities she didn't. 671 00:44:46,807 --> 00:44:49,242 And not have regrets. 672 00:44:49,343 --> 00:44:52,278 Everybody has regrets. Adults have more 673 00:44:52,380 --> 00:44:57,917 because they've been around longer. 674 00:44:58,018 --> 00:45:01,621 Whatever. Come on you guys, let's get this down. 675 00:45:01,722 --> 00:45:03,590 One, two, three and... 676 00:45:23,711 --> 00:45:26,045 I know it's none of my business. 677 00:45:26,147 --> 00:45:28,047 But. 678 00:45:28,149 --> 00:45:31,151 I think you need to have your pageant. 679 00:45:31,252 --> 00:45:33,286 You can see it, huh? 680 00:45:33,387 --> 00:45:37,056 It's not the town that's dying, it's them. 681 00:45:37,158 --> 00:45:39,192 They're giving up. 682 00:45:39,293 --> 00:45:41,728 Why can't they figure that out? 683 00:45:41,829 --> 00:45:44,197 Maybe they're afraid. 684 00:45:44,298 --> 00:45:47,534 Don't have a Santa Claus yet? 685 00:45:47,635 --> 00:45:50,437 Can't have Christmas without Santa Claus. 686 00:45:50,538 --> 00:45:53,640 Maybe that's what Mr. B needs. 687 00:45:53,741 --> 00:45:56,976 We haven't had a Santa in a long time, Nolan. 688 00:45:57,077 --> 00:46:00,046 I don't think he's gonna find us again. 689 00:46:00,147 --> 00:46:05,685 Santa Claus sometimes get lost, but he never forgets anyone. 690 00:46:05,786 --> 00:46:08,254 You're a pretty smart guy, Nolan. 691 00:46:08,355 --> 00:46:12,292 Every kid knows that Santa always shows up. 692 00:46:12,393 --> 00:46:18,331 Maybe someone just has to remind him. 693 00:46:18,432 --> 00:46:20,400 What do you think? 694 00:46:20,501 --> 00:46:22,368 The show must go on. 695 00:46:22,470 --> 00:46:24,337 Jeremiah. 696 00:46:24,438 --> 00:46:27,173 Oh, I can handle him. 697 00:46:27,274 --> 00:46:29,142 Come on, Nolan, you can help. 698 00:46:29,243 --> 00:46:36,082 I have to finish my milkshake, Mom. 699 00:46:36,183 --> 00:46:38,117 Be on your best behavior? 700 00:46:38,219 --> 00:46:46,826 I will. 701 00:48:03,517 --> 00:48:07,721 seven, eight. 702 00:48:07,822 --> 00:48:11,725 And point. Okay. 703 00:48:11,826 --> 00:48:13,927 All right, good job. Take a break. 704 00:48:14,028 --> 00:48:15,895 Take a break. You know what, 705 00:48:15,996 --> 00:48:18,398 I want you to put some ice on that knee. 706 00:48:18,499 --> 00:48:20,367 It looks like we got a complete show. 707 00:48:20,468 --> 00:48:24,537 Well, except for one thing. Santa. 708 00:48:24,638 --> 00:48:29,509 Oh, we had one fella, the perfect choice. 709 00:48:29,610 --> 00:48:30,343 So? 710 00:48:30,444 --> 00:48:33,546 He, yeah, no he can't do it anymore. 711 00:48:33,647 --> 00:48:35,882 You don't wanna ask Jeremiah about it. 712 00:48:35,983 --> 00:48:39,786 Ladies! 713 00:48:39,887 --> 00:48:44,624 As Mayor of Nowhere, I am shuttin' this show down. 714 00:48:44,725 --> 00:48:46,893 You can't just do that. 715 00:48:46,994 --> 00:48:49,362 I can and I am. 716 00:48:49,463 --> 00:48:51,664 Well we're just gonna find someplace else. 717 00:48:51,766 --> 00:48:53,833 Figured as much. 718 00:48:53,934 --> 00:48:57,404 But it turns out you're all in violation of a town bi-law 719 00:48:57,505 --> 00:49:00,974 that requires an application for a permit to allow a gathering 720 00:49:01,075 --> 00:49:04,677 of the political purposes within town limits. 721 00:49:04,779 --> 00:49:10,517 You can have your Christmas pageant, outside of town limits. 722 00:49:10,618 --> 00:49:13,853 But there's nowhere else to do it but the high school. 723 00:49:13,954 --> 00:49:17,323 I guess you're closed down then. 724 00:49:17,425 --> 00:49:20,059 Come on, ladies, break it up! 725 00:49:20,161 --> 00:49:22,128 Come on, go on home where you belong! 