Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,900
Previously on "ponies."
2
00:00:07,924 --> 00:00:09,964
We need you to find the
kompromat facility, today.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Chris died looking for this place.
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,452
Andrei, he's targeting powerful Soviets
5
00:00:18,476 --> 00:00:20,356
and manipulating them
with what he has on them.
6
00:00:22,981 --> 00:00:24,458
This could be why
some of the prostitutes
7
00:00:24,482 --> 00:00:25,835
are being murdered while others aren't.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,378
That is probably how andrei
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,880
is funneling out his
blackmail on the Russians.
10
00:00:29,904 --> 00:00:32,073
- Shampoo.
- I need an "I" pill.
11
00:00:32,657 --> 00:00:34,552
I'm not gonna give you a
pill so you can kill yourself.
12
00:00:34,576 --> 00:00:36,470
I don't want you to die.
13
00:00:36,494 --> 00:00:38,305
We have a fucking mole.
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,391
The Soviets didn't use
these tunnels to plant the bug.
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,310
- Our man is closer to us.
- What are you doing?
16
00:00:42,334 --> 00:00:44,186
- Let me explain.
- Don't!
17
00:00:44,210 --> 00:00:47,690
Your husband, he was feeding
information to the Soviets.
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,234
Tom was the one that got Chris killed.
19
00:00:50,258 --> 00:00:51,986
When I left Belarus,
I had to leave behind
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,821
my best friend, Sofia.
21
00:00:53,845 --> 00:00:56,574
Now I get to choose
to go back to my village.
22
00:00:56,598 --> 00:00:59,410
I received a message
from our friend in the village.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,078
He asked us to visit.
24
00:01:01,102 --> 00:01:02,913
With all the foreigners in town
25
00:01:02,937 --> 00:01:05,774
for the Elton John concert,
they must be doing an operation.
26
00:01:13,907 --> 00:01:16,951
Hello, American.
27
00:01:18,203 --> 00:01:20,705
I...
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,563
- Excuse me!
- Excuse me.
29
00:01:27,587 --> 00:01:31,067
Shep, fucking... what? Shit!
30
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
Don't stop, keep running. Keep running.
31
00:01:35,136 --> 00:01:36,405
- No! You gotta... okay.
- Shit!
32
00:01:36,429 --> 00:01:37,722
Fuck!
33
00:01:40,392 --> 00:01:43,287
All crew members, ten
minutes to showtime!
34
00:01:43,311 --> 00:01:45,146
- Okay.
- Go, go, go. Go.
35
00:01:46,481 --> 00:01:48,084
What the fuck do we do now?
36
00:01:48,108 --> 00:01:49,901
Excuse me?
37
00:01:51,486 --> 00:01:52,630
Who are you?
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,382
Hi.
39
00:01:54,406 --> 00:01:56,217
Elton, who are they?
40
00:01:56,241 --> 00:01:58,135
We... we're the Americans.
41
00:01:58,159 --> 00:02:02,640
- Obviously. I'm Elton.
- Yeah.
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,666
Are you here to escort me to the stage?
43
00:02:05,667 --> 00:02:07,311
- Yes.
- Yes. That is...
44
00:02:07,335 --> 00:02:08,646
- yes. That's...
- that is what we're here for.
45
00:02:08,670 --> 00:02:09,814
- That's why we're here, yeah.
- Yeah.
46
00:02:09,838 --> 00:02:11,315
- Great.
- Yeah.
47
00:02:11,339 --> 00:02:14,009
So, do you ladies live in Moscow?
48
00:02:14,843 --> 00:02:16,219
Friendly place to live?
49
00:02:16,469 --> 00:02:18,447
Yeah, very warm. Very
welcoming city, yeah.
50
00:02:18,471 --> 00:02:21,325
I was thinking of saying something like,
51
00:02:21,349 --> 00:02:24,120
"I love you, Moscow" in Russian.
52
00:02:24,144 --> 00:02:25,186
How would I say that?
53
00:02:25,437 --> 00:02:27,081
You know, it's, never come up.
54
00:02:27,105 --> 00:02:28,499
- Okay.
- Let's...
55
00:02:28,523 --> 00:02:29,917
let's get you out there, though, Elton.
56
00:02:29,941 --> 00:02:31,585
Yeah, let's... let's go to the stage.
57
00:02:31,609 --> 00:02:33,004
- Let's, all go.
- And... and... and stay close.
58
00:02:33,028 --> 00:02:34,588
- Okay. That's right.
- Yeah.
59
00:02:34,612 --> 00:02:36,372
- Yes, don't wanna lose anyone.
- Okay, okay.
60
00:02:41,202 --> 00:02:42,972
Nadiya.
61
00:02:45,707 --> 00:02:48,644
Nadiya, nadiya!
62
00:02:55,342 --> 00:02:58,821
- Shit!
- Yeah, okay! Run!
63
00:02:58,845 --> 00:03:01,324
We gotta get to Sasha,
andrei's gonna fucking kill him!
64
00:03:01,348 --> 00:03:03,725
Yeah, he's gonna fucking kill us too!
65
00:07:08,595 --> 00:07:11,574
- Sofia!
- Manya!
66
00:07:20,440 --> 00:07:24,170
- Help!
- Help!
67
00:07:24,194 --> 00:07:26,505
You're American!
68
00:07:26,529 --> 00:07:28,698
You are a spy.
69
00:07:30,033 --> 00:07:32,011
No, twila!
70
00:07:42,712 --> 00:07:44,552
I'm gonna kill you right
here, you understand?
71
00:07:45,548 --> 00:07:47,485
But I will make it slowly.
72
00:07:47,509 --> 00:07:50,053
I will take my time.
73
00:07:53,473 --> 00:07:55,826
- Ivanna!
- Who is this man?
74
00:07:57,811 --> 00:07:59,664
Come on! Let's go!
75
00:08:03,817 --> 00:08:05,211
- Ray's car.
