Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,636 --> 00:00:50,643
(♪♪♪)
2
00:01:11,996 --> 00:01:14,500
(SCREAMS)
3
00:01:14,567 --> 00:01:15,701
SARAH:
Honey.
4
00:01:15,768 --> 00:01:17,202
Honey, wake up.
Wake up.
5
00:01:17,268 --> 00:01:18,871
I'm here.
You're okay.
6
00:01:18,938 --> 00:01:19,971
You were dreaming.
7
00:01:20,038 --> 00:01:22,240
It got me. It got me.
(CRYING)
8
00:01:22,307 --> 00:01:24,477
SARAH:
Oh, baby.
Baby, it's okay.
9
00:01:24,543 --> 00:01:28,046
You were sleepwalking again.
Oh, you're all right, honey.
10
00:01:28,112 --> 00:01:30,348
Baby, calm down.
11
00:01:31,316 --> 00:01:34,152
You're okay.
You're okay.
12
00:01:35,855 --> 00:01:37,055
Mm.
13
00:01:37,556 --> 00:01:38,624
Careful, it's hot.
14
00:01:40,659 --> 00:01:42,093
You want marshmallows?
15
00:01:43,094 --> 00:01:44,295
No?
16
00:01:46,097 --> 00:01:47,999
You feelin'
a little bit better?
17
00:01:48,066 --> 00:01:51,871
Mom, does everyone sleepwalk?
18
00:01:51,937 --> 00:01:56,274
No, not everyone.
Some people.
19
00:01:57,375 --> 00:01:59,912
I stopped when I was
about your age.
20
00:01:59,979 --> 00:02:03,181
How did you make
the nightmares go away?
21
00:02:03,248 --> 00:02:05,484
Well, you remember
the trick I taught you?
22
00:02:06,685 --> 00:02:09,622
You look down at your hand
and you count your fingers.
23
00:02:10,456 --> 00:02:11,423
You can't count
when you're dreaming,
24
00:02:11,490 --> 00:02:13,626
you'll never get to five.
25
00:02:13,692 --> 00:02:15,159
That's when I'd know
I was asleep
26
00:02:15,226 --> 00:02:16,595
and I'd wake myself up.
27
00:02:19,297 --> 00:02:20,833
What are you doing?
28
00:02:20,900 --> 00:02:23,368
Just making sure.
29
00:02:23,435 --> 00:02:24,335
Mm-hmm.
30
00:02:24,403 --> 00:02:26,872
Mom, can I sleep
with you tonight?
31
00:02:26,939 --> 00:02:27,940
What?
32
00:02:28,007 --> 00:02:29,207
(CHUCKLES)
33
00:02:30,141 --> 00:02:31,710
How can I say no
to that face?
34
00:02:31,777 --> 00:02:33,913
(CHUCKLES)
35
00:02:33,979 --> 00:02:35,246
(GRUNTS)
36
00:02:37,650 --> 00:02:39,350
Mom?
37
00:02:39,418 --> 00:02:40,653
Yeah?
38
00:02:40,719 --> 00:02:43,722
How do we know
we're not dreaming right now?
39
00:02:43,789 --> 00:02:44,757
'Cause we're awake,
40
00:02:45,658 --> 00:02:47,560
we're having
a normal conversation,
41
00:02:47,626 --> 00:02:49,093
and we're gonna go
to sleep,
42
00:02:49,160 --> 00:02:51,830
and we'll wake up again
in six hours, hopefully.
43
00:02:52,665 --> 00:02:57,201
But when I wake up,
sometimes I'm still dreaming.
44
00:02:57,803 --> 00:02:59,137
Mm.
45
00:02:59,203 --> 00:03:01,740
Get some sleep, baby.
We gotta get up early.
46
00:03:04,677 --> 00:03:05,678
Love you, Mom.
47
00:03:07,111 --> 00:03:09,615
Love you, too.
So much.
48
00:03:14,653 --> 00:03:21,660
(♪♪♪)
49
00:03:21,961 --> 00:03:23,161
Aimee?
50
00:03:27,566 --> 00:03:28,567
Aimee?
51
00:03:33,739 --> 00:03:34,740
Aimee?
52
00:03:40,746 --> 00:03:41,880
Where are you?
53
00:03:49,253 --> 00:03:50,856
Answer me, please.
54
00:03:57,062 --> 00:03:58,430
Hello?
55
00:04:04,670 --> 00:04:09,541
AIMEE:
6, 10, 3, 5, 2, 7, 14, 9--
56
00:04:11,644 --> 00:04:14,212
SARAH:
Hey, sweetheart.
You okay?
57
00:04:14,278 --> 00:04:16,949
AIMEE:
5, 2, 6, 11, 4--
58
00:04:17,016 --> 00:04:18,249
SARAH:
Wake up, baby.
59
00:04:18,316 --> 00:04:22,554
AIMEE:
6, 10, 3, 5, 2, 7--
60
00:04:22,621 --> 00:04:25,557
Hey, you're sleepwalking again.
61
00:04:26,592 --> 00:04:28,927
AIMEE:
No, you are.
62
00:04:36,969 --> 00:04:38,169
(GASPING)
63
00:04:42,074 --> 00:04:43,709
(SCREAMS)
64
00:04:45,209 --> 00:04:48,179
(PANTING)
65
00:05:02,728 --> 00:05:06,397
(PANTING)
66
00:05:21,379 --> 00:05:28,587
(♪♪♪)
67
00:07:40,052 --> 00:07:41,653
(SCREAMS)
68
00:07:43,255 --> 00:07:44,289
(GASPS)
69
00:07:44,355 --> 00:07:45,557
You're not gonna
bring her back
70
00:07:45,624 --> 00:07:47,226
by staring into the void,
you know?
71
00:07:47,292 --> 00:07:48,827
God, Mom,
you scared me.
72
00:07:48,894 --> 00:07:50,095
Jumpy?
73
00:07:53,131 --> 00:07:54,398
Bad dreams again?
74
00:07:55,033 --> 00:07:56,902
(SIGHS)
75
00:07:56,969 --> 00:07:58,570
So real this time.
76
00:08:00,005 --> 00:08:01,807
She was alive.
77
00:08:01,874 --> 00:08:03,976
I held her
in my arms.
78
00:08:04,042 --> 00:08:05,978
You were sleepwalking again,
weren't you?
79
00:08:08,080 --> 00:08:09,581
Yeah.
80
00:08:09,648 --> 00:08:11,416
GLORIA:
You have to start locking
your bedroom door at night.
81
00:08:11,483 --> 00:08:14,286
Do you know how many people
fall to their deaths each year
82
00:08:14,353 --> 00:08:16,021
from sleepwalking
out of windows,
83
00:08:16,088 --> 00:08:17,122
down the stairs?
84
00:08:17,189 --> 00:08:19,524
It's a fact.
I read it on the internet.
85
00:08:20,459 --> 00:08:23,629
Sarah, hon, have you thought
about going back
86
00:08:23,695 --> 00:08:25,063
to that support group?
87
00:08:26,331 --> 00:08:28,600
I told you it didn't do
anything for me.
88
00:08:28,667 --> 00:08:30,736
It was an accident.
89
00:08:30,802 --> 00:08:34,206
A horrible, terrible accident,
but it wasn't your fault.
90
00:08:35,407 --> 00:08:38,477
Sometimes the universe
just allows things to happen--
91
00:08:38,543 --> 00:08:41,113
I don't wanna hear
that the universe allows
92
00:08:41,179 --> 00:08:43,115
or doesn't allow bullshit.
93
00:08:43,181 --> 00:08:45,851
I am tired of it.
I've heard it all my life.
94
00:08:48,720 --> 00:08:55,928
(♪♪♪)
95
00:09:04,870 --> 00:09:05,871
(SIGHS)
96
00:09:17,482 --> 00:09:19,985
(GAME BEEPING)
97
00:09:23,622 --> 00:09:24,823
Holden, we gotta go.
98
00:09:24,890 --> 00:09:26,191
You're gonna be late
for school.
99
00:09:27,826 --> 00:09:29,528
Grandma packed
your lunch, right?
100
00:09:31,964 --> 00:09:32,898
Hello?
101
00:09:32,965 --> 00:09:34,499
Can you at least text me
from that thing
102
00:09:34,566 --> 00:09:36,568
if you're not gonna
talk to me?
103
00:09:37,069 --> 00:09:38,003
Wow.
104
00:09:38,070 --> 00:09:39,071
Okay.
105
00:09:39,137 --> 00:09:41,673
You can stay here
and catch the bus.
106
00:09:42,374 --> 00:09:49,581
(♪♪♪)
107
00:09:51,283 --> 00:09:54,486
SARAH:
Put that down
for a second, please.
108
00:09:57,689 --> 00:10:00,692
Listen, I know things
have been hard on you
109
00:10:00,759 --> 00:10:02,494
after what happened.
110
00:10:02,561 --> 00:10:04,229
New school,
new friends--
111
00:10:04,296 --> 00:10:05,731
No friends, you mean.
112
00:10:07,467 --> 00:10:09,001
SARAH:
That'll change, okay?
113
00:10:09,067 --> 00:10:11,603
You have to try
to make friends.
114
00:10:11,670 --> 00:10:15,507
Put in some effort.
Things will get better.
115
00:10:16,241 --> 00:10:17,509
You'll see.
116
00:10:17,576 --> 00:10:18,977
We're gonna move
back home?
117
00:10:19,878 --> 00:10:22,814
You know we can't afford
to do that right now.
118
00:10:22,881 --> 00:10:24,616
I don't mind living
with Grandma.
119
00:10:24,683 --> 00:10:25,884
She's nice.
120
00:10:26,818 --> 00:10:30,622
Yeah, well, not a fan.
121
00:10:30,689 --> 00:10:32,591
That house gives me
bad dreams.
122
00:10:33,525 --> 00:10:35,560
Oh, um, listen.
123
00:10:35,627 --> 00:10:37,729
I have to drive into the city
this afternoon,
124
00:10:37,796 --> 00:10:40,232
so Grandma's gonna pick you up
after school, okay?
125
00:10:42,435 --> 00:10:43,635
Got it?
126
00:10:46,938 --> 00:10:49,641
Um, bye?
127
00:10:49,708 --> 00:10:51,710
Oh, I love you, too,
sweetheart!
128
00:10:52,577 --> 00:10:53,779
(DOOR SHUTS)
129
00:11:02,522 --> 00:11:05,458
SARAH:
I haven't sleep walked
since I was a kid.
130
00:11:05,525 --> 00:11:07,626
But it was never like this.
Never.
131
00:11:07,692 --> 00:11:11,296
Every single night.
It's out of control.
132
00:11:11,363 --> 00:11:12,631
It only makes sense.
133
00:11:12,697 --> 00:11:14,366
Look at everything
you went through.
134
00:11:14,434 --> 00:11:17,969
All that trauma, for years.
And then your daughter.
135
00:11:18,837 --> 00:11:20,205
I mean, you're haunted.
136
00:11:21,940 --> 00:11:23,341
You're haunted
by her memory.
137
00:11:24,743 --> 00:11:29,047
Oh, yeah.
It's overwhelming.
138
00:11:29,114 --> 00:11:32,485
I wake up every single night
in a panic,
139
00:11:32,552 --> 00:11:34,886
can't go back to sleep,
and then I'm walking around
140
00:11:34,953 --> 00:11:36,489
the next day
like a damn zombie.
141
00:11:36,556 --> 00:11:38,090
Hmm.
142
00:11:38,156 --> 00:11:39,958
Well, you just need to channel
all of that into your art.
143
00:11:40,025 --> 00:11:42,394
Pull it out of your psyche.
Let it free you.
144
00:11:43,395 --> 00:11:45,130
I mean, it is the best form
of therapy.
145
00:11:45,197 --> 00:11:46,731
You know this.
146
00:11:46,798 --> 00:11:48,233
-I do.
-Yeah.
147
00:11:50,135 --> 00:11:54,106
So, you wanna talk about
the new work?
148
00:11:54,172 --> 00:11:56,108
I know.
It's gotten darker.
149
00:11:56,174 --> 00:11:59,911
ANIYA:
I mean, I think it's great.
Really strong.
150
00:11:59,978 --> 00:12:01,813
And you know me,
I'm not just saying that.
151
00:12:02,747 --> 00:12:04,484
I think it's the start
of something new.
152
00:12:04,550 --> 00:12:08,153
Mm, God, that's all I want,
the start of something new.
153
00:12:09,754 --> 00:12:14,226
Listen, I wanna put your work
in next month's group show.
154
00:12:14,292 --> 00:12:17,696
It'll draw a big crowd.
Cavanaugh will be featured.
155
00:12:17,762 --> 00:12:20,298
Like, Lawrence Cavanaugh?
156
00:12:20,365 --> 00:12:21,299
Mm-hmm.
157
00:12:21,366 --> 00:12:22,334
-SARAH: What?
-Yeah.
158
00:12:22,400 --> 00:12:23,869
Why not give him a solo show?
159
00:12:23,935 --> 00:12:26,938
He only has a few new pieces,
but it'll be huge,
160
00:12:27,005 --> 00:12:29,641
and it'll bring collectors
from all over New England.
161
00:12:29,708 --> 00:12:32,144
And I think they'll love
your new work.
162
00:12:32,210 --> 00:12:33,979
Oh, my God!
163
00:12:34,045 --> 00:12:36,381
Aniya, thank you, thank you,
thank you!
164
00:12:36,449 --> 00:12:37,816
Oh, that's amazing.
165
00:12:37,883 --> 00:12:40,152
Oh, of course.
What are old friends for?
166
00:12:40,218 --> 00:12:42,654
But I need you to finish up
the new pieces, okay?
167
00:12:42,721 --> 00:12:44,689
-I will.
-No pressure.
