All language subtitles for The Shrouds (2025) Criterion (1080p BluRay x265 10bit r00t).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,014 --> 00:01:40,016 ♪♪[dramatic atonal] 2 00:02:55,508 --> 00:02:57,510 [soft whimpering] 3 00:03:24,078 --> 00:03:28,916 [screams] 4 00:03:30,710 --> 00:03:32,712 [scraping] 5 00:03:36,257 --> 00:03:38,176 [Hofstra] Grief is rotting your teeth. 6 00:03:42,639 --> 00:03:45,683 Ah, I think I dozed off. 7 00:03:46,976 --> 00:03:48,186 I was dreaming. 8 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 Grief is rotting your teeth. 9 00:03:56,152 --> 00:03:58,279 Is that medically feasible? 10 00:03:59,322 --> 00:04:01,282 The teeth do register emotion. 11 00:04:01,991 --> 00:04:03,076 They react. 12 00:04:03,826 --> 00:04:04,911 Here's the proof. 13 00:04:05,662 --> 00:04:08,414 Bone density's tanking, teeth are getting mobile 14 00:04:08,498 --> 00:04:09,999 as golf carts. 15 00:04:11,000 --> 00:04:11,918 Not good. 16 00:04:13,169 --> 00:04:16,256 So not exactly rotting. 17 00:04:17,382 --> 00:04:18,423 Layman's terms. 18 00:04:21,135 --> 00:04:22,762 Your wife was a beautiful woman. 19 00:04:24,013 --> 00:04:25,056 Lovely person. 20 00:04:27,684 --> 00:04:30,270 You still have her dental records here, I guess. 21 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 X-rays of her mouth in your computer. 22 00:04:33,856 --> 00:04:34,899 We still do. 23 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 Do you want JPEGs? 24 00:04:42,198 --> 00:04:44,534 -No thanks. -[Hofstra] Okay. 25 00:04:44,617 --> 00:04:47,412 At any time, if it helps. 26 00:04:49,580 --> 00:04:52,750 So what do I do about the grief thing? 27 00:04:54,043 --> 00:04:55,128 Dentally speaking. 28 00:04:56,796 --> 00:04:58,798 ♪♪[tense somber] 29 00:05:23,323 --> 00:05:27,201 So your ex-husband is an architect? 30 00:05:28,995 --> 00:05:30,663 We're still good friends. 31 00:05:31,414 --> 00:05:33,791 I'm still living in the house that he designed. 32 00:05:34,292 --> 00:05:35,627 We built it together. 33 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 And you've been divorced for? 34 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Oh, 20 years. More. 35 00:05:42,216 --> 00:05:46,137 And you're okay living alone, or you don't? 36 00:05:47,347 --> 00:05:50,266 Well, I would've thought that our mutual friend 37 00:05:50,350 --> 00:05:51,935 might have briefed you on that. 38 00:05:52,018 --> 00:05:52,936 Mm. 39 00:05:53,603 --> 00:05:54,729 Dr. Hofstra. 40 00:05:55,438 --> 00:05:57,649 Who kindly engineered this blind date. 41 00:05:58,775 --> 00:06:00,735 He thought our teeth were a good match. 42 00:06:04,364 --> 00:06:06,532 Well, not so blind these days. 43 00:06:07,283 --> 00:06:10,244 Google, I'm sure you saw photos. 44 00:06:10,328 --> 00:06:14,040 I saw some of you and interviews. 45 00:06:15,917 --> 00:06:17,835 You can still hide things from Google. 46 00:06:18,628 --> 00:06:19,504 Really? 47 00:06:19,587 --> 00:06:23,800 So you are not a producer of industrial videos. 48 00:06:24,425 --> 00:06:26,261 I still do that from time to time. 49 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 And what do you do in between the times? 50 00:06:29,722 --> 00:06:33,059 Well, I own this restaurant, for one thing. 51 00:06:33,643 --> 00:06:34,769 Really? 52 00:06:36,688 --> 00:06:40,191 Well, that's, uh, very illuminating. 53 00:06:40,733 --> 00:06:41,734 Is it? 54 00:06:44,112 --> 00:06:47,198 You own a restaurant in a cemetery. 55 00:06:47,949 --> 00:06:49,701 It says something, don't you think? 56 00:06:49,784 --> 00:06:52,870 I'm part owner of the cemetery too. 57 00:06:53,997 --> 00:06:57,959 It's kind of a showcase for my business. 58 00:06:59,002 --> 00:07:00,503 Does that say more? 59 00:07:00,587 --> 00:07:03,923 Well, I think that the, um, decor in here says something, 60 00:07:04,007 --> 00:07:05,925 although I'm not sure what... 61 00:07:06,009 --> 00:07:10,638 those, uh, ominous, metallic ninja things. 62 00:07:11,598 --> 00:07:13,224 [Karsh] Those are the shrouds. 63 00:07:14,309 --> 00:07:15,393 [Myrna] Shrouds? 64 00:07:15,476 --> 00:07:17,478 You mean like burial shrouds? 65 00:07:17,562 --> 00:07:18,479 Yes. 66 00:07:19,188 --> 00:07:20,315 I invented them. 67 00:07:22,900 --> 00:07:25,695 Have you heard of the Shroud of Turin? 68 00:07:25,778 --> 00:07:30,199 I think it predates your restaurant by about 2000 years. 69 00:07:30,283 --> 00:07:32,410 Maybe 700 years. 70 00:07:33,411 --> 00:07:35,330 But it's pretty definitely a fake. 71 00:07:35,413 --> 00:07:37,707 My shrouds are not fakes. 72 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 And your wife, she was, uh, okay with the cemetery business? 73 00:07:44,964 --> 00:07:46,007 [clears throat] 74 00:07:50,219 --> 00:07:51,846 How dark are you willing to go? 75 00:07:54,807 --> 00:07:56,225 I'm okay with dark. 76 00:08:00,813 --> 00:08:05,318 [sighs] When they lowered my dead wife into the ground in her coffin, 77 00:08:07,320 --> 00:08:10,990 I had an intense, visceral urge to get into the box with her. 78 00:08:13,451 --> 00:08:15,536 It was so strong... 79 00:08:17,789 --> 00:08:20,541 I couldn't stand it, that she was alone in there 80 00:08:20,625 --> 00:08:23,294 and that I would never know what was happening to her. 81 00:08:24,170 --> 00:08:27,465 It wasn't a literary or an intellectual thing. 82 00:08:27,548 --> 00:08:32,971 It was right here pulling me hard. 83 00:08:35,847 --> 00:08:38,142 You never considered cremation? 84 00:08:38,226 --> 00:08:40,645 [Karth] No. She was Jewish. 85 00:08:41,270 --> 00:08:43,022 -And you're not? -[Karth] No. 86 00:08:43,106 --> 00:08:46,150 Some Belarusian Eastern Orthodox thing. 87 00:08:46,859 --> 00:08:49,821 Actually, I was born over there somewhere. 88 00:08:50,488 --> 00:08:53,908 But anyway, I'm a nonobservant atheist. 89 00:08:56,577 --> 00:08:58,746 Okay, so she was Jewish. 90 00:08:58,830 --> 00:09:03,293 So for the Jews, the body must slowly disintegrate so that the soul, 91 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 which is obsessed with that body, 92 00:09:05,128 --> 00:09:09,173 which loves that body, which hovers over that body 93 00:09:09,257 --> 00:09:11,426 and is reluctant to leave it, 94 00:09:12,677 --> 00:09:15,930 which has seen the world only through the eyes of that body, 95 00:09:16,014 --> 00:09:19,726 has time to gradually let go of that body, 96 00:09:20,226 --> 00:09:23,187 say goodbye to it, and then ascend to heaven. 97 00:09:24,522 --> 00:09:26,482 And did your wife believe that? 98 00:09:28,026 --> 00:09:31,446 She said she wanted to lie beside me in death. 99 00:09:33,156 --> 00:09:34,198 And will you? 100 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 I have a plot next to her. 101 00:09:38,786 --> 00:09:39,704 Huh. 102 00:09:40,622 --> 00:09:43,666 You know, that's really intimidating for any woman 103 00:09:43,750 --> 00:09:45,919 who might wanna come into your life now. 104 00:09:49,130 --> 00:09:52,300 You won't be surprised to hear that she's buried right here, 105 00:09:53,343 --> 00:09:54,344 just outside. 106 00:09:57,680 --> 00:09:59,349 Would you like to see her grave? 107 00:10:03,102 --> 00:10:04,812 [Myrna] A Jewish cemetery. 108 00:10:05,605 --> 00:10:06,689 Nondenominational. 109 00:10:07,148 --> 00:10:10,443 Or maybe the religion of high-tech, 110 00:10:10,526 --> 00:10:11,569 so you notice. 111 00:10:12,362 --> 00:10:15,114 And little screens in all of the headstones. 112 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 Cute. 113 00:10:17,408 --> 00:10:18,451 Cute? 114 00:10:18,534 --> 00:10:20,370 Well, sweet. 115 00:10:20,453 --> 00:10:22,497 In a third world kind of way. 116 00:10:23,498 --> 00:10:24,499 Really? 117 00:10:25,291 --> 00:10:28,920 Yeah, in some countries I've noticed that it's the custom 118 00:10:29,003 --> 00:10:33,633 to have an image of the loved one pasted onto the gravestone. 119 00:10:33,716 --> 00:10:36,761 It's kind of tacky, but it's touching. 120 00:10:37,720 --> 00:10:42,058 The images are usually horrible and faded and fly-specked. 121 00:10:42,934 --> 00:10:45,186 So the screens, they were your idea? 122 00:10:45,270 --> 00:10:46,145 Yes. 123 00:10:46,854 --> 00:10:51,109 What, like those digital picture frames that give you a slideshow? 124 00:10:51,734 --> 00:10:52,860 Not exactly. 125 00:10:59,701 --> 00:11:00,910 {\an8}This is Becca. 126 00:11:02,787 --> 00:11:03,705 Hmm. 127 00:11:04,622 --> 00:11:06,791 Double, like you said. 128 00:11:09,043 --> 00:11:10,545 She's waiting for you. 129 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 So how do you activate the screen? 130 00:11:15,842 --> 00:11:18,344 Just hers, I assume for now. 131 00:11:19,846 --> 00:11:21,014 I'd like to see her. 132 00:11:22,056 --> 00:11:22,974 Would you? 133 00:11:25,268 --> 00:11:31,274 Well, you fire up the GraveTech app that you've downloaded from our website, 134 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 and with that, you control your special screen. 135 00:11:34,944 --> 00:11:37,322 Of course, everything's encrypted. 136 00:11:38,448 --> 00:11:39,490 Pun intended. 137 00:11:40,116 --> 00:11:42,744 You can't enable anyone else's screens, 138 00:11:42,827 --> 00:11:44,203 not even GraveTech. 139 00:11:46,039 --> 00:11:48,958 What you're seeing is ShroudCam. 140 00:11:52,295 --> 00:11:56,257 It's basically a kind of enveloping camera 141 00:11:56,341 --> 00:11:57,383 in her grave... 142 00:11:58,384 --> 00:12:00,929 or really it's more like an X-ray, 143 00:12:01,012 --> 00:12:02,472 MRI, CT scan kind of thing 144 00:12:02,555 --> 00:12:04,641 in the form of an embracing wrapper. 145 00:12:05,266 --> 00:12:07,560 What they used to call a winding sheet. 146 00:12:08,645 --> 00:12:10,355 My God, that's really her. 147 00:12:11,439 --> 00:12:16,069 That's, um, an image of your wife's decaying body. 148 00:12:16,611 --> 00:12:17,654 [Karsh] Yes. 149 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 The classic wide-angle view. 150 00:12:20,281 --> 00:12:24,285 But this newest upgrade of the app now enables high-res zoom. 151 00:12:24,744 --> 00:12:27,622 You are going to be the first straight citizen to see it. 152 00:12:28,873 --> 00:12:31,251 Newer resolution. Deeper penetration. 153 00:12:31,334 --> 00:12:34,128 Something we've been working on for a long time. 154 00:12:35,296 --> 00:12:40,134 And look, now you can do a virtual 3D rotation 155 00:12:40,218 --> 00:12:41,844 in any direction. 156 00:12:46,933 --> 00:12:47,934 Can you see? 157 00:12:48,935 --> 00:12:50,937 I can see what's happening to her. 158 00:12:51,854 --> 00:12:53,439 I'm in the grave with her. 159 00:12:55,316 --> 00:12:57,902 I'm involved with her body the way I was in life, 160 00:12:57,986 --> 00:12:59,279 only even more. 161 00:13:01,197 --> 00:13:02,407 And it makes me happy. 162 00:13:04,033 --> 00:13:07,996 It has drained away that fluid of grief that was drowning me, 163 00:13:10,623 --> 00:13:11,624 killing me. 164 00:13:13,334 --> 00:13:15,336 ♪♪[tense somber] 165 00:13:19,132 --> 00:13:21,175 Oh, good gosh, um... 166 00:13:22,343 --> 00:13:24,762 you're a lovely, interesting man, 167 00:13:25,471 --> 00:13:27,807 just like our mutual friend said, 168 00:13:27,890 --> 00:13:31,311 but, um, really... 169 00:13:32,312 --> 00:13:34,814 Would anybody mind if I smoked? 170 00:13:37,859 --> 00:13:39,861 ♪♪[continues] 171 00:14:04,928 --> 00:14:06,137 [phone dings] 172 00:14:49,222 --> 00:14:52,558 So another bad date last night? 173 00:14:54,060 --> 00:14:57,105 She put off by your desperation like the last one? 174 00:14:57,897 --> 00:14:59,232 I'm out of practice. 175 00:15:00,650 --> 00:15:03,111 It's been decades since I had to seduce a woman. 176 00:15:05,154 --> 00:15:07,907 I'm never really sure whether I'm flirting or not. 177 00:15:08,574 --> 00:15:11,452 That's what you get for having had a successful marriage. 178 00:15:12,120 --> 00:15:13,496 I don't have that problem. 179 00:15:14,414 --> 00:15:16,582 Should I give up trying to find a girlfriend 180 00:15:16,666 --> 00:15:20,128 or should I just sink gracefully into terminal asexuality? 181 00:15:22,171 --> 00:15:23,715 You'll never replace Becca. 182 00:15:25,633 --> 00:15:26,801 I'm not trying to. 183 00:15:29,345 --> 00:15:30,972 I did love that body. 184 00:15:31,723 --> 00:15:34,767 Which you provocatively said was a lot like mine. 185 00:15:37,103 --> 00:15:38,938 Well, you have her body. 186 00:15:39,022 --> 00:15:40,690 I have my own body. 187 00:15:42,650 --> 00:15:44,611 Is this really your life now? 188 00:15:49,574 --> 00:15:51,659 -Dog grooming? -I love dogs. 189 00:15:52,327 --> 00:15:54,329 Yeah, but you're an actual veterinarian. 190 00:15:54,787 --> 00:15:57,248 -Well... -Can't you love dogs through surgery? 191 00:15:58,166 --> 00:16:00,877 The business side of things was making me anxious. 192 00:16:01,461 --> 00:16:02,670 Beyond anxious. 193 00:16:03,755 --> 00:16:07,425 Now I just make dogs beautiful, their owners thank me for it. 194 00:16:08,217 --> 00:16:11,262 Never an argument over what constitutes beautiful. 195 00:16:11,346 --> 00:16:13,097 Uh, the occasional asshole. 196 00:16:13,848 --> 00:16:15,308 I banished them immediately. 197 00:16:18,478 --> 00:16:22,732 Well, [clears throat] speaking of surgery... 198 00:16:24,567 --> 00:16:25,610 Were we? 199 00:16:25,693 --> 00:16:26,736 I mentioned it. 200 00:16:28,154 --> 00:16:29,489 Okay. Yeah. 201 00:16:31,240 --> 00:16:32,283 Your sister. 202 00:16:35,411 --> 00:16:37,747 Ah, that's what we gonna talk about. 203 00:16:39,707 --> 00:16:42,961 You used to say that they were killing your sister 204 00:16:43,044 --> 00:16:44,170 in the hospital. 205 00:16:44,254 --> 00:16:47,090 And you used to say that I was just paranoid. 206 00:16:48,007 --> 00:16:51,594 In fact, you'd kick me out of a room every time the doctors came to visit her. 207 00:16:51,678 --> 00:16:55,431 You were making it impossible to get any information out of them. 208 00:16:55,515 --> 00:16:57,308 You were so overtly hostile. 209 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 -I hated them. -They knew it. 210 00:17:01,271 --> 00:17:02,605 I'm sure they did. 211 00:17:03,564 --> 00:17:05,900 They knew I was onto them and their plot. 212 00:17:07,402 --> 00:17:10,029 -The doctors' plot. -Yeah. 213 00:17:11,281 --> 00:17:13,449 You told me about that Soviet thing. 214 00:17:13,532 --> 00:17:16,118 It was Stalin's paranoid Jew fantasy. 215 00:17:16,618 --> 00:17:18,871 An excuse to get rid of Jewish doctors. 