Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,359
Previously on ponies...
2
00:00:08,383 --> 00:00:11,428
Tom was the mole, the
one that got Chris killed.
3
00:00:11,636 --> 00:00:13,516
You tell me now, when
I'm dealing with andrei?
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,366
I have to seduce him,
which, of course, for you,
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,826
isn't a big deal, because
sex doesn't matter,
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,869
but I still have feelings.
7
00:00:18,893 --> 00:00:21,396
With all the foreigners in
town for the Elton John concert,
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,332
they must be doing an
operation at the hotel tonight.
9
00:00:23,356 --> 00:00:25,459
Our objective is replacing
one of the kgb tapes
10
00:00:25,483 --> 00:00:27,027
with a tape of our own.
11
00:00:27,235 --> 00:00:28,671
Our tape has a tracking
device hidden in it.
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,863
This is how we figure out
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,740
the location of the kompromat facility.
14
00:02:16,177 --> 00:02:19,281
It's 5:00 in the morning.
I nearly shot you.
15
00:02:19,305 --> 00:02:20,658
Whoa, whoa!
16
00:02:20,682 --> 00:02:22,017
Why would you have shot us?
17
00:02:22,308 --> 00:02:23,786
I mean, didn't you look
through the peephole?
18
00:02:23,810 --> 00:02:25,329
- Yes. What do you need?
- No, no.
19
00:02:25,353 --> 00:02:26,414
We shouldn't talk here.
We should talk elsewhere.
20
00:02:26,438 --> 00:02:29,441
- Yeah.
- I'll see you in the bubble in five.
21
00:02:29,649 --> 00:02:32,253
Yeah, it was a... a much
bigger operation than we thought.
22
00:02:32,277 --> 00:02:35,673
I mean, they must record, what,
dozens of these blackmail tapes?
23
00:02:35,697 --> 00:02:37,425
And that's just at this one hotel.
24
00:02:37,449 --> 00:02:38,592
They're gonna have to
move 'em somewhere today.
25
00:02:38,616 --> 00:02:40,511
- Good analysis.
- Thank you.
26
00:02:40,535 --> 00:02:42,179
What about you?
27
00:02:42,203 --> 00:02:44,164
Did vasiliev give you anything last night?
28
00:02:44,372 --> 00:02:46,017
You better believe he gave
her something last night.
29
00:02:46,041 --> 00:02:47,834
- Twila.
- What?
30
00:02:48,043 --> 00:02:49,937
Are we not supposed to talk
about what he gave to be a?
31
00:02:49,961 --> 00:02:52,481
I might have some
usable intelligence, yes.
32
00:02:52,505 --> 00:02:55,651
He implied that he had his
own blackmail operation going.
33
00:02:55,675 --> 00:02:57,820
I think he's targeting powerful Soviets
34
00:02:57,844 --> 00:03:00,364
and manipulating them
with what he has on them,
35
00:03:00,388 --> 00:03:02,950
which is how he's been able
to move up so fast in the kgb.
36
00:03:02,974 --> 00:03:05,202
If there's a connection here,
this could be why some of
37
00:03:05,226 --> 00:03:06,829
the prostitutes are being
murdered while others aren't.
38
00:03:06,853 --> 00:03:08,247
That's because he's the one killing 'em.
39
00:03:08,271 --> 00:03:10,708
Just keep doing what
you've been doing, be a.
40
00:03:10,732 --> 00:03:12,233
Maintain your connection.
41
00:03:12,400 --> 00:03:14,503
Her connection with
a fuckin' psycho killer?
42
00:03:14,527 --> 00:03:17,447
He's a valuable asset, and
he remains a valuable asset.
43
00:03:17,655 --> 00:03:18,655
Keep him close.
44
00:03:19,824 --> 00:03:21,302
Ray, did you get your tracker
into any of those cameras?
45
00:03:21,326 --> 00:03:23,578
Yes, sir. I'm gonna follow it this morning.
46
00:03:23,745 --> 00:03:25,473
You can't. You can't go back to that hotel.
47
00:03:25,497 --> 00:03:27,417
You'll catch a tail. You're
gonna have to do it.
48
00:03:29,334 --> 00:03:32,587
We need you to find the
kompromat facility. Today.
49
00:04:32,188 --> 00:04:34,792
So this thing beeps when?