168
00:12:44,756 --> 00:12:46,358
(BOTH CHUCKLE)
169
00:12:47,426 --> 00:12:48,660
That's incredible.
170
00:12:50,795 --> 00:12:54,332
(DOG BARKING IN DISTANCE)
171
00:12:54,399 --> 00:12:55,333
(DOOR SHUTS)
172
00:12:55,400 --> 00:12:56,801
(GAME BEEPING)
173
00:12:56,868 --> 00:13:00,005
Holden, look what I got.
Celebratory pizza.
174
00:13:01,306 --> 00:13:05,110
It's your favorite,
extra cheese and pepperoni.
175
00:13:05,177 --> 00:13:07,712
GLORIA:
Oh, all that cheese
binds me up.
176
00:13:07,779 --> 00:13:09,515
You didn't put olives
on that thing, did you?
177
00:13:09,582 --> 00:13:10,550
You know I hate olives.
178
00:13:10,616 --> 00:13:12,817
No, Mom.
No olives.
179
00:13:12,884 --> 00:13:16,622
Oh, geez, hon.
You're looking rough.
180
00:13:16,688 --> 00:13:18,690
Your eyes have serious
baggage under--
181
00:13:18,757 --> 00:13:20,225
Really?
182
00:13:20,292 --> 00:13:21,860
Not even "Congratulationson the show, Sara.
183
00:13:21,927 --> 00:13:22,894
Happy for you."?
184
00:13:22,961 --> 00:13:25,130
You need spiritual alignment.
185
00:13:25,197 --> 00:13:27,332
You are all out of whack,
you know?
186
00:13:27,399 --> 00:13:31,036
All pent up in here.
All the time.
187
00:13:31,102 --> 00:13:33,238
Is it possible to eat
without getting a lecture
188
00:13:33,305 --> 00:13:35,273
like I'm still
a hapless teenager?
189
00:13:35,340 --> 00:13:38,076
Or is it just in your DNA
to give ridiculous advice?
190
00:13:40,378 --> 00:13:41,414
Just trying to help.
191
00:13:43,248 --> 00:13:45,850
I don't need advice, Mom.
I need sleep.
192
00:13:48,588 --> 00:13:49,788
(EXHALES)
193
00:13:53,492 --> 00:13:55,360
(PILLS RATTLING)
194
00:13:55,428 --> 00:14:02,400
(♪♪♪)
195
00:14:04,236 --> 00:14:05,471
(SIGHS)
196
00:14:06,972 --> 00:14:13,646
(♪♪♪)
197
00:14:13,713 --> 00:14:15,448
(GIGGLING)
198
00:14:15,514 --> 00:14:17,617
SARAH:
Oh, my gosh,
they have ponies.
199
00:14:17,683 --> 00:14:19,851
It's your favorite!
Pretty.
200
00:14:19,918 --> 00:14:21,587
-Look at that big one.
-Whoa.
201
00:14:21,654 --> 00:14:23,088
(HOLDEN CHUCKLES)
202
00:14:23,154 --> 00:14:25,290
Oh, look at the goats.
They got the weirdest eyes.
203
00:14:25,357 --> 00:14:26,258
AIMEE:
Yeah.
204
00:14:26,324 --> 00:14:27,792
Hey, can we get
some cotton candy?
205
00:14:27,859 --> 00:14:30,128
Absolutely not.
That stuff is poison.
206
00:14:30,195 --> 00:14:31,329
They can have a little bit.
207
00:14:31,396 --> 00:14:33,298
They never have
that kind of stuff.
208
00:14:33,365 --> 00:14:34,933
Here, baby,
I'll buy you some.
209
00:14:35,000 --> 00:14:36,968
Whoa, whoa, whoa.
What did I just say?
210
00:14:37,769 --> 00:14:38,970
What did I just say?
211
00:14:39,037 --> 00:14:41,106
Michael, let them be kids
for once.
212
00:14:41,172 --> 00:14:41,973
Stop.
213
00:14:42,040 --> 00:14:44,075
Holden, Holden, here.
214
00:14:44,142 --> 00:14:45,678
Then you have to share it
with your sister though.
215
00:14:45,745 --> 00:14:48,313
-Are you serious right now?
-I want to ride the horses!
216
00:14:48,380 --> 00:14:51,082
Keep an eye on her.
Don't let her run off.
217
00:14:51,916 --> 00:14:53,385
Aimee!
218
00:14:53,452 --> 00:14:56,321
You sure you wanna wait?
It's a long line.
219
00:14:57,122 --> 00:14:59,224
All right. All right.
220
00:14:59,291 --> 00:15:02,027
AIMEE:
Oh, my gosh,
he's so pretty.
221
00:15:02,093 --> 00:15:03,795
Look at his mane.
222
00:15:06,632 --> 00:15:07,832
Aimee!
223
00:15:08,734 --> 00:15:10,235
(SCREAMS)
224
00:15:10,302 --> 00:15:11,036
Oh!
225
00:15:11,102 --> 00:15:12,304
WRANGLER:
Whoa!
226
00:15:13,238 --> 00:15:13,972
Aimee!
227
00:15:14,039 --> 00:15:15,073
WRANGLER:
Calm down.
228
00:15:15,140 --> 00:15:16,776
Oh, my God,
are you okay?
229
00:15:17,876 --> 00:15:22,013
Don't ever do that again.
You can't run off like that.
230
00:15:22,914 --> 00:15:24,417
MICHAEL:
What did I just say?
231
00:15:24,483 --> 00:15:26,419
What did I just said?
I said keep an eye on her!
232
00:15:26,485 --> 00:15:27,520
Look at what you did!
233
00:15:27,586 --> 00:15:29,020
She's fine.
234
00:15:29,087 --> 00:15:30,855
I didn't think she was gonna
take off like that.
235
00:15:30,922 --> 00:15:32,758
I can't keep her chained
to my wrist.
236
00:15:32,824 --> 00:15:34,760
But you could actually
watch her.
237
00:15:34,826 --> 00:15:36,227
She could've got killed!
238
00:15:37,329 --> 00:15:38,330
(SIGHS)
239
00:15:39,331 --> 00:15:41,199
MICHAEL:
Are you incompetent?
240
00:15:41,266 --> 00:15:44,169
Do you actually
fucking listen?
241
00:15:44,235 --> 00:15:47,473
It's like you're purposely
fucking ignoring me!
242
00:15:49,908 --> 00:15:54,079
Holden?
Aimee?
243
00:15:56,881 --> 00:15:58,083
Aimee?
244
00:16:01,286 --> 00:16:02,521
(GASPS)
245
00:16:03,489 --> 00:16:04,490
(SOBS)
246
00:16:08,326 --> 00:16:10,429
Sarah!
247
00:16:12,732 --> 00:16:15,133
(PANTING)
248
00:16:22,874 --> 00:16:23,975
(STROKING)
249
00:16:24,042 --> 00:16:31,249
(♪♪♪)
250
00:17:14,894 --> 00:17:22,100
(♪♪♪)
251
00:17:28,908 --> 00:17:30,008
(EXHALES)
252
00:17:30,074 --> 00:17:31,943
(CAR WHIRRING)
253
00:17:34,447 --> 00:17:37,616
♪ Think I might need youmore than I thought ♪
254
00:17:39,017 --> 00:17:40,519
SARAH:
(INDISTINCT SPEECH)
255
00:17:40,586 --> 00:17:41,420
You like the red?
256
00:17:41,487 --> 00:17:43,889
AIMEE:
(INDISTINCT SPEECH)
257
00:17:43,955 --> 00:17:45,990
SARAH:
Wow, look at that.
258
00:17:46,057 --> 00:17:47,091
You like the red?
259
00:17:47,158 --> 00:17:48,727
-Yes, I do.
-(LAUGHS)
260
00:17:50,896 --> 00:17:53,998
Um, here.
Open this one, kiddo.
261
00:17:54,065 --> 00:17:54,999
What is it?
262
00:17:55,066 --> 00:17:56,167
I don't know.
263
00:17:56,234 --> 00:17:57,570
You're gonna have
to open it.
264
00:17:57,636 --> 00:17:59,337
Unless you wanna guess.
265
00:17:59,405 --> 00:18:01,841
Hmm.
Feels like...
266
00:18:01,907 --> 00:18:03,409
-It's a box of air.
-(LAUGHS)
267
00:18:03,476 --> 00:18:04,944
-It's a box of air.
-It's a hot air balloon.
268
00:18:05,009 --> 00:18:07,178
(LAUGHING)
269
00:18:10,616 --> 00:18:12,183
I love it!
270
00:18:13,117 --> 00:18:14,820
-Aw!
-Oh.
271
00:18:14,887 --> 00:18:16,087
I'm so glad.
272
00:18:16,154 --> 00:18:17,823
-(AIMEE GIGGLES)
-Ah!
273
00:18:17,890 --> 00:18:18,824
I'm gonna get the cake.
274
00:18:18,891 --> 00:18:20,860
Got it. Yes.
275
00:18:20,926 --> 00:18:23,061
(INDISCERNIBLE CHATTER)
276
00:18:23,127 --> 00:18:24,395
Pew, pew, pew.
277
00:18:24,463 --> 00:18:25,997
-All right. You ready, kiddo?
-Yes!
278
00:18:26,064 --> 00:18:27,332
Okay.
Close your eyes.
279
00:18:30,001 --> 00:18:30,970
No peeking.
280
00:18:31,035 --> 00:18:32,303
(GIGGLES)
281
00:18:33,271 --> 00:18:38,042
(TOGETHER)
♪ Happy birthday to you ♪
282
00:18:38,109 --> 00:18:42,548
♪ Happy birthday to you ♪
283
00:18:42,615 --> 00:18:48,353
♪ Happy birthday, dear, Aimee ♪
284
00:18:48,420 --> 00:18:52,992
♪ Happy birthday to you ♪
285
00:18:53,057 --> 00:18:54,927
And many more.
286
00:18:54,994 --> 00:18:56,896
(LAUGHING)
287
00:18:56,962 --> 00:18:58,864
SARAH:
Make a wish.
288
00:18:58,931 --> 00:19:00,098
Wooh!
289
00:19:00,164 --> 00:19:01,834
I felt that.
It's gonna come true.
290
00:19:02,501 --> 00:19:05,704
It's gonna come true.
Time for cake!
291
00:19:05,771 --> 00:19:06,805
Yay!
292
00:19:06,872 --> 00:19:09,207
(GIGGLES)
293
00:19:09,274 --> 00:19:10,910
MICHAEL:
I told you
this was important.
294
00:19:10,976 --> 00:19:12,411
Do you think I wanna go?
295
00:19:12,478 --> 00:19:14,345
I mean, you know how I feel
about public speaking.
296
00:19:14,413 --> 00:19:17,115
You knew
I wouldn't be able to go.
297
00:19:17,181 --> 00:19:19,418
But of course you have
to take Alyssa with you,
298
00:19:19,485 --> 00:19:21,052
because she's indispensable,
right?
299
00:19:21,119 --> 00:19:22,186
She's my assistant.
300
00:19:22,253 --> 00:19:23,522
What the fuck's
your problem?
301
00:19:23,589 --> 00:19:26,759
I mean, she's not even
remotely attractive!
302
00:19:26,825 --> 00:19:29,628
God, you are disgusting.
303
00:19:29,695 --> 00:19:31,564
Especially what you admitted
to doing
304
00:19:31,630 --> 00:19:33,364
after I was pregnant
with Aimee.
305
00:19:33,432 --> 00:19:35,701
Are you gonna bring that up
every fucking time?
306
00:19:35,768 --> 00:19:37,503
It's like your
goddamn trump card.
307
00:19:37,570 --> 00:19:39,137
Seriously,
I can't get around it.
308
00:19:39,203 --> 00:19:41,372
Every fucking time!
309
00:19:43,542 --> 00:19:44,543
Fuck!
310
00:19:46,912 --> 00:19:48,414
I want a divorce.
311
00:19:51,115 --> 00:19:52,317
A what?
312
00:19:54,720 --> 00:19:55,721
Yeah?
313
00:19:58,089 --> 00:19:59,625
Are you out
of your fucking mind?
314
00:19:59,692 --> 00:20:01,326
I've been talking
to a lawyer.
315
00:20:01,392 --> 00:20:03,596
-MICHAEL: Oh, yeah?
-Mm-hmm.
316
00:20:03,662 --> 00:20:05,096
What firm?
317
00:20:05,163 --> 00:20:06,665
You'll find out
soon enough.
318
00:20:08,166 --> 00:20:11,570
It's over, Michael.
We're done.
319
00:20:13,872 --> 00:20:16,542
Absolutely not!
320
00:20:18,477 --> 00:20:20,378
You really wanna
break up this family?
321
00:20:20,446 --> 00:20:21,780
What for?
Why would you wanna do that?
322
00:20:21,847 --> 00:20:22,948
SARAH:
You know why.
323
00:20:23,549 --> 00:20:26,184
The last couple bruises
you gave me,
324
00:20:26,250 --> 00:20:28,787
I took pictures
and I've been recording
325
00:20:28,854 --> 00:20:30,188
your outbursts, too.
326
00:20:30,254 --> 00:20:33,559
The lies, the screaming,
the abuse, all of it!
327
00:20:33,626 --> 00:20:34,760
Oh, you're recording it
right now, huh?
328
00:20:34,827 --> 00:20:35,828
SARAH:
Mm-hmm.
329
00:20:38,897 --> 00:20:41,800
You are such a gaslighter.
330
00:20:43,736 --> 00:20:45,303
Constantly leading me
into fights
331
00:20:45,370 --> 00:20:47,906
and confrontation
just so you can
332
00:20:47,973 --> 00:20:49,675
leverage it all
by recording me.
333
00:20:51,342 --> 00:20:52,911
It's not gonna work,
you know?
334
00:20:52,978 --> 00:20:54,446
In fact, it'll actually have
the opposite effect in court.
