All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.RuVealed.S04E07.Dragazines.720p-FuzzcoNews

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,238 Anteriormente em RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,239 --> 00:00:04,897 O tema para a parada desse ano é: 3 00:00:04,898 --> 00:00:06,413 "Alegóricos da Esperança". 4 00:00:06,414 --> 00:00:08,423 Ei, rainha. Ei! 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,810 Caramba! 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,528 Jiggly está uma bagunça. 7 00:00:15,529 --> 00:00:17,236 Onde diabos estão meus seios? 8 00:00:17,237 --> 00:00:19,972 "Ahoy". "Orange Jigglyus". 9 00:00:19,973 --> 00:00:21,802 A cobra dela tem um olho ou dois? 10 00:00:21,803 --> 00:00:24,778 - Estão preparados para Deja-Ru? - Nave estelar Willam. 11 00:00:25,364 --> 00:00:27,969 A linguagem corporal dela é totalmente masculina. 12 00:00:28,602 --> 00:00:31,791 Willam, condragulações, você é a vencedora desse desafio. 13 00:00:32,355 --> 00:00:35,472 Jiggly Caliente, shantay, você fica. 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,229 Milan. Sashay, pode ir. 15 00:00:41,414 --> 00:00:42,714 E hoje à noite... 16 00:00:42,715 --> 00:00:46,627 Peguem a carteirinha da biblioteca, garotas. 17 00:00:46,628 --> 00:00:49,207 A biblioteca está aberta. 18 00:00:49,208 --> 00:00:50,723 Você é uma vagabunda tão gorda 19 00:00:50,724 --> 00:00:52,706 que depois do sexo você fuma presuntos. 20 00:00:54,351 --> 00:00:56,413 E as bonecas ficam brilhantes. 21 00:00:56,414 --> 00:00:58,195 Você tem que me flagrar. 22 00:00:58,196 --> 00:01:00,160 Com juradas convidadas extraespeciais: 23 00:01:00,161 --> 00:01:02,667 Regina King e Pam Tillis. 24 00:01:02,668 --> 00:01:04,335 Lendária! 25 00:01:04,336 --> 00:01:06,650 A ganhadora de RuPaul's Drag Race receberá 26 00:01:06,651 --> 00:01:08,977 um estoque vitalício de NYX Cosmetics, 27 00:01:08,978 --> 00:01:12,703 uma viagem única, cortesia de AlandChuck.travel, 28 00:01:12,704 --> 00:01:14,575 destaque no tour Drag Race da Logo, 29 00:01:14,576 --> 00:01:17,748 com coquetéis preparados pela Vodka Absolut. 30 00:01:18,604 --> 00:01:20,391 Gata, esse cheque não é seu. 31 00:01:20,392 --> 00:01:22,420 É melhor pegar o Vale-Refeição. 32 00:01:22,421 --> 00:01:24,222 E que a melhor mulher ganhe. 33 00:01:26,357 --> 00:01:30,596 Hora de revelar babado forte. Posso te atentar? 34 00:01:30,597 --> 00:01:34,488 S04E07 - Dragazines - 35 00:01:34,489 --> 00:01:37,321 Legenda e Sincronia Fuzzco News 36 00:01:37,322 --> 00:01:40,618 Curta nossa página facebook.com/FuzzcoNews 37 00:01:45,481 --> 00:01:49,740 - Có-có, senhoritas. - Que obsessão é essa por galos? 38 00:01:49,741 --> 00:01:53,049 Milan se foi e agora sobraram as 7 sortudas. 39 00:01:53,500 --> 00:01:57,850 {\a6}7 É O NÚMERO FAVORITO DO MUNDO. 40 00:01:53,050 --> 00:01:56,126 "Garota colorida, por que sua base parece giz?" 41 00:01:56,127 --> 00:01:58,579 Adoro a Milan, pessoal. Ela tinha classe. 42 00:01:58,580 --> 00:02:00,914 Como foi dublar contra ela? Ficou com medo? 43 00:02:02,060 --> 00:02:04,630 Não, porque sei que a Milan é boa, mas também sou. 44 00:02:04,631 --> 00:02:05,931 Bem... 45 00:02:06,226 --> 00:02:08,109 Você acha que vai ganhar o programa? 46 00:02:10,100 --> 00:02:12,485 - Pelo menos... - Foi uma estranha pausa longa. 47 00:02:12,486 --> 00:02:13,786 Pois é. 48 00:02:14,708 --> 00:02:17,244 Jovem, a biblioteca nem abriu ainda. 49 00:02:17,245 --> 00:02:20,851 As garotas estão presumindo que não sou nada. 50 00:02:20,852 --> 00:02:22,821 Foi de batata assada para batata doce. 51 00:02:22,822 --> 00:02:25,325 Gongação é servida com batatas fritas. 52 00:02:25,326 --> 00:02:27,395 Como dizem, é uma gordura boa. 53 00:02:27,396 --> 00:02:30,527 Bichas idiotas Vou lutar até o fim. 54 00:02:30,528 --> 00:02:33,080 Só quero vê-la fazer o que eu fiz... 55 00:02:33,081 --> 00:02:34,674 Quer me ver fazer um espacate? 56 00:02:34,675 --> 00:02:36,338 Vai, pule e faz espacate. 57 00:02:36,339 --> 00:02:39,083 - Não consigo fazer. - Obrigado e cale a boca, bicha. 58 00:02:41,181 --> 00:02:42,481 Salva pelo gongo. 59 00:02:42,482 --> 00:02:45,039 Gata, ela já teve o que mereceu! 60 00:02:45,518 --> 00:02:48,550 Extra, extra! Twittem sobre isso! 61 00:02:48,551 --> 00:02:53,150 {\a6}TWEET @RuPaulsDragRace USANDO #DragRaceRuvealed! 62 00:02:48,551 --> 00:02:50,663 Como uma "Rolling Stone", 63 00:02:50,664 --> 00:02:52,839 a rainha de hoje 64 00:02:52,840 --> 00:02:55,030 precisa ser uma verdadeira empreendedora, 65 00:02:55,031 --> 00:02:58,994 pontual e sempre em estilo. 66 00:02:59,722 --> 00:03:01,765 Comecem a espalhar as notícias, 67 00:03:01,766 --> 00:03:04,253 porque acordarão em uma cidade cibernética 68 00:03:04,254 --> 00:03:05,839 que nunca dorme. 69 00:03:08,508 --> 00:03:12,603 - Olá, olá, olá. - Olha, mãe. Estou na TV. 70 00:03:12,604 --> 00:03:14,353 Minhas crianças lendárias. 71 00:03:14,700 --> 00:03:19,000 {\a6}REFEIÇÃO FAVORITA DO RU? TORRADA COM GELEIA DE DAMASCO! 72 00:03:14,354 --> 00:03:17,754 Na grande tradição de "Paris Is Burning"... 73 00:03:17,755 --> 00:03:22,265 Peguem a carteirinha da biblioteca, garotas. 74 00:03:22,266 --> 00:03:24,443 Isso! 75 00:03:24,444 --> 00:03:28,006 - Porque ler é o quê? - Fundamental! 76 00:03:28,007 --> 00:03:29,344 Ai, Deus. 77 00:03:29,345 --> 00:03:32,346 Gongação é a melhor amiga de uma rainha, "tá boa"? 78 00:03:32,347 --> 00:03:33,840 Vão revezar para gongarem. 79 00:03:33,841 --> 00:03:37,209 Hashtag, #ABibliotecaEstáAberta. 80 00:03:37,350 --> 00:03:40,000 {\a6}PARIS IS BURNING COMEÇOU QUANDO JENNIE LIVINGSTON CONHECEU 81 00:03:40,001 --> 00:03:42,000 {\a6}OS VOGUERS EM WASHINGTON SQUARE PARK. 82 00:03:37,210 --> 00:03:39,657 Gongação do século 21, queridas. 83 00:03:39,658 --> 00:03:42,840 Certo, senhoritas. Primeiro, Dida Ritz. 84 00:03:43,200 --> 00:03:47,450 {\a6}MINIDESAFIO LEITURA É FUNDAMENTAL APARECEU A 1ª VEZ NA 2ª TEMP. 85 00:03:42,841 --> 00:03:44,614 Eu vou tentar. 86 00:03:44,615 --> 00:03:46,726 Não sei gongar tão bem, mas... 87 00:03:47,954 --> 00:03:50,507 - Estão sentindo esse cheiro? - O quê? O que é? 88 00:03:50,508 --> 00:03:52,036 É só a Sharon Needles. 89 00:03:51,900 --> 00:03:56,320 {\a6}SHARON FOI GONGADA POR OUTRAS DEVIDO AOS ODORES NATURAIS DELA. 90 00:03:52,037 --> 00:03:54,684 Jiggly Caliente, deveria sentir-se honrada. 91 00:03:54,685 --> 00:03:58,550 A primeira participante de RuPaul's Drag Race grávida. 92 00:03:59,900 --> 00:04:01,865 - Tem que ter coragem. - Latrice Royale, 93 00:04:01,866 --> 00:04:05,161 você está livre, não precisa usar sandálias de prisão. 94 00:04:06,071 --> 00:04:08,294 - Isso chama-se moda. - Jiggly Caliente. 95 00:04:08,295 --> 00:04:09,898 Querida, o que você vê? 96 00:04:09,899 --> 00:04:11,578 Vadias. 97 00:04:12,347 --> 00:04:14,284 Dida, deixe-me começar com você, amor. 98 00:04:14,285 --> 00:04:15,963 Tem creme na minha bolsa. 99 00:04:15,964 --> 00:04:17,992 Precisa usar nos cotovelos e joelhos. 100 00:04:17,993 --> 00:04:20,417 Parece que você estava na farinha, amor. 101 00:04:21,106 --> 00:04:23,153 Mama Chad, chama-se "Para sempre 21" 102 00:04:23,154 --> 00:04:25,057 não "Para sempre 41". 103 00:04:25,470 --> 00:04:28,515 Willam, querida, seu rosto é feito de mármore. 104 00:04:28,516 --> 00:04:30,107 A merda nem se mexe. 105 00:04:30,108 --> 00:04:32,324 Realidade estátua de mármore. 106 00:04:34,024 --> 00:04:36,138 Jujubee, hélio é para balões, 107 00:04:36,139 --> 00:04:37,831 não para seu estômago. 108 00:04:38,720 --> 00:04:40,107 E, Willam, 109 00:04:40,108 --> 00:04:42,655 sei que tem talento para comprar sapatos, 110 00:04:42,656 --> 00:04:44,621 mas tem talento para o drag? 111 00:04:45,440 --> 00:04:47,422 - Desajeitada. - Sabe, Sharon... 