726 00:49:22,229 --> 00:49:24,097 Let's go, boys. 727 00:49:24,198 --> 00:49:26,099 Jeremiah, I am warning you. 728 00:49:26,200 --> 00:49:29,569 Sam, dinner hour's coming up. You better be ready. 729 00:49:29,670 --> 00:49:33,506 No, these ladies aren't going anywhere. 730 00:49:33,607 --> 00:49:38,611 Ma'am, you're not from here and I suggest you stay outta this. 731 00:49:38,712 --> 00:49:42,048 People just wanna do something for the town, 732 00:49:42,149 --> 00:49:45,685 look at these ladies, they're dancers! 733 00:49:45,786 --> 00:49:49,355 You have singers and a chicken handler. 734 00:49:49,457 --> 00:49:52,292 And all they wanna do is get up on the stage 735 00:49:52,393 --> 00:49:54,561 and do what they do best, 736 00:49:54,662 --> 00:49:59,566 to get your town up on its feet, for one night. 737 00:49:59,667 --> 00:50:01,534 You can't cancel that. 738 00:50:01,635 --> 00:50:03,536 Ma'am, you don't know nothin'. 739 00:50:03,637 --> 00:50:07,540 I know that this town is more than just you. 740 00:50:07,641 --> 00:50:15,582 And more than your grumpy friends too. 741 00:50:15,683 --> 00:50:18,785 People need hope. 742 00:50:18,886 --> 00:50:22,889 Hope. Nowhere's all outta hope. 743 00:50:22,990 --> 00:50:25,925 You don't think we've tried? 744 00:50:26,026 --> 00:50:28,628 I've gone to every bank within two hundred miles. 745 00:50:28,729 --> 00:50:31,064 I went to the state capital. 746 00:50:31,165 --> 00:50:33,366 The only thing we can hope for is to 747 00:50:33,467 --> 00:50:35,668 get outta here with the clothes on our back 748 00:50:35,769 --> 00:50:39,305 and some pictures of what Nowhere used to be. 749 00:50:39,406 --> 00:50:42,809 And the last thing we need is a couple of well to do yuppies 750 00:50:42,910 --> 00:50:51,784 and their fancy luxury car telling us what to do. 751 00:50:51,886 --> 00:50:54,921 But why cancel the pageant? 752 00:50:55,022 --> 00:50:59,726 Cause it's a dream. And we can't afford dreams anymore. 753 00:50:59,827 --> 00:51:05,298 Then I feel sorry for you. 754 00:51:05,399 --> 00:51:12,805 I feel sorry for you, too. 755 00:51:12,907 --> 00:51:14,774 It was really nice to meet you ladies. 756 00:51:41,135 --> 00:51:43,036 What are you doin' here? 757 00:51:43,137 --> 00:51:45,004 Coffee? 758 00:51:45,105 --> 00:51:47,006 I don't want none. 759 00:51:47,107 --> 00:51:50,376 Coffee's getting cold. Brought you a cookie. 760 00:51:50,477 --> 00:51:54,614 I told ya, I don't want none! 761 00:51:54,715 --> 00:52:00,320 And will you stop coming in here unannounced! 762 00:52:00,421 --> 00:52:02,288 Hey, you good? 763 00:52:02,389 --> 00:52:04,290 All right, I'm ready. 764 00:52:04,391 --> 00:52:06,292 Okay. Here we go. 765 00:52:06,393 --> 00:52:15,335 ♪ Jingle bells, Coleman will this be your lucky day? ♪ 766 00:52:15,436 --> 00:52:21,040 ♪ Not much fun this is to ride... ♪ 767 00:52:21,141 --> 00:52:24,310 ♪ How much do you weigh? ♪ 768 00:52:24,411 --> 00:52:26,279 Oh, very funny, very funny. 769 00:52:35,389 --> 00:52:37,457 What now? 770 00:52:37,558 --> 00:52:41,728 When Jeremiah gets a burr in his saddle, he's pretty darn committed. 771 00:52:41,829 --> 00:52:45,765 Why this? 772 00:52:45,866 --> 00:52:49,002 He tried everything he could to keep the mining companies here. 773 00:52:49,103 --> 00:52:53,239 He offered every imaginable deal to get them to stay. 774 00:52:53,340 --> 00:52:57,610 He's been Mayor nearly twenty years. Folks were counting on him. 775 00:52:57,711 --> 00:53:02,682 If anybody could save this town, it'd be Jeremiah. 776 00:53:02,783 --> 00:53:05,251 But he didn't. 777 00:53:05,352 --> 00:53:07,487 He convinced people to stand behind him 778 00:53:07,588 --> 00:53:10,590 and when he lost the battle, so did they. 779 00:53:10,691 --> 00:53:16,029 You've seen those storefronts outside, the closed up ones. 780 00:53:16,130 --> 00:53:20,299 A lot of people lost everything because of Jeremiah. 