50
00:04:34,816 --> 00:04:36,526
When the tracker gets close.
51
00:04:36,693 --> 00:04:39,088
I mean, the tapes are
probably... probably in the hotel
52
00:04:39,112 --> 00:04:41,132
and then just going into
one of those two trucks.
53
00:04:41,156 --> 00:04:43,134
So...
54
00:04:43,158 --> 00:04:45,845
You know, Tom and Chris
died looking for this place.
55
00:04:45,869 --> 00:04:48,848
This... this facility.
56
00:04:48,872 --> 00:04:50,040
I'm just saying...
57
00:04:52,375 --> 00:04:54,878
- We could also... yeah.
- Yeah, yeah, I know.
58
00:04:57,547 --> 00:04:59,692
- Hey, I'm sorry...
- so, I had sex with...
59
00:04:59,716 --> 00:05:01,343
- what... go on.
- No, no, no, no.
60
00:05:01,551 --> 00:05:04,530
Absolutely not. You first.
You had sex? With who?
61
00:05:04,554 --> 00:05:06,198
A woman.
62
00:05:06,222 --> 00:05:08,099
The mean lady at the market?
63
00:05:08,308 --> 00:05:10,369
She's not that mean.
64
00:05:10,393 --> 00:05:13,331
I mean, she is. She's...
yeah, she's mean.
65
00:05:13,355 --> 00:05:15,065
- Okay.
- Yeah.
66
00:05:15,273 --> 00:05:18,860
I mean, did you... like, I mean, what...
67
00:05:19,069 --> 00:05:20,379
you... you were gonna say something.
68
00:05:20,403 --> 00:05:21,714
- What were you gonna say?
- Yeah.
69
00:05:21,738 --> 00:05:23,549
Okay, right, sure.
70
00:05:23,573 --> 00:05:25,575
So, I mean, I... I
should've said this earlier.
71
00:05:25,742 --> 00:05:30,246
I... I just, I'm... I'm... I'm sorry.
72
00:05:30,413 --> 00:05:32,332
As you may have noticed,
73
00:05:32,540 --> 00:05:35,001
I have some issues with control.
74
00:05:37,545 --> 00:05:39,756
If I agree with you, it'll ruin the moment.
75
00:05:39,923 --> 00:05:42,193
So, just continue.
76
00:05:42,217 --> 00:05:45,237
Okay. It was just finding out I
was being lied to after so long.
77
00:05:45,261 --> 00:05:47,740
It just made me feel so powerless.
78
00:05:47,764 --> 00:05:49,825
And it... and it... and it fucked me up.
79
00:05:49,849 --> 00:05:52,203
And then I took it out on you,
and I... and I never should have,
80
00:05:52,227 --> 00:05:54,205
and I am just so sorry.
81
00:05:54,229 --> 00:05:55,563
Okay?
82
00:05:55,772 --> 00:05:57,649
I am too.
83
00:05:57,857 --> 00:06:01,087
I mean, I'm... I'm sorry too.
84
00:06:01,111 --> 00:06:04,173
Yeah. You know, I should've
told you about Tom the second...
85
00:06:04,197 --> 00:06:06,008
- No, no!
- I found out.
86
00:06:06,032 --> 00:06:08,094
- I don't know why I didn't.
- Not at all. No, no.
87
00:06:08,118 --> 00:06:10,388
You just... you didn't want me
to blame you for what he did,
88
00:06:10,412 --> 00:06:11,764
which, knowing me, I might've done that.
89
00:06:11,788 --> 00:06:14,433
Thanks for saying that.
90
00:06:14,457 --> 00:06:16,167
I know you think that I judge you.
91
00:06:16,376 --> 00:06:18,437
That I think
92
00:06:18,461 --> 00:06:19,689
- that I'm like, superior to you.
- I know.
93
00:06:19,713 --> 00:06:21,273
But I really... I don't.
94
00:06:21,297 --> 00:06:22,608
Twila, you have to know
that I don't think that.
95
00:06:22,632 --> 00:06:24,676
No, no. It's okay if you do think that.
96
00:06:24,884 --> 00:06:27,363
'Cause you are, you know,
a little bit superior to me...
97
00:06:27,387 --> 00:06:29,264
- Well...
- In certain aspects.