112 00:04:48,199 --> 00:04:50,542 Adoro como você arrasa no "túnel dos horrores". 113 00:04:51,161 --> 00:04:53,181 Foi onde comprei sua peruca da Lady Gaga. 114 00:04:54,343 --> 00:04:57,627 Malícia, malícia... Você é tão maliciosa. 115 00:04:58,344 --> 00:04:59,762 Dida Ritz. 116 00:04:59,763 --> 00:05:02,547 Não sei se é alta-costura ou "rasgadura", 117 00:05:02,548 --> 00:05:04,359 porque tinha buracos naquela camisa. 118 00:05:04,988 --> 00:05:08,357 Phi Phi, você é maravilhosa. Você atrai a câmera pela direita 119 00:05:08,358 --> 00:05:10,131 mas da esquerda você "assusta"! 120 00:05:11,034 --> 00:05:13,453 Chad Michaels, você é tão velha 121 00:05:13,454 --> 00:05:16,520 que ainda está no myspace.com/chadmichaels. 122 00:05:16,521 --> 00:05:19,418 O que aconteceu com Tom do MySpace? 123 00:05:19,419 --> 00:05:22,467 Senhoras e senhoras, bem-vindas ao baile RuPaul. 124 00:05:22,468 --> 00:05:25,918 Hoje, na categoria "Rainha machona", 125 00:05:25,919 --> 00:05:27,757 Dida Ritz. 126 00:05:29,346 --> 00:05:31,820 Jiggly, eu amo você. Venha para a "Mother Dust". 127 00:05:31,821 --> 00:05:34,638 Venha até mim. Não vou machucá-la. 128 00:05:35,395 --> 00:05:38,089 Aqui está o cartão do meu dentista. Use-o. 129 00:05:38,090 --> 00:05:41,021 E, senhoritas, não esqueçam da higiene entre refeições. 130 00:05:41,022 --> 00:05:43,932 Ela adora viver a vida e pensar que é Carrie Bradshaw, 131 00:05:43,933 --> 00:05:47,512 mas na continuação, ela será "Assustada" Bradshaw. 132 00:05:51,399 --> 00:05:53,156 Jiggly Caliente. 133 00:05:53,157 --> 00:05:54,899 "C. F. E." 134 00:05:54,900 --> 00:05:57,127 "Corpo Feito Errado". 135 00:05:58,415 --> 00:06:00,205 Phi Phi O'Hara. 136 00:06:00,206 --> 00:06:02,608 Apesar de ler ser fundamental, querida, 137 00:06:02,609 --> 00:06:06,071 deve saber soletrar primeiro, sua analfabeta. 138 00:06:07,396 --> 00:06:09,177 Como escreve analfabeto? 139 00:06:09,178 --> 00:06:11,300 Willam. Srta. Indústria, 140 00:06:11,301 --> 00:06:14,142 parabéns pelo seu novo papel de lobo mau, 141 00:06:14,143 --> 00:06:17,415 por causa do cabelo no seu queixo. 142 00:06:18,672 --> 00:06:21,414 Sharon Needles. Duas palavras: 143 00:06:21,415 --> 00:06:23,572 aberração espetacular. 144 00:06:26,867 --> 00:06:28,167 Dida Ritz, 145 00:06:28,168 --> 00:06:31,973 muitas me gongam por pintar meu rosto de cinza, 146 00:06:31,974 --> 00:06:34,409 mas fui inspirada pelos seus joelhos. 147 00:06:34,410 --> 00:06:36,974 Que é da mesma cor do queixo da Willam. 148 00:06:39,824 --> 00:06:41,607 Phi Phi O'Hara. 149 00:06:41,608 --> 00:06:44,571 Que marca de maquiagem usa? Sherwin-Williams? 150 00:06:44,800 --> 00:06:49,280 {\a6}SHERWIN-WILLIAMS VENDE TINTAS. 151 00:06:45,604 --> 00:06:48,622 - Essa foi fraca. - Jiggly Caliente. 152 00:06:48,623 --> 00:06:51,103 Você é uma vagabunda tão gorda que depois do sexo 153 00:06:51,104 --> 00:06:52,907 você fuma presuntos. 154 00:06:55,198 --> 00:06:59,810 A biblioteca está permanentemente fechada. 155 00:07:00,673 --> 00:07:04,025 - Sem ofensas! - E limonada rosa. 156 00:07:04,026 --> 00:07:05,509 E a ganhadora é: 157 00:07:06,727 --> 00:07:08,886 Quem é a que mais gonga? 158 00:07:09,177 --> 00:07:12,850 Latrice Royale é a ganhadora. 159 00:07:13,700 --> 00:07:18,800 {\a6}GONGAR TEM QUE TER CRIATIVIDADE, SER VADIA NÃO PRECISA -RUPAUL. 160 00:07:14,315 --> 00:07:17,281 - Condragulações, querida. - Obrigado, mama. 161 00:07:18,839 --> 00:07:20,434 Minhas garotas! 162 00:07:20,435 --> 00:07:22,568 Para o desafio dessa semana, 163 00:07:22,569 --> 00:07:26,564 preciso que vocês conquistem o mundo editorial. 164 00:07:28,066 --> 00:07:31,137 Vocês vão lançar suas próprias "dragvistas". 165 00:07:32,555 --> 00:07:33,855 Equipe de corrida! 166 00:07:34,600 --> 00:07:38,900 {\a6}SHAWN APRESENTA UMA FESTA DE DRAG RACE EM UM BAR EM LA. 167 00:07:35,774 --> 00:07:39,494 Como editora-chefe, cada uma terá um título diferente. 168 00:07:39,750 --> 00:07:42,500 {\a6}AOS 16, JASON APRESENTOU O PROGRAMA DE DANÇA DE JOVEM 169 00:07:42,501 --> 00:07:44,300 {\a6}DANCE, DANCE, DANCE, IT'S A TEEN THING! PARA FOX. 170 00:07:39,495 --> 00:07:42,816 E aí, dependerá de vocês, criar uma capa, 171 00:07:42,817 --> 00:07:44,787 escolher os artigos, 172 00:07:44,788 --> 00:07:47,013 e fazer algo seu. 173 00:07:48,014 --> 00:07:50,304 Latrice, como ganhou o mini desafio, 174 00:07:50,305 --> 00:07:53,432 você designa as "dragvistas". 175 00:07:56,078 --> 00:07:59,659 Ela escolheu "Batalha do Bojo", saúde e ginástica. 176 00:07:59,660 --> 00:08:02,301 Jiggly Caliente. 177 00:08:04,176 --> 00:08:07,201 Pensei que Batalha do "Bulge" referia-se a equipe de corrida. 178 00:08:07,033 --> 00:08:08,543 Dida Ritz. 179 00:08:08,544 --> 00:08:11,171 "Paredes de Açúcar." Essa é de decoração. 180 00:08:11,172 --> 00:08:13,326 Willam, editora-chefe. 181 00:08:13,327 --> 00:08:16,179 "Gatinhos." Miau! Para amantes de gatos. 182 00:08:17,697 --> 00:08:19,021 "Gatinhos". 183 00:08:21,290 --> 00:08:23,763 - Adoro "xaninha". - É, quem não adora? 184 00:08:22,400 --> 00:08:24,200 {\a6}SHARON TEM UM GATO CHAMADO CERRONE. 185 00:08:24,830 --> 00:08:28,253 "Sashay, pode ir". Viagem. Phi Phi O'Hara. 186 00:08:28,254 --> 00:08:30,686 - Está tentando dizer algo? - Por favor, estou. 187 00:08:32,513 --> 00:08:35,074 E último, mas não menos importante, para moda, 188 00:08:35,075 --> 00:08:39,087 "Eleganza" vai para Chad Michaels. 189 00:08:39,088 --> 00:08:42,616 O que deixa "Qual o Babado?" Fofoca de celebridades 190 00:08:41,750 --> 00:08:46,000 {\a6}RUPAUL E MICHELLE TEM UM PODCAST CHAMADO WHAT'S THE T. 191 00:08:42,617 --> 00:08:45,626 para Latrice Royale. 192 00:08:45,627 --> 00:08:48,408 Certo, senhoritas, vocês têm um prazo apertado. 193 00:08:48,409 --> 00:08:49,709 Então, ao trabalho! 194 00:08:49,710 --> 00:08:52,511 Cavalheiros, liguem seus motores. 195 00:08:52,512 --> 00:08:55,748 E que a melhor mulher ganhe. 196 00:08:59,418 --> 00:09:01,819 Acho que o que torna esse desafio tão difícil é 197 00:09:01,820 --> 00:09:03,633 que nunca fizemos nada parecido. 198 00:09:03,634 --> 00:09:07,926 Meio que separa os intelectuais dos não tão intelectuais. 199 00:09:14,097 --> 00:09:15,397 {\a6}DICA DRAG DA RUPAUL: 200 00:09:15,398 --> 00:09:18,400 {\a6}NUNCA DEIXE NINGUÉM TE VER COMENDO COMIDA MONTADA. 201 00:09:17,850 --> 00:09:20,432 A Jiggly está direto na cesta de lanches, querida. 202 00:09:20,433 --> 00:09:22,237 Acho que ajuda ela a pensar. 203 00:09:22,238 --> 00:09:24,846 "Croc, croc. Tive uma ideia. Croc, croc". 204 00:09:24,847 --> 00:09:26,621 Saúde e ginástica... 205 00:09:27,500 --> 00:09:31,750 {\a6}LANCHES ENQUANTO TRABALHA AJUDA A MANTER ENERGIA PARA FOCAR-SE. 206 00:09:26,828 --> 00:09:28,128 Jiggly. 207 00:09:28,885 --> 00:09:30,185 Alguma reclamação? 208 00:09:30,186 --> 00:09:32,410 O que diabos eu sei sobre malhar? 209 00:09:32,411 --> 00:09:36,219 - Pois é, não é? - Sinto muito, gata. 210 00:09:36,885 --> 00:09:38,773 Viu? Estou te ajudando, gata. 211 00:09:38,774 --> 00:09:41,335 Eles disseram que precisa ser engraçado? 212 00:09:41,336 --> 00:09:43,496 - Nunca faz mal. - Tem que chamar atenção 213 00:09:43,497 --> 00:09:46,364 com os títulos que estiverem na capa. 214 00:09:46,365 --> 00:09:49,459 O problema é que comédia e eu não nos misturamos. 215 00:09:49,460 --> 00:09:54,437 - Desculpe, não concordo. - Eu não sugiro que faça isso. 216 00:09:54,438 --> 00:09:56,904 Desculpe. Acho que deve deixar engraçado. 217 00:09:56,905 --> 00:09:58,485 Todos gostam de rir. 218 00:09:58,780 --> 00:10:00,494 É meu conselho para você. Amo você. 219 00:10:00,495 --> 00:10:03,669 Meu conselho é: se pode ser melhor séria, 220 00:10:03,670 --> 00:10:06,715 é melhor ter uma revista consistente. 