781 00:53:20,401 --> 00:53:22,669 At least that's what they said. 782 00:53:22,770 --> 00:53:26,906 Aww, he took that so hard. 783 00:53:27,007 --> 00:53:31,010 But he's the Mayor so he accepted the blame. 784 00:53:31,111 --> 00:53:34,480 He even got resort experts in and they said if we built ski lifts 785 00:53:34,581 --> 00:53:37,550 on that great big hill that hotel chains would 786 00:53:37,651 --> 00:53:42,422 come flocking to us with their money. 787 00:53:42,523 --> 00:53:45,391 And no one would give us that first loan. 788 00:53:45,492 --> 00:53:47,393 I mean, one bank was interested, 789 00:53:47,494 --> 00:53:51,364 but they want collateral we just don't have. 790 00:53:51,465 --> 00:53:54,367 Maybe he's right. 791 00:53:54,468 --> 00:53:59,639 Maybe there is no hope for Nowhere. 792 00:53:59,740 --> 00:54:03,109 If there's one thing I know about banks, 793 00:54:03,210 --> 00:54:05,912 it's that you have to keep looking. 794 00:54:06,013 --> 00:54:08,214 There's always one that is willing to help, 795 00:54:08,315 --> 00:54:10,583 you just have to keep trying. 796 00:54:10,684 --> 00:54:13,219 Nobody wants to try anymore. 797 00:54:13,320 --> 00:54:25,865 You heard Jeremiah. 798 00:54:25,966 --> 00:54:31,637 Hey. You saw the look in those performers eyes. 799 00:54:31,739 --> 00:54:36,375 You saw them. If everybody saw that they'd change. 800 00:54:36,477 --> 00:54:40,680 You have to go ahead with it. 801 00:54:40,781 --> 00:54:42,682 Christmas eve is tomorrow. 802 00:54:52,893 --> 00:54:56,329 Hey for what it's worth, you were pretty good. 803 00:54:56,430 --> 00:54:59,398 I mean, kinda snappy and all, but 804 00:54:59,500 --> 00:55:02,635 you whipped us into almost passable shape. 805 00:55:02,736 --> 00:55:09,675 I guess it doesn't matter now that the Mayor stopped the show. 806 00:55:09,777 --> 00:55:13,446 I was wondering, do you wanna go get a coffee or something? 807 00:55:13,547 --> 00:55:15,715 They got mochas here? 808 00:55:15,816 --> 00:55:17,750 What's that? 809 00:55:17,851 --> 00:55:20,686 An overpriced coffee. 810 00:55:20,788 --> 00:55:24,323 I think the Bee Hive has those little packages of decaffeinated coffee. 811 00:55:24,424 --> 00:55:26,325 Sure, why not. 812 00:55:26,426 --> 00:55:28,294 Really? 813 00:55:28,395 --> 00:55:31,964 Nothing else to do here, is there? 814 00:55:32,065 --> 00:55:37,837 Jingle bells. Ohhh. 815 00:55:37,938 --> 00:55:41,707 One more, one more, one more, one more! Come on! 816 00:55:41,809 --> 00:55:51,784 In a one horse open... 817 00:55:51,885 --> 00:55:55,321 We did it! We did it! 818 00:55:55,422 --> 00:55:57,390 You did it, Mr. Benson. 819 00:55:57,491 --> 00:56:00,993 I think it's okay to call me Charles now. All right? 820 00:56:01,094 --> 00:56:04,831 How 'bout Chuck? 821 00:56:07,945 --> 00:56:10,579 Uh, Chucky baby. 822 00:56:10,681 --> 00:56:17,720 You are one hell of a guy. Man, I owe ya my life. 823 00:56:17,821 --> 00:56:21,223 Well, the snow stopped. 824 00:56:21,325 --> 00:56:25,995 That is... quite a mountain. 825 00:56:26,096 --> 00:56:27,997 How much does Jeremiah need? 826 00:56:28,098 --> 00:56:37,340 I think for starters, $400,000. 827 00:56:39,609 --> 00:56:41,510 Cheers. 828 00:56:41,611 --> 00:56:43,479 Cheers. 829 00:56:48,218 --> 00:56:55,758 Hello. Who's there? 830 00:56:55,859 --> 00:57:00,363 Ain't gonna get rid of you, am I? 831 00:57:00,464 --> 00:57:02,465 What do you want? 832 00:57:02,566 --> 00:57:09,138 I wanna see the Zephyr run. 833 00:57:09,239 --> 00:57:15,344 You know, my grand-daddy, gave her to me just before he... 834 00:57:15,445 --> 00:57:18,848 I was around your age. 835 00:57:18,949 --> 00:57:23,986 You know, she's never been run. 836 00:57:27,057 --> 00:57:28,958 Awesome. 