Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:02:46,291 --> 00:02:49,125
Oh Kisnaa...
May the blessings of Lord Pandurang be there.
5
00:02:49,291 --> 00:02:51,791
May the blessings of Lord Pandurang be there.
6
00:03:03,583 --> 00:03:07,000
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
7
00:03:07,250 --> 00:03:10,957
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
8
00:03:10,958 --> 00:03:18,375
♪ O Lord Krishna.. How beautiful is the garment
which you wear in the form of your body. ♪
9
00:03:18,583 --> 00:03:21,708
♪ But then why is our garment of flesh (our body and mind),
which you have given us, so full of pain? ♪
10
00:03:21,958 --> 00:03:25,583
♪ But then why is our garment of flesh (our body and mind),
which you have given us, so full of pain? ♪
11
00:03:25,625 --> 00:03:30,457
♪ But then why our garment of flesh (our body and mind),
which you have given us is so full of pain? ♪
12
00:03:30,458 --> 00:03:37,750
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
13
00:03:37,875 --> 00:03:41,750
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
14
00:03:49,708 --> 00:03:56,500
♪ When we follow the sages chanting your name... ♪
15
00:03:56,583 --> 00:04:01,458
♪ When we follow the sages chanting your name... ♪
16
00:04:01,583 --> 00:04:09,083
♪ Then our skepticism is destroyed... ♪
17
00:04:09,375 --> 00:04:13,250
♪ Then our skepticism is destroyed... ♪
18
00:04:13,458 --> 00:04:16,833
♪ Lord Vitthal, husband of Goddess Rukmini is our father.. ♪
19
00:04:16,958 --> 00:04:20,958
♪ Oh Lord Vitthal... Oh Lord Vitthal... Oh Lord Vitthal ♪
20
00:04:21,083 --> 00:04:26,750
♪ Oh Lord Vitthal...♪
21
00:04:27,000 --> 00:04:32,708
♪ Oh Lord Vitthal...♪
22
00:04:33,333 --> 00:04:36,957
♪ Lord Vitthal, husband of Goddess Rukmini is our father.. ♪
23
00:04:36,958 --> 00:04:40,208
♪ We have surrendered at your feet ♪
24
00:04:40,583 --> 00:04:43,582
♪ We have surrendered at your feet ♪
25
00:04:43,583 --> 00:04:44,500
♪ O Lord Krishna ♪
26
00:04:45,375 --> 00:04:48,958
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
27
00:04:49,125 --> 00:04:52,500
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
28
00:04:52,708 --> 00:04:56,083
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
29
00:04:56,333 --> 00:05:20,333
♪ O Lord Krishna... O Lord Krishna ♪
30
00:05:29,333 --> 00:05:37,208
Rain has started...
31
00:05:39,583 --> 00:05:40,333
Sit down...
32
00:05:40,833 --> 00:05:43,833
Go to your home when the rain is over.
33
00:05:44,833 --> 00:05:45,708
Hmm...
34
00:05:46,250 --> 00:05:48,374
See the rain...
35
00:05:48,375 --> 00:05:50,124
Look how much it's raining.
36
00:05:50,125 --> 00:05:55,083
Lord Vitthal seen on the brick is anthropomorph form.
37
00:05:55,750 --> 00:06:00,708
But should we call him Anthropomorph?
Or should I say Arbitrary?
38
00:06:01,000 --> 00:06:06,208
Though called Anthropomorph, it looks like Arbitrary...
39
00:06:06,958 --> 00:06:12,333
O my big brother, these are just two different words...
40
00:06:12,833 --> 00:06:15,082
Grandma, what are you saying?
41
00:06:15,083 --> 00:06:18,500
A little girl like you...
42
00:06:20,125 --> 00:06:22,708
...used to play here with her siblings.
43
00:06:23,083 --> 00:06:23,833
hmm...
44
00:06:25,333 --> 00:06:29,000
These verses are composed by her for her beloved brother.
45
00:06:29,333 --> 00:06:30,583
What was that girl's name?
46
00:06:34,083 --> 00:06:34,958
Muktaai.
47
00:06:43,875 --> 00:06:46,125
A few years ago...
48
00:06:59,458 --> 00:07:04,958
May the blessings of Lord Pandurang be there.
49
00:07:05,958 --> 00:07:07,750
May the blessings of Lord Pandurang be there.
50
00:07:18,708 --> 00:07:19,500
Hmm...
51
00:07:21,375 --> 00:07:22,083
Wait...
52
00:07:22,708 --> 00:07:23,333
I'll go and see.
53
00:07:23,833 --> 00:07:24,583
Hmm...
54
00:07:38,000 --> 00:07:40,208
Aunty ... will you come?
55
00:07:40,708 --> 00:07:42,958
My mother's condition is very bad...
56
00:07:43,583 --> 00:07:44,958
What happened to your mother?
57
00:07:45,208 --> 00:07:46,208
She is pregnant...
58
00:07:47,125 --> 00:07:49,958
She has a lot of pain in her stomach since this evening...
59
00:07:51,500 --> 00:07:55,625
In the evening, my father Vitthal Pant
came to the village to ask for help...
60
00:07:57,458 --> 00:07:59,000
but everyone refused...
61
00:07:59,375 --> 00:08:02,833
Now finally my father is praying to Lord Panduranga...
62
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
I could not see my mother in pain...
63
00:08:04,958 --> 00:08:06,875
so I came to Alandi village without telling my father.
64
00:08:07,875 --> 00:08:10,875
Despite my request, the nurse aunt refused...
65
00:08:11,375 --> 00:08:13,000
No one helps us...
66
00:08:14,083 --> 00:08:16,208
Aunty, will you come with me?
67
00:08:18,458 --> 00:08:19,958
What's your name son ?
68
00:08:20,083 --> 00:08:21,375
I am Dnyaneshwar...
69
00:08:30,000 --> 00:08:31,083
what are you doing here ?
70
00:08:31,833 --> 00:08:34,083
Hey .... he ...
71
00:08:37,125 --> 00:08:39,083
What is this sinful ascetic boy doing here
in the middle of the night?
72
00:08:40,750 --> 00:08:43,333
The poor child has come because
his mother is in labour...
73
00:08:44,833 --> 00:08:45,958
O Lord Rama...
74
00:08:46,958 --> 00:08:50,250
Once again that sinful hermit
Vitthalpant committed misdeeds.
75
00:08:52,500 --> 00:08:53,583
And what about you?
76
00:08:54,333 --> 00:08:55,958
Are you going to go with this sinful boy?
77
00:08:56,750 --> 00:08:57,458
Come on... go inside the house...
78
00:08:57,958 --> 00:08:59,832
But...
- I told you to go in !
79
00:08:59,833 --> 00:09:00,500
go !
80
00:09:06,458 --> 00:09:07,958
Lord Panduranga help us...
81
00:09:14,625 --> 00:09:15,833
Be patient...
82
00:09:16,250 --> 00:09:18,707
Nivrutti my son ...
have you seen Dnyaneshwar anywhere?
83
00:09:18,708 --> 00:09:21,457
Oh father ...
Dnyaneshwar is nowhere to be seen...
84
00:09:21,458 --> 00:09:23,833
Father... What if something happens to the mother?
85
00:09:23,958 --> 00:09:24,500
No son...
86
00:09:25,125 --> 00:09:26,458
Nothing will happen to your mother...
87
00:09:27,583 --> 00:09:29,375
Lord Pandurang will help us...
88
00:09:31,458 --> 00:09:32,333
Hey Lord Panduranga...
89
00:09:33,500 --> 00:09:35,833
protect your children...
90
00:09:43,458 --> 00:09:44,208
Let's go...
91
00:09:57,750 --> 00:10:00,875
Rukmini be patient...
92
00:10:01,250 --> 00:10:04,208
Be patient...
93
00:10:09,833 --> 00:10:12,208
Be patient...
94
00:10:13,333 --> 00:10:15,333
Lord Panduranga is with you...
95
00:10:22,125 --> 00:10:23,250
It's a Girl...
96
00:10:25,958 --> 00:10:27,083
Muktaa !
97
00:10:33,750 --> 00:10:35,750
Good news...
A girl is born...
98
00:10:38,458 --> 00:10:39,750
Goddess Adimaya has come !
99
00:10:54,458 --> 00:10:55,208
Mother...
100
00:10:55,458 --> 00:10:56,375
I am Kanhoba...
101
00:10:56,750 --> 00:10:57,500
and...
102
00:10:57,750 --> 00:10:59,958
This is my wife Rakki...
103
00:11:00,375 --> 00:11:03,500
Is it okay if we sit in the temple?
104
00:11:03,875 --> 00:11:05,207
And this lamb?
105
00:11:05,208 --> 00:11:06,582
This is sent from my parental house...
106
00:11:06,583 --> 00:11:07,958
Yes.. I know it came from your parental house...
107
00:11:08,375 --> 00:11:09,625
Will it work if it comes in?
108
00:11:09,708 --> 00:11:11,249
Come on.. come inside...
109
00:11:11,250 --> 00:11:11,708
Yes...
110
00:11:12,500 --> 00:11:13,583
But...
111
00:11:14,833 --> 00:11:15,833
No... I mean
112
00:11:16,583 --> 00:11:19,082
Will anyone from the village say anything?
113
00:11:19,083 --> 00:11:21,499
No one will say anything...
114
00:11:21,500 --> 00:11:22,833
They used to talk about it earlier...
115
00:11:23,750 --> 00:11:29,457
But Muktaa and her brothers have
reformed everyone's behavior.
116
00:11:29,458 --> 00:11:31,125
Come.. come inside...
117
00:11:32,458 --> 00:11:33,458
Come.. come inside...
118
00:11:33,750 --> 00:11:35,208
Sit down you two ... Yes
119
00:11:35,458 --> 00:11:37,125
Keep your Lamb...
- Yes give.
120
00:11:37,500 --> 00:11:39,375
Grandma, what happened next?
121
00:11:40,458 --> 00:11:41,875
I will continue...
122
00:11:42,458 --> 00:11:47,875
All the four children of Vitthalpant and Rukmini
were endowed with divine radiance...
123
00:11:49,625 --> 00:11:51,583
But the youngest Muktaa...
124
00:11:51,750 --> 00:11:53,499
She was like a...
125
00:11:53,500 --> 00:11:54,833
lightning...
126
00:11:55,958 --> 00:12:00,708
She would give such a strike that ...
everyone would be amazed...
127
00:12:03,333 --> 00:12:07,083
Once I was passing by Siddhabet,
128
00:12:07,958 --> 00:12:09,999
I saw Muktaa...
129
00:12:10,000 --> 00:12:11,208
Shall we say a verse?
130
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Don't say verses...
131
00:12:12,500 --> 00:12:14,457
Do you have small toy pots?
132
00:12:14,458 --> 00:12:17,208
I have... Those toys are given by my grandfather
who lives in Alandi village.
133
00:12:18,458 --> 00:12:20,500
But I don't like to play with toy pots...
134
00:12:20,583 --> 00:12:22,082
So what do you like?
135
00:12:22,083 --> 00:12:23,583
I like to chant the name of Lord Krishna...
136
00:12:24,375 --> 00:12:27,083
Tell me Gode, is your father a scholar of religion?
137
00:12:27,458 --> 00:12:28,000
yes...
138
00:12:28,208 --> 00:12:30,333
Then didn't he teach you to recite Vedas?
139
00:12:32,333 --> 00:12:33,333
Can you recite?
140
00:12:33,583 --> 00:12:36,207
Yes, my father has taught me...
141
00:12:36,208 --> 00:12:37,457
♪ Let's all walk together...♪
142
00:12:37,458 --> 00:12:38,832
♪ Let's all talk together..♪
143
00:12:38,833 --> 00:12:41,332
♪ Let's all understand each other's mind ♪
144
00:12:41,333 --> 00:12:45,332
♪ As the deities used to behave in the past,
they are worshiped by the learned ♪
145
00:12:45,333 --> 00:12:46,374
♪ May we all have one philosophy ♪
146
00:12:46,375 --> 00:12:48,707
♪ Let the society be one ♪
- Come on run..run...
147
00:12:48,708 --> 00:12:51,124
♪ Conscience, mind, thoughts should be equal ♪
148
00:12:51,125 --> 00:12:55,333
♪ For the benefit of all of us, I offer sacrifice by invoking similar mantras ♪
149
00:12:56,833 --> 00:12:57,750
Muktaa...
150
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Aaah...
151
00:13:14,375 --> 00:13:15,833
Oh my good mother...
152
00:13:16,250 --> 00:13:21,082
Muktaa's mother Rukmini, helped me even
though we didn't know each other.
153
00:13:21,083 --> 00:13:22,499
Oh my god it's bleeding.
154
00:13:22,500 --> 00:13:23,708
I had a question...
155
00:13:24,250 --> 00:13:29,583
Why would such a good woman be ostracized by the villagers ?
156
00:13:31,125 --> 00:13:37,875
She definitely seemed to have something divine about her...
157
00:13:38,708 --> 00:13:41,083
But the chief priest of the village...
158
00:13:42,083 --> 00:13:45,583
...considered this family as the enemy
of the village from the beginning.
159
00:14:56,375 --> 00:14:57,458
Tell me Shambhu Pandit...
160
00:14:57,875 --> 00:15:00,958
Who is present in today's religious meeting?
161
00:15:01,583 --> 00:15:02,958
The great Visoba Shastri...
162
00:15:04,000 --> 00:15:05,457
In this religious meeting of ours
163
00:15:05,458 --> 00:15:06,500
Patil (Head) of the village...
164
00:15:06,750 --> 00:15:07,958
Respected Shiv Shastri...
165
00:15:08,583 --> 00:15:09,708
Vedonarayan Shastri...
166
00:15:10,333 --> 00:15:11,750
Respected Vedamurthy Shastri...
167
00:15:12,000 --> 00:15:12,957
Mahadev Shastri...
168
00:15:12,958 --> 00:15:14,958
And respected Gram Joshi...
169
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
Hmm...?
170
00:15:17,875 --> 00:15:19,750
Respected Gram Joshi...
171
00:15:22,833 --> 00:15:24,208
Well done! ...Shambhu Pandit
172
00:15:25,125 --> 00:15:29,875
You have become very familiar with everyone
in Alandi village in a short period of time.
173
00:15:34,000 --> 00:15:37,249
May the great Visoba Shastri forgive me.
174
00:15:37,250 --> 00:15:38,083
Hmm...
175
00:15:39,583 --> 00:15:41,958
What is the purpose of today's religious meeting?
176
00:15:42,208 --> 00:15:45,208
That Sannyasi Kulkarni has come here...
177
00:15:45,500 --> 00:15:46,583
Umm ?
178
00:15:51,458 --> 00:15:54,000
Do you allow him to call in front of you?
179
00:15:56,083 --> 00:16:00,625
Why should we waste our time by calling
that unrighteous man here?
180
00:16:00,875 --> 00:16:02,708
Hey, why are you talking like this, Visoba Shastri ?
181
00:16:02,875 --> 00:16:04,083
What else?
182
00:16:05,208 --> 00:16:11,208
However, I told Siddhopant to marry Rukmini to my son...
183
00:16:11,958 --> 00:16:12,583
But no ...
184
00:16:12,958 --> 00:16:16,500
...brought this beggar from somewhere ...
and married her to this man.
185
00:16:16,708 --> 00:16:17,833
What i think...
186
00:16:18,208 --> 00:16:24,500
If there was so much temptation for married life,
this Vitthalpanta should not have taken renunciation.
187
00:16:25,875 --> 00:16:26,832
What do you think Gramjoshi ?
188
00:16:26,833 --> 00:16:28,875
Visoba Shastri you are absolutely right ...
189
00:16:29,208 --> 00:16:31,708
At first he taken renunciation under false pretenses,
190
00:16:32,000 --> 00:16:33,208
...and then fled to the village of Kashi...
191
00:16:33,625 --> 00:16:35,458
...leaving his wife alone here.
192
00:16:40,875 --> 00:16:41,583
Bhojlinga...
193
00:16:42,000 --> 00:16:43,082
did you get any trace?
194
00:16:43,083 --> 00:16:44,083
No.. Sidhopant...
195
00:16:44,333 --> 00:16:45,874
searched all nearby villages...
196
00:16:45,875 --> 00:16:48,250
all Temples ... Residences ... Inns... Schools ...
197
00:16:48,583 --> 00:16:49,957
searched everywhere...
198
00:16:49,958 --> 00:16:51,583
but there was no trace of him.
199
00:16:58,083 --> 00:16:59,083
Don't cry my girl...
200
00:17:01,208 --> 00:17:04,375
If it is in your destiny, so be it.
201
00:17:09,958 --> 00:17:13,083
Mother, you used to tell me the story of
Satyavan and Savitri, don't you?
202
00:17:14,833 --> 00:17:17,000
Savitri's husband was dead...
203
00:17:18,375 --> 00:17:20,958
But even though my husband is not in front of us,
204
00:17:21,708 --> 00:17:23,083
somewhere he is alive.
205
00:17:23,958 --> 00:17:30,083
If there is any substance in my feelings for my husband,
he will surely return.
206
00:17:35,375 --> 00:17:36,500
where are you going ?
207
00:17:39,708 --> 00:17:40,833
Hey Sindhu...
208
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
Did you see it?
209
00:17:42,708 --> 00:17:46,958
Sidhopanta's daughter is tirelessly
encircle the Peepal tree.
210
00:17:47,250 --> 00:17:50,582
Whatever... her husband ran away leaving her...
