All language subtitles for Playing.Nice.S01E02.720p.ITVX.WEB-DL.AAC2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,959 There's no easy way of saying this - Theo is not your biological son. 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,799 I'm Miles Lambert. I'm, er, the other dad. 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,959 That's David. 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,959 Nice to see you again. This is my wife, Lucy. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,959 I'm Maddie. Lucy. 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,319 We would like to keep Theo. And we want to keep David. 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,639 Argh! Oh! 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,959 'I've actually been writing for the first time in ages.' 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,959 I'd love to read it, if you don't mind sharing. 10 00:00:24,960 --> 00:00:27,959 Yeah, yeah, of course. Do you have the details of the nurse 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,799 that was looking after Theo in the NICU? 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,799 Er, Stella? My lawyer wants to check some facts. 13 00:00:32,800 --> 00:00:33,959 I really have tried. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,959 We are making all this effort to see Theo 15 00:00:35,960 --> 00:00:37,959 and you two aren't trying very hard 16 00:00:37,960 --> 00:00:38,960 to see David at all. What?! 17 00:00:38,961 --> 00:00:41,959 'Oh, come on!' Wait, sorry, what's this about? 18 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 Miles - he wants David AND Theo. 19 00:00:56,960 --> 00:00:59,959 But they filed a custody order eight weeks ago. 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,959 Yeah, they've been lying to us from the beginning. 21 00:01:01,960 --> 00:01:03,959 How can they be allowed to do that? 22 00:01:03,960 --> 00:01:06,959 Well, they've changed Theo's birth certificate. 23 00:01:06,960 --> 00:01:10,319 With DNA evidence, I'm afraid it's relatively straightforward. 24 00:01:10,320 --> 00:01:13,319 But the hospital had no right. It wasn't the hospital. 25 00:01:13,320 --> 00:01:16,999 To change a birth certificate, you need a legally valid DNA test. 26 00:01:17,000 --> 00:01:19,959 And a court-approved doctor came to the Lamberts' house 27 00:01:19,960 --> 00:01:24,959 on the 25th of September, took a DNA sample from Theo. 28 00:01:24,960 --> 00:01:27,959 MADDIE SIGHS The nanny share. 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,959 They've always wanted both boys. 30 00:01:29,960 --> 00:01:32,959 And they've applied for a child arrangements order. 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 If that's granted, they get to decide 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,959 where Theo lives and how much he gets to see of you both. 33 00:01:37,960 --> 00:01:39,959 What?! No! No. 34 00:01:39,960 --> 00:01:43,479 They can only do this because mediation failed. 35 00:01:43,480 --> 00:01:45,959 Hold on. We never did mediation. 36 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Well, they say it happened 37 00:01:46,961 --> 00:01:49,959 when you met at their house on the 24th of August. 38 00:01:49,960 --> 00:01:52,959 That is ridiculous! They invited us over. 39 00:01:52,960 --> 00:01:55,959 We met informally and we decided that we were going to keep our sons, 40 00:01:55,960 --> 00:01:57,639 that we would keep Theo. 41 00:01:57,640 --> 00:02:01,959 Was it just the four of you? Yes, and their nanny and the boys. 42 00:02:01,960 --> 00:02:03,959 Oh, they ARE playing dirty. 43 00:02:03,960 --> 00:02:06,959 OK. Well, we can counter their statement 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,959 and we can proceed with an official mediation 45 00:02:08,960 --> 00:02:11,959 in the presence of a neutral third party, 46 00:02:11,960 --> 00:02:13,479 not the nanny. 47 00:02:13,480 --> 00:02:15,959 But why do we have to do mediation? 48 00:02:15,960 --> 00:02:18,959 So that you can come to a formal arrangement about the boys 49 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 and keep it out of court. 50 00:02:19,961 --> 00:02:22,959 But if mediation fails and that's where we end up, 51 00:02:22,960 --> 00:02:26,960 things will likely get very, very unpleasant. 52 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 DOORBELL RINGS 53 00:02:38,800 --> 00:02:41,959 Hey, matey. Lucy said Theo didn't turn up this morning, 54 00:02:41,960 --> 00:02:43,959 so I thought I'd come and get him. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 And, er... I wanted to give you these in person. 56 00:02:47,960 --> 00:02:49,959 What is it? Invites to our fundraiser. 57 00:02:49,960 --> 00:02:51,799 We've got a charity for premature babies 58 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 and we'd love you and Maddie to be there. 59 00:02:54,960 --> 00:02:57,959 So, er... where's Theo? 60 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 Daytime at ours - we agreed, yeah? 61 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 Are you serious? 62 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 You're trying to take our boy away from us. 63 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 Both boys, in fact. 64 00:03:06,961 --> 00:03:10,959 The court documents you filed straight after we met! 65 00:03:10,960 --> 00:03:12,959 That's for the lawyers to deal with. Oh, my...! 66 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 Miles, you are insane! 67 00:03:16,960 --> 00:03:19,959 Right, well, there's no need to get personal, Pete. 68 00:03:19,960 --> 00:03:23,959 I'm... Look, I'm just trying to do what is best for my sons. 69 00:03:23,960 --> 00:03:24,999 So, where's Theo? 70 00:03:25,000 --> 00:03:27,959 I'll take him now, shall I? Just get the fuck away from me. 71 00:03:27,960 --> 00:03:30,959 OK, so, you are refusing to let me see him? 72 00:03:30,960 --> 00:03:33,959 THEO: Moles! Oh, hey! There he is! Oh, hey! 73 00:03:33,960 --> 00:03:36,959 No, Theo, back inside. Oh, how are you? Oh, what is this? 74 00:03:36,960 --> 00:03:38,959 What is this on your chinny-chin-chin? 75 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 Breakfast! 76 00:03:39,961 --> 00:03:42,959 Breakfast? Well, that is a late breakfast you're having. 