335
00:20:54,513 --> 00:20:56,715
I highly doubt the photos
of my bruises
336
00:20:56,782 --> 00:20:59,183
will have the opposite effect
in court.
337
00:21:00,351 --> 00:21:01,654
You did that to yourself.
338
00:21:04,690 --> 00:21:05,924
What?
339
00:21:05,991 --> 00:21:07,126
MICHAEL:
Yeah.
340
00:21:07,191 --> 00:21:08,627
You are inhuman!
341
00:21:08,694 --> 00:21:11,997
Fuck you,
you miserable fucking bitch!
342
00:21:12,064 --> 00:21:13,866
(GASPS)
343
00:21:13,932 --> 00:21:16,835
Oh, Michael, no!
No!
344
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Delete.
Delete.
345
00:21:18,804 --> 00:21:20,304
-Delete!
-SARAH: No, you gotta stop!
346
00:21:20,371 --> 00:21:22,306
Where is your
precious evidence now, huh?
347
00:21:22,875 --> 00:21:25,711
Where's your grandmaster
fucking plan now?
348
00:21:25,778 --> 00:21:29,982
You are not
gonna take my kids from me!
349
00:21:30,049 --> 00:21:31,483
Calm down.
Stop.
350
00:21:33,786 --> 00:21:37,790
Do you hear me?
351
00:21:39,190 --> 00:21:42,193
Never! Ever!
352
00:21:43,729 --> 00:21:45,531
(SARAH GASPING)
353
00:21:46,899 --> 00:21:48,934
(PANTS)
354
00:22:00,045 --> 00:22:02,246
(SNIFFLES)
355
00:22:03,782 --> 00:22:05,584
(EXHALES)
356
00:22:11,123 --> 00:22:14,727
(TAKES DEEP BREATHS)
357
00:22:27,873 --> 00:22:30,709
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
IN BACKGROUND)
358
00:22:48,594 --> 00:22:50,696
(MACHINE BEEPING)
359
00:22:53,132 --> 00:22:58,336
(♪♪♪)
360
00:22:58,403 --> 00:22:59,605
Hi, Michael.
361
00:23:04,510 --> 00:23:06,411
I wanted to come here
and say...
362
00:23:09,114 --> 00:23:10,549
I'm sorry.
363
00:23:13,085 --> 00:23:15,587
I wanted to forgive you
for everything you did.
364
00:23:17,022 --> 00:23:18,524
I really wanted to.
365
00:23:21,426 --> 00:23:22,761
But I can't.
366
00:23:25,597 --> 00:23:30,068
You took her from me,
like you always said you would.
367
00:23:36,441 --> 00:23:39,511
As much as I wished
that reality
368
00:23:39,578 --> 00:23:42,781
could somehow start over,
play out differently...
369
00:23:45,349 --> 00:23:46,685
it can't.
370
00:23:49,021 --> 00:23:50,022
It won't.
371
00:23:51,690 --> 00:23:55,494
She's gone,
because of you.
372
00:23:56,495 --> 00:23:57,696
JOELLE:
What are you doing here?
373
00:24:00,265 --> 00:24:03,367
Hey, Joelle.
Long time.
374
00:24:05,504 --> 00:24:08,073
I just needed to come here
and say my peace.
375
00:24:08,140 --> 00:24:10,909
Yeah, I heard what you said,
blaming him for everything.
376
00:24:12,244 --> 00:24:13,846
You ruined
my brother's life.
377
00:24:13,912 --> 00:24:15,714
You did this to him,
left him
378
00:24:15,781 --> 00:24:16,882
when he needed you
the most.
379
00:24:16,949 --> 00:24:18,851
He wouldn't
let me leave him.
380
00:24:20,452 --> 00:24:23,755
He used every legal trick,
every connection
381
00:24:23,822 --> 00:24:24,923
with the courts.
382
00:24:24,990 --> 00:24:26,792
Please, the courts always take
the mom's side.
383
00:24:26,859 --> 00:24:28,460
If you'd only let him
see his kids
384
00:24:28,527 --> 00:24:30,028
like any dad
has a right to.
385
00:24:30,095 --> 00:24:34,266
He had too many rights.
He was a monster.
386
00:24:35,133 --> 00:24:36,568
He pushed me down
the goddamn stairs
387
00:24:36,635 --> 00:24:37,569
and you know that!
388
00:24:37,636 --> 00:24:39,071
Still sticking with that story?
389
00:24:39,137 --> 00:24:40,472
Of course you are.
390
00:24:40,539 --> 00:24:42,373
Because you couldn't
just push for a divorce,
391
00:24:42,441 --> 00:24:44,476
you had to ruin his life,
didn't you?
392
00:24:44,543 --> 00:24:45,744
Ruin his...
393
00:24:46,645 --> 00:24:48,914
You know
what he did to me.
394
00:24:48,981 --> 00:24:51,416
You were there for me,
you remember that?
395
00:24:51,483 --> 00:24:52,517
At least you pretended
to be.
396
00:24:52,584 --> 00:24:54,586
Don't twist this around.
397
00:24:54,653 --> 00:24:56,555
Aimee wanted to be
with her father.
398
00:24:56,622 --> 00:24:58,023
She always did.
399
00:24:59,057 --> 00:25:01,026
Those kids meant
everything to him.
400
00:25:02,661 --> 00:25:04,830
And you could've stayed
with him for them.
401
00:25:04,897 --> 00:25:08,066
But no, you could
only think about yourself.
402
00:25:09,434 --> 00:25:10,669
How dare you?
403
00:25:12,170 --> 00:25:14,973
Do you have any idea
what this has done to me?
404
00:25:15,040 --> 00:25:17,576
He needed you,
and you threw him away.
405
00:25:18,977 --> 00:25:19,978
And now...
406
00:25:24,016 --> 00:25:27,719
Now he might never wake up
because of you.
407
00:25:28,921 --> 00:25:30,522
Let's just end it
right there, okay,
408
00:25:30,589 --> 00:25:33,358
before I completely
lose my shit.
409
00:25:33,425 --> 00:25:35,193
Because I'm about to.
I really am.
410
00:25:36,895 --> 00:25:37,663
Goodbye, Joelle.
411
00:25:37,729 --> 00:25:39,464
(SCOFFS)
Go to hell.
412
00:25:39,531 --> 00:25:46,738
(♪♪♪)
413
00:26:12,564 --> 00:26:14,132
They're my kids, too,
you fucking bitch.
414
00:26:14,199 --> 00:26:16,068
Get out.
Fucking leave!
415
00:26:18,637 --> 00:26:20,272
(TIRES SCREECHING)
416
00:26:20,339 --> 00:26:21,606
(AIMEE SCREAMS)
417
00:26:24,509 --> 00:26:31,717
(♪♪♪)
418
00:26:49,768 --> 00:26:53,038
Holden, you know my rule
about cellphones at the table.
419
00:26:54,006 --> 00:26:55,640
Sorry, Grandma.
420
00:26:55,707 --> 00:26:58,310
You can watch your boobtube
after dinner.
421
00:26:58,377 --> 00:26:59,911
YouTube.
422
00:26:59,978 --> 00:27:00,879
Whatever.
423
00:27:00,946 --> 00:27:02,948
So how was everyone's day?
Hmm?
424
00:27:05,550 --> 00:27:07,185
Anything interesting happen?
425
00:27:11,323 --> 00:27:13,859
Well, I watched
a fascinating documentary
426
00:27:13,925 --> 00:27:16,429
about the futility
of human existence.
427
00:27:16,496 --> 00:27:17,629
Jesus, Mom.
428
00:27:17,696 --> 00:27:19,564
Well, you know,
I really don't have
429
00:27:19,631 --> 00:27:21,434
much to do
except think all day,
430
00:27:21,501 --> 00:27:25,704
and I realized that we are all
just talking animals,
431
00:27:25,771 --> 00:27:27,939
constantly trying
to distract ourselves
432
00:27:28,006 --> 00:27:30,142
from the truth
of our human purpose.
433
00:27:31,043 --> 00:27:34,246
Holden, you were put
on this Earth as a pure spirit.
434
00:27:36,748 --> 00:27:38,650
You did a great job
with the tuna casserole.
435
00:27:38,717 --> 00:27:40,018
Well, thank you.
436
00:27:42,020 --> 00:27:43,722
What?
You don't like your dinner?
437
00:27:48,193 --> 00:27:49,661
Answer Grandma, please.
438
00:27:50,662 --> 00:27:52,130
I was with Dad last night.
439
00:27:52,197 --> 00:27:56,701
(♪♪♪)
440
00:27:56,768 --> 00:27:58,404
With Dad?
441
00:27:58,471 --> 00:27:59,671
In my dreams.
442
00:28:02,607 --> 00:28:03,708
What happened?
443
00:28:03,775 --> 00:28:05,744
He tried
to take me away again.
444
00:28:05,811 --> 00:28:06,778
I didn't wanna go.
445
00:28:06,845 --> 00:28:07,846
(KNOCKING THE DOOR)
446
00:28:07,913 --> 00:28:10,348
Holden,
come on out, buddy.
447
00:28:11,950 --> 00:28:14,252
It was a nightmare, Holden.
448
00:28:14,319 --> 00:28:16,121
It felt so real.
449
00:28:18,056 --> 00:28:19,858
You remember
the counting trick, right?
450
00:28:19,925 --> 00:28:22,627
Next time you have a nightmare,
you count your fingers.
451
00:28:23,161 --> 00:28:24,162
Okay?
452
00:28:25,498 --> 00:28:26,865
Can I be excused?
453
00:28:29,067 --> 00:28:30,068
Yeah.
454
00:28:36,875 --> 00:28:39,611
They're comingto get you, Barbara.
455
00:28:40,546 --> 00:28:42,047
Stop it!You're ignorant!
456
00:28:42,114 --> 00:28:43,516
Holden?
457
00:28:43,583 --> 00:28:45,383
JOHNNY: (ON TV)
They're comingfor you, Barbara.
458
00:28:45,451 --> 00:28:48,687
BARBARA: (ON TV)
Stop it!You're acting like a child.
459
00:28:48,753 --> 00:28:50,456
JOHNNY: (ON TV)
They're coming for you.
460
00:28:50,523 --> 00:28:51,723
Baby.
461
00:28:52,757 --> 00:28:54,659
BARBARA: (ON TV)
No! No!
462
00:28:56,027 --> 00:28:59,364
SARAH:
Yeah, wake up.
Get you to bed.
463
00:29:00,899 --> 00:29:03,301
Let's get those teeth brushed,
it's getting late.
464
00:29:07,873 --> 00:29:15,080
(♪♪♪)
465
00:29:19,818 --> 00:29:21,554
I'm awake now.
466
00:29:21,621 --> 00:29:24,089
Well, it's past 10:00 p.m.,
you gotta get some sleep.
467
00:29:24,156 --> 00:29:26,825
Can I at least be on my tablet
for a few more minutes, please?
468
00:29:26,892 --> 00:29:28,927
No.
You know the rule.
469
00:29:28,994 --> 00:29:30,762
Your devices stay downstairs
at night.
470
00:29:30,829 --> 00:29:32,063
No bargaining.
471
00:29:32,130 --> 00:29:34,199
It's just
I don't really wanna go
472
00:29:34,266 --> 00:29:35,233
to sleep right now.
473
00:29:36,469 --> 00:29:41,840
Well, just close your eyes
and think beautiful things,
474
00:29:42,741 --> 00:29:46,745
like the beach,
camping in the woods.
475
00:29:46,811 --> 00:29:48,013
The petting zoo?
476
00:29:50,282 --> 00:29:52,050
Why'd you bring that up?
477
00:29:52,117 --> 00:29:53,919
I was just dreaming about it.
478
00:29:54,654 --> 00:29:56,288
The horse
that scared Aimee.
479
00:29:57,423 --> 00:29:59,024
Dad was so mad at you.
480
00:29:59,090 --> 00:30:00,992
That's not
a nice memory, Holden.
481
00:30:02,160 --> 00:30:06,932
Think about Disney World.
Hmm?
482
00:30:06,998 --> 00:30:08,767
You remember
Space Mountain?
483
00:30:08,833 --> 00:30:11,870
You threw up that gummy candy
all over me.
484
00:30:11,937 --> 00:30:13,639
Disney World was the best.
485
00:30:14,272 --> 00:30:17,476
Yeah.
Think good thoughts.
486
00:30:18,611 --> 00:30:21,846
Happy thoughts.
Good night.
487
00:30:31,557 --> 00:30:38,763
(♪♪♪)
488
00:30:45,737 --> 00:30:46,938
SARAH:
Hello?
489
00:30:58,850 --> 00:31:06,057
(♪♪♪)
490
00:31:21,741 --> 00:31:23,041
(GASPING)
491
00:31:23,108 --> 00:31:26,479
Sarah, I miss you so much.
492
00:31:27,446 --> 00:31:29,180
(PANTING)
493
00:31:35,253 --> 00:31:36,888
SARAH:
This is a dream.
494
00:31:38,323 --> 00:31:40,859
(PANTING)
495
00:32:06,885 --> 00:32:08,119
I have to wake up.
496
00:32:14,125 --> 00:32:15,327
HOLDEN:
Mom!
497
00:32:17,195 --> 00:32:18,664
(GASPS)
498
00:32:18,731 --> 00:32:21,199
Oh, God!
Holden.
499
00:32:22,133 --> 00:32:24,302
Oh! Thank you, baby.
500
00:32:25,738 --> 00:32:27,105
If it weren't for you...
501
00:32:28,808 --> 00:32:31,811
Oh, my God,
you saved me.
502
00:32:31,876 --> 00:32:34,413
Mom, why do you sleepwalk
so much?
503
00:32:36,482 --> 00:32:39,685
I don't know.
No one knows.
504
00:32:40,619 --> 00:32:45,223
I think something's wrong,
but I'm gonna find out.