221 00:10:06,716 --> 00:10:08,815 Phi Phi... Maliciosa. 222 00:10:08,816 --> 00:10:10,793 Porque se errar na graça, estraga tudo. 223 00:10:10,794 --> 00:10:12,094 Exatamente. 224 00:10:12,095 --> 00:10:14,553 Para mim, é difícil achar graça na perda de peso. 225 00:10:14,554 --> 00:10:16,583 Nem pensar. Não. Vou ser sério 226 00:10:16,584 --> 00:10:19,455 e fazer isso do jeito certo emocionalmente. 227 00:10:19,456 --> 00:10:22,321 - Ela vai fazer algo sério. - O quê? 228 00:10:22,322 --> 00:10:24,369 - Está brincando? - Na verdade, não. 229 00:10:24,370 --> 00:10:26,399 O humor dele é a coisa mais forte. 230 00:10:26,400 --> 00:10:30,589 Sei que ele vai se dar mal se fizer do jeito sério. 231 00:10:30,590 --> 00:10:32,302 Eu falei: "Não, faça algo sério". 232 00:10:32,303 --> 00:10:34,767 - E a trama complica. - Ela não pertence aqui. 233 00:10:34,768 --> 00:10:37,972 Mandei ela embora. Quer ajudar com as malas dele? 234 00:10:37,973 --> 00:10:41,124 Ai, meu Deus. Isso é a cara da Phi Phi. 235 00:10:42,591 --> 00:10:44,655 A seguir: Abrace a Jiggly! 236 00:10:44,656 --> 00:10:46,374 Não é difícil. 237 00:10:46,900 --> 00:10:48,845 Quem mais pensaria no "Frango do Mês"? 238 00:10:49,371 --> 00:10:52,230 Acredito na minha ideia e se fizerem-me dublar, 239 00:10:52,231 --> 00:10:54,600 - que seja. - Melhor acreditar. 240 00:10:57,704 --> 00:11:00,076 Ei, gatinha. Seu café da manhã está pronto. 241 00:11:03,357 --> 00:11:06,036 Sua vadia estúpida. 242 00:11:06,458 --> 00:11:08,765 Hoje nós vamos ser editores-chefes 243 00:11:08,766 --> 00:11:10,921 das nossas próprias "dragvistas". 244 00:11:10,922 --> 00:11:12,424 Fiquei com "Gosto de Frango". 245 00:11:13,542 --> 00:11:16,308 - Delicioso! - E ter boas manchetes. 246 00:11:16,309 --> 00:11:19,691 "Como parar de exagerar no sal?" Porque sempre falam disso. 247 00:11:19,692 --> 00:11:23,607 As pessoas usam sal demais. Queria colocar classe nisso. 248 00:11:23,608 --> 00:11:25,655 Para mim, pode parecer ofensivo. 249 00:11:26,590 --> 00:11:28,912 Uma mulher negra na capa de revista dizendo... 250 00:11:28,913 --> 00:11:31,902 - Com um título desses. - Não tenho ideia do que fala. 251 00:11:31,903 --> 00:11:33,363 Gata, qual é. 252 00:11:34,447 --> 00:11:37,474 Eu nem gosto de comer frango em público. 253 00:11:37,475 --> 00:11:38,967 Gata, sério? 254 00:11:38,968 --> 00:11:41,708 Não como melância em público, as pessoas são ignorantes 255 00:11:41,709 --> 00:11:43,356 - e comentam. - Sei, gata, mas... 256 00:11:43,357 --> 00:11:45,434 O que as pessoas acham da sua comida 257 00:11:45,435 --> 00:11:47,390 não é da sua conta. 258 00:11:47,542 --> 00:11:49,875 "Senhor Deus, Se Controle, gata". 259 00:11:49,876 --> 00:11:53,286 Porque não é tão sério. Você é um cara com peruca. 260 00:11:53,645 --> 00:11:56,452 - Lendário, novamente! - Ela armou. 261 00:11:56,453 --> 00:11:58,282 Ela estava tentando ferrar a bicha. 262 00:12:02,640 --> 00:12:05,170 - Olá, olá, olá. - Oi, Ru. 263 00:12:05,171 --> 00:12:08,684 Como vão minhas futuras magnatas da mídia? 264 00:12:08,685 --> 00:12:10,184 Fabulosas. 265 00:12:10,185 --> 00:12:13,310 Ora, ora, estamos ocupadas aqui. "Gosto de Frango". 266 00:12:13,311 --> 00:12:16,662 Como você vai transmitir a Dida em "Frango do Mês?" 267 00:12:16,663 --> 00:12:19,389 Me pergunto o que Wintchell faria. 268 00:12:19,390 --> 00:12:20,713 Sério? 269 00:12:20,714 --> 00:12:23,966 Eu usaria essa coisa de frango totalmente diferente. 270 00:12:23,967 --> 00:12:27,016 - Pode assar, pode fritar. - Como saberemos que é a Dida? 271 00:12:27,017 --> 00:12:29,290 Sou eu! Quem mais pensaria em "Frango do Mês"? 272 00:12:29,291 --> 00:12:32,412 - Nem a Oprah falou disso ainda. - Isso é engraçado. 273 00:12:32,413 --> 00:12:35,500 Pensei que frango estava em uma das coisas favoritas da Oprah. 274 00:12:35,501 --> 00:12:37,723 - É "Frango do Mês" para mim. - Tudo bem. 275 00:12:39,663 --> 00:12:41,115 Eu acredito na minha ideia. 276 00:12:41,116 --> 00:12:43,773 E se me fizerem dublar pela minha vida, que seja. 277 00:12:44,000 --> 00:12:47,398 - Seja você, gata. - "Sashay, pode ir." 278 00:12:47,399 --> 00:12:49,780 - Conte-me sobre a capa. - Estou canalizando 279 00:12:49,781 --> 00:12:53,527 o gay com tesão. "69 pontos para pegação". 280 00:12:53,528 --> 00:12:56,797 O desafio é combinar viagens 281 00:12:56,798 --> 00:12:59,758 com a estética de Phi Phi O'Hara. 282 00:12:59,759 --> 00:13:02,247 - Como vai fazer isso? - Bom, a Phi Phi é sensual. 283 00:13:03,487 --> 00:13:05,762 Só vou mostrar a minha sensualidade. 284 00:13:05,763 --> 00:13:07,894 Isso me lembra de quando você disse 285 00:13:07,895 --> 00:13:12,732 que faria a Lady Gaga arrasar. Você lembra dessa... 286 00:13:12,200 --> 00:13:15,900 {\a6}#GONGAÇÃO 287 00:13:12,733 --> 00:13:15,442 Ela arrasou, talvez não da maneira boa, mas arrasou. 288 00:13:16,965 --> 00:13:19,287 - Está mais para "foi arrasada". - Obrigada Ru. 289 00:13:19,815 --> 00:13:21,523 - Willam. - Oi. 290 00:13:21,524 --> 00:13:25,454 Editora-chefe da revista "Paredes de Açúcar." 291 00:13:25,455 --> 00:13:27,387 Eu prefiro "editora-passiva". 292 00:13:28,621 --> 00:13:30,508 Parece mais profissional. 293 00:13:30,509 --> 00:13:32,656 Seu público alvo para "Paredes de Açúcar?" 294 00:13:36,240 --> 00:13:37,540 Mulheres... 295 00:13:39,624 --> 00:13:40,924 Homens... 296 00:13:42,179 --> 00:13:43,808 Todas acima? 297 00:13:43,809 --> 00:13:46,275 Prince escreveu uma música para Sheena Easton 298 00:13:46,276 --> 00:13:47,698 chamada "Sugar Walls". 299 00:13:47,699 --> 00:13:50,118 É sobre ela, sobre os "países baixos". 300 00:13:50,294 --> 00:13:52,421 É o que queremos ver nessa revista. 301 00:13:52,422 --> 00:13:53,936 - Sim, senhora. - Certo. 302 00:13:55,296 --> 00:13:58,164 - Jiggly Caliente. - Oi, mama. 303 00:13:58,165 --> 00:14:01,486 - Posso chamá-la de Jiggly? - Sempre que quiser. 304 00:14:01,487 --> 00:14:03,357 Ela deu em cima de mim? 305 00:14:03,358 --> 00:14:05,934 Você foi insultada recebendo essa revista? 306 00:14:05,935 --> 00:14:08,925 Sim. Tenho feito coisas ruins para emagrecer. 307 00:14:08,926 --> 00:14:10,876 Que tipo de coisas você fez? 308 00:14:10,877 --> 00:14:13,550 Eu decidi 309 00:14:14,214 --> 00:14:17,968 comer compulsivamente e colocar tudo para fora. 310 00:14:18,300 --> 00:14:23,600 {\a6}TELEFONE TRANSTORNO ALIMENTAR: 1 800 931 2237 311 00:14:18,516 --> 00:14:21,671 E não diria que não é a coisa mais inteligente a se fazer. 312 00:14:21,672 --> 00:14:26,003 E acho que quando trata-se de emagrecer, não é brincadeira. 313 00:14:26,004 --> 00:14:29,143 Você foi capaz de ver o que as pessoas pensam de você 314 00:14:29,144 --> 00:14:33,457 com humor. Você é Jiggly Caliente. É seu nome! 315 00:14:33,458 --> 00:14:35,758 - Abrace a Jiggly. - Estou... 316 00:14:35,759 --> 00:14:37,998 - Escutou o que eu disse? - Sim. 317 00:14:37,999 --> 00:14:41,658 Você é engraçada. Faça isso. Não é difícil. 318 00:14:41,659 --> 00:14:44,641 Vou fazer do meu jeito porque não estou duvidando. 319 00:14:44,642 --> 00:14:47,567 - Esse é o jeito certo para mim. - Tudo bem, legal. 320 00:14:47,568 --> 00:14:51,075 Elas nunca escutam. Não pode dizer o contrário. 321 00:14:51,076 --> 00:14:53,522 Nunca escutam! Por quê? Por quê?! 322 00:14:53,523 --> 00:14:55,837 Bem, Latrice Royale. Gata, "Qual é o Babado?" 323 00:14:55,838 --> 00:15:00,140 - "Qual é o Babado", Ru? - Como fará sua "dragvista" 324 00:15:00,141 --> 00:15:04,263 algo relevante no século 21? 325 00:15:07,143 --> 00:15:10,013 Você vai querer comprar quando me ver na capa, 326 00:15:10,014 --> 00:15:13,429 porque todos sabem que Latrice é o babado certo. 