77 00:03:42,960 --> 00:03:44,959 Yeah? It's his lunch. Now, come on, Theo. 78 00:03:44,960 --> 00:03:46,319 Back inside. Come and play! 79 00:03:46,320 --> 00:03:47,959 Come and play! Come on. 80 00:03:47,960 --> 00:03:50,959 Oh, mate, I can't. Not today, little man, OK? But soon. 81 00:03:50,960 --> 00:03:53,959 Soon, we can play all the time, all right? 82 00:03:53,960 --> 00:03:56,959 OK. Bye-bye, Theo. Bye-bye. 83 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 Bye-bye. Bye-bye. 84 00:04:06,960 --> 00:04:09,319 Ollie, where's the haddock for tonight's special? 85 00:04:09,320 --> 00:04:13,959 You said you were doing the order. No, I asked YOU to do the order. 86 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 For Christ's sake! 87 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 LIGHTER CLICKS Oh, come on! 88 00:04:24,800 --> 00:04:26,799 Maddie? What?! 89 00:04:26,800 --> 00:04:28,959 Take the day. Just take the day. 90 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 You've clearly got a lot on your plate. 91 00:04:30,960 --> 00:04:32,640 No, I am fine! No, you're not. 92 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 Fuck! 93 00:04:34,961 --> 00:04:36,959 SHE SIGHS 94 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 You can't do that. 95 00:04:38,960 --> 00:04:40,959 You can't do this in front of the team, 96 00:04:40,960 --> 00:04:43,640 in front of the customers. Come on. 97 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 EXHALES DEEPLY I know! 98 00:04:52,960 --> 00:04:56,960 How can I help? Is there something I can do? 99 00:04:57,960 --> 00:05:00,159 I just... Can I have a hug? 100 00:05:00,160 --> 00:05:02,959 CHUCKLES 101 00:05:02,960 --> 00:05:05,959 Is that it? A hug? Course you can have a hug! 102 00:05:05,960 --> 00:05:07,999 Come here! A hug. Thank you. 103 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 Honestly! 104 00:05:11,960 --> 00:05:13,800 I'm sorry. 105 00:05:15,160 --> 00:05:16,960 Yeah, you should be sorry (!) 106 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 Can you just stay right here? This is perfect. 107 00:05:30,960 --> 00:05:33,800 LIGHTER CLICKS 108 00:05:43,960 --> 00:05:48,959 MUFFLED SPEECH 109 00:05:48,960 --> 00:05:50,959 MADDIE CHUCKLES 110 00:05:50,960 --> 00:05:52,959 When did you get to be so good?! 111 00:05:52,960 --> 00:05:56,319 All right, someone let the bath out. 112 00:05:56,320 --> 00:05:57,959 Oh, no, it's a whirlpool! 113 00:05:57,960 --> 00:06:00,480 THEY SCREAM EXCITEDLY 114 00:06:03,160 --> 00:06:04,640 OK. 115 00:06:22,960 --> 00:06:25,479 Hiya. Lucy, can we just please talk? 116 00:06:25,480 --> 00:06:28,960 Maddie, we're seeing each other in a couple of days at mediation. 117 00:06:30,960 --> 00:06:33,959 Hi, David! Here, you've got your hands full. 118 00:06:33,960 --> 00:06:35,959 Just let me take him. It's OK. It's OK. 119 00:06:35,960 --> 00:06:37,959 Just let me help you. No. 120 00:06:37,960 --> 00:06:39,959 Come on. I can hold him. THEO: Me like to play. 121 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 For God's sake, Lucy! Just let me hold him, please. 122 00:06:43,000 --> 00:06:44,959 Why are you doing this? 123 00:06:44,960 --> 00:06:46,999 Whee! Theo! Theo! 124 00:06:47,000 --> 00:06:49,959 Come here, please. Theo! 125 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 Let's go. 126 00:06:51,960 --> 00:06:55,480 Come here a minute. Good boy. THEO CHUCKLES 127 00:07:07,960 --> 00:07:11,640 PHONE RINGS 128 00:07:13,160 --> 00:07:15,799 SHE SNIFFLES, PHONE STOPS RINGING 129 00:07:15,800 --> 00:07:16,959 Hey! MILES: 'Hey, babe. 130 00:07:16,960 --> 00:07:18,799 'Are you on your way?' Yes. Yes, I, erm... 131 00:07:18,800 --> 00:07:20,959 I'm just driving home. 'Are you OK?' 132 00:07:20,960 --> 00:07:22,999 MADDIE AND THEO CHAT IN DISTANCE 133 00:07:23,000 --> 00:07:24,959 'Lucy?' 134 00:07:24,960 --> 00:07:26,959 Yeah. Erm, I'm fine. 135 00:07:26,960 --> 00:07:29,319 OK, I'll be there soon. I love you. Bye! 136 00:07:29,320 --> 00:07:33,640 MADDIE AND THEO CONTINUE TO CHAT 137 00:07:51,960 --> 00:07:53,479 Well, it's just... 138 00:07:53,480 --> 00:07:56,959 It's totally crazy that we're here at all. 139 00:07:56,960 --> 00:07:58,959 We're devastated. 140 00:07:58,960 --> 00:08:00,959 David is our whole world. 141 00:08:00,960 --> 00:08:02,959 He means everything to us. 142 00:08:02,960 --> 00:08:08,960 But when you find out your child isn't actually yours, erm... 143 00:08:09,960 --> 00:08:11,959 ..it's... I'm sorry. 144 00:08:11,960 --> 00:08:15,960 It is hard to, er... to know what to do. 145 00:08:22,960 --> 00:08:25,959 MADDIE CLEARS HER THROAT It's been the same for us with Theo. 146 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 It's blown our lives apart. 147 00:08:26,961 --> 00:08:29,959 It's been absolute hell. MEDIATOR: OK. 148 00:08:29,960 --> 00:08:34,959 Do you have any thoughts about what a good outcome looks like? 149 00:08:34,960 --> 00:08:35,999 We, erm... 150 00:08:36,000 --> 00:08:39,959 We think David and Theo should both live with us. 151 00:08:39,960 --> 00:08:41,959 Theo just feels like he's a part of us, 152 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 now part of our family. 153 00:08:46,960 --> 00:08:49,959 We see David and Theo as brothers. 154 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 You know, they've really taken to each other. 155 00:08:54,480 --> 00:08:57,959 Pete, Maddie, how does that make you feel? 156 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 Er... CLEARS HIS THROAT 157 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 ..angry... 158 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 ..confused. 159 00:09:04,961 --> 00:09:07,999 What do you want out of today? 160 00:09:08,000 --> 00:09:10,959 We would like to honour the agreement 161 00:09:10,960 --> 00:09:16,799 that we all made weeks ago - that we keep the boy we already have 162 00:09:16,800 --> 00:09:19,959 and that we build a relationship with our biological son. 163 00:09:19,960 --> 00:09:22,959 We would like to take David for a night each week. 164 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 That sounds reasonable. Miles? Lucy? 165 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 MILES SIGHS 166 00:09:32,960 --> 00:09:34,639 Yeah, I'm sorry. I'm so sorry. 