216 00:17:18,954 --> 00:17:22,959 Called them killer doctors, terrorist doctors, 217 00:17:23,041 --> 00:17:27,171 Jew doctors, assassinating Soviet heroes when they were sick and most vulnerable. 218 00:17:27,255 --> 00:17:30,174 The plot that I had in mind was a bit more realistic. 219 00:17:30,258 --> 00:17:31,342 Remind me. 220 00:17:36,222 --> 00:17:38,683 I just knew they were constantly edging Becca 221 00:17:38,766 --> 00:17:42,437 towards experimental treatments they weren't being up front about. 222 00:17:42,937 --> 00:17:46,149 Dangerous and possibly illegal treatments. 223 00:17:46,232 --> 00:17:48,109 Like she was a guinea pig for them, 224 00:17:48,693 --> 00:17:49,736 a lab rat. 225 00:17:50,862 --> 00:17:52,405 That's more realistic? 226 00:17:55,116 --> 00:17:56,159 My version. 227 00:18:04,959 --> 00:18:06,127 I brought my laptop. 228 00:18:10,089 --> 00:18:11,758 I'm not looking at that screen. 229 00:18:13,551 --> 00:18:15,053 You know how I feel about it. 230 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 You know what you do creeps me out. 231 00:18:17,513 --> 00:18:19,849 -What I do? -Being a corpse voyeur. 232 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 Making a career out of it. 233 00:18:23,061 --> 00:18:25,605 Watching my sister rot in her grave. 234 00:18:27,190 --> 00:18:28,983 I'm seeing something in that grave. 235 00:18:29,067 --> 00:18:30,276 I'm sure you are. 236 00:18:31,069 --> 00:18:32,487 And I don't know what it is. 237 00:18:34,447 --> 00:18:35,490 What does that mean? 238 00:18:35,573 --> 00:18:37,533 I've got it here in 3D close-up. 239 00:18:38,076 --> 00:18:41,829 It's disturbing, and you might know what it is. 240 00:18:42,288 --> 00:18:43,289 Why would I? 241 00:18:43,373 --> 00:18:46,668 You know bodies and you know doctors. 242 00:18:53,007 --> 00:18:54,008 Okay. 243 00:18:57,929 --> 00:18:59,055 What am I looking at? 244 00:18:59,472 --> 00:19:01,474 Here's Becca's body in the full view. 245 00:19:02,725 --> 00:19:08,648 Now, I rotate it and I zoom into her skull. 246 00:19:12,860 --> 00:19:14,112 What do you see there? 247 00:19:18,116 --> 00:19:20,076 We're inside my dead sister's skull. 248 00:19:22,161 --> 00:19:23,329 We are. 249 00:19:24,497 --> 00:19:26,582 Think of it as a ShroudCam autopsy. 250 00:19:27,292 --> 00:19:28,668 We are pathologists. 251 00:19:28,751 --> 00:19:30,461 We don't even know who this is. 252 00:19:30,545 --> 00:19:32,589 Is that how you've been dealing with it? 253 00:19:33,298 --> 00:19:35,049 That's your grief strategy? 254 00:19:36,426 --> 00:19:39,012 Well, it's an approach. 255 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 So what is that? 256 00:19:46,269 --> 00:19:47,854 Looks like a tracking device. 257 00:19:50,690 --> 00:19:51,733 You're kidding me. 258 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Why would you say that? 259 00:19:54,444 --> 00:19:57,614 I'm thinking it was a growth, a polyp, or maybe a gland 260 00:19:57,697 --> 00:20:00,992 that had mineralized over time and so hadn't decayed like everything else. 261 00:20:01,075 --> 00:20:04,287 They use organic shapes to hide them. 262 00:20:04,912 --> 00:20:06,080 It's common knowledge. 263 00:20:07,332 --> 00:20:10,543 -They? -The doctors. 264 00:20:11,127 --> 00:20:12,128 Ah... 265 00:20:14,172 --> 00:20:15,840 the ones who plot. 266 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 Yeah, them. 267 00:20:23,389 --> 00:20:27,894 I've been thinking it could be an effect of the shroud itself. 268 00:20:28,353 --> 00:20:29,646 Its radiation. 269 00:20:29,729 --> 00:20:32,398 We don't really have a large sample to draw data from. 270 00:20:32,482 --> 00:20:37,111 Because look, there are tons of them all over her bones, 271 00:20:38,112 --> 00:20:41,658 different shapes, not decaying at all, solid. 272 00:20:52,502 --> 00:20:54,587 My money's on tracking devices... 273 00:20:56,589 --> 00:20:59,217 created deliberately while she was still alive 274 00:20:59,884 --> 00:21:02,470 using her body as a manufacturing plant. 275 00:21:02,553 --> 00:21:03,554 So many? 276 00:21:03,930 --> 00:21:08,726 Mesh network, GPS locators, movement calibrators. 277 00:21:08,810 --> 00:21:10,520 Why would they do that? 278 00:21:10,603 --> 00:21:11,646 Well, you tell me. 279 00:21:13,022 --> 00:21:15,400 It's obvious they were tracking you through her, 280 00:21:16,484 --> 00:21:17,485 her body. 281 00:21:19,362 --> 00:21:21,406 So I guess you could do two things. 282 00:21:22,073 --> 00:21:24,534 Could dig her up and have a look. 283 00:21:26,286 --> 00:21:28,830 That'd be fun, right? Say hello. 284 00:21:29,580 --> 00:21:31,749 Dig up the other corpses you've wrapped up. 285 00:21:31,833 --> 00:21:36,713 See if their Christmas paper produced any anomalies. 286 00:21:37,463 --> 00:21:38,339 Terry... 287 00:21:40,049 --> 00:21:42,385 why would anyone want to track me? 288 00:21:44,762 --> 00:21:46,180 Sure, right. 289 00:21:47,682 --> 00:21:50,351 You used to be the producer of industrial videos. 290 00:21:50,893 --> 00:21:53,563 -Terry... -Look, Becca said things. 291 00:22:01,362 --> 00:22:04,574 I'm sure she just made it up. Playful, you know? 292 00:22:04,657 --> 00:22:06,367 -Terry... -I forget what she said, Kar. 293 00:22:06,451 --> 00:22:07,577 Really, I do. 294 00:22:08,911 --> 00:22:10,204 Hey, pup! Pup! 295 00:22:10,288 --> 00:22:12,624 Hey, get away from those tulips. 296 00:22:13,124 --> 00:22:14,000 Are you crazy? 297 00:22:14,083 --> 00:22:16,711 -Come, come, come. Come here. -[barking] 298 00:22:16,794 --> 00:22:17,962 [phone dings] 299 00:22:18,046 --> 00:22:20,048 [dog barking] 300 00:22:45,156 --> 00:22:47,158 ♪♪[tense somber] 301 00:22:51,037 --> 00:22:53,915 What happened? I was just there for lunch yesterday. 302 00:22:53,998 --> 00:22:56,834 Must have happened after the restaurant closed. 303 00:22:57,252 --> 00:22:59,212 Middle of the night, early morning, whatever. 304 00:22:59,295 --> 00:23:00,255 It was dark. 305 00:23:01,172 --> 00:23:02,882 Where did that video come from? 306 00:23:02,966 --> 00:23:06,052 It's not a security camera. It's walking amongst the wreckage. 307 00:23:06,135 --> 00:23:07,220 Video camera's disabled. 308 00:23:07,303 --> 00:23:09,597 Somebody or somebodies did it and took it. 309 00:23:12,100 --> 00:23:14,102 ♪♪[continues] 310 00:23:15,853 --> 00:23:17,438 [Karsh] When did you get the video? 311 00:23:17,522 --> 00:23:21,776 It was waiting for me this morning. Restaurant workers confirmed the damage. 312 00:23:21,859 --> 00:23:23,945 They wanted us to tell them to call 911. 313 00:23:24,028 --> 00:23:26,572 Tell them not to. We don't want the publicity. 314 00:23:26,656 --> 00:23:27,865 I already told them. 315 00:23:28,658 --> 00:23:31,202 So far, so good. No press alert yet. 316 00:23:38,042 --> 00:23:39,586 [sighs] 317 00:23:39,669 --> 00:23:42,463 We have to shut down the restaurant and close all access 318 00:23:42,547 --> 00:23:45,800 to the cemetery until I've had a chance to assess the damage. 319 00:23:45,883 --> 00:23:47,510 Might be pushback from the mourners. 320 00:23:47,594 --> 00:23:51,639 Find a way to make it be all right. Repair, safety, improvements, whatever. 321 00:23:53,558 --> 00:23:56,436 Wait, there's more. 322 00:23:57,520 --> 00:23:58,521 What? 323 00:23:59,022 --> 00:24:00,315 You're gonna need Maury. 324 00:24:04,652 --> 00:24:05,612 Hey. 325 00:24:11,117 --> 00:24:14,746 Wow, you really went all the way with the Japanese thing. 326 00:24:15,496 --> 00:24:17,248 I needed to do something. 327 00:24:17,332 --> 00:24:18,958 Become somebody else, I guess. 328 00:24:19,042 --> 00:24:20,710 You sold the matrimonial house? 329 00:24:21,377 --> 00:24:22,962 It's on the market as we speak. 330 00:24:25,214 --> 00:24:27,759 -My brother in sorrow. -Still for you? 331 00:24:28,676 --> 00:24:31,471 -It's only been six years. -Mourning your marriage. 332 00:24:33,181 --> 00:24:34,891 A divorce that felt like a death. 333 00:24:36,768 --> 00:24:40,063 -You seen Terry lately? -Lately, yeah. 334 00:24:40,605 --> 00:24:41,898 We didn't talk about you. 335 00:24:42,774 --> 00:24:43,775 Of course not. 336 00:24:44,734 --> 00:24:45,944 A death for her too. 337 00:24:46,694 --> 00:24:49,197 My death, she celebrates. 338 00:24:50,323 --> 00:24:53,576 Anyway... what are we seeing here? 339 00:24:53,660 --> 00:24:56,120 [Karsh] It basically replicates our monitoring station 340 00:24:56,204 --> 00:24:57,664 at GraveTech Central. 341 00:24:57,747 --> 00:24:59,123 The one you set up for us. 342 00:24:59,874 --> 00:25:01,834 I wanted to be able to work from home. 343 00:25:03,169 --> 00:25:04,337 So you didn't call me? 344 00:25:06,047 --> 00:25:07,799 You didn't like my work at the factory? 345 00:25:07,882 --> 00:25:11,135 Maury, it was a package deal with the guys who did the apartment. 346 00:25:11,678 --> 00:25:14,430 There's stuff going through the walls, under the floor. 347 00:25:15,056 --> 00:25:17,475 I couldn't resist, and I was worn down. 348 00:25:17,558 --> 00:25:19,644 You let them look at what I did at the factory? 349 00:25:21,145 --> 00:25:23,648 -Yeah. -And you weren't paranoid then? 350 00:25:25,775 --> 00:25:27,026 I was worn down. 351 00:25:31,281 --> 00:25:33,950 -But you want me now? -I'm paranoid now. 352 00:25:36,035 --> 00:25:38,079 Thanks. Things are getting weird. 353 00:25:43,835 --> 00:25:44,836 So what's this? 354 00:25:47,714 --> 00:25:48,756 Oh. 355 00:25:51,759 --> 00:25:54,053 Not your usual family photo slideshow. 356 00:25:57,640 --> 00:25:58,600 No. 357 00:25:59,434 --> 00:26:01,060 Don't you find it hard to take? 358 00:26:03,730 --> 00:26:04,814 It comforts me. 359 00:26:05,315 --> 00:26:06,149 You? 360 00:26:07,400 --> 00:26:09,944 The decomposition of my sister-in-law's body? 361 00:26:10,028 --> 00:26:11,029 I don't know. 362 00:26:12,238 --> 00:26:13,323 I really don't. 363 00:26:14,991 --> 00:26:16,743 And she looked so much like Terry. 364 00:26:30,423 --> 00:26:31,424 Yeah... 365 00:26:33,384 --> 00:26:35,470 looks like she's floating in outer space. 366 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 Looks kind of beautiful. 367 00:26:42,393 --> 00:26:43,478 So what else? 368 00:26:44,646 --> 00:26:46,105 What can I help you with? 369 00:26:54,072 --> 00:26:55,114 [Maury] Brutal. 370 00:26:56,157 --> 00:26:58,284 Oh, there's some real hatred there. 371 00:26:59,535 --> 00:27:01,454 I assume you've seen it in the flesh. 372 00:27:01,537 --> 00:27:03,915 -No. -No? Really? 373 00:27:04,832 --> 00:27:06,084 How could you stay away? 374 00:27:06,584 --> 00:27:07,794 I was afraid to look. 375 00:27:09,629 --> 00:27:11,297 Did they get Becca's grave? 376 00:27:11,881 --> 00:27:14,926 I couldn't tell from the video. I think they did. Toppled it. 377 00:27:15,635 --> 00:27:17,262 I can't get a feed from it anymore. 378 00:27:18,137 --> 00:27:20,974 I was getting constant feed from Becca's grave and a few others. 379 00:27:21,057 --> 00:27:24,936 But listen, some of my customers agreed to let me into the grave feeds 380 00:27:25,019 --> 00:27:25,895 for research. 381 00:27:25,979 --> 00:27:27,897 I gave them a discount if they agreed. 382 00:27:27,981 --> 00:27:30,108 I can't access that data either. 383 00:27:30,817 --> 00:27:31,859 I'm locked out. 384 00:27:32,402 --> 00:27:34,404 These guys have encrypted everything. 385 00:27:35,571 --> 00:27:39,033 I assume all my clients are locked out of their grave sites too. 386 00:27:40,868 --> 00:27:41,911 Ransom? 387 00:27:42,829 --> 00:27:45,248 They're not asking for ransom, whoever they are. 388 00:27:46,791 --> 00:27:49,085 So what do they want, is the question. 389 00:27:49,627 --> 00:27:52,422 And are they the ones who've done the vandalizing? 390 00:27:52,505 --> 00:27:53,923 Could that be a coincidence? 391 00:27:55,258 --> 00:27:58,177 I have my suspicions, but I don't wanna bias you. 392 00:27:59,262 --> 00:28:03,266 I connect it anecdotally, though, with MacroScan, our recent upgrade 393 00:28:03,349 --> 00:28:04,350 to 8K resolution. 394 00:28:06,185 --> 00:28:07,186 8K? 395 00:28:07,687 --> 00:28:08,938 You did that without me? 396 00:28:09,022 --> 00:28:12,108 [scoffs] What, did your home renovation guys do that? 397 00:28:12,191 --> 00:28:13,192 Some other guys. 398 00:28:14,360 --> 00:28:15,570 Is that possible? 399 00:28:16,070 --> 00:28:19,407 Could it just be a system overload of some kind? 400 00:28:20,617 --> 00:28:22,535 And if it's a hack, can you unpack the hack? 401 00:28:23,828 --> 00:28:26,080 You can set up right here. I'll order in. 402 00:28:26,164 --> 00:28:28,499 Why don't you just get your Japanese friends to do it? 403 00:28:28,583 --> 00:28:29,542 They know the network. 404 00:28:29,626 --> 00:28:31,711 They weren't Japanese, they were Chinese. 405 00:28:31,794 --> 00:28:33,755 It's the firm that collaborated with me 406 00:28:33,838 --> 00:28:35,965 on designing and manufacturing the shrouds. 407 00:28:36,549 --> 00:28:39,218 And who knows, they might be implicated. 408 00:28:40,553 --> 00:28:41,679 You like deli, right? 409 00:28:42,221 --> 00:28:43,723 Um, matzo ball soup. 410 00:28:44,223 --> 00:28:46,267 Pastrami on rye, but no, um, pickles. 411 00:28:46,351 --> 00:28:47,435 Too much acid. 412 00:28:51,606 --> 00:28:53,650 On a tangent, how's it going with Hunny? 413 00:28:55,693 --> 00:28:58,988 I'm not sure whether she's saving my life or driving me insane. 414 00:29:00,698 --> 00:29:04,118 I can always turn her into a koala bear if you like. 415 00:29:04,827 --> 00:29:05,828 Just let me know. 416 00:29:07,622 --> 00:29:09,624 [keyboard clicking] 417 00:29:33,439 --> 00:29:34,565 Hey, Hunny. 418 00:29:36,526 --> 00:29:38,444 Hey, Karsh, what's up? 419 00:29:39,028 --> 00:29:42,031 [Karsh] Maury just offered to turn you into a koala bear. 420 00:29:42,115 --> 00:29:45,285 [laughs] Well, if that's what you want, 421 00:29:45,368 --> 00:29:46,577 I'm ready to go. 422 00:29:47,161 --> 00:29:49,247 But is that really why you summoned me? 423 00:29:49,330 --> 00:29:51,582 Hmm, you know me too well. 424 00:29:52,500 --> 00:29:55,837 No, I need you to make me a date with a doctor. 425 00:29:57,297 --> 00:29:58,423 Not feeling well? 426 00:29:59,507 --> 00:30:00,633 Not that, no. 427 00:30:01,467 --> 00:30:03,428 I need to talk to Dr. Eckler, 428 00:30:03,511 --> 00:30:06,139 the oncologist who oversaw Becca's cancer treatment. 429 00:30:06,723 --> 00:30:09,475 Oh, it's been four years. 430 00:30:09,559 --> 00:30:10,643 Is he still around? 431 00:30:10,727 --> 00:30:14,564 [Karsh] You know where to find him. It needs to be private and confidential. 