837 00:57:29,059 --> 00:57:30,926 Might as well take her for a run. 838 00:57:31,028 --> 00:57:33,396 You'll probably never see somethin' like this again. 839 00:57:33,497 --> 00:57:38,267 Not with them computers and all that junk you kids have these days. 840 00:57:38,368 --> 00:57:46,942 Easy at first now. Easy, there she goes. 841 00:57:47,044 --> 00:57:49,245 Hi, Mom. 842 00:57:49,346 --> 00:57:55,651 Nolan's outside playing or something. 843 00:57:55,752 --> 00:57:58,254 I don't know what's going on. 844 00:57:58,355 --> 00:58:00,823 I think it's as old as the world is. 845 00:58:00,924 --> 00:58:07,997 No, I mean everything. It's like miss, I need an outlet mall, 846 00:58:08,098 --> 00:58:12,468 she's acting like she's lived here all her life. 847 00:58:12,569 --> 00:58:14,970 And then, there's Charles. 848 00:58:15,072 --> 00:58:19,708 Charles is working at a soup kitchen, and Charles doesn't cook. 849 00:58:19,810 --> 00:58:22,778 Nolan's outside playing in the snow. 850 00:58:22,879 --> 00:58:26,382 At home he'd either be watching twenty of the hundred television stations, 851 00:58:26,483 --> 00:58:31,053 or playing his computer and video games. 852 00:58:31,154 --> 00:58:35,157 And then there's me. Remember my big deal? 853 00:58:35,258 --> 00:58:37,827 I'd forgotten all about it. 854 00:58:37,928 --> 00:58:40,930 And they're all shut for sure by now. 855 00:58:41,031 --> 00:58:43,999 It's called a holiday. The word means 856 00:58:44,101 --> 00:58:48,137 a chance to spend time with family and friends. 857 00:58:48,238 --> 00:58:51,373 Well we've never had a holiday like this. 858 00:58:51,475 --> 00:58:55,678 I mean, if my friends could see me now. 859 00:58:55,779 --> 00:59:00,182 They'd probably be envious. 860 00:59:00,283 --> 00:59:04,019 Yeah. 861 00:59:04,121 --> 00:59:11,894 You know. I just really like your coffee. 862 00:59:11,995 --> 00:59:13,896 But, why not? 863 00:59:13,997 --> 00:59:18,200 Cause I ain't getting dressed up in no stupid costume, that's why! 864 00:59:18,301 --> 00:59:21,737 But I saw your picture out front, you were the best Santa ever. 865 00:59:21,838 --> 00:59:27,409 And I ain't doin nothin for that Jeremiah B. and that's that! 866 00:59:27,511 --> 00:59:29,445 It's for the kids and the town. 867 00:59:29,546 --> 00:59:32,114 My mom and Sam are putting on a Christmas show. 868 00:59:32,215 --> 00:59:34,183 Do you see what this place is, kid? 869 00:59:34,284 --> 00:59:37,153 You see what this place is now? It's nothing. 870 00:59:37,254 --> 00:59:39,989 This used to be the best toy store in the mountains. 871 00:59:40,090 --> 00:59:44,460 People drove here from fifty miles away to buy toys. 872 00:59:44,561 --> 00:59:48,931 Jeremiah B. wiped it out, he wiped out all the businesses. 873 00:59:49,032 --> 00:59:53,369 You look around this room, you see what Jeremiah B. did to me. 874 00:59:53,470 --> 00:59:59,575 I swore, I would never do anything to help him ever again. 875 00:59:59,676 --> 01:00:07,249 Or even the town after that. Never is never! 876 01:00:07,350 --> 01:00:09,251 Now don't you gotta be somewhere else. 877 01:00:23,266 --> 01:00:32,575 Sam! 878 01:00:32,676 --> 01:00:35,911 My first instinct is to pour this in your lap, 879 01:00:36,012 --> 01:00:43,452 but I am just way too nice of a person. 880 01:00:43,553 --> 01:00:47,523 Annie. 881 01:00:47,624 --> 01:00:51,093 What happened? 882 01:00:51,194 --> 01:00:54,129 Well Charles here, saved my life. 883 01:00:54,231 --> 01:00:57,433 Everything's fine. It's okay. 884 01:00:57,534 --> 01:00:59,435 Are you hurt or anything? 