211
00:17:50,583 --> 00:17:53,374
Will he come back after such an encircling?
212
00:17:53,375 --> 00:17:54,749
He has no shame...
213
00:17:54,750 --> 00:17:58,457
And there is no shame in this Rukmini,
who is showing off her own suffering like this...
214
00:17:58,458 --> 00:17:59,207
let's go...
215
00:17:59,208 --> 00:18:02,332
My obeisances to Lord Vasudeva...
216
00:18:02,333 --> 00:18:03,208
Rukmini...
217
00:18:20,583 --> 00:18:24,708
My obeisances to Lord Vasudeva...
218
00:18:26,458 --> 00:18:28,833
She suffered all kinds of hardships...
219
00:18:28,958 --> 00:18:29,958
but she didn't stop.
220
00:18:30,083 --> 00:18:32,083
yes drop drop ... drop here...
221
00:18:32,375 --> 00:18:37,583
We also put acacia thorns on her circumambulation road...
222
00:18:38,958 --> 00:18:40,500
but the woman did not give up.
223
00:18:50,083 --> 00:18:53,833
Then one day Shripad Sriyati arrived in the village...
224
00:18:53,958 --> 00:18:59,957
He realized that, The new man who came to study
at his ashram in Kashi village is her husband...
225
00:18:59,958 --> 00:19:02,207
Shripad Yati asked him to go back to Alandi...
226
00:19:02,208 --> 00:19:06,207
He immediately listened and came back...
227
00:19:06,208 --> 00:19:08,375
The story is very miserable...
228
00:19:08,500 --> 00:19:09,875
What is miserable about it?
229
00:19:10,500 --> 00:19:12,375
The story is very miserable...
230
00:19:12,583 --> 00:19:13,082
Hmm...
231
00:19:13,083 --> 00:19:14,832
If he has come now, call him here...
232
00:19:14,833 --> 00:19:15,875
Yes...
233
00:19:17,500 --> 00:19:19,958
Shastri, we will have to hear the same thing again...
234
00:19:23,208 --> 00:19:23,708
Panta,
235
00:19:24,375 --> 00:19:25,000
Yes...
236
00:19:25,583 --> 00:19:27,833
they have called you...
237
00:19:36,208 --> 00:19:37,000
Speak quickly...
238
00:19:37,958 --> 00:19:41,250
Sir, the children have reached the age
of threading ceremony...
239
00:19:41,708 --> 00:19:46,458
But they cannot be educated because
they do not get authority from you...
240
00:19:46,708 --> 00:19:49,707
Please think kindly...
241
00:19:49,708 --> 00:19:52,624
and give my children right to education.
242
00:19:52,625 --> 00:19:55,083
What are your children going to do based on education?
243
00:19:56,375 --> 00:19:58,000
Your children are born of sin...
244
00:19:58,583 --> 00:20:00,083
Why do you say that?
245
00:20:00,833 --> 00:20:06,750
In our great Sanatana Vedic religion
there are many things that help human to live...
246
00:20:07,083 --> 00:20:10,457
And the essence of all is the same...
247
00:20:10,458 --> 00:20:20,207
God has placed all his power in four things
namely food, air, water and knowledge.
248
00:20:20,208 --> 00:20:20,750
Hmm...
249
00:20:22,583 --> 00:20:25,332
Everyone has a right to it...
250
00:20:25,333 --> 00:20:27,332
You don't teach us wisdom...
251
00:20:27,333 --> 00:20:27,832
Yes...
252
00:20:27,833 --> 00:20:29,207
Do one thing... go to Trimbakeshwar (Nashik)...
253
00:20:29,208 --> 00:20:32,333
Seeing that no one could argue
with Vitthalpant on the Scriptures...
254
00:20:32,625 --> 00:20:37,249
the pandits of Alandi offered him
the penance of circumambulating Brahmagiri.
255
00:20:37,250 --> 00:20:39,707
It was a kind of punishment...
256
00:20:39,708 --> 00:20:44,582
...they had to circumambulate through
dense forest Trimbakeshwar (Nashik)...
257
00:20:44,583 --> 00:20:45,749
Look there...
258
00:20:45,750 --> 00:20:49,083
Deer and rabbits were seen along the way.
259
00:20:49,208 --> 00:20:53,083
Dnyaneshwar and Sopan ran after the animals and laughed...
260
00:20:54,208 --> 00:20:58,375
And suddenly a loud roar of a tiger was heard.
261
00:20:58,458 --> 00:20:59,457
Come on... Come on... lets run
262
00:20:59,458 --> 00:21:01,500
Everyone started running in fear...
263
00:21:01,833 --> 00:21:03,457
...but Dnyaneshwar did not move...
264
00:21:03,458 --> 00:21:04,624
Oh Dnyaneshwar...
265
00:21:04,625 --> 00:21:05,875
Come on children...
266
00:21:06,000 --> 00:21:08,458
I want to see that... how a tiger looks like?
267
00:21:08,583 --> 00:21:10,124
The tiger can be seen later...
268
00:21:10,125 --> 00:21:11,582
For that we have to survive first.
269
00:21:11,583 --> 00:21:12,000
Come on...
270
00:21:12,125 --> 00:21:13,250
Bhojlinga take this...
271
00:21:13,458 --> 00:21:13,957
Shall I take this too?
272
00:21:13,958 --> 00:21:14,333
alright...
273
00:21:14,708 --> 00:21:15,332
Come on lets go...
274
00:21:15,333 --> 00:21:16,749
What do you want now?
275
00:21:16,750 --> 00:21:18,832
I also want to see the tiger...
276
00:21:18,833 --> 00:21:19,749
You want to see the tiger ?
277
00:21:19,750 --> 00:21:23,000
Vitthalpant picked up Muktaa and started running...
278
00:21:23,208 --> 00:21:25,958
They rested in a distant clearing...
279
00:21:28,333 --> 00:21:29,000
Hmm...
280
00:21:29,333 --> 00:21:30,000
Hmm...
281
00:21:30,208 --> 00:21:31,375
what happened?
282
00:21:31,583 --> 00:21:32,958
Do you want water?
283
00:21:33,375 --> 00:21:35,083
Where is brother Nivrutti?
284
00:21:35,750 --> 00:21:37,833
Hey Pant, he was with us right?
285
00:21:38,083 --> 00:21:39,124
Actually he was...
286
00:21:39,125 --> 00:21:40,083
Where did he go?
287
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Bhojling, can you look at that side?
288
00:21:42,500 --> 00:21:43,082
Yes I will...
289
00:21:43,083 --> 00:21:44,583
Dnyaneshwar you come with me...
290
00:21:45,208 --> 00:21:46,832
Nivrutti...
- Brother Nivrutti...
291
00:21:46,833 --> 00:21:47,874
You wait here i'll be back...
292
00:21:47,875 --> 00:21:49,208
Hey Brother Nivrutti...
293
00:21:49,958 --> 00:21:50,875
Dear Nivrutti...
294
00:21:51,208 --> 00:21:52,500
Nivrutti...
- Brother Nivrutti...
295
00:21:52,708 --> 00:21:53,833
Brother Nivrutti...
296
00:21:54,208 --> 00:21:55,375
Brother Nivrutti...
297
00:21:55,625 --> 00:21:56,875
Nivrutti...
- Brother Nivrutti...
298
00:21:58,583 --> 00:21:59,250
Big brother...
299
00:22:03,083 --> 00:22:03,833
Big brother...
300
00:22:04,833 --> 00:22:05,457
Father...
301
00:22:05,458 --> 00:22:06,208
Nivrutti..?
302
00:22:12,458 --> 00:22:13,458
Nivrutti..?
303
00:22:16,958 --> 00:22:17,375
Mother...
304
00:22:18,458 --> 00:22:19,708
Where is Muktaa?
305
00:22:20,375 --> 00:22:21,125
Muktaa...?
306
00:22:21,833 --> 00:22:26,958
At this time, suddenly everyone noticed
that Muktaa had also disappeared...
307
00:22:28,458 --> 00:22:29,583
Lord Narayana...
308
00:22:29,958 --> 00:22:30,999
what to do now?
309
00:22:31,000 --> 00:22:33,082
We must find the children before any disaster happens...
310
00:22:33,083 --> 00:22:34,707
Everyone started looking for the little children.
311
00:22:34,708 --> 00:22:36,082
Come on let's go...
- Muktaa...
312
00:22:36,083 --> 00:22:38,958
Here ... there ... east .. west ... in the dense jungle ...
313
00:22:39,500 --> 00:22:43,999
The voices of these people were just
reverberating in the valley...
314
00:22:44,000 --> 00:22:45,207
Brother Nivrutti...
315
00:22:45,208 --> 00:22:49,708
And suddenly little Muktaa stood in front of them...
316
00:22:49,958 --> 00:22:52,082
Guru Dada (Master Brother) is up there...
317
00:22:52,083 --> 00:22:52,832
Let's go...
318
00:22:52,833 --> 00:22:55,499
Everyone was shocked when they
came to the direction she was pointing...
319
00:22:55,500 --> 00:22:57,958
Nivrutti was there...
- Look at that... big brother is right there.
320
00:22:58,750 --> 00:23:02,875
He looked as contented as a reservoir full of water...
321
00:23:03,583 --> 00:23:05,083
child yogi...
322
00:23:05,500 --> 00:23:11,583
Like a calf running eagerly to a cow,
Dnyaneshwar hugged Nivrutti and started crying...
323
00:23:12,083 --> 00:23:14,125
Where did you go big brother?
324
00:23:14,208 --> 00:23:17,875
Nivrutti was looking at everyone with a strange gaze.
325
00:23:18,625 --> 00:23:22,083
Concern appeared on everyone's face.
326
00:23:26,625 --> 00:23:29,583
Muktaabai says...
This knowledge is given by Nivruttinath...
327
00:23:29,833 --> 00:23:32,458
Only a yogi knows the attributes of a yogi...
328
00:23:32,833 --> 00:23:34,000
Huh?
329
00:23:36,250 --> 00:23:36,958
Dnyaneshwar...
330
00:23:38,875 --> 00:23:39,833
Big Brother...
331
00:23:47,708 --> 00:23:48,583
Mother...
332
00:23:48,958 --> 00:23:49,750
Father...
333
00:24:01,583 --> 00:24:02,375
Father...
334
00:24:03,583 --> 00:24:05,750
I got lost due to the sound of that tiger, father...
335
00:24:05,958 --> 00:24:07,833
And I reached a divine forest...
336
00:25:25,333 --> 00:25:35,833
ALAKH NIRANJAN
337
00:25:42,583 --> 00:25:44,208
Come on son...
338
00:25:45,208 --> 00:25:47,583
I have been waiting for you for a long time...
339
00:26:07,875 --> 00:26:09,958
Shree Guru Gahininath
...
340
00:26:11,500 --> 00:26:12,833
Command me...
341
00:26:17,208 --> 00:26:18,458
You have a command...
342
00:26:18,708 --> 00:26:25,250
ALAKH NIRANJAN
343
00:26:27,958 --> 00:26:28,458
Father...
344
00:26:29,333 --> 00:26:31,875
I am blessed by our divine Guru Gahininath.
345
00:26:33,125 --> 00:26:39,125
ALAKH NIRANJAN
346
00:26:39,208 --> 00:26:40,958
Everyone returned to Alandi village with a happy heart.
347
00:26:42,500 --> 00:26:48,125
But if the joy of life is not taken away,
destiny does not become happy.
348
00:26:50,000 --> 00:26:50,833
Hmm...
349
00:26:53,583 --> 00:26:54,708
Visoba Shastri...
350
00:26:56,208 --> 00:26:58,582
We took the atonement you told us...
351
00:26:58,583 --> 00:26:59,582
You have done us no favors...
352
00:26:59,583 --> 00:26:59,958
Yes...
353
00:27:00,833 --> 00:27:03,333
If a man takes Renunciation, he is cut off from us...
354
00:27:04,083 --> 00:27:07,583
All we know is to give him alms and
When he dies, bury him in a tomb.
355
00:27:07,833 --> 00:27:11,958
It is your right to decide where to bury someone...
356
00:27:12,875 --> 00:27:17,208
But my husband is as pure as gold and pure as fire...
357
00:27:17,458 --> 00:27:18,874
Sinful girl ... hold your tongue
358
00:27:18,875 --> 00:27:21,332
Such insolence in front of the religious assembly...
359
00:27:21,333 --> 00:27:27,124
Give your husband over to us once...
then you will know what atonement is like...
360
00:27:27,125 --> 00:27:30,625
Only death has the power to break our bond...
361
00:27:39,458 --> 00:27:40,583
You shed the blood of this man!
362
00:27:41,458 --> 00:27:42,250
Are you satisfied now?
363
00:27:42,458 --> 00:27:43,208
Not yet...
364
00:27:47,708 --> 00:27:51,000
Do you want your children's right to education?
365
00:27:53,125 --> 00:27:55,250
For that you both perish...
366
00:27:56,125 --> 00:27:57,833
Take the death penalty...
367
00:27:58,583 --> 00:28:00,207
Oh God !
368
00:28:00,208 --> 00:28:02,708
Such harsh Punishment...
369
00:28:04,833 --> 00:28:06,624
What are you talking about Visoba Shastri?
370
00:28:06,625 --> 00:28:07,874
Is this even fair?
371
00:28:07,875 --> 00:28:09,457
I am saying what is written in the scriptures.
372
00:28:09,458 --> 00:28:10,208
Yes but...
373
00:28:12,500 --> 00:28:15,457
By taking corporal punishment, the first sin committed by
these two will be destroyed.
374
00:28:15,458 --> 00:28:17,458
After that, let's see what to do with their children.
375
00:28:18,625 --> 00:28:21,458
Till then you will not get a single particle of alms
from this village.
376
00:28:25,000 --> 00:28:29,208
Either you both die ... or starve the children...
377
00:28:31,500 --> 00:28:33,333
Villagers, you people also listen...
378
00:28:33,583 --> 00:28:35,708
If any of you help them ...
379
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
you will also suffer boycott.
380
00:28:40,375 --> 00:28:41,333
did you understand...?
381
00:28:45,625 --> 00:28:47,375
What say Vitthalpanta?
382
00:28:48,458 --> 00:28:49,958
And you Rukmini...
383
00:28:51,333 --> 00:28:54,708
Do you take the death penalty?
384
00:29:24,583 --> 00:29:25,583
What I say?
385
00:29:26,833 --> 00:29:33,250
Both Vitthalpant and Rukmini
educate their children with great piety.
386
00:29:35,583 --> 00:29:37,082
If we speak for them?
387
00:29:37,083 --> 00:29:37,625
And..?
388
00:29:39,875 --> 00:29:40,458
Hmm...
389
00:29:43,458 --> 00:29:48,000
Don't you know how much hardships
an ostracized family has to endure?
390
00:29:50,250 --> 00:29:53,333
Looking at that family,
I have a good idea of this outcast.
391
00:29:54,625 --> 00:29:57,625
But still I have decided for those cute kids...
392
00:30:00,458 --> 00:30:04,083
I will stand for that family...
393
00:30:04,625 --> 00:30:05,958
If it is so Yashoda,
394
00:30:07,708 --> 00:30:10,708
you will have to leave this house.
395
00:30:31,208 --> 00:30:34,750
Why do you treat the body that will perish tomorrow?
396
00:30:38,500 --> 00:30:39,583
What do you mean?
397
00:30:44,250 --> 00:30:46,208
Rukmini, I have made my decision...
398
00:30:49,583 --> 00:30:50,625
It is difficult,
399
00:30:52,708 --> 00:30:56,250
...but one that has to be implemented
for the sake of our children.
400
00:30:57,000 --> 00:31:01,583
We have to take the death penalty...
401
00:31:09,875 --> 00:31:12,458
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
402
00:32:00,708 --> 00:32:01,708
What happened mother?
403
00:32:02,708 --> 00:32:04,583
Why did you wake me up so late at night?
404
00:32:10,833 --> 00:32:12,458
Why are you crying ?
405
00:32:21,458 --> 00:32:22,708
Son, you are young,
406
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
but today onwards...
407
00:32:25,958 --> 00:32:31,833
you are the mother and father of these three children.
408
00:32:32,375 --> 00:32:33,500
keep in mind...
409
00:32:34,000 --> 00:32:34,833
Hmm...
410
00:32:35,333 --> 00:32:36,708
Will you take care of these children, son?
411
00:32:38,333 --> 00:32:39,083
Mother...
412
00:32:41,333 --> 00:32:42,125
Muktaa...
413
00:32:49,875 --> 00:32:51,208
Come dear...
414
00:32:53,125 --> 00:32:54,250
Sleep...
415
00:33:23,333 --> 00:33:24,250
Mother...
416
00:33:41,708 --> 00:33:42,833
shall we leave ?
417
00:33:59,833 --> 00:34:01,957
Goddess Rakhumai take care of the children.
418
00:34:01,958 --> 00:34:04,583
May the blessings of Lord Pandurang be there.
419
00:34:30,708 --> 00:34:31,875
Mother...
420
00:35:02,958 --> 00:35:04,625
May the blessings of Lord Pandurang be there.
421
00:35:06,083 --> 00:35:07,583
What is this Rukmini..?
422
00:35:27,500 --> 00:35:28,625
Yashoda...
423
00:35:30,375 --> 00:35:32,083
I must leave now...
424
00:35:34,125 --> 00:35:35,124
Lets go...
425
00:35:35,125 --> 00:35:36,083
Hmm...
426
00:36:03,333 --> 00:36:06,458
May the blessings of Lord Pandurang be there.