167 00:09:34,640 --> 00:09:36,159 I just can't... CLEARS HIS THROAT 168 00:09:36,160 --> 00:09:39,479 Madelyn, I don't feel your home is a suitable environment. 169 00:09:39,480 --> 00:09:40,959 Oh, my God. How so? 170 00:09:40,960 --> 00:09:42,959 Well, Pete takes drugs. 171 00:09:42,960 --> 00:09:45,959 What?! Madelyn is a borderline alcoholic. 172 00:09:45,960 --> 00:09:48,959 That is absurd! And you clearly can't control your tempers. 173 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 PETE SIGHS 174 00:09:49,961 --> 00:09:52,159 Those are serious allegations, Miles. 175 00:09:52,160 --> 00:09:53,999 SIGHS, CLEARS HIS THROAT 176 00:09:54,000 --> 00:09:57,959 Look, we are not a risk to either child. Come on. 177 00:09:57,960 --> 00:10:00,799 Theo couldn't self-regulate at nursery, right? 178 00:10:00,800 --> 00:10:02,959 That was the words they used. And he is... 179 00:10:02,960 --> 00:10:04,999 Well, I mean, he can be aggressive at times, 180 00:10:05,000 --> 00:10:07,479 so that, to me, says there is instability at home. 181 00:10:07,480 --> 00:10:08,799 Oh! That is... 182 00:10:08,800 --> 00:10:09,959 Theo thrives with us! The other day, 183 00:10:09,960 --> 00:10:12,479 I went round to collect Theo. Pete refused to let me see him, 184 00:10:12,480 --> 00:10:14,639 even though he was desperate to see me. He wasn't. 185 00:10:14,640 --> 00:10:15,959 He was begging me to stay. 186 00:10:15,960 --> 00:10:18,799 And he was... he was eating breakfast at midday. 187 00:10:18,800 --> 00:10:19,959 It wasn't his breakfast. 188 00:10:19,960 --> 00:10:22,319 So, if they can't feed one child breakfast on time, 189 00:10:22,320 --> 00:10:23,959 how are you going to cope with two? 190 00:10:23,960 --> 00:10:26,959 I... And more important than all of that, 191 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 and I'm sorry to have to go here, but... 192 00:10:30,960 --> 00:10:35,959 ..Madelyn, your mental state has been a serious issue in the past 193 00:10:35,960 --> 00:10:38,959 and I am genuinely concerned that - I mean, God forbid 194 00:10:38,960 --> 00:10:41,959 if anything like that happens again and I'm not there - 195 00:10:41,960 --> 00:10:46,320 erm, I am not there to protect my boys, you know? 196 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 BABY CRIES 197 00:10:54,800 --> 00:10:56,959 I wouldn't... 198 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 I never hurt Theo. 199 00:10:59,960 --> 00:11:04,960 I had, erm, postnatal depression and... 200 00:11:07,160 --> 00:11:09,159 Christ, do we actually have to sit here for an hour 201 00:11:09,160 --> 00:11:11,959 and listen to this guy insult us? Actually, I'm... 202 00:11:11,960 --> 00:11:13,959 Let's try and focus on why we're here today - 203 00:11:13,960 --> 00:11:17,959 to find a resolution moving forward. Yeah. 204 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 We need to keep both boys safe. That's right. 205 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 And for this to work, 206 00:11:23,960 --> 00:11:26,960 you have to trust each other with your children. 207 00:11:27,960 --> 00:11:30,959 And how are we meant to trust them when they've been trying 208 00:11:30,960 --> 00:11:32,959 to take our child away from us this whole time? 209 00:11:32,960 --> 00:11:36,959 Bottom line is we are better parents. 210 00:11:36,960 --> 00:11:38,799 We can provide for both boys. 211 00:11:38,800 --> 00:11:40,959 And if they can't accept that, 212 00:11:40,960 --> 00:11:44,960 then, regrettably, I think court is the only option. 213 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 Maddie? Pete? 214 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 CAR DOOR OPENS 215 00:12:01,961 --> 00:12:04,960 Pete... Why are you doing this?! 216 00:12:06,640 --> 00:12:07,959 Hey, matey. No, Pete, stop! 217 00:12:07,960 --> 00:12:10,799 This is what he wants! No, you misunderstand me, Madelyn. 218 00:12:10,800 --> 00:12:12,959 I just don't want Theo to be trapped in your tiny house 219 00:12:12,960 --> 00:12:15,159 with this angry man. You fucking prick! 220 00:12:15,160 --> 00:12:16,959 Pete, don't, please! MILES CHUCKLES 221 00:12:16,960 --> 00:12:19,959 Yeah, be careful, mate. Be very, very careful. 222 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 WHISPERS: Pete! 223 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 Stop. 224 00:12:26,480 --> 00:12:29,160 Strong. Come on. 225 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 CAR DOOR CLOSES 226 00:12:41,960 --> 00:12:43,320 CAR ENGINE STARTS 227 00:13:03,480 --> 00:13:05,959 Between now and the preliminary hearing, 228 00:13:05,960 --> 00:13:07,159 the Lamberts have requested 229 00:13:07,160 --> 00:13:10,999 that Theo continue to go to their house weekdays during the day, 230 00:13:11,000 --> 00:13:13,959 and they've agreed that you can see David supervised 231 00:13:13,960 --> 00:13:18,959 twice a week. I want to see David without them. 232 00:13:18,960 --> 00:13:21,959 What if we got his birth certificate changed? 233 00:13:21,960 --> 00:13:23,959 You could, but you'd need a court-approved doctor 234 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 to get a new DNA sample. 235 00:13:24,961 --> 00:13:27,959 They're never going to allow us access. 236 00:13:27,960 --> 00:13:30,959 And there's more. I received this yesterday. 237 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 It's a document stating 238 00:13:31,961 --> 00:13:35,959 that Theo was recently subject to a child protection referral. 239 00:13:35,960 --> 00:13:39,479 Look, the gummies were my fault, but Theo didn't come to any harm, 240 00:13:39,480 --> 00:13:42,959 and social services concluded that he was not a child in need. 241 00:13:42,960 --> 00:13:44,959 Still, it's not great, and had I known about it, 242 00:13:44,960 --> 00:13:47,319 I could have pre-empted the Lamberts' next move. 243 00:13:47,320 --> 00:13:51,639 They've submitted an extensive list of harms evidence 244 00:13:51,640 --> 00:13:54,959 just to support their case. Harms? What do you mean "harms"? 245 00:13:54,960 --> 00:13:57,959 Well, they allege that Lucy had to flee from a public pool 246 00:13:57,960 --> 00:14:00,959 with David, after you, Maddie, were verbally aggressive. 247 00:14:00,960 --> 00:14:02,959 Ah, come on, now. That's absolute bollocks! 