885 01:00:59,536 --> 01:01:02,404 I'm fine, I'm fine. Everything's okay. It's a long story. 886 01:01:02,505 --> 01:01:06,375 I'm just really happy to see you and be here. 887 01:01:06,476 --> 01:01:08,444 Oh... 888 01:01:08,545 --> 01:01:13,215 Will you guys cut it out? 889 01:01:13,316 --> 01:01:16,518 I found Santa! 890 01:01:16,620 --> 01:01:18,988 Dad? 891 01:01:19,089 --> 01:01:21,590 And I have got some great news. 892 01:01:21,691 --> 01:01:25,261 I just saw my cousin outside and the parts are in. 893 01:01:25,362 --> 01:01:30,499 So I'm gonna have your car ready to go by the morning. 894 01:01:30,600 --> 01:01:32,968 We can still have the Christmas like we planned. 895 01:01:39,843 --> 01:01:42,411 Well, it's as good as new. 896 01:01:42,512 --> 01:01:44,880 If there's one thing I do know, it's cars. 897 01:01:44,981 --> 01:01:46,882 It's cars! 898 01:01:46,983 --> 01:01:48,851 Thanks, Coleman. 899 01:01:48,952 --> 01:01:51,020 It's the least I could do, Ma'am. 900 01:01:51,121 --> 01:01:53,322 Meatloaf sandwiches for the road. 901 01:01:53,423 --> 01:01:55,991 What about the pageant? 902 01:01:56,092 --> 01:01:58,294 We're gonna do it anyway. 903 01:01:58,395 --> 01:02:00,296 Are you sure? 904 01:02:00,397 --> 01:02:03,766 I can't help it if the performers want to get together on Christmas eve 905 01:02:03,867 --> 01:02:07,736 and start accidentally doing what they've been practicing. 906 01:02:07,837 --> 01:02:10,139 Sure wish you were staying. 907 01:02:10,240 --> 01:02:13,208 I wish we could too. But we have the reservations and... 908 01:02:13,310 --> 01:02:18,314 Oh sure, I understand. 909 01:02:18,415 --> 01:02:21,850 It was grand meeting you, Annie. 910 01:02:21,951 --> 01:02:30,693 You too, Sam. 911 01:02:30,794 --> 01:02:32,695 You okay? 912 01:02:32,796 --> 01:02:36,665 Yeah, sure. 913 01:02:36,766 --> 01:02:39,968 Thanks. For everything. 914 01:02:40,070 --> 01:02:41,970 Just keep an eye on the oil gauge 915 01:02:42,072 --> 01:02:44,440 for the next hundred miles, all right? Should be okay. 916 01:02:44,541 --> 01:02:49,945 Okay. Thanks. 917 01:02:50,046 --> 01:02:51,914 Merry Christmas. 918 01:02:52,015 --> 01:02:53,916 Merry Christmas. 919 01:02:54,017 --> 01:02:59,621 Merry Christmas to all of you. 920 01:02:59,723 --> 01:03:01,590 Nolan, come on, we gotta go. 921 01:03:16,873 --> 01:03:18,774 One word and you're dead. 922 01:03:51,408 --> 01:03:53,675 The radio's working! 923 01:03:53,777 --> 01:03:59,415 What? I don't believe it, three bars. 924 01:03:59,516 --> 01:04:01,383 What did you do that for? 925 01:04:01,484 --> 01:04:03,385 Look, your mother's gotta call her office, 926 01:04:03,486 --> 01:04:05,354 I gotta check the reservations at the resort. 927 01:04:05,455 --> 01:04:07,689 Why don't you guys go and get some sandwiches? 928 01:04:07,791 --> 01:04:22,237 Yeah, and I want a coffee... No, a latte. 929 01:04:22,338 --> 01:04:24,339 What's wrong? 930 01:04:24,441 --> 01:04:30,979 Something's missing. 931 01:04:31,080 --> 01:04:35,083 What exactly happened back there in Nowhere? 932 01:04:35,185 --> 01:04:39,588 I don't know yet. 933 01:04:39,689 --> 01:04:45,461 I have this feeling I should do something for them. 934 01:04:45,562 --> 01:04:56,438 You're certainly in a position to. 935 01:04:56,539 --> 01:04:59,608 Sure got a lot of garbage to eat. 936 01:04:59,709 --> 01:05:03,745 I want Sam's meatloaf sandwiches. 937 01:05:03,847 --> 01:05:06,615 We can have them tomorrow. 938 01:05:06,716 --> 01:05:10,352 I want them now. 939 01:05:10,453 --> 01:05:12,988 You know what? In a few hours we're gonna be 940 01:05:13,089 --> 01:05:16,158 at the resort, just in time for Christmas eve. 941 01:05:16,259 --> 01:05:18,160 I don't know anybody there. 