327 00:15:13,430 --> 00:15:17,443 As revistas nos supermercados têm estrelas na capa, 328 00:15:17,444 --> 00:15:20,569 e têm nomes de estrelas nos artigos delas. 329 00:15:21,100 --> 00:15:25,400 {\a6}RUPAUL FOI CAPA DA REVISTA ADWEEK EM 2014. 330 00:15:22,923 --> 00:15:25,325 Vou voltar para meu departamento de pesquisa. 331 00:15:26,000 --> 00:15:28,131 - Vou chegar lá. Obrigado. - Você consegue. 332 00:15:29,600 --> 00:15:31,668 Certo, bonecas, reúnam-se. 333 00:15:32,100 --> 00:15:34,867 Amanhã à noite é o lançamento das suas "dragvistas." 334 00:15:34,868 --> 00:15:38,469 Teremos nossas juradas convidadas extra especiais. 335 00:15:38,470 --> 00:15:40,578 Disco de platina, artista country, 336 00:15:40,579 --> 00:15:42,638 Pam Tillis estará aqui. 337 00:15:43,640 --> 00:15:47,656 Jovem, adoro a Pam Tillis. A amo! 338 00:15:47,657 --> 00:15:52,174 E uma atriz que amo desde que era uma criança em 227. 339 00:15:52,175 --> 00:15:56,447 A estrela de "Cidade do Crime", Regina King estará aqui. 340 00:15:57,300 --> 00:16:01,750 {\a6}REGINA KING FICOU NO SERIADO 227 DE 1985 ATÉ 1990. 341 00:15:56,448 --> 00:15:58,205 Isso! 342 00:15:58,206 --> 00:15:59,741 Amo Regina King. 343 00:15:59,742 --> 00:16:02,093 Ela está em uma série chamada "Cidade do Crime". 344 00:16:02,094 --> 00:16:04,746 Espere, eu estive em um programa chamado assim. 345 00:16:04,747 --> 00:16:09,300 {\a6}WILLAM APARECEU NO EPISÓDIO "SEE THE WOMAN", S01E03. 346 00:16:04,747 --> 00:16:06,127 E mais uma coisa 347 00:16:06,128 --> 00:16:07,819 não estraguem tudo. 348 00:16:08,816 --> 00:16:10,875 - Certo. Tchau. - Tchau, Ru. 349 00:16:13,160 --> 00:16:15,794 A seguir: Sexo vende, pessoal. 350 00:16:15,795 --> 00:16:17,845 Espere, não quero que meu músculo apareça. 351 00:16:17,846 --> 00:16:19,146 Tenho que parecer mulher. 352 00:16:19,147 --> 00:16:21,084 Sharon, acho que não está dando certo. 353 00:16:21,183 --> 00:16:23,306 Você não sabe nada de moda. 354 00:16:23,951 --> 00:16:25,334 Já voltamos. 355 00:16:27,836 --> 00:16:30,006 Você precisa entrar nesse clima, gata. 356 00:16:35,955 --> 00:16:38,277 - Oi, maravilhosa. - Oi. Como está? 357 00:16:38,278 --> 00:16:41,219 Bem. Sou Jonathan Clay Harris. O que vamos fazer hoje? 358 00:16:42,281 --> 00:16:45,193 Nosso desafio dessa semana é desenvolver nossa "dragvista". 359 00:16:45,194 --> 00:16:47,238 E vamos posar para nossa capa fabulosa. 360 00:16:47,239 --> 00:16:49,042 Minha revista é "Gosto de Frango". 361 00:16:49,160 --> 00:16:53,500 {\a6}JONATHAN FEZ FOTOS PARA DANCING WITH THE STARS E GIRLACKTIK. 362 00:16:50,330 --> 00:16:53,742 Quero que seja uma revista sensual, mas com frango. 363 00:16:54,128 --> 00:16:57,137 Co-có-ri-co. 364 00:16:57,138 --> 00:16:58,862 Ai, minha nossa... Frango? 365 00:16:58,863 --> 00:17:01,641 Frango. Frango! 366 00:17:01,642 --> 00:17:03,253 Use esse frango. 367 00:17:03,254 --> 00:17:05,397 Mostre-me um pouco de fome nesses olhos. 368 00:17:05,398 --> 00:17:08,863 Que drag queen conhece que tirou uma foto com frango? 369 00:17:09,494 --> 00:17:10,794 Frango! 370 00:17:10,795 --> 00:17:14,024 Espere aí, a "dragvista" dela é sobre frangos? 371 00:17:15,896 --> 00:17:18,501 - Olhe você, está maravilhosa. - É, você também. 372 00:17:18,502 --> 00:17:20,544 - Obrigado. - Você já fez filme pornô? 373 00:17:20,545 --> 00:17:22,764 Recentemente, não. Não que eu saiba. 374 00:17:22,765 --> 00:17:25,202 Espere para elas tentarem adivinhar, Jonathan. 375 00:17:25,418 --> 00:17:29,212 Achei que seria uma boa ideia escalar um arranhador, 376 00:17:29,213 --> 00:17:31,354 canalizando meu gatinho interior. 377 00:17:31,355 --> 00:17:32,721 Tenha cuidado. 378 00:17:32,722 --> 00:17:35,665 Sharon, preciso que você desça daí. 379 00:17:35,666 --> 00:17:37,403 Posso confiar em mim. 380 00:17:37,404 --> 00:17:40,090 Deixa te contar. Se não confia em si, 381 00:17:40,091 --> 00:17:43,478 - como confiará em alguém? - Não sabem nada de moda. 382 00:17:44,400 --> 00:17:46,820 Tudo bem. Vamos usar só as cadeiras. 383 00:17:46,821 --> 00:17:48,121 Isso mesmo. 384 00:17:49,029 --> 00:17:51,657 Use essa mão... Eleganza. 385 00:17:51,000 --> 00:17:53,300 {\a6}JONATHAN TAMBÉM É PINTOR, MAS PREFERE FOTOGRAFIA 386 00:17:53,301 --> 00:17:55,600 {\a6}PORQUE ADORA RESULTADOS IMEDIATOS. 387 00:17:51,658 --> 00:17:53,596 Queria parecer 388 00:17:53,597 --> 00:17:57,002 uma mulher magnata, vadia e poderosa. 389 00:17:57,475 --> 00:17:59,893 Mostrando um pouco de Little Edie. 390 00:17:59,894 --> 00:18:01,247 Aí está ele. Bonito. Bem aí. 391 00:18:01,400 --> 00:18:04,600 {\a6}QUEM VESTIU MELHOR? 392 00:18:01,248 --> 00:18:03,801 Estava mostrando à câmera nada mais que pernas, 393 00:18:03,802 --> 00:18:06,198 e estava mostrando a face pura de vadia. 394 00:18:06,199 --> 00:18:07,499 Linda. 395 00:18:07,500 --> 00:18:10,423 Sinto-me sensual com tudo, até mesmo no saco de cadáver. 396 00:18:10,424 --> 00:18:13,016 Posso imaginá-la agora. Na capa da Vogue. 397 00:18:13,017 --> 00:18:15,815 - Olá, como vai? - Minha nossa. 398 00:18:15,816 --> 00:18:18,031 Qual a capa de revista que vai fazer? 399 00:18:18,032 --> 00:18:20,193 Vou fazer... 400 00:18:21,047 --> 00:18:23,724 - Qual... era? - Foco, Jiggly. Foco. 401 00:18:24,323 --> 00:18:27,411 - Bojo... "Batalha do Bojo". - "Batalha do Bojo", certo. 402 00:18:28,313 --> 00:18:30,019 São os sapatos Iron Fist da RuPaul? 403 00:18:30,020 --> 00:18:33,152 - Sim, são e eles são babado. - Incríveis. 404 00:18:33,153 --> 00:18:35,173 - Não são babadeiros? - São babadeiros. 405 00:18:35,174 --> 00:18:38,311 Isso é o máximo de exercícios que farei o resto da minha vida. 406 00:18:38,312 --> 00:18:39,873 Aqui vamos nós. 407 00:18:41,870 --> 00:18:43,880 Um pouco de ação "Kill Bill". Vamos lá. 408 00:18:43,881 --> 00:18:46,597 Nossa, se a Phi Phi estivesse lá poderia nocauteá-la. 409 00:18:46,598 --> 00:18:48,767 Por toda a merda que ela tem falado. 410 00:18:49,973 --> 00:18:53,890 - Nunca deixem ver você suar. - 1, 2, 3. 411 00:18:56,748 --> 00:18:58,408 Mais uma vez, vamos lá. 412 00:19:05,350 --> 00:19:07,649 Não importa, desde que pareça que estou no ar. 413 00:19:08,364 --> 00:19:10,278 Vamos de novo. Solte-se um pouco. 414 00:19:10,279 --> 00:19:12,242 Lembre-se do seu rosto quando pular. 415 00:19:12,243 --> 00:19:14,188 Tudo bem. Estou calma. Um, dois... 416 00:19:17,795 --> 00:19:20,682 Eu não acho que deu certo com a Jiggly. 417 00:19:20,683 --> 00:19:23,912 Ela parecia completamente desconfortável com a câmera. 418 00:19:23,913 --> 00:19:26,019 Você tem de me flagrar. 419 00:19:26,020 --> 00:19:28,004 Eu "flagro" a Jiggly em qualquer dia. 420 00:19:28,005 --> 00:19:30,037 Tente olhar para mim por alguns quadros. 421 00:19:30,425 --> 00:19:32,246 Maravilhosa. Veja esses olhos. 422 00:19:32,247 --> 00:19:34,728 Minha roupa para a fotografia é 423 00:19:34,729 --> 00:19:38,084 um vestido glamoroso dos anos 40 para o tapete vermelho. 424 00:19:39,800 --> 00:19:43,100 {\a6}VERONICA LAKE FOI ESTRELA NOS 40 FAMOSA PELO CABELO SURPRESA. 425 00:19:38,085 --> 00:19:41,302 Posso ver alguém como Veronica Lake usá-lo em um prêmio. 426 00:19:41,303 --> 00:19:43,394 O que as lentes dizem sobre sua roupa? 427 00:19:43,395 --> 00:19:46,561 Elas dizem: "Ela é uma aventureira e inovadora". 428 00:19:46,562 --> 00:19:48,217 Ela parece mesmo. 429 00:19:48,218 --> 00:19:52,043 Agora é importante para mim dar alguma variedade aos jurados 430 00:19:52,044 --> 00:19:54,755 para ser um pouco menos polida, ser da vanguarda. 431 00:19:54,756 --> 00:19:58,043 - Parece muito polida para mim. - Acho que conseguimos. 432 00:19:58,719 --> 00:20:02,144 Quero parecer uma gostosa de Miami. Bundona. 433 00:20:02,145 --> 00:20:03,963 Como se você quisesse me visitar. 434 00:20:03,964 --> 00:20:06,925 Tipo, quem é que não quer parecer assim? 