432 00:30:14,647 --> 00:30:17,567 I'm on it now, but don't forget to review the materials 433 00:30:17,650 --> 00:30:19,944 I prepared for you on the Hungarian client. 434 00:30:21,154 --> 00:30:22,572 I'll send you a reminder. 435 00:30:23,406 --> 00:30:24,365 Night night. 436 00:30:40,590 --> 00:30:42,592 ♪♪[soft mysterious] 437 00:30:47,221 --> 00:30:48,514 What is it this time? 438 00:30:50,350 --> 00:30:52,644 Dr. Eckler needs the left breast. 439 00:30:52,727 --> 00:30:53,853 How do you know? 440 00:30:55,229 --> 00:30:56,272 The collar. 441 00:30:57,315 --> 00:31:01,110 They should call it the "caller." It calls me. 442 00:31:02,278 --> 00:31:04,489 I thought they didn't need the breast. 443 00:31:04,572 --> 00:31:06,866 Either one, right or left. 444 00:31:08,368 --> 00:31:10,244 It says they need the left breast. 445 00:31:10,912 --> 00:31:13,581 Why? Because it's my favorite? 446 00:31:14,666 --> 00:31:15,792 Do they know that? 447 00:31:15,875 --> 00:31:18,461 [chuckles softly] I don't think they know that. 448 00:31:19,712 --> 00:31:21,130 I don't think I knew that. 449 00:31:22,048 --> 00:31:25,301 Is it your favorite because it's bigger than my right breast? 450 00:31:25,677 --> 00:31:26,678 Probably. 451 00:31:28,179 --> 00:31:30,056 And it's more friendly somehow. 452 00:31:31,391 --> 00:31:32,934 It was when I first met it. 453 00:31:34,769 --> 00:31:36,145 They're both friendly now. 454 00:31:36,229 --> 00:31:37,522 You're babbling again. 455 00:31:38,606 --> 00:31:42,610 I should be back tonight, if not, tomorrow, early, 456 00:31:43,736 --> 00:31:44,988 before 6. 457 00:31:47,949 --> 00:31:49,033 [door closes] 458 00:31:51,369 --> 00:31:53,371 [keyboard clicking] 459 00:32:01,296 --> 00:32:03,464 So I think I found something in the lockout screen 460 00:32:03,548 --> 00:32:04,966 that the hackers created. 461 00:32:06,134 --> 00:32:08,720 Right. What something? 462 00:32:10,888 --> 00:32:12,849 They couldn't help a bit of boasting. 463 00:32:13,516 --> 00:32:15,602 I searched these symbols, which are all runic, 464 00:32:15,685 --> 00:32:19,606 and they all allude to Vikings' burial and Viking funerals, 465 00:32:20,106 --> 00:32:22,942 which makes sense since the servers are all in Iceland. 466 00:32:25,236 --> 00:32:26,946 -Iceland? -Yeah. 467 00:32:27,447 --> 00:32:28,906 The capital, Reykjavík. 468 00:32:32,619 --> 00:32:35,663 We have been in touch with an environmental group in Iceland. 469 00:32:36,331 --> 00:32:38,916 There's interest there in establishing a GraveTech cemetery 470 00:32:39,000 --> 00:32:40,460 in one of their lava fields. 471 00:32:43,379 --> 00:32:46,049 Could be a protest against that initiative. 472 00:32:48,092 --> 00:32:51,804 Well, that might explain the encryption hostage taking. 473 00:32:51,888 --> 00:32:56,184 But the vandalism, separate thing? 474 00:32:58,019 --> 00:32:59,729 Coordinated or coincidence? 475 00:33:03,983 --> 00:33:05,735 There's a problem with Dr. Eckler. 476 00:33:05,818 --> 00:33:06,819 [Karsh] A problem? 477 00:33:07,528 --> 00:33:08,863 He seems to be missing. 478 00:33:09,906 --> 00:33:11,574 What can that possibly mean? 479 00:33:11,658 --> 00:33:13,368 He apparently went to Reykjavík 480 00:33:13,451 --> 00:33:15,954 for an international chemotherapy conference. 481 00:33:16,037 --> 00:33:18,957 -Reykjavík again. -Again? 482 00:33:19,832 --> 00:33:21,042 He's in Iceland? 483 00:33:21,125 --> 00:33:23,253 And now nobody can get in touch with him. 484 00:33:23,336 --> 00:33:25,964 -Everybody's worried. -Who's everybody? 485 00:33:26,798 --> 00:33:29,842 His colleagues at the hospital, his wife. 486 00:33:32,011 --> 00:33:35,473 Find me a worried colleague who worked on Becca's case with Eckler. 487 00:33:35,556 --> 00:33:37,350 Somebody who will talk to me. 488 00:33:37,433 --> 00:33:38,434 On it now. 489 00:33:51,281 --> 00:33:54,033 You still haven't put your naked eyeballs on the damage yet? 490 00:33:54,117 --> 00:33:55,827 [Karsh] We needed to shutter it first. 491 00:33:55,910 --> 00:33:57,912 Don't want press, don't want hysteria. 492 00:33:58,705 --> 00:34:00,081 And I wanted company. 493 00:34:01,916 --> 00:34:02,917 You're it. 494 00:34:03,626 --> 00:34:05,336 Okay, I'm it. 495 00:34:08,631 --> 00:34:09,632 [Karsh] The hack. 496 00:34:10,341 --> 00:34:11,801 Do we have our network back? 497 00:34:14,304 --> 00:34:16,681 I'm stumped. I hate to admit it, but... 498 00:34:17,889 --> 00:34:18,891 Can't get in? 499 00:34:19,475 --> 00:34:23,187 They're really good, whoever they are. We're categorically locked out. 500 00:34:23,896 --> 00:34:25,898 We'll have to wait for their next move, 501 00:34:25,982 --> 00:34:27,692 if there even is a next move. 502 00:34:29,193 --> 00:34:31,195 Foner thinks it's a political thing. 503 00:34:32,237 --> 00:34:33,781 Graveyard politics. 504 00:34:35,074 --> 00:34:37,201 She thinks maybe they hired somebody here. 505 00:34:37,702 --> 00:34:40,621 But you're a pretty good politician when it comes to manipulating the city, 506 00:34:40,705 --> 00:34:42,415 so it should be duck soup for you. 507 00:34:42,498 --> 00:34:45,168 -Oh, yeah? -Yeah. 508 00:34:48,170 --> 00:34:50,632 Let me ask you a politically sensitive question. 509 00:34:51,966 --> 00:34:53,384 Have you fucked my ex-wife? 510 00:34:56,638 --> 00:34:58,264 What, Terry? 511 00:34:58,806 --> 00:35:02,143 My ex-wife, yeah. Your ex-sister-in-law. 512 00:35:02,226 --> 00:35:03,269 She's an ex? 513 00:35:03,978 --> 00:35:05,939 Becca's death means I have no more in-laws? 514 00:35:06,564 --> 00:35:09,359 Well... I don't know what the legality of it is. 515 00:35:11,110 --> 00:35:12,695 But did you? 516 00:35:14,322 --> 00:35:15,615 No, not even close. 517 00:35:15,698 --> 00:35:17,492 I mean, I'd understand if you did. 518 00:35:18,576 --> 00:35:21,496 You know, she's single and attractive. 519 00:35:21,579 --> 00:35:23,623 And she's catastrophically neurotic. 520 00:35:23,706 --> 00:35:24,874 Yeah, tell me about it. 521 00:35:27,418 --> 00:35:29,462 So, no, never? 522 00:35:30,880 --> 00:35:33,841 I mean, like, it never even occurred to you? 523 00:35:36,177 --> 00:35:38,471 It occurred for a flash 524 00:35:38,554 --> 00:35:40,848 when I was desperate to have that body again. 525 00:35:40,932 --> 00:35:43,518 You know, the Gelernt body, the mother's body. 526 00:35:44,686 --> 00:35:47,313 But no, not Terry. 527 00:35:47,772 --> 00:35:49,857 -You could just resist? -Maury... 528 00:35:52,402 --> 00:35:55,363 when Becca was deep into palliative, 529 00:35:56,489 --> 00:35:58,992 she left once and she said to me, 530 00:35:59,909 --> 00:36:02,161 "When I die, stay away from my sister." 531 00:36:05,039 --> 00:36:05,873 She said that? 532 00:36:06,749 --> 00:36:09,419 Yes, she did. 533 00:36:10,169 --> 00:36:11,170 She knew. 534 00:36:12,005 --> 00:36:13,965 So, no, never. 535 00:36:22,015 --> 00:36:23,433 This could be dangerous. 536 00:36:24,559 --> 00:36:26,853 I think I see sparking cables over there. 537 00:36:28,730 --> 00:36:30,898 Low voltage. But yeah, careful. 538 00:36:32,775 --> 00:36:34,736 We are gonna need the whole crew back here. 539 00:36:35,194 --> 00:36:36,654 Some major digging. 540 00:36:36,738 --> 00:36:39,532 Permissions from clients, oy, city bureaucrats. 541 00:36:39,616 --> 00:36:40,575 I hate it. 542 00:36:41,326 --> 00:36:43,953 [Maury] They brought sledgehammers, pickaxes, 543 00:36:44,037 --> 00:36:48,166 maybe cable cutters, worn rubber gloves. 544 00:36:50,335 --> 00:36:52,378 It's not spontaneous religious nuts. 545 00:36:54,047 --> 00:36:56,007 -You get those, right? -Oh, yeah. 546 00:36:56,966 --> 00:36:59,552 We've been called techno-atheist infidels. 547 00:36:59,636 --> 00:37:02,639 But... doesn't feel like that, no. 548 00:37:04,182 --> 00:37:05,767 Could be the ecoterrorists. 549 00:37:06,517 --> 00:37:09,479 -They love destroying technology. -Really? 550 00:37:09,562 --> 00:37:11,606 Some groups are against all burial, 551 00:37:11,689 --> 00:37:15,276 especially the injection of technology into the bosom of Mother Earth. 552 00:37:15,985 --> 00:37:17,946 They want cremation, recycling. 553 00:37:20,365 --> 00:37:22,450 You need to involve the police tout de suite. 554 00:37:24,661 --> 00:37:27,497 Right now it's a publicity problem, not a criminal one. 555 00:37:27,580 --> 00:37:30,583 And I've got some very nervous clients on the hook right now. 556 00:37:31,960 --> 00:37:35,338 You know, I see something odd. 557 00:37:36,714 --> 00:37:37,966 -Yeah? -Yeah. 558 00:37:38,466 --> 00:37:40,468 For a wild, destructive rampage, 559 00:37:40,551 --> 00:37:44,055 it looks kind of... orderly. 560 00:37:44,138 --> 00:37:45,098 Meaning? 561 00:37:46,599 --> 00:37:47,684 Targeted. 562 00:37:48,685 --> 00:37:51,688 Look at all the spaces between the vandalized graves. 563 00:37:52,355 --> 00:37:54,399 I think they were after specific graves, 564 00:37:54,482 --> 00:37:56,234 specific names, people. 565 00:37:57,151 --> 00:37:58,152 Targeted. 566 00:37:59,320 --> 00:38:00,613 Maybe, don't know. 567 00:38:02,865 --> 00:38:04,826 Then Becca's would've been one of them. 568 00:38:04,909 --> 00:38:07,245 -A target? -Yeah. 569 00:38:08,746 --> 00:38:10,540 ♪♪[tense somber] 570 00:38:19,507 --> 00:38:21,426 Nothing. Can't get anything. 571 00:38:21,509 --> 00:38:22,510 But why? 572 00:38:23,219 --> 00:38:26,097 If it's not the environmentalist thing, then what's the motive? 573 00:38:26,931 --> 00:38:30,184 Intimidation of you, of the families? 574 00:38:31,311 --> 00:38:34,606 Maybe it's a classic detection puzzle. 575 00:38:35,898 --> 00:38:38,026 What connects the dead? What links them? 576 00:38:38,610 --> 00:38:42,572 -To Becca? -Yeah, to Becca. 577 00:38:46,117 --> 00:38:47,535 [Maury] They didn't go deep. 578 00:38:49,078 --> 00:38:52,832 [Karsh] No. I don't think we'll have to disturb the graves themselves 579 00:38:52,915 --> 00:38:54,208 if they're all like this. 580 00:39:01,716 --> 00:39:04,886 [Maury] Look at this fiber-optic cable. It has tap marks in it. 581 00:39:06,638 --> 00:39:08,806 So amidst the frenzy of carnage, 582 00:39:08,890 --> 00:39:10,767 somebody took the time to tap it. 583 00:39:12,018 --> 00:39:15,063 So... not very frenzied. 584 00:39:17,857 --> 00:39:19,651 Calmly looking for data. 585 00:39:20,735 --> 00:39:25,573 Uploading Becca, all of her, and taking her away from you. 586 00:39:34,499 --> 00:39:36,084 [inspiring music playing on video] 587 00:39:36,167 --> 00:39:39,545 [man in Hungarian on video] 588 00:40:00,525 --> 00:40:04,362 [Soo-Min on video] Karoly Szabo's journey began in 1945 589 00:40:04,445 --> 00:40:07,490 when he was born in Budapest, Hungary. 590 00:40:07,573 --> 00:40:11,035 In 1956, at the age of 11, 591 00:40:11,119 --> 00:40:15,581 Karoly escapes Hungary with his parents and emigrates to Canada. 592 00:40:15,665 --> 00:40:22,213 In 1965, at the age of 19, he starts a small business in his basement 593 00:40:22,297 --> 00:40:25,842 and steadily builds it up over the next 15 years. 594 00:40:26,384 --> 00:40:30,263 In 1980, Szabo opens his first factory 595 00:40:30,346 --> 00:40:33,683 and begins to expand his business across Canada. 596 00:40:33,766 --> 00:40:38,104 Over the next 43 years, he expands Citadel Technologies 597 00:40:38,187 --> 00:40:41,482 into the international conglomerate it is today. 598 00:40:41,566 --> 00:40:44,319 [Karoly on video] I feel certain that my cultural roots 599 00:40:44,402 --> 00:40:49,574 in two disparate, wonderful countries, Canada and Hungary, 600 00:40:49,657 --> 00:40:53,244 have given me the bandwidth to channel the vision 601 00:40:53,328 --> 00:40:57,457 of a technology that is not just electric 602 00:40:57,540 --> 00:41:02,337 but neurological, organic, humanistic. 603 00:41:03,129 --> 00:41:07,967 I believe this is the only approach that can guarantee the world 604 00:41:08,051 --> 00:41:09,510 a livable future. 605 00:41:26,110 --> 00:41:27,236 [clears throat] 606 00:41:28,154 --> 00:41:31,240 -I'm Soo-Min Szabo. -Karsh. So nice to meet you. 607 00:41:42,961 --> 00:41:45,046 My husband, Karoly, is dying. 608 00:41:45,797 --> 00:41:46,923 He's Hungarian. 609 00:41:47,006 --> 00:41:49,342 He wants to be buried, not cremated. 610 00:41:50,051 --> 00:41:51,094 Understand. 611 00:41:52,011 --> 00:41:53,888 Maybe you do, maybe not. 612 00:41:55,139 --> 00:41:57,350 We used to eat here all the time. 613 00:41:58,184 --> 00:42:02,146 He loves the grease, the Hungarian grease. 614 00:42:03,314 --> 00:42:04,607 I indulge him. 615 00:42:05,608 --> 00:42:08,069 We're going to pick up an order for him just about now, 616 00:42:08,152 --> 00:42:09,445 as a matter of fact. 617 00:42:10,238 --> 00:42:15,576 It will probably kill him, but he's going to die anyway. 618 00:42:18,037 --> 00:42:20,581 -So sorry to hear that. -[Soo-Min] Of course. 619 00:42:21,958 --> 00:42:24,961 He educated me on your proposed cemeteries, 620 00:42:25,044 --> 00:42:26,379 the European ones. 621 00:42:27,505 --> 00:42:31,718 He wants to totally finance GraveTech Budapest, 622 00:42:32,218 --> 00:42:35,430 where he is from, of course, and hopefully be buried there. 623 00:42:35,513 --> 00:42:37,181 Your lawyers made that clear. 624 00:42:37,265 --> 00:42:38,891 It can certainly be done. 625 00:42:41,769 --> 00:42:45,231 I started going blind when I was 23. 626 00:42:47,150 --> 00:42:51,529 I told Karoly I wouldn't be able to see those fabulous headstone screens 627 00:42:51,613 --> 00:42:52,780 that you make. 628 00:42:53,364 --> 00:42:54,324 He laughed. 629 00:42:54,407 --> 00:42:57,702 He made a joke about touch screens. 630 00:42:57,785 --> 00:43:01,831 [laughs] He's not cruel, but he can't resist a good joke 631 00:43:01,914 --> 00:43:03,207 at my expense. 632 00:43:05,335 --> 00:43:07,754 It's actually something we should be addressing. 633 00:43:07,837 --> 00:43:10,340 There is incredible touch technology in the works. 634 00:43:10,423 --> 00:43:13,927 Haptics, tactile feedback would be wonderful, 635 00:43:14,010 --> 00:43:17,263 even for the sighted, for the sense of involvement, 636 00:43:17,347 --> 00:43:19,182 not just being an observer. 637 00:43:19,265 --> 00:43:21,059 Or a voyeur, so to speak. 638 00:43:22,226 --> 00:43:25,104 I guess it would make it even more expensive, wouldn't it? 639 00:43:25,605 --> 00:43:27,065 Inevitably, I'm afraid. 640 00:43:27,565 --> 00:43:31,319 There was a question he asked me to convey to you. 641 00:43:32,195 --> 00:43:33,196 Yes. 642 00:43:34,697 --> 00:43:37,116 Um, it's not something that I understand, 643 00:43:37,200 --> 00:43:40,119 so I would like my phone to read you the question, 644 00:43:40,203 --> 00:43:42,413 and I can record your answer for Karoly. 