98
00:06:29,472 --> 00:06:31,192
If I agree with you, I'll ruin the moment.
99
00:06:34,060 --> 00:06:36,956
So, you had sex with a woman.
100
00:06:36,980 --> 00:06:38,582
Yeah, I did, yeah.
101
00:06:38,606 --> 00:06:41,252
- Okay?
- Yeah.
102
00:06:41,276 --> 00:06:42,586
You... you wanna hear about it?
103
00:06:42,610 --> 00:06:44,112
- Yeah.
- In detail?
104
00:06:44,320 --> 00:06:45,798
- I mean, yeah, I can...
- you can handle that?
105
00:06:45,822 --> 00:06:47,008
My god, of course I can handle it, yes!
106
00:06:47,032 --> 00:06:49,325
I went to Wellesley, you know?
107
00:06:49,492 --> 00:06:50,803
- Come on.
- Okay.
108
00:06:50,827 --> 00:06:52,412
- Hit me.
- Okay.
109
00:06:52,620 --> 00:06:56,499
So... You know, I've
never eaten pussy before,
110
00:06:56,666 --> 00:06:58,501
but, not to toot my own horn,
111
00:06:58,668 --> 00:07:00,271
but I think I was pretty
good at it for my first time.
112
00:07:00,295 --> 00:07:05,300
I mean, Ivanna seemed to enjoy it.
113
00:07:05,508 --> 00:07:06,944
Get... whoa!
114
00:07:06,968 --> 00:07:08,154
- Okay.
- Okay.
115
00:07:08,178 --> 00:07:09,596
Which truck? Which...
116
00:07:09,804 --> 00:07:11,657
Maybe... maybe it's...
maybe it's both of them?
117
00:07:11,681 --> 00:07:12,992
- Okay.
- Shit.
118
00:07:13,016 --> 00:07:14,267
Wait.
119
00:07:16,144 --> 00:07:17,955
It's not on the trucks.
120
00:07:17,979 --> 00:07:18,831
It's the ambulance.
121
00:07:18,855 --> 00:07:20,166
Shit.
122
00:07:20,190 --> 00:07:21,917
Okay.
123
00:07:21,941 --> 00:07:23,526
Yeah, okay.
124
00:07:23,693 --> 00:07:25,588
Yeah, it's happening. Yeah.
125
00:07:25,612 --> 00:07:27,298
- Yeah, there it is.
- Yeah. Drive, drive, drive!
126
00:07:27,322 --> 00:07:29,800
Okay! Shit.
127
00:10:53,361 --> 00:10:54,946
You're really good at this.
128
00:10:55,155 --> 00:10:57,299
At what? What, what, what, driving?
129
00:10:57,323 --> 00:10:59,677
Yeah, the way that you're like, weaving...
130
00:10:59,701 --> 00:11:01,178
- Whoa, whoa.
- In and around everyone
131
00:11:01,202 --> 00:11:02,922
without even caring
who you're pissing off.
132
00:11:04,748 --> 00:11:06,809
Who cares if you piss people off?
133
00:11:06,833 --> 00:11:08,769
I mean, they're strangers. I
mean, you gotta... you gotta
134
00:11:08,793 --> 00:11:10,396
be pushy in life or you're not
gonna get anywhere, you know?
135
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
Whoa!
136
00:11:16,092 --> 00:11:18,029
Twila! Did you learn how to
say "go fuck yourself" in Russian?
137
00:11:18,053 --> 00:11:20,013
I learned it from you! The
day we met, remember?
138
00:11:26,353 --> 00:11:28,748
Goodbye, my love.
139
00:11:28,772 --> 00:11:30,190
Can we say bye-bye to mama?
140
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
- Bye, bye, bye!
- Bye, bye.
141
00:11:36,112 --> 00:11:39,407
Wow. You look nice to be
serving a child cornflakes?
142
00:11:39,616 --> 00:11:42,094
I know it is a bit much,
143
00:11:42,118 --> 00:11:45,389
but I have spent half
my compensation on this
144
00:11:45,413 --> 00:11:49,125
and I have never had
a chance to wear it.
145
00:11:49,292 --> 00:11:50,794
What better reason is him?
146
00:11:50,960 --> 00:11:52,563
Okay.
147
00:11:52,587 --> 00:11:55,775
Elton John?