435 00:20:07,779 --> 00:20:09,079 Miami, querida. 436 00:20:09,080 --> 00:20:11,731 Eu quero mostrar o lado mais sexy da Phi Phi. 437 00:20:11,732 --> 00:20:14,947 Algo que não mostrei ainda. Quero parecer vadia na revista, 438 00:20:14,948 --> 00:20:16,668 e ter manchetes assim. 439 00:20:16,700 --> 00:20:19,500 {\a6}NOS ANOS 90 RUPAUL TINHA UM PERFUME CHAMADO: 440 00:20:19,501 --> 00:20:21,200 {\a6}"VADIA: PARA ELA QUE É" 441 00:20:16,669 --> 00:20:18,950 Vejo sexo nesses olhos. Vamos lá. 442 00:20:18,951 --> 00:20:21,572 Estou esbanjando um visual Farrah Fawcett. 443 00:20:21,573 --> 00:20:24,311 Estou com uma bebida na mão, segurando uma guarda-sol. 444 00:20:24,312 --> 00:20:26,191 Espere, não quero músculos aparecendo. 445 00:20:26,192 --> 00:20:27,689 Tenho que parecer uma mulher. 446 00:20:27,690 --> 00:20:30,703 - Isso aí, mano? - Sim, já me sinto sensual. 447 00:20:30,704 --> 00:20:33,106 Sou mais bonita que as outras, não é? Pode falar. 448 00:20:33,107 --> 00:20:34,981 - Não vou falar. - Deveria. 449 00:20:35,540 --> 00:20:39,112 Apague essa, pareço homem. Pareço a Sharon nessa. 450 00:20:39,300 --> 00:20:41,700 {\a6}#GONGAÇÃO 451 00:20:41,733 --> 00:20:45,303 Isso, mama, assim. Bom. Linda. 452 00:20:45,304 --> 00:20:47,008 Garotos, quero vocês tocando nela. 453 00:20:48,024 --> 00:20:50,933 "Qual é o Babado?" é uma revista de fofoca. 454 00:20:50,934 --> 00:20:54,630 Claro que estou na capa com meus garotos. 455 00:20:55,200 --> 00:20:57,672 Os garotos. Sempre ajuda quando tem garotos. 456 00:20:57,673 --> 00:21:00,916 Sentem-se comigo no sofá. Vamos fazer um ménage à trois. 457 00:21:00,917 --> 00:21:04,272 Claro que os garotos são para minha diversão e prazer. 458 00:21:04,273 --> 00:21:07,471 Venha fazer algo. Esfregue-se em mim e eu em você. 459 00:21:07,472 --> 00:21:10,383 Jovem, está ficando quente aqui. 460 00:21:10,384 --> 00:21:13,805 Olhos em mim. Sexo no rosto. Olhem para mim. 461 00:21:14,376 --> 00:21:17,468 Acho que tenho esse filme em VHS. 462 00:21:20,786 --> 00:21:22,712 Sexo vende, pessoal. Sexo vende. 463 00:21:22,713 --> 00:21:25,668 Meu conceito geral é o design tira-tudo. 464 00:21:25,669 --> 00:21:29,468 A mama precisa de fita adesiva. Sua cabeça é tão amadora. 465 00:21:30,600 --> 00:21:32,452 Tentei vestir a equipe como luminárias 466 00:21:32,453 --> 00:21:33,936 colocando abajures na cabeça, 467 00:21:33,937 --> 00:21:35,624 mas as cabeças não eram uniformes. 468 00:21:35,625 --> 00:21:37,910 E não me deixaram colocar pregos neles. 469 00:21:37,911 --> 00:21:41,168 Essa foi a 1ª vez que Jason ou Shawn receberam reclamações 470 00:21:41,169 --> 00:21:43,792 - sobre a "cabeça" deles. - Sem rostos, não existem. 471 00:21:43,793 --> 00:21:47,203 Willam estava linda e certamente conhecia o corpo. 472 00:21:49,878 --> 00:21:53,467 Eu sou a mais bonita Agora que a Kenya se foi 473 00:21:53,468 --> 00:21:56,621 Me pergunto, que a Pequena Kenya está fazendo agora. 474 00:21:56,622 --> 00:21:58,366 Não fale com eles. 475 00:21:58,367 --> 00:22:00,277 Você não pode me foder 476 00:22:04,953 --> 00:22:06,798 Bom. Vamos dar uma olhada. 477 00:22:06,799 --> 00:22:09,405 Estou pelada, bronzeada, e com garotos. 478 00:22:09,406 --> 00:22:11,075 Estou feliz com a sessão de fotos. 479 00:22:11,076 --> 00:22:12,463 Limpem essa porcaria. 480 00:22:12,464 --> 00:22:14,079 Isso aí, sra. Mandona. 481 00:22:14,080 --> 00:22:16,904 A seguir: Não sei que tipo de revista era. 482 00:22:16,905 --> 00:22:18,690 Parece uma coisa pornô. 483 00:22:18,691 --> 00:22:21,408 A Pam Tillis acabou de dizer pornô? 484 00:22:21,409 --> 00:22:23,725 Estou falando de "gatos", você é pervertida. 485 00:22:25,416 --> 00:22:27,319 Vocês voltarão, escutaram? 486 00:22:28,888 --> 00:22:30,188 Na escala de 1 a 10, 487 00:22:30,189 --> 00:22:32,332 o quão feliz está por voltarmos? 488 00:22:34,397 --> 00:22:37,313 - Bom dia, filhas da galinha. - Voltamos. 489 00:22:37,314 --> 00:22:39,904 Voltamos à sala de trabalho e estamos nos preparando 490 00:22:39,905 --> 00:22:42,196 para apresentar nossas revistas na passarela 491 00:22:42,197 --> 00:22:44,902 com nossos visuais brilhantes e glamourosos. 492 00:22:44,903 --> 00:22:46,981 Como foi o desafio para vocês? 493 00:22:46,982 --> 00:22:49,387 - O meu foi bem. - Eu gostei do meu. 494 00:22:49,388 --> 00:22:51,495 Você tem uma revista de saúde e ginástica. 495 00:22:51,496 --> 00:22:53,522 Por que faria ela séria? 496 00:22:53,523 --> 00:22:57,463 Com certeza, ficou com essa revista para zoar. 497 00:23:02,544 --> 00:23:04,977 Há mais em mim que apenas ser engraçada e pateta. 498 00:23:04,978 --> 00:23:08,485 Tirei 1240 no SAT. Preciso mostrar que tenho inteligência. 499 00:23:08,486 --> 00:23:11,157 Precisa de uma drag inteligente para ser engraçada. 500 00:23:11,158 --> 00:23:12,677 De onde você é mesmo? 501 00:23:12,678 --> 00:23:15,304 - Atlanta. - Já sofreu bullying 502 00:23:15,305 --> 00:23:17,913 - por alguém da sua família? - Pelo meu irmão, sim. 503 00:23:17,914 --> 00:23:19,424 Ele não queria um irmão gay. 504 00:23:19,425 --> 00:23:21,997 Meu pai fez isso na frente dos amigos de bebedeira. 505 00:23:21,998 --> 00:23:26,291 Cresci em uma casa onde apanhei e fui zoado por ser gay. 506 00:23:26,292 --> 00:23:29,558 Foi um inferno. A família deve amar você, não importa o quê. 507 00:23:29,559 --> 00:23:31,641 E se isso é amor, eu não quero. 508 00:23:31,642 --> 00:23:34,444 Você não pode dar as mãos, beijar ou se olhar no Texas 509 00:23:34,445 --> 00:23:36,638 sem ser chamado de bicha ou algo assim. 510 00:23:36,639 --> 00:23:40,120 O que me mata é que eles querem dizer que somos nós que estamos 511 00:23:40,121 --> 00:23:42,909 destruindo a instituição do casamento. Por favor. 512 00:23:42,910 --> 00:23:45,603 Conheci gays que não concordam com o casamento gay. 513 00:23:45,604 --> 00:23:48,439 Eu... Certo, vamos lá. Já que falaram disso. 514 00:23:49,413 --> 00:23:51,601 Só não quero que seja chamado de casamento. 515 00:23:51,602 --> 00:23:54,648 Para mim, casamento descreve uma relação heterossexual. 516 00:23:54,649 --> 00:23:58,514 E acho que deve ter outro nome. Algo mais fabuloso. 517 00:23:58,515 --> 00:24:03,500 {\a6}LATRICE É MINISTRA E FAZ CASAMENTOS HOMOSSEXUAIS. 518 00:23:58,515 --> 00:24:02,363 Como gay, é difícil acreditar que não quer direitos iguais... 519 00:24:02,364 --> 00:24:06,294 - Eu não disse isso. - Mas se é o mesmo que casamento 520 00:24:06,295 --> 00:24:09,404 - por que não chamar assim? - Porque para mim não é. 521 00:24:09,405 --> 00:24:12,579 Vou ficar irritada se a Latrice for a primeira a se casar. 522 00:24:12,580 --> 00:24:15,805 - Todos digam "amor". - Eu apoio o divórcio gay. 523 00:24:16,787 --> 00:24:18,818 Todos digam "divórcio". 524 00:24:30,873 --> 00:24:33,514 Vamos lá, garota do baile. 525 00:24:37,000 --> 00:24:39,500 {\a6}RUPAUL NOMEIA TODAS AS PERUCAS DELA. 526 00:24:39,501 --> 00:24:41,400 {\a6}ESSA CHAMA-SE "SHOUP SHOUP!" 527 00:24:41,388 --> 00:24:43,858 - Ei, pessoal. - Ei, maravilhosa. 528 00:24:43,859 --> 00:24:47,338 Bem-vindos ao palco principal de RuPaul's Drag Race. 529 00:24:47,200 --> 00:24:51,870 {\a6}MICHELLE FOI CO-APRESENTADORA DO RUPAUL SHOW NOS ANOS 90. 530 00:24:47,339 --> 00:24:50,142 Michelle Visage, sua ferramenta velha. 531 00:24:50,143 --> 00:24:51,880 Que está falando sobre ferramenta? 532 00:24:51,881 --> 00:24:55,296 Nas bancas de todo lugar, Santino Rice. 533 00:24:55,100 --> 00:24:58,100 {\a6}SANTINO IMITA TIM GUNN MUITO BEM. 534 00:24:55,297 --> 00:24:59,130 Linda como um machucado novo. Preto e azul. 535 00:25:00,356 --> 00:25:04,831 Ganhadora do Grammy, Pam Tillis. Estou feliz que esteja aqui. 536 00:25:04,832 --> 00:25:08,300 {\a6}MÚSICA FAVORITA DA PAM PARA RU: MAYBE IT WAS MEMPHIS". 