427
00:36:26,375 --> 00:36:27,250
Big Brother...
428
00:36:32,833 --> 00:36:35,333
Big brother, where are mother and father?
429
00:36:59,833 --> 00:37:00,750
Brother Dnyaneshwar...
430
00:37:09,208 --> 00:37:11,750
Big brother, where are mother and father?
431
00:37:20,208 --> 00:37:23,250
Muktaa calmed everyone like a mother...
432
00:37:24,458 --> 00:37:26,250
Everyone started their work...
433
00:37:28,875 --> 00:37:31,583
Nivrutti became engrossed in meditation.
434
00:37:42,458 --> 00:37:44,958
Dnyaneshwar started sweeping the yard.
435
00:37:45,458 --> 00:37:48,083
Sopan started chopping firewood...
436
00:37:48,208 --> 00:37:49,458
and Muktaa...
437
00:37:50,833 --> 00:37:52,458
Muktaa was blowing the stove...
438
00:37:53,833 --> 00:37:57,458
Earlier this work was done by her mother, Rukmini.
439
00:37:58,708 --> 00:38:00,833
Why are you crying aunty?
440
00:38:00,875 --> 00:38:03,375
Brother Dnyaneshwar has said that there is no need to cry...
441
00:38:06,833 --> 00:38:08,375
Now we have to work.
442
00:38:09,958 --> 00:38:14,333
That one sentence in her voice soothed all the pain...
443
00:38:15,083 --> 00:38:22,458
When I came out, I saw that both Dnyaneshwar
and Nivrutti were going for alms in two directions...
444
00:38:23,750 --> 00:38:25,624
Nivrutti went to Charholi...
445
00:38:25,625 --> 00:38:27,833
And Dnyaneshwar went to Alandi village...
446
00:38:32,958 --> 00:38:39,082
Even little Muktaa, who was tender as a flower, was not spared from the injustice of people...
447
00:38:39,083 --> 00:38:40,207
I too want to play...
448
00:38:40,208 --> 00:38:41,958
Now it's my turn...
449
00:38:48,583 --> 00:38:49,374
What a stupid girl!
450
00:38:49,375 --> 00:38:53,000
How many times have you been told
that you are not allowed to play with this sinner Muktaa!
451
00:38:53,458 --> 00:38:57,499
Will you play again ?
452
00:38:57,500 --> 00:38:58,957
Oh Uncle stop...
453
00:38:58,958 --> 00:39:00,499
Hey, don't beat her...
454
00:39:00,500 --> 00:39:01,958
Who are you to tell me?
455
00:39:02,208 --> 00:39:05,457
They are being beaten because of you...
456
00:39:05,458 --> 00:39:07,083
get out of here...
457
00:39:11,500 --> 00:39:14,332
What are you looking ?
come one let's go home...
458
00:39:14,333 --> 00:39:17,082
But because of the knowledge given by Dnyaneshwar,
459
00:39:17,083 --> 00:39:19,458
she was calmly bearing everything!
460
00:39:19,500 --> 00:39:28,083
No matter how much he was insulted,
Dnyaneshwar went to Alandi to ask for alms as a duty...
461
00:39:45,250 --> 00:39:46,082
It's been so many years...
462
00:39:46,083 --> 00:39:48,750
Yashoda is living with those children on Siddhabet...
463
00:39:49,208 --> 00:39:52,958
These children have proved great things
through their devotion to Lord Hari...
464
00:39:53,750 --> 00:39:58,500
But who knows, when the Pandits of this village
will know the work of these children?
465
00:39:59,000 --> 00:40:01,375
O Shiv Shastri, did you even understand this?
466
00:40:02,083 --> 00:40:03,625
Your wife understood that!
467
00:40:04,500 --> 00:40:04,958
No... No...
468
00:40:06,125 --> 00:40:10,958
I must give up this false ego,
surrender to those children and before that to Yashoda...
469
00:40:11,750 --> 00:40:12,958
I must apologize to all of them...
470
00:40:13,625 --> 00:40:19,958
I must somehow explain to Yashoda,
and bring her back home...
471
00:40:26,750 --> 00:40:27,583
Muktaa...
472
00:40:37,333 --> 00:40:39,124
Eat this hay a bit...
473
00:40:39,125 --> 00:40:40,332
What did you bring?
474
00:40:40,333 --> 00:40:43,500
Aunty, I went to pay obeisance to Indrayani river...
475
00:40:44,083 --> 00:40:46,708
so I heard the bleating of this calf in the forest...
476
00:40:48,375 --> 00:40:51,250
The poor calf has lost its mother ...
just as I have lost my mother.
477
00:40:52,208 --> 00:40:53,083
Muktaa!
478
00:40:53,458 --> 00:40:54,583
Why are you saying such things ?
479
00:40:55,000 --> 00:40:55,583
I am...?
480
00:40:57,083 --> 00:41:02,000
Aunty you stand by us in every crisis...
481
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Like our mother...
482
00:41:04,583 --> 00:41:10,000
Mother dies and may aunty live ...
this phrase must have become a norm because of you.
483
00:41:10,750 --> 00:41:12,458
So I thought,
484
00:41:12,750 --> 00:41:14,624
...until I find the mother of this calf,
485
00:41:14,625 --> 00:41:15,833
I am its aunt.
486
00:41:16,500 --> 00:41:17,708
Isn't it funny?
487
00:41:19,958 --> 00:41:21,250
You are not an aunt,
488
00:41:22,250 --> 00:41:23,958
you are a mother to all of us...
489
00:41:24,708 --> 00:41:25,833
Mother Muktaa...
490
00:41:27,708 --> 00:41:29,832
Come on now... It's time for dinner...
491
00:41:29,833 --> 00:41:30,374
But...
492
00:41:30,375 --> 00:41:31,082
Now what..?
493
00:41:31,083 --> 00:41:31,999
He must eat first than...
494
00:41:32,000 --> 00:41:32,958
Yashoda...
495
00:41:34,958 --> 00:41:35,875
I was wrong...
496
00:41:36,583 --> 00:41:40,708
This little girl can think of that poor animal,
497
00:41:41,125 --> 00:41:44,500
but I could not think well of these God-like children.
498
00:41:45,500 --> 00:41:51,708
Why did you say that you will stand with these children?
I realized it now.
499
00:41:52,583 --> 00:41:54,083
Forgive me...
500
00:41:56,625 --> 00:41:58,208
You were scared of the community ...
501
00:42:01,833 --> 00:42:04,333
and I feared for the lives of these children...
502
00:42:07,625 --> 00:42:11,250
You are right in your place and I am in mine...
503
00:42:14,083 --> 00:42:14,958
Yashoda...
504
00:42:18,208 --> 00:42:20,958
Will you come back to our home with me?
505
00:42:27,125 --> 00:42:29,083
And then these kids ?
- Aunty...
506
00:42:30,208 --> 00:42:33,125
This Muktaai of yours will take care of everything...
507
00:42:36,625 --> 00:42:37,583
you go...
508
00:42:44,458 --> 00:42:47,708
Oh Please give me alms...
509
00:42:51,458 --> 00:42:53,083
May the blessings of Lord Pandurang be there.
510
00:43:34,458 --> 00:43:36,124
♪ One should not talk about devotion without emotion...♪
511
00:43:36,125 --> 00:43:37,832
♪ One should not talk about about
salvation without devotion...♪
512
00:43:37,833 --> 00:43:41,458
♪ One should not talk about power without strength..♪
513
00:43:47,750 --> 00:43:49,457
♪ One should not talk about devotion without emotion...♪
514
00:43:49,458 --> 00:43:51,082
♪ One should not talk about about
salvation without devotion...♪
515
00:43:51,083 --> 00:43:54,582
♪ One should not talk about power without strength..♪
516
00:43:54,583 --> 00:43:56,249
♪ One should not talk about devotion without emotion...♪
517
00:43:56,250 --> 00:43:57,957
♪ One should not talk about about
salvation without devotion...♪
518
00:43:57,958 --> 00:44:00,749
♪ One should not talk about power without strength..♪
519
00:44:00,750 --> 00:44:04,249
♪ This is a deity who is instantly pleased
with your devotion alone....♪
520
00:44:04,250 --> 00:44:14,207
♪ Therefore, do not rush into rituals and remain
calm while chanting the name of Hari.♪
521
00:44:14,208 --> 00:44:17,499
♪ When this happens, you are running around
day and night and trying to survive ... ♪
522
00:44:17,500 --> 00:44:27,707
♪ but why don't you chant the name of Lord Hari ?♪
523
00:44:27,708 --> 00:44:34,207
♪ Dnyaneshwar is telling you to chant the name of Hari...♪
524
00:44:34,208 --> 00:44:44,207
♪ You will easily attain salvation.♪
525
00:44:44,208 --> 00:44:50,832
♪ Recite the name of Hari ♪
526
00:44:50,833 --> 00:45:00,333
♪ No one can count your merits ♪
527
00:45:04,208 --> 00:45:06,750
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
528
00:45:06,833 --> 00:45:09,333
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
529
00:45:09,375 --> 00:45:11,625
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
530
00:45:11,708 --> 00:45:13,958
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
531
00:45:14,208 --> 00:45:16,458
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
532
00:45:16,750 --> 00:45:19,000
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
533
00:45:19,208 --> 00:45:21,625
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
534
00:45:21,833 --> 00:45:24,125
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
535
00:45:24,250 --> 00:45:26,500
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
536
00:45:26,583 --> 00:45:28,833
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
537
00:45:28,875 --> 00:45:31,125
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
538
00:45:31,208 --> 00:45:33,208
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
539
00:45:33,333 --> 00:45:35,333
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
540
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
541
00:45:37,458 --> 00:45:39,333
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
542
00:45:39,458 --> 00:45:51,999
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
543
00:45:52,000 --> 00:45:52,832
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
- What is all this?
544
00:45:52,833 --> 00:45:54,625
♪ Victory to Lord Vithoba and Rakhumai ♪
545
00:46:01,958 --> 00:46:03,583
I did'nt do it on purpose...
546
00:46:05,625 --> 00:46:06,750
Are you hurt...
547
00:46:09,000 --> 00:46:10,999
You have run dirty practices in Alandi village...
548
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Uncle...
549
00:46:15,083 --> 00:46:16,208
Visoba Shastri...
550
00:46:17,250 --> 00:46:19,500
Everyone was engrossed in the prayers of Lord Hari...
551
00:46:19,875 --> 00:46:20,457
Thats why...
552
00:46:20,458 --> 00:46:21,375
shut up you beggar...
553
00:46:23,625 --> 00:46:27,750
And you are excommunicated...
554
00:46:29,708 --> 00:46:30,750
What are you doing here?
555
00:46:31,708 --> 00:46:32,583
Alms...
556
00:46:33,708 --> 00:46:35,125
Alms...!
557
00:46:36,333 --> 00:46:37,333
Gram Joshi...
558
00:46:38,833 --> 00:46:40,249
This boy is begging...
559
00:46:40,250 --> 00:46:40,833
yes ... he is !
560
00:46:41,083 --> 00:46:42,833
You should also give him alms...
561
00:46:43,500 --> 00:46:44,125
What...?
562
00:46:57,458 --> 00:46:58,333
Dnyanya...
563
00:46:58,458 --> 00:47:00,374
What are you doing, Gram joshi uncle?
564
00:47:00,375 --> 00:47:02,457
Oh, if you want it, I'll give you more...
565
00:47:02,458 --> 00:47:03,708
Oh Lady Sindhu...
566
00:47:04,375 --> 00:47:05,708
Are you removing the evil eye from the child?
567
00:47:05,958 --> 00:47:07,000
Give it to me...
568
00:47:07,500 --> 00:47:08,208
give it...
569
00:47:08,333 --> 00:47:08,957
give...
570
00:47:08,958 --> 00:47:09,832
I am saying give it
571
00:47:09,833 --> 00:47:11,583
you may live long...
572
00:47:13,500 --> 00:47:16,583
O Visoba Shastri, what are you doing?
- Take... take this...
573
00:47:47,833 --> 00:47:49,375
These alms were collected throughout the day...
574
00:47:50,250 --> 00:47:51,458
What if the food becomes impure?
575
00:47:51,833 --> 00:47:53,708
Are you pure?
576
00:47:55,333 --> 00:47:59,750
If your parents have committed adultery,
then what will happen if you eat dung?
577
00:48:00,458 --> 00:48:01,708
Visoba Shastri...
578
00:48:02,333 --> 00:48:04,250
Say what you want to say about us...
579
00:48:05,125 --> 00:48:06,833
You always call us worms...
580
00:48:08,000 --> 00:48:09,625
But why do you talk bad about my parents?
581
00:48:10,625 --> 00:48:11,749
What have they done?
582
00:48:11,750 --> 00:48:12,583
adultery...
583
00:48:13,708 --> 00:48:14,583
adultery...
584
00:48:15,333 --> 00:48:18,333
Once a man takes renunciation,
he is considered dead for the society.
585
00:48:19,458 --> 00:48:24,250
Even if he comes back, he is a stranger...
586
00:48:24,708 --> 00:48:27,833
And you were born means...
587
00:48:28,083 --> 00:48:29,333
Shastri...
588
00:48:43,583 --> 00:48:44,458
Nivrutti...
589
00:48:44,958 --> 00:48:47,958
Nivrutti.. Oh Nivrutti...
590
00:48:55,375 --> 00:48:56,958
What is Bhojling uncle saying?
591
00:49:01,333 --> 00:49:02,375
Sopan...
592
00:49:04,833 --> 00:49:05,999
Sopan...
- Brother please open the door...
593
00:49:06,000 --> 00:49:07,625
Atleast you tell me what happend..?
594
00:49:08,000 --> 00:49:09,875
Why are you doing this ?
595
00:49:10,333 --> 00:49:12,250
Oh brother please open the door...
596
00:49:12,750 --> 00:49:14,500
Oh Brother Dnyaneshwar...
597
00:49:20,875 --> 00:49:22,833
Guru Dada (Master Brother) please make him understand...
598
00:49:24,000 --> 00:49:25,500
Brother Dnyaneshwar...
599
00:49:27,250 --> 00:49:29,000
Nivrutti what has happened?
600
00:49:29,208 --> 00:49:33,708
Brother why are you doing this ?
please open the door...
601
00:49:36,458 --> 00:49:38,833
Aunty, you know what happens in Alandi village...
602
00:49:39,708 --> 00:49:44,832
People put dung, bad things in alms...
603
00:49:44,833 --> 00:49:46,958
That poor child is silently bearing everything...
604
00:49:47,083 --> 00:49:48,708
But today Shastri spoke about parents...
605
00:49:49,250 --> 00:49:51,583
In harsh words that will burn the ears...
606
00:49:52,583 --> 00:49:55,208
This wound has hit my Dnyaneshwar.
607
00:49:55,583 --> 00:49:58,083
He came and quickly said
that now he is giving up his life...
608
00:50:00,458 --> 00:50:02,000
And he locked the door of the cottage
609
00:50:03,625 --> 00:50:05,582
Big brother please make him undersatnd...
610
00:50:05,583 --> 00:50:06,458
Dnyaneshwar...
611
00:50:07,500 --> 00:50:08,082
Dnyaneshwar...
612
00:50:08,083 --> 00:50:09,124
I will break the door...
613
00:50:09,125 --> 00:50:09,958
Aunty wait...
614
00:50:13,500 --> 00:50:15,708
This door was built by my parents...
615
00:50:16,833 --> 00:50:17,583
don't break it...
616
00:50:19,083 --> 00:50:19,958
I will call him...
617
00:50:20,875 --> 00:50:22,208
He will come out...
618
00:50:22,583 --> 00:50:23,708
Nivrutti...
619
00:50:24,708 --> 00:50:26,208
you say something...
620
00:50:26,500 --> 00:50:27,458
Brother Dnyaneshwar...
621
00:50:27,750 --> 00:50:31,500
Aren't you my mother after our mother was gone?
622
00:50:32,500 --> 00:50:34,499
Oh, we belong to the sect of Naths...
623
00:50:34,500 --> 00:50:36,333
our family belongs to yogis.
624
00:50:36,583 --> 00:50:37,875
And who is called Yogi?
625
00:50:39,000 --> 00:50:41,125
One who bears the crimes
committed against him by the people...
626
00:50:41,375 --> 00:50:44,833
Even if the fire of the universe falls on us,
we should extinguish it...
627
00:50:45,125 --> 00:50:48,583
Even if people strike with words,
it should be considered a sermon...
628
00:50:48,625 --> 00:50:50,250
Didn't you tell us this?
629
00:50:51,958 --> 00:50:54,874
♪ Yogi is pure minded...
Tolerates people's crimes ♪
630
00:50:54,875 --> 00:50:58,499
♪ Even though the universe became fire in anger...
A sant should become water with happiness...♪
631
00:50:58,500 --> 00:51:03,208
♪ Even though the weapon of words caused pain...
A sant should obey that sermon...♪
632
00:51:03,583 --> 00:51:05,707
♪ Considering that the universe is only
a fold bound by the rope of Brahma...♪
633
00:51:05,708 --> 00:51:08,333
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
634
00:51:10,583 --> 00:51:12,833
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
635
00:51:14,125 --> 00:51:15,500
Oh my dear Brother...
636
00:51:18,958 --> 00:51:22,958
Isn't this Muktaa your dearest?
637
00:51:24,250 --> 00:51:25,458
At least for her...
638
00:51:26,083 --> 00:51:30,333
why don't you save the world yourself?