148
00:11:55,799 --> 00:11:59,969
Mr. Ray offered me your
ticket to the concert tonight.
149
00:12:00,136 --> 00:12:02,889
I hope that is still okay.
150
00:12:04,808 --> 00:12:06,226
Of course.
151
00:12:06,434 --> 00:12:08,954
Yeah. It was my idea.
152
00:12:08,978 --> 00:12:12,315
Thank you, missus szymanski.
153
00:12:13,316 --> 00:12:14,960
Thank you!
154
00:12:34,462 --> 00:12:35,462
Welcome to west Germany.
155
00:12:46,182 --> 00:12:48,786
- Jesus Christ, that's him.
- You think he saw us?
156
00:12:48,810 --> 00:12:51,247
No, I don't think so.
157
00:12:51,271 --> 00:12:52,790
What's he doing?
158
00:12:52,814 --> 00:12:54,254
Wait, that... that's andrei's wife.
159
00:12:55,442 --> 00:12:58,028
Damn. She's a fox.
160
00:12:58,194 --> 00:13:00,030
She even makes Russian
clothes look decent.
161
00:13:00,196 --> 00:13:02,425
- That package looks important.
- We should find out what it is.
162
00:13:02,449 --> 00:13:03,968
Yeah, but how? We have
to follow the ambulance.
163
00:13:03,992 --> 00:13:05,678
Well, we should do both.
164
00:13:05,702 --> 00:13:07,471
That is probably how
andrei is funneling out
165
00:13:07,495 --> 00:13:09,622
his blackmail on the
Russians, through his wife.
166
00:13:09,831 --> 00:13:11,267
- Right.
- Okay.
167
00:13:11,291 --> 00:13:13,102
- Okay.
- She knows what I look like,
168
00:13:13,126 --> 00:13:14,437
so you follow her, and
I'll follow the ambulance.
169
00:13:14,461 --> 00:13:16,188
I'll get to the kompromat facility.
170
00:13:16,212 --> 00:13:18,024
No, be a, I mean, if andrei
sees you, even for a second...
171
00:13:18,048 --> 00:13:19,817
I mean, we know how
dangerous this guy is now.
172
00:13:19,841 --> 00:13:21,652
- He could...
- Kill me?
173
00:13:21,676 --> 00:13:22,956
- Yeah.
- I know, I know, I know.
174
00:13:23,136 --> 00:13:27,057
But... but this is what I
came back for. Answers.
175
00:13:27,223 --> 00:13:28,492
- Okay?
- Okay.
176
00:13:28,516 --> 00:13:29,726
You need to follow her.
177
00:13:29,893 --> 00:13:31,686
- Okay.
- And I need to follow him.
178
00:13:31,895 --> 00:13:33,539
- Shit. Quick.
- Okay. Okay. Okay.
179
00:13:33,563 --> 00:13:35,065
Okay.
180
00:13:35,231 --> 00:13:37,710
So, I'll... I'll... I'll see you tonight?
181
00:13:37,734 --> 00:13:39,295
Yeah. Yeah, the Elton John concert.
182
00:13:39,319 --> 00:13:40,921
Shep will be such an asshole, you know,
183
00:13:40,945 --> 00:13:42,506
- if we're not all there, so.
- Such an asshole.
184
00:13:42,530 --> 00:13:43,990
- Yeah.
- So I'll be there.
185
00:13:44,199 --> 00:13:45,825
Me too.
186
00:13:48,745 --> 00:13:50,222
- Good luck. Go.
- Okay.
187
00:13:50,246 --> 00:13:52,058
- Okay. Be careful.
- Yeah.
188
00:14:17,607 --> 00:14:19,609
Sasha. Shit.
189
00:14:36,167 --> 00:14:37,502
Shit.
190
00:14:48,346 --> 00:14:49,681
Shit.
191
00:14:52,350 --> 00:14:53,518
Sasha.
192
00:14:54,811 --> 00:14:55,811
Sasha!
193
00:14:59,024 --> 00:15:01,502
Sasha!
194
00:16:22,524 --> 00:16:23,751
Fuck!
195
00:17:35,513 --> 00:17:38,576
Ray, where the hell did you
get real ketchup in Moscow?