537 00:25:04,832 --> 00:25:08,696 Você é como uma música, estou dizendo. 538 00:25:10,972 --> 00:25:12,551 E Regina King. 539 00:25:13,000 --> 00:25:17,500 {\a6}ELA GANHOU MELHOR ATRIZ PELO PAPEL DE RAY NO BET AWARDS. 540 00:25:12,552 --> 00:25:15,016 Ei, gata, você parece com uma garota da capa. 541 00:25:15,017 --> 00:25:17,907 Obrigada. Você também. 542 00:25:17,908 --> 00:25:21,630 Você tem que mostrar-me como faz esse penteado sem ventilador 543 00:25:21,631 --> 00:25:24,858 Chama-se laquê e muita fé. 544 00:25:24,859 --> 00:25:26,948 Essa semana, elas foram para as prensas 545 00:25:25,750 --> 00:25:30,400 {\a6}MATHU ANDERSEN PREPARA AS PERUCAS DA RU UM DIA ANTES! 546 00:25:26,949 --> 00:25:29,447 para lançaram uma nova "dragvista", e agora, 547 00:25:29,448 --> 00:25:32,008 estão prontas para bombar sua circulação. 548 00:25:32,009 --> 00:25:34,264 Cavalheiros, liguem seus motores. 549 00:25:34,265 --> 00:25:36,889 E que a melhor mulher ganhe. 550 00:25:41,076 --> 00:25:43,993 Primeiro, Sharon Needles, 551 00:25:43,994 --> 00:25:46,282 em preto e branco, editorial. 552 00:25:46,283 --> 00:25:48,702 Ela é preta e branca e toda poderosa. 553 00:25:48,703 --> 00:25:51,074 É um visual glamouroso para Sharon Needles. 554 00:25:51,075 --> 00:25:55,730 Estou me sinto uma glamazona sci-fi antiga do Tim Burton. 555 00:25:55,731 --> 00:25:57,031 Sinto-me maravilhosa. 556 00:25:57,750 --> 00:26:00,100 {\a6}ALERTA DE BUNDA! 557 00:25:57,032 --> 00:25:59,081 A bunda dela fica incrível nesse vestido. 558 00:25:59,082 --> 00:26:01,754 Obrigada, DuPont. Bem "Vale das Bonecas". 559 00:26:01,755 --> 00:26:05,485 - Eu pensei em Jackie Collins. - Uma Jackie Collins possuída. 560 00:26:06,729 --> 00:26:08,571 A seguir, Dida Ritz. 561 00:26:08,572 --> 00:26:10,378 - Não é só uma bolacha. - Não. 562 00:26:10,379 --> 00:26:12,938 - Do quê me chamou? - Adorei o desfile em "S". 563 00:26:12,939 --> 00:26:16,692 Sim, é um desfile estratégico para um atirador não acertá-la. 564 00:26:18,212 --> 00:26:20,699 Estou mostrando realidade de editora-chefe. 565 00:26:20,700 --> 00:26:23,212 Glamour antigo de Hollywood. Sinto-me sensual. 566 00:26:23,213 --> 00:26:25,793 Tem gosto de "galinha" e parece "feminina". 567 00:26:27,261 --> 00:26:30,147 Chad Michaels. Rock n' roll. 568 00:26:30,148 --> 00:26:31,775 - Lita Ford. - Pat Benatar. 569 00:26:31,776 --> 00:26:33,936 Hoje estou usando algo mais perigoso. 570 00:26:33,937 --> 00:26:36,208 Minha maquiagem está mais escura que o normal. 571 00:26:36,209 --> 00:26:38,996 Estou adorando meu cabelo curto. Sinto-me fantástica. 572 00:26:38,997 --> 00:26:42,915 Revista Armas e Munição. Capa da Rolling Stone. 573 00:26:42,800 --> 00:26:46,300 {\a6}A REVISTA ROLLING STONE FOI FUNDADA POR JANN WENNER EM 67. 574 00:26:42,916 --> 00:26:45,218 - Cadê a Stratocaster dela? - Sim. 575 00:26:45,219 --> 00:26:46,687 Está escondida. 576 00:26:46,688 --> 00:26:48,493 Latrice Royale. 577 00:26:48,494 --> 00:26:50,797 - Revista Ébano. - Desdobrável. 578 00:26:51,600 --> 00:26:54,300 {\a6}REVISTA ÉBANO FOI FUNDADA POR JOHN H. JOHNSON EM 45. 579 00:26:50,798 --> 00:26:53,569 Sim, querida, e é de duas páginas. 580 00:26:54,605 --> 00:26:57,522 Estou desfilando com meu glamour de fofoqueira, 581 00:26:57,523 --> 00:27:01,892 princesa nubiana, muitas joias, enfeites e sinto maravilhosa. 582 00:27:01,893 --> 00:27:04,743 Ela faz o glamour parecer simples. 583 00:27:04,744 --> 00:27:08,337 - Adorei as joias nas costas. - Sim. Linda. 584 00:27:08,338 --> 00:27:10,226 Como um personagem do "The Wiz." 585 00:27:11,445 --> 00:27:13,196 A seguir, Willam. 586 00:27:13,197 --> 00:27:15,933 - Tapete vermelho pronto. - Kylie Minogue. 587 00:27:15,934 --> 00:27:19,654 - Kylie "Min-sim." - O corpo todo, nossa. 588 00:27:20,830 --> 00:27:22,462 Sinto-me confiante na passarela. 589 00:27:22,463 --> 00:27:26,148 Estou mostrando uma "salada feminina", com um lado fofa. 590 00:27:26,149 --> 00:27:30,186 - Estou com fome. - Com bunda de fora e tudo. 591 00:27:30,187 --> 00:27:33,121 Quero uma assinatura vitalícia. 592 00:27:34,453 --> 00:27:35,911 Jiggly Caliente. 593 00:27:35,912 --> 00:27:39,197 - Vênus do Brooklyn. - Me iluda, docinho. 594 00:27:40,166 --> 00:27:43,307 Quero que os jurados absorvam tudo, entendam. 595 00:27:43,308 --> 00:27:45,806 Olhem os Swarovskis. Quero que tentem contar 596 00:27:45,807 --> 00:27:50,013 - quantos têm. - 88, 89, 90, 597 00:27:50,014 --> 00:27:53,736 91, 92, 93, 94, 598 00:27:53,737 --> 00:27:56,227 95, 96... 599 00:27:57,072 --> 00:27:58,580 Vou deixar isso quieto. 600 00:27:58,581 --> 00:28:00,364 Phi Phi O'Hara. 601 00:28:02,401 --> 00:28:05,494 - Mostrando corpo em turquesa. - Adoro a proporção 602 00:28:05,495 --> 00:28:09,541 - e toda essa perna. Linda. - Continue e tome o palco. 603 00:28:09,900 --> 00:28:14,700 {\a6}O 1ª NOME DA PHI PHI ERA PHOENIX O'HARA. 604 00:28:09,542 --> 00:28:12,576 Desfilando pela passarela, sinto-me sensual e sedutora, 605 00:28:12,577 --> 00:28:16,659 estou me divertindo. É uma roupa boa, fiquei linda, glamourosa. 606 00:28:16,660 --> 00:28:19,936 É o melhor da Phi Phi. Bem menina Cosmo. 607 00:28:19,937 --> 00:28:23,650 - Não é preciso de photoshop. - Não que tenha algo de errado 608 00:28:23,651 --> 00:28:27,192 com photoshop ou Auto Tune se isso importa. 609 00:28:25,336 --> 00:28:28,396 Parece um sofá de locadora. 610 00:28:28,397 --> 00:28:31,249 Que merda escreveria, como comer meio quilo de frango? 611 00:28:31,250 --> 00:28:33,249 - Exato! - Disse: "Olha, Angie, 612 00:28:33,250 --> 00:28:37,351 ele não é bom para você. Você tem que parar..." 613 00:28:37,352 --> 00:28:38,930 Voltamos já. 614 00:28:38,931 --> 00:28:41,581 Adoro esse programa! 615 00:28:42,769 --> 00:28:44,069 Olá, bonecas. 616 00:28:44,070 --> 00:28:47,923 Vamos descobrir que dragvistas são novas e fabulosas, 617 00:28:46,900 --> 00:28:51,000 {\a6}A 1ª CAPA DA RUPAUL FOI A REVISTA PAPER EM 1993. 618 00:28:47,924 --> 00:28:49,936 e quais são apenas 619 00:28:51,001 --> 00:28:54,800 {\a6}CONDÉ NAST PUBLICA VOGUE, GQ E THE NEW YORKER. 620 00:28:49,937 --> 00:28:51,696 "desagradáveis". 621 00:28:51,697 --> 00:28:53,531 Primeiro, 622 00:28:53,532 --> 00:28:56,331 Chad Michaels. Eleganza. 623 00:28:57,251 --> 00:29:00,574 Quis pegar o tema da eleganza, que era estilo, 624 00:29:00,575 --> 00:29:04,376 e direcionar para as lobas drags e as mulheres que as adoram. 625 00:29:04,377 --> 00:29:08,278 Não sabia que tipo de revista era. Estava exagerada. 626 00:29:08,279 --> 00:29:11,938 Parece algo que você pegaria de graça no supermercado. 627 00:29:11,939 --> 00:29:15,130 - Espero que seja comida. - Adorei o ombro. 628 00:29:15,131 --> 00:29:16,808 Você fica ótima de preto. 629 00:29:16,809 --> 00:29:20,194 Vocês me desafiaram a me sujar um pouco e me sinto fantástica. 630 00:29:20,195 --> 00:29:24,318 Adoro que a Chad pense que isso é sujo. Talvez seja para a Chad. 631 00:29:24,319 --> 00:29:27,638 - Suja. Que garota suja. - Certo, a seguir, Dida Ritz. 632 00:29:28,087 --> 00:29:30,795 - "Gosto de Frango" - É o que dizem. 633 00:29:30,796 --> 00:29:33,758 Queria adicionar um pouco de glamour. 634 00:29:33,759 --> 00:29:37,685 Minha inspiração foram mulheres que vemos nas redes de culinária 635 00:29:37,686 --> 00:29:38,986 Eu vi "pare". 636 00:29:38,987 --> 00:29:42,701 Fica em desacordo com o visual engraçado, cores, 637 00:29:42,702 --> 00:29:45,902 - e essa mensagem negativa. - Gosto de cabelo preto em você. 638 00:29:44,900 --> 00:29:49,200 {\a6}RUPAUL TAMBÉM FOI CAPA DA OUT, INSTINCT E ATTITUDE! 639 00:29:45,903 --> 00:29:48,303 Fica lindo, mas da próxima, pense em mais volume. 640 00:29:48,304 --> 00:29:51,238 Sempre falo sobre isso. Tudo depende da silhueta. 