942 01:05:18,261 --> 01:05:20,362 What? What about the parties? 943 01:05:20,463 --> 01:05:23,432 They're just school friends. I can see them anytime. 944 01:05:23,533 --> 01:05:26,001 What about me? I don't know anybody. 945 01:05:26,102 --> 01:05:28,237 You'll meet kids. 946 01:05:28,338 --> 01:05:30,539 Guys, we got all kinds of great presents, 947 01:05:30,640 --> 01:05:35,611 ready to open, on Christmas morning. Huh? 948 01:05:35,712 --> 01:05:39,047 I wonder what Santa's doing right now. 949 01:05:54,364 --> 01:05:56,231 We're dyin out there. 950 01:06:31,301 --> 01:06:35,232 I am not gonna let Jeremiah be right, not this time. 951 01:06:45,975 --> 01:06:48,242 You really think this is a good idea? 952 01:06:48,343 --> 01:06:50,978 Well, it's too late for that now. 953 01:06:51,079 --> 01:06:53,180 I'm gonna go look for Santa. 954 01:06:53,281 --> 01:06:56,884 Okay. 955 01:06:56,985 --> 01:06:59,786 Let's go. 956 01:07:26,548 --> 01:07:28,415 Woo, woo, woo, woo, woo! Yeah! 957 01:08:05,453 --> 01:08:16,263 Okay, come. Good job. You're next. 958 01:08:16,364 --> 01:08:18,265 Hey. 959 01:08:18,366 --> 01:08:20,267 What are you doing here? 960 01:08:20,368 --> 01:08:22,569 Uh, just a little unfinished business. How's it going? 961 01:08:22,670 --> 01:08:28,208 Don't ask. 962 01:08:28,309 --> 01:08:30,611 I can help you get the girls ready. 963 01:08:30,712 --> 01:08:34,948 Thank you. 964 01:08:35,049 --> 01:08:36,950 Oh. 965 01:08:46,928 --> 01:08:51,298 Oh, here buddy! Here! 966 01:08:51,399 --> 01:08:55,035 Now he catches it. 967 01:08:55,136 --> 01:09:00,007 Teddy! 968 01:09:00,108 --> 01:09:02,009 When are you on? 969 01:09:02,110 --> 01:09:03,977 We're on next. 970 01:09:04,078 --> 01:09:11,618 Oh! 971 01:09:11,719 --> 01:09:13,820 What are you doing here? 972 01:09:13,921 --> 01:09:16,456 We need a Santa Claus for the pageant! 973 01:09:16,557 --> 01:09:19,259 Go home, kid. 974 01:09:19,360 --> 01:09:31,905 I promised them I'd find Santa. 975 01:09:42,650 --> 01:09:45,952 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 976 01:09:46,054 --> 01:09:49,756 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 977 01:09:49,857 --> 01:09:53,727 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 978 01:09:53,828 --> 01:09:57,364 ♪ fa la la la la la la la la ♪ 979 01:09:57,465 --> 01:10:01,134 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 980 01:10:01,235 --> 01:10:04,971 ♪ fa la la la la la la la la ♪ 981 01:10:05,073 --> 01:10:08,775 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 982 01:10:08,876 --> 01:10:13,513 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 983 01:10:28,429 --> 01:10:31,598 ♪ Follow me in merry measure ♪ 984 01:10:31,699 --> 01:10:35,435 ♪ Fa la la la la la la la la la ♪ 985 01:10:35,536 --> 01:10:39,239 ♪ While I tell of yuletide treasure ♪ 986 01:10:39,340 --> 01:10:43,110 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 987 01:10:43,211 --> 01:10:46,880 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 988 01:10:46,981 --> 01:10:50,717 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 989 01:10:50,818 --> 01:10:54,621 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 990 01:10:54,722 --> 01:11:10,871 ♪ Deck the halls with boughs of holly, deck the halls! ♪ 991 01:11:26,487 --> 01:11:28,355 Yeah, Trish. Woo! She was awesome! 992 01:11:38,299 --> 01:11:40,967 She's really really good. 993 01:11:41,068 --> 01:11:44,671 She gets it all from her mother. Attitude too. 994 01:11:44,772 --> 01:11:46,673 You get ready. 995 01:11:46,774 --> 01:11:53,947 Everyone, it's not over 'til it's over. 996 01:11:54,048 --> 01:11:56,283 You did before, just like in your picture. 