- Ray's car?
76
00:08:05,235 --> 00:08:06,462
Race car?
77
00:08:06,486 --> 00:08:07,922
- He gave me his spare.
- Really?
78
00:08:07,946 --> 00:08:09,340
Yeah, he trusts me. Okay, let's go!
79
00:08:09,364 --> 00:08:11,384
Why is the k.G.B. Trying to kill you?
80
00:08:11,408 --> 00:08:12,885
Are you a spy?
81
00:08:12,909 --> 00:08:14,220
You can't be a spy, you don't blend in.
82
00:08:14,244 --> 00:08:17,056
You know, fuck off! I'm a spy, okay?
83
00:08:17,080 --> 00:08:18,849
Hey.
84
00:08:18,873 --> 00:08:20,893
If I make it out of this
alive, maybe I'll, call ya.
85
00:08:20,917 --> 00:08:22,168
I don't have a telephone.
86
00:08:24,254 --> 00:08:25,880
Okay, let's go.
87
00:08:41,062 --> 00:08:43,040
She's stable now.
88
00:08:49,029 --> 00:08:51,382
Ma'am, we've stopped the bleeding.
89
00:08:51,406 --> 00:08:53,092
We'll just wait here for
the ambulance to arrive.
90
00:08:53,116 --> 00:08:54,552
Okay, thank god.
91
00:08:54,576 --> 00:08:56,595
But... what, like, Soviet paramedics?
92
00:08:56,619 --> 00:08:58,038
Ma'am?
93
00:08:58,246 --> 00:09:00,165
Ambassador toon.
94
00:09:00,373 --> 00:09:01,416
Missus szymanski.
95
00:09:03,043 --> 00:09:04,854
- You shot your nanny?
- Yes.
96
00:09:04,878 --> 00:09:07,273
She was... she was working for them.
97
00:09:07,297 --> 00:09:08,774
I caught her looking at this,
98
00:09:08,798 --> 00:09:11,193
before I took matters into my own hands.
99
00:09:11,217 --> 00:09:13,112
Jesus Christ, what is this?
100
00:09:13,136 --> 00:09:15,448
Some sort of top secret technology.
101
00:09:15,472 --> 00:09:17,950
Something that a k.G.B.
Agent dressed as a paramedic
102
00:09:17,974 --> 00:09:19,309
would love to get his hands on.
103
00:09:22,145 --> 00:09:23,706
Bring this to the guys upstairs.
104
00:09:23,730 --> 00:09:25,370
The Soviets are gonna
be here any minute.
105
00:09:29,277 --> 00:09:31,446
- Secure this in the vault.
- Yes, sir.
106
00:10:19,411 --> 00:10:20,578
Hey.
107
00:10:21,162 --> 00:10:23,057
No, no, no, no. We
have to go. Andrei knows.
108
00:10:23,081 --> 00:10:24,725
- Shh!
- Andrei knows!
109
00:10:24,749 --> 00:10:26,519
The listening device does
not matter, andrei knows.
110
00:10:26,543 --> 00:10:28,020
He knows about me,
so he knows about you.
111
00:10:28,044 --> 00:10:29,480
And he's coming here.
We have to go now.
112
00:10:29,504 --> 00:10:30,898
What? How? What... how?
113
00:10:30,922 --> 00:10:32,322
We have to get you somewhere safe.
114
00:10:34,175 --> 00:10:35,635
Sasha!
115
00:10:42,267 --> 00:10:44,078
- Mister szymanski!
- Yes?
116
00:10:44,102 --> 00:10:45,579
There's been an accident.
117
00:10:45,603 --> 00:10:47,540
Someone's been shot in your apartment.
118
00:10:47,564 --> 00:10:49,083
What? Who?
119
00:10:56,531 --> 00:10:57,615
Where's my car?
120
00:11:02,037 --> 00:11:03,747
Aksana? Aksana.
121
00:11:38,406 --> 00:11:39,467
You're welcome.
122
00:11:41,785 --> 00:11:44,079
Good luck.
123
00:11:52,295 --> 00:11:53,814
And listen, we... we're gonna get you
124
00:11:53,838 --> 00:11:55,006
out of Russia, okay?
125
00:11:55,298 --> 00:11:57,008
The United States will protect you.
126
00:11:58,343 --> 00:11:59,445
Sasha?
127
00:11:59,469 --> 00:12:00,804
Hey, look at me.
128
00:12:01,346 --> 00:12:02,764
You're gonna be okay.
129
00:12:06,518 --> 00:12:08,603
Wait, what... what is
that, on... on your sweater?
130
00:12:10,522 --> 00:12:12,291
I... I don't know.
131
00:12:12,315 --> 00:12:14,317
It must be my sister's
pin. She wore this sweater.
132
00:12:15,777 --> 00:12:17,004
Why?
133
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
What's the pin?
134
00:12:19,447 --> 00:12:21,092
When my husband
died, I found that symbol
135
00:12:21,116 --> 00:12:22,760
in a card in his coat pocket.
136
00:12:22,784 --> 00:12:24,178
And then we saw it right
before we first met you,
137
00:12:24,202 --> 00:12:26,138
and now your sister has it
138
00:12:26,162 --> 00:12:27,640
and it's on the ambulance that
was transporting the kompromat.
139
00:12:27,664 --> 00:12:30,601
Everything around this
operation has that symbol.
140
00:12:30,625 --> 00:12:31,745
It was where I worked, too.
141
00:12:33,044 --> 00:12:37,048
No symbol, but they
call it pegas, Pegasus.
142
00:12:38,216 --> 00:12:39,467
It's all connected.
143
00:12:46,141 --> 00:12:49,561
My husband knew your
sister. Did you know that?
144
00:12:50,729 --> 00:12:52,147
He was with C.I.A., wasn't he?
145
00:12:54,190 --> 00:12:55,376
I met him.
146
00:12:55,400 --> 00:12:56,568
Your husband.