641 00:29:52,648 --> 00:29:55,210 Certo, a seguir, Sharon Needles. 642 00:29:55,839 --> 00:29:57,292 "Gatinhos". Miau. 643 00:29:57,648 --> 00:30:02,316 Quis criar uma revista de gatos para hipster que amam gatos. 644 00:30:02,317 --> 00:30:06,605 Sua vadia nojenta. Meu Deus. 645 00:30:06,606 --> 00:30:09,412 Eu adorei as machetes. Só queria lê-la. 646 00:30:09,413 --> 00:30:11,989 Quero saber quantas são demais. 647 00:30:11,990 --> 00:30:14,115 Estou falando de gatos. Você é pervertida. 648 00:30:14,116 --> 00:30:16,876 Eu sei. 649 00:30:16,877 --> 00:30:20,617 - Mas os olhos me assustam. - São a minha marca. 650 00:30:20,618 --> 00:30:24,775 Mas todo o resto é tão bonito e elegante. 651 00:30:24,776 --> 00:30:26,679 Isso me assusta. 652 00:30:26,680 --> 00:30:29,934 Ainda estou esperando pelo completo glamour, 653 00:30:29,935 --> 00:30:33,657 nada desses olhos, da Sharon gótica, só uma vez. 654 00:30:33,658 --> 00:30:35,577 Não acho que vá se perder. 655 00:30:37,169 --> 00:30:41,050 A seguir, Latrice Royale. "Qual é o Babado?" 656 00:30:41,051 --> 00:30:43,193 Se minha revista estivesse nas bancas, 657 00:30:43,194 --> 00:30:47,033 se não escolhesse por mim, escolheria pelos gostosões 658 00:30:47,034 --> 00:30:48,907 que estão comigo. 659 00:30:48,908 --> 00:30:52,807 Esperava que a capa da sua revista fosse algo mais "Shh!" 660 00:30:52,808 --> 00:30:55,189 Sim, é uma peruca. 661 00:30:55,190 --> 00:30:58,193 Parece mais o panfleto de um clube. 662 00:30:58,194 --> 00:31:00,835 Você não precisa dos garotos da equipe lá. 663 00:31:00,836 --> 00:31:03,399 Parece que você tem prostitutas em algum lugar. 664 00:31:03,848 --> 00:31:08,506 Como é que é? Eles são de alta classe, para que saiba. 665 00:31:08,507 --> 00:31:11,219 Parece um sofá de uma locadora. 666 00:31:11,000 --> 00:31:13,700 {\a6}#GONGAÇÃO 667 00:31:11,220 --> 00:31:13,906 Acho que tem joias demais, não sei... 668 00:31:13,907 --> 00:31:16,596 - Senhor, Jesus. - "Exibicionistas"... 669 00:31:17,277 --> 00:31:20,258 Dica drag: Assista ao filme Showgirls. Só isso. 670 00:31:20,259 --> 00:31:23,515 Minha pulseira quebrou. Que porra. 671 00:31:23,516 --> 00:31:25,516 Na frente de todos. 672 00:31:25,517 --> 00:31:28,249 - Já está melhor assim. - Está sim. 673 00:31:29,286 --> 00:31:32,641 A seguir, Willam. "Paredes de Açúcar". 674 00:31:32,642 --> 00:31:36,153 Adoro design de interiores e fiz um dos travesseiros. 675 00:31:36,154 --> 00:31:38,329 Sou passiva-dominante assim. 676 00:31:38,854 --> 00:31:41,033 Adorei seu visual hoje, 677 00:31:41,034 --> 00:31:44,816 mas na área da barba, vemos aquela sombra de novo. 678 00:31:44,817 --> 00:31:47,507 Primeira rainha de Drag Race barbada. 679 00:31:47,508 --> 00:31:51,906 Porque é a única que tem, e pega mal quando aparece. 680 00:31:51,907 --> 00:31:56,534 A capa da sua "dragvista" é, possivelmente, a pior. 681 00:31:56,535 --> 00:31:58,583 - Eu odiei a fonte. - Eu também. 682 00:31:59,691 --> 00:32:03,794 Parece algo pornô. Vejo tudo, menos decoração. 683 00:32:03,795 --> 00:32:07,954 Sim, não teria me contratado para ser a designer. 684 00:32:07,955 --> 00:32:10,595 Adorei as ideias que tive. Queria ter tido mais tempo 685 00:32:10,596 --> 00:32:13,083 para executá-las e uma equipe melhor. 686 00:32:13,084 --> 00:32:16,707 Na minha carreira, tive de fazer cada parte do showbiz. 687 00:32:17,225 --> 00:32:21,719 Editar, produzir, o que for. E é isso que estamos procurando. 688 00:32:23,900 --> 00:32:27,705 A seguir, Jiggly Caliente. Posso chamá-la de Jiggly? 689 00:32:28,114 --> 00:32:29,414 Não. 690 00:32:29,415 --> 00:32:31,592 Mas pensei que esse era o nosso lance... 691 00:32:31,678 --> 00:32:33,168 "Batalha do Bojo". 692 00:32:33,169 --> 00:32:37,771 Encontrei a graça e o humor bobo nela. "Batalha do Bojo". 693 00:32:38,622 --> 00:32:42,021 Acho que com "Batalha do Bojo" poderia ter feito tudo. 694 00:32:42,022 --> 00:32:45,806 Sim, quando conversamos na sala, fiquei repetindo 695 00:32:45,807 --> 00:32:48,543 sobre você abordar com mais humor. 696 00:32:48,544 --> 00:32:51,091 Escolhi jogar com as palavras ao invés do humor 697 00:32:51,092 --> 00:32:53,056 porque não sei nada de ginástica. 698 00:32:53,057 --> 00:32:55,873 Que merda escreveria, como comer meio quilo de frango? 699 00:32:55,874 --> 00:32:59,804 - Exato! Isso é engraçado. - Ai, caramba! 700 00:33:02,016 --> 00:33:04,043 A seguir, Phi Phi O'Hara. 701 00:33:04,551 --> 00:33:07,820 Você ficou com "Sashay, pode ir" a "dragvista" de viagens. 702 00:33:11,277 --> 00:33:14,081 Esse foi o seu melhor visual até aqui. 703 00:33:14,082 --> 00:33:18,945 As proporções estão certas. Roupa bonita. Maquiagem adorável 704 00:33:18,946 --> 00:33:20,814 - Obrigada. - O que aconteceu? 705 00:33:21,811 --> 00:33:23,328 Sem querer ofender. 706 00:33:23,494 --> 00:33:25,241 Você está linda na capa. 707 00:33:25,242 --> 00:33:28,913 As cores me fazem querer ir onde quer que você estivesse. 708 00:33:28,914 --> 00:33:31,285 Parece uma revista de verdade. 709 00:33:31,286 --> 00:33:33,405 Colocou todas palavras-chave em destaque. 710 00:33:33,406 --> 00:33:36,708 Sauna, 69, virgindade. 711 00:33:36,709 --> 00:33:39,013 Eu leria por dentro e por fora. 712 00:33:39,490 --> 00:33:41,455 Claro que leria, Michelle. 713 00:33:41,880 --> 00:33:45,177 Certo, senhoritas, enquanto aproveitam o coquetel Absolut 714 00:33:45,178 --> 00:33:47,400 no Interior Illusions Lounge, 715 00:33:47,401 --> 00:33:49,994 os jurados e eu vamos deliberar. 716 00:33:51,846 --> 00:33:55,169 Certo, só entre nós, garotas. 717 00:33:55,170 --> 00:33:58,176 O que vocês acham? Chad Michaels. 718 00:33:58,177 --> 00:34:00,110 O desfile compensou 719 00:34:00,111 --> 00:34:04,537 pelo visual da capa da revista "Eleganza," que é horrível. 720 00:34:04,538 --> 00:34:07,582 Como realmente sente-se, Santino? 721 00:34:07,583 --> 00:34:09,747 Se procurar por legal e moda, não encontrará 722 00:34:09,748 --> 00:34:12,391 - na Chad Michaels. - Dida Ritz. 723 00:34:12,392 --> 00:34:15,385 Estou achando que estava mediana hoje. 724 00:34:15,386 --> 00:34:16,917 Ela estava fofa na capa. 725 00:34:16,918 --> 00:34:20,732 Nunca penso em drag queens fabulosas e "fofas". 726 00:34:20,733 --> 00:34:22,747 - Certo. - Quero ser devastada. 727 00:34:22,748 --> 00:34:27,626 Ela está devastada pelo carão, cabelo e corpão. 728 00:34:27,627 --> 00:34:32,231 Ela é bonita, mas parece que empacamos com a Dida. 729 00:34:32,900 --> 00:34:35,069 Certo, vamos seguir para Sharon Needles. 730 00:34:35,070 --> 00:34:37,682 Gostei do senso de comédia dela. 731 00:34:37,683 --> 00:34:41,883 - É algo legal dela. - Sim, a "dragvista" dela 732 00:34:41,884 --> 00:34:46,884 foi muito engraçada e quase cheirava xixi de gato. 733 00:34:47,951 --> 00:34:50,515 Gostei da "dragvista" dela. Achei a melhor? Não. 734 00:34:50,516 --> 00:34:52,511 Latrice Royale. 735 00:34:52,512 --> 00:34:56,362 A capa da "dragvista" parecia Sydney Biddle Barrows. 736 00:34:56,100 --> 00:34:59,500 {\a6}CONHECIDA COMO MAYFLOWER MADAM, TEVE AGÊNCIA DE ALTA CLASSE. 737 00:34:56,363 --> 00:34:58,955 Parecia o cartão de visita de uma cafetina. 738 00:34:59,625 --> 00:35:02,670 Willam e a "dragvista Paredes de Açúcar." 739 00:35:02,671 --> 00:35:06,957 Ela errou e achei que essa foi uma das mais fáceis. 740 00:35:06,958 --> 00:35:11,385 E há algo nela no palco que é meio robótico. 741 00:35:11,386 --> 00:35:15,508 Parece que ela fica ali com o exato mesmo sorriso. 742 00:35:15,509 --> 00:35:18,757 Foi meio assustador. Eu fiquei reparando. 743 00:35:18,758 --> 00:35:22,303 Passaram-se 20 minutos e ela ainda estava... 744 00:35:22,304 --> 00:35:24,863 - O que tem de assustador nisso? - É, não se mexe. 745 00:35:24,864 --> 00:35:27,954 Ela tem uma grande atitude e gosto disso. 