639
00:51:31,750 --> 00:51:33,750
Why don't you open the door...
640
00:51:36,500 --> 00:51:38,500
Why don't you open the door...
641
00:51:42,083 --> 00:51:43,958
♪ Dearest Muktaai is calling you...♪
642
00:51:46,875 --> 00:51:49,375
♪ Consider the jeeva is the main place of space...♪
643
00:51:51,500 --> 00:51:54,083
♪ You stay safe and save the world...♪
644
00:51:55,833 --> 00:51:58,458
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
645
00:52:01,458 --> 00:52:04,125
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
646
00:52:06,375 --> 00:52:09,708
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
647
00:52:11,500 --> 00:52:14,500
♪ Open the door Dnyaneshwara...♪
648
00:52:41,500 --> 00:52:42,833
Muktaa...
649
00:52:54,708 --> 00:52:56,625
Brother...
650
00:53:33,958 --> 00:53:35,833
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
651
00:53:36,750 --> 00:53:43,750
♪ I stand for a moment at God's door ♪
652
00:53:44,958 --> 00:53:50,458
♪ I stand for a moment at God's door ♪
653
00:53:50,708 --> 00:53:55,749
♪ I stand for a moment at God's door ♪
654
00:53:55,750 --> 00:54:01,707
♪ By doing this I attain all four types of salvation...♪
655
00:54:01,708 --> 00:54:07,083
♪ Chant the name of Lord Hari... ♪
656
00:54:07,333 --> 00:54:12,207
♪ Chant the name of Lord Hari... ♪
657
00:54:12,208 --> 00:54:17,208
♪ Who can count your merits?♪
658
00:54:17,750 --> 00:54:23,582
♪ Who can count your merits?♪
659
00:54:23,583 --> 00:54:34,124
♪ While doing your work,
speed up the tongue to chant gods name ♪
660
00:54:34,125 --> 00:54:39,624
♪ The Vedas are raising their hands to tell you this ♪
661
00:54:39,625 --> 00:54:50,583
♪ Chant the name of Lord Hari... ♪
662
00:54:51,208 --> 00:54:56,208
♪ Accepting the signs of Vyasa, Dnyaneshwar says...♪
663
00:54:56,500 --> 00:55:01,583
♪ Accepting the signs of Vyasa, Dnyaneshwar says...♪
664
00:55:02,208 --> 00:55:07,583
♪(If this is done) Lord Krishna, the King of Dwarka
himself comes to the poor Pandavas' house... ♪
665
00:55:08,083 --> 00:55:41,833
♪ Chant the name of Lord Hari... ♪
666
00:55:43,458 --> 00:55:44,708
Visoba Shastri...
667
00:55:45,083 --> 00:55:46,333
Oh Visoba Shastri...
668
00:55:47,250 --> 00:55:49,000
Oh Visoba Shastri... did you hear?
669
00:55:57,708 --> 00:55:58,250
What happend..?
670
00:55:59,208 --> 00:56:01,583
Why are you walking around the village
wearing something like this?
671
00:56:02,708 --> 00:56:05,083
Why did you come here screaming
and shouting at the wrong time?
672
00:56:05,125 --> 00:56:07,583
Indrayani's water dried up?
Or did Siddheshwar's temple catch fire?
673
00:56:07,833 --> 00:56:09,708
Worse than that...
674
00:56:09,875 --> 00:56:10,499
Means...?
675
00:56:10,500 --> 00:56:11,374
Those bad children...
676
00:56:11,375 --> 00:56:15,125
Oh God... You took the name of those indecent children!
677
00:56:15,375 --> 00:56:19,000
And why do you keep calling the names
of those indecent children?
678
00:56:19,208 --> 00:56:20,333
Oh Shastri...
679
00:56:20,583 --> 00:56:24,208
I have come to you to prevent anything indecent
from happening in Alandi village...
680
00:56:24,500 --> 00:56:24,958
Means...?
681
00:56:25,208 --> 00:56:33,333
Those Indecent children, sing and dance
in praise of Lord Vishnu on Siddhabeta...
682
00:56:33,583 --> 00:56:34,500
And now...
683
00:56:34,958 --> 00:56:38,750
The whole village of Alandi is deteriorating due
to the association of those children...
684
00:56:40,833 --> 00:56:41,333
Is it..?
685
00:56:41,708 --> 00:56:42,375
Yes it is...
686
00:56:44,583 --> 00:56:45,708
Hmmm...
687
00:56:47,125 --> 00:56:48,583
Let's call the justice meeting tomorrow...
688
00:56:49,208 --> 00:56:55,083
Let us destroy these children
as we destroyed their parents...
689
00:56:55,708 --> 00:56:56,958
Hmm...
690
00:57:01,500 --> 00:57:05,625
Do your siblings want the right to education?
691
00:57:05,958 --> 00:57:06,500
Yes...
692
00:57:06,708 --> 00:57:07,958
I suggest a solution...
693
00:57:10,083 --> 00:57:11,208
You go to Paithan city...
694
00:57:12,083 --> 00:57:14,833
Bring a certificate of purity
from the religious council there.
695
00:57:15,708 --> 00:57:17,583
Then we will grant you the right
to learn all the scriptures...
696
00:57:19,875 --> 00:57:20,458
Is this true?
697
00:57:20,625 --> 00:57:21,250
Very true!
698
00:57:30,833 --> 00:57:34,125
I asked my husband when the children
were about to left for Paithan city...
699
00:57:34,708 --> 00:57:36,000
They are small children...
700
00:57:36,833 --> 00:57:38,583
Shall I go with them?
701
00:57:39,833 --> 00:57:42,125
Even my husband happily agreed...
702
00:57:48,583 --> 00:57:49,583
But Nivrutti...
703
00:57:50,500 --> 00:57:52,750
Paithan is such a big city...
704
00:57:53,458 --> 00:57:57,083
We don't know anyone there...
705
00:57:57,708 --> 00:57:59,333
Yashodamai, why do you say that?
706
00:58:00,333 --> 00:58:03,208
Devkule in Paithan city is the
maternal uncle of Vitthalpant...
707
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
we will surely find shelter in his house...
708
00:58:07,708 --> 00:58:10,333
The rest will happen as Lord Narayana wills...
709
00:58:11,375 --> 00:58:13,958
Come on... We must leave before dark...
710
00:58:14,333 --> 00:58:16,832
One day Muktaa insisted Dnyaneshwar...
711
00:58:16,833 --> 00:58:18,750
Big brother, please compose a verse...
712
00:58:20,000 --> 00:58:21,250
Dnyaneshwar said...
713
00:58:22,125 --> 00:58:25,208
Only if I meet Lord Krishna,
I can make such a verse...
714
00:58:59,958 --> 00:59:07,958
♪ I saw the beautiful form of my deity...♪
715
00:59:08,958 --> 00:59:15,125
♪ I got happiness... ♪
716
00:59:23,708 --> 00:59:27,333
♪ I saw the beautiful form of my deity...♪
717
00:59:27,458 --> 00:59:31,458
♪ I got happiness... ♪
718
00:59:34,208 --> 00:59:37,874
♪ That god some call him Vitthal with devotion ♪
719
00:59:37,875 --> 00:59:41,374
♪ That god some call him Vitthal with devotion
and some call him Madhav with love.♪
720
00:59:41,375 --> 00:59:47,750
♪ some also call him Madhav with love ♪
721
00:59:48,625 --> 00:59:57,000
♪ That god some call him Vitthal with devotion ♪
722
00:59:57,083 --> 01:00:03,458
♪ some also call him Madhav with love ♪
723
01:00:03,708 --> 01:00:12,083
♪ That god some call him Vitthal with devotion ♪
724
01:00:12,208 --> 01:00:19,999
♪ some also call him Madhav with love ♪
725
01:00:20,000 --> 01:00:27,332
♪ I saw the beautiful form of my deity...♪
726
01:00:27,333 --> 01:00:37,500
♪ I got happiness... ♪
727
01:00:38,958 --> 01:00:46,208
♪ I did many pious deeds in my past life... ♪
728
01:00:46,500 --> 01:00:52,375
♪ So in this life I started liking Vitthal... ♪
729
01:00:52,833 --> 01:00:59,708
♪ Repository of all pleasures...♪
730
01:01:00,083 --> 01:01:08,125
♪ Repository of all pleasures...♪
731
01:01:08,500 --> 01:01:27,833
♪ He is the husband of Devi Rakhumai,
the father of us all ♪
732
01:01:28,208 --> 01:01:34,957
♪ I saw the beautiful form of my deity...♪
733
01:01:34,958 --> 01:01:39,999
♪ I got happiness... ♪
734
01:01:40,000 --> 01:01:43,958
♪ He is the husband of Devi Rakhumai,
the father of us all ♪
735
01:01:46,625 --> 01:01:50,124
Eventually we reached the city of Paithan...
736
01:01:50,125 --> 01:01:51,750
There we met Devkule uncle...
737
01:01:53,083 --> 01:01:53,957
who are you?
738
01:01:53,958 --> 01:01:55,124
I am Bhojlinga !
739
01:01:55,125 --> 01:01:57,375
A friend of your nephew, Vitthalpant !
740
01:02:01,333 --> 01:02:03,458
Oh yes.. yes...
741
01:02:04,708 --> 01:02:06,124
I remember...
742
01:02:06,125 --> 01:02:07,999
We met after a long time...
743
01:02:08,000 --> 01:02:08,832
Yes...
744
01:02:08,833 --> 01:02:10,208
What is your reason for coming here?
745
01:02:13,333 --> 01:02:14,083
Uncle...
746
01:02:15,375 --> 01:02:16,875
these are your Vitthal's children.
747
01:02:18,083 --> 01:02:20,833
Even though Vitthalpant and Rukmini
took the death penalty...
748
01:02:22,000 --> 01:02:24,375
the troubles behind these children do not stop...
749
01:02:25,750 --> 01:02:27,750
So we have come to Paithan city to seek justice...
750
01:02:29,333 --> 01:02:31,458
Now tell us where to go...
751
01:02:33,125 --> 01:02:36,125
These kids are so cute...
752
01:02:37,625 --> 01:02:41,500
How could the people of Alandi village not feel
compassion for these children.
753
01:02:41,958 --> 01:02:44,333
I will see what to do...
754
01:02:44,708 --> 01:02:46,708
Come with me ... come ... come
755
01:02:47,458 --> 01:02:48,333
let's go...
756
01:02:53,833 --> 01:02:54,749
Grandpa...
757
01:02:54,750 --> 01:02:55,583
Hmm...
758
01:02:55,958 --> 01:02:57,333
Who are we all waiting for?
759
01:02:58,750 --> 01:03:03,625
A suitable argument has to be made
in the court of Paithan...
760
01:03:03,875 --> 01:03:06,833
And that requires a learned jurist...
761
01:03:07,583 --> 01:03:08,708
We are here... but...
762
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Devkule Shastri,
763
01:03:11,333 --> 01:03:12,332
I have reached here...
764
01:03:12,333 --> 01:03:14,333
Come come.. Giripandit.. come
765
01:03:19,083 --> 01:03:19,625
Salutations...
766
01:03:20,000 --> 01:03:20,708
Salutations...
767
01:03:20,958 --> 01:03:23,999
You are right, Devakule Shastri.
768
01:03:24,000 --> 01:03:24,749
Yes...
769
01:03:24,750 --> 01:03:30,083
It is not appropriate to speak
as you please in this religious council...
770
01:03:30,583 --> 01:03:34,708
But don't worry... this religious council
will give us due justice.
771
01:03:35,125 --> 01:03:36,332
Great...
772
01:03:36,333 --> 01:03:40,250
Let's go... Brahmeshwar Shastri
will come soon...
773
01:03:40,875 --> 01:03:43,083
So we should be present before that...
774
01:03:43,708 --> 01:03:44,500
Come on...
775
01:03:44,833 --> 01:03:45,333
Let's go...
776
01:04:15,958 --> 01:04:17,582
I think he has arrived...
777
01:04:17,583 --> 01:04:19,583
Yes he is here...
778
01:04:43,333 --> 01:04:44,707
whose appearance is peaceful
779
01:04:44,708 --> 01:04:45,499
Who has reclining on the serpent bed
780
01:04:45,500 --> 01:04:46,374
From whose navel the divine lotus has sprung
781
01:04:46,375 --> 01:04:47,582
Supreme being... supporting the universe
782
01:04:47,583 --> 01:04:48,582
Unfathomable like the sky
783
01:04:48,583 --> 01:04:49,499
Wearing the dark complexation of clouds
784
01:04:49,500 --> 01:04:50,500
One whose form is auspicious
785
01:04:50,708 --> 01:04:51,957
husband of Goddess Lakshmi
786
01:04:51,958 --> 01:04:52,832
One whose eyes are lotus-shaped
787
01:04:52,833 --> 01:04:54,457
attainable by yogis through meditation
788
01:04:54,458 --> 01:04:55,457
I surrender to Lord Vishnu
789
01:04:55,458 --> 01:04:56,582
Remover of fear of material world
790
01:04:56,583 --> 01:04:58,208
Lord of all worlds
791
01:04:59,125 --> 01:05:01,749
Salutations to Lord Govinda, who is known as Krishna, Vasudeva, Hari, Paramatma,
792
01:05:01,750 --> 01:05:06,082
the destroyer of suffering...
793
01:05:06,083 --> 01:05:10,250
Salutations to Lord Vishnu
794
01:05:52,583 --> 01:05:53,499
Giri Pandit...
795
01:05:53,500 --> 01:05:54,375
Hmm...
796
01:05:54,583 --> 01:05:55,832
Are those children the same?
797
01:05:55,833 --> 01:05:57,750
High Priest, the same children have applied...
798
01:05:57,875 --> 01:05:58,958
What are the names of these children...
799
01:06:00,250 --> 01:06:00,958
He is Nivrutti...
800
01:06:02,375 --> 01:06:03,333
He is Dnyaneshwar...
801
01:06:04,833 --> 01:06:05,708
He is Sopan...
802
01:06:06,250 --> 01:06:06,832
and...
803
01:06:06,833 --> 01:06:07,832
I am Muktaa..!
804
01:06:07,833 --> 01:06:08,500
Uh...?
805
01:06:21,875 --> 01:06:22,500
Giri Pandit...
806
01:06:22,875 --> 01:06:24,291
what is the problem with these children?
807
01:06:24,375 --> 01:06:27,625
High Priest, the father of these children was a monk
808
01:06:28,250 --> 01:06:33,125
Therefore, the birth of these children
should be considered religious or not?
809
01:06:33,250 --> 01:06:35,540
This problem has been raised before the religious council...
810
01:06:35,541 --> 01:06:37,249
and...
- Giri Pandit,
811
01:06:37,250 --> 01:06:40,250
...tell everything in detail,
but don't stretch it...
812
01:06:40,625 --> 01:06:41,250
Umm...
813
01:06:41,791 --> 01:06:42,416
Yes...
814
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
These children...
- High Priest,
815
01:06:53,250 --> 01:06:54,375
...the problem is ours ...
816
01:06:54,750 --> 01:06:56,500
And then Dnyaneshwar...
817
01:06:56,791 --> 01:07:00,500
...spoke in simple, polite, precise and spell bounding words,
818
01:07:01,125 --> 01:07:03,165
...and he told the family history...
819
01:07:03,166 --> 01:07:09,750
His gentle words were scratching the hearts
of the people in the meeting...
820
01:07:10,000 --> 01:07:14,040
After describing the sacrifices of parents... he said...
821
01:07:14,041 --> 01:07:17,541
Last night we slept under the cover of love...
822
01:07:21,666 --> 01:07:26,000
But when we woke up in the morning we were orphaned...
823
01:07:33,666 --> 01:07:35,375
We don't want sympathy...
824
01:07:35,875 --> 01:07:36,916
But how do we live our lives?
825
01:07:37,625 --> 01:07:39,499
We stand in front of you for the reason
that you should make this decision...
826
01:07:39,500 --> 01:07:42,666
Scholars present in the meeting ...
827
01:07:43,791 --> 01:07:51,375
That which helps to perceive life is called Dharma.
828
01:07:51,750 --> 01:07:57,291
This religious council in Paithan city is considered
to be the greatest council in Aryavarta (Hindusthaan)...
829
01:07:57,625 --> 01:08:02,750
Therefore no injustice should be done
to anyone in this religious council.
830
01:08:03,875 --> 01:08:10,624
So I request all of you to use your knowledge...
831
01:08:10,625 --> 01:08:14,499
...to find a solution to the problem of these children.
832
01:08:14,500 --> 01:08:15,625
Discussion started...
833
01:08:16,291 --> 01:08:18,625
Different texts came out of the cloth...
834
01:08:19,125 --> 01:08:21,750
Shastri's were looking for a theory...
835
01:08:22,541 --> 01:08:24,125
Scribes were looking for scriptures...
836
01:08:24,875 --> 01:08:27,165
Nivritti was standing quietly...
837
01:08:27,166 --> 01:08:29,124
Dnyaneshwar was looking at the scribes...
838
01:08:29,125 --> 01:08:34,750
who were whispering softly
while sifting through the memoirs...
839
01:08:35,125 --> 01:08:38,250
Sopana's face was slightly irritated...
840
01:08:38,500 --> 01:08:46,250
But Muktaa... she was chanting
the eternal name of Lord Hari with her eyes closed...
841
01:08:46,750 --> 01:08:54,166
Finally, Brahmeshwar Shastri sought
the opinion of all the scholars...
842
01:08:56,416 --> 01:08:58,665
I think that...