147
00:12:57,652 --> 00:12:59,904
Right when I started
working for the C.I.A.
148
00:13:02,741 --> 00:13:04,325
He whispered in my ear...
149
00:13:05,744 --> 00:13:09,098
"You can trust me. I knew your sister."
150
00:15:03,570 --> 00:15:08,533
Okay, there's no light
switches or possibly even lights.
151
00:15:09,826 --> 00:15:11,220
There's a phone.
152
00:15:11,244 --> 00:15:12,221
We could... we could call that number.
153
00:15:12,245 --> 00:15:14,181
- Yes.
- Yeah.
154
00:15:14,205 --> 00:15:16,475
There's a secure line we can
use if we ever need extraction
155
00:15:16,499 --> 00:15:20,646
from a situation like this.
156
00:15:20,670 --> 00:15:22,398
Shit. But there's a code phrase.
157
00:15:22,422 --> 00:15:23,399
What's the code phrase? I
never thought we'd need it.
158
00:15:23,423 --> 00:15:24,817
What's the, what...
159
00:15:24,841 --> 00:15:26,360
before Olympus, Orion breaks signals.
160
00:15:26,384 --> 00:15:29,095
- How did you remember that?
- Boobs.
161
00:15:32,682 --> 00:15:34,362
Where do we think
the bathroom is in here?
162
00:15:36,853 --> 00:15:37,937
I think that's it.
163
00:15:43,443 --> 00:15:44,736
Worse than Moscow.
164
00:17:12,282 --> 00:17:13,926
And it didn't seem like an issue
165
00:17:13,950 --> 00:17:15,845
for you to let a foreigner
into your residence
166
00:17:15,869 --> 00:17:17,346
in the American embassy.
167
00:17:17,370 --> 00:17:18,764
I had specifically hired another woman,
168
00:17:18,788 --> 00:17:20,182
but apparently she died years ago.
169
00:17:20,206 --> 00:17:21,767
But you were always planning
170
00:17:21,791 --> 00:17:23,853
on hiring a foreigner
for work in your home?
171
00:17:23,877 --> 00:17:25,646
We live in the middle of Moscow.
172
00:17:25,670 --> 00:17:28,774
Was I supposed to bring
somebody in from Pennsylvania?
173
00:17:30,467 --> 00:17:32,278
We rely on foreign citizens to...
174
00:17:32,302 --> 00:17:36,282
work in the cafeteria and vacuum,
175
00:17:36,306 --> 00:17:41,162
go to the market, and
yes, babysit my son.
176
00:17:41,186 --> 00:17:42,788
For some people in the embassy,
177
00:17:42,812 --> 00:17:43,956
you would be expected
to do all those things.
178
00:17:43,980 --> 00:17:45,708
I work.
179
00:17:45,732 --> 00:17:48,544
I'm the office manager
for this entire floor.
180
00:17:48,568 --> 00:17:50,212
Yes, of course.
181
00:17:50,236 --> 00:17:51,571
What do you mean, "of course"?
182
00:17:52,655 --> 00:17:54,216
What are you writing down?
183
00:17:54,240 --> 00:17:55,676
Everything you're saying.
184
00:17:55,700 --> 00:17:57,053
This is an open investigation, ma'am.
185
00:17:57,077 --> 00:17:58,203
You shot a woman.
186
00:17:58,411 --> 00:17:59,555
Well, isn't this just a formality?
187
00:17:59,579 --> 00:18:01,140
It's not like she's dead.
188
00:18:01,164 --> 00:18:02,558
I would prefer that you let other people
189
00:18:02,582 --> 00:18:03,559
handle problems with the foreigners.
190
00:18:03,583 --> 00:18:07,021
Especially if, as you say,
you caught her stealing
191
00:18:07,045 --> 00:18:08,898
sensitive items in your apartment.
192
00:18:08,922 --> 00:18:10,399
Is that right? Is that what you said?
193
00:18:10,423 --> 00:18:12,902
"As you say?" No, she was in there.
194
00:18:12,926 --> 00:18:16,405
She unlocked my husband's
drawer in my bedroom, where I sleep.
195
00:18:16,429 --> 00:18:18,866
She was in my home, with
my son asleep down the hall.
196
00:18:18,890 --> 00:18:20,159
She was your nanny.
197
00:18:20,183 --> 00:18:21,702
- But...
- Sweetie!
198
00:18:21,726 --> 00:18:25,414
Sweetheart, they wouldn't
tell me where you were.
199
00:18:25,438 --> 00:18:27,208
- I was so worried!
- It was awful!
200
00:18:27,232 --> 00:18:29,043
Sir, I'm gonna need to
ask you to wait in the hall.
201
00:18:29,067 --> 00:18:30,586
- We're not quite finished yet.
- I think we are finished.
202
00:18:30,610 --> 00:18:33,255
Do you know who my
husband is? Who he works for?
203
00:18:33,279 --> 00:18:36,175
Ray szymanski. The
office of special projects?
204
00:18:36,199 --> 00:18:37,677
Why don't you ask your senior officer
205
00:18:37,701 --> 00:18:39,053
what the office of special projects is?
206
00:18:39,077 --> 00:18:41,579
Or, better yet, ask Dane Walter.
207
00:18:42,455 --> 00:18:43,707
I'll give you a hint.
208
00:18:43,957 --> 00:18:46,018
It means you are done asking questions.
209
00:18:46,042 --> 00:18:48,437
This is not your problem anymore.
210
00:18:48,461 --> 00:18:50,547
It's a problem for much
more important people.
211
00:19:00,098 --> 00:19:01,266
Sir.
212
00:19:02,434 --> 00:19:03,810
Thank you for your service.
213
00:19:06,938 --> 00:19:09,959
- My god. I'm...
- do not touch me.
214
00:19:09,983 --> 00:19:11,794
I almost killed somebody tonight, ray.