645 00:43:42,497 --> 00:43:43,539 [Karsh] No problem. 646 00:43:45,208 --> 00:43:48,169 Read GraveTech letter from Karoly. 647 00:43:48,253 --> 00:43:52,715 [male voice speaking unintelligibly fast] 648 00:43:53,967 --> 00:43:56,135 Why is it talking so fast? I can't understand it. 649 00:43:56,219 --> 00:43:58,805 Oh, I'm sorry, my bad. 650 00:43:59,722 --> 00:44:02,100 When you're blind, your ears go into hyperdrive. 651 00:44:02,183 --> 00:44:04,769 Like when you read, you absorb entire sentences, 652 00:44:04,852 --> 00:44:06,813 not individual words. 653 00:44:06,896 --> 00:44:08,481 I'll slow it down for you. 654 00:44:08,564 --> 00:44:11,901 Read GraveTech letter from Karoly at normal speed. 655 00:44:12,694 --> 00:44:16,114 [Karoly on phone] My friends in the government of Hungary told me 656 00:44:16,197 --> 00:44:19,867 there is concern that the proposed GraveTech cemetery in Budapest 657 00:44:20,451 --> 00:44:23,288 could be used as an integral part 658 00:44:23,371 --> 00:44:26,833 of an electronic intelligence surveillance mesh network 659 00:44:26,916 --> 00:44:32,005 controlled by Russia's GRU, namely military intelligence. 660 00:44:32,672 --> 00:44:35,216 Is this really possible? Could this be true? 661 00:44:36,217 --> 00:44:39,887 Obviously that's not something I would want my body to be part of. 662 00:44:39,971 --> 00:44:41,639 I need reassurance. 663 00:44:43,975 --> 00:44:45,143 [sighs] 664 00:44:46,561 --> 00:44:48,813 Are the Hungarians right to be worried? 665 00:44:49,439 --> 00:44:50,607 [Foner on tablet] Hmm. 666 00:44:51,107 --> 00:44:53,693 We've played with that, haven't we, the shroud mesh? 667 00:44:53,776 --> 00:44:57,697 Yeah. Unintended consequences, but yeah. 668 00:44:57,780 --> 00:45:00,700 And do we know it can be used as a surveillance node? 669 00:45:00,783 --> 00:45:02,660 Well, sort of. 670 00:45:02,744 --> 00:45:06,664 Each of our cemeteries will mesh its shrouds into a kind of network 671 00:45:06,748 --> 00:45:09,125 that's designed to service all its mourners, 672 00:45:09,834 --> 00:45:12,795 receiving viewing instructions from the GraveTech app, 673 00:45:12,879 --> 00:45:16,049 serving images to screens and phones. 674 00:45:16,132 --> 00:45:19,218 So if that cemetery network is hacked, 675 00:45:20,053 --> 00:45:22,138 it can be used for surveillance, correct? 676 00:45:22,639 --> 00:45:24,515 Unintended consequences, but yeah. 677 00:45:25,058 --> 00:45:27,101 So what would be surveyed? 678 00:45:27,936 --> 00:45:32,231 Well, everything on every mourner's mobile, for starters. 679 00:45:32,315 --> 00:45:35,610 They could track them everywhere they ever go after they leave the cemetery. 680 00:45:35,693 --> 00:45:36,736 That's kind of mundane. 681 00:45:36,819 --> 00:45:39,280 You can get that from all the customers at a drugstore. 682 00:45:39,364 --> 00:45:41,115 And for the entrée? 683 00:45:41,199 --> 00:45:43,743 It could become a satellite node 684 00:45:44,619 --> 00:45:47,455 if it's Russian and Chinese hacks we're talking about. 685 00:45:47,538 --> 00:45:49,415 Our modest Budapest cemetery. 686 00:45:49,499 --> 00:45:53,378 Well, it could link up with all our other cemeteries worldwide. 687 00:45:53,461 --> 00:45:58,633 A mesh of meshes, so to speak, assuming we ever get that far. 688 00:45:59,217 --> 00:46:00,635 But to what purpose, really? 689 00:46:01,386 --> 00:46:04,806 There are so many juicy international networks to hack these days. 690 00:46:04,889 --> 00:46:07,684 Why a little global village of the shrouded dead? 691 00:46:09,352 --> 00:46:11,104 I can start probing right away. 692 00:46:12,939 --> 00:46:15,817 [sighs] I want this client. 693 00:46:15,900 --> 00:46:18,236 He made a fortune in the auto parts business. 694 00:46:18,861 --> 00:46:20,446 And he has influential friends. 695 00:46:20,530 --> 00:46:23,157 I want his rotting body in our cemetery. 696 00:46:23,783 --> 00:46:25,785 ♪♪[tense somber] 697 00:49:00,982 --> 00:49:02,483 What are you doing, Karsh? 698 00:49:06,112 --> 00:49:08,656 I wanted to know what it felt like to be wrapped. 699 00:49:09,741 --> 00:49:10,742 To be shrouded. 700 00:49:11,326 --> 00:49:13,244 Hmm. She didn't feel it. 701 00:49:13,328 --> 00:49:14,287 [Karsh gasps] 702 00:49:14,370 --> 00:49:15,955 It's not meant for the living. 703 00:49:22,795 --> 00:49:24,756 Maybe not meant for the dead either. 704 00:49:26,132 --> 00:49:27,508 Might be a big mistake. 705 00:49:28,343 --> 00:49:30,637 The vandalism, it's gotten to you. 706 00:49:32,847 --> 00:49:34,015 Maybe they're right. 707 00:49:35,058 --> 00:49:39,270 Maybe it's just political or a matter of economics. 708 00:49:39,938 --> 00:49:40,939 What do you mean? 709 00:49:41,397 --> 00:49:43,107 Burying the dead is a big deal. 710 00:49:44,025 --> 00:49:46,527 What about your plans for world domination? 711 00:49:48,529 --> 00:49:49,572 Delusional. 712 00:49:50,907 --> 00:49:52,659 I just need to bury myself. 713 00:49:54,452 --> 00:49:56,955 I hate it when you go into depressive mode. 714 00:49:58,790 --> 00:50:00,083 I found something... 715 00:50:00,917 --> 00:50:04,671 well, somebody... that ought to perk you right up. 716 00:50:06,256 --> 00:50:07,257 Oh, yeah? 717 00:50:34,617 --> 00:50:37,203 -[Zhao] Bone growth. -Garden variety? 718 00:50:37,287 --> 00:50:39,163 Common reaction of the body to the cancer, 719 00:50:39,247 --> 00:50:41,124 to the chemo, to the radiation. 720 00:50:41,207 --> 00:50:44,627 It's a brutal regime. Your wife, in her grave? 721 00:50:44,711 --> 00:50:45,753 [Karsh] Yes. 722 00:50:46,379 --> 00:50:48,715 [Zhao] Resolution on these is impressive. 723 00:50:49,507 --> 00:50:52,302 -ShroudCam, you call it? -[Karsh] Yeah, our thing. 724 00:50:52,385 --> 00:50:54,596 And by "our," are you including the Chinese company 725 00:50:54,679 --> 00:50:57,390 that helped you develop it, Shining Cloth Technologies? 726 00:50:57,473 --> 00:50:59,017 Yes. How did you know that? 727 00:50:59,100 --> 00:51:01,019 They have GraveTech listed on their website, 728 00:51:01,102 --> 00:51:02,353 along with the manufacturers 729 00:51:02,437 --> 00:51:04,856 of some of the radiation devices we use in the hospital. 730 00:51:04,939 --> 00:51:06,691 I'm sure I used Shining Cloth technology 731 00:51:06,774 --> 00:51:09,027 when I was giving your wife her radiation treatment. 732 00:51:09,652 --> 00:51:12,155 Well, that's a provocative connection. 733 00:51:12,238 --> 00:51:15,033 Actually, your avatar suggested I do some preliminary research 734 00:51:15,116 --> 00:51:16,451 when she got in touch with me. 735 00:51:16,993 --> 00:51:19,537 Very resourceful. Hunny, is it? 736 00:51:19,621 --> 00:51:22,457 Yes, Hunny is very resourceful. 737 00:51:23,708 --> 00:51:28,296 So the shape of these growths, their placement, 738 00:51:28,379 --> 00:51:30,965 their number, not unusual? 739 00:51:31,049 --> 00:51:33,134 Cancer is an inventive phenomenon. 740 00:51:33,217 --> 00:51:35,803 We see unique, novel growths all the time. 741 00:51:36,804 --> 00:51:41,601 But these don't possibly have, shall we say, a function? 742 00:51:43,186 --> 00:51:44,228 Function? 743 00:51:44,312 --> 00:51:46,272 You mean something useful to a cancer? 744 00:51:47,106 --> 00:51:49,859 Something useful to humans? 745 00:51:49,943 --> 00:51:51,277 I'm not sure I understand. 746 00:51:51,361 --> 00:51:54,489 You mean something medical science can use in cancer treatment, 747 00:51:54,572 --> 00:51:55,657 something like that? 748 00:51:59,577 --> 00:52:02,956 I was thinking more of politically useful, 749 00:52:03,748 --> 00:52:06,251 maybe even militarily, strategically. 750 00:52:07,377 --> 00:52:08,753 Really not my territory. 751 00:52:09,295 --> 00:52:11,422 Certainly nothing I've ever come across. 752 00:52:11,506 --> 00:52:14,008 [Karsh] Perhaps I need to see the scans you did of my wife 753 00:52:14,092 --> 00:52:15,218 when she was still alive, 754 00:52:15,635 --> 00:52:19,097 because I think the so-called growth developed after she died, 755 00:52:19,180 --> 00:52:20,181 in her grave. 756 00:52:22,600 --> 00:52:23,726 That's not possible. 757 00:52:25,144 --> 00:52:27,939 Once the bones are dead, the cancer's dead. 758 00:52:35,780 --> 00:52:36,864 And the scans... 759 00:52:38,074 --> 00:52:40,660 do you recall seeing these anomalies when you did your scans 760 00:52:40,743 --> 00:52:41,869 when she was alive? 761 00:52:42,453 --> 00:52:43,746 It was some years ago. 762 00:52:44,580 --> 00:52:45,581 Can't recall. 763 00:52:47,166 --> 00:52:50,169 I remember she was a lovely, stoic patient. 764 00:52:51,296 --> 00:52:52,297 Very kind. 765 00:52:56,551 --> 00:52:58,136 And the keeper of the scans? 766 00:52:58,219 --> 00:52:59,887 That would be Dr. Eckler's files. 767 00:52:59,971 --> 00:53:01,431 He was her chief oncologist. 768 00:53:01,514 --> 00:53:04,350 He seems to have disappeared into the wilds of Iceland. 769 00:53:04,434 --> 00:53:06,769 Exploring the hot springs, if I know him. 770 00:53:06,853 --> 00:53:08,771 He just went through a horrific divorce. 771 00:53:10,231 --> 00:53:11,232 Ah? 772 00:53:11,316 --> 00:53:14,444 Listen, can you send me high-res versions of your images? 773 00:53:14,527 --> 00:53:17,280 I wanna study those bone extrusions at your resolution. 774 00:53:17,822 --> 00:53:21,659 They are unusual in their very regular distribution 775 00:53:21,743 --> 00:53:23,953 and structure, I'll admit to that. 776 00:53:24,662 --> 00:53:27,915 If I can find anything to tell you, I promise I'll get in touch with Hunny. 777 00:53:37,175 --> 00:53:38,593 [Hunny on phone] Hey, Karsh. 778 00:53:44,098 --> 00:53:45,725 [Karsh] What's going on, Hunny? 779 00:53:45,808 --> 00:53:49,228 Hmm, I thought you needed some cozy furriness. 780 00:53:49,854 --> 00:53:52,106 It was Maury's idea, remember? 781 00:53:52,190 --> 00:53:53,566 Why did you think that? 782 00:53:53,650 --> 00:53:56,361 Tracking you, know where you are. 783 00:53:57,570 --> 00:53:58,780 Sad hospital. 784 00:54:00,239 --> 00:54:01,324 Yeah, right, so? 785 00:54:01,866 --> 00:54:03,826 -Got a strange one. -Great. 786 00:54:03,910 --> 00:54:08,247 Soo-Min Szabo wants to meet you to discuss... research? 787 00:54:08,748 --> 00:54:10,833 Says you'd know what she's talking about. 788 00:54:10,917 --> 00:54:12,919 Yeah, okay. Where and when? 789 00:54:13,002 --> 00:54:14,712 Seems she's staying in a hotel. 790 00:54:15,505 --> 00:54:18,216 Told me her house has become a hospital. Her husband-- 791 00:54:18,299 --> 00:54:20,134 Yeah, got it. So, Hunny... 792 00:54:20,718 --> 00:54:21,761 Yes, Karsh? 793 00:54:22,512 --> 00:54:24,555 Let's kill the koala bear routine, okay? 794 00:54:25,682 --> 00:54:27,934 Sure thing, Karsh, easy peasy. 795 00:54:29,852 --> 00:54:32,897 [shivers] Chilly without my fur coat. 796 00:54:37,652 --> 00:54:38,945 Right on time. 797 00:54:39,404 --> 00:54:40,363 Impressive. 798 00:54:44,242 --> 00:54:45,994 I needed room service. 799 00:54:46,786 --> 00:54:48,162 What can I say? 800 00:54:49,706 --> 00:54:50,999 It's been so hard. 801 00:54:51,916 --> 00:54:53,126 [Karsh] I can imagine. 802 00:54:54,711 --> 00:54:56,546 You don't have to imagine. 803 00:54:57,630 --> 00:54:58,673 You know. 804 00:54:59,924 --> 00:55:01,342 You've been through it. 805 00:55:02,719 --> 00:55:03,720 Ah. 806 00:55:04,804 --> 00:55:06,973 Is that the research you mentioned to Hunny? 807 00:55:08,016 --> 00:55:10,101 No, [chuckles] 808 00:55:10,184 --> 00:55:12,812 but of course I looked you up. 809 00:55:14,105 --> 00:55:17,066 By the way, what is with the koala bear thing? 810 00:55:18,151 --> 00:55:20,028 What, Hunny came to you as a...? 811 00:55:20,111 --> 00:55:23,531 Yes, my assistant saw her-- It. 812 00:55:24,157 --> 00:55:26,993 I mean, she sounded exactly the same as last time. 813 00:55:28,036 --> 00:55:29,912 Somebody's idea of a joke. 814 00:55:32,040 --> 00:55:34,375 So... research? 815 00:55:35,418 --> 00:55:36,377 Yes. 816 00:55:37,295 --> 00:55:40,089 How do we deal with the Hungarian government 817 00:55:40,590 --> 00:55:44,510 and their spying paranoia regarding GraveTech Budapest? 818 00:55:44,594 --> 00:55:45,803 [Karsh sighs] 819 00:55:45,887 --> 00:55:48,598 Honestly, there's no easy fix. 820 00:55:49,599 --> 00:55:51,893 We're running into this worry all the time. 821 00:55:51,976 --> 00:55:56,230 [clears throat] It's always a mix of technology, 822 00:55:56,314 --> 00:55:58,441 religion, money and politics. 823 00:55:58,983 --> 00:56:00,652 A bad mix, in other words. 824 00:56:04,072 --> 00:56:05,823 May I touch your face? 825 00:56:07,742 --> 00:56:08,785 My...? 826 00:56:09,577 --> 00:56:10,620 Your face. 827 00:56:11,496 --> 00:56:14,290 Touch it, you know, haptic feedback. 828 00:56:20,046 --> 00:56:21,005 Um... 829 00:56:22,257 --> 00:56:23,091 sure. 830 00:56:39,065 --> 00:56:40,984 One of the things I miss most 831 00:56:41,067 --> 00:56:44,821 since Karoly got sick and grumpy. 832 00:56:47,490 --> 00:56:48,491 Touching. 833 00:56:50,952 --> 00:56:52,954 He won't touch me now 834 00:56:53,538 --> 00:56:57,417 and resists when I touch him. 835 00:57:04,424 --> 00:57:06,301 Did that happen with you and Becca? 836 00:57:16,269 --> 00:57:19,355 In the end, she had no immune system. 837 00:57:20,440 --> 00:57:22,233 We were afraid even to kiss 838 00:57:22,317 --> 00:57:24,902 because of possible opportunistic infections. 839 00:57:26,904 --> 00:57:29,073 Couldn't embrace, even hug, 840 00:57:30,617 --> 00:57:35,872 because the lymphoma invaded her bones and made them fragile like brittle glass. 841 00:57:39,000 --> 00:57:42,378 She would roll over in bed and a rib would crack. 842 00:57:45,256 --> 00:57:46,257 Oh. 843 00:57:47,175 --> 00:57:48,968 So no sex possible? 844 00:57:51,971 --> 00:57:53,181 No sex possible. 845 00:57:55,725 --> 00:57:58,186 Since then, four years later...? 846 00:58:00,605 --> 00:58:01,606 [sighs] 847 00:58:03,358 --> 00:58:04,609 No sex possible. 848 00:58:07,946 --> 00:58:09,572 May I touch your face again? 849 00:58:12,075 --> 00:58:14,077 ♪♪[tender somber] 850 00:58:46,067 --> 00:58:47,318 [door opens] 851 00:58:54,867 --> 00:58:57,036 You were supposed to come back this morning. 852 00:58:57,745 --> 00:58:59,414 It took longer than they thought. 853 00:58:59,998 --> 00:59:01,207 They found something. 854 00:59:02,083 --> 00:59:03,251 Found something? 855 00:59:07,046 --> 00:59:09,048 ♪♪[tender somber] 856 00:59:13,219 --> 00:59:14,262 The ulna. 857 00:59:15,513 --> 00:59:16,514 The left one. 858 00:59:17,724 --> 00:59:19,100 It had disintegrated. 