248 00:14:02,960 --> 00:14:05,959 They also say that Pete physically threatened Miles 249 00:14:05,960 --> 00:14:08,479 after the mediation session. Miles provoked me. 250 00:14:08,480 --> 00:14:09,959 Look, they're basically saying 251 00:14:09,960 --> 00:14:12,479 that you bulldozed your way into their lives, 252 00:14:12,480 --> 00:14:14,959 and that you, Pete, insisted on meeting them 253 00:14:14,960 --> 00:14:17,959 before they were ready. That's a lie. Miles ambushed us. 254 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Yeah, but you sent the first text, Pete. 255 00:14:18,961 --> 00:14:20,999 Yeah, because he asked me to! 256 00:14:21,000 --> 00:14:23,959 They also say they felt obliged 257 00:14:23,960 --> 00:14:27,959 to buy Theo a tricycle because you couldn't afford it, 258 00:14:27,960 --> 00:14:31,959 despite Pete having a flashy, expensive bike. 259 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 They are twisting everything. 260 00:14:40,160 --> 00:14:41,960 ♪ So 261 00:14:45,960 --> 00:14:48,960 ♪ Where you gonna go 262 00:14:52,640 --> 00:14:54,960 ♪ After the show? 263 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 ♪ Straight back home 264 00:15:04,960 --> 00:15:08,960 ♪ Or stick around and get stoned? ♪ 265 00:15:23,960 --> 00:15:27,959 "He slides down Gerald's neck and tail..." 266 00:15:27,960 --> 00:15:29,479 What's on the next page? 267 00:15:29,480 --> 00:15:31,959 A snail! It's a snail! 268 00:15:31,960 --> 00:15:34,959 "and on the floor finds Sally Snail." 269 00:15:34,960 --> 00:15:36,320 WHISPERS: What's on the next page? 270 00:15:37,960 --> 00:15:40,959 "Now in the grass, who wanders past?" 271 00:15:40,960 --> 00:15:42,959 I think this one pops up. 272 00:15:42,960 --> 00:15:45,959 GASPS Look at his big teeth! 273 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 There's no teeth in there. 274 00:15:46,961 --> 00:15:48,960 He's got no teeth? You're right. 275 00:15:51,960 --> 00:15:54,640 KEYBOARD CLACKS 276 00:15:55,960 --> 00:15:57,959 Let's try this page. 277 00:15:57,960 --> 00:15:59,159 WHISPERS: That's the final page. 278 00:15:59,160 --> 00:16:01,959 REGULAR VOLUME: Why don't you leave us alone in here? 279 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 You know you can watch us from anywhere. 280 00:16:04,960 --> 00:16:07,320 Oh, we only have those on when the nanny's here. 281 00:16:09,960 --> 00:16:12,479 KEYBOARD CLACKS 282 00:16:12,480 --> 00:16:14,960 WHISPERS: Will we see what's on the next page? 283 00:16:16,960 --> 00:16:18,959 "Who does he see?" 284 00:16:18,960 --> 00:16:21,959 That's a chameli. 285 00:16:21,960 --> 00:16:23,959 It's a chameleon, yes! 286 00:16:23,960 --> 00:16:25,959 I think he must see that, too! 287 00:16:25,960 --> 00:16:29,959 They fired the nanny for stealing, apparently. 288 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 There's cameras everywhere. 289 00:16:32,960 --> 00:16:36,959 I just wish you'd have been there. PETE SIGHS 290 00:16:36,960 --> 00:16:39,960 I thought you'd like some time alone with him. 291 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 Letting David in is not going to harm Theo. 292 00:16:55,320 --> 00:16:57,959 TIMER RINGS 293 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 I'll be there next time, OK? 294 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 HE SIGHS 295 00:17:08,961 --> 00:17:10,960 I want to fight for both boys. 296 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 PETE SIGHS Mads... 297 00:17:15,960 --> 00:17:18,639 ..let's just get through the first hearing, OK? 298 00:17:18,640 --> 00:17:20,960 We need to put Theo first, then think about David. 299 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Pete... 300 00:17:25,961 --> 00:17:27,960 BLENDER WHIRS 301 00:17:29,960 --> 00:17:32,000 Pete... BLENDER CONTINUES TO WHIR 302 00:17:32,960 --> 00:17:34,160 GLASS SMASHES 303 00:17:35,320 --> 00:17:37,960 ..I said I want to fight for both of them. 304 00:17:39,320 --> 00:17:40,959 Look, if you are worried about money, 305 00:17:40,960 --> 00:17:44,959 we can... remortgage the house to cover the legal fees. 306 00:17:44,960 --> 00:17:47,959 What? It's not just about money! 307 00:17:47,960 --> 00:17:50,319 Anyway, I'd rather take out another loan against the restaurant. 308 00:17:50,320 --> 00:17:51,959 What?! Are you kidding me?! 309 00:17:51,960 --> 00:17:53,999 My job is the only thing we've got going in this fight, 310 00:17:54,000 --> 00:17:55,959 and I'd rather not risk it. 311 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Don't do that. Do what? 312 00:17:56,961 --> 00:18:00,479 Minimise my contribution to our lives. 313 00:18:00,480 --> 00:18:03,959 I gave up my writing career for our family, OK? 314 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 Just remember that. 315 00:18:13,640 --> 00:18:14,960 I'm sorry. 316 00:18:16,320 --> 00:18:17,959 No, it's fine, Mads. Just hand me that and... 317 00:18:17,960 --> 00:18:20,319 No, Mads, I've got it. No, I shouldn't have done that. 318 00:18:20,320 --> 00:18:22,960 That was really stupid. There's glass everywhere. 319 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 SHE SIGHS 320 00:18:27,960 --> 00:18:30,960 You need to acknowledge you have another son, Pete. 321 00:18:31,960 --> 00:18:33,640 Please try. 322 00:18:38,160 --> 00:18:39,960 OK, I'll try. 323 00:18:58,960 --> 00:19:02,959 Are you all right, buddy? There's monsters in my room. 324 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 There's monsters in your room? Come here. 325 00:19:07,960 --> 00:19:11,960 Little man, it's OK. You're OK. There's no monsters. 326 00:19:13,960 --> 00:19:17,160 I'm going to keep you safe, Theo. Keep you safe. 327 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 Dad? 328 00:20:23,960 --> 00:20:25,959 Emma loved that old thing. 329 00:20:25,960 --> 00:20:29,960 It was mine. Mum gave it to me. Well, you never wanted it for Theo. 330 00:20:30,960 --> 00:20:33,639 You never gave it to Theo. 331 00:20:33,640 --> 00:20:35,799 Anyway, it's not really his kind of thing. 332 00:20:35,800 --> 00:20:40,960 He's more into... Lego and trucks. I thought David might quite like it. 333 00:20:42,960 --> 00:20:45,959 He's different from Theo, you know. 334 00:20:45,960 --> 00:20:47,959 Quieter. More shy. 335 00:20:47,960 --> 00:20:52,960 You could meet him if you wanted. No, not yet. 336 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Maybe, erm... 337 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 ..when you've got it all figured out. 338 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 All right. 