196
00:17:38,600 --> 00:17:41,162
You just have to fill
out the requisition form
197
00:17:41,186 --> 00:17:42,330
for the supply chain from Stockholm
198
00:17:42,354 --> 00:17:43,789
and then wait about two months.
199
00:17:43,813 --> 00:17:44,832
It's actually not that difficult.
200
00:17:44,856 --> 00:17:46,358
Can we have some?
201
00:17:48,360 --> 00:17:50,195
Yes. Here you go.
202
00:17:50,362 --> 00:17:52,989
- Thank you.
- Of course.
203
00:17:53,198 --> 00:17:55,843
Ray, may I speak with you for a minute?
204
00:17:55,867 --> 00:17:57,952
Yes, of course.
205
00:17:59,996 --> 00:18:02,641
- Not... okay.
- That's... okay, yeah.
206
00:18:02,665 --> 00:18:04,935
- A little...
- yeah. What's up?
207
00:18:04,959 --> 00:18:07,045
I hear you're taking our
nanny on a date tonight.
208
00:18:07,212 --> 00:18:11,383
No. No, no. It's not a date.
209
00:18:11,549 --> 00:18:13,152
It is the definition of.
210
00:18:13,176 --> 00:18:16,155
Man, woman, theater, songs about love.
211
00:18:16,179 --> 00:18:19,200
Sure. Yes. But... but you...
212
00:18:19,224 --> 00:18:21,035
I mean, you said you didn't wanna go.
213
00:18:21,059 --> 00:18:24,038
You... you said, and... and
I quote, "I don't like music."
214
00:18:24,062 --> 00:18:26,040
Doesn't mean taking our
teenage employee's appropriate.
215
00:18:26,064 --> 00:18:29,210
- She's 20.
- You sure knew that pretty fast.
216
00:18:29,234 --> 00:18:33,005
You are her employer. Not her friend.
217
00:18:33,029 --> 00:18:34,048
People are gonna start looking at me
218
00:18:34,072 --> 00:18:35,549
like they look at Gretchen.
219
00:18:35,573 --> 00:18:37,009
With pity.
220
00:18:37,033 --> 00:18:38,076
Honey...
221
00:18:39,744 --> 00:18:43,182
Honey, I would never, ever cheat on you.
222
00:18:43,206 --> 00:18:45,000
People already think you do.
223
00:18:47,252 --> 00:18:50,189
I'm sorry. I'm so sorry.
224
00:18:50,213 --> 00:18:51,840
I goofed, all right? It's my fault.
225
00:18:53,883 --> 00:18:55,719
I'll talk to her tonight.
226
00:18:55,927 --> 00:18:57,807
I'll give her my ticket.
She can take a friend.
227
00:18:58,555 --> 00:19:01,367
No, no.
228
00:19:01,391 --> 00:19:04,078
You're gonna take that
ticket and give it to me.
229
00:19:04,102 --> 00:19:05,542
I'm gonna go to the concert tonight.
230
00:19:05,645 --> 00:19:07,439
I deserve a night out.
231
00:19:07,605 --> 00:19:09,208
What am I gonna tell her?
232
00:19:09,232 --> 00:19:11,109
- Whatever you want.
- I don't care.
233
00:19:11,276 --> 00:19:13,903
This is your mess. You can clean it up.
234
00:19:15,113 --> 00:19:16,113
Okay.
235
00:19:16,906 --> 00:19:18,908
I'm glad we had this talk.
236
00:19:21,911 --> 00:19:23,681
How is the work?
237
00:19:23,705 --> 00:19:27,852
At the yugoslavian
automobile factory, herr teller?
238
00:19:27,876 --> 00:19:30,295
- Trying.
- Maybe you should quit.
239
00:19:33,715 --> 00:19:35,091
You told me last time
240
00:19:35,300 --> 00:19:37,111
you didn't believe I
managed a car factory.
241
00:19:37,135 --> 00:19:38,696
I've never believed any of your stories.
242
00:19:38,720 --> 00:19:41,222
But it's your money, your hour.
243
00:19:41,431 --> 00:19:43,475
Doesn't matter to me what you do.
244
00:19:43,641 --> 00:19:45,643
But we should talk about why you lie.
245
00:19:45,810 --> 00:19:47,771
I'm not lying about everything.