843
01:08:58,666 --> 01:08:59,750
Stop...
844
01:09:15,041 --> 01:09:17,500
This religious council will give due justice...
845
01:09:20,625 --> 01:09:22,000
But I also want to say something ...
846
01:09:22,750 --> 01:09:27,375
Of course, if the High Priest allows ...
847
01:09:29,250 --> 01:09:34,124
Scholar Visoba Shastri from Alandi...
848
01:09:34,125 --> 01:09:39,666
If you speak in this meeting,
the beauty of this meeting will increase...
849
01:09:40,000 --> 01:09:40,625
Speak...
850
01:09:50,125 --> 01:09:52,250
These unbridled children...
851
01:09:54,416 --> 01:10:02,250
I knew they would win your sympathy
with their fake sweet talk...
852
01:10:02,375 --> 01:10:06,375
Do these children deserve to stand in this great assembly?
853
01:10:07,166 --> 01:10:09,416
These children are born from great sin...
854
01:10:09,791 --> 01:10:10,749
Oh Lord Shiva... save us...
855
01:10:10,750 --> 01:10:11,624
Oh Shastri...
- What ?
856
01:10:11,625 --> 01:10:12,874
Let the counterargument happen...
857
01:10:12,875 --> 01:10:13,624
Let it happen...
858
01:10:13,625 --> 01:10:14,749
How do you say directly sinful?
859
01:10:14,750 --> 01:10:15,374
Then what to say?
860
01:10:15,375 --> 01:10:17,124
High Priest, please stop this...
861
01:10:17,125 --> 01:10:18,000
keep calm...
862
01:10:19,875 --> 01:10:23,374
Speak Dnyaneshwar ...
do you have anything to say on this?
863
01:10:23,375 --> 01:10:24,166
Speak...
864
01:10:50,291 --> 01:10:51,374
High Priest religious leader,
865
01:10:51,375 --> 01:10:55,999
God has spoken about the liberation from sin
in the third chapter of the Gita.
866
01:10:56,000 --> 01:10:58,875
Those men who constantly
practise this teaching of mine ...
867
01:10:59,416 --> 01:11:03,999
with faith and without cavilling,
they too are freed from actions.
868
01:11:04,000 --> 01:11:09,249
That is, a man who takes refuge in the Lord with deep faith... is freed from the bondage of karma...
869
01:11:09,250 --> 01:11:11,499
...so will he not be automatically free from sin ?
870
01:11:11,500 --> 01:11:13,625
Well done... you got it child...
871
01:11:13,791 --> 01:11:15,415
What is going on inside the meeting?
872
01:11:15,416 --> 01:11:18,125
Some children from Alandi have come to seek justice
873
01:11:21,750 --> 01:11:23,750
This is pure nonsense, High Priest...
874
01:11:25,375 --> 01:11:28,374
What else will this child of sinful origin say ?
875
01:11:28,375 --> 01:11:32,125
Similarly, the Lord has said in the Arjuna Visada Yoga...
876
01:11:32,500 --> 01:11:35,999
These are the faults of these destroyers of the family
who cause hybridization of Varnas...
877
01:11:36,000 --> 01:11:41,625
In other words, this offspring derived
from sin destroys Sanatan Dharma.
878
01:11:42,916 --> 01:11:43,916
Visoba...
879
01:11:44,416 --> 01:11:46,165
speak carefully whatever you have to say...
880
01:11:46,166 --> 01:11:53,999
Do not present the wrong concepts
in your mind in this council...
881
01:11:54,000 --> 01:11:57,790
Sanatan dharma is not rust...
882
01:11:57,791 --> 01:12:04,499
Sanatan means an ever-changing lifestyle...
883
01:12:04,500 --> 01:12:09,375
And when science embraces ever new things...
884
01:12:09,666 --> 01:12:13,625
At that time Vedic religion also accepts it ...
885
01:12:13,916 --> 01:12:17,000
All scholars should keep this in mind.
886
01:12:21,666 --> 01:12:22,500
Dnyaneshwar...
887
01:12:23,625 --> 01:12:24,500
and children...
888
01:12:25,500 --> 01:12:28,374
Every scholar in this council...
889
01:12:28,375 --> 01:12:41,125
...has researched for you considering your age
and humanity and has given me their feedback.
890
01:12:41,875 --> 01:12:44,875
What is not in this feedback!
891
01:12:45,166 --> 01:12:45,791
Smriti...
892
01:12:46,416 --> 01:12:47,375
Vruddha Parashar...
893
01:12:48,125 --> 01:12:49,166
Yaadnyavalkya Smriti...
894
01:12:49,375 --> 01:12:50,875
Praayashchittendushekhar...
895
01:12:51,375 --> 01:12:52,166
Samvarta...
896
01:12:52,875 --> 01:12:53,916
Yama Smriti...
897
01:12:54,375 --> 01:12:55,500
And Deval Smriti...
898
01:12:57,000 --> 01:13:03,250
All the sources have been stirred by these scholars...
899
01:13:04,375 --> 01:13:10,666
But there are also no penances to purify you.
900
01:13:11,291 --> 01:13:12,250
Therefore...
901
01:13:12,875 --> 01:13:20,375
The children of a monk cannot even undergo
threading process according to any religious ritual.
902
01:13:22,166 --> 01:13:29,250
High Priest, is this what is said in
all these available scriptures?
903
01:13:30,875 --> 01:13:32,041
Hey.. girl !
904
01:13:33,625 --> 01:13:38,124
If such a sinful act had never happened before,
what would the scriptures write?
905
01:13:38,125 --> 01:13:39,416
See High Priest...
906
01:13:42,791 --> 01:13:45,291
if we agree with him then High Priest,
907
01:13:45,500 --> 01:13:50,000
there is no such scriptures,
than what is the basis of your decision?
908
01:13:50,250 --> 01:13:51,416
Mind you girl !
909
01:13:53,375 --> 01:13:56,666
I am talking to you softly considering your age...
910
01:13:57,791 --> 01:13:59,250
The decision I have taken ...
911
01:14:00,125 --> 01:14:04,250
...is the result of the comprehensive
deliberations of the council.
912
01:14:04,416 --> 01:14:05,500
I don't think so...
913
01:14:08,416 --> 01:14:12,541
The decision of the religious council
should help the human being to live.
914
01:14:14,541 --> 01:14:16,249
Instead, you are ascetic children ...
915
01:14:16,250 --> 01:14:18,375
...you will not get education...
916
01:14:19,666 --> 01:14:21,250
Did we come here to hear this?
917
01:14:21,916 --> 01:14:27,291
Will Pratishthan, Paithan, the highest religious council,
take dignity in killing we orphans?
918
01:14:27,500 --> 01:14:28,375
And if it is so...
919
01:14:30,500 --> 01:14:31,291
High Priest,
920
01:14:32,791 --> 01:14:35,750
...give us death penalty like our parents.
921
01:14:42,250 --> 01:14:46,290
Let it be recorded in history that the lowest iniquity
took place in the highest religious council...
922
01:14:46,291 --> 01:14:47,166
Dnyaneshwar...
923
01:15:03,875 --> 01:15:05,665
Oh, do you have any limits or not?
924
01:15:05,666 --> 01:15:07,874
You are being over smart
infront of the honorable religious leader!
925
01:15:07,875 --> 01:15:10,666
What knowledge have you acquired to do this?
926
01:15:11,666 --> 01:15:13,166
Lord Hari is everywhere...
927
01:15:13,250 --> 01:15:14,875
One soul subsists in omniscience...
928
01:15:15,291 --> 01:15:16,625
this is the knowledge that I have attained!
929
01:15:20,125 --> 01:15:22,374
Nice... Marvelous...
930
01:15:22,375 --> 01:15:24,749
Have you all heard the knowledge of this lost child?
931
01:15:24,750 --> 01:15:27,416
He says that Hari is everywhere...
932
01:15:27,916 --> 01:15:31,875
Here ... there ... everywhere ...
933
01:15:36,000 --> 01:15:37,250
Hey fool...
934
01:15:38,875 --> 01:15:40,041
Did you see that male buffalo?
935
01:15:41,166 --> 01:15:42,875
What is the name of that male buffalo ?
936
01:15:43,125 --> 01:15:44,749
His name is Dnyana ...Dnyana it is...
937
01:15:44,750 --> 01:15:45,499
What...?
938
01:15:45,500 --> 01:15:47,124
Dnyana it is...
939
01:15:49,375 --> 01:15:51,500
His name is also Dnyana...
940
01:15:54,000 --> 01:15:58,250
Then his and your soul is also the same?
941
01:15:58,625 --> 01:15:59,166
Yes...
942
01:16:01,000 --> 01:16:05,125
...by the grace of the Lord,
one soul has taken many forms.
943
01:16:05,500 --> 01:16:07,541
So now what you are babbling...
944
01:16:09,250 --> 01:16:16,125
...even if that male buffalo utters one word out of it,
945
01:16:18,166 --> 01:16:23,875
...we will think of you...
946
01:16:27,000 --> 01:16:28,750
God Himself commands us through you...
947
01:16:29,416 --> 01:16:31,125
As you say, so shall it be !
948
01:17:11,875 --> 01:17:17,040
I glorify Agni (God of Fire)...
949
01:17:17,041 --> 01:17:22,374
...the high priest of Sacrifice, the divine ,
the ministrant...
950
01:17:22,375 --> 01:17:26,666
...who is the offerer and processor of greatest wealth...
951
01:17:41,541 --> 01:17:46,165
I glorify Agni (God of Fire)...
952
01:17:46,166 --> 01:17:53,124
...the high priest of Sacrifice, the divine ,
the ministrant...
953
01:17:53,125 --> 01:17:58,040
...who is the offerer and processor of greatest wealth...
954
01:17:58,041 --> 01:18:11,999
May that Agni, who is worthy to be praised by
ancient and modern sages...
955
01:18:12,000 --> 01:18:17,915
...gather the Gods here.
956
01:18:17,916 --> 01:18:23,624
Through Agni, one gets lot of wealth...
957
01:18:23,625 --> 01:18:30,665
...that increases day by day.
958
01:18:30,666 --> 01:18:36,625
One gets fame and the best progeny.
959
01:18:46,500 --> 01:18:47,375
Shastri?
960
01:18:49,541 --> 01:18:52,291
How can I give you a certificate of purity?
961
01:18:54,500 --> 01:18:58,791
You are part of God's consciousness...
962
01:19:03,875 --> 01:19:08,375
Now I realized the meaning of your names...
963
01:19:13,500 --> 01:19:15,166
Elder brother's name is Nivritti...
964
01:19:16,666 --> 01:19:19,500
It means giving up the material world...
965
01:19:21,666 --> 01:19:26,500
...and after this renunciation one gets ...
knowledge
966
01:19:27,875 --> 01:19:29,666
Consciousness about God...
967
01:19:31,000 --> 01:19:35,791
And then the path that the soul gets ...
968
01:19:37,625 --> 01:19:39,000
...that path is called Sopan.
969
01:19:42,250 --> 01:19:45,000
Salvation is microscopic...
970
01:19:45,250 --> 01:19:48,041
So the youngest is ... Muktaa
971
01:19:50,916 --> 01:19:53,500
What more does one want in human birth ?
972
01:19:56,375 --> 01:20:00,875
You made this religious council immortal
by being present in this council.
973
01:20:01,416 --> 01:20:03,500
May Dnyaneshwar be victorious...
974
01:20:04,000 --> 01:20:06,041
May Dnyaneshwar be victorious...
975
01:20:06,166 --> 01:20:19,625
Dnyaneshvar triumphs...
976
01:20:23,875 --> 01:20:26,041
When did you do so much penance?
977
01:20:26,375 --> 01:20:28,750
There is no special austerity
High Priest...
978
01:20:29,625 --> 01:20:31,791
We only chant the name of Lord Hari
with utmost devotion...
979
01:20:32,791 --> 01:20:36,125
...and we are constantly accompanied by Adishakti Adimaya...
980
01:20:38,750 --> 01:20:43,166
Then please teach us this simple devotion too...
981
01:20:45,125 --> 01:20:46,000
What Muktaa?
982
01:20:47,375 --> 01:20:48,665
Shall we teach?
983
01:20:48,666 --> 01:20:49,750
Why are you asking me?
984
01:20:50,875 --> 01:20:54,166
You have a friend standing on the brick!
Ask her this question...
985
01:21:00,750 --> 01:21:07,625
♪ O my friend standing on the brick, be gracious to me ♪
986
01:21:09,875 --> 01:21:16,750
♪ May my heart be at your feet, be gracious to me ♪
987
01:21:19,125 --> 01:21:26,125
♪ Like the radiance of the rainy clouds,
your form is beautiful, be gracious to me ♪
988
01:21:33,041 --> 01:21:38,500
♪ O my friend standing on the brick, be gracious to me ♪
989
01:21:38,666 --> 01:21:44,500
♪ May my heart be at your feet, be gracious to me ♪
990
01:21:45,625 --> 01:21:50,875
♪ Like the radiance of the rainy clouds,
your form is beautiful, be gracious to me ♪
991
01:21:51,666 --> 01:21:57,250
♪ Radiant, pleasing to the heart is your form...
be gracious to me ♪
992
01:21:58,000 --> 01:22:03,250
♪ Please be kind to me who am your devotee,
be gracious to me ♪
993
01:22:04,125 --> 01:22:09,375
♪ You live in Pandharpur ♪
994
01:22:10,500 --> 01:22:12,874
♪ You live in Pandharpur ♪
995
01:22:12,875 --> 01:22:16,165
♪ Sants and I also saw you there ♪
996
01:22:16,166 --> 01:22:21,374
♪ Outwardly, you look like Lord Vithoba ♪
997
01:22:21,375 --> 01:22:27,375
♪ Oh Sachidananda Ambabai
who is infinite, be gracious to me ♪
998
01:22:27,666 --> 01:22:29,915
♪ Be gracious to me...
Give salvation to my clan...♪
999
01:22:29,916 --> 01:22:36,000
♪ You come quickly and teach me in a simple way ♪
1000
01:22:36,750 --> 01:22:56,875
♪ Oh Sachidananda Ambabai
who is infinite, be gracious to me ♪
1001
01:23:02,125 --> 01:23:09,875
Guru Dada (Master Brother), today all the arguments were
based on the doctrines of "Devvani Sanskrit".
1002
01:23:11,041 --> 01:23:13,874
We were able to do it because our father taught us ...
1003
01:23:13,875 --> 01:23:15,624
...so we could do this...
1004
01:23:15,625 --> 01:23:17,415
But what about the common people?
1005
01:23:17,416 --> 01:23:18,499
That's right Guru dada (Master Brother)...
1006
01:23:18,500 --> 01:23:21,750
How will this useful knowledge reach everyone?
1007
01:23:22,125 --> 01:23:27,291
Four Vedas, Six Shastras, Upanishads...
the essence of all these is Bhagavad Gita.
1008
01:23:28,416 --> 01:23:31,666
All the Upanishads are the cows,
and Lord Krishna is the one who milks them ...
1009
01:23:32,375 --> 01:23:36,000
This Gita should now be brought in
Prakrit language, Marathi dialect...
1010
01:23:36,250 --> 01:23:40,000
Great, what a commendable thought... Big brother.
1011
01:23:42,875 --> 01:23:47,000
Even if this thought comes to my mind,
you have to put it into action...
1012
01:23:49,291 --> 01:23:54,041
Guru dada (Master Brother) but can I bring Gita in
Prakrit language, Marathi dialect?
1013
01:24:10,000 --> 01:24:14,125
They all went to Nevase village to do this divine work...
1014
01:24:14,541 --> 01:24:21,499
In this journey, Nivrittinath Initiated
Dnyaneshwar and Sopandev into the sect.
1015
01:24:21,500 --> 01:24:28,000
After the grace, the divine power of Dnyaneshwar
was realized in the next village...
1016
01:24:30,375 --> 01:24:31,874
Please don't cry...
1017
01:24:31,875 --> 01:24:34,375
Calm down...
1018
01:24:34,875 --> 01:24:36,291
Calm down...
1019
01:24:36,750 --> 01:24:38,000
Why is this lady crying?
1020
01:24:41,791 --> 01:24:48,625
Oh gentleman... what happened here?
And why are you joking like that?
1021
01:24:49,750 --> 01:24:51,375
My fortune is broken here...
1022
01:24:54,416 --> 01:24:55,499
No Sister...
1023
01:24:55,500 --> 01:24:58,166
...true fortune is written in your destiny.
1024
01:24:59,250 --> 01:25:01,250
Satchidananda Baba wake up...
1025
01:25:01,750 --> 01:25:03,750
Your work is not over yet.
1026
01:25:11,125 --> 01:25:11,541
Ohh...
1027
01:25:20,750 --> 01:25:23,499
Humans who do not perform religious rituals...
1028
01:25:23,500 --> 01:25:26,416
Their karma becomes corrupted ...
such souls are redempted by Dnyaneshwar.
1029
01:25:27,250 --> 01:25:34,250
Such souls are rescued by Dnyaneshwar...
1030
01:25:35,041 --> 01:25:38,374
This Satchidananda Baba is honest...
1031
01:25:38,375 --> 01:25:41,750
He has received the Prasad of Dnyaneshwar.
1032
01:25:46,000 --> 01:25:48,124
Early in the morning... after finishing all the chores...
1033
01:25:48,125 --> 01:25:49,625
Muktaa and Sopan...
1034
01:25:49,791 --> 01:25:54,375
...(Yashoda) prepared a seat near a stone pillar
in the mandapam of the temple, in front of the Shivlinga.