505
00:32:45,290 --> 00:32:46,291
Okay?
506
00:32:47,058 --> 00:32:48,360
I'm gonna get help.
507
00:32:50,962 --> 00:32:52,163
Baby.
508
00:32:53,432 --> 00:32:55,434
(EXHALES)
509
00:32:55,501 --> 00:32:58,236
I've had multiple
near misses now.
510
00:32:59,371 --> 00:33:01,507
I could have killed myself.
511
00:33:01,574 --> 00:33:05,110
I have no control
over my body while I'm asleep,
512
00:33:05,176 --> 00:33:07,345
and that is terrifying.
513
00:33:10,348 --> 00:33:14,018
What's going on?
Am-- am I crazy?
514
00:33:14,085 --> 00:33:15,954
Is my subconscious
trying to kill me?
515
00:33:16,020 --> 00:33:17,188
Or...
516
00:33:17,255 --> 00:33:18,758
You mentioned
taking medication.
517
00:33:18,824 --> 00:33:20,024
What were you prescribed?
518
00:33:21,560 --> 00:33:25,330
Um, I...
519
00:33:28,501 --> 00:33:29,502
No, I...
520
00:33:30,469 --> 00:33:35,173
I sometimes take
my mother's sleeping pills
521
00:33:35,240 --> 00:33:37,610
once in a while,
not often,
522
00:33:39,043 --> 00:33:41,012
hoping that they'll
knock me out hard enough
523
00:33:41,079 --> 00:33:43,214
that I won't sleepwalk.
524
00:33:43,281 --> 00:33:46,552
That's not advisable, Sarah.
525
00:33:48,052 --> 00:33:49,988
Barely helps anyway.
526
00:33:50,054 --> 00:33:52,190
I think your nightmares
and sleepwalking
527
00:33:52,257 --> 00:33:54,693
are a manifestation
of misplaced guilt.
528
00:33:55,895 --> 00:33:57,696
You didn't cause
that accident.
529
00:33:57,763 --> 00:34:01,232
You invited your husband over
for closure, that's it.
530
00:34:01,299 --> 00:34:02,300
Did I?
531
00:34:03,134 --> 00:34:04,302
I want us-- I want us
to be a family again,
532
00:34:04,369 --> 00:34:05,504
like we're supposed to be.
533
00:34:05,571 --> 00:34:06,672
That's not gonna happen.
534
00:34:08,039 --> 00:34:10,275
I don't think so.
535
00:34:10,341 --> 00:34:12,711
You wanna know something
really disturbing?
536
00:34:12,778 --> 00:34:14,713
I can handle
the nightmares,
537
00:34:14,780 --> 00:34:16,515
as long as I get to see Aimee...
538
00:34:18,451 --> 00:34:21,219
even if it's just for a second.
539
00:34:21,286 --> 00:34:24,890
That's fucked up, right?
It's clearly not normal.
540
00:34:24,956 --> 00:34:26,725
Well, nightmares
aren't normal, no.
541
00:34:26,792 --> 00:34:31,229
Yeah, but it's the sleepwalking
that scares me.
542
00:34:31,296 --> 00:34:34,733
I just need something
that is going to shut it down.
543
00:34:36,201 --> 00:34:39,170
I'm not aware of any medication
that can do that safely.
544
00:34:40,473 --> 00:34:43,074
But I'm gonna refer you
to a specialist.
545
00:34:43,141 --> 00:34:44,910
They'll do some tests.
546
00:34:44,976 --> 00:34:46,912
This could be
neurophysiological
547
00:34:46,978 --> 00:34:48,614
for all we know.
548
00:34:48,681 --> 00:34:50,516
We're gonna
figure this out, okay?
549
00:34:51,584 --> 00:34:52,585
We got this.
550
00:34:58,591 --> 00:35:00,726
Beloved
and compassionate spirits,
551
00:35:00,793 --> 00:35:04,530
assist me in releasing
all energies and intrusions
552
00:35:04,597 --> 00:35:08,166
that are not
in divine alignment.
553
00:35:11,837 --> 00:35:13,606
Hello?
What are you doing?
554
00:35:14,807 --> 00:35:17,242
Did you drop acid or are you
just trying to freak me out?
555
00:35:17,308 --> 00:35:20,044
I am calling
on our ancestors
556
00:35:20,111 --> 00:35:22,781
to get rid of all this
bad energy in the house.
557
00:35:22,848 --> 00:35:26,519
It's like cobwebs.
It's giving me a headache.
558
00:35:26,585 --> 00:35:28,319
Right.
Well, I hope it helps.
559
00:35:28,386 --> 00:35:30,388
GLORIA:
This is coming
from your mind, you know?
560
00:35:31,657 --> 00:35:36,060
You're bringing it in.
It's a spiritual force.
561
00:35:38,497 --> 00:35:40,633
Um, Mom, you do know
that the '70s ended
562
00:35:40,699 --> 00:35:41,734
a long time ago, right?
563
00:35:42,868 --> 00:35:44,335
(BLOWS AIR)
564
00:35:44,403 --> 00:35:46,304
But if you do have
any sweet drugs stashed away
565
00:35:46,371 --> 00:35:47,606
that you'd like to share...
566
00:35:47,673 --> 00:35:49,207
Oh, God, I wish.
567
00:35:50,442 --> 00:35:52,678
Beloved
and compassionate spirits,
568
00:35:52,745 --> 00:35:53,746
assist me.
569
00:36:13,465 --> 00:36:15,066
(KNOCK ON THE WINDOW)
570
00:36:17,803 --> 00:36:18,804
AIMEE:
Holden.
571
00:36:21,640 --> 00:36:22,775
Am I dreaming?
572
00:36:22,841 --> 00:36:26,311
We're always dreaming,
even when we're awake.
573
00:36:30,716 --> 00:36:34,285
Where have you been?
I missed you so much.
574
00:36:34,352 --> 00:36:36,589
I've been waiting for you.
575
00:36:36,655 --> 00:36:40,191
Come on.
Come outside and play.
576
00:36:40,258 --> 00:36:47,466
(♪♪♪)
577
00:37:05,618 --> 00:37:06,952
Oh, my God!
578
00:37:07,019 --> 00:37:08,787
Holden!
Holden!
579
00:37:10,456 --> 00:37:12,791
Holden!
Wake up!
580
00:37:12,858 --> 00:37:14,827
Oh, my God!
Holden!
581
00:37:15,293 --> 00:37:17,863
Holden!
Holden!
582
00:37:17,930 --> 00:37:19,665
Holden!
Baby!
583
00:37:19,732 --> 00:37:20,666
Baby, wake up!
584
00:37:20,733 --> 00:37:22,166
No! Holden!
585
00:37:23,134 --> 00:37:24,335
No!
586
00:37:25,136 --> 00:37:28,874
Baby, Holden!
No! No!
587
00:37:28,941 --> 00:37:30,509
Oh, my God, Holden!
588
00:37:34,079 --> 00:37:36,415
Oh, God.
Holden!
589
00:37:37,516 --> 00:37:38,249
Holden!
590
00:37:38,316 --> 00:37:40,251
(CAR WHIRRING)
591
00:37:40,318 --> 00:37:41,553
SARAH:
Baby! Stop!
592
00:37:43,455 --> 00:37:44,890
Oh, my God, stop!
593
00:37:47,126 --> 00:37:48,761
(CAR HONKING)
594
00:37:50,194 --> 00:37:53,699
Oh, my God!
You're okay.
595
00:37:53,766 --> 00:37:54,833
You're okay, honey.
596
00:37:55,768 --> 00:37:58,336
I was with Aimee.
I saw her.
597
00:37:59,170 --> 00:38:01,874
Oh, sweetie,
you were sleepwalking.
598
00:38:03,207 --> 00:38:05,577
Baby, you were sleepwalking.
599
00:38:05,644 --> 00:38:08,179
You're all right.
Oh, my God.
600
00:38:08,914 --> 00:38:10,348
Oh, okay.
601
00:38:10,416 --> 00:38:12,885
What the hell
are you two doing?
602
00:38:12,951 --> 00:38:15,654
Get inside before
you freeze your asses off.
603
00:38:18,123 --> 00:38:19,323
Come on.
604
00:38:19,992 --> 00:38:21,627
(LIGHT FLICKERING)
605
00:38:21,694 --> 00:38:22,928
Damn wiring.
606
00:38:25,030 --> 00:38:27,166
Hey, it's gonna be all right.
607
00:38:28,266 --> 00:38:30,803
We'll make sure the windows
can't be opened at night,
608
00:38:30,869 --> 00:38:32,705
and we're gonna lock
our doors, too.
609
00:38:33,439 --> 00:38:34,907
You know, you shouldn't wake
a sleepwalker.
610
00:38:34,973 --> 00:38:36,307
It's dangerous.
611
00:38:36,374 --> 00:38:38,110
(SCOFFS)
That's an old wives' tale.
612
00:38:38,177 --> 00:38:39,445
GLORIA:
No, it's true.
613
00:38:39,511 --> 00:38:41,580
Just like if you die
in your sleep,
614
00:38:42,681 --> 00:38:44,616
you get trapped
in your dream.
615
00:38:46,384 --> 00:38:48,053
(CHUCKLES)
616
00:38:48,120 --> 00:38:49,655
I'm sorry,
where did you read that?
617
00:38:49,722 --> 00:38:51,924
That is some new age
hippie bullshit.
618
00:38:52,991 --> 00:38:54,126
Excuse me.
619
00:38:54,193 --> 00:38:55,861
I don't wanna
sleepwalk anymore.
620
00:38:55,928 --> 00:38:57,261
You won't.
621
00:38:57,328 --> 00:38:59,932
We'll make sure none of us
can leave our rooms at night,
622
00:38:59,998 --> 00:39:00,933
okay?
623
00:39:00,999 --> 00:39:02,434
We keep them locked.
624
00:39:04,069 --> 00:39:05,269
Dad's back.
625
00:39:06,605 --> 00:39:07,573
What?
626
00:39:07,639 --> 00:39:10,374
Aimee, too.
They're both spirits.
627
00:39:12,644 --> 00:39:13,912
You were dreaming, Holden.
628
00:39:13,979 --> 00:39:16,115
His ghost talks to me
through the door.
629
00:39:17,116 --> 00:39:19,918
"Come with me, Holden.Come with me."
630
00:39:21,186 --> 00:39:23,387
Maybe that was
just a memory.
631
00:39:23,455 --> 00:39:25,389
That happened
before the accident, remember?
632
00:39:25,457 --> 00:39:27,926
Shh.
Listen.
633
00:39:32,197 --> 00:39:36,535
Can you hear them?
They're close.
634
00:39:37,903 --> 00:39:38,904
Who is?
635
00:39:44,743 --> 00:39:45,744
Aimee?
636
00:39:47,378 --> 00:39:49,948
Help me.
Please.
637
00:39:54,253 --> 00:39:56,522
(SCREAMING)
638
00:40:01,026 --> 00:40:02,293
Oh, my God.
639
00:40:05,631 --> 00:40:06,932
Am I still dreaming?
640
00:40:16,842 --> 00:40:17,910
(EXHALES)
641
00:40:38,864 --> 00:40:42,366
So then how did you sleepwalk
through a locked door?
642
00:40:42,434 --> 00:40:43,735
I don't know.
643
00:40:43,802 --> 00:40:47,306
I must have walked in
and pulled it shut.
644
00:40:47,371 --> 00:40:50,008
Okay.
I guess that's possible.
645
00:40:51,210 --> 00:40:52,778
Just freaking weird.
646
00:40:55,314 --> 00:40:57,416
HOLDEN:
I had a dream last night.
647
00:40:58,349 --> 00:40:59,518
I was with Aimee.
648
00:40:59,585 --> 00:41:01,753
We were playing outside
like we used to.
649
00:41:03,155 --> 00:41:04,656
You were with Aimee?
650
00:41:04,723 --> 00:41:06,258
I thought I was dreaming
for hours,
651
00:41:07,025 --> 00:41:10,796
but when I woke up,
it was only a few minutes.
652
00:41:12,331 --> 00:41:14,398
Well, that's how dreams work.
653
00:41:14,466 --> 00:41:16,935
You know, it can be hours
or even days,
654
00:41:17,002 --> 00:41:19,238
but it's really just
a few minutes.
655
00:41:19,304 --> 00:41:21,640
You know, I had a dream
not long ago
656
00:41:21,707 --> 00:41:23,508
that I was
back in high school,
657
00:41:23,575 --> 00:41:25,344
and a whole year went by.
658
00:41:25,410 --> 00:41:26,845
Football games,
prom,
659
00:41:26,912 --> 00:41:28,547
and then suddenly
I'm at graduation
660
00:41:28,614 --> 00:41:30,549
and completely stark naked,
you know?
661
00:41:30,616 --> 00:41:31,984
(MIMICS A SOUND)
662
00:41:32,050 --> 00:41:35,120
I mean, like everything,
everything just out there.
663
00:41:35,187 --> 00:41:36,655
Huh, it was mortifying.
664
00:41:42,127 --> 00:41:43,528
Why do I even bother?
665
00:41:43,595 --> 00:41:45,430
That was
way too much information.
666
00:41:48,667 --> 00:41:51,136
(GAME BEEPING)
667
00:41:54,139 --> 00:41:56,675
(WATER RUNNING)
668
00:42:00,345 --> 00:42:02,547
Can you
turn that down, please?
669
00:42:02,614 --> 00:42:04,683
Or go play somewhere else?
670
00:42:05,884 --> 00:42:08,587
I swear to God you're turning
into a goddamn zombie.
671
00:42:09,454 --> 00:42:10,956
(SIGHS)
672
00:42:12,791 --> 00:42:16,995
Holden, I didn't mean that.
I'm sorry!