215
00:19:11,818 --> 00:19:14,296
I aimed and I shot. Thank
god I am a terrible shot!
216
00:19:14,320 --> 00:19:15,548
- It's okay.
- I didn't invite
217
00:19:15,572 --> 00:19:16,757
an almost Soviet into our home.
218
00:19:16,781 --> 00:19:18,634
- You did!
- I am so sorry.
219
00:19:18,658 --> 00:19:22,054
- There is nothing I can say...
- stop talking.
220
00:19:22,078 --> 00:19:23,621
She was going through our things.
221
00:19:24,622 --> 00:19:25,766
Your things.
222
00:19:25,790 --> 00:19:27,435
The things you know about,
223
00:19:27,459 --> 00:19:28,899
that I'm not supposed to know about.
224
00:19:28,960 --> 00:19:30,813
The... the... the files, the locks, the...
225
00:19:30,837 --> 00:19:34,567
the drawer, the gun in the armoire, ray.
226
00:19:34,591 --> 00:19:36,569
I know. It should...
227
00:19:36,593 --> 00:19:38,033
never put me in that position again!
228
00:19:40,555 --> 00:19:43,451
I said I didn't want that girl in our home.
229
00:19:43,475 --> 00:19:44,618
Honey, I'm sorry.
230
00:19:44,642 --> 00:19:46,329
You live this life of secrets...
231
00:19:46,353 --> 00:19:49,939
and lies and I live that life too.
232
00:19:52,025 --> 00:19:54,986
Cheryl, I am never gonna put
you in that position ever again.
233
00:19:55,862 --> 00:19:57,798
When I say something,
you will listen to me.
234
00:19:57,822 --> 00:19:59,008
And you will trust me.
235
00:19:59,032 --> 00:20:00,617
Always.
236
00:20:01,701 --> 00:20:02,869
Okay.
237
00:20:10,043 --> 00:20:13,105
I'm exhausted. Let's go home.
238
00:20:13,129 --> 00:20:14,815
Is there still a lot of
blood in the apartment?
239
00:20:14,839 --> 00:20:16,359
Jesus Christ, ray.
240
00:20:16,383 --> 00:20:17,943
Man up.
241
00:21:16,609 --> 00:21:19,547
Okay, what, boiled buckwheat?
242
00:21:19,571 --> 00:21:23,050
Or sea cucumber.
243
00:21:23,074 --> 00:21:25,052
Yeah, that's... I mean...
244
00:21:25,076 --> 00:21:26,536
I need you guys to see this.
245
00:21:28,747 --> 00:21:31,517
This is the same shampoo
I stole from andrei's wife.
246
00:21:31,541 --> 00:21:33,602
I... I thought it must've
had something in it, but...
247
00:21:33,626 --> 00:21:36,605
- it's just shampoo.
- Gee, that does smell terrific.
248
00:21:36,629 --> 00:21:39,942
Yeah, that's why I kept the bottle.
249
00:21:39,966 --> 00:21:42,778
But I didn't think to
check under the label.
250
00:21:42,802 --> 00:21:47,950
- There's this little...
- Look. - Shit.
251
00:21:47,974 --> 00:21:50,810
Yeah. Yeah, and all of them are like this.
252
00:21:58,318 --> 00:22:00,755
- You are late.
- Just five minutes.
253
00:22:00,779 --> 00:22:01,821
That's late.
254
00:22:03,490 --> 00:22:05,158
What did you see?
255
00:22:06,326 --> 00:22:08,929
She's an old woman,
visiting another old woman.
256
00:22:12,665 --> 00:22:14,435
They spent the day talking about bullshit.
257
00:22:14,459 --> 00:22:16,503
I've never seen two
women talk so much.
258
00:22:18,338 --> 00:22:20,650
And what were they talking about?
259
00:22:20,674 --> 00:22:24,153
Husbands, their kids. Nothing important.
260
00:22:24,177 --> 00:22:25,988
Real family man.
261
00:22:26,012 --> 00:22:27,907
I mean, if you're asking
me, I don't think she's a spy.
262
00:22:27,931 --> 00:22:29,140
We're not asking you.
263
00:22:29,349 --> 00:22:31,601
No one said we thought she was a spy.
264
00:22:32,852 --> 00:22:34,914
I was told there was a
spy in the village in Belarus.
265
00:22:34,938 --> 00:22:37,166
The Americans need you
to follow this old woman.
266
00:22:37,190 --> 00:22:38,668
There is a spy in the village in Belarus.
267
00:22:38,692 --> 00:22:40,920
And we need you to
follow an old woman.
268
00:22:40,944 --> 00:22:43,005
I'm confused. How are
these things connected?
269
00:22:43,029 --> 00:22:44,489
It's not your fucking problem.
270
00:22:45,198 --> 00:22:47,158
And it's none of your fucking business.
271
00:22:53,540 --> 00:22:56,519
Is there really a spy in the village?
272
00:22:56,543 --> 00:22:58,336
That's what we are here to see.
273
00:23:01,881 --> 00:23:03,008
How are you feeling?
274
00:23:04,384 --> 00:23:05,468
I'm fine.
275
00:23:10,223 --> 00:23:11,391
How fine?
276
00:23:12,350 --> 00:23:13,703
If you put an apple on your head,
277
00:23:13,727 --> 00:23:15,204
I could shoot it off at ten paces.
278
00:23:15,228 --> 00:23:18,040
Eventually, or on the first try?
279
00:23:18,064 --> 00:23:20,233
Should we find out?
280
00:23:29,034 --> 00:23:30,720
This is the kompromat andrei is using
281
00:23:30,744 --> 00:23:32,471
to blackmail the other Soviets.
282
00:23:32,495 --> 00:23:34,223
And I recognize these women.
283
00:23:34,247 --> 00:23:35,558
I mean, that was George's friend.
284
00:23:35,582 --> 00:23:37,393
She was murdered.