1035
01:25:54,875 --> 01:25:57,166
In front of that seat, the Holy Gita
was placed on a wooden square.
1036
01:26:01,250 --> 01:26:04,416
Satchidananda Baba prepared his writing materials...
1037
01:26:06,625 --> 01:26:09,000
As soon as Nivrittinath was commanded,
Dnyaneshwar saluted him...
1038
01:26:10,125 --> 01:26:12,041
And he sat leaning against the pillar...
1039
01:26:13,291 --> 01:26:15,250
Naturally his attention went to Muktaa,
who was sitting beside Nivrittinath...
1040
01:26:16,250 --> 01:26:17,375
Dnyaneshwar said in his mind...
1041
01:26:18,000 --> 01:26:18,750
Muktaa...
1042
01:26:20,000 --> 01:26:24,625
...you are the primordial primal power...
1043
01:26:25,625 --> 01:26:26,875
Please support me...
1044
01:26:29,250 --> 01:26:32,625
♪ Om! Salutations to you O primal power. ♪
1045
01:26:34,125 --> 01:26:37,625
♪ To you who first preached the Vedas... ♪
1046
01:26:38,125 --> 01:26:40,791
♪ You who are the senses of the universe itself... ♪
1047
01:26:41,500 --> 01:26:45,665
♪ You who are self-identified ♪
1048
01:26:45,666 --> 01:26:49,915
♪ Hey God You are known as Ganesha ♪
1049
01:26:49,916 --> 01:26:53,125
♪ You illuminate the wisdom of all.. ♪
1050
01:26:53,666 --> 01:26:57,665
♪ This servant of Nivrittinath
is requesting you ♪
1051
01:26:57,666 --> 01:27:01,250
♪ You ( Lord Ganesha) come and support me ♪
1052
01:27:16,250 --> 01:27:20,540
♪ Now this Goddess Saraswati
who luxuriates in innovative words ♪
1053
01:27:20,541 --> 01:27:25,749
♪ Who fulfills the wish of all four senses and arts ♪
1054
01:27:25,750 --> 01:27:29,749
♪ The goddess known as Sharda
and who persuades the universe ♪
1055
01:27:29,750 --> 01:27:34,166
♪ I bow down to this goddess ♪
1056
01:27:37,250 --> 01:27:41,375
♪ Which is not even visible ♪
1057
01:27:41,750 --> 01:27:45,416
♪ To be able to see it without sight ♪
1058
01:27:45,791 --> 01:27:48,875
♪ Although this may seem transcendental...♪
1059
01:27:49,125 --> 01:27:51,916
♪...But that is the power of knowledge ♪
1060
01:28:07,750 --> 01:28:14,041
♪ I will speak my Marathi language with pride...♪
1061
01:28:14,625 --> 01:28:19,125
♪ But while speaking the language,
a bet with nectar will win ♪
1062
01:28:20,041 --> 01:28:28,125
♪ O connoisseurs, I will obtain such letters...♪
1063
01:28:35,416 --> 01:28:39,875
♪ Now...♪
1064
01:28:40,125 --> 01:28:46,125
♪ Be satisfied with the oblation of these words ♪
1065
01:28:46,416 --> 01:28:48,291
What did you say, Dnyaneshvar Dada?
1066
01:28:49,791 --> 01:28:50,541
Now...
1067
01:28:51,750 --> 01:28:54,000
Now.. the Universal God...
1068
01:28:55,541 --> 01:28:56,125
Now...
1069
01:28:58,250 --> 01:29:02,750
What a great meaning is filled in this simple word!
1070
01:29:04,000 --> 01:29:06,625
People hurt us so much...
1071
01:29:07,500 --> 01:29:13,291
They made us pay the price
of hot tears in our eyes for each morsel of food
1072
01:29:14,500 --> 01:29:17,375
They took the lives of our parents.
1073
01:29:19,000 --> 01:29:21,249
Even after enduring all this...
1074
01:29:21,250 --> 01:29:23,165
My dear brother you are saying...
1075
01:29:23,166 --> 01:29:26,000
Now let them all get what they want...
1076
01:29:26,625 --> 01:29:29,250
Not the wicked, but let their wickedness perish...
1077
01:29:29,875 --> 01:29:33,125
...let all living beings be friends with each other...
1078
01:29:34,416 --> 01:29:39,791
...Let all men feel that sants are their relatives...
1079
01:29:41,000 --> 01:29:44,625
Let everyone be happy now...
1080
01:29:45,625 --> 01:29:47,625
You are saying to God...
1081
01:29:48,375 --> 01:29:50,249
If through this book ...
1082
01:29:50,250 --> 01:29:56,041
you give the boon of peace and happiness
to the entire universe...
1083
01:29:56,791 --> 01:30:01,375
...then only this Dnyaneshwar will be happy...
1084
01:30:02,291 --> 01:30:12,125
You are the mother of the world...
the downtrodden and all of us.
1085
01:30:16,000 --> 01:30:34,541
♪ Dnyaneshwar will be happy once this boon is fulfilled ♪
1086
01:30:36,625 --> 01:30:39,416
But Visoba was not happy...
1087
01:30:39,875 --> 01:30:42,874
He reached directly on the banks of river Tapi...
1088
01:30:42,875 --> 01:30:44,749
In the hermitage of the sage Yogiraj Changdev.
1089
01:30:44,750 --> 01:30:45,541
Please come...
1090
01:30:52,125 --> 01:30:52,916
Please come...
1091
01:31:12,500 --> 01:31:14,125
Um?
1092
01:31:15,875 --> 01:31:18,166
Um? Yes.. yes...
1093
01:31:29,375 --> 01:31:30,500
Hey Gram Joshi keep going...
1094
01:31:31,375 --> 01:31:34,125
Visoba Shastri this is such a big hermitage.
1095
01:31:34,875 --> 01:31:36,625
Let me rest for a moment...
1096
01:31:50,666 --> 01:31:51,916
Are you still resting?
1097
01:31:52,666 --> 01:31:53,000
No...
1098
01:31:54,625 --> 01:31:55,000
Let's go then...
1099
01:32:22,250 --> 01:32:23,541
Yogiraj...
1100
01:32:41,916 --> 01:32:42,916
You tell me...
1101
01:32:44,625 --> 01:32:46,250
Ah, what to say now, Changdev Maharaj?
1102
01:32:47,291 --> 01:32:49,250
Those sinister kids are out to destroy religion.
1103
01:32:49,625 --> 01:32:53,250
Our revered Bhagavad Gita scripture ...
1104
01:32:54,416 --> 01:32:56,500
...was copied by those children in Marathi language.
1105
01:32:56,791 --> 01:32:57,250
Why?
1106
01:32:57,625 --> 01:33:01,666
So it is said that the way for common people
to get knowledge was paved... by these foolish children.
1107
01:33:03,250 --> 01:33:08,375
Moreover, these foolish children made male buffalo recite
the Scriptures, to coax the people in Paithan city.
1108
01:33:10,625 --> 01:33:11,625
what did you say ?
1109
01:33:12,541 --> 01:33:13,999
Did male buffalo say Veda?
1110
01:33:14,000 --> 01:33:14,500
Yes...
1111
01:33:16,041 --> 01:33:17,250
Don't pay attention to that !
1112
01:33:18,541 --> 01:33:21,166
Those children must have done some black magic...
1113
01:33:21,291 --> 01:33:25,625
One has to have spiritual power to wield power
over the five great elements of nature.
1114
01:33:25,916 --> 01:33:26,750
Hmm...
1115
01:33:27,125 --> 01:33:28,500
Narottama...
1116
01:33:28,791 --> 01:33:29,499
Command Master...
1117
01:33:29,500 --> 01:33:31,375
Send a letter to those children...
1118
01:33:31,625 --> 01:33:32,500
Yes...
1119
01:33:35,791 --> 01:33:36,250
Write...
1120
01:33:38,250 --> 01:33:39,375
Dear Children...
1121
01:33:40,291 --> 01:33:41,124
Dear...
1122
01:33:41,125 --> 01:33:42,000
No...
1123
01:33:42,625 --> 01:33:43,250
Don't write...
1124
01:33:45,125 --> 01:33:47,625
Those children have subdued the
five great elements of nature...
1125
01:33:48,791 --> 01:33:49,375
Hmm...
1126
01:33:50,750 --> 01:33:51,666
Hon'able...
1127
01:33:51,916 --> 01:33:52,666
Hon'able...!
1128
01:33:53,291 --> 01:33:54,041
Sir...
1129
01:33:54,625 --> 01:33:55,915
Those are small brats...
1130
01:33:55,916 --> 01:33:56,625
Hmm...
1131
01:33:57,375 --> 01:34:00,416
You are 1400 years old sage !
1132
01:34:01,250 --> 01:34:03,749
They are the brats of today.
1133
01:34:03,750 --> 01:34:04,625
Hmm...
1134
01:34:07,375 --> 01:34:08,291
Narattoma...
1135
01:34:09,625 --> 01:34:11,041
...send the blank paper.
1136
01:34:12,750 --> 01:34:13,750
Let's see...
1137
01:34:14,541 --> 01:34:17,166
...what answer do those children send?
1138
01:34:17,791 --> 01:34:18,375
Uhh...
1139
01:34:30,625 --> 01:34:40,999
♪ The ant-sized soul of a human being (in comparison with universe) flew into infinity with one's self-knowledge ♪
1140
01:34:41,000 --> 01:34:51,250
♪ That soul absorbed consciousness
that was as bright as the sun ♪
1141
01:34:51,625 --> 01:34:55,665
♪ A big wonder happened ♪
1142
01:34:55,666 --> 01:35:06,290
♪ Even a seemingly ignorant soul performs divine work
after attaining self-enlightenment ♪
1143
01:35:06,291 --> 01:35:17,125
♪ The ant-sized soul of a human being (in comparison with universe) flew into infinity with one's self-knowledge ♪
1144
01:35:22,166 --> 01:35:31,874
♪ The ant-sized soul of a human being (in comparison with universe) flew into infinity with one's self-knowledge ♪
1145
01:35:31,875 --> 01:35:37,249
♪ That soul absorbed consciousness
that was as bright as the sun ♪
1146
01:35:37,250 --> 01:35:48,541
♪ The ant-sized soul of a human being (in comparison with universe) flew into infinity with one's self-knowledge ♪
1147
01:35:50,166 --> 01:35:51,416
Muktaa stop... stop...
1148
01:35:52,875 --> 01:35:54,916
Yogiraj Changdev's letter has arrived...
1149
01:35:56,125 --> 01:35:56,916
What Narottam?
1150
01:35:57,750 --> 01:35:58,375
Am I right?
1151
01:35:59,500 --> 01:36:00,250
Yes...
1152
01:36:01,375 --> 01:36:04,791
But the paper is blank, right?
1153
01:36:09,750 --> 01:36:11,291
Brother, look at this wonder...
1154
01:36:12,541 --> 01:36:16,125
Even after 1400 years of austerities, he is blank.
1155
01:36:20,791 --> 01:36:23,249
But who is this Changdev?
1156
01:36:23,250 --> 01:36:23,999
Great sage...
1157
01:36:24,000 --> 01:36:24,875
The supreme sage !
1158
01:36:26,250 --> 01:36:29,625
Aunty, this supreme sage lives on the banks of river Tapi.
1159
01:36:30,125 --> 01:36:37,500
He has wasted hundreds of years of his life
in feeding his miracles and inflating his ego...
1160
01:36:39,291 --> 01:36:40,291
Muktaa...
1161
01:36:40,791 --> 01:36:42,125
He has done penance...
1162
01:36:43,375 --> 01:36:44,375
This...
1163
01:36:44,916 --> 01:36:48,625
This Dnyaneshwar made a male buffalo
recite the Vedas at Paithan...
1164
01:36:48,666 --> 01:36:49,749
...My master came to know about it.
1165
01:36:49,750 --> 01:36:50,291
Yes...
1166
01:36:50,916 --> 01:36:53,875
And his ego swelled...
1167
01:36:55,125 --> 01:36:58,000
And yes ... big brother Nivrutti...
1168
01:37:13,125 --> 01:37:16,166
He did not know how to address this letter to us...
1169
01:37:17,041 --> 01:37:19,166
So he sent this paper blank...
1170
01:37:24,750 --> 01:37:26,666
Dear Dnyaneshwar...
1171
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Write a nice reply to this letter...
1172
01:37:32,375 --> 01:37:33,166
Sopan, what do you think about this?
1173
01:37:33,750 --> 01:37:35,000
May the blessings of Lord Vishnu be there.
1174
01:37:38,125 --> 01:37:38,999
As you command, big brother
1175
01:37:39,000 --> 01:37:44,874
Changdev was greatly enraged after seeing
this instructive letter containing sixty five verses.
1176
01:37:46,875 --> 01:37:48,000
Narottam...
1177
01:37:48,250 --> 01:37:49,000
Master...
1178
01:37:49,250 --> 01:37:50,790
Prepare for departure...
1179
01:37:50,791 --> 01:37:51,750
As you command Master.
1180
01:37:53,750 --> 01:37:54,500
Hey Dnyaneshwar...
1181
01:37:55,125 --> 01:37:56,041
Hey Nivruttinath...
1182
01:37:56,625 --> 01:37:57,374
Dnyaneshwar...
1183
01:37:57,375 --> 01:37:58,499
What happened, Shambhu Pandit?
1184
01:37:58,500 --> 01:37:59,125
They have come...
1185
01:38:00,291 --> 01:38:01,541
Yogiraj Changdev has arrived...
1186
01:38:01,625 --> 01:38:02,874
He has come sitting on a tiger...
1187
01:38:02,875 --> 01:38:04,416
He has a snake whip in his hand...
1188
01:38:04,750 --> 01:38:07,125
Thousands of disciples are following him...
1189
01:38:09,000 --> 01:38:10,790
Victory to Shivayogi Changdev
1190
01:38:10,791 --> 01:38:12,291
Victory to Vateshwar Changdev
1191
01:38:12,375 --> 01:38:14,124
Victory to Shivayogi Changdev
1192
01:38:14,125 --> 01:38:15,624
Victory to Vateshwar Changdev
1193
01:38:15,625 --> 01:38:17,374
Victory to Shivayogi Changdev
1194
01:38:17,375 --> 01:38:18,875
Victory to Vateshwar Changdev
1195
01:38:18,916 --> 01:38:20,749
Victory to Shivayogi Changdev
1196
01:38:20,750 --> 01:38:22,249
Victory to Vateshwar Changdev
1197
01:38:22,250 --> 01:38:23,999
Victory to Shivayogi Changdev
1198
01:38:24,000 --> 01:38:25,500
Victory to Vateshwar Changdev
1199
01:38:26,541 --> 01:38:28,374
Victory to Shivayogi Changdev
1200
01:38:28,375 --> 01:38:29,874
Victory to Vateshwar Changdev
1201
01:38:29,875 --> 01:38:31,665
Victory to Shivayogi Changdev
1202
01:38:31,666 --> 01:38:33,166
Victory to Vateshwar Changdev
1203
01:38:33,500 --> 01:38:35,290
Victory to Shivayogi Changdev
1204
01:38:35,291 --> 01:38:36,791
Victory to Vateshwar Changdev
1205
01:38:37,041 --> 01:38:38,874
Victory to Shivayogi Changdev
1206
01:38:38,875 --> 01:38:40,375
Victory to Vateshwar Changdev
1207
01:38:40,416 --> 01:38:42,250
Victory to Shivayogi Changdev
Victory to Vateshwar Changdev
1208
01:38:54,041 --> 01:38:55,500
What is Visoba Shastri?
1209
01:38:57,375 --> 01:38:58,625
Those children don't seem to have come...
1210
01:38:58,666 --> 01:39:00,124
The children will be scared! what else...
1211
01:39:00,125 --> 01:39:01,374
Hmm...
1212
01:39:01,375 --> 01:39:02,041
Brother Dnyaneshwar...
1213
01:39:03,750 --> 01:39:08,875
...can this mud wall come with us
to meet sage Changdev ?
1214
01:39:11,375 --> 01:39:12,000
Yes...
1215
01:39:14,375 --> 01:39:17,166
Earthly mother, would you like to come ?
1216
01:41:38,000 --> 01:41:39,125
Please forgive me...
1217
01:41:40,625 --> 01:41:44,875
I thought of myself as supreme sage,
exercising authority only over living beings...
1218
01:41:45,250 --> 01:41:49,625
...but you exercise authority
over the inanimate clay wall as well.
1219
01:41:51,666 --> 01:41:55,165
You can enslave the five elements of nature...
1220
01:41:55,166 --> 01:41:58,666
...but instead of doing that, you
Befriended with those five elements of nature.
1221
01:42:00,375 --> 01:42:01,666
You are blessed!
1222
01:42:04,041 --> 01:42:07,000
My life of 1400 years is in vain...
1223
01:42:08,125 --> 01:42:10,000
My yoga practice is futile...
1224
01:42:10,375 --> 01:42:12,125
My ego is in vain...
1225
01:42:13,875 --> 01:42:15,750
Let me be your disciple
1226
01:42:16,875 --> 01:42:18,291
Show the right path...
1227
01:42:28,125 --> 01:42:28,750
Muktaa...
1228
01:42:29,750 --> 01:42:31,500
... I give you Changdev as a disciple.
1229
01:42:33,375 --> 01:42:34,290
Will you take care of him?
1230
01:42:34,291 --> 01:42:39,750
And that Fourteen Hundred year old sage
became little muktaa's desciple.