673
00:42:19,064 --> 00:42:22,301
So listen, I invited my friend
Bai over tomorrow night
674
00:42:22,367 --> 00:42:24,069
to do a cleansing.
675
00:42:24,136 --> 00:42:25,504
Who?
676
00:42:25,570 --> 00:42:27,506
Bai.
Bai Zhou.
677
00:42:28,573 --> 00:42:29,775
She's Buddhist.
678
00:42:30,709 --> 00:42:32,110
Oh, come on,
you remember her, don't you?
679
00:42:32,177 --> 00:42:33,645
She used to do
my Tarot card readings
680
00:42:33,712 --> 00:42:35,080
when you were a kid.
681
00:42:35,948 --> 00:42:38,750
You have had some weird friends
over the years.
682
00:42:39,384 --> 00:42:40,786
Thanks.
683
00:42:40,852 --> 00:42:42,220
SARAH:
What kind of cleansing
is this anyway?
684
00:42:43,188 --> 00:42:44,890
Please don't tell me
it's an exorcism.
685
00:42:45,924 --> 00:42:48,560
Technically it's an exorcism,
but she's good.
686
00:42:48,627 --> 00:42:50,762
She just cleansed a house
last summer in Danville.
687
00:42:50,829 --> 00:42:52,197
Well, can she get rid
of Michael,
688
00:42:52,264 --> 00:42:53,598
but Aimee gets to stay?
689
00:42:54,933 --> 00:42:56,568
I don't think it works
that way.
690
00:42:56,635 --> 00:42:59,938
(PHONE RINGING)
691
00:43:05,277 --> 00:43:07,112
Hello?
Yeah.
692
00:43:08,580 --> 00:43:11,583
Cerebral atrophy?
Oh, God.
693
00:43:12,284 --> 00:43:13,685
Yeah.
Uh-huh.
694
00:43:13,752 --> 00:43:15,520
I retain the right.
695
00:43:15,587 --> 00:43:17,457
We're technically still married
even though I...
696
00:43:19,057 --> 00:43:20,859
Yeah.
Uh-huh.
697
00:43:20,926 --> 00:43:24,262
I'll be in later today.
Thank you.
698
00:43:27,299 --> 00:43:30,369
Well, all I can say is
thank God that horrible man
699
00:43:30,436 --> 00:43:31,970
is nearly off the planet.
700
00:43:32,037 --> 00:43:34,306
He refused to give up the ghost
for way too long.
701
00:43:34,373 --> 00:43:37,976
Mom, can you, like, just stop
and let me think about this?
702
00:43:38,043 --> 00:43:41,113
Think about what?
Pull the goddamn plug.
703
00:43:42,014 --> 00:43:44,082
Are you through?
704
00:43:44,149 --> 00:43:46,184
Holden should see his father
one last time.
705
00:43:47,819 --> 00:43:49,554
And I want you
to come with us.
706
00:43:49,621 --> 00:43:52,190
Oh, Jesus H. Christ
on a crutch.
707
00:43:53,158 --> 00:43:55,660
I'll get my coat.
I'll get him ready.
708
00:43:58,230 --> 00:44:00,232
(MACHINE BEEPING)
709
00:44:08,273 --> 00:44:09,241
SARAH:
Hi.
710
00:44:09,775 --> 00:44:12,512
Oh, hi.
Are you Mrs. Anders?
711
00:44:12,577 --> 00:44:14,079
I go by Pangborn now.
712
00:44:14,146 --> 00:44:16,449
We were separated
before the accident.
713
00:44:16,516 --> 00:44:17,716
Understood.
I'm Dr. Henson.
714
00:44:17,783 --> 00:44:20,052
We spoke on the phone.
I'm new here.
715
00:44:20,118 --> 00:44:22,988
Uh, this is kind
of embarrassing,
716
00:44:23,055 --> 00:44:25,757
but I think I was wrong
about the cerebral atrophy.
717
00:44:26,591 --> 00:44:28,994
Wrong?
How so?
718
00:44:29,061 --> 00:44:30,463
Well, he's on
a definite decline,
719
00:44:30,530 --> 00:44:31,963
that's for sure,
720
00:44:32,030 --> 00:44:34,566
but he does have occasional
intermittent increases
721
00:44:34,633 --> 00:44:35,867
in brain activity.
722
00:44:37,002 --> 00:44:38,003
Increases?
723
00:44:39,771 --> 00:44:42,408
I'm sorry,
I don't understand.
724
00:44:42,475 --> 00:44:43,742
Well, I went through his files
725
00:44:43,809 --> 00:44:45,143
and it's been happening
since the accident.
726
00:44:45,210 --> 00:44:47,179
Every night
during REM sleep,
727
00:44:47,245 --> 00:44:49,948
sudden intense bursts
of gamma waves.
728
00:44:51,283 --> 00:44:53,085
It's really extraordinary
in a comatose patient.
729
00:44:53,151 --> 00:44:55,353
I've never seen
anything like it.
730
00:44:56,855 --> 00:44:58,290
So what does that mean?
731
00:44:58,356 --> 00:45:00,493
Well, sleep and dreams
are still the Wild West
732
00:45:00,560 --> 00:45:02,227
of consciousness research.
733
00:45:03,829 --> 00:45:06,164
But high gamma like that,
that usually means
734
00:45:06,231 --> 00:45:07,732
lucid dreaming.
735
00:45:07,799 --> 00:45:09,267
Taking control
of his dreams.
736
00:45:10,536 --> 00:45:11,471
(GASP)
737
00:45:11,537 --> 00:45:12,804
-Oh!
-Oh, God.
738
00:45:12,871 --> 00:45:15,807
Oh, it happens.
It's involuntary.
739
00:45:16,576 --> 00:45:18,076
It can be
a little unsettling.
740
00:45:18,143 --> 00:45:19,277
A little?
741
00:45:19,344 --> 00:45:20,779
I almost pissed myself.
742
00:45:23,549 --> 00:45:24,749
Holden.
743
00:45:26,618 --> 00:45:27,819
Hey!
744
00:45:31,656 --> 00:45:32,757
(CRYING)
745
00:45:32,824 --> 00:45:35,727
Holden.
Hey.
746
00:45:37,497 --> 00:45:38,431
Hey, honey.
747
00:45:38,498 --> 00:45:40,632
Oh.
Come here.
748
00:45:40,699 --> 00:45:43,802
It's okay.
I know it's hard.
749
00:45:44,669 --> 00:45:45,871
Let it out.
750
00:45:46,938 --> 00:45:48,140
JOELLE:
Sarah?
751
00:45:51,843 --> 00:45:53,645
Can I speak with you
for a moment?
752
00:45:55,213 --> 00:45:56,214
Just us.
753
00:45:59,184 --> 00:46:02,854
Holden, love,
go with Grandma, please.
754
00:46:02,921 --> 00:46:05,525
GLORIA:
Come on, kiddo.
Let's get some candy.
755
00:46:05,591 --> 00:46:07,392
Any kind you want.
756
00:46:07,460 --> 00:46:08,994
I just...
757
00:46:09,060 --> 00:46:11,129
I wanted to apologize
for the other day.
758
00:46:12,764 --> 00:46:14,232
I said...
759
00:46:14,299 --> 00:46:17,035
What I said was cruel
and heartless, and I'm sorry.
760
00:46:17,570 --> 00:46:19,938
I've just been under a lot
of pressure lately.
761
00:46:20,005 --> 00:46:23,041
I'm barely sleeping, and--
and I'm...
762
00:46:23,108 --> 00:46:24,309
SARAH:
It's okay.
763
00:46:25,777 --> 00:46:27,446
I mean, we're all
going through this.
764
00:46:29,247 --> 00:46:33,419
I've been having nightmares,
really frightening ones.
765
00:46:33,486 --> 00:46:35,621
Like Michael's trying
to reach out to me,
766
00:46:35,687 --> 00:46:36,922
tell me something.
767
00:46:38,056 --> 00:46:39,224
Or maybe I'm just trying
to deal
768
00:46:39,291 --> 00:46:40,992
with all of this
subconsciously.
769
00:46:42,528 --> 00:46:45,230
I don't know, but I feel like
I'm losing my mind,
770
00:46:45,297 --> 00:46:47,766
like reality is slipping away
in increments.
771
00:46:47,832 --> 00:46:49,201
Believe me, I know.
772
00:46:50,368 --> 00:46:53,038
I've been spiraling every day
since the accident.
773
00:46:53,905 --> 00:46:55,907
I had a dream
where he tried to warn me.
774
00:46:57,476 --> 00:46:59,412
I think he was trying
to tell me about you.
775
00:47:00,712 --> 00:47:01,947
What?
776
00:47:03,081 --> 00:47:07,420
So, what are you planning
on doing with Michael?
777
00:47:08,987 --> 00:47:11,323
'Cause I know you've been
talking to the doctors.
778
00:47:11,389 --> 00:47:12,390
(SIGHS)
779
00:47:13,992 --> 00:47:18,431
Well, it's been nearly
three months.
780
00:47:19,931 --> 00:47:21,500
He's not getting any better.
781
00:47:21,567 --> 00:47:22,767
Just please,
maybe let him
782
00:47:22,834 --> 00:47:24,470
hang on a little bit longer.
783
00:47:24,537 --> 00:47:25,837
Please.
784
00:47:25,904 --> 00:47:27,739
I have a feeling
he's gonna wake up very soon.
785
00:47:27,806 --> 00:47:29,908
Look, I know it.
He tells me he is.
786
00:47:31,943 --> 00:47:35,046
Look, I-- I know
this has been hell.
787
00:47:36,415 --> 00:47:37,550
And I know you blame me.
788
00:47:37,617 --> 00:47:39,017
No, not anymore.
789
00:47:39,951 --> 00:47:43,855
Look, everyone knows
Michael had issues.
790
00:47:45,156 --> 00:47:46,659
He was cruel
when we were kids.
791
00:47:46,726 --> 00:47:51,363
Picked on me all the time.
But he was my brother.
792
00:47:53,532 --> 00:47:54,833
He's my brother.
793
00:47:56,067 --> 00:47:57,902
I'm so sorry, Joelle.
794
00:47:59,170 --> 00:48:03,509
If I could change things,
turn back time.
795
00:48:03,576 --> 00:48:06,479
I know.
Believe me, I know.
796
00:48:13,785 --> 00:48:15,353
Is Holden in his room?
797
00:48:15,421 --> 00:48:19,124
Yeah, I told him to stay there
until the insanity was over.
798
00:48:19,190 --> 00:48:21,960
I can't believe I let you
talk me into a séance.
799
00:48:22,027 --> 00:48:23,061
I don't know
what I was thinking.
800
00:48:23,128 --> 00:48:25,096
This is good for your soul.
801
00:48:25,163 --> 00:48:27,966
A releasing
of the unconscious forces.
802
00:48:28,033 --> 00:48:29,901
It's exactly what you need.
803
00:48:29,968 --> 00:48:32,203
God, let's just get
this over with, please.
804
00:48:32,270 --> 00:48:33,439
Oh!
805
00:48:33,506 --> 00:48:36,041
(CONTINUOUS BELL RINGING
AND KNOCKING ON THE DOOR)
806
00:48:36,107 --> 00:48:40,845
Bai Zhou!
Aw, it's been too long.
807
00:48:40,912 --> 00:48:43,549
Hey!
How you doin', girl?
808
00:48:43,616 --> 00:48:46,752
Oh, how long has it been?
809
00:48:46,818 --> 00:48:49,187
Oh, you lookin' old.
810
00:48:49,254 --> 00:48:50,889
Your wrinkles got wrinkles!
811
00:48:50,955 --> 00:48:52,157
Well, when you were a kid,
the rainbows
812
00:48:52,223 --> 00:48:53,426
were in black
and white.
813
00:48:53,492 --> 00:48:55,860
(LAUGHS)
814
00:48:59,030 --> 00:49:01,966
-SARAH: Hi.
-Oh, wow!
815
00:49:02,033 --> 00:49:04,804
Last time I saw you,
you were in college.
816
00:49:04,869 --> 00:49:06,605
You're getting old, too.
817
00:49:06,672 --> 00:49:08,407
It's good to see you, too, Bai.
818
00:49:08,474 --> 00:49:09,575
(BAI LAUGHS)
819
00:49:10,842 --> 00:49:13,446
Oh, there's a darkness
around you.
820
00:49:13,512 --> 00:49:15,514
Not inside, but out.
821
00:49:15,581 --> 00:49:18,417
It's like a great big shadow
over you.
822
00:49:18,484 --> 00:49:20,419
GLORIA:
Sara's been having
really bad dreams.
823
00:49:20,486 --> 00:49:22,020
She's sleepwalking.
824
00:49:23,021 --> 00:49:25,524
We need you
to put an end to it.
825
00:49:26,759 --> 00:49:30,328
Yes.
Ah, yes.
826
00:49:30,395 --> 00:49:34,467
I sense presences here,
all around you.
827
00:49:34,533 --> 00:49:36,535
Are you saying the house
is haunted?
828
00:49:36,602 --> 00:49:41,072
No, houses aren't haunted,
people, people are haunted.
829
00:49:41,139 --> 00:49:43,642
Ghosts latch onto you
most of the time.
830
00:49:43,709 --> 00:49:46,812
We never see them,
but they can affect your health.
831
00:49:46,878 --> 00:49:48,113
That's why
they used to say
832
00:49:48,179 --> 00:49:50,882
a person's in low spirits
or high spirits.
833
00:49:50,949 --> 00:49:52,451
Ghosts come
out of the mind,
834
00:49:52,518 --> 00:49:54,919
but that doesn't make them
any less real.
835
00:49:56,121 --> 00:49:59,759
Well, that is,
uh, comforting.
836
00:49:59,825 --> 00:50:02,661
So, let's get
the party started.
837
00:50:02,728 --> 00:50:06,064
Uh, you got anything to drink,
like a whiskey sour?