285
00:23:37,417 --> 00:23:39,895
All these women were
murdered 'cause of these videos.
286
00:23:39,919 --> 00:23:41,897
Why would he be keeping this here?
287
00:23:41,921 --> 00:23:44,424
Dane said that he had
a place of his own...
288
00:23:46,843 --> 00:23:49,929
this... this isn't aksana's dacha.
289
00:23:51,556 --> 00:23:53,099
It's andrei's. Shit.
290
00:23:53,266 --> 00:23:55,346
- We gotta get outta here.
- We gotta get outta here.
291
00:24:05,070 --> 00:24:06,922
Okay. I think this is the last of it.
292
00:24:06,946 --> 00:24:08,049
- Yeah?
- Yeah.
293
00:24:09,949 --> 00:24:11,469
- Did you hear that?
- Yeah.
294
00:24:38,520 --> 00:24:40,605
Shit. Fuck! Fuck!
295
00:25:31,364 --> 00:25:32,842
- Are you okay?
- Yeah.
296
00:25:32,866 --> 00:25:35,511
Are you okay?
297
00:25:35,535 --> 00:25:37,722
- Are you okay?
- Yeah.
298
00:25:37,746 --> 00:25:39,306
Are you okay?
299
00:25:39,330 --> 00:25:40,808
- What the fuck?
- God.
300
00:25:40,832 --> 00:25:42,727
What the fuck!
301
00:25:45,253 --> 00:25:46,838
Aksana!
302
00:26:04,856 --> 00:26:08,711
Sasha! Sasha! No!
303
00:26:08,735 --> 00:26:10,004
No, no, no, Sasha!
304
00:26:10,028 --> 00:26:12,340
You're okay! You're okay!
305
00:26:12,364 --> 00:26:13,674
You're okay. You're okay.
306
00:26:13,698 --> 00:26:16,052
Shit! Twila!
307
00:26:16,076 --> 00:26:17,678
We're gonna get you outta here.
308
00:26:17,702 --> 00:26:18,953
We're gonna get you outta here!
309
00:26:19,120 --> 00:26:22,123
Okay? We are! Yeah, we are!
310
00:26:52,278 --> 00:26:54,924
Ooh!
311
00:26:54,948 --> 00:26:56,324
Ooh.
312
00:27:33,361 --> 00:27:34,988
So, was it you following me?
313
00:27:36,531 --> 00:27:37,925
Are you going to tell me why?
314
00:27:37,949 --> 00:27:39,309
Could you get in the car, please?
315
00:27:50,337 --> 00:27:51,713
Okay.
316
00:28:10,899 --> 00:28:12,376
Try not to move, okay?
317
00:28:12,400 --> 00:28:13,711
We just need to hold this in place.
318
00:28:13,735 --> 00:28:15,296
I know, I know it hurts!
319
00:28:15,320 --> 00:28:16,672
God, I know it hurts, but we just gotta...
320
00:28:16,696 --> 00:28:18,507
we gotta stop the bleeding, okay?
321
00:28:18,531 --> 00:28:19,884
Okay. Hey, you know what...
you know what I was thinking?
322
00:28:19,908 --> 00:28:21,385
Maybe when you get outta the country,
323
00:28:21,409 --> 00:28:23,054
you could maybe
wanna come to america...
324
00:28:23,078 --> 00:28:24,805
would you like that?
You know, we could...
325
00:28:24,829 --> 00:28:26,390
I could nurse you back to
health at my parent's house.
326
00:28:26,414 --> 00:28:28,225
And you could go to
their bakery, kaplan's.
327
00:28:28,249 --> 00:28:30,061
And we can try their mandel bread.
328
00:28:30,085 --> 00:28:31,687
And then, and then what we can do,
329
00:28:31,711 --> 00:28:32,897
we can get you the specialty lemonade...
330
00:28:32,921 --> 00:28:34,732
from Dell's.
331
00:28:34,756 --> 00:28:36,233
It's almost like ice cream,
but I can't even describe it.
332
00:28:36,257 --> 00:28:38,027
It's more like a slush, which is weird.
333
00:28:38,051 --> 00:28:39,904
And then... and then...
and then maybe when
334
00:28:39,928 --> 00:28:41,238
you're feeling better,
we can go to New York.
335
00:28:41,262 --> 00:28:42,740
Would you like that?
336
00:28:42,764 --> 00:28:44,241
Yeah, we could go to New York, Sasha.
337
00:28:44,265 --> 00:28:48,371
Sasha? Sasha, Sasha,
can you hear me?
338
00:28:48,395 --> 00:28:53,584
Can... can we see "the rockettes"?
339
00:28:53,608 --> 00:28:56,170
Please?
340
00:28:56,194 --> 00:28:58,172
How do you know about "the rockettes"?
341
00:28:58,196 --> 00:29:00,925
What's your name?
342
00:29:00,949 --> 00:29:03,118
- What?
- Your name.
343
00:29:05,286 --> 00:29:08,432
I never got to know your real name.
344
00:29:08,456 --> 00:29:10,083
Bea.
345
00:29:11,751 --> 00:29:13,128
It's short for Beatrice.
346
00:29:16,589 --> 00:29:19,402
- Bea.
- Yeah.
347
00:29:19,426 --> 00:29:20,695
Nice to meet you.
348
00:29:20,719 --> 00:29:22,470
It's nice to meet you.
349
00:29:24,806 --> 00:29:28,893
It's gonna be okay.
350
00:29:34,649 --> 00:29:39,213
No. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck.
351
00:29:39,237 --> 00:29:41,298
No, no, no, no. It's okay, it's okay.
352
00:29:41,322 --> 00:29:43,324
It's gonna be okay.
353
00:29:45,160 --> 00:29:46,971
Fuck. Shit.
354
00:29:50,999 --> 00:29:53,894
Fuck. Okay.
355
00:30:17,359 --> 00:30:19,503
- Hang on, okay?
- Okay, okay, what are you doing?