859 00:59:19,809 --> 00:59:23,354 My arm was just hanging by the skin and muscle. 860 00:59:25,982 --> 00:59:27,066 No. 861 00:59:27,150 --> 00:59:30,111 They took my arm as well as my breast, 862 00:59:30,194 --> 00:59:31,571 all on the left side. 863 00:59:35,700 --> 00:59:37,619 I'm having trouble with the balance. 864 00:59:38,119 --> 00:59:39,203 I can't balance. 865 00:59:40,371 --> 00:59:41,539 But I'll learn. 866 00:59:41,623 --> 00:59:42,749 I'll be okay. 867 00:59:45,084 --> 00:59:46,669 They're chopping away at you. 868 00:59:47,712 --> 00:59:48,796 [scoffs] 869 00:59:53,593 --> 00:59:55,094 We can still have sex, though. 870 00:59:57,513 --> 00:59:58,556 Would you like that? 871 01:00:03,645 --> 01:00:05,104 Am I too mutilated? 872 01:00:08,566 --> 01:00:09,859 You still desire me? 873 01:00:12,695 --> 01:00:13,738 I still do. 874 01:00:25,750 --> 01:00:26,751 What? 875 01:00:27,293 --> 01:00:29,545 -I'm worried. -Yeah? 876 01:00:30,630 --> 01:00:32,507 Will your bones break if I hold you? 877 01:00:34,801 --> 01:00:35,969 Hold me. 878 01:00:46,688 --> 01:00:48,398 -[bone cracks] -[gasping] 879 01:00:48,481 --> 01:00:51,150 [cries out] My hip, it's broken. 880 01:00:52,318 --> 01:00:55,905 My hip, I think my hip just broke. 881 01:00:55,989 --> 01:00:57,156 No, no, no! 882 01:00:58,658 --> 01:01:00,410 Oh, I don't wanna move. 883 01:01:00,493 --> 01:01:01,995 Everything's gonna break. 884 01:01:02,078 --> 01:01:04,163 Please press my MedCollar. 885 01:01:05,248 --> 01:01:08,501 Oh... I'm sorry. 886 01:01:09,502 --> 01:01:10,503 I'm sorry. 887 01:01:11,629 --> 01:01:12,714 I'm so sorry. 888 01:01:14,215 --> 01:01:15,925 They'll come for me in no time. 889 01:01:17,260 --> 01:01:18,970 They're really good about this. 890 01:01:21,264 --> 01:01:22,974 Everything's gonna be fine. 891 01:01:25,685 --> 01:01:27,854 Everything is gonna be fine. 892 01:01:46,205 --> 01:01:49,834 [Soo-Min] I really enjoyed taking your neo-virginity. 893 01:01:52,837 --> 01:01:55,131 Was it that traumatic for you? 894 01:01:57,467 --> 01:02:01,304 You made a lot of unusual sounds. 895 01:02:01,804 --> 01:02:03,514 I'm kind of still in shock. 896 01:02:04,557 --> 01:02:06,017 It was that good? 897 01:02:08,227 --> 01:02:09,771 It was potent. 898 01:02:10,271 --> 01:02:11,981 -Hmm. -I'm still shaky. 899 01:02:16,110 --> 01:02:17,111 Karsh... 900 01:02:19,739 --> 01:02:21,324 a word of warning. 901 01:02:22,867 --> 01:02:23,868 Warning? 902 01:02:25,995 --> 01:02:28,498 -Don't trust Hunny. -What? 903 01:02:30,041 --> 01:02:33,044 Don't trust your avatar. She leaks. 904 01:02:33,753 --> 01:02:34,754 Leaks? 905 01:02:34,837 --> 01:02:37,173 Apparently she flickered for a moment 906 01:02:37,257 --> 01:02:40,593 before her koala bear incarnation stabilized. 907 01:02:41,261 --> 01:02:43,930 My boys caught some odd code behind her. 908 01:02:50,687 --> 01:02:53,064 Code that suggests what? 909 01:02:55,984 --> 01:03:00,238 That she's not completely an independent AI entity. 910 01:03:04,951 --> 01:03:06,828 Someone is controlling her. 911 01:03:08,037 --> 01:03:09,455 You know, a puppet. 912 01:03:13,835 --> 01:03:15,628 You have delicious thighs. 913 01:03:31,185 --> 01:03:32,562 Howdy, Karsh. 914 01:03:32,645 --> 01:03:33,730 Need some help? 915 01:03:34,439 --> 01:03:37,317 FaceTime beckons? I can do it for you. 916 01:03:38,526 --> 01:03:41,571 Uh, I'm gonna do this one on my own, Hunny. 917 01:03:42,488 --> 01:03:44,407 I need to feel useful and connected. 918 01:03:44,490 --> 01:03:46,743 You go get some sleep. You look a bit haggard. 919 01:03:49,037 --> 01:03:51,956 Wow. Haggard Hunny. 920 01:03:52,707 --> 01:03:53,916 Not a good thing. 921 01:03:55,501 --> 01:03:56,961 Okay, big shot. 922 01:03:57,045 --> 01:03:58,379 You go it alone. 923 01:03:59,213 --> 01:04:00,632 I'm gonna get some shut-eye. 924 01:04:42,799 --> 01:04:45,468 [man with gravelly voice over phone] Those mounds are graves. 925 01:04:45,551 --> 01:04:46,928 Beautiful, can't deny it. 926 01:04:47,011 --> 01:04:48,972 Originally Catholic, I guess. 927 01:04:49,055 --> 01:04:50,765 The church site, yes. 928 01:04:50,848 --> 01:04:52,934 Seven hundred years ago. 929 01:04:53,017 --> 01:04:56,145 Not the church itself. It's Lutheran. 930 01:04:57,772 --> 01:04:59,774 It's always complex, burial. 931 01:04:59,857 --> 01:05:03,611 -By the way, volcanoes. -Yes? 932 01:05:04,654 --> 01:05:07,198 I did my environmental research studies 933 01:05:07,282 --> 01:05:09,951 on active volcanoes around the world, 934 01:05:10,034 --> 01:05:11,577 including Iceland, of course. 935 01:05:12,120 --> 01:05:17,166 It involved making a film and breathing in volcanic ash 936 01:05:17,250 --> 01:05:20,003 and sulfur dioxide gas. 937 01:05:20,962 --> 01:05:23,965 -[sighs] Destroyed me. -Wow. 938 01:05:24,048 --> 01:05:26,968 I knew I was in trouble... 939 01:05:29,304 --> 01:05:32,807 when I coughed up my entire esophagus. 940 01:05:33,933 --> 01:05:37,687 It just popped out of my mouth and landed on the floor. 941 01:05:38,271 --> 01:05:39,439 Wow. 942 01:05:39,522 --> 01:05:44,861 Sulfur dioxide quickly combines with your saliva 943 01:05:44,944 --> 01:05:47,864 to become sulfuric acid. 944 01:05:47,947 --> 01:05:50,617 And then it eats you alive. 945 01:05:50,700 --> 01:05:51,576 Wow. 946 01:05:51,659 --> 01:05:54,829 Are you planning to visit our volcanoes here? 947 01:05:55,455 --> 01:05:58,541 Well, yeah, maybe. I just won't breathe. 948 01:05:58,625 --> 01:05:59,918 [Elvar laughs] 949 01:06:01,502 --> 01:06:06,049 It's good for your diet because you no longer eat. 950 01:06:06,466 --> 01:06:09,052 It's all IVs. 951 01:06:09,135 --> 01:06:13,056 Elvar, I've described to you what happened here in Toronto 952 01:06:13,139 --> 01:06:15,016 to a prototype cemetery. 953 01:06:15,099 --> 01:06:16,225 Yeah, sure. 954 01:06:16,976 --> 01:06:20,647 I always have to get the voice thing out the way first. 955 01:06:21,189 --> 01:06:23,900 Otherwise people think I play games. 956 01:06:23,983 --> 01:06:25,068 Understood. 957 01:06:25,151 --> 01:06:29,197 But it also lets you know how committed I am 958 01:06:29,280 --> 01:06:31,741 to matters of the environment, 959 01:06:32,450 --> 01:06:36,371 and also our bizarre little island. 960 01:06:36,454 --> 01:06:37,622 Yes, it does. 961 01:06:37,705 --> 01:06:41,793 It also explains why I call our group 962 01:06:41,876 --> 01:06:43,461 Volcano Protest. 963 01:06:44,504 --> 01:06:45,964 I wondered about that. 964 01:06:46,047 --> 01:06:49,008 The bodies in your cemetery are wrapped 965 01:06:49,092 --> 01:06:53,471 in toxic radioactive shrouds. 966 01:06:55,515 --> 01:06:59,477 And, uh, their poison is leaching into your core land 967 01:06:59,560 --> 01:07:00,937 as we speak. 968 01:07:01,020 --> 01:07:04,023 Our studies showed that that's not possible. 969 01:07:04,107 --> 01:07:07,902 Your studies are capitalist lie structures. 970 01:07:08,736 --> 01:07:12,991 I warned our president not to do business with you. 971 01:07:13,074 --> 01:07:19,205 As you know, cremation is the only viable form of burial going forward, 972 01:07:20,290 --> 01:07:24,252 and he is coming around to our point of view. 973 01:07:24,335 --> 01:07:28,339 And did you also arrange to have GraveTech Toronto vandalized 974 01:07:28,423 --> 01:07:29,507 just to make a point? 975 01:07:29,591 --> 01:07:32,510 I approve the tactic, but it wasn't us. 976 01:07:32,594 --> 01:07:36,097 It wasn't, say, a rogue offshoot of Volcano Protest? 977 01:07:36,180 --> 01:07:40,143 [laughs] We're all rogues here, 978 01:07:42,186 --> 01:07:48,026 and we would happily claim it, but... it wasn't us. 979 01:07:49,110 --> 01:07:51,237 It wasn't anyone from the island. 980 01:07:54,490 --> 01:07:57,785 Karoly has become obsessed with the idea of your shrouds, 981 01:07:57,869 --> 01:08:00,121 ShroudCams, the whole technology. 982 01:08:00,997 --> 01:08:03,958 He wants to invest in the shrouds as well as the cemeteries. 983 01:08:04,959 --> 01:08:06,794 That's amazing. 984 01:08:07,879 --> 01:08:10,673 He worries about the Chinese, though. 985 01:08:11,299 --> 01:08:12,300 In what aspect? 986 01:08:12,759 --> 01:08:14,928 They manufacture your shrouds, don't they? 987 01:08:15,678 --> 01:08:17,680 Yes, they've invested in GraveTech, 988 01:08:17,764 --> 01:08:20,224 and they were involved in their design as well, 989 01:08:20,725 --> 01:08:23,394 a company called Shining Cloth Technologies. 990 01:08:25,020 --> 01:08:27,314 No one else seemed interested, for one thing. 991 01:08:29,399 --> 01:08:30,568 We saw that. 992 01:08:31,819 --> 01:08:35,073 My husband worries that the Chinese government 993 01:08:36,198 --> 01:08:39,993 has interest in that company, a controlling interest. 994 01:08:40,078 --> 01:08:41,371 It wouldn't surprise me. 995 01:08:42,497 --> 01:08:44,624 Although they have contractually stated 996 01:08:44,707 --> 01:08:47,167 that they were independent of the government. 997 01:08:47,252 --> 01:08:48,836 We know how much that's worth. 998 01:08:49,837 --> 01:08:52,506 For sure, but what's the worry? 999 01:08:52,590 --> 01:08:54,550 Computerized burial shrouds? 1000 01:08:55,093 --> 01:08:57,845 If they can be weaponized, believe me, 1001 01:08:57,929 --> 01:09:00,390 the People's Republic will find a way to do it. 1002 01:09:00,473 --> 01:09:03,059 Oh, you're starting to sound a lot like my... 1003 01:09:03,643 --> 01:09:04,727 Like... 1004 01:09:05,310 --> 01:09:06,312 Hi, Terry! 1005 01:09:09,314 --> 01:09:13,194 Soo-Min, this is Terry, my sister-in-law, with a dog. 1006 01:09:13,278 --> 01:09:14,279 Hi, puppy. 1007 01:09:15,196 --> 01:09:16,238 Terry, Soo-Min. 1008 01:09:16,781 --> 01:09:18,658 -Hi. -Hi, Terry. 1009 01:09:18,741 --> 01:09:20,368 What kind of dog do you have? 1010 01:09:21,077 --> 01:09:23,955 -Oh, Hershey's not really my dog. -[guide dog barks] 1011 01:09:24,037 --> 01:09:27,709 Um, he's a Labradoodle that I'm boarding in my house 1012 01:09:27,792 --> 01:09:28,835 for a couple days. 1013 01:09:28,917 --> 01:09:30,002 I'm a dog groomer. 1014 01:09:30,086 --> 01:09:32,964 [scoffs] That's so fantastic. 1015 01:09:33,046 --> 01:09:35,675 It must be very satisfying. 1016 01:09:35,758 --> 01:09:37,594 Yeah, can be. 1017 01:09:38,386 --> 01:09:39,886 Some dogs are difficult. 1018 01:09:41,346 --> 01:09:42,974 Some dog owners too. 1019 01:09:43,515 --> 01:09:44,767 Tell me about it. 1020 01:09:45,268 --> 01:09:47,270 I get into street clashes daily. 1021 01:09:48,979 --> 01:09:50,064 Hmm. 1022 01:09:53,818 --> 01:09:56,070 Gonna let your dog off the leash in here? 1023 01:09:56,154 --> 01:09:59,032 No. Trill isn't a pet. 1024 01:09:59,616 --> 01:10:00,992 She's a working dog, 1025 01:10:01,075 --> 01:10:04,245 but I think she enjoys the company here anyway. 1026 01:10:08,541 --> 01:10:09,667 Yeah. Okay. 1027 01:10:09,751 --> 01:10:13,171 Well, um, I'm gonna take Hershey, uh, for a run. 1028 01:10:14,756 --> 01:10:15,757 See you later. 1029 01:10:17,342 --> 01:10:20,303 Come on, my friend. Come on, let's go run. 1030 01:10:20,929 --> 01:10:22,055 Come on, let's go. 1031 01:10:22,680 --> 01:10:26,684 So... the paranoid sister-in-law. 1032 01:10:26,768 --> 01:10:28,770 The paranoid sister-in-law. 1033 01:10:29,562 --> 01:10:30,605 Hmm. 1034 01:10:35,944 --> 01:10:37,946 [lock clicking] 1035 01:10:38,821 --> 01:10:40,823 ♪♪[soft ethereal] 1036 01:10:56,172 --> 01:10:57,215 They did your hip? 1037 01:11:00,301 --> 01:11:01,344 [Becca] Yeah. 1038 01:11:02,637 --> 01:11:04,472 The right humerus too, see? 1039 01:11:05,598 --> 01:11:07,934 They wanted to do the left collarbone too. 1040 01:11:08,935 --> 01:11:09,978 The clavicle. 1041 01:11:10,687 --> 01:11:12,981 They're disintegrating because of the disease. 1042 01:11:13,731 --> 01:11:15,108 It's eating away at them. 1043 01:11:15,900 --> 01:11:17,151 But I asked them to wait. 1044 01:11:18,861 --> 01:11:20,863 ♪♪[continues] 1045 01:11:45,722 --> 01:11:48,516 Stainless steel plates on both sides of the bone. 1046 01:11:51,144 --> 01:11:55,648 Steel screws put in wherever there was still some bone left. 1047 01:11:57,734 --> 01:12:01,446 The old joke about airport scanners. 1048 01:12:03,698 --> 01:12:05,658 But of course, I'm not going anywhere. 1049 01:12:07,243 --> 01:12:08,703 Not by air, at least. 1050 01:12:10,913 --> 01:12:12,665 What did they do with your breast? 1051 01:12:13,333 --> 01:12:14,626 Where is it? 1052 01:12:14,709 --> 01:12:16,169 Dr. Eckler has it. 1053 01:12:17,211 --> 01:12:19,213 He has my left hand and arm too. 1054 01:12:20,256 --> 01:12:21,257 The bones. 1055 01:12:22,759 --> 01:12:26,596 He said they're very valuable, not just medical waste. 1056 01:12:27,555 --> 01:12:28,681 He's using them. 1057 01:12:30,683 --> 01:12:31,684 For what? 1058 01:12:32,644 --> 01:12:34,520 For his presentation in Iceland. 1059 01:12:36,105 --> 01:12:37,398 They're very special. 1060 01:12:37,482 --> 01:12:39,442 I'm so happy to be involved. 1061 01:12:41,277 --> 01:12:42,278 Involved? 1062 01:12:43,488 --> 01:12:44,781 With Dr. Eckler? 1063 01:12:44,864 --> 01:12:46,240 With his project. 1064 01:12:48,326 --> 01:12:50,244 It makes me feel so alive. 1065 01:12:51,204 --> 01:12:54,332 Those pieces, they're still part of me. 1066 01:12:55,249 --> 01:12:56,626 I can still feel them. 1067 01:12:57,293 --> 01:12:58,628 I haven't lost them. 1068 01:13:04,384 --> 01:13:05,635 What's his project? 1069 01:13:06,469 --> 01:13:08,137 What's his presentation about? 1070 01:13:09,639 --> 01:13:12,809 Oh... it's very complicated. 1071 01:13:13,893 --> 01:13:15,270 You'll have to ask Jerry. 1072 01:13:16,562 --> 01:13:18,815 -Jerry? -Jerry Eckler. 1073 01:13:19,607 --> 01:13:20,608 Dr. Eckler. 1074 01:13:26,114 --> 01:13:27,240 Am I asleep? 1075 01:13:29,409 --> 01:13:30,660 Are you still alive? 1076 01:13:33,079 --> 01:13:34,372 I don't know. 1077 01:13:40,878 --> 01:13:42,380 Wow, you made it. 1078 01:13:43,214 --> 01:13:44,757 Elevators scare me. 1079 01:13:44,841 --> 01:13:47,218 I know, you must be especially motivated. 1080 01:13:47,302 --> 01:13:49,596 Maury told me about your new apartment. 1081 01:13:49,679 --> 01:13:51,014 Said I had to see it. 1082 01:13:51,973 --> 01:13:53,016 Come on in. 1083 01:13:54,183 --> 01:13:56,352 I thought you never spoke to Maury. 1084 01:13:57,812 --> 01:13:58,938 He complains about it. 1085 01:13:59,480 --> 01:14:00,481 Oh, well. 1086 01:14:01,399 --> 01:14:05,194 He texts me, post-divorce harassment. 1087 01:14:05,903 --> 01:14:08,406 Basically a stalker. I don't answer. 1088 01:14:11,326 --> 01:14:12,410 Great view. 1089 01:14:13,202 --> 01:14:14,454 Too high up, though. 