339 00:21:05,960 --> 00:21:07,640 Right, I should get going. 340 00:21:08,800 --> 00:21:11,959 Oh, Dad, I can't get you these any more, 341 00:21:11,960 --> 00:21:13,959 not after what happened with Theo. 342 00:21:13,960 --> 00:21:15,959 Maddie just doesn't want them in the house, so... 343 00:21:15,960 --> 00:21:17,160 Right. 344 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Thanks, Dad. 345 00:21:24,960 --> 00:21:26,640 See you soon, yeah? Yeah. 346 00:21:35,160 --> 00:21:36,959 DAVID: No, I'm OK. 347 00:21:36,960 --> 00:21:38,959 Can I try the blue one? Yeah. 348 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 OK, you tell me - is this a circle or a square? 349 00:21:43,160 --> 00:21:45,959 Circle! Good boy! 350 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Scribble, scribble, scribble! 351 00:21:46,961 --> 00:21:48,959 Do you want to try with...? I think... 352 00:21:48,960 --> 00:21:50,959 Should I try with... three? 353 00:21:50,960 --> 00:21:54,959 Whoa! He's flying! This little boy is flying! 354 00:21:54,960 --> 00:21:56,959 Oh, where did he go? 355 00:21:56,960 --> 00:21:58,959 Where's David? Where'd he go? Now he's here. 356 00:21:58,960 --> 00:22:01,959 Where's David? 357 00:22:01,960 --> 00:22:03,639 GASPS Peekaboo! 358 00:22:03,640 --> 00:22:04,959 Boo! DAVID SCREAMS EXCITEDLY 359 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 I found you! 360 00:22:05,961 --> 00:22:08,959 Do you want to make Pete a coffee? I'd love a coffee. 361 00:22:08,960 --> 00:22:11,959 I need to pour that out. 362 00:22:11,960 --> 00:22:14,959 SHE SIGHS Can you help me pour this out? 363 00:22:14,960 --> 00:22:16,959 Is it very hot? Yeah. 364 00:22:16,960 --> 00:22:19,960 Ooh! I burnt my mouth! 365 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 Ah! Ooh! 366 00:22:24,960 --> 00:22:26,800 NANNY: Let's get that cleaned up. 367 00:22:27,960 --> 00:22:30,959 You can't draw on the table. 368 00:22:30,960 --> 00:22:34,960 Look, gone! I only drew a scribble. 369 00:22:39,960 --> 00:22:42,959 Those knights are nice. 370 00:22:42,960 --> 00:22:47,960 He has a cool shield, but I have a knight suit. 371 00:22:51,000 --> 00:22:52,960 SHE SIGHS 372 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Bye, David! 373 00:23:19,160 --> 00:23:22,960 No, David, they're going now. No, you can't go outside. 374 00:23:24,960 --> 00:23:26,959 Give me your hands. 375 00:23:26,960 --> 00:23:28,959 That's right. And together. 376 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 NANNY SPEAKS INDISTINCTLY 377 00:24:11,640 --> 00:24:13,959 That new nanny makes my skin crawl. 378 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 It's like a mausoleum in there. 379 00:24:20,320 --> 00:24:22,800 I think we should go to their charity event. 380 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Really? 381 00:24:24,961 --> 00:24:27,960 They're calling it The David Foundation. 382 00:24:29,960 --> 00:24:32,319 They're using our child to show the world 383 00:24:32,320 --> 00:24:34,999 how incredible they are as parents. 384 00:24:35,000 --> 00:24:36,960 We need to be there. 385 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 OK. 386 00:24:43,960 --> 00:24:45,959 HE SIGHS 387 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 I think we should fight for both boys. 388 00:24:49,000 --> 00:24:51,960 The thought of David there, I just... 389 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 WHISPERS: It's the right thing. 390 00:25:05,960 --> 00:25:08,479 We'll have to sue the hospital. 391 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 We won't have enough money for both cases. 392 00:25:13,000 --> 00:25:15,960 Hmm? That's what we'll do? 393 00:25:16,960 --> 00:25:19,800 Yeah. OK. 394 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 WOMAN: Hey, Pete! 395 00:25:44,960 --> 00:25:47,959 Stella! Oh, my God! What the hell are you doing here? 396 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Erm, come round. 397 00:25:50,960 --> 00:25:52,960 So, have you got the day off or...? 398 00:25:54,960 --> 00:25:57,000 Actually, no. Erm... 399 00:25:58,960 --> 00:26:01,799 ..I've been suspended, Pete. 400 00:26:01,800 --> 00:26:03,959 Because you're suing the hospital, 401 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 I can't even set foot in the building. 402 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 What? 403 00:26:08,960 --> 00:26:10,959 They're saying we were late tagging them 404 00:26:10,960 --> 00:26:13,959 and that could be why the mix-up happened in the first place, 405 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 but they're wrong. 406 00:26:18,960 --> 00:26:21,480 Yeah, of course. 407 00:26:24,960 --> 00:26:30,960 Pete, you don't remember not seeing a tag, do you? 408 00:26:32,960 --> 00:26:36,959 Look, I'm sure I put the tag on. It is the first thing 409 00:26:36,960 --> 00:26:37,999 I would have done before anything else. 410 00:26:38,000 --> 00:26:39,639 Oh, God, Stell... 411 00:26:39,640 --> 00:26:41,960 I'm a bloody good nurse, Pete! 412 00:26:42,960 --> 00:26:45,960 I need this job. You know that. 413 00:26:47,000 --> 00:26:50,959 Everything is falling apart. Management are on us. 414 00:26:50,960 --> 00:26:52,959 The other dad's lawyer won't leave me alone. 415 00:26:52,960 --> 00:26:54,959 Wait, Miles's lawyer? Why, what's he been saying? 416 00:26:54,960 --> 00:26:58,959 No, nothing. It... Nothing. I'm sorry. Erm... 417 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 SIGHS I... 418 00:26:59,961 --> 00:27:03,480 I shouldn't even be talking to you. I just... need your help. 419 00:27:05,960 --> 00:27:10,960 Look, I would if I could. I just... 420 00:27:13,640 --> 00:27:15,960 I honestly don't remember. 421 00:27:20,960 --> 00:27:23,960 Look, I've got to finish up. I'll see you, yeah? 422 00:27:41,320 --> 00:27:43,999 WOMAN: 'As your hospital dispute investigator, 423 00:27:44,000 --> 00:27:46,159 'I'll gather information from all parties 424 00:27:46,160 --> 00:27:49,959 'to facilitate your claim against St Alexander's Hospital. 425 00:27:49,960 --> 00:27:52,959 'Today, I just want to hear what you remember 426 00:27:52,960 --> 00:27:54,959 'from the day of the birth. 