356
00:30:19,527 --> 00:30:21,505
Their cars, Soviet cars,
they can't make sharp turns.
357
00:30:21,529 --> 00:30:23,424
- Okay, twila?
- Just trust me.
358
00:30:23,448 --> 00:30:25,509
Hang on, okay? Do you trust me?
359
00:30:25,533 --> 00:30:27,011
Yes, of course.
360
00:30:27,035 --> 00:30:28,596
- Okay.
- Okay, it's okay.
361
00:30:28,620 --> 00:30:30,038
Okay. Okay.
362
00:30:52,894 --> 00:30:54,854
Shit. Shit.
363
00:30:56,231 --> 00:30:59,401
It's okay. It's okay.
364
00:31:12,914 --> 00:31:14,582
Twila, what are you doing?
365
00:31:23,758 --> 00:31:25,236
Okay, she's just gonna go check.
366
00:31:25,260 --> 00:31:27,595
- Okay.
- She's just gonna go check.
367
00:31:43,570 --> 00:31:45,089
Bea!
368
00:31:45,113 --> 00:31:47,216
- Shit.
- What?
369
00:31:47,240 --> 00:31:48,283
- What the...
- what?
370
00:31:50,785 --> 00:31:54,390
Shit, who are they?
371
00:31:57,459 --> 00:31:59,103
No, it's okay, it's okay.
372
00:31:59,127 --> 00:32:01,439
It's okay. It's okay.
373
00:32:01,463 --> 00:32:04,191
You're gonna be okay. God.
374
00:32:04,215 --> 00:32:06,902
No, it's gonna be fine.
375
00:32:06,926 --> 00:32:08,571
It's gonna be... you're gonna be fine.
376
00:32:08,595 --> 00:32:11,365
'Cause whatever happens,
happens to the both of us, okay,
377
00:32:11,389 --> 00:32:13,159
- I'm not leaving you.
- Okay.
378
00:32:13,183 --> 00:32:14,952
I'm not gonna leave you,
okay? It's gonna be okay.
379
00:32:14,976 --> 00:32:16,287
It's gonna be okay.
380
00:32:17,937 --> 00:32:19,582
Ma'am, sergeant Davis
Carter, U.S. marines.
381
00:32:19,606 --> 00:32:21,232
- You called for an extraction?
- Yes.
382
00:32:21,983 --> 00:32:23,627
Yes, yes. Yes, this is him.
383
00:32:23,651 --> 00:32:25,796
This is the asset. This is the asset.
384
00:32:25,820 --> 00:32:27,048
My god, it's okay.
385
00:32:27,072 --> 00:32:28,799
They're here. They're here.
386
00:32:28,823 --> 00:32:31,159
We're gonna get you out of this, okay?
387
00:32:59,562 --> 00:33:02,399
You think he's gonna be okay, Sasha?
388
00:33:03,024 --> 00:33:04,627
- I don't know.
- Well, can you just tell me
389
00:33:04,651 --> 00:33:05,735
he's gonna be okay?
390
00:33:06,945 --> 00:33:08,506
I don't wanna lie to you.
391
00:33:08,530 --> 00:33:10,299
I mean, I've got no idea
if he's gonna make it.
392
00:33:10,323 --> 00:33:12,083
We don't even know
where they're takin' him.
393
00:33:14,994 --> 00:33:16,579
I know that you're gonna be okay.
394
00:33:18,832 --> 00:33:20,559
No matter what, that's...
395
00:33:20,583 --> 00:33:22,836
Not somethin' I would've
said six months ago.
396
00:33:24,754 --> 00:33:26,148
There's a lot of things
397
00:33:26,172 --> 00:33:27,612
I wouldn't have done six months ago.
398
00:33:29,092 --> 00:33:30,260
Like, murder someone.
399
00:33:31,511 --> 00:33:32,679
I'm a murderer.
400
00:33:34,097 --> 00:33:35,890
For the rest of my life, I killed someone.
401
00:33:39,185 --> 00:33:40,395
Time helps.
402
00:33:41,604 --> 00:33:43,541
When you do somethin' horrible,
403
00:33:43,565 --> 00:33:47,253
time doesn't make it
go away, but it... it helps.
404
00:33:47,277 --> 00:33:48,945
What do you mean?
405
00:33:50,447 --> 00:33:53,742
My... my dad was my
best friend when I was little.
406
00:33:56,619 --> 00:33:58,222
You know, he... he was around a lot.
407
00:33:58,246 --> 00:34:00,057
He worked this construction
job, and he got injured
408
00:34:00,081 --> 00:34:03,102
so we spent a lot of
time together and he...
409
00:34:03,126 --> 00:34:05,271
Took me, you know, hunting and fishin'
410
00:34:05,295 --> 00:34:09,924
and we were kinda
like buddies, you know?
411
00:34:11,134 --> 00:34:12,778
But he drank, he drank a lot
412
00:34:12,802 --> 00:34:14,405
and I would, you know,
get home from school
413
00:34:14,429 --> 00:34:16,073
and he'd just been drinking all day.
414
00:34:16,097 --> 00:34:18,808
And he'd you know,
be really out of it, and...
415
00:34:21,478 --> 00:34:24,248
And one day in fourth
grade I got home and... and
416
00:34:24,272 --> 00:34:30,463
something was really wrong
and he was just throwing up.
417
00:34:30,487 --> 00:34:31,797
And he wouldn't stop throwing up.
418
00:34:31,821 --> 00:34:33,132
So, I put him in his truck, you know,
419
00:34:33,156 --> 00:34:34,516
tried to take him to the hospital.
420
00:34:38,828 --> 00:34:40,747
I really thought I could do it.
421
00:34:42,957 --> 00:34:44,677
You know, I thought... I thought I could...
422
00:34:46,961 --> 00:34:49,231
Do that, but I...