997 01:11:56,384 --> 01:11:59,719 Ya, well what did they do for me when I needed them, huh? 998 01:11:59,821 --> 01:12:04,691 The Mayor, the local bigwigs, they sold me out. All of them! 999 01:12:04,792 --> 01:12:07,227 But what would a kid know about that? 1000 01:12:07,328 --> 01:12:10,363 What would a kid know about losing everything that mattered to ya 1001 01:12:10,464 --> 01:12:12,432 because of the greed of others? 1002 01:12:12,533 --> 01:12:15,735 You wanna know about other people, you take a look out there. 1003 01:12:15,837 --> 01:12:20,006 You take a look at them empty stores, them deserted streets, 1004 01:12:20,107 --> 01:12:22,843 that's what other people do for other people! 1005 01:12:22,944 --> 01:12:25,078 They take away everything. 1006 01:12:25,179 --> 01:12:27,214 But what about all those new toys? 1007 01:12:27,315 --> 01:12:32,219 Well, that's for the day we reopen. If that ever happens. 1008 01:12:32,320 --> 01:12:36,489 I think you need a time out. 1009 01:12:36,591 --> 01:12:37,791 What's that? 1010 01:12:37,892 --> 01:12:40,493 You know, when a kid does something bad 1011 01:12:40,595 --> 01:12:43,463 and his parents tell him he needs a time out? 1012 01:12:43,564 --> 01:12:47,834 Grownups think it helps. You need a time out. 1013 01:12:47,935 --> 01:12:51,438 So what you do is sit there quietly and think about stuff. 1014 01:12:51,539 --> 01:12:53,406 What kind of stuff? 1015 01:12:53,507 --> 01:12:57,744 Your parents usually tell you to think about what you did bad. 1016 01:12:57,845 --> 01:12:59,746 And what's that supposed to do? 1017 01:12:59,847 --> 01:13:02,148 I dunno, usually by the time I sit down 1018 01:13:02,250 --> 01:13:08,722 I forgot what I was supposed to think about. 1019 01:13:08,823 --> 01:13:13,360 So you figure, that I should forget about what they did to me? 1020 01:13:13,461 --> 01:13:19,332 Yeah, so you could be Santa. 1021 01:13:19,433 --> 01:13:26,840 I'm just not gonna get rid of you, am I? 1022 01:13:49,830 --> 01:13:52,599 Good job, good job! 1023 01:13:52,700 --> 01:13:56,503 There he is! 1024 01:13:56,604 --> 01:13:58,505 What now? No. 1025 01:13:58,606 --> 01:14:00,507 Yes, I think now is the perfect time. 1026 01:14:00,608 --> 01:14:02,475 I, I just don't think, he's not gonna like it. 1027 01:14:02,576 --> 01:14:07,981 Oh, I'm so proud of you. 1028 01:14:18,492 --> 01:14:20,694 Okay, girls, come here. 1029 01:14:20,795 --> 01:14:23,029 Just remember, lead with your right. 1030 01:14:23,130 --> 01:14:25,031 Where's Sydney? 1031 01:14:25,132 --> 01:14:27,500 She's not coming. 1032 01:14:27,601 --> 01:14:33,006 Her knee swelled up to the size of a beach ball. 1033 01:14:33,107 --> 01:14:36,643 It looks like your size. 1034 01:14:36,744 --> 01:14:39,779 No. 1035 01:14:39,880 --> 01:14:44,651 You know you wanna. 1036 01:14:44,752 --> 01:14:46,653 No way! 1037 01:14:56,333 --> 01:15:00,370 I'll pay you all my allowance for the next month. 1038 01:15:00,471 --> 01:15:02,372 The next two months, promise. 1039 01:15:21,058 --> 01:15:22,959 Oh my. 1040 01:15:30,834 --> 01:15:33,002 Is that your Mom? 1041 01:15:33,103 --> 01:15:39,142 I don't believe it. 1042 01:15:39,243 --> 01:15:41,144 Go get 'em, girls. 1043 01:16:24,755 --> 01:16:26,622 I didn't know Mom could still dance. 1044 01:16:26,723 --> 01:16:28,624 Well, she can. 1045 01:17:27,384 --> 01:17:29,285 We're a hit! 1046 01:17:29,386 --> 01:17:34,557 That was so cool! 1047 01:17:34,658 --> 01:17:38,427 Jeremiah! Jeremiah! 