427 00:27:54,960 --> 00:27:57,160 'Shall we start with you, Mr Riley? 428 00:27:58,960 --> 00:28:04,960 'Erm, I remember a lot of panic.' 429 00:28:06,800 --> 00:28:09,959 Erm, a doctor, or maybe a nurse, 430 00:28:09,960 --> 00:28:12,960 said they were worried that, erm, Theo... 431 00:28:13,960 --> 00:28:16,959 ..or, erm, David, 432 00:28:16,960 --> 00:28:21,960 hadn't received enough oxygen and that they might not make it. 433 00:28:22,960 --> 00:28:25,159 I was worried that 434 00:28:25,160 --> 00:28:28,960 I might lose Maddie as well as the baby. 435 00:28:30,960 --> 00:28:32,959 What happened next? 436 00:28:32,960 --> 00:28:38,960 Erm, they asked me to go with the baby to the NICU. 437 00:28:39,960 --> 00:28:42,959 I wanted to wait for Maddie, 438 00:28:42,960 --> 00:28:45,360 but they didn't know how long she was going to be in theatre. 439 00:28:47,960 --> 00:28:49,800 Er, I kept thinking... 440 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 It's OK. Take your time. 441 00:29:01,960 --> 00:29:03,959 I kept thinking, 442 00:29:03,960 --> 00:29:06,959 if she... if she survived, 443 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 would I explain to her that our baby was... 444 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 ..was brain-damaged, or worse, even? 445 00:29:18,960 --> 00:29:21,959 When your baby arrived in the NICU, 446 00:29:21,960 --> 00:29:25,959 he was assigned a nurse - Stella. 447 00:29:25,960 --> 00:29:29,320 Yeah. She was great. Erm... Yeah. 448 00:29:31,000 --> 00:29:34,959 She explained what was happening, did all the admission stuff, 449 00:29:34,960 --> 00:29:39,000 put, um... the ID tag on Theo. 450 00:29:40,960 --> 00:29:43,320 Did you see Stella put the ID tag on? 451 00:29:45,960 --> 00:29:50,959 Er, I think so, yeah. Yeah, from what I can remember. 452 00:29:50,960 --> 00:29:53,960 You're certain about that? 453 00:29:54,960 --> 00:29:56,959 Yeah. 454 00:29:56,960 --> 00:29:59,999 Yeah, I saw her put the tag on the baby. 455 00:30:00,000 --> 00:30:01,960 Yeah, it was the first thing she did. 456 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 OK. 457 00:30:06,800 --> 00:30:11,959 And then, erm, that night, you stayed in the hospital? 458 00:30:11,960 --> 00:30:14,999 Erm, yeah, I stayed in the hospital that night... 459 00:30:15,000 --> 00:30:16,959 FADES: and then, the following morning, 460 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 I went home to pick up some stuff. 461 00:30:21,480 --> 00:30:22,959 If Theo had his tag on, 462 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 then the boys must have been swapped as soon as they arrived in the NICU. 463 00:30:27,960 --> 00:30:30,960 It could have slipped off later. His legs were so tiny. 464 00:30:35,800 --> 00:30:37,960 Do you remember Lucy and Miles that day? 465 00:30:43,640 --> 00:30:44,960 I honestly don't remember. 466 00:30:47,480 --> 00:30:48,960 But you remember Theo's tag? 467 00:30:50,960 --> 00:30:54,959 Er, yeah, I was focused on Theo. SCOFFS 468 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Yeah. 469 00:31:13,800 --> 00:31:18,959 MONITOR BEEPS, BABY CRIES 470 00:31:18,960 --> 00:31:20,160 Is that... is that OK? 471 00:31:22,960 --> 00:31:23,960 It's perfect. 472 00:31:23,961 --> 00:31:26,959 CRYING CONTINUES 473 00:31:26,960 --> 00:31:28,959 WAVE ROARS Maddie! 474 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 SHE GASPS 475 00:32:00,960 --> 00:32:02,000 THEO: Mummy! 476 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 BREATH TREMBLES 477 00:32:16,960 --> 00:32:19,639 Hey, I was thinking we could get David a bigger pad, 478 00:32:19,640 --> 00:32:21,960 some paints, take them for him tomorrow. 479 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 Yeah, sounds nice. 480 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Night, Mads. 481 00:32:45,960 --> 00:32:46,960 Love you. 482 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 HE SIGHS 483 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 Mads? 484 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 Maddie? Theo? 485 00:34:05,960 --> 00:34:10,960 MADDIE AND THEO CHAT ANIMATEDLY IN DISTANCE 486 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 SHE JABBERS PLAYFULLY 487 00:34:19,960 --> 00:34:23,960 Well, maybe Daddy wants to come join us for a little tea party. 488 00:34:25,320 --> 00:34:28,959 Which one shall we give to Daddy? That one? 489 00:34:28,960 --> 00:34:31,959 Oh! Thank you. I'd love some. THEO: It's hot tea. 490 00:34:31,960 --> 00:34:34,959 Hot tea? It's a hot kettle! 491 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 Hot kettle! Is it very hot? 492 00:34:37,960 --> 00:34:39,959 Ooh, that's hot! Daddy's burnt his mouth! 493 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 I found the first photo from the NICU. 494 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 He didn't have his tag on. 495 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 I'm scared, Pete. 496 00:34:49,961 --> 00:34:53,959 They're using my past against me, so if we're not united on this, 497 00:34:53,960 --> 00:34:57,959 we're going to lose... everything. 498 00:34:57,960 --> 00:34:59,639 If you think you owe anyone 499 00:34:59,640 --> 00:35:01,639 at that hospital anything, you don't. 500 00:35:01,640 --> 00:35:04,960 The only people you need to protect are our boys. 501 00:35:10,960 --> 00:35:12,959 WHISPERS: Am I right? 502 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 Yeah! 503 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 MILES ROARS PLAYFULLY 504 00:35:35,961 --> 00:35:38,959 MILES: Drop you? Oh, no, no, no, no, no! 505 00:35:38,960 --> 00:35:40,959 It's going to get your foot! THEO LAUGHS 506 00:35:40,960 --> 00:35:42,959 It's got your foot! Argh! 507 00:35:42,960 --> 00:35:45,159 Oh! THEO LAUGHS 508 00:35:45,160 --> 00:35:47,959 I've got another question for you. THEO: Mm-hm? 509 00:35:47,960 --> 00:35:50,959 Mm-hm. Where did you...? Where did you come from? 510 00:35:50,960 --> 00:35:53,959 Mummy Lucy's tummy. That's right. 511 00:35:53,960 --> 00:35:56,959 You were inside Mummy Lucy's tummy, weren't you? 512 00:35:56,960 --> 00:35:59,639 And who does Daddy love most in the whole world? 