1090 01:14:15,413 --> 01:14:16,623 I get vertigo. 1091 01:14:17,999 --> 01:14:21,628 And very, uh, very Japanese. 1092 01:14:23,713 --> 01:14:27,175 Like your new girlfriend, the one in the park. 1093 01:14:27,258 --> 01:14:28,843 She's Korean. 1094 01:14:29,636 --> 01:14:32,305 Um, half Korean, half French. 1095 01:14:33,973 --> 01:14:35,642 I'm not sure she's a girlfriend. 1096 01:14:37,894 --> 01:14:38,728 No? 1097 01:14:40,521 --> 01:14:42,482 So beautiful and so seductive. 1098 01:14:43,483 --> 01:14:44,484 Yes. 1099 01:14:45,193 --> 01:14:46,235 So... 1100 01:14:49,530 --> 01:14:50,531 Sex? 1101 01:14:51,074 --> 01:14:51,950 What? 1102 01:14:53,076 --> 01:14:54,494 Are you having sex with her? 1103 01:14:55,536 --> 01:14:56,663 Wow. 1104 01:14:58,456 --> 01:14:59,499 I'm sorry. 1105 01:15:03,127 --> 01:15:04,754 So, yes. 1106 01:15:06,089 --> 01:15:07,423 Must be interesting. 1107 01:15:09,592 --> 01:15:10,843 It's been good for me. 1108 01:15:13,263 --> 01:15:14,264 I'll bet. 1109 01:15:16,683 --> 01:15:19,227 Well, I've been pretty alone, girlfriend-wise. 1110 01:15:22,105 --> 01:15:23,273 I know. 1111 01:15:24,649 --> 01:15:25,900 You keep telling me. 1112 01:15:26,734 --> 01:15:29,570 Soo-Min let me know I was still sexually viable. 1113 01:15:30,905 --> 01:15:32,657 I wasn't sure I still was. 1114 01:15:32,740 --> 01:15:33,866 Come on. 1115 01:15:35,702 --> 01:15:36,744 Seriously. 1116 01:15:38,454 --> 01:15:44,294 I've been in a strange dark place since Becca died. 1117 01:15:50,675 --> 01:15:51,926 And that takes us to? 1118 01:15:55,305 --> 01:15:57,932 Some more delicate things. 1119 01:15:58,016 --> 01:15:59,100 I think they are. 1120 01:16:01,269 --> 01:16:02,353 Can I? 1121 01:16:03,271 --> 01:16:04,272 Sure. 1122 01:16:04,939 --> 01:16:06,774 Hit me with your best shot. 1123 01:16:10,737 --> 01:16:12,113 Jerry Eckler. 1124 01:16:12,614 --> 01:16:15,074 Hmm, the creepy boyfriend. 1125 01:16:15,158 --> 01:16:16,034 Really? 1126 01:16:17,493 --> 01:16:18,870 That's what we all thought. 1127 01:16:18,953 --> 01:16:21,080 My mom and dad and me. 1128 01:16:21,956 --> 01:16:25,418 Why would a beauty like Becca go out with a guy like that? 1129 01:16:26,336 --> 01:16:27,921 He was a professor. 1130 01:16:28,421 --> 01:16:29,631 He was years older. 1131 01:16:30,715 --> 01:16:32,508 [Terry] These days, he'd be fired. 1132 01:16:32,592 --> 01:16:34,802 A teacher seducing a student. 1133 01:16:34,886 --> 01:16:36,012 [Karsh] And he taught? 1134 01:16:36,512 --> 01:16:40,266 Uh, the psychology of healing. 1135 01:16:42,101 --> 01:16:44,354 I mean, he really was a brilliant guy. 1136 01:16:44,771 --> 01:16:45,980 Everybody knew that. 1137 01:16:46,522 --> 01:16:49,484 It was some bullshit humanities course he had to teach. 1138 01:16:51,486 --> 01:16:52,820 He was really in meds. 1139 01:16:54,739 --> 01:16:56,866 He was always gonna be a brilliant doctor. 1140 01:16:59,911 --> 01:17:01,996 She seemed to need that validation. 1141 01:17:03,414 --> 01:17:07,043 Brilliant teacher loves me and only me. 1142 01:17:09,212 --> 01:17:11,506 He took her to concerts and operas, 1143 01:17:12,006 --> 01:17:13,800 made her feel like an intellectual. 1144 01:17:14,384 --> 01:17:15,885 And then weirdly... 1145 01:17:16,761 --> 01:17:17,804 Weirdly...? 1146 01:17:18,638 --> 01:17:21,057 ...became the lead oncologist overseeing her case 1147 01:17:21,140 --> 01:17:22,642 at Mount Sinai Hospital. 1148 01:17:24,727 --> 01:17:26,187 Yeah, that was weird. 1149 01:17:28,106 --> 01:17:31,234 -Did you hate that? -I hated it so much. 1150 01:17:32,568 --> 01:17:33,569 Jealous? 1151 01:17:36,114 --> 01:17:37,740 He had her body before I did. 1152 01:17:38,825 --> 01:17:41,953 Fucked her when she was just a kid, 19. 1153 01:17:42,745 --> 01:17:44,622 She told me she hardly noticed that. 1154 01:17:44,706 --> 01:17:45,999 She told me that too. 1155 01:17:46,833 --> 01:17:47,875 It didn't help. 1156 01:17:50,044 --> 01:17:51,045 And then? 1157 01:17:52,463 --> 01:17:56,009 Then he had her body as she was dying, as her doctor. 1158 01:18:04,934 --> 01:18:08,146 So tell me about this body thing. 1159 01:18:09,981 --> 01:18:11,899 You made a career out of bodies. 1160 01:18:17,822 --> 01:18:19,449 I lived in Becca's body. 1161 01:18:21,618 --> 01:18:23,536 It was the only place I really lived. 1162 01:18:24,329 --> 01:18:25,663 Her body was... 1163 01:18:31,961 --> 01:18:32,962 the world... 1164 01:18:34,756 --> 01:18:36,883 the meaning and the purpose of the world. 1165 01:18:39,969 --> 01:18:41,930 I don't think I can really explain it. 1166 01:18:48,811 --> 01:18:49,812 Wow. 1167 01:18:51,397 --> 01:18:53,816 Was Becca having an affair with Jerry Eckler 1168 01:18:53,900 --> 01:18:55,318 when she was married to me? 1169 01:18:55,818 --> 01:18:56,653 What? 1170 01:18:57,111 --> 01:19:00,198 Was Becca having an affair with Jerry Eckler 1171 01:19:00,281 --> 01:19:02,158 while she was married to me? 1172 01:19:08,414 --> 01:19:09,874 I hear she reconnected with him. 1173 01:19:10,917 --> 01:19:14,420 Would go out with him when I was out of town on business. 1174 01:19:14,504 --> 01:19:18,174 You know, the cute lunches at United Bakers Dairy, uh, 1175 01:19:19,300 --> 01:19:23,221 the odd dinner at Fat Pasha, and never telling me. 1176 01:19:25,848 --> 01:19:29,394 Uh, I did run into them a few times, 1177 01:19:30,561 --> 01:19:32,730 but it was after Becca was sick. 1178 01:19:32,814 --> 01:19:38,027 I thought he was just taking extra care of her because of their past. 1179 01:19:38,111 --> 01:19:39,862 [scoffs] Yeah, right. 1180 01:19:44,033 --> 01:19:46,411 You remember we talked about the doctor's plot? 1181 01:19:48,121 --> 01:19:49,080 Yeah. 1182 01:19:49,580 --> 01:19:52,750 What if Eckler was the doctor who plotted? 1183 01:19:53,960 --> 01:19:55,253 Jerry Eckler? 1184 01:19:55,837 --> 01:20:01,467 What if Jerry Eckler was working on something edgy, 1185 01:20:01,551 --> 01:20:05,263 borderline unethical, that involved Becca and her disease, 1186 01:20:05,346 --> 01:20:07,849 her treatment, with her consent? 1187 01:20:11,019 --> 01:20:12,020 Wow. 1188 01:20:14,230 --> 01:20:15,315 Listen... 1189 01:20:17,358 --> 01:20:19,527 I know this sounds perverse, but, um... 1190 01:20:21,738 --> 01:20:23,656 these things you're saying to me, 1191 01:20:25,408 --> 01:20:26,743 I find them exciting. 1192 01:20:28,369 --> 01:20:30,913 Oh. Well, I guess the... 1193 01:20:30,997 --> 01:20:32,165 They're exciting me. 1194 01:20:35,251 --> 01:20:39,005 Conceptually, intellectually, conspiratorially...? 1195 01:20:39,088 --> 01:20:40,506 They're making me hot. 1196 01:20:42,383 --> 01:20:43,343 Oh. 1197 01:20:44,886 --> 01:20:46,554 You know, I've always liked you. 1198 01:20:47,639 --> 01:20:50,767 Well, I always liked, uh... 1199 01:20:50,850 --> 01:20:52,352 Maury knows that. 1200 01:20:53,519 --> 01:20:55,438 That's why he wanted me to come here. 1201 01:20:58,191 --> 01:20:59,233 To be alone... 1202 01:21:00,526 --> 01:21:02,028 here with you. 1203 01:21:03,571 --> 01:21:05,073 No, that can't be. 1204 01:21:07,116 --> 01:21:08,910 He knew something would happen. 1205 01:21:12,747 --> 01:21:15,625 ♪♪[somber tense] 1206 01:21:22,298 --> 01:21:24,008 What does the dog do? 1207 01:21:28,930 --> 01:21:29,931 The dog? 1208 01:21:31,057 --> 01:21:32,600 Your new friend's dog. 1209 01:21:33,601 --> 01:21:36,062 What does it do when the two of you are fucking? 1210 01:21:36,646 --> 01:21:39,732 Oh, we put down a towel for her to lie down on. 1211 01:21:40,358 --> 01:21:41,442 She stays there. 1212 01:21:44,195 --> 01:21:46,072 She hears the two of you, though? 1213 01:21:46,155 --> 01:21:47,991 Smells you, sees you? 1214 01:21:49,075 --> 01:21:50,159 I guess she does. 1215 01:21:55,665 --> 01:22:00,169 When I saw you in the dog park, I immediately got jealous. 1216 01:22:00,253 --> 01:22:01,921 That's when I knew I'd fuck you. 1217 01:22:02,589 --> 01:22:04,132 Thank God for dogs, then. 1218 01:22:09,220 --> 01:22:10,305 [Terry moans] 1219 01:22:10,972 --> 01:22:13,099 Are you surprised about these? 1220 01:22:13,182 --> 01:22:14,142 These? 1221 01:22:14,809 --> 01:22:17,979 These. That they're bigger than Becca's are. 1222 01:22:18,730 --> 01:22:19,731 Were. 1223 01:22:21,566 --> 01:22:24,068 That surprises some guys who knew us both. 1224 01:22:24,861 --> 01:22:29,115 So you think Maury want-- Really wanted this to happen? 1225 01:22:29,198 --> 01:22:32,827 Wanted me to fuck you? Huh? 1226 01:22:33,703 --> 01:22:37,248 I know he's still jealous. He still thinks he owns you. 1227 01:22:37,332 --> 01:22:38,333 Yeah. 1228 01:22:40,251 --> 01:22:42,378 He wanted the bad thing to happen. 1229 01:22:44,255 --> 01:22:48,509 The thing that would validate all the destructive crap that he does. 1230 01:22:51,220 --> 01:22:52,931 You know not to trust him, right? 1231 01:22:54,641 --> 01:22:55,808 Never occurred to me. 1232 01:22:57,602 --> 01:22:58,770 Brothers in sorrow. 1233 01:22:59,687 --> 01:23:02,315 So do I remind you of Becca? 1234 01:23:05,360 --> 01:23:09,489 Will you wonder if I'll come the way that she did? 1235 01:23:12,575 --> 01:23:14,285 Did she make the same sounds? 1236 01:23:17,956 --> 01:23:21,042 Are you pretending that you're fucking her? 1237 01:23:24,170 --> 01:23:25,838 Does this make you happy, Karsh? 1238 01:23:27,173 --> 01:23:28,299 I hope it does. 1239 01:23:29,467 --> 01:23:30,927 I really hope it does. 1240 01:23:32,679 --> 01:23:35,390 You can tell me... You can tell me everything. 1241 01:23:37,850 --> 01:23:41,729 Like you can tell me if Becca really told you 1242 01:23:41,813 --> 01:23:43,648 to stay away from me after she died. 1243 01:23:43,731 --> 01:23:45,191 Oh, fuck. 1244 01:23:46,150 --> 01:23:47,944 Maury has a big mouth. 1245 01:23:49,112 --> 01:23:51,614 -She did say that? -Yes, she did. 1246 01:23:52,740 --> 01:23:55,952 I took it to mean we wouldn't be good for each other. 1247 01:23:56,494 --> 01:24:00,290 Well... Oh! ...was she right? 1248 01:24:40,288 --> 01:24:42,165 Navigate to Maury Entrekin. 1249 01:25:13,905 --> 01:25:15,281 Why am I here, Maury? 1250 01:25:16,157 --> 01:25:17,867 -Decryption. -Of? 1251 01:25:18,743 --> 01:25:21,579 The ShroudCam data of the nine vandalized graves. 1252 01:25:22,080 --> 01:25:23,748 They were captured and encrypted, 1253 01:25:23,831 --> 01:25:25,959 so we're locked out of our own data. 1254 01:25:27,001 --> 01:25:29,003 You would expect a demand for ransom. 1255 01:25:29,087 --> 01:25:30,964 But there wasn't one? 1256 01:25:31,631 --> 01:25:32,966 No, there wasn't. 1257 01:25:37,553 --> 01:25:39,472 You couldn't do this at my place? 1258 01:25:39,555 --> 01:25:42,350 I could have ordered pizza and Diet Coke for you there. 1259 01:25:43,726 --> 01:25:44,978 You busting my balls, buddy? 1260 01:25:45,061 --> 01:25:47,230 It's an expression of affection. 1261 01:25:47,313 --> 01:25:49,732 It says, "I know you and value you." 1262 01:25:51,776 --> 01:25:52,777 Good to know. 1263 01:25:53,611 --> 01:25:55,863 Your place is contaminated to the max. 1264 01:25:55,947 --> 01:25:59,450 Everything you do there online is monitored in real time. 1265 01:25:59,534 --> 01:26:01,369 I moved everything relevant here, 1266 01:26:01,452 --> 01:26:04,956 and I managed to decrypt some images from the buried. 1267 01:26:05,039 --> 01:26:06,416 It was not easy. 1268 01:26:07,166 --> 01:26:08,543 Here, take a look. 1269 01:26:10,169 --> 01:26:12,463 [Karsh] They have the same nodules as Becca. 1270 01:26:13,006 --> 01:26:14,841 The desecration wasn't just random. 1271 01:26:16,426 --> 01:26:18,261 I tapped into some other graves too. 1272 01:26:19,596 --> 01:26:20,972 The non-vandalized. 1273 01:26:22,181 --> 01:26:24,767 It's my GraveTech encryption, so it's duck soup. 1274 01:26:26,394 --> 01:26:28,605 Here, see? 1275 01:26:29,105 --> 01:26:30,106 They're clean. 1276 01:26:32,233 --> 01:26:35,111 So, yes, the nine were targeted? 1277 01:26:35,194 --> 01:26:36,654 Yeah, targeted. 1278 01:26:40,533 --> 01:26:43,661 Trying to destroy evidence under the pretense 1279 01:26:43,745 --> 01:26:46,873 of some Icelandic environmentalist movement. 1280 01:26:49,459 --> 01:26:52,462 You said they tapped into the data cables of the nine. 1281 01:26:55,965 --> 01:27:00,011 Maybe they were actually looking for evidence to keep for themselves, 1282 01:27:00,094 --> 01:27:01,304 for blackmail. 1283 01:27:01,387 --> 01:27:04,307 Or... I guess revenge. 1284 01:27:05,099 --> 01:27:06,100 Against? 1285 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Who knows. 1286 01:27:10,980 --> 01:27:12,023 Somebody. 1287 01:27:14,192 --> 01:27:17,278 And it's the evidence of what crime? 1288 01:27:17,779 --> 01:27:20,406 I'll leave that to you. You're the body specialist. 1289 01:27:32,585 --> 01:27:35,546 So I've got family reps from all nine concerned, 1290 01:27:35,630 --> 01:27:38,132 the nine whose graves have been vandalized. 1291 01:27:38,216 --> 01:27:39,550 We'll go on Zoom, 1292 01:27:39,634 --> 01:27:40,969 and they'll all be there. 1293 01:27:41,469 --> 01:27:44,180 Were they resistant to the idea of meeting me all together? 1294 01:27:44,555 --> 01:27:45,598 No. 1295 01:27:45,682 --> 01:27:50,353 They seemed comforted by the idea that they weren't alone 1296 01:27:50,436 --> 01:27:54,649 and that maybe this was just some random vandalism, 1297 01:27:55,275 --> 01:27:58,278 not a targeted racial attack or whatever scary thing. 1298 01:27:58,820 --> 01:27:59,821 Okay. 1299 01:28:00,530 --> 01:28:02,073 You know, I hate this part of it. 1300 01:28:03,116 --> 01:28:05,118 Do you want the koala bear? 1301 01:28:05,660 --> 01:28:07,287 I can be fuzzy and sweet. 1302 01:28:08,329 --> 01:28:12,000 -Maybe you need that right now. -No, I don't want the koala bear. 1303 01:28:12,875 --> 01:28:13,918 Well... 1304 01:28:14,877 --> 01:28:16,170 how about this? 1305 01:28:21,009 --> 01:28:24,053 Jerry Eckler has been keeping all the body parts 1306 01:28:24,137 --> 01:28:25,555 they have been amputating. 1307 01:28:26,681 --> 01:28:28,933 Do doctors normally do that? 1308 01:28:29,017 --> 01:28:30,184 Fuck, Hunny. 1309 01:28:30,268 --> 01:28:32,478 Is he a special kind of doctor? 1310 01:28:32,562 --> 01:28:34,188 What the fuck are you doing? 1311 01:28:35,023 --> 01:28:39,444 Should I ask him if you want to keep those amputated body parts? 1312 01:28:40,820 --> 01:28:46,784 And by the way, all nine of the buried whose reps you're about to see, 1313 01:28:48,328 --> 01:28:50,913 they were under the care of... guess who... 1314 01:28:52,123 --> 01:28:55,168 That's right, Dr. Jerry Eckler. 