746 00:35:27,955 --> 00:35:29,409 Boas notícias, más notícias. 747 00:35:29,410 --> 00:35:31,738 A boa, ela é uma diva. A má, ela é diva. 748 00:35:32,249 --> 00:35:35,587 Jiggly Caliente e "Batalha do Bojo". 749 00:35:35,588 --> 00:35:40,071 A Jiggly parece ser uma espécie de auto sabotagem. 750 00:35:40,742 --> 00:35:44,223 Talvez ela não sinta que mereça estar aqui. 751 00:35:45,004 --> 00:35:47,648 E se você não acreditar, ninguém acreditará. 752 00:35:47,649 --> 00:35:49,625 Pregue, Pam. Pregue. 753 00:35:49,626 --> 00:35:52,024 Phi-Phi O'Hara e a revista "Sashay, pode ir". 754 00:35:52,025 --> 00:35:55,850 Essa parecia a revista mais profissional de todas. 755 00:35:55,851 --> 00:35:58,885 Entendi. Agora a Phi Phi que é a profissional. 756 00:35:58,886 --> 00:36:03,497 "Parece a mais profissional porque as outras estão ruins?" 757 00:36:03,600 --> 00:36:06,000 {\a6}#GONGAÇÃO 758 00:36:04,468 --> 00:36:07,909 Tive problema dela usando guarda sol amarelo com cabelo loiro. 759 00:36:07,910 --> 00:36:10,161 Parecia que tinha um cordeiro morto na cabeça. 760 00:36:10,162 --> 00:36:11,635 - E quem quer isso? - Ninguém. 761 00:36:11,636 --> 00:36:13,810 - Sharon Needles. - Teria sangue escorrendo. 762 00:36:13,811 --> 00:36:16,760 - Silêncio... - Dos Inocentes! 763 00:36:17,679 --> 00:36:20,611 Tragam de volta as minhas garotas. 764 00:36:20,612 --> 00:36:22,953 Tenho que tirar as crianças na piscina. 765 00:36:22,954 --> 00:36:24,254 Voltamos já. 766 00:36:28,224 --> 00:36:30,731 Voltamos. Qual é, voltamos. 767 00:36:30,732 --> 00:36:35,183 Baseada nas suas "dragvistas" e apresentação no palco, 768 00:36:35,184 --> 00:36:36,989 tomei algumas decisões. 769 00:36:42,534 --> 00:36:43,834 Phi Phi O'Hara, 770 00:36:44,329 --> 00:36:47,176 sua "dragvista" foi uma verdadeira viagem. 771 00:36:47,177 --> 00:36:49,737 E estamos animados para que continue nos levando 772 00:36:49,738 --> 00:36:51,494 a novos lugares. 773 00:36:53,898 --> 00:36:56,477 Você é a ganhadora do desafio dessa semana. 774 00:36:58,573 --> 00:37:00,014 Graças a Deus. 775 00:37:00,709 --> 00:37:03,302 Você ganhou um cruzeiro para as Bahamas 776 00:37:03,303 --> 00:37:05,948 cortesia de ALandCHUCK.travel. 777 00:37:05,949 --> 00:37:08,658 Ela ganhou o maldito cruzeiro. 778 00:37:09,342 --> 00:37:10,642 Finalmente. 779 00:37:10,979 --> 00:37:12,967 Essa é minha 1ª vitória, e estou animada 780 00:37:12,968 --> 00:37:15,554 porque é bom saber que meu trabalho valeu a pena. 781 00:37:15,555 --> 00:37:17,369 É melhor tomarem cuidado. 782 00:37:22,278 --> 00:37:23,907 Sharon Needles. 783 00:37:24,144 --> 00:37:25,561 Você está salva. 784 00:37:26,594 --> 00:37:28,011 Dida Ritz. 785 00:37:29,737 --> 00:37:32,235 - Você está salva. - Obrigada. 786 00:37:32,586 --> 00:37:34,695 - Chad Michaels. - Sim, senhora. 787 00:37:34,696 --> 00:37:36,212 Essa semana, 788 00:37:36,213 --> 00:37:40,713 os jurados não ficaram engasgaram com sua eleganza. 789 00:37:41,433 --> 00:37:42,835 Você 790 00:37:44,154 --> 00:37:45,542 está salva. 791 00:37:45,543 --> 00:37:46,843 Demais! 792 00:37:47,079 --> 00:37:48,733 Obrigada. 793 00:37:54,390 --> 00:37:56,854 Jiggly Caliente, mais uma vez 794 00:37:56,855 --> 00:37:59,609 você nos deixou com fome para mais. 795 00:38:00,702 --> 00:38:04,241 Sinto muito, minha querida, mas você fica para eliminação. 796 00:38:03,700 --> 00:38:06,100 {\a6}ESTA É A 3ª VEZ DA JIGGLY DUBLANDO PELA VIDA! 797 00:38:06,114 --> 00:38:09,978 De novo? Sério? Isso é ridículo. 798 00:38:10,342 --> 00:38:12,501 - De novo não, Jiggly. - Latrice Royale. 799 00:38:16,005 --> 00:38:17,305 Você está salva. 800 00:38:18,700 --> 00:38:20,463 Willam, sinto muito, minha querida, 801 00:38:20,464 --> 00:38:22,664 mas você fica para eliminação. 802 00:38:23,785 --> 00:38:26,964 Quando Ru disse que estava na eliminação, fiquei abalado. 803 00:38:26,965 --> 00:38:28,833 E é um pouco assustador. 804 00:38:29,500 --> 00:38:31,240 Duas rainhas diante a mim. 805 00:38:31,241 --> 00:38:34,914 Mais cedo, pedimos para prepararem uma dublagem 806 00:38:34,915 --> 00:38:37,832 de "Mi Vida Loca", de Pam Tillis. 807 00:38:37,833 --> 00:38:41,164 Senhoritas, essa é sua última chance de impressionarem-me 808 00:38:41,165 --> 00:38:43,870 e salvar-se da eliminação. 809 00:38:44,933 --> 00:38:46,530 Chegou a hora 810 00:38:46,531 --> 00:38:48,527 de dublarem 811 00:38:49,000 --> 00:38:50,793 por suas vidas. 812 00:38:53,137 --> 00:38:56,808 Vou lutar até o fim. De jeito algum deixarei 813 00:38:56,809 --> 00:39:00,655 essa vadia magrela com botox mandar-me embora. 814 00:39:01,080 --> 00:39:04,531 Boa sorte. E não estraguem tudo. 815 00:39:08,700 --> 00:39:11,500 {\a6}PAM DEU NOME A ESSA MÚSICA DEPOIS DE VER UM CONVIDADO EM GERALDO 816 00:39:11,501 --> 00:39:14,000 {\a6}QUE TINHA UMA TATUAGEM COM "MI VIDA LOCA". 817 00:39:25,000 --> 00:39:26,300 Isso, Jiggly. 818 00:39:36,664 --> 00:39:39,418 Odeio admitir, mas a Willam foi bem. 819 00:39:39,419 --> 00:39:42,345 Ela parecia muito uma jovem estrela pop country. 820 00:39:51,161 --> 00:39:54,568 Maldição, não podiam colocar uma música da Lil' Kim? 821 00:39:55,100 --> 00:39:56,400 {\a6}ALERTA DE BUNDA! 822 00:39:57,161 --> 00:39:59,303 Queria muito estar usando calcinhas. 823 00:39:58,400 --> 00:39:59,800 {\a6}ALERTA DE BUNDA! 824 00:39:59,304 --> 00:40:01,087 Mas não pensei que dublaria. 825 00:40:02,300 --> 00:40:06,400 {\a6}NÃO É NECESSÁRIO CALCINHA PARA COMPETIR EM DRAG RACE. 826 00:40:03,895 --> 00:40:08,053 A Jiggly está ficando em um lugar. Não é bom. 827 00:40:28,466 --> 00:40:29,766 Senhoritas, 828 00:40:29,767 --> 00:40:31,970 já tomei minha decisão. 829 00:40:33,131 --> 00:40:34,431 Willam. 830 00:40:36,325 --> 00:40:40,076 - Shantay, você fica. - Obrigada. 831 00:40:40,077 --> 00:40:43,232 Sempre tentarei fazer o melhor. Se falhar, desculpem. 832 00:40:44,248 --> 00:40:47,227 Jiggly Caliente, posso chamá-la de Jiggly? 833 00:40:47,100 --> 00:40:51,300 {\a6}"POSSO CHAMÁ-LA DE 'JIGGLY'?" REFERE-SE A LITTLE BRITAIN. 834 00:40:47,228 --> 00:40:48,627 Sim. 835 00:40:48,628 --> 00:40:51,185 Bom, porque depois do seu tempo aqui, 836 00:40:51,186 --> 00:40:54,922 será conhecida pelo primeiro nome por milhões de fãs. 837 00:40:54,923 --> 00:40:57,625 Agora... Sashay, pode ir. 838 00:40:57,626 --> 00:41:00,367 Jiggly, quase não conhecemos você. 839 00:41:00,368 --> 00:41:01,668 Amo você. 840 00:41:05,175 --> 00:41:07,698 - Falou. - Falou! 841 00:41:08,700 --> 00:41:10,850 {\a6}APÓS DRAG RACE, JIGGLY CO-ESTREOU EM BROAD CITY, 842 00:41:10,851 --> 00:41:12,899 {\a6}ESTÁ TRABALHANDO EM UM SHOW DE CABARÉ E VIAJA O MUNDO 843 00:41:12,900 --> 00:41:14,200 {\a6}ESPALHANDO O "AGITO". 844 00:41:09,418 --> 00:41:11,608 Estou desapontada, mas sei que minha mãe 845 00:41:11,609 --> 00:41:14,652 ficaria orgulhosa de mim. Eu lutei para chegar aqui, 846 00:41:14,653 --> 00:41:16,229 e não aconteceu. 847 00:41:16,200 --> 00:41:18,600 {\a6}À MINHAS BICHAS, AMO VOCÊS! AS VEJO NA REUNIÃO. SEJAM REAIS. 848 00:41:18,601 --> 00:41:20,200 {\a6}AMO AS GAROTAS PERFEITAS DA S04! ENTENDI??? AGORA! 849 00:41:16,230 --> 00:41:18,951 Mas a vida continua. Está tudo bem. 850 00:41:20,220 --> 00:41:22,763 Minhas seis sensacionais. 851 00:41:22,764 --> 00:41:25,657 A corrida para tornar-se a próxima superestrela drag 852 00:41:25,658 --> 00:41:29,214 da América ainda continua. E lembrem-se: 853 00:41:29,215 --> 00:41:32,724 se você não se ama, como amará alguém? 854 00:41:32,725 --> 00:41:35,042 - Posso ouvir um amém? - Amém! 855 00:41:35,043 --> 00:41:37,280 Deixem a música tocar. 856 00:41:41,110 --> 00:41:44,155 Obrigado por assistirem comigo. Tchau! 857 00:41:44,156 --> 00:41:49,156 facebook.com/FuzzcoNews 64154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.