838
00:50:06,898 --> 00:50:14,105
(♪♪♪)
839
00:50:26,985 --> 00:50:30,489
Okay, I want you
to understand this
840
00:50:30,556 --> 00:50:34,259
from a different perspective,
a Buddhist perspective.
841
00:50:35,193 --> 00:50:37,430
Reality is a construct
of the brain.
842
00:50:37,496 --> 00:50:40,566
It's full
of supernatural beings.
843
00:50:40,633 --> 00:50:43,903
They can all be invited in
through the mind.
844
00:50:43,968 --> 00:50:46,171
Sometimes willingly,
sometimes not.
845
00:50:46,237 --> 00:50:49,442
What about if someone's
barely holding onto life?
846
00:50:49,508 --> 00:50:52,711
Can they manifest
into nightmares?
847
00:50:52,778 --> 00:50:54,447
Of course.
848
00:50:54,513 --> 00:50:57,382
The soul is not always tethered
to the body.
849
00:50:57,450 --> 00:51:00,318
It's free to roam around
at night while we dream.
850
00:51:00,385 --> 00:51:03,254
The Chinese used to believe
that sleepwalkers
851
00:51:03,321 --> 00:51:05,323
were possessed
by evil spirits.
852
00:51:05,390 --> 00:51:07,793
The demon would try
and lead them to their death.
853
00:51:07,860 --> 00:51:11,262
They'd take them to the forest
or a lake to drown,
854
00:51:11,329 --> 00:51:13,998
or even sleepwalk them
straight off a cliff.
855
00:51:14,065 --> 00:51:16,267
Uh, what are the pen
and paper for?
856
00:51:16,334 --> 00:51:18,571
I'm gonna see
if I can summon the spirits
857
00:51:18,637 --> 00:51:22,408
into ink, and try and find out
how to put them to rest.
858
00:51:27,045 --> 00:51:31,750
(CHANTS IN FOREIGN LANGUAGE)
859
00:51:39,859 --> 00:51:41,025
He's close.
860
00:51:41,092 --> 00:51:43,061
He's getting closer
every day.
861
00:51:43,963 --> 00:51:46,665
He's not dead. No.
Not yet.
862
00:51:47,466 --> 00:51:48,868
You told her about Michael.
863
00:51:48,934 --> 00:51:51,069
I swear I didn't say a word.
864
00:51:51,135 --> 00:51:54,874
Oh, he's cruel, monstrous,
and angry!
865
00:51:54,940 --> 00:51:56,542
So angry.
866
00:51:57,910 --> 00:51:59,445
He feels wronged by you.
867
00:52:00,913 --> 00:52:02,515
He wants his son back.
868
00:52:05,818 --> 00:52:08,319
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
869
00:52:16,227 --> 00:52:17,696
He wants to be
with you again.
870
00:52:17,763 --> 00:52:21,467
He wants to reunite
on the other side,
871
00:52:21,534 --> 00:52:23,736
the place where death
and dreams meet.
872
00:52:23,802 --> 00:52:26,805
He's getting closer.
He's drawing near.
873
00:52:27,673 --> 00:52:30,174
(SCRIBBLING)
874
00:52:30,241 --> 00:52:33,044
(LIGHTS FLICKERING)
875
00:52:39,117 --> 00:52:40,419
What the hell is this?
876
00:52:47,960 --> 00:52:49,227
Make it stop!
877
00:52:56,035 --> 00:52:57,803
(PANTS)
878
00:53:08,313 --> 00:53:11,382
This is happening.
This is real.
879
00:53:13,018 --> 00:53:14,352
GLORIA:
Why are you here, Aimee?
880
00:53:15,454 --> 00:53:18,524
(TOGETHER)
It's all one,
one endless dream.
881
00:53:18,591 --> 00:53:22,226
He's coming for you.
He's almost here.
882
00:53:22,293 --> 00:53:24,797
(SCREAMS)
883
00:53:26,465 --> 00:53:27,466
Aimee?
884
00:53:29,133 --> 00:53:30,335
Aimee?
885
00:53:34,740 --> 00:53:36,875
(SCREAMS)
886
00:53:39,878 --> 00:53:41,847
Out! Be gone, spirit!
887
00:53:48,152 --> 00:53:51,624
(PANTS)
888
00:53:54,059 --> 00:54:01,000
(♪♪♪)
889
00:54:01,066 --> 00:54:02,266
GLORIA:
Bai.
890
00:54:05,804 --> 00:54:09,108
BAI: (IN MICHAEL'S VOICE)
Sarah, you're coming with me.
891
00:54:09,173 --> 00:54:11,242
You and Holden, forever.
892
00:54:11,309 --> 00:54:12,778
Leave my son alone!
893
00:54:13,746 --> 00:54:15,914
(SCREAMS)
894
00:54:16,280 --> 00:54:17,416
GLORIA:
No!
895
00:54:17,483 --> 00:54:19,451
(GROANS)
896
00:54:21,185 --> 00:54:23,221
Oh, God.
Oh, God.
897
00:54:23,756 --> 00:54:24,623
(GROANS)
898
00:54:24,690 --> 00:54:26,125
What's...
What's happening?
899
00:54:26,224 --> 00:54:27,126
What--
900
00:54:27,191 --> 00:54:28,127
(GROANS)
901
00:54:28,192 --> 00:54:30,194
Bai.
No, Bai, don't.
902
00:54:30,261 --> 00:54:31,864
Sarah, call 911.
903
00:54:44,710 --> 00:54:46,244
OFFICER 1:
Did she have
any prior health issues
904
00:54:46,310 --> 00:54:47,613
before today?
905
00:54:47,680 --> 00:54:48,647
No, no, no.
906
00:54:48,714 --> 00:54:51,884
She, um, she had
a history of seizures.
907
00:54:52,785 --> 00:54:55,821
And, uh, she had a stroke
eight or nine years ago.
908
00:54:55,888 --> 00:54:59,892
And, um, we were just having
a quiet evening.
909
00:54:59,958 --> 00:55:00,893
I mean...
Oh, God.
910
00:55:00,959 --> 00:55:01,894
Poor woman, you know?
911
00:55:01,960 --> 00:55:03,227
We...
912
00:55:03,294 --> 00:55:04,830
There-- there was really nothing
we could do.
913
00:55:04,897 --> 00:55:07,466
She was just there,
and then...
914
00:55:08,332 --> 00:55:11,302
(INDISCERNIBLE SPEECH)
915
00:55:17,241 --> 00:55:24,450
(♪♪♪)
916
00:55:39,665 --> 00:55:42,233
Hey, baby.
What's going on?
917
00:55:42,300 --> 00:55:44,937
Nothing.
You excited for the show?
918
00:55:45,003 --> 00:55:47,473
Yeah.
Really excited.
919
00:55:47,539 --> 00:55:49,541
Hopefully sell
a few pieces,
920
00:55:49,608 --> 00:55:51,677
then we can get
a place of our own.
921
00:55:51,744 --> 00:55:53,846
So keep your fingers crossed.
Okay?
922
00:55:57,950 --> 00:56:00,284
HOLDEN:
That looks like the ghost
from my dream.
923
00:56:01,820 --> 00:56:02,821
Like Dad.
924
00:56:04,156 --> 00:56:07,526
Yeah, except Dad
is still alive,
925
00:56:07,593 --> 00:56:09,128
and ghosts can't be both
alive and dead
926
00:56:09,194 --> 00:56:10,662
at the same time,
now can they?
927
00:56:12,598 --> 00:56:14,466
Then why does he tell me
he's in hell?
928
00:56:16,769 --> 00:56:19,171
Because they're just
bad dreams, hon.
929
00:56:19,238 --> 00:56:20,239
That's it.
930
00:56:21,039 --> 00:56:23,609
We're letting them get to us
way too much.
931
00:56:23,675 --> 00:56:26,845
We gotta stay strong,
or the world will beat us down.
932
00:56:30,115 --> 00:56:36,488
(♪♪♪)
933
00:56:36,555 --> 00:56:38,924
(INDISCERNIBLE CHATTER
IN BACKGROUND)
934
00:56:41,126 --> 00:56:45,531
GRETA:
Sarah, I think these new pieces
are an absolute revelation.
935
00:56:45,597 --> 00:56:48,734
The shadow forms,
the chiaroscuro.
936
00:56:48,801 --> 00:56:50,936
There's violence
under the surface.
937
00:56:51,003 --> 00:56:52,805
Who are some
of your influences?
938
00:56:53,806 --> 00:56:56,575
Um, you know,
I really like Giacometti--
939
00:56:56,642 --> 00:56:58,443
It reminds me
of Marinella's work.
940
00:56:58,510 --> 00:57:01,046
-Mm.
-Yeah, it's so fascinating.
941
00:57:01,113 --> 00:57:02,915
Do you also know Chet Zar?
942
00:57:02,981 --> 00:57:04,416
I mean, that is also
a very interesting artist.
943
00:57:04,483 --> 00:57:06,618
-I love Chet Zar.
-Yeah, absolutely.
944
00:57:06,685 --> 00:57:08,854
-I'm not familiar with his--
-Oh, look.
945
00:57:08,921 --> 00:57:11,089
The belle of the ball
finally arrives.
946
00:57:12,024 --> 00:57:13,158
AMIT:
Wow.
947
00:57:13,225 --> 00:57:15,194
Cavanaugh made it
to his own show.
948
00:57:15,260 --> 00:57:16,295
-SARAH: Thank you.
-That's a first.
949
00:57:16,360 --> 00:57:17,563
GRETA:
Yes.
950
00:57:18,263 --> 00:57:19,363
-ANIYA: Excuse me.
-Hi.
951
00:57:19,431 --> 00:57:21,466
ANIYA:
Excuse me.
Sarah!
952
00:57:23,802 --> 00:57:26,705
How's it going, girl?
Closing it up?
953
00:57:26,772 --> 00:57:29,641
I'm trying to.
I'm exhausted.
954
00:57:30,642 --> 00:57:32,077
Any interested buyers?
955
00:57:32,144 --> 00:57:35,214
No, not yet,
but the night is still young.
956
00:57:35,280 --> 00:57:36,682
Oh, hey.
957
00:57:36,748 --> 00:57:38,283
There's Cavanaugh.
You want me to introduce you?
958
00:57:38,349 --> 00:57:39,718
Mm, no.
No, it's--
959
00:57:39,785 --> 00:57:40,552
Come on.
960
00:57:40,619 --> 00:57:42,187
Stop being
so anti-social.
961
00:57:42,254 --> 00:57:43,455
-You've got to meet him.
-I'm not.
962
00:57:43,522 --> 00:57:45,490
Let's go.
Lawrence!
963
00:57:45,557 --> 00:57:46,625
-Excuse me.
-ANIYA: Lawrence.
964
00:57:46,692 --> 00:57:48,427
-Hi. (KISSING)
-Hi.
965
00:57:48,493 --> 00:57:51,330
I want you to meet
Sarah Pangborn.
966
00:57:51,395 --> 00:57:53,832
Oh.
You're Sarah Pangborn.
967
00:57:54,967 --> 00:57:55,901
(CLEARS THROAT)
968
00:57:55,968 --> 00:57:57,302
Possibly.
969
00:57:57,368 --> 00:58:00,539
I have to say
I love your new work.
970
00:58:01,540 --> 00:58:03,642
I am truly glad
you're a part of this show.
971
00:58:04,509 --> 00:58:07,246
You are?
I'm-- I'm sorry.
972
00:58:07,312 --> 00:58:09,147
I meant to say thank you.
973
00:58:09,214 --> 00:58:10,616
(BOTH CHUCKLE)
974
00:58:10,682 --> 00:58:12,517
You know, your style
is reminiscent of Francis Bacon.
975
00:58:12,584 --> 00:58:14,853
It's so stark
and emotionally raw.
976
00:58:15,687 --> 00:58:17,589
That's a huge compliment.
977
00:58:17,656 --> 00:58:20,158
I've never even considered
my work in the same realm.
978
00:58:20,225 --> 00:58:23,428
Well, I think it's a direction
you should continue to explore.
979
00:58:23,495 --> 00:58:24,863
Do you know
James Jarenson?
980
00:58:26,598 --> 00:58:29,301
SARAH:
Yes.
Amazing artist.
981
00:58:29,368 --> 00:58:30,903
Well, Jarenson
and Deidre Clem
982
00:58:30,969 --> 00:58:33,639
were my mentors in New York
back in the '80s.
983
00:58:33,705 --> 00:58:35,173
SARAH:
Will you excuse me
for a moment?
984
00:58:35,240 --> 00:58:37,643
Yes, of course.
Everything okay?
985
00:58:37,709 --> 00:58:39,411
SARAH:
I'll be right back.
986
00:58:53,392 --> 00:58:54,593
Aimee?
987
00:58:59,431 --> 00:59:01,133
Baby, turn around, please.
988
00:59:04,269 --> 00:59:05,470
Please?
989
00:59:11,276 --> 00:59:12,477
Oh, God.
990
00:59:14,279 --> 00:59:15,681
(GASPS)
991
00:59:24,056 --> 00:59:25,057
Hello?
992
00:59:27,893 --> 00:59:28,894
Aimee?
993
00:59:34,199 --> 00:59:37,636
Sarah.
Come with me.
994
00:59:40,038 --> 00:59:40,973
Forever.
995
00:59:41,039 --> 00:59:42,040
No.
996
00:59:43,608 --> 00:59:44,810
Where's Aimee?
997
00:59:46,545 --> 00:59:47,746
Give her to me!
998
00:59:51,583 --> 00:59:53,652
(SCREAMING)
999
00:59:58,523 --> 01:00:00,892
(PANTING, SOBBING)
1000
01:00:15,441 --> 01:00:16,641
Sarah!