1315 01:28:56,002 --> 01:28:58,129 What could that mean, I wonder? 1316 01:28:59,839 --> 01:29:02,258 Does he keep some of their body parts too? 1317 01:29:03,426 --> 01:29:05,970 I can check that out for you if you like, 1318 01:29:06,596 --> 01:29:08,056 while you have your meeting. 1319 01:29:11,976 --> 01:29:12,977 Fuck! 1320 01:29:14,729 --> 01:29:16,397 -What happened? -[Karsh] Later. 1321 01:29:16,481 --> 01:29:18,608 Right now you need to connect with Hunny 1322 01:29:19,317 --> 01:29:21,694 and you need to do the client interview. I can't do it. 1323 01:29:21,778 --> 01:29:24,030 Okay, all right, just don't crash your car. 1324 01:29:24,113 --> 01:29:25,365 Put it on autopilot. 1325 01:29:25,448 --> 01:29:26,741 Fucking Hunny. 1326 01:29:27,575 --> 01:29:30,870 I'm getting rid of her. She's just gone fucking crazy. 1327 01:29:32,622 --> 01:29:34,499 She's in my head, my dreams, my life. 1328 01:29:34,582 --> 01:29:37,377 What the fuck? What a disaster. 1329 01:29:37,961 --> 01:29:40,296 That's fucking Maury. He fucking invented her. 1330 01:29:42,090 --> 01:29:43,258 I'm going to kill him. 1331 01:29:44,008 --> 01:29:46,010 ♪♪[tense somber] 1332 01:29:55,019 --> 01:29:57,021 [dog barking] 1333 01:29:58,273 --> 01:30:01,025 Maury, open the fucking door. 1334 01:30:02,277 --> 01:30:04,279 [dog barking] 1335 01:30:08,408 --> 01:30:09,409 Maury! 1336 01:30:10,118 --> 01:30:13,121 [dog barking, scratching on door] 1337 01:30:23,298 --> 01:30:25,174 I can't believe I actually did this. 1338 01:30:25,758 --> 01:30:26,759 What? 1339 01:30:29,137 --> 01:30:33,016 This is me and Maury. I'm finally a conspirator myself. 1340 01:30:33,891 --> 01:30:39,480 [Maury on phone] Listen, um, I was thinking of killing myself. 1341 01:30:40,148 --> 01:30:42,859 [Terry on phone] Well, that would be a relief 1342 01:30:42,942 --> 01:30:44,110 to a lot of people. 1343 01:30:44,193 --> 01:30:46,654 Seriously, I can't... I can't... 1344 01:30:48,364 --> 01:30:50,116 I can't be without you anymore. 1345 01:30:52,535 --> 01:30:53,745 It's the end for me. 1346 01:30:54,370 --> 01:30:55,747 [Terry] Such a drama queen. 1347 01:30:55,830 --> 01:30:58,082 You managed to live without me for six years. 1348 01:30:59,083 --> 01:31:03,171 I've been provoked into-- Into thoughts of-- 1349 01:31:04,005 --> 01:31:06,341 Of self-annihilation. 1350 01:31:06,424 --> 01:31:08,051 -[Terry] Provoked? -Yeah. 1351 01:31:09,469 --> 01:31:12,472 By you and by your new lover. 1352 01:31:12,555 --> 01:31:14,223 That schmuck. 1353 01:31:14,724 --> 01:31:16,517 [Terry] Who are you talking about? 1354 01:31:19,062 --> 01:31:20,605 Your former brother-in-law. 1355 01:31:21,439 --> 01:31:23,024 [Terry scoffs] Karsh? 1356 01:31:23,107 --> 01:31:23,942 Yeah. 1357 01:31:24,609 --> 01:31:26,527 [Terry] You're just Looney Tunes. 1358 01:31:27,320 --> 01:31:28,321 Never. 1359 01:31:34,327 --> 01:31:36,329 I live inside his computer. 1360 01:31:39,207 --> 01:31:40,333 I know everything. 1361 01:31:41,209 --> 01:31:42,502 [Terry] What do you mean? 1362 01:31:44,921 --> 01:31:46,506 His avatar, Hunny... 1363 01:31:47,840 --> 01:31:48,841 she's me. 1364 01:31:50,218 --> 01:31:51,970 I tell him things, he believes me. 1365 01:31:53,054 --> 01:31:54,597 And he tells Hunny things... 1366 01:31:57,934 --> 01:31:58,977 and that's me. 1367 01:32:02,313 --> 01:32:03,314 [Terry] Wow. 1368 01:32:04,565 --> 01:32:05,984 I think that's illegal. 1369 01:32:06,651 --> 01:32:08,486 I think you could lose your license. 1370 01:32:10,113 --> 01:32:12,282 There is no license that covers what I do. 1371 01:32:14,325 --> 01:32:15,493 And what I'm gonna do. 1372 01:32:15,576 --> 01:32:17,287 [Terry] That sounds like a threat. 1373 01:32:18,162 --> 01:32:19,664 [Maury] Yeah, it is a threat. 1374 01:32:19,747 --> 01:32:23,418 [Terry] Ah. I'm not sure who you're threatening. 1375 01:32:24,377 --> 01:32:25,545 [Maury] You and Karsh. 1376 01:32:26,754 --> 01:32:30,258 That's the thought that's-- That's kept me alive. 1377 01:32:32,427 --> 01:32:33,720 I'm gonna bring him down. 1378 01:32:35,221 --> 01:32:37,599 -His whole empire. -[Terry] He doesn't have an empire. 1379 01:32:37,682 --> 01:32:40,143 [Maury] I'm gonna bring down his whole enterprise. 1380 01:32:40,685 --> 01:32:44,564 GraveTech, ShroudCam, the cemetery he built, 1381 01:32:44,647 --> 01:32:47,066 the ones he wants to build, it's all coming down. 1382 01:32:47,150 --> 01:32:50,820 Unless you split with him. Unless you let me back in. 1383 01:32:50,903 --> 01:32:54,240 [Terry] Maury, this is nuts time! 1384 01:32:56,075 --> 01:32:57,201 What are you gonna do? 1385 01:32:58,036 --> 01:33:01,080 I mean, I don't believe you're gonna do anything, 1386 01:33:01,748 --> 01:33:04,250 'cause you're the schmuck, the nebbish. 1387 01:33:05,168 --> 01:33:06,961 That's always been your problem. 1388 01:33:07,545 --> 01:33:11,716 A resentful, paranoid schmuck inventing stuff 1389 01:33:11,799 --> 01:33:14,552 to be resentful about. 1390 01:33:16,429 --> 01:33:17,555 [Maury] Yeah, well... 1391 01:33:19,432 --> 01:33:20,558 I've already started. 1392 01:33:21,059 --> 01:33:22,310 [Terry] What do you mean? 1393 01:33:24,145 --> 01:33:27,190 The vandals who attacked the cemetery... 1394 01:33:27,273 --> 01:33:28,441 [Terry] What about 'em? 1395 01:33:30,068 --> 01:33:31,444 [Maury] I'll let you guess. 1396 01:33:35,823 --> 01:33:36,991 [Terry] Oh, God. 1397 01:33:44,666 --> 01:33:45,667 Wow. 1398 01:33:47,043 --> 01:33:48,127 Do you believe him? 1399 01:33:49,170 --> 01:33:50,922 Now you know why I kicked him out. 1400 01:33:52,340 --> 01:33:55,134 But... the vandals, what? 1401 01:33:55,927 --> 01:33:58,471 He did it himself? He hired some guys to do it? 1402 01:34:00,223 --> 01:34:02,350 And Hunny? Who's that? 1403 01:34:03,017 --> 01:34:06,354 My personal-assistant artificial-intelligence avatar 1404 01:34:06,437 --> 01:34:09,565 set up for me by Maury. 1405 01:34:10,900 --> 01:34:13,486 I get her to do everything. Did. 1406 01:34:15,405 --> 01:34:17,782 So is there stuff about us on the computer? 1407 01:34:18,700 --> 01:34:20,034 Not really. 1408 01:34:21,494 --> 01:34:23,371 Text saying I'll be over in an hour. 1409 01:34:23,454 --> 01:34:24,831 Just functional stuff. 1410 01:34:26,582 --> 01:34:28,960 But for a very creative paranoid... 1411 01:34:30,712 --> 01:34:33,172 Could be enough to trigger him, I guess. 1412 01:34:35,550 --> 01:34:37,093 But he is right, isn't he? 1413 01:34:39,637 --> 01:34:40,847 There is an us now. 1414 01:34:41,514 --> 01:34:44,517 Yeah, there is an us. 1415 01:34:47,061 --> 01:34:49,480 [Foner] Our guys say there's been damage to the shrouds 1416 01:34:49,564 --> 01:34:51,524 of seven of the nine graves. 1417 01:34:51,608 --> 01:34:52,859 These are two of them. 1418 01:34:53,776 --> 01:34:55,486 They propose digging the rest up, 1419 01:34:55,570 --> 01:34:58,364 rewrapping, reconnecting right at the cemetery. 1420 01:34:58,448 --> 01:34:59,699 Should be very discreet. 1421 01:35:00,325 --> 01:35:02,452 I'll handle City Hall, per usual. 1422 01:35:03,369 --> 01:35:06,664 I didn't think the damage went that deep. I didn't see it. 1423 01:35:07,415 --> 01:35:08,666 Well, apparently. 1424 01:35:10,835 --> 01:35:13,379 So... Becca? 1425 01:35:15,506 --> 01:35:16,549 Becca, yes. 1426 01:35:18,551 --> 01:35:19,802 Will you wanna see her? 1427 01:35:19,886 --> 01:35:21,012 -No. -Be there? 1428 01:35:21,095 --> 01:35:23,473 Oh, no, not with those guys working away. 1429 01:35:25,058 --> 01:35:26,309 The other families? 1430 01:35:26,392 --> 01:35:27,560 I'm getting in touch. 1431 01:35:28,478 --> 01:35:31,230 They will wanna talk to you, so hang on to your hat. 1432 01:35:31,731 --> 01:35:35,026 I suspect some will opt to forget about the shrouds. 1433 01:35:35,735 --> 01:35:37,362 Leave their loved ones in peace. 1434 01:35:39,364 --> 01:35:40,239 You? 1435 01:35:42,533 --> 01:35:44,702 We need to reconnect Becca, of course, 1436 01:35:45,411 --> 01:35:47,038 for me and for GraveTech. 1437 01:35:54,295 --> 01:35:57,131 [Zhao] Thanks for letting me see your setup here. Very impressive. 1438 01:35:57,215 --> 01:35:59,092 [Karsh] I'm sorry I can't offer you lunch. 1439 01:35:59,175 --> 01:36:00,969 We had to close while we renovate. 1440 01:36:01,052 --> 01:36:04,264 [Zhao] No problem. I'm booked to eat with some colleagues at the hospital. 1441 01:36:06,849 --> 01:36:09,435 I am very intrigued to know what you found. 1442 01:36:09,519 --> 01:36:12,105 Something strange and bizarre, you said. 1443 01:36:12,605 --> 01:36:15,066 Yes. So... 1444 01:36:16,526 --> 01:36:19,862 you see these still images we captured from the video you sent me? 1445 01:36:20,780 --> 01:36:21,948 Here's a good one. 1446 01:36:22,907 --> 01:36:25,410 You see these strange electronic-like bone growths 1447 01:36:25,493 --> 01:36:27,412 that you rightly suspected were not natural? 1448 01:36:28,621 --> 01:36:31,416 Now, watch what my people, 1449 01:36:31,499 --> 01:36:34,544 some lovely fanatics in the radiology department, 1450 01:36:34,627 --> 01:36:37,046 were able to do in this little video. 1451 01:36:42,719 --> 01:36:44,012 [Karsh] What am I seeing? 1452 01:36:44,512 --> 01:36:47,056 [Zhao] Well, you're seeing a very clever layered animation 1453 01:36:47,140 --> 01:36:50,143 that someone created and added to the bones of your wife. 1454 01:36:52,020 --> 01:36:54,272 My guys were able to peel apart the layers. 1455 01:36:55,773 --> 01:36:56,816 They're not real. 1456 01:36:57,817 --> 01:37:02,405 Not organically created, by your shrouds or by her cancer. 1457 01:37:04,240 --> 01:37:07,160 They were created by a bit of a genius artist, I would say. 1458 01:37:07,243 --> 01:37:08,703 Must have taken days. 1459 01:37:10,288 --> 01:37:13,166 He managed to have them track with your ShroudCam images 1460 01:37:13,249 --> 01:37:15,835 no matter how much you rotated or enlarged them. 1461 01:37:16,878 --> 01:37:19,297 Huge amount of work went into them, I would say. 1462 01:37:22,050 --> 01:37:24,218 You have any idea why they'd wanna do that? 1463 01:37:28,139 --> 01:37:31,392 No, I can't imagine. 1464 01:37:33,394 --> 01:37:35,980 Well, I see your workers are retrieving some bodies. 1465 01:37:36,564 --> 01:37:38,566 You could conduct a special autopsy. 1466 01:37:40,276 --> 01:37:43,237 That would be politically difficult. 1467 01:37:43,905 --> 01:37:45,198 [laughs] 1468 01:37:45,907 --> 01:37:49,619 The grave business sounds a lot like the hospital business. 1469 01:37:50,870 --> 01:37:52,872 ♪♪[tense somber] 1470 01:37:56,834 --> 01:37:58,711 Karsh, don't crash. 1471 01:37:59,295 --> 01:38:00,755 Maury, you asshole. 1472 01:38:00,838 --> 01:38:02,215 I know, you're right. 1473 01:38:03,675 --> 01:38:06,427 I'm just a passionate, obsessive guy. What can I say? 1474 01:38:06,970 --> 01:38:08,221 But yeah, an asshole. 1475 01:38:09,514 --> 01:38:12,267 Hey, listen, I programmed a navigation destination 1476 01:38:12,350 --> 01:38:14,269 into your Tesla. 1477 01:38:14,894 --> 01:38:17,647 It's called Maury. Original, huh? 1478 01:38:18,356 --> 01:38:20,149 Just let it drive you to me. 1479 01:38:20,233 --> 01:38:22,068 What? Fuck you. 1480 01:38:22,819 --> 01:38:25,363 And why are you bleeding? What's going on? 1481 01:38:25,446 --> 01:38:28,157 Uh, I always bleed when I'm stressed. 1482 01:38:31,035 --> 01:38:33,162 Listen, Karsh, I made a big mistake. 1483 01:38:33,246 --> 01:38:34,372 I'm so sorry. 1484 01:38:36,291 --> 01:38:38,626 A big mistake, and we're all gonna pay for it. 1485 01:38:39,377 --> 01:38:40,420 Who's we? 1486 01:38:41,045 --> 01:38:42,547 You, me, Terry, 1487 01:38:42,630 --> 01:38:43,756 you know, the family. 1488 01:38:46,259 --> 01:38:47,427 What was the mistake? 1489 01:38:48,511 --> 01:38:49,637 I hired Russians. 1490 01:38:51,764 --> 01:38:52,765 Fuck you, Maury. 1491 01:38:52,849 --> 01:38:54,892 You're a paranoid schizophrenic, 1492 01:38:54,976 --> 01:38:56,728 and you've trashed my cemetery. 1493 01:38:57,437 --> 01:38:59,731 I'm thinking... NAV guide to the police. 1494 01:38:59,814 --> 01:39:03,735 No, no, no, just-- Just have your car drive you to me. 1495 01:39:03,818 --> 01:39:05,528 Or at least follow the NAV route. 1496 01:39:06,946 --> 01:39:08,406 You'll thank me, I swear. 1497 01:39:09,032 --> 01:39:10,074 [screen beeps off] 1498 01:39:10,992 --> 01:39:12,493 Fuck. Fuck, fuck! 1499 01:39:16,164 --> 01:39:18,166 ♪♪[tense dramatic] 1500 01:39:18,249 --> 01:39:19,542 [beeps] 1501 01:39:47,195 --> 01:39:48,488 Leave your phone in your car. 1502 01:39:49,656 --> 01:39:50,573 Really? 1503 01:39:59,290 --> 01:40:00,291 [phone clatters] 1504 01:40:17,934 --> 01:40:19,352 [Karsh] What is this place? 1505 01:40:20,061 --> 01:40:21,396 It's nowhere. 1506 01:40:22,021 --> 01:40:23,022 That's the point. 1507 01:40:25,650 --> 01:40:27,443 [Karsh] Tell me about the Russians. 1508 01:40:28,611 --> 01:40:31,072 They're just a couple of hacker kids I know. 1509 01:40:31,155 --> 01:40:36,077 They needed money, so I hired them to hack your cemetery. 1510 01:40:36,160 --> 01:40:38,997 And so, what was the mistake? 1511 01:40:39,580 --> 01:40:40,832 That they were Russian? 1512 01:40:42,000 --> 01:40:45,086 [Maury] Yeah, as it turns out, because of the Chinese. 1513 01:40:46,170 --> 01:40:48,464 What the fuck are you talking about? 1514 01:40:49,007 --> 01:40:51,509 The Chinese thought I was trying to sabotage their thing 1515 01:40:51,593 --> 01:40:52,969 on behalf of the Russians. 1516 01:40:53,761 --> 01:40:55,096 And now they're after me. 1517 01:40:55,597 --> 01:40:58,850 The Chinese, they think I'm a Russian puppet. 1518 01:40:59,475 --> 01:41:01,436 Their thing? What thing? 1519 01:41:02,103 --> 01:41:03,313 What thing? 1520 01:41:03,730 --> 01:41:05,440 Come on, don't play games. 1521 01:41:08,234 --> 01:41:09,360 What thing? 1522 01:41:10,486 --> 01:41:11,487 Your shrouds. 1523 01:41:12,155 --> 01:41:14,699 Shining Cloth Technologies. You must know. 1524 01:41:15,199 --> 01:41:17,118 -I don't know. -[Maury] No? 1525 01:41:18,494 --> 01:41:20,163 They love what you're doing. 1526 01:41:20,246 --> 01:41:21,914 They see it as a way to establish 1527 01:41:21,998 --> 01:41:25,043 a clandestine, uh, surveillance network in the West. 1528 01:41:25,793 --> 01:41:27,378 Your cemeteries. 1529 01:41:27,462 --> 01:41:30,298 Why do you think they're investing so much in GraveTech? 1530 01:41:31,341 --> 01:41:34,135 Not because you're some hot-shit salesman, 1531 01:41:34,218 --> 01:41:35,136 believe me. 1532 01:41:36,095 --> 01:41:37,847 The bones, skeletons? 