1048 01:17:38,529 --> 01:17:40,963 I think I can help you. 1049 01:17:41,064 --> 01:17:45,535 Not now, Charles, I can handle this. 1050 01:17:45,636 --> 01:18:01,784 I can't believe it! 1051 01:18:22,539 --> 01:18:27,677 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1052 01:18:27,778 --> 01:18:32,748 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 1053 01:18:32,849 --> 01:18:42,158 ♪ we wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1054 01:18:42,259 --> 01:18:48,264 ♪ Good tidings we bring, to you and your kin ♪ 1055 01:18:48,365 --> 01:18:55,271 ♪ good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1056 01:18:55,372 --> 01:18:59,208 ♪ Oh bring us some figgy pudding, ♪ 1057 01:18:59,309 --> 01:19:01,944 ♪ oh bring us some figgy pudding, ♪ 1058 01:19:02,045 --> 01:19:04,614 ♪ oh bring us some figgy pudding ♪ 1059 01:19:04,715 --> 01:19:07,383 ♪ now bring it right here. ♪ 1060 01:19:07,484 --> 01:19:10,386 ♪ We won't go until we get some, ♪ 1061 01:19:10,487 --> 01:19:12,622 ♪ we won't go until we get some, ♪ 1062 01:19:12,723 --> 01:19:18,527 ♪ we won't go until we get some, so bring it right here. ♪ 1063 01:19:25,802 --> 01:19:33,643 Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone! 1064 01:19:33,744 --> 01:19:39,915 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone! 1065 01:19:40,017 --> 01:19:42,251 Nolan! 1066 01:19:42,352 --> 01:19:50,293 Merry Christmas! 1067 01:19:50,394 --> 01:19:57,099 I have a very special gift for you. 1068 01:20:08,378 --> 01:20:10,313 I'll take good care of it. 1069 01:20:20,223 --> 01:20:23,292 I gotta say. We're gonna miss you guys. 1070 01:20:23,393 --> 01:20:27,963 Your family sure has touched this town. 1071 01:20:28,065 --> 01:20:32,335 Well you're gonna, you're gonna be seeing more of us. 1072 01:20:32,436 --> 01:20:34,637 Really? 1073 01:20:34,738 --> 01:20:38,641 I've been able to arrange the ski lift loan. 1074 01:20:38,742 --> 01:20:41,977 Oh. 1075 01:20:42,079 --> 01:20:44,046 Okay did you hear what I said? 1076 01:20:44,147 --> 01:20:48,084 I said, I've been able to arrange to get you the $400,000. 1077 01:20:48,185 --> 01:20:54,090 Yeah, it's just uh, hold on, everybody. 1078 01:20:54,191 --> 01:20:59,061 Why would you wanna go on and do somethin' like that? 1079 01:20:59,162 --> 01:21:05,668 For these people. Because, because they deserve it. 1080 01:21:05,769 --> 01:21:07,603 And just like that, you're gonna go on 1081 01:21:07,704 --> 01:21:13,109 and give Nowhere almost a half a million dollars? 1082 01:21:13,210 --> 01:21:16,679 When I first came to this town I thought, 1083 01:21:16,780 --> 01:21:21,617 I thought it was finished. 1084 01:21:21,718 --> 01:21:23,619 But then I got to know the people 1085 01:21:23,720 --> 01:21:27,189 and I realized that there is so much more here. 1086 01:21:27,290 --> 01:21:31,627 I mean, I saved a man's life. 1087 01:21:31,728 --> 01:21:34,997 Look, and I saw that there was hope. 1088 01:21:35,098 --> 01:21:40,636 And it, it came in the form of, I dunno, a bunch of singers and dancers, 1089 01:21:40,737 --> 01:21:44,173 and chickens. 1090 01:21:48,545 --> 01:21:51,013 You're a banker, aren't ya? 1091 01:21:51,114 --> 01:21:55,518 Yes. 1092 01:21:55,619 --> 01:21:58,387 Well, you're gonna need approval. 1093 01:21:58,488 --> 01:22:03,526 Yeah, I will have to ask the bank president, 1094 01:22:03,627 --> 01:22:11,500 but um, I think I'll say yes. 1095 01:22:11,601 --> 01:22:15,104 You're? 1096 01:22:15,205 --> 01:22:17,106 Well? 1097 01:22:17,207 --> 01:22:19,108 Sure! 1098 01:22:22,712 --> 01:22:28,784 Merry Christmas! Merry Christmas! 1099 01:22:28,885 --> 01:22:35,524 Merry Christmas. Thanks! 1100 01:22:35,625 --> 01:22:44,133 - I love. - I love you. 1101 01:22:44,234 --> 01:22:47,303 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1102 01:22:47,404 --> 01:22:49,905 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1103 01:22:50,006 --> 01:22:59,415 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year. ♪ 78028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.