423
00:34:49,255 --> 00:34:51,442
I ran a red light and I... I hit a bus,
424
00:34:51,466 --> 00:34:52,926
or the... the bus hit us.
425
00:34:54,135 --> 00:34:55,345
Him. It was...
426
00:34:56,680 --> 00:34:58,407
Twila, that wasn't your fault.
427
00:34:58,431 --> 00:35:00,993
Doesn't matter whose
fault it was, I mean...
428
00:35:01,017 --> 00:35:03,770
It matters that it wasn't yours.
429
00:35:05,021 --> 00:35:07,083
That's when my life got really fucked up.
430
00:35:07,107 --> 00:35:08,650
You know, my mom and my...
431
00:35:10,443 --> 00:35:12,362
Just everything, so I
had to get outta there.
432
00:35:13,530 --> 00:35:14,698
And what did you do?
433
00:35:16,533 --> 00:35:18,702
Remember my miscarriage?
434
00:35:22,914 --> 00:35:24,332
It didn't happen.
435
00:35:25,542 --> 00:35:26,876
I was never pregnant. I...
436
00:35:28,545 --> 00:35:30,314
I can't get pregnant.
437
00:35:30,338 --> 00:35:32,274
I had a botched abortion
when I was fifteen.
438
00:35:32,298 --> 00:35:34,193
So they said I'd never have a kid.
439
00:35:34,217 --> 00:35:37,029
So, I couldn't tell Tom that, you know?
440
00:35:37,053 --> 00:35:39,556
Tom woulda never married
me if I couldn't, so I...
441
00:35:41,683 --> 00:35:44,120
And I'd just been stuck there
in that shithole with my mom
442
00:35:44,144 --> 00:35:46,122
and these fucking guys
that came after my dad.
443
00:35:46,146 --> 00:35:47,790
And they hated me, you know?
444
00:35:47,814 --> 00:35:50,400
Except for the ones that
liked me a little too much.
445
00:35:51,943 --> 00:35:53,278
So, I lied.
446
00:35:55,822 --> 00:35:56,865
To Tom and to...
447
00:35:58,158 --> 00:36:00,177
Myself and to everyone, I lied a lot.
448
00:36:00,201 --> 00:36:01,536
And I don't wanna lie anymore.
449
00:36:03,621 --> 00:36:06,809
I don't know why I'm telling
you this right now, I'm sorry. I'm...
450
00:36:06,833 --> 00:36:09,020
I'm... this doesn't even matter anymore.
451
00:36:09,044 --> 00:36:10,253
It matters.
452
00:36:12,088 --> 00:36:13,298
Twila.
453
00:36:14,758 --> 00:36:15,943
You matter.
454
00:36:30,148 --> 00:36:32,150
You think andrei heard all that?
455
00:37:31,418 --> 00:37:33,169
Suka.
456
00:37:36,923 --> 00:37:39,485
You know, I thought I'd be dead tonight.
457
00:37:39,509 --> 00:37:44,222
Instead, I get to see
American embassy, in person.
458
00:37:46,808 --> 00:37:49,019
- Should've killed you.
- So, why the fuck didn't you?
459
00:37:51,688 --> 00:37:53,624
Because I have mind.
460
00:37:53,648 --> 00:37:55,608
And I have heart. And they fight.
461
00:37:59,279 --> 00:38:00,697
- Can I have a cigarette?
- No.
462
00:38:02,824 --> 00:38:03,908
Is your boyfriend dead?
463
00:38:04,659 --> 00:38:06,286
Americans couldn't save him in time.
464
00:38:07,829 --> 00:38:09,306
We coulda killed ya, you know.
465
00:38:09,330 --> 00:38:11,851
We just let ya live, so we could use ya.
466
00:38:11,875 --> 00:38:14,061
We've got leverage on ya.
467
00:38:14,085 --> 00:38:15,462
Leverage?
468
00:38:16,254 --> 00:38:17,589
What do you have?
469
00:38:18,173 --> 00:38:20,733
If we're negotiating, you should
really let me have a cigarette.
470
00:38:29,768 --> 00:38:30,894
Your tapes.
471
00:38:32,354 --> 00:38:34,248
We got your tapes.
472
00:38:34,272 --> 00:38:36,417
Shampoo bottles from the
dacha. We've got alla that.
473
00:38:36,441 --> 00:38:37,918
Don't we?
474
00:38:37,942 --> 00:38:39,962
Yeah.
475
00:38:39,986 --> 00:38:42,340
You murdered those women, for what?
476
00:38:42,364 --> 00:38:44,842
So you can manipulate the Russians?
477
00:38:44,866 --> 00:38:47,928
What... what if those tapes
got in the hands of the people
478
00:38:47,952 --> 00:38:49,305
that you're trying to manipulate?
479
00:38:49,329 --> 00:38:50,473
I don't think that'd be very good.
480
00:38:50,497 --> 00:38:51,682
No, that would be very bad.
481
00:38:51,706 --> 00:38:53,601
Yeah, what do you want?
482
00:38:53,625 --> 00:38:54,810
How are you gonna use your leverage?
483
00:38:54,834 --> 00:38:56,086
However we want.
484
00:38:57,337 --> 00:38:59,523
You're gonna work for us.
You're gonna get us information.
485
00:38:59,547 --> 00:39:01,025
- We want answers.
- Yeah.
486
00:39:01,049 --> 00:39:04,844
You came to Moscow for answers?
487
00:39:06,012 --> 00:39:07,156
There are no answers in Moscow.
488
00:39:07,180 --> 00:39:09,116
Chris Grant, Tom hasbeck.
489
00:39:09,140 --> 00:39:10,242
Who killed them?
490
00:39:14,437 --> 00:39:16,398
Who's Chris Grant?
Who's Tom hasbeck?
491
00:39:17,107 --> 00:39:18,983
- He knows who they...
- you know who they are.
492
00:39:20,610 --> 00:39:21,837
Our husbands.