1533 01:41:37,931 --> 01:41:39,432 [Maury] That's how they do it. 1534 01:41:39,515 --> 01:41:44,062 Eventually, it'll be part of every healthy living human being. 1535 01:41:44,145 --> 01:41:45,855 For now, just dead ones. 1536 01:41:48,149 --> 01:41:50,985 Those electronic bone nodes, you faked them. 1537 01:41:53,780 --> 01:41:54,864 Who told you that? 1538 01:41:57,909 --> 01:42:00,203 Wait, let me think. 1539 01:42:01,579 --> 01:42:02,664 Was he Chinese? 1540 01:42:05,208 --> 01:42:06,125 Maybe. 1541 01:42:06,209 --> 01:42:09,003 Ha, yeah! Dr. Zhao. 1542 01:42:11,965 --> 01:42:14,092 You know Becca's radiologist? 1543 01:42:14,175 --> 01:42:16,636 He's well known in the local hacker world. 1544 01:42:17,303 --> 01:42:18,429 Smooth talker. 1545 01:42:19,430 --> 01:42:20,556 And you fell for it? 1546 01:42:25,687 --> 01:42:27,355 It looked pretty convincing. 1547 01:42:27,438 --> 01:42:30,900 Yeah, it should. It would've had all the computing and brainpower 1548 01:42:30,984 --> 01:42:33,027 of Shining Cloth Technologies behind it. 1549 01:42:33,111 --> 01:42:34,112 [Karsh] What? 1550 01:42:34,862 --> 01:42:38,616 Dr. Rory Zhao is an operative for Shining Cloth, 1551 01:42:39,117 --> 01:42:41,119 needless to say, the Chinese government. 1552 01:42:43,079 --> 01:42:45,290 -No way. -Way. 1553 01:42:47,542 --> 01:42:48,835 And Dr. Eckler? 1554 01:42:51,254 --> 01:42:53,256 He got paid a lot of Chinese money to... 1555 01:42:54,632 --> 01:42:58,678 I hate to say it, to experiment on certain of his patients. 1556 01:43:00,430 --> 01:43:02,557 Becca. Fuck. 1557 01:43:03,933 --> 01:43:05,310 Under Zhao's guidance. 1558 01:43:05,977 --> 01:43:08,062 It's no accident that Eckler left the country. 1559 01:43:08,146 --> 01:43:10,189 He's got a fucking target on his back. 1560 01:43:15,278 --> 01:43:18,781 How do you know they're after you? What would they want from you? 1561 01:43:24,704 --> 01:43:26,080 Jesus, what...? 1562 01:43:26,164 --> 01:43:28,541 They kidnapped me and tortured me. 1563 01:43:29,167 --> 01:43:32,211 They want me to become a mole in the Russian operation that hired me. 1564 01:43:32,295 --> 01:43:35,006 And I said I would, but there is no Russian operation. 1565 01:43:35,590 --> 01:43:38,343 It's just a-- It's just a fucking coincidence. 1566 01:43:43,264 --> 01:43:45,350 I don't know how to get them off my back. 1567 01:43:48,227 --> 01:43:51,522 Uh, I'm thinking I'll leave the country too. 1568 01:43:53,816 --> 01:43:55,109 Where would you go? 1569 01:43:58,363 --> 01:43:59,572 Iceland, probably. 1570 01:44:01,074 --> 01:44:02,367 To join Eckler? 1571 01:44:02,450 --> 01:44:04,869 [Maury] We wouldn't have anything to say to each other. 1572 01:44:05,995 --> 01:44:09,332 Except "Hey, we fucked sisters, didn't we? 1573 01:44:10,083 --> 01:44:11,542 Does that make us brothers?" 1574 01:44:17,423 --> 01:44:18,967 Maury's insane. 1575 01:44:19,592 --> 01:44:21,302 A complete lunatic. 1576 01:44:21,386 --> 01:44:23,346 I didn't believe a thing he said. 1577 01:44:23,888 --> 01:44:25,390 But the missing fingers? 1578 01:44:26,516 --> 01:44:28,977 He lost them in shop class in high school, 1579 01:44:29,477 --> 01:44:30,603 making a birdhouse. 1580 01:44:30,687 --> 01:44:32,814 -You never noticed? -I never did. 1581 01:44:34,148 --> 01:44:36,192 Oh, he's good at hiding them. 1582 01:44:37,277 --> 01:44:38,820 It embarrasses him. 1583 01:44:39,153 --> 01:44:42,448 Sometimes he does the, you know, missing fingers trick 1584 01:44:42,532 --> 01:44:44,284 at kids' birthday parties... 1585 01:44:45,076 --> 01:44:46,452 if he's drunk enough. 1586 01:44:47,578 --> 01:44:49,080 It doesn't even make sense. 1587 01:44:50,164 --> 01:44:51,874 The fingers, it's a Yakuza thing. 1588 01:44:51,958 --> 01:44:53,501 Japanese, not Chinese. 1589 01:44:53,585 --> 01:44:58,339 Yeah, well, Maury is an equal-opportunity conspirator. 1590 01:44:58,423 --> 01:45:00,466 Plus he gets confused very easily. 1591 01:45:01,551 --> 01:45:04,304 So all delusional. 1592 01:45:05,430 --> 01:45:08,182 And he did create those node images on Becca's skeleton. 1593 01:45:08,766 --> 01:45:09,767 For sure. 1594 01:45:15,732 --> 01:45:17,066 Sex question. 1595 01:45:19,110 --> 01:45:20,111 My favorite. 1596 01:45:21,362 --> 01:45:23,573 Conspiracy excites you sexually. 1597 01:45:24,991 --> 01:45:26,242 It seems to. 1598 01:45:27,910 --> 01:45:31,331 Maury is very inventive when it comes to conspiracy. 1599 01:45:32,790 --> 01:45:34,500 So how come I threw him out? 1600 01:45:36,669 --> 01:45:37,503 Yeah. 1601 01:45:39,339 --> 01:45:40,757 He's a complete schmuck. 1602 01:45:45,595 --> 01:45:47,221 [Karsh] We will reopen tomorrow. 1603 01:45:47,805 --> 01:45:48,890 Looks perfect. 1604 01:45:49,641 --> 01:45:50,725 You'd never know. 1605 01:45:51,517 --> 01:45:53,811 Got my original guys to put it back together. 1606 01:45:54,520 --> 01:45:55,939 [Terry] Original guys. 1607 01:45:56,356 --> 01:45:58,399 Are they gravediggers or tech guys? 1608 01:45:58,942 --> 01:45:59,943 Both. 1609 01:46:00,568 --> 01:46:03,112 Special squad developed by GraveTech. 1610 01:46:04,238 --> 01:46:05,406 Maury was involved. 1611 01:46:05,907 --> 01:46:07,241 He wasn't so crazy then. 1612 01:46:08,159 --> 01:46:09,661 All the tech's working again? 1613 01:46:10,244 --> 01:46:12,997 [Karsh] Should be. Maury gave us our network back. 1614 01:46:13,081 --> 01:46:14,082 The schmuck. 1615 01:46:15,124 --> 01:46:17,460 He said he hoped that the Chinese would leave it alone 1616 01:46:17,543 --> 01:46:22,215 now that they can continue to develop their devious surveillance techniques. 1617 01:46:22,298 --> 01:46:23,299 Hmm. 1618 01:46:29,806 --> 01:46:32,058 I think she has a friend visiting her. 1619 01:46:32,767 --> 01:46:34,185 What? What do you mean? 1620 01:46:34,811 --> 01:46:38,022 Well, look, fresh digging on your side. 1621 01:46:39,315 --> 01:46:41,609 Except that you're standing right in front of me. 1622 01:46:41,693 --> 01:46:43,319 Fuck, you're right. 1623 01:46:44,904 --> 01:46:46,906 But maybe it's... 1624 01:46:48,116 --> 01:46:49,158 Fuck, what? 1625 01:46:50,827 --> 01:46:53,579 What, you didn't know? How's that possible? 1626 01:46:55,873 --> 01:47:00,044 I'll have to talk to the team. We had to dig up eight, including Becca. 1627 01:47:00,628 --> 01:47:03,756 Could they have mistakenly buried one of the seven others here? 1628 01:47:03,840 --> 01:47:04,841 Makes no sense. 1629 01:47:06,551 --> 01:47:08,636 Let's see what Becca has to say. 1630 01:47:12,348 --> 01:47:13,933 [Terry] Whoa, what's happening? 1631 01:47:14,017 --> 01:47:16,519 The app is controlling the wrong screen. 1632 01:47:16,603 --> 01:47:18,229 It's the screen from my plot. 1633 01:47:19,105 --> 01:47:21,316 The boys must have fucked up the rewiring. 1634 01:47:23,610 --> 01:47:25,236 Who the fuck is that? 1635 01:47:26,988 --> 01:47:28,072 I can't believe it. 1636 01:47:28,781 --> 01:47:30,325 What? What can't you believe? 1637 01:47:31,784 --> 01:47:34,537 Well, don't you see it? Don't you know who this is? 1638 01:47:36,414 --> 01:47:37,540 Jerry Eckler. 1639 01:47:38,583 --> 01:47:41,377 Becca's creepy doctor, Dr. Jerry Eckler. 1640 01:47:47,759 --> 01:47:49,761 [spoon clinking] 1641 01:47:58,686 --> 01:47:59,562 So? 1642 01:48:01,064 --> 01:48:02,607 You eat like a little kid. 1643 01:48:02,690 --> 01:48:04,859 Mm. Want some? 1644 01:48:08,196 --> 01:48:09,447 So you've never met him? 1645 01:48:13,618 --> 01:48:17,121 Becca knew it would bother me, so she arranged for me not to be there 1646 01:48:17,205 --> 01:48:19,290 in the hospital room when he was. 1647 01:48:21,834 --> 01:48:25,755 I ran into him once when he came in with some interns. 1648 01:48:27,924 --> 01:48:29,175 A real performer. 1649 01:48:29,717 --> 01:48:32,553 One of those doctors who thinks he's a stand-up comedian. 1650 01:48:35,598 --> 01:48:37,016 I barely remember him. 1651 01:48:38,309 --> 01:48:39,310 Hmm. 1652 01:48:43,064 --> 01:48:44,315 I have some theories. 1653 01:48:45,066 --> 01:48:46,150 It can't be him. 1654 01:48:47,610 --> 01:48:49,529 There can't be anyone buried there. 1655 01:48:50,071 --> 01:48:53,241 Has to be a special virtual creation by Maury Entrekin 1656 01:48:53,950 --> 01:48:55,285 designed to torment me. 1657 01:48:56,035 --> 01:48:58,705 To have one of Becca's lovers displace me, 1658 01:48:58,788 --> 01:49:00,748 to lie beside her instead of me. 1659 01:49:03,418 --> 01:49:06,421 -Asshole. -That was one of my theories. 1660 01:49:06,963 --> 01:49:08,256 What else could it be? 1661 01:49:08,339 --> 01:49:11,217 My guys wouldn't be sneaking a body into my cemetery. 1662 01:49:11,759 --> 01:49:13,428 And why would they have his body? 1663 01:49:13,511 --> 01:49:15,471 And why would Eckler even be dead? 1664 01:49:15,555 --> 01:49:16,889 I mean, shot in the head. 1665 01:49:20,310 --> 01:49:22,103 He does seem to have disappeared. 1666 01:49:23,396 --> 01:49:26,524 Maybe he never made it to Iceland for that conference. 1667 01:49:27,108 --> 01:49:30,320 Maybe Maury made that up to cover up something else. 1668 01:49:31,529 --> 01:49:32,614 What something? 1669 01:49:33,448 --> 01:49:34,449 [sighs] 1670 01:49:36,242 --> 01:49:37,368 Maybe... 1671 01:49:42,582 --> 01:49:45,168 Maybe Eckler was assassinated for his part 1672 01:49:45,251 --> 01:49:47,003 in the Chinese conspiracy. 1673 01:49:49,005 --> 01:49:53,092 Worked with that radiologist, was taking money from Russia. 1674 01:49:54,469 --> 01:49:58,389 Maybe Maury gave him up to them in exchange for his own miserable life. 1675 01:49:59,682 --> 01:50:00,683 To them? 1676 01:50:01,351 --> 01:50:03,519 -Whoever. -Yeah. 1677 01:50:06,898 --> 01:50:08,066 I have another one. 1678 01:50:08,608 --> 01:50:09,609 Okay, go. 1679 01:50:11,152 --> 01:50:12,528 The vicious divorce. 1680 01:50:14,405 --> 01:50:17,200 Eckler's wife hired a hit man 1681 01:50:17,283 --> 01:50:19,953 to kill him because of his affair with Becca, 1682 01:50:20,536 --> 01:50:23,831 buried him with her as an ironic fuck-you. 1683 01:50:27,835 --> 01:50:29,128 You know Eckler's wife? 1684 01:50:29,879 --> 01:50:32,674 She would do something that crazy, that complicated? 1685 01:50:33,424 --> 01:50:34,425 Never met her. 1686 01:50:37,679 --> 01:50:39,472 I guess you could just dig him up. 1687 01:50:40,306 --> 01:50:42,642 Call your boys. He's either there or not there, 1688 01:50:43,226 --> 01:50:44,560 like Schrödinger's cat. 1689 01:50:44,644 --> 01:50:48,189 You can't just go digging. Major red tape. 1690 01:50:49,774 --> 01:50:51,985 Ground-penetrating radar? 1691 01:50:53,069 --> 01:50:55,571 Won't work on corpses wrapped in our shrouds. 1692 01:50:55,655 --> 01:50:57,699 Okay, then what? 1693 01:51:01,452 --> 01:51:03,454 I find somewhere else to get buried? 1694 01:51:04,747 --> 01:51:07,375 Really? You'd just give that up? 1695 01:51:08,459 --> 01:51:10,378 Lying with her for all eternity? 1696 01:51:13,047 --> 01:51:14,757 I have another theory for you. 1697 01:51:16,467 --> 01:51:17,468 Go. 1698 01:51:18,052 --> 01:51:22,807 I paid to have Eckler killed and had him buried here myself 1699 01:51:22,890 --> 01:51:24,309 for what he did to Becca. 1700 01:51:24,809 --> 01:51:29,272 I gave her to him to have her here because she betrayed me with him, 1701 01:51:29,355 --> 01:51:30,898 and I don't want her anymore. 1702 01:51:36,070 --> 01:51:37,071 Hmm. 1703 01:51:40,199 --> 01:51:41,868 I think you better fuck me, 1704 01:51:42,619 --> 01:51:46,205 quick, before the buzz of that one wears off. 1705 01:51:49,083 --> 01:51:51,085 ♪♪[tense somber] 1706 01:52:01,387 --> 01:52:04,182 You sure this thing can make it all the way to Budapest? 1707 01:52:04,265 --> 01:52:07,560 Karoly and I have made this flight many times. 1708 01:52:08,186 --> 01:52:10,480 You make one stop at Reykjavík. 1709 01:52:10,563 --> 01:52:11,898 It's very nice. 1710 01:52:13,566 --> 01:52:15,860 All your friends will come visit you 1711 01:52:15,944 --> 01:52:18,613 when you're buried at GraveTech Budapest. 1712 01:52:20,156 --> 01:52:22,533 My friends don't all have private planes. 1713 01:52:23,201 --> 01:52:25,912 Well, I'll get you some new friends that do. 1714 01:52:27,789 --> 01:52:29,707 You're gonna love Budapest. 1715 01:52:31,709 --> 01:52:35,129 It won't surprise me if you eventually decided to live there. 1716 01:52:36,589 --> 01:52:40,134 I have a beautiful big house. 1717 01:52:50,103 --> 01:52:51,104 Stay. 1718 01:52:52,230 --> 01:52:54,607 Does your dog have to go into quarantine? 1719 01:52:54,691 --> 01:52:57,110 No, Trill's special. 1720 01:52:58,152 --> 01:52:59,153 Too bad. 1721 01:52:59,904 --> 01:53:03,032 I was looking forward to being your dog for a couple of weeks. 1722 01:53:03,116 --> 01:53:05,326 Darling, you can do that whenever you want. 1723 01:53:05,410 --> 01:53:06,703 Just let me know. 1724 01:53:38,443 --> 01:53:42,697 Soo-Min, this seems incredibly complicated, 1725 01:53:43,281 --> 01:53:45,950 almost impossible for a non-Hungarian speaker. 1726 01:53:47,452 --> 01:53:49,662 Do you really think your government contacts 1727 01:53:49,746 --> 01:53:52,123 can get me a legitimate Magyar passport? 1728 01:54:00,924 --> 01:54:02,258 [Soo-Min gasps in pain] 1729 01:54:03,134 --> 01:54:05,219 Oh, God, I'm so sorry. 1730 01:54:05,303 --> 01:54:06,888 I didn't mean to hurt you. 1731 01:54:09,807 --> 01:54:10,892 But you did. 1732 01:54:14,020 --> 01:54:15,563 You wanted to hurt me. 1733 01:54:16,940 --> 01:54:19,067 No, no. What do you mean? 1734 01:54:19,776 --> 01:54:22,153 You promised to lie beside me in the grave. 1735 01:54:22,862 --> 01:54:24,572 Your wonderful gadget of a grave. 1736 01:54:24,656 --> 01:54:25,657 But look at you. 1737 01:54:26,824 --> 01:54:28,701 Flying off to another country. 1738 01:54:30,703 --> 01:54:31,996 But it was you, Becca. 1739 01:54:33,665 --> 01:54:35,875 You got Jerry Eckler to lie beside you. 1740 01:54:36,960 --> 01:54:38,586 There was no place for me there. 1741 01:54:41,798 --> 01:54:44,759 It's not Becca. She's dead, remember? 1742 01:54:45,677 --> 01:54:46,928 She can't do anything. 1743 01:54:49,055 --> 01:54:50,598 I was afraid to dig him up. 1744 01:54:51,975 --> 01:54:53,059 I was afraid. 1745 01:54:56,354 --> 01:54:59,148 Don't worry, my darling Kar. 1746 01:54:59,232 --> 01:55:00,817 Becca understands. 1747 01:55:02,360 --> 01:55:03,695 And you have me now. 1748 01:55:05,029 --> 01:55:06,197 And in the end, 1749 01:55:07,323 --> 01:55:09,993 we'll be together in GraveTech Budapest. 1750 01:55:10,868 --> 01:55:12,870 ♪♪[tense somber] 1751 01:55:34,892 --> 01:55:36,894 ♪♪[continues] 162762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.