1231
01:42:39,875 --> 01:42:41,291
Master Mother...
1232
01:42:49,250 --> 01:42:51,125
Forgive me Master Mother... forgive me...
1233
01:42:52,250 --> 01:42:54,666
You are a rustic because you have no master (Guru) ...
1234
01:43:02,791 --> 01:43:03,625
Master Mother...
1235
01:43:04,791 --> 01:43:06,750
...you called me a rustic some time ago ...
1236
01:43:08,291 --> 01:43:10,250
Did I do something wrong?
1237
01:43:13,416 --> 01:43:15,125
Why did you have a disorder in your mind?
1238
01:43:17,000 --> 01:43:18,875
Have you not realized your self yet?
1239
01:43:21,041 --> 01:43:24,124
Just as walls have corners, so do bodies...
1240
01:43:24,125 --> 01:43:26,666
Why didn't you come forward and do your work
with an undisordered mind?
1241
01:43:27,625 --> 01:43:30,375
Do the cattels walk in the village,
in the fields wearing clothes?
1242
01:43:30,791 --> 01:43:34,791
Then why didn't you think
that I am a mere animal among them?
1243
01:43:41,375 --> 01:43:45,041
Oh let the vision be on the soul (not on the body)...
1244
01:43:47,791 --> 01:43:51,625
Changdev, learn to see all creation in this way
1245
01:43:53,666 --> 01:43:55,875
Do not see only with the physical eyes of the body...
1246
01:43:58,125 --> 01:44:00,249
...see all space with the insight gained by knowledge...
1247
01:44:00,250 --> 01:44:04,916
♪ Forgetting one's own strength due to delusions,
one surrenders to petty things...♪
1248
01:44:05,125 --> 01:44:10,374
♪ What seemed difficult due to ignorance,
becomes easy after attaining knowledge...♪
1249
01:44:10,375 --> 01:44:15,790
♪ A soul trapped in the filth of pleasures like a fly could attain self realization by chanting Hari's name ♪
1250
01:44:15,791 --> 01:44:27,874
♪ And it's so easy, we just realize we didn't know...
Muktaai laughs ♪
1251
01:44:27,875 --> 01:44:37,374
♪ The ant-sized soul of a human being (in comparison with
universe) flew into infinity with one's self-knowledge ♪
1252
01:44:37,375 --> 01:44:37,916
what ?
1253
01:44:38,750 --> 01:44:39,750
what are you doing here ?
1254
01:44:40,000 --> 01:44:40,750
Come in and sit!...
1255
01:44:41,416 --> 01:44:43,291
I belong to lower caste...
1256
01:44:44,125 --> 01:44:45,000
So what...
1257
01:44:45,375 --> 01:44:46,000
come...
1258
01:44:46,666 --> 01:44:47,875
You will be defiled...
1259
01:44:49,291 --> 01:44:51,125
We are also left out of the society...
1260
01:44:51,875 --> 01:44:54,375
And there is no such thing as high caste or low caste.
1261
01:44:55,500 --> 01:44:59,499
And in the area of this hut,
only Lord Hari's power works... Got it?
1262
01:44:59,500 --> 01:45:00,000
Let's go inside...
1263
01:45:00,250 --> 01:45:01,040
no no... but...
1264
01:45:01,041 --> 01:45:02,250
Come on... let's go...
1265
01:45:03,166 --> 01:45:05,125
These people won't agree with this...
1266
01:45:09,000 --> 01:45:09,625
What happend ?
1267
01:45:11,375 --> 01:45:12,750
He is also Hari's son...
1268
01:45:13,375 --> 01:45:13,875
come on...
1269
01:45:14,750 --> 01:45:15,291
come on...
1270
01:45:16,500 --> 01:45:17,041
sit here...
1271
01:45:17,666 --> 01:45:18,250
sit...
1272
01:45:20,750 --> 01:45:23,000
We are all children of Lord Hari, we are equal...
1273
01:45:24,291 --> 01:45:26,625
So from today he will sit here only...
1274
01:45:27,500 --> 01:45:28,666
And what happened to you?
1275
01:45:29,125 --> 01:45:29,625
Sit...
1276
01:45:31,375 --> 01:45:31,750
Sit...
1277
01:45:35,625 --> 01:45:36,750
Sit down...
1278
01:45:40,000 --> 01:45:40,750
Take this...
1279
01:45:41,500 --> 01:45:42,124
say with me ...
1280
01:45:42,125 --> 01:45:48,750
Ram Krishna Hari...
1281
01:45:49,250 --> 01:45:50,125
Listen Namdev...
1282
01:45:50,500 --> 01:45:52,625
where are we going ?
1283
01:45:53,541 --> 01:45:58,875
We are going to meet four siblings
who live in Alandi village.
1284
01:45:59,500 --> 01:46:01,750
Those Dnyaneshwar and children...
1285
01:46:04,750 --> 01:46:08,249
Ram Krishna Hari...
- Dnyaneshwar... Brother Nivrutti...
1286
01:46:08,250 --> 01:46:10,165
Dnyaneshwar... Brother Nivrutti...
1287
01:46:10,166 --> 01:46:12,165
...great Sant Namdev is here...
1288
01:46:12,166 --> 01:46:14,249
Great Vitthal devotee Sant Namdev has come...
1289
01:46:14,250 --> 01:46:16,166
...and Sant Janabai has also come with him...
1290
01:46:24,541 --> 01:46:25,625
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1291
01:46:25,666 --> 01:46:27,375
May the blessings of Lord Pandurang be there.
1292
01:46:29,125 --> 01:46:29,750
Please come...
1293
01:46:29,875 --> 01:46:30,500
Let's go...
1294
01:46:31,500 --> 01:46:34,666
Namdev, why didn't you salute Nivritti in return ?
1295
01:46:36,916 --> 01:46:38,916
Namdev says, why should I bow down to him?
1296
01:46:40,125 --> 01:46:42,166
Because the only supreme power is with me...
1297
01:46:44,250 --> 01:46:45,916
Every day "I" talk to Lord Vitthal...
1298
01:46:47,250 --> 01:46:49,125
...Why am I reduced in position
by saluting these children...
1299
01:46:50,250 --> 01:46:51,875
May the blessings of Lord Pandurang be there.
1300
01:46:52,791 --> 01:46:53,791
But...
1301
01:47:00,666 --> 01:47:03,000
Dnyaneshwar got up and offered obeisance...
1302
01:47:03,375 --> 01:47:05,666
He took your feet on his head and bowed...
1303
01:47:08,125 --> 01:47:10,500
Namdev says I have authority of elders...
1304
01:47:11,500 --> 01:47:13,250
So that salutation is appropriate.
1305
01:47:15,750 --> 01:47:17,375
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1306
01:47:24,375 --> 01:47:27,541
Sopan came and bowed down to you...
1307
01:47:27,791 --> 01:47:30,500
...he has taken you as Lord Panduranga.
1308
01:47:30,916 --> 01:47:32,500
What's the big deal?
1309
01:47:33,250 --> 01:47:35,666
Crowds of Vaishnavas, gods and goddesses...
1310
01:47:36,250 --> 01:47:39,375
...surrender to Pandharpur...
1311
01:47:40,625 --> 01:47:41,291
Muktaa...
1312
01:47:42,125 --> 01:47:43,250
...the great devotee of Lord Vitthal has come...
1313
01:47:44,375 --> 01:47:45,666
Come... salute him...
1314
01:47:49,125 --> 01:47:50,124
Aunty hold this...
1315
01:47:50,125 --> 01:47:51,000
Hmm...
1316
01:47:52,916 --> 01:47:53,541
Guru Dada (Master Brother)...
1317
01:47:54,625 --> 01:47:56,875
...who dwells unceasingly in the company of God...
1318
01:47:57,291 --> 01:47:59,250
How is that man's ego still not gone?
1319
01:48:00,375 --> 01:48:01,041
Muktaa...
1320
01:48:01,875 --> 01:48:02,541
... salute him.
1321
01:48:04,041 --> 01:48:05,875
Brother, this man is like a sandalwood tree...
1322
01:48:06,291 --> 01:48:08,750
... but he is entangled by the snake of ego.
1323
01:48:09,125 --> 01:48:11,125
Forever you are God's neighbor...
1324
01:48:11,750 --> 01:48:13,375
... but why didn't your ego go away?
1325
01:48:13,750 --> 01:48:16,125
You always play with Supreme Power...
1326
01:48:16,416 --> 01:48:18,750
Then why are you acting like a blind man?
1327
01:48:19,000 --> 01:48:21,125
You do not know how to honor Sants...
1328
01:48:21,375 --> 01:48:23,375
So what did you do by staying close to God?
1329
01:48:23,625 --> 01:48:26,166
Muktaabai says I will not meet you...
1330
01:48:26,291 --> 01:48:28,041
... get rid of your pride first.
1331
01:48:34,125 --> 01:48:34,750
Muktaai...
1332
01:48:37,875 --> 01:48:47,791
You have crushed the snake that has
ensnared the sandalwood tree in the form of my body.
1333
01:48:50,916 --> 01:48:51,666
Well done.
1334
01:48:53,500 --> 01:48:55,375
Now this sandalwood tree has become free...
1335
01:48:56,666 --> 01:48:58,250
But your devotion is still raw ...
1336
01:48:59,125 --> 01:49:00,250
What must be done...
1337
01:49:00,875 --> 01:49:02,666
...that will give me the right path...
1338
01:49:03,250 --> 01:49:04,541
You need a master (Guru) for that...
1339
01:49:05,250 --> 01:49:08,166
Take your pot of devotion to Goroba uncle.
1340
01:49:09,791 --> 01:49:12,041
Muktaabai says sight is enough...
1341
01:49:12,791 --> 01:49:15,250
There is no Santhood without master (Guru).
1342
01:49:22,000 --> 01:49:23,000
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1343
01:49:25,500 --> 01:49:26,500
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1344
01:49:29,541 --> 01:49:30,625
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1345
01:49:33,416 --> 01:49:34,500
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1346
01:49:37,000 --> 01:49:38,000
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1347
01:49:44,750 --> 01:50:04,875
♪ O Gods and gentlemen,
what shall I tell the glory of Dnyaneshwar! ♪
1348
01:50:05,541 --> 01:50:17,375
♪ O Gods and gentlemen,
what shall I tell the glory of Dnyaneshwar! ♪
1349
01:50:17,750 --> 01:50:23,125
♪ He even taught male buffalo to recite the Vedas ♪
1350
01:50:24,125 --> 01:50:29,166
♪ He even taught male buffalo to recite the Vedas ♪
1351
01:50:30,166 --> 01:50:42,375
♪ O Gods and gentlemen,
what shall I tell the glory of Dnyaneshwar! ♪
1352
01:50:42,500 --> 01:50:48,250
♪ Namdev says that he supported the downtrodden ♪
1353
01:50:48,750 --> 01:50:55,375
♪ It was this Dnyaneshwar
who made the glory of devotion famous ♪
1354
01:50:55,625 --> 01:51:08,250
♪ O Gods and gentlemen,
what shall I tell the glory of Dnyaneshwar! ♪
1355
01:51:08,375 --> 01:51:34,041
♪ Let's chant .... Dnyaneshwar..... Dnyaneshwar ♪
1356
01:51:39,375 --> 01:51:40,500
Hey Gram Joshi...
1357
01:51:42,250 --> 01:51:43,250
Hey Gram Joshi...
1358
01:51:45,625 --> 01:51:46,916
Come here...
1359
01:51:50,125 --> 01:51:51,250
What's up Shastri?
1360
01:51:52,625 --> 01:51:54,291
You and I know each other, right?
1361
01:51:55,000 --> 01:51:55,666
Yes, it is !
1362
01:51:55,875 --> 01:51:59,125
Then why did you ignore me
while I was sitting here in front?
1363
01:51:59,291 --> 01:52:00,375
Let me tell you Shastri...
1364
01:52:01,625 --> 01:52:03,125
I have no hope from you now...
1365
01:52:04,250 --> 01:52:05,500
Your days are over...
1366
01:52:06,916 --> 01:52:09,250
Then one should pay obeisance to the rising sun...
1367
01:52:10,041 --> 01:52:12,791
So I am going to Siddhabet with this ration...
1368
01:52:13,916 --> 01:52:18,125
I am going to surrender in front of those children
and ask forgiveness for my sins...
1369
01:52:19,000 --> 01:52:19,916
Please forgive me Shastri...
1370
01:52:21,500 --> 01:52:25,166
But henceforth I will not be involved in your actions...
1371
01:52:27,916 --> 01:52:28,541
Gram Joshi...
1372
01:52:29,125 --> 01:52:30,125
Gram Joshi...!
1373
01:53:01,000 --> 01:53:02,375
Muktaa...
1374
01:53:02,916 --> 01:53:03,791
What happened ?
1375
01:53:04,625 --> 01:53:05,791
Janaki Aunty...
1376
01:53:06,291 --> 01:53:07,874
Oh .. Muktaa ... come
1377
01:53:07,875 --> 01:53:10,250
Brother Nivrutti wants to eat sweets...
1378
01:53:10,916 --> 01:53:14,000
May I have a piece of broken pottery
for the purpose of cooking sweets.
1379
01:53:14,166 --> 01:53:15,875
Does Nivrittinath want to eat?
1380
01:53:16,125 --> 01:53:16,790
Look there, there are broken pottery...
1381
01:53:16,791 --> 01:53:17,666
take it ...
1382
01:53:27,541 --> 01:53:28,416
Want to eat something sweet?
1383
01:53:29,750 --> 01:53:31,500
Does Nivrittinath want to eat sweets?
1384
01:53:31,750 --> 01:53:33,666
I am starving here because of you!
1385
01:53:34,166 --> 01:53:35,500
I have constant anxiety...
1386
01:53:36,666 --> 01:53:38,875
And you want to eat sweets?
1387
01:53:39,791 --> 01:53:41,541
Go away...
1388
01:53:43,625 --> 01:53:44,125
Oh...
1389
01:53:44,291 --> 01:53:44,874
Visoba...
1390
01:53:44,875 --> 01:53:46,375
Hey what are you doing Shastri ?
1391
01:53:47,125 --> 01:53:48,500
They are children...
1392
01:53:49,500 --> 01:53:51,165
They only asked for a small piece of pottery!...
1393
01:53:51,166 --> 01:53:54,040
It is asking for a piece of pottery today,
tomorrow it will ask for our life...
1394
01:53:54,041 --> 01:53:55,499
Hey, why are you talking like this?
1395
01:53:55,500 --> 01:53:56,874
They are the children of God's own house...
1396
01:53:56,875 --> 01:53:58,749
They might also want to eat something sweet...
1397
01:53:58,750 --> 01:53:59,625
something sweet?
1398
01:54:00,875 --> 01:54:01,750
For these children?
1399
01:54:03,125 --> 01:54:04,750
I will teach you a lesson first...
1400
01:54:05,625 --> 01:54:06,665
Oh Shastri...
1401
01:54:06,666 --> 01:54:07,500
Go there...
1402
01:54:18,875 --> 01:54:20,250
Shastri Stop!
1403
01:54:26,291 --> 01:54:27,916
Pleaae don't...
1404
01:54:28,666 --> 01:54:30,916
Oh Shastri... Visoba...
1405
01:54:31,625 --> 01:54:33,000
Shastri Stop!
1406
01:54:35,125 --> 01:54:36,000
I understand...
1407
01:54:37,125 --> 01:54:38,791
We don't have the right to education,
1408
01:54:40,250 --> 01:54:42,166
we don't even have the right to live.
1409
01:54:43,291 --> 01:54:46,000
We thought, at least we have the right to food...
1410
01:54:48,000 --> 01:54:50,625
...but today you showed that we don't even have that right!
1411
01:54:51,875 --> 01:54:56,000
It is our fault that we are hungry...
1412
01:54:57,041 --> 01:54:58,999
Do not give our punishment to these poor people...
1413
01:54:59,000 --> 01:55:00,500
... I pray to you fervently.
1414
01:55:11,375 --> 01:55:12,375
Muktaa...
1415
01:55:13,291 --> 01:55:14,000
Go...
1416
01:55:14,625 --> 01:55:16,500
Knead the dough to make a sweet dish...
1417
01:55:16,750 --> 01:55:17,500
Really ?
1418
01:55:20,000 --> 01:55:20,666
Yes indeed!
1419
01:55:38,500 --> 01:55:40,041
Guru Dada (Master Brother)...
1420
01:55:41,375 --> 01:55:42,500
Hmm...
1421
01:57:10,000 --> 01:57:11,041
Muktaa...
1422
01:57:13,041 --> 01:57:17,125
Visoba Shastri is hungry,
Serve him some sweets...
1423
01:57:25,916 --> 01:57:26,416
Ohhh...
1424
01:57:27,041 --> 01:57:27,666
Uncle ?
1425
01:57:30,666 --> 01:57:32,125
You are really a Sant mother...
1426
01:57:32,666 --> 01:57:34,625
Till today I have tortured you a lot...
1427
01:57:35,875 --> 01:57:38,125
I took your parents away from you.
1428
01:57:38,541 --> 01:57:39,541
But let me tell you the truth...
1429
01:57:40,750 --> 01:57:47,041
...I have lost all my happiness, contentment and
peace while troubling you.
1430
01:57:48,625 --> 01:57:50,750
I have lost my sound sleep...
1431
01:57:54,000 --> 01:57:55,875
I need peace now...
1432
01:57:57,250 --> 01:57:58,875
Forgive me for my transgressions...