1001
01:00:17,376 --> 01:00:19,578
(INDISCERNIBLE CHATTER)
1002
01:00:24,850 --> 01:00:27,219
(CRYING)
1003
01:00:38,630 --> 01:00:39,831
(PILLS RATTLING)
1004
01:00:44,236 --> 01:00:51,176
(♪♪♪)
1005
01:00:51,243 --> 01:00:53,211
(PANTING)
1006
01:00:56,748 --> 01:01:00,152
(EXHALES)
1007
01:01:10,729 --> 01:01:13,533
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
1008
01:01:13,598 --> 01:01:15,567
(DRINK POURING)
1009
01:01:19,439 --> 01:01:20,639
(SIGHS)
1010
01:01:31,383 --> 01:01:34,286
(PHONE RINGING)
1011
01:01:42,594 --> 01:01:43,728
Hey, Joelle.
1012
01:01:43,795 --> 01:01:45,797
Hey, I'm just
calling you back.
1013
01:01:45,864 --> 01:01:48,166
SARAH: (ON PHONE)
It's been almost a week.
1014
01:01:48,233 --> 01:01:50,235
The doctors say he's stillon a steady decline.
1015
01:01:50,302 --> 01:01:52,704
He's just...
He's not improving.
1016
01:01:52,771 --> 01:01:54,039
JOELLE: (ON PHONE)
I know.
1017
01:01:54,106 --> 01:01:57,042
He's getting worse.
He wants it to end.
1018
01:01:58,743 --> 01:01:59,945
I can feel it.
1019
01:02:01,847 --> 01:02:03,315
It's like he's reaching out
to me.
1020
01:02:04,783 --> 01:02:06,785
We all wanna hold on
for a miracle, but...
1021
01:02:06,852 --> 01:02:08,286
JOELLE: (ON PHONE)
No.
1022
01:02:09,821 --> 01:02:13,125
No, he's suffered long enough.
It's time.
1023
01:02:15,127 --> 01:02:16,128
It's time.
1024
01:02:17,497 --> 01:02:19,030
Okay.
1025
01:02:19,097 --> 01:02:22,901
Uh, I will call you tomorrow
and we'll make the arrangements.
1026
01:02:22,968 --> 01:02:24,202
Take care, Joelle.
1027
01:02:27,873 --> 01:02:29,908
When Michael dies,
he's not gonna let you go.
1028
01:02:31,710 --> 01:02:33,178
Why would you say that?
1029
01:02:33,245 --> 01:02:34,779
You were there.
1030
01:02:34,846 --> 01:02:37,382
You heard what came out
of Bai's mouth.
1031
01:02:37,450 --> 01:02:39,519
That man is in a coma.
1032
01:02:39,585 --> 01:02:43,221
He's not even dead yet,
but his spirit got through.
1033
01:02:44,289 --> 01:02:45,190
But...
1034
01:02:45,257 --> 01:02:46,958
Uh, you said it yourself,
Mom,
1035
01:02:47,025 --> 01:02:49,794
I-- I need to let them go.
1036
01:02:49,861 --> 01:02:51,631
They're just projections.
1037
01:02:51,696 --> 01:02:54,866
No.
We saw them.
1038
01:02:56,435 --> 01:02:57,537
They're real.
1039
01:02:57,603 --> 01:03:00,038
Mother, please!
Please, this is...
1040
01:03:00,105 --> 01:03:01,373
God, this is making me
feel sick.
1041
01:03:01,440 --> 01:03:02,374
I can't handle it.
1042
01:03:02,441 --> 01:03:03,442
Hear me out.
1043
01:03:05,744 --> 01:03:07,212
What if Michael's spirit
gets stronger
1044
01:03:07,279 --> 01:03:08,614
once it's free
from his body?
1045
01:03:08,680 --> 01:03:10,148
What then?
1046
01:03:10,215 --> 01:03:11,850
How are you
gonna protect yourself?
1047
01:03:12,884 --> 01:03:14,453
How are you
gonna protect your son?
1048
01:03:14,520 --> 01:03:16,254
Stop!
1049
01:03:16,321 --> 01:03:17,923
I don't wanna keep talking
about this anymore.
1050
01:03:17,989 --> 01:03:19,124
It's making me crazy.
1051
01:03:19,191 --> 01:03:22,027
Okay, fine!
Don't listen to me.
1052
01:03:22,093 --> 01:03:23,094
Just...
1053
01:03:24,796 --> 01:03:26,198
Forget everything
I just said.
1054
01:03:28,967 --> 01:03:30,702
I need to get out.
1055
01:03:30,769 --> 01:03:33,606
I need to be out
of this house for a while.
1056
01:03:33,673 --> 01:03:35,240
Make sure Holden's in bed
by 9:00.
1057
01:03:36,509 --> 01:03:37,709
Please.
1058
01:03:39,412 --> 01:03:46,117
(♪♪♪)
1059
01:03:46,184 --> 01:03:48,086
MICHAEL:
Just give me
one more chance, please.
1060
01:03:49,020 --> 01:03:51,223
That's all I ask,
just one more chance.
1061
01:03:51,289 --> 01:03:53,058
I gave you
too many chances.
1062
01:03:53,124 --> 01:03:55,994
You need help, Michael,
serious psychiatric help.
1063
01:03:56,061 --> 01:03:58,564
Stop saying that!
1064
01:03:58,631 --> 01:04:03,335
(♪♪♪)
1065
01:04:03,401 --> 01:04:07,305
(RINGING)
1066
01:04:07,372 --> 01:04:08,608
ANIYA: (ON PHONE)
Hey, Sarah.How are you?
1067
01:04:08,674 --> 01:04:10,108
Hey.
1068
01:04:10,175 --> 01:04:12,978
I was just out
for a drive.
1069
01:04:13,044 --> 01:04:15,046
Wondering if you wanna grab
a drink.
1070
01:04:15,780 --> 01:04:17,182
Or three.
1071
01:04:17,249 --> 01:04:18,584
ANIYA: (ON PHONE)
Are you feeling all right?
1072
01:04:19,351 --> 01:04:23,288
I just need a night out
and some good company.
1073
01:04:23,355 --> 01:04:26,659
ANIYA: (ON PHONE)
Well, Sarah, honestly,I don't think
1074
01:04:26,726 --> 01:04:29,894
you should be drivinga car while you're sleeping.
1075
01:04:31,196 --> 01:04:32,197
What?
1076
01:04:35,468 --> 01:04:42,140
(♪♪♪)
1077
01:04:42,207 --> 01:04:43,141
(GASPS)
1078
01:04:43,208 --> 01:04:44,242
Oh, no!
1079
01:04:44,909 --> 01:04:48,481
(TIRES SCREECHING)
1080
01:04:48,547 --> 01:04:52,117
(SCREAMING, GASPING)
1081
01:04:59,525 --> 01:05:02,060
(PANTING)
1082
01:05:05,864 --> 01:05:08,166
Jesus fucking Christ!
1083
01:05:09,267 --> 01:05:12,871
(CRYING)
1084
01:05:19,679 --> 01:05:21,246
(SIGHS)
1085
01:05:21,313 --> 01:05:23,716
Are you sure you don't need me
to come with you?
1086
01:05:23,783 --> 01:05:25,317
I know it's not
gonna be easy.
1087
01:05:25,383 --> 01:05:26,552
It's okay.
1088
01:05:26,619 --> 01:05:30,088
Just stay here and keep
Holden's mind off things.
1089
01:05:31,056 --> 01:05:32,924
This is something
I have to do alone.
1090
01:05:32,991 --> 01:05:36,529
It's gonna end after this.
No more nightmares.
1091
01:05:37,128 --> 01:05:40,165
No more sleepwalking, right?
Come here.
1092
01:05:42,901 --> 01:05:45,303
You got this.
You're very strong.
1093
01:05:45,370 --> 01:05:49,140
You get that from me.
I love you, kiddo.
1094
01:05:49,941 --> 01:05:51,142
Love you, too.
1095
01:05:54,547 --> 01:06:01,554
(♪♪♪)
1096
01:06:04,690 --> 01:06:07,058
(MACHINE BEEPING)
1097
01:06:35,053 --> 01:06:38,123
(MACHINE STATIC)
1098
01:06:54,072 --> 01:06:56,709
VOICEOVER ARTIST: (ON TV)
And you get all that for justthree easy payments of 9.95.
1099
01:06:56,776 --> 01:06:57,843
(PEOPLE CHEERING ON TV)
1100
01:06:57,909 --> 01:06:59,412
(DOOR OPENS)
1101
01:07:01,913 --> 01:07:03,114
(DOOR SHUTS)
1102
01:07:09,655 --> 01:07:10,656
Hey, baby.
1103
01:07:15,561 --> 01:07:16,862
It's over.
1104
01:07:16,928 --> 01:07:18,464
Dad's gone?
1105
01:07:18,531 --> 01:07:19,532
Yeah.
1106
01:07:20,533 --> 01:07:24,169
But it's like we talked about.
He's no longer suffering.
1107
01:07:27,673 --> 01:07:29,575
No more bad dreams.
1108
01:07:33,612 --> 01:07:37,182
SARAH:
There you go,
snug as a bug.
1109
01:07:38,149 --> 01:07:39,652
Try to get some sleep.
Okay?
1110
01:07:40,519 --> 01:07:42,020
(KISSES)
1111
01:07:42,086 --> 01:07:44,022
I will never let anything
happen to you.
1112
01:07:45,390 --> 01:07:46,391
Ever.
1113
01:07:47,091 --> 01:07:48,226
I love you, Mom.
1114
01:07:48,293 --> 01:07:49,093
(KISSES)
1115
01:07:49,160 --> 01:07:51,996
I love you, too, so much.
1116
01:07:55,133 --> 01:07:56,968
(EXHALES)
1117
01:08:02,942 --> 01:08:03,876
(KETTLE BEEPING)
1118
01:08:03,943 --> 01:08:05,478
(DRINK POURING)
1119
01:08:05,544 --> 01:08:07,680
(GULPING)
1120
01:08:07,746 --> 01:08:14,753
(♪♪♪)
1121
01:08:25,163 --> 01:08:26,364
(SCREAMS)
1122
01:08:34,305 --> 01:08:39,411
(♪♪♪)
1123
01:08:39,478 --> 01:08:40,479
(GASPS)
1124
01:09:02,601 --> 01:09:03,702
(THUD IN DISTANCE)
1125
01:09:07,506 --> 01:09:08,507
Mom?
1126
01:09:12,011 --> 01:09:19,217
(♪♪♪)
1127
01:09:45,711 --> 01:09:46,779
(THUDDING IN DISTANCE)
1128
01:09:54,620 --> 01:09:55,621
(EXHALES)
1129
01:10:11,135 --> 01:10:12,337
Holden!
1130
01:10:18,309 --> 01:10:19,812
This is your fault.
1131
01:10:21,680 --> 01:10:22,948
Aimee.
1132
01:10:23,015 --> 01:10:24,650
It's your fault I'm here.
1133
01:10:26,552 --> 01:10:27,786
Oh, God.
1134
01:10:31,155 --> 01:10:33,291
I am so sorry, Aimee.
1135
01:10:35,393 --> 01:10:40,566
I love you so much.
You're my love.
1136
01:10:40,633 --> 01:10:42,501
You wanna know
the truth?
1137
01:10:42,568 --> 01:10:44,770
I wanted to go
with him.
1138
01:10:45,571 --> 01:10:48,707
Don't say that.
Please.
1139
01:10:52,945 --> 01:10:54,145
HOLDEN:
Mom.
1140
01:11:00,085 --> 01:11:01,086
Mom!
1141
01:11:01,152 --> 01:11:02,153
Mom!
1142
01:11:02,220 --> 01:11:03,422
Holden!
1143
01:11:05,858 --> 01:11:07,593
(HOLDEN SCREAMS)
1144
01:11:07,660 --> 01:11:08,727
Holden?
1145
01:11:12,230 --> 01:11:13,432
MICHAEL:
Sarah.
1146
01:11:17,636 --> 01:11:18,637
Sarah!
1147
01:11:19,972 --> 01:11:21,172
(GASPS)
1148
01:11:24,810 --> 01:11:27,646
Sarah.
Wake up!
1149
01:11:29,280 --> 01:11:31,382
Please. Wake up!
1150
01:11:32,051 --> 01:11:33,351
Please.
1151
01:11:33,419 --> 01:11:36,555
MICHAEL AND GLORIA: (TOGETHER)
Sarah, wake up!
1152
01:11:37,221 --> 01:11:38,957
(SCREAMS)
1153
01:11:39,024 --> 01:11:41,860
(THUDDING)
1154
01:11:42,895 --> 01:11:43,896
(SCREAMS)
1155
01:11:45,597 --> 01:11:47,533
(CRYING)
1156
01:11:50,969 --> 01:11:51,970
Grandma?
1157
01:11:54,707 --> 01:11:57,109
It's okay.
It's all right.
1158
01:11:57,176 --> 01:11:59,111
It's not real.
Baby, it's not real.
1159
01:11:59,545 --> 01:12:01,780
Okay?
It's just a dream.
1160
01:12:03,649 --> 01:12:05,884
We're gonna wake up
and it's gonna be all better.
1161
01:12:06,752 --> 01:12:09,988
Okay? I promise.
We're gonna wake up.
1162
01:12:11,724 --> 01:12:12,858
(SIREN BEEPING)
1163
01:12:15,494 --> 01:12:17,596
No, she didn't have
any other health issues.
1164
01:12:19,598 --> 01:12:21,066
I think she was sleepwalking.
1165
01:12:21,700 --> 01:12:24,670
Sleepwalking?
That happened frequently?
1166
01:12:25,904 --> 01:12:30,642
Yeah, occasionally.
Runs in the family.
1167
01:12:30,709 --> 01:12:32,778
I do it.
Even my son sleepwalks.
1168
01:12:36,515 --> 01:12:38,751
I'm sorry, do you think
this is gonna take much longer?