493
00:39:21,861 --> 00:39:24,715
When I saw ya with Dane
494
00:39:24,739 --> 00:39:26,676
you remember that night,
yeah, you... you knew about
495
00:39:26,700 --> 00:39:28,678
the two C.I.A. agents that were killed.
496
00:39:28,702 --> 00:39:29,942
One of them was working for ya.
497
00:39:31,538 --> 00:39:34,225
Those were your husbands.
498
00:39:34,249 --> 00:39:35,875
Yeah, everything
makes more sense now.
499
00:39:36,793 --> 00:39:38,187
Can I ask, who told you that
500
00:39:38,211 --> 00:39:39,754
one of them was working for k.G.B.?
501
00:39:41,631 --> 00:39:43,317
Vera.
502
00:39:43,341 --> 00:39:46,195
She said that my husband
was working for the Soviets.
503
00:39:46,219 --> 00:39:50,390
And Vera, she knew
which husband was whose?
504
00:39:52,976 --> 00:39:57,623
Vera is not what Americans
call a people person.
505
00:39:57,647 --> 00:40:00,751
It's hard to tell you apart,
two young Americans.
506
00:40:00,775 --> 00:40:02,795
Long hair, big eyebrows.
507
00:40:02,819 --> 00:40:06,257
But yes, yes, yes.
508
00:40:06,281 --> 00:40:08,283
There was an American
agent working for us.
509
00:40:09,993 --> 00:40:12,078
And yes, I can tell you who he was.
510
00:40:13,580 --> 00:40:15,433
But first, I will need a cigarette.
511
00:40:15,457 --> 00:40:16,666
Fuck.
512
00:40:18,043 --> 00:40:20,980
Not the American shit, no.
513
00:40:21,004 --> 00:40:22,422
Give me one of mine.
514
00:40:24,341 --> 00:40:25,675
Don't.
515
00:40:46,154 --> 00:40:47,280
You were saying...
516
00:40:49,491 --> 00:40:51,743
Yes, American agent who worked for us.
517
00:40:52,869 --> 00:40:54,347
He was young.
518
00:40:54,371 --> 00:40:58,124
Handsome, smart, idealistic.
519
00:40:58,750 --> 00:41:00,377
Went to fancy university.
520
00:41:01,878 --> 00:41:03,838
One of those, how you
call them, Ivy league.
521
00:41:04,839 --> 00:41:06,317
That your husband?
522
00:41:13,890 --> 00:41:15,225
Was it your husband?
523
00:44:26,374 --> 00:44:28,626
- Chris?
- Hello, many a.
524
00:44:30,211 --> 00:44:31,689
It's not possible.
525
00:44:36,134 --> 00:44:37,469
Hello, Dane.
526
00:44:38,970 --> 00:44:40,180
How you been?
527
00:44:51,816 --> 00:44:54,211
Your husband working for us,
528
00:44:54,235 --> 00:44:56,172
do you think that made him bad?
529
00:44:56,196 --> 00:44:57,840
Don't talk about my husband.
530
00:44:57,864 --> 00:45:01,326
Do you think I am bad, and you're good?
531
00:45:04,162 --> 00:45:06,223
You think you are good
because you're American.
532
00:45:06,247 --> 00:45:07,850
And me and k.G.B., we kill people.
533
00:45:07,874 --> 00:45:09,435
Yeah, you fucking kill people.
534
00:45:09,459 --> 00:45:11,670
And C.I.A. would never
kill innocent woman?
535
00:45:13,755 --> 00:45:17,860
Galyna shevchenko,
your boyfriend's sister,
536
00:45:17,884 --> 00:45:19,195
do you know who murdered her?
537
00:45:19,219 --> 00:45:21,405
You. Or someone just like you.
538
00:45:21,429 --> 00:45:23,306
No, not me.
539
00:45:24,516 --> 00:45:27,060
Not us. Americans.
540
00:45:29,854 --> 00:45:31,540
Galyna shevchenko?
541
00:45:31,564 --> 00:45:33,692
She was not prostitute. She was k.G.B.
542
00:45:35,735 --> 00:45:38,005
She was k.G.B. And
the Americans killed her
543
00:45:38,029 --> 00:45:40,675
and made her look like we did it.
544
00:45:40,699 --> 00:45:42,033
Nobody knew why.
545
00:45:43,201 --> 00:45:44,887
But now I know why,
546
00:45:44,911 --> 00:45:46,830
it's so her brother would work for you.
547
00:45:49,165 --> 00:45:50,709
Bea, do you smell smoke?
548
00:45:51,793 --> 00:45:53,420
You smell that?
549
00:45:55,505 --> 00:45:59,092
Fuck. Fuck, be a. There's a lot of smoke.
550
00:46:00,343 --> 00:46:01,988
We have to go, right now.
551
00:46:10,979 --> 00:46:13,249
Please remain calm.
552
00:46:13,273 --> 00:46:14,816
Exit the building.
553
00:46:15,942 --> 00:46:18,421
Keep going. Keep moving.
554
00:46:32,792 --> 00:46:35,354
Don't worry about the
cat. I'm sure he's fine.
555
00:46:35,378 --> 00:46:37,213
He ran into twila's apartment.
556
00:46:48,391 --> 00:46:51,537
What's on that floor?
It's just storage, right?
557
00:46:51,561 --> 00:46:54,564
No, it's not just storage.
558
00:46:59,152 --> 00:47:01,297
My god.
559
00:47:01,321 --> 00:47:03,716
Bea! Thank god.
560
00:47:03,740 --> 00:47:05,075
Thank god. Yeah, okay.
561
00:47:07,577 --> 00:47:11,015
Wait. Wha... no... wait a minute.
562
00:47:11,039 --> 00:47:13,750
Twila. Twila, they're k.G.B.!
563
00:47:27,347 --> 00:47:29,533
Nadiya.
564
00:47:29,557 --> 00:47:31,911
We have to stop meeting like this.
39922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.