513 00:35:59,640 --> 00:36:01,639 Theo! Theo! 514 00:36:01,640 --> 00:36:04,959 And he loves you all the way down to the hairs on your...? 515 00:36:04,960 --> 00:36:06,999 Chinny-chin-chin! Chinny-chin-chin! 516 00:36:07,000 --> 00:36:09,479 And who's your real dada? 517 00:36:09,480 --> 00:36:11,959 You! That's right. I'm your real dada. 518 00:36:11,960 --> 00:36:14,800 Aren't I? Dada Moles! 519 00:36:16,640 --> 00:36:18,959 PETE: What did you do with Miles and Lucy today, Theo? 520 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 Nothing. 521 00:36:19,961 --> 00:36:21,959 Nothing? Mm-hm. 522 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 Did you not play any games? 523 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 Animals with my dada. 524 00:36:28,960 --> 00:36:31,480 Dada Moles. 525 00:36:35,320 --> 00:36:37,479 Theo, does Miles tell you 526 00:36:37,480 --> 00:36:39,000 to say things sometimes? 527 00:36:49,960 --> 00:36:54,959 ♪ All day long 528 00:36:54,960 --> 00:36:57,959 ♪ The wheels on the bus Go round and round... ♪ 529 00:36:57,960 --> 00:37:01,160 Go on. Go and find Mummy. Mama! 530 00:37:03,800 --> 00:37:06,800 PHONE RINGS 531 00:37:08,800 --> 00:37:10,799 Hello? WOMAN: 'Hi. Peter Riley?' 532 00:37:10,800 --> 00:37:11,999 'My name's Kiera Keenan. I'm from the Mail. 533 00:37:12,000 --> 00:37:14,959 'We would love to run your article as a feature this weekend.' 534 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 What? 'About the baby swap.' 535 00:37:19,640 --> 00:37:21,959 What are you talking about? I didn't write an article. 536 00:37:21,960 --> 00:37:23,800 'It's got your name on it.' 537 00:37:27,960 --> 00:37:31,959 Who sent it to you? Was it Miles Lambert? 538 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 'Look, it's a great piece. I just need a few more details...' 539 00:37:44,960 --> 00:37:45,999 PHONE LINE RINGS 540 00:37:46,000 --> 00:37:47,159 MILES: 'Hi, Pete.' 541 00:37:47,160 --> 00:37:49,959 Why is a journalist from the Mail calling me 542 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 about an article which...? PHONE LINE BEEPS 543 00:37:55,960 --> 00:37:57,959 PHONE LINE RINGS 544 00:37:57,960 --> 00:38:01,959 'Hi. You've reached Miles Lambert. Leave a message.' 545 00:38:01,960 --> 00:38:03,959 Stop pissing around and call me back, 546 00:38:03,960 --> 00:38:06,000 you fucking psycho...! Babe, who are you talking to? 547 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 Wow! You look incredible. 548 00:38:10,960 --> 00:38:12,959 Erm, Jen is going to be here soon, 549 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 so can you please come and get ready? 550 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 OK? We need to show them that we are not a pair of pushovers. 551 00:38:40,960 --> 00:38:41,960 What a fucking prick. 552 00:38:43,000 --> 00:38:44,960 Sorry. 553 00:38:45,960 --> 00:38:47,959 OK, we can't stand here all night. 554 00:38:47,960 --> 00:38:51,000 I'm going to need a stronger drink. OK, we've got this. 555 00:38:52,960 --> 00:38:56,960 Can you put your jacket back on? You look like a waiter. 556 00:39:02,640 --> 00:39:06,959 MILES CHATS INDISTINCTLY 557 00:39:06,960 --> 00:39:07,960 CLEARS HIS THROAT Miles? 558 00:39:07,961 --> 00:39:09,959 Yes? You need to pull that article. 559 00:39:09,960 --> 00:39:11,479 Hey, matey. Do you guys know Peter Riley? 560 00:39:11,480 --> 00:39:13,959 He's a local gardener, burgeoning writer. 561 00:39:13,960 --> 00:39:16,960 You two, you guys need to talk. Ooh, excuse me. Excuse me. 562 00:39:17,960 --> 00:39:20,479 Interesting. Fiction or, erm...? 563 00:39:20,480 --> 00:39:24,960 Er, no. No, I don't write any more. It was a long time ago. 564 00:39:34,640 --> 00:39:36,959 Can I get a dirty martini? 565 00:39:36,960 --> 00:39:39,960 And can you rim the glass with an orange peel, please? 566 00:39:42,960 --> 00:39:45,159 How do you know Miles? 567 00:39:45,160 --> 00:39:47,959 My husband's developing a restaurant with him. 568 00:39:47,960 --> 00:39:50,799 Mm! In London? 569 00:39:50,800 --> 00:39:52,959 No, down here. 570 00:39:52,960 --> 00:39:56,959 They're convinced it's going to be the new go-to spot. 571 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 Down on Watergate Bay. Do you know it? 572 00:40:01,960 --> 00:40:04,960 Yes. Yes, I do. Very well. 573 00:40:07,960 --> 00:40:09,960 Would you excuse me one moment? 574 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 You'd do that?! LUCY CHUCKLES 575 00:40:19,480 --> 00:40:22,320 Good evening. Good evening, everyone. Erm... 576 00:40:23,640 --> 00:40:25,959 ..I just want to thank everyone for coming along 577 00:40:25,960 --> 00:40:28,959 to support our new charity for premature babies, 578 00:40:28,960 --> 00:40:30,959 The David Foundation. 579 00:40:30,960 --> 00:40:32,959 APPLAUSE 580 00:40:32,960 --> 00:40:36,479 He's opening a new restaurant right next to The Bay. 581 00:40:36,480 --> 00:40:38,959 Obviously, it's a cause that's very dear to me and my wife, Lucy. 582 00:40:38,960 --> 00:40:41,959 You don't want to hear me speak, so I'm actually going to invite her 583 00:40:41,960 --> 00:40:43,959 up onto the stage to tell you about it. 584 00:40:43,960 --> 00:40:45,959 So, without further ado, ladies and gentlemen, 585 00:40:45,960 --> 00:40:51,799 my incredible, gorgeous wife, Mrs Lucy Lambert. 586 00:40:51,800 --> 00:40:54,960 CHEERING AND APPLAUSE 587 00:40:56,960 --> 00:40:58,799 LUCY: Thank you. 588 00:40:58,800 --> 00:41:01,959 Before I became a mother, 589 00:41:01,960 --> 00:41:05,959 I had a successful career as an artist. 590 00:41:05,960 --> 00:41:08,999 I travelled the world exhibiting my work, 591 00:41:09,000 --> 00:41:12,959 and I had, in fact, one of my largest exhibitions 592 00:41:12,960 --> 00:41:14,799 in this very gallery. 593 00:41:14,800 --> 00:41:17,959 And if you'd told me back then, at the height of my career, 594 00:41:17,960 --> 00:41:19,959 that, in a few years' time, 595 00:41:19,960 --> 00:41:23,959 I would have given it all up to become a full-time mother, 596 00:41:23,960 --> 00:41:25,959 married to someone like Miles... LAUGHTER 597 00:41:25,960 --> 00:41:27,999 ..and begging my neighbours for cash, 598 00:41:28,000 --> 00:41:30,959 I probably would have told you to piss off! 599 00:41:30,960 --> 00:41:32,959 LAUGHTER Er... 600 00:41:32,960 --> 00:41:37,959 And yet here I am, a completely changed woman, 601 00:41:37,960 --> 00:41:42,480 all thanks to the birth of my darling son, David. 