1169
01:12:40,119 --> 01:12:42,688
(THUNDER IN DISTANCE)
1170
01:12:42,755 --> 01:12:46,959
SARAH:
I had to say those things
to protect you.
1171
01:12:48,761 --> 01:12:49,762
You know that?
1172
01:12:52,231 --> 01:12:53,532
You shoulda told them
the truth.
1173
01:12:58,269 --> 01:12:59,805
Your father is doing this.
1174
01:13:00,839 --> 01:13:02,775
You can't see it,
but it's him.
1175
01:13:06,645 --> 01:13:10,682
Grandma was right.
You need help.
1176
01:13:13,685 --> 01:13:15,521
He wants to take you
away from me.
1177
01:13:16,889 --> 01:13:19,625
I'll never let that happen,
do you hear me?
1178
01:13:20,391 --> 01:13:22,494
Never ever.
1179
01:13:31,470 --> 01:13:33,939
Yeah, that sounds doable.
1180
01:13:34,006 --> 01:13:36,909
And we don't need
a big funeral.
1181
01:13:36,975 --> 01:13:39,711
Um, most of her friends
have already passed away.
1182
01:13:42,748 --> 01:13:45,784
It'll just be
about a dozen of us.
1183
01:13:48,086 --> 01:13:51,523
Yeah.
Thank you.
1184
01:13:54,693 --> 01:13:57,062
(CRYING)
1185
01:14:16,315 --> 01:14:19,551
(SIMMERING)
1186
01:14:21,352 --> 01:14:23,789
(CHOPPING)
1187
01:14:46,812 --> 01:14:47,813
(SNIFFLES)
1188
01:14:53,151 --> 01:14:54,953
Sorry, dinner's a little late.
1189
01:14:56,488 --> 01:14:59,124
It's your favorite, curry.
1190
01:15:01,460 --> 01:15:02,628
(GRUNTS)
1191
01:15:06,365 --> 01:15:07,966
Dig in, guys.
It's getting cold.
1192
01:15:08,033 --> 01:15:09,968
(MUNCHING)
1193
01:15:17,242 --> 01:15:18,443
It's good.
1194
01:15:21,513 --> 01:15:23,682
Spicy.
1195
01:15:23,749 --> 01:15:27,052
Well, enjoy it.
This'll be the last time.
1196
01:15:34,526 --> 01:15:36,561
I don't want it
to be the last time.
1197
01:15:36,628 --> 01:15:39,164
I want you back.
I want my kids back.
1198
01:15:39,231 --> 01:15:41,133
Michael.
1199
01:15:41,199 --> 01:15:44,503
Please, just let me finish.
1200
01:15:45,904 --> 01:15:48,674
I want us to be a family again,
like we're supposed to be.
1201
01:15:49,908 --> 01:15:53,078
That's not gonna happen.
We're separated.
1202
01:15:53,145 --> 01:15:55,047
One way or another,
we're getting a divorce.
1203
01:15:55,113 --> 01:15:57,282
I don't care how long
you try and drag this out.
1204
01:15:57,349 --> 01:15:59,484
Give me
one more chance, please.
1205
01:15:59,551 --> 01:16:01,820
That's all I ask,
just one more chance.
1206
01:16:01,887 --> 01:16:03,922
I gave you
too many chances,
1207
01:16:03,989 --> 01:16:06,426
and every time you went back
to your old ways.
1208
01:16:07,225 --> 01:16:10,329
You need help, Michael,
serious psychiatric help.
1209
01:16:10,395 --> 01:16:12,531
Stop saying that!
1210
01:16:12,597 --> 01:16:15,734
I'm so tired of you
fucking saying that.
1211
01:16:15,801 --> 01:16:17,469
Kids, go upstairs
and find Grandma.
1212
01:16:17,536 --> 01:16:18,770
Take your dinners
with you.
1213
01:16:18,837 --> 01:16:20,205
Mom and Dad
need to talk.
1214
01:16:26,712 --> 01:16:29,047
Stop yelling.
I'm done with it!
1215
01:16:29,114 --> 01:16:30,282
Done with your abuse!
1216
01:16:30,349 --> 01:16:31,516
Abuse?
1217
01:16:31,583 --> 01:16:33,218
You and your
pathetic allegations.
1218
01:16:33,285 --> 01:16:36,588
My lawyers have photos
of the bruises, Michael.
1219
01:16:36,655 --> 01:16:38,523
-And the black eye.
-Hmm.
1220
01:16:38,590 --> 01:16:40,258
Everyone's gonna know
who you are now.
1221
01:16:40,325 --> 01:16:41,259
Everyone.
1222
01:16:41,326 --> 01:16:42,527
(DISHES CLATTER)
1223
01:16:44,830 --> 01:16:47,699
You're lucky
I was so kind, so caring.
1224
01:16:47,766 --> 01:16:50,669
I gave up everything,
everything for you
1225
01:16:50,736 --> 01:16:52,170
and those kids,
1226
01:16:52,237 --> 01:16:56,208
my entire existence,
and this is what you do to me?
1227
01:16:56,274 --> 01:16:57,275
Go to hell.
1228
01:16:59,711 --> 01:17:01,447
They're my kids, too,
you fucking bitch.
1229
01:17:01,513 --> 01:17:03,248
Get off me. Get out!
1230
01:17:03,315 --> 01:17:05,617
Get out right now
or I will call the police!
1231
01:17:05,684 --> 01:17:06,952
-Just--
-SARAH: That's it!
1232
01:17:07,019 --> 01:17:08,854
-MICHAEL: Stop.
-That's it. That is it.
1233
01:17:08,920 --> 01:17:10,322
-Stop.
-Sarah, just--
1234
01:17:10,389 --> 01:17:11,923
SARAH:
That's it.
I'm calling them.
1235
01:17:11,990 --> 01:17:13,358
You did this.
You brought this on yourself.
1236
01:17:13,426 --> 01:17:14,559
-Just stop.
-DISPATCHER: (ON PHONE) 911.
1237
01:17:14,626 --> 01:17:16,094
Hi, is this the police?
1238
01:17:16,161 --> 01:17:16,995
Stop.
1239
01:17:17,062 --> 01:17:18,964
SARAH:
This is Sarah Pangborn.
1240
01:17:21,333 --> 01:17:22,468
MICHAEL:
Okay. Please.
1241
01:17:22,534 --> 01:17:23,469
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am?
1242
01:17:23,535 --> 01:17:24,536
Hello?
1243
01:17:24,603 --> 01:17:26,271
Please.
1244
01:17:26,338 --> 01:17:27,473
DISPATCHER: (ON PHONE)
Are you still there?Hello?
1245
01:17:27,539 --> 01:17:28,474
I'm going.
1246
01:17:28,540 --> 01:17:29,875
Then get out.
1247
01:17:29,941 --> 01:17:30,942
DISPATCHER: (ON PHONE)
Are you in danger?
1248
01:17:31,009 --> 01:17:32,144
Right now!
Fucking leave!
1249
01:17:32,210 --> 01:17:33,945
DISPATCHER: (ON PHONE)
...police.
1250
01:17:34,012 --> 01:17:35,280
Go!
1251
01:17:35,347 --> 01:17:37,149
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am, we do hear yelling.
1252
01:17:38,451 --> 01:17:39,851
Ma'am, are you okay?
1253
01:17:40,719 --> 01:17:42,254
Ma'am, what's going on?
1254
01:17:43,989 --> 01:17:44,990
Hello?
1255
01:17:45,624 --> 01:17:47,025
Yeah, I'm here.
1256
01:17:47,092 --> 01:17:48,260
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am, are you okay?
1257
01:17:48,326 --> 01:17:50,162
I'm okay.
1258
01:17:50,228 --> 01:17:51,930
DISPATCHER: (ON PHONE)
Do you need assistancefrom the police?
1259
01:17:51,997 --> 01:17:55,934
No, I'm, uh, I'm fine.
I, uh, he just-- he-- he left.
1260
01:17:57,335 --> 01:17:58,336
(CAR DOOR OPENS)
1261
01:17:59,472 --> 01:18:00,406
(CAR DOOR SHUTS)
1262
01:18:00,473 --> 01:18:07,679
(♪♪♪)
1263
01:18:11,484 --> 01:18:13,952
(WATER RUNNING)
1264
01:19:15,481 --> 01:19:16,449
Dad!
1265
01:19:16,516 --> 01:19:17,450
Shh.
1266
01:19:17,517 --> 01:19:19,751
I thought you left.
1267
01:19:19,818 --> 01:19:21,653
I couldn't leave
without saying goodbye.
1268
01:19:23,922 --> 01:19:26,691
You know, your mom
didn't let me tell you
1269
01:19:26,758 --> 01:19:29,094
about the present
that I have for you,
1270
01:19:29,161 --> 01:19:31,963
the reason why I came here
is 'cause she'd be jealous,
1271
01:19:32,030 --> 01:19:34,199
'cause she knows how much
you're gonna like it.
1272
01:19:34,266 --> 01:19:35,066
What is it?
1273
01:19:35,133 --> 01:19:37,603
I don't know.
Okay.
1274
01:19:37,669 --> 01:19:38,970
(LAUGHS)
1275
01:19:42,707 --> 01:19:45,177
Oh, my gosh!
A piebald?
1276
01:19:45,243 --> 01:19:47,846
A Welsh Cob,
just like you wanted.
1277
01:19:47,913 --> 01:19:51,316
I mean, perfect markings,
perfect mane.
1278
01:19:51,383 --> 01:19:53,419
So we'll go down
to the stables in the morning,
1279
01:19:53,486 --> 01:19:55,555
but if we don't leave now,
your mom's never
1280
01:19:55,621 --> 01:19:56,656
gonna let you have him.
1281
01:19:56,721 --> 01:19:58,089
Are you serious?
1282
01:19:58,156 --> 01:19:59,257
Yeah.
1283
01:19:59,324 --> 01:20:00,325
It's okay?
1284
01:20:01,860 --> 01:20:03,563
Well, I'm gonna be
honest, okay?
1285
01:20:03,629 --> 01:20:04,930
Mom doesn't want you to go.
1286
01:20:06,064 --> 01:20:09,367
But I feel like
we can make an exception
1287
01:20:09,435 --> 01:20:11,604
just this once, right?
1288
01:20:11,671 --> 01:20:14,039
Me, too.
All right, come on.
1289
01:20:36,596 --> 01:20:38,029
(KNOCK ON THE DOOR)
1290
01:20:38,096 --> 01:20:41,434
Holden,
come on out, buddy.
1291
01:20:41,500 --> 01:20:42,501
It's your daddy.
1292
01:20:50,208 --> 01:20:51,376
Holden, come on.
1293
01:20:51,444 --> 01:20:53,245
Me and your sister
and you are gonna go on a trip.
1294
01:20:56,549 --> 01:21:01,420
Holden, open the door now.
Open the door.
1295
01:21:15,267 --> 01:21:17,769
Can we see him tonight,
just to say hi?
1296
01:21:19,104 --> 01:21:21,773
No, love.
First thing in the morning.
1297
01:21:22,541 --> 01:21:23,542
Daddy's tired.
1298
01:21:28,780 --> 01:21:35,987
(♪♪♪)
1299
01:21:57,677 --> 01:21:58,778
Daddy!
1300
01:21:58,843 --> 01:22:00,111
I-- I-- I'm-- I'm okay.
I'm okay.
1301
01:22:00,178 --> 01:22:01,913
I'm okay.
Daddy's just a little tired.
1302
01:22:06,017 --> 01:22:08,953
(KETTLE WHISTLING)
1303
01:22:19,297 --> 01:22:20,633
-Daddy!
-MICHAEL: I'm okay.
1304
01:22:20,700 --> 01:22:21,667
We'll be home soon.
1305
01:22:21,734 --> 01:22:22,934
Don't worry.
1306
01:22:25,471 --> 01:22:26,404
(YAWNS)
1307
01:22:26,472 --> 01:22:27,906
Daddy's a little tired.
1308
01:22:32,110 --> 01:22:34,413
(KETTLE WHISTLING)
1309
01:22:34,480 --> 01:22:36,981
(WATER RUNNING)
1310
01:22:48,594 --> 01:22:50,629
I think she put something
in my food.
1311
01:22:51,530 --> 01:22:52,698
Who did?
1312
01:22:52,765 --> 01:22:56,901
Um, your mom.
1313
01:23:02,408 --> 01:23:04,643
(SCREAMS)
1314
01:23:04,710 --> 01:23:06,512
(TIRES SCREECHING)
1315
01:23:09,013 --> 01:23:11,916
(PANTING)
1316
01:23:14,620 --> 01:23:17,355
Mom.
Dad took Aimee.
1317
01:23:18,557 --> 01:23:19,692
What?
1318
01:23:19,759 --> 01:23:20,959
Aimee!
1319
01:23:21,993 --> 01:23:24,095
(PANTING)
1320
01:23:56,629 --> 01:23:58,129
(SCREAMS)
1321
01:23:59,330 --> 01:24:00,599
(GASPS)
1322
01:24:04,969 --> 01:24:08,239
(TIRES SCREECHING)
1323
01:24:10,074 --> 01:24:11,577
(SCREAMS)
1324
01:24:17,917 --> 01:24:19,418
GLORIA:
That's how dreams work.
1325
01:24:21,119 --> 01:24:28,326
(♪♪♪)
1326
01:24:31,062 --> 01:24:34,633
GLORIA:
It can seem like hoursor even days go by.
1327
01:24:35,601 --> 01:24:38,136
(SARAH CHOCKING)
1328
01:24:52,785 --> 01:24:54,487
(GASPING)
1329
01:24:55,955 --> 01:24:58,389
GLORIA:
But only a few minuteshave passed.
1330
01:25:02,126 --> 01:25:09,334
(♪♪♪)
83534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.