1433
01:57:59,000 --> 01:58:01,125
Free me from this burden Sant mother...
1434
01:58:01,416 --> 01:58:03,125
Free me from this burden...
- Uhh...
1435
01:58:08,291 --> 01:58:13,375
While studying the six chakras,
a sound like soham soham is produced.
1436
01:58:14,791 --> 01:58:19,375
Become non-dual with God...
1437
01:58:22,250 --> 01:58:25,375
May you sleep like this, O son...
1438
01:58:26,500 --> 01:58:29,500
This is what Muktaai is preaching to Khechar.
1439
01:58:38,125 --> 01:58:39,375
May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.
1440
01:58:40,250 --> 01:58:44,500
And Visoba began to transform
into a Visoba Khechar (who is celestial).
1441
01:58:51,416 --> 01:58:57,000
♪ The cloud whispers ♪
1442
01:59:01,125 --> 01:59:06,415
♪ The cloud whispers ♪
1443
01:59:06,416 --> 01:59:16,165
♪ The wind chymes ♪
1444
01:59:16,166 --> 01:59:21,124
♪ Lord Kanha, who saves from the material world ♪
1445
01:59:21,125 --> 01:59:26,124
♪ May he meet me as soon as possible ♪
1446
01:59:26,125 --> 01:59:31,291
♪ The cloud whispers ♪
1447
01:59:34,625 --> 01:59:37,374
What are you looking at Muktaa?
1448
01:59:37,375 --> 01:59:42,750
I see how one brings glory to the language...
1449
01:59:44,125 --> 01:59:46,625
How did you paint a beautiful picture with words?
1450
01:59:48,125 --> 01:59:50,625
This picture pleases the eyes,
1451
01:59:51,291 --> 01:59:52,250
ears,
1452
01:59:53,000 --> 01:59:53,999
mind,
1453
01:59:54,000 --> 01:59:55,500
skin and voice...
1454
01:59:55,875 --> 01:59:59,166
But this picture cannot please the soul
which is beyond all these...
1455
02:00:03,375 --> 02:00:05,375
That soul now wants something else...
1456
02:00:06,000 --> 02:00:07,125
Means..?
1457
02:00:11,125 --> 02:00:12,624
O Dnyaneshwar...
1458
02:00:12,625 --> 02:00:14,165
What exactly is happening?
1459
02:00:14,166 --> 02:00:15,915
Do you have something to say?
1460
02:00:15,916 --> 02:00:17,749
or ... do you want to ask something?
1461
02:00:17,750 --> 02:00:19,000
Guru Dada
1462
02:00:21,041 --> 02:00:23,874
We all know that soul is eternal...
1463
02:00:23,875 --> 02:00:27,875
But even though it is inexhaustible,
it is constantly changing its place.
1464
02:00:32,000 --> 02:00:34,874
Yesterday I met Lord Pandurang on the bank
of a nearby pond...
1465
02:00:34,875 --> 02:00:36,875
He said to me "O Emperor of Knowledge,
1466
02:00:37,250 --> 02:00:42,875
the prayer you were going to make for the universe has been
fulfilled. Now we have to return to our own home..."
1467
02:00:46,625 --> 02:00:47,250
what now ?
1468
02:00:54,541 --> 02:00:55,541
Now is the time!
1469
02:01:12,291 --> 02:01:13,041
Aunty,
1470
02:01:17,125 --> 02:01:18,291
Brother Dnyaneshwar...
1471
02:01:19,750 --> 02:01:20,875
is going...
1472
02:01:23,166 --> 02:01:24,125
What does that mean..?
1473
02:01:24,375 --> 02:01:27,000
Brother will take Sanjeevan Samadhi.
1474
02:01:27,875 --> 02:01:29,375
Aunty...
1475
02:01:32,750 --> 02:01:57,749
♪ Vitthal... Vitthal...♪
1476
02:01:57,750 --> 02:02:04,999
♪ Attached to material world,
stuck in illusion and delusion ♪
1477
02:02:05,000 --> 02:02:06,000
Who came?
1478
02:02:06,875 --> 02:02:17,415
♪ To save such fallen ones ♪
1479
02:02:17,416 --> 02:02:18,665
♪ Vitthal... Vitthal...♪
1480
02:02:18,666 --> 02:02:21,999
Sant Chokhoba has come...
along with Sant Soyrabai.
1481
02:02:22,000 --> 02:02:33,249
♪ Chokha says, Dnyaneshwari is such a great book ♪
1482
02:02:33,250 --> 02:02:37,999
♪ The reading of which gives support to the soul ♪
1483
02:02:38,000 --> 02:02:48,750
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1484
02:02:53,125 --> 02:03:00,250
♪ Of a 1400 year old ascetic
living on the banks of Tapi river ♪
1485
02:03:00,916 --> 02:03:06,749
♪ Of a 1400 year old ascetic
living on the banks of Tapi river ♪
1486
02:03:06,750 --> 02:03:12,124
♪(Dnyaneshwar) destroyed that sage's pride
by driving the mud wall ♪
1487
02:03:12,125 --> 02:03:13,624
Sant Kanhopatra has come...
1488
02:03:13,625 --> 02:03:19,790
♪ Today I, Kanhopatra, got lucky...♪
1489
02:03:19,791 --> 02:03:29,499
♪ Because I met Dnyaneshwar ♪
1490
02:03:29,500 --> 02:03:40,250
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1491
02:03:43,250 --> 02:03:48,999
♪ Get ultimate happiness and calm down...♪
1492
02:03:49,000 --> 02:03:52,749
♪ And having obtained this, we should be eternal ♪
1493
02:03:52,750 --> 02:03:54,040
♪ And having obtained this, we should be eternal ♪
- Uncle Goroba has come
1494
02:03:54,041 --> 02:04:04,374
♪ Gora Kumbhar says, you must be free from life ♪
1495
02:04:04,375 --> 02:04:14,165
♪ But O Father, make the world wise ♪
1496
02:04:14,166 --> 02:04:24,624
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1497
02:04:24,625 --> 02:04:25,750
Sant Savta Maharaj has come...
1498
02:04:26,375 --> 02:04:33,625
♪ This is the deposit of the ascetic's heart ♪
1499
02:04:35,500 --> 02:04:43,125
♪ Arrange for the safety of this child ♪
1500
02:04:43,666 --> 02:04:51,290
♪ This lord of Savatya,
himself is the sculpture of Supreme Power ♪
1501
02:04:51,291 --> 02:04:58,999
♪ We are ready to sacrifice body and mind for this child...♪
1502
02:04:59,000 --> 02:05:04,665
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1503
02:05:04,666 --> 02:05:07,250
Look, Sant Narhari Sonar (Goldsmith) has come...
1504
02:05:09,916 --> 02:05:20,624
♪ Saffron flags are seen in all directions
and the chanting of God's name is heard ♪
1505
02:05:20,625 --> 02:05:30,874
♪ Because of this,
all the sadhus and Sants are filled with love... ♪
1506
02:05:30,875 --> 02:05:41,499
♪ Narahari, the servant of the Sants,
has come to serve this boy ♪
1507
02:05:41,500 --> 02:05:52,040
♪ He prays to God
to let me chant your name day and night ♪
1508
02:05:52,041 --> 02:05:54,624
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1509
02:05:54,625 --> 02:05:59,249
Guru Dada, it seems that all of Pandharpur
has descended into Alandi village...
1510
02:05:59,250 --> 02:06:01,500
Sant Visoba Khechar has also come...
1511
02:06:02,000 --> 02:06:04,249
Sant Parisa Bhagwat and Sant Sena Maharaj
has also come...
1512
02:06:04,250 --> 02:07:26,000
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1513
02:07:26,875 --> 02:07:27,625
Brother...
1514
02:07:37,375 --> 02:07:38,125
Muktaa...
1515
02:07:39,500 --> 02:07:40,541
...let him go...
1516
02:07:43,625 --> 02:07:44,500
What do you mean by saying let him go?
1517
02:07:45,500 --> 02:07:46,500
How can I let him go?
1518
02:07:47,000 --> 02:07:48,250
Listen Guru Dada (Master Brother)...
1519
02:07:50,541 --> 02:07:55,041
This is my brother, who taught me
the essence of the Holy Gita...
1520
02:07:57,500 --> 02:07:59,041
This is my brother,
1521
02:08:01,000 --> 02:08:04,125
who became my mother, became my father...
1522
02:08:04,750 --> 02:08:07,791
And now he is leaving me as an orphan...
1523
02:08:09,250 --> 02:08:20,125
How can I give up this Anthropomorph
form of this divine soul?
1524
02:08:20,666 --> 02:08:24,749
Please stop him... Guru dada (Master Brother)...
1525
02:08:24,750 --> 02:08:25,541
Muktaa...
1526
02:08:26,791 --> 02:08:28,000
Listen Muktaa...
1527
02:08:30,125 --> 02:08:32,750
Muktaa, this form is born and destroyed...
1528
02:08:33,500 --> 02:08:35,125
...but it appears because of illusion.
1529
02:08:35,416 --> 02:08:38,666
But that which is the original principle,
the soul, is imperishable...
1530
02:08:46,041 --> 02:08:50,875
And I'm going to be here till eternity, you know
1531
02:08:54,625 --> 02:08:55,625
Come on,
1532
02:08:57,625 --> 02:09:00,750
Muktaai is the real primal power,
Adimaaya
1533
02:09:01,541 --> 02:09:03,875
She smiled ... Now I am going
1534
02:09:04,375 --> 02:09:54,000
♪ May Lord Vitthal Rakhumai be victorious ♪
1535
02:10:03,500 --> 02:10:09,125
♪ He bowed three times with
folded hands (doing Namaskaram) ♪
1536
02:10:13,666 --> 02:10:19,374
♪ He bowed three times with
folded hands (doing Namaskaram) ♪
1537
02:10:19,375 --> 02:10:24,625
♪ Now he has covered his eyes...♪
1538
02:10:25,000 --> 02:10:30,125
♪ Now he is applying Bhimamudra
to merge into the universe ♪
1539
02:10:30,166 --> 02:10:40,000
♪ And now he has become a perfected soul... ♪
1540
02:10:40,416 --> 02:10:51,124
♪ Sant Namdev says, now it is as if the sun has set ♪
1541
02:10:51,125 --> 02:11:09,499
♪ Dnyaneshwar, our father of all, has taken the Samadhi ♪
1542
02:11:09,500 --> 02:12:27,750
♪ May the blessings of Lord Ram Krishna Hari be there.♪
1543
02:12:31,125 --> 02:12:34,750
Muktaa became detached and introverted
after Dnyaneshwara settled in samadhi.
1544
02:12:36,125 --> 02:12:40,875
For whom will I live in Alandi village now?
She kept asking that...
1545
02:12:42,250 --> 02:12:45,625
Sants like Namdev etc. urged her to go on pilgrimage...
1546
02:12:47,375 --> 02:12:50,000
On the day of the pilgrimage, she was nowhere to be found...
1547
02:12:52,000 --> 02:12:54,166
Finally Janabai found her...
1548
02:12:55,375 --> 02:12:57,416
Sitting next to her beloved brother.
1549
02:13:14,666 --> 02:13:15,625
Muktaai...
1550
02:13:17,000 --> 02:13:18,000
Don't you want to go?
1551
02:13:19,750 --> 02:13:21,000
Everyone is waiting for you...
1552
02:13:26,500 --> 02:13:28,125
I said goodbye to brother Dnyaneshwar.
1553
02:13:31,875 --> 02:13:33,875
I will not come back here...
1554
02:13:51,125 --> 02:13:56,750
While the pilgrimage was going on,
Sopana settled in samadhi at Saswad village.
1555
02:13:58,791 --> 02:13:59,791
Mukata...
1556
02:14:00,916 --> 02:14:02,666
...don't you feel anything?
1557
02:14:05,541 --> 02:14:07,916
Now the way is clear for me...
1558
02:14:13,041 --> 02:14:16,416
And the day of Vaishakh Vadya Dwadashi came...
1559
02:14:17,333 --> 02:14:19,541
We were all resting by the river...
1560
02:14:19,958 --> 02:14:22,915
The sky was cloudy...
1561
02:14:22,916 --> 02:14:26,583
Those who are connected with the sky...
has to go back to the sky
1562
02:14:28,041 --> 02:14:32,416
For ordinary people we have to live as a speck of dust...
1563
02:14:33,708 --> 02:14:38,083
And we have to empower them as much as we do...
1564
02:14:39,833 --> 02:14:46,416
Only then we can leave the earth.
1565
02:15:00,166 --> 02:15:01,041
Guru dada (Master Brother)...
1566
02:15:02,791 --> 02:15:06,541
shall I go now?
1567
02:15:31,833 --> 02:15:34,082
♪ Beginning, middle and upward ♪
1568
02:15:34,083 --> 02:15:36,207
♪ The devotee, liberated in all directions,
becomes Lord Hari himself ♪
1569
02:15:36,208 --> 02:15:38,832
♪ Beginning, middle and upward ♪
1570
02:15:38,833 --> 02:15:40,832
♪ The devotee, liberated in all directions,
becomes Lord Hari himself ♪
1571
02:15:40,833 --> 02:15:49,916
♪ Outwardly and inwardly that devotee
becomes only Lord Hari ♪
1572
02:15:50,291 --> 02:15:59,166
♪ Those liberated in the form of
Lord Hari do not need pilgrimages ♪
1573
02:15:59,666 --> 02:16:08,166
♪ Those liberated in the form of
Lord Hari do not need pilgrimages ♪
1574
02:16:08,791 --> 02:16:18,165
♪ By taking the name of Lord Hari,
Muktaai is permanently liberated ♪
1575
02:16:18,166 --> 02:16:36,166
♪ We are now immortal,
without beginning and end...♪
1576
02:16:36,208 --> 02:17:02,208
♪ May Dnyaneshwar and Muktaai
live forever in this universe ♪
1577
02:17:05,291 --> 02:17:07,416
Muktaai...
1578
02:17:15,041 --> 02:17:16,666
Muktaa...
1579
02:17:32,666 --> 02:17:34,708
Don't cry...
1580
02:17:37,291 --> 02:17:39,291
Don't cry...
1581
02:17:50,541 --> 02:17:52,541
The rain has stopped now...
1582
02:17:54,666 --> 02:17:56,416
You should go home...
1583
02:17:58,666 --> 02:17:59,666
I'm going too...
1584
02:18:09,166 --> 02:18:10,416
I am going...
1585
02:18:13,166 --> 02:18:15,458
May the blessings of Lord Pandurang be there.
1586
02:18:17,083 --> 02:18:18,666
You go too...
1587
02:18:31,916 --> 02:18:34,415
O Dnyaneshwar, I am leaving now...
1588
02:18:34,416 --> 02:18:35,791
Hey Yashoda...
1589
02:18:36,583 --> 02:18:37,416
where are you going...
1590
02:18:39,208 --> 02:18:39,916
wait I'm coming...
1591
02:18:40,083 --> 02:18:41,832
You will suffer in the cold, old woman...
1592
02:18:41,833 --> 02:18:42,666
...Wait wait for a while.
1593
02:18:56,541 --> 02:18:57,416
Take my blanket...
1594
02:19:01,458 --> 02:19:03,583
Your Dnyaneshwar and Muktaa
used to ask for this blanket...
1595
02:19:07,041 --> 02:19:07,833
Come on my lady...
1596
02:19:08,708 --> 02:19:10,083
Now the blanket is in safe hands...
1597
02:19:11,833 --> 02:19:12,666
Let's go...
1598
02:19:31,916 --> 02:19:37,458
♪ The cloud whispers ♪
1599
02:19:41,416 --> 02:19:46,415
♪ The cloud whispers ♪
1600
02:19:46,416 --> 02:19:56,416
♪ The wind chymes ♪
1601
02:19:56,583 --> 02:20:01,457
♪ Lord Kanha, who saves from the material world ♪
1602
02:20:01,458 --> 02:20:06,291
♪ May he meet me as soon as possible ♪
1603
02:20:06,541 --> 02:20:11,791
♪ The cloud whispers ♪
1604
02:20:17,958 --> 02:20:22,415
♪ Moon and Moonlight... ♪
1605
02:20:22,416 --> 02:20:27,416
♪ Chamomile flowers and sandalwood ♪
1606
02:20:27,666 --> 02:20:37,208
♪ If that son of Devaki (Lord Krishna) is not with me,
I do not like these things ♪
1607
02:20:42,666 --> 02:20:47,041
♪ Moon and Moonlight... ♪
1608
02:20:47,666 --> 02:20:51,791
♪ Chamomile flowers and sandalwood ♪
1609
02:20:52,458 --> 02:21:00,916
♪ If that son of Devaki (Lord Krishna) is not with me,
I do not like these things ♪
1610
02:21:02,791 --> 02:21:08,333
♪ The cloud whispers ♪
1611
02:21:12,333 --> 02:21:30,790
♪ Now, when I look in the mirror and I don't see my face...♪
1612
02:21:30,791 --> 02:21:46,791
♪ That Lord Vitthala has done something with me,
that I see him in the mirror instead of me ♪
1613
02:21:47,041 --> 02:21:51,915
♪ The cloud whispers ♪
1614
02:21:51,916 --> 02:22:02,291
♪ The wind chymes ♪
1615
02:22:02,791 --> 02:22:07,207
♪ Lord Kanha, who saves from the material world ♪
1616
02:22:07,208 --> 02:22:12,166
♪ May he meet me as soon as possible ♪
117985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.