602 00:41:43,960 --> 00:41:45,959 Before David was born, I... 603 00:41:45,960 --> 00:41:50,159 I don't think I truly knew what love felt like. 604 00:41:50,160 --> 00:41:51,959 Sorry, handsome! 605 00:41:51,960 --> 00:41:52,960 Ouch! LAUGHTER 606 00:41:52,961 --> 00:41:58,960 And yet, erm... yeah, motherhood hasn't been easy. 607 00:42:00,960 --> 00:42:05,959 We never expected our darling son to arrive so early. 608 00:42:05,960 --> 00:42:07,959 It was a shock we weren't prepared for. 609 00:42:07,960 --> 00:42:11,959 And those first few weeks in intensive care 610 00:42:11,960 --> 00:42:15,959 were... the scariest of my life. 611 00:42:15,960 --> 00:42:18,160 BABY CRIES, MONITOR BEEPS 612 00:42:22,960 --> 00:42:25,960 Erm... CHUCKLES SHAKILY 613 00:42:26,960 --> 00:42:28,959 We had so many questions, 614 00:42:28,960 --> 00:42:30,959 and yet nobody seemed to have any answers. 615 00:42:30,960 --> 00:42:34,959 So... we decided to change that 616 00:42:34,960 --> 00:42:37,319 and create a charity 617 00:42:37,320 --> 00:42:40,959 to support children and families across the UK 618 00:42:40,960 --> 00:42:44,960 living in the aftermath of premature birth. 619 00:42:45,960 --> 00:42:47,160 SHE CHUCKLES 620 00:42:48,960 --> 00:42:52,959 Er, so, please dig deep, 621 00:42:52,960 --> 00:42:56,999 and raise a glass to The David Foundation. 622 00:42:57,000 --> 00:42:59,959 ALL: The David Foundation! 623 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 APPLAUSE 624 00:43:04,960 --> 00:43:07,960 HE CHATS INDISTINCTLY 625 00:43:11,960 --> 00:43:14,960 THEY LAUGH 626 00:43:20,960 --> 00:43:23,959 What an event! 627 00:43:23,960 --> 00:43:25,959 HE MUMBLES INDISTINCTLY Look at this place! It's amazing! 628 00:43:25,960 --> 00:43:28,959 Yeah. Boys, this is my new friend, Madelyn. 629 00:43:28,960 --> 00:43:30,959 Oh, we're hardly friends, now, Miles. 630 00:43:30,960 --> 00:43:32,959 It's true. It's true. We're almost family now. 631 00:43:32,960 --> 00:43:35,800 Well, you can't choose your family. 632 00:43:36,960 --> 00:43:38,319 PETE: Mads, Mads... Sorry about this. 633 00:43:38,320 --> 00:43:39,959 ..do you want to go for a walk? 634 00:43:39,960 --> 00:43:41,479 Where do you get off hosting shit like this 635 00:43:41,480 --> 00:43:43,959 when you're stealing other people's children? 636 00:43:43,960 --> 00:43:46,959 I mean, what else are you hiding in that big glass house of yours? 637 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 Mads... It's fine, Pete, honestly. 638 00:43:47,961 --> 00:43:50,960 She's just having one of her... Maddie moments. 639 00:43:54,960 --> 00:43:57,959 Oh, sorry, do you want to say something, Pete, 640 00:43:57,960 --> 00:43:58,999 or does she do all the talking here? 641 00:43:59,000 --> 00:44:02,160 Well, you know what they say about people in glass houses, Miles. 642 00:44:09,640 --> 00:44:12,959 We're, er... We're fighting for both of them. 643 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 You should know. 644 00:44:16,960 --> 00:44:18,000 Come on. 645 00:44:20,480 --> 00:44:21,960 Right, drive safe. 646 00:44:32,960 --> 00:44:36,959 Now, I think it might be a cow. Or is it a...? 647 00:44:36,960 --> 00:44:40,959 Dinosaur! Is it a dinosaur? Are you sure? 648 00:44:40,960 --> 00:44:42,959 Who wants toast?! MADDIE GASPS 649 00:44:42,960 --> 00:44:45,800 Yeah! Toast and tea - Mummy's medicine. 650 00:44:46,960 --> 00:44:48,959 And my favourite glass... Uh-uh! 651 00:44:48,960 --> 00:44:50,959 No, that's for the big man. No, is that not mine? 652 00:44:50,960 --> 00:44:53,319 Theo, that's for you! 653 00:44:53,320 --> 00:44:56,800 How's it going? Well, T's doing a great job. 654 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 SIGHS We've got this. 655 00:45:05,800 --> 00:45:06,960 WHISPERS: Course we have. 656 00:45:08,960 --> 00:45:11,159 THEY CHUCKLE Here. 657 00:45:11,160 --> 00:45:12,959 For you. 658 00:45:12,960 --> 00:45:14,959 This is for me? Yeah. 659 00:45:14,960 --> 00:45:16,959 Now, I don't know about this bit, though. 660 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 DOORBELL RINGS 661 00:45:20,960 --> 00:45:23,959 Dinosaur! I'm really so comfortable right now, 662 00:45:23,960 --> 00:45:25,799 I can't... If I stand up... 663 00:45:25,800 --> 00:45:27,319 Obviously I'm going. Obviously I'm going. 664 00:45:27,320 --> 00:45:29,800 You've got such strong legs! Yeah, yeah, yeah! 665 00:45:31,800 --> 00:45:34,960 MILES PANTS 666 00:45:35,960 --> 00:45:37,959 WOMAN: Peter Riley? Yes? 667 00:45:37,960 --> 00:45:41,159 My name's DS Ridley. This is my colleague DS Chopra. 668 00:45:41,160 --> 00:45:42,959 We're investigating the alleged abduction 669 00:45:42,960 --> 00:45:45,319 of Theo Lambert from St Alexander's Hospital 670 00:45:45,320 --> 00:45:46,959 on the 4th of January 2022. 671 00:45:46,960 --> 00:45:49,480 We'd like you to come to the station for questioning. 672 00:45:50,960 --> 00:45:51,960 What? 673 00:45:51,961 --> 00:45:54,959 As the matter was escalated from an internal investigation 674 00:45:54,960 --> 00:45:56,959 to a legal action, we're now handling this investigation 675 00:45:56,960 --> 00:45:58,479 for the hospital dispute team. 676 00:45:58,480 --> 00:46:01,959 Right. Well, I'm not going anywhere. You can talk to me here. 677 00:46:01,960 --> 00:46:03,959 If you refuse to come with us voluntarily, 678 00:46:03,960 --> 00:46:05,000 you are liable for arrest. 679 00:46:07,960 --> 00:46:09,639 Pete, what's going on? 680 00:46:09,640 --> 00:46:12,799 Er, I've got to go and answer some... questions, 681 00:46:12,800 --> 00:46:13,959 but I'll be back soon. 682 00:46:13,960 --> 00:46:16,959 Sorry, can you explain what's happening here? 683 00:46:16,960 --> 00:46:18,799 Mr Riley. Yeah, I'm coming. 684 00:46:18,800 --> 00:46:20,959 It's OK. It's OK, honestly. 685 00:46:20,960 --> 00:46:22,640 It's a misunderstanding. THEO: Dada! 686 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 Dada, stay at home! I'll be back soon! 687 00:46:29,960 --> 00:46:32,799 No, wait, Pete! Pete! 688 00:46:32,800 --> 00:46:33,960 Take Theo inside, Mads. 689 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 PANTING FOR AIR 690 00:47:15,960 --> 00:47:17,960 Subtitles by accessibility@itv.com 48476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.