246
00:19:47,979 --> 00:19:49,539
Yes, you are honest about some things.
247
00:19:49,647 --> 00:19:51,625
You were married.
You are a homosexual.
248
00:19:51,649 --> 00:19:54,045
See? Not all lies.
249
00:19:54,069 --> 00:19:56,237
That's not why you get
the treatment, though.
250
00:19:56,446 --> 00:19:59,050
No.
251
00:19:59,074 --> 00:20:02,303
I get the treatment because if I don't,
252
00:20:02,327 --> 00:20:04,096
I think about putting a gun in my mouth.
253
00:20:06,664 --> 00:20:08,267
Not lying about that either.
254
00:20:08,291 --> 00:20:10,960
Maybe there are just too many lies
255
00:20:11,169 --> 00:20:13,630
and you don't know who is
the man under the lies anymore.
256
00:20:14,964 --> 00:20:17,509
I know who I am. And I know why I lie.
257
00:20:20,970 --> 00:20:22,722
Why do you think I lie?
258
00:20:22,931 --> 00:20:25,183
I think you lie to me
because you are a spy.
259
00:20:25,350 --> 00:20:26,935
Is that what you think?
260
00:20:27,143 --> 00:20:29,288
I don't think.
261
00:20:29,312 --> 00:20:31,189
I know you are a spy, herr teller.
262
00:20:31,356 --> 00:20:34,669
Your friend, the one
who sent you to me...
263
00:20:34,693 --> 00:20:35,902
He was a spy.
264
00:20:36,111 --> 00:20:37,111
Really?
265
00:20:38,279 --> 00:20:39,799
He told you that?
266
00:20:39,823 --> 00:20:42,843
He wanted help. Real help.
267
00:20:42,867 --> 00:20:44,369
So he was honest.
268
00:20:46,871 --> 00:20:49,666
My friend, the spy.
269
00:20:52,168 --> 00:20:54,879
He's dead. Did you know that?
270
00:20:56,297 --> 00:20:57,297
I didn't.
271
00:20:59,217 --> 00:21:00,987
And you blame yourself?
272
00:21:01,011 --> 00:21:03,888
He's dead because of my mistakes, so...
273
00:21:05,223 --> 00:21:07,642
It's my fault.
274
00:21:07,851 --> 00:21:10,812
What was your mistake that
you believe you killed your friend?
275
00:21:16,609 --> 00:21:18,862
I'd like to go upstairs for
the treatment now, please.
276
00:21:20,238 --> 00:21:22,198
This is why you want to
put a gun in your mouth.
277
00:21:26,077 --> 00:21:27,537
I'd like the treatment.
278
00:21:27,746 --> 00:21:28,830
Now.
279
00:23:42,172 --> 00:23:43,298
Shit.
280
00:24:54,077 --> 00:24:57,288
Hey, baby. Come here.
281
00:24:58,873 --> 00:25:01,227
Come on. Yeah! Let's go, baby!
282
00:25:01,251 --> 00:25:03,211
Yeah! Come on!
283
00:25:03,962 --> 00:25:05,940
Yeah, yeah!
284
00:25:05,964 --> 00:25:08,567
Okay, okay. Yeah.
285
00:25:08,591 --> 00:25:10,593
Okay.
286
00:25:50,383 --> 00:25:52,320
Can you try to enjoy the song, Dane?
287
00:25:52,344 --> 00:25:53,696
You're our audience.
288
00:25:53,720 --> 00:25:55,489
You weren't supposed to die.
289
00:25:55,513 --> 00:25:59,309
In our jobs, we're all supposed to die.
290
00:25:59,517 --> 00:26:00,703
They were only killed because
291
00:26:00,727 --> 00:26:02,163
the Soviets knew they were coming.
292
00:26:02,187 --> 00:26:03,497
We knew there was a mole.
293
00:26:03,521 --> 00:26:05,041
We weren't sure.
294
00:26:05,065 --> 00:26:06,208
Now you're sure.
295
00:26:06,232 --> 00:26:07,317
Are you the mole?
296
00:26:08,902 --> 00:26:10,629
Did you tell the Soviets?
297
00:26:10,653 --> 00:26:11,653
Was it you, Dane?
298
00:26:16,868 --> 00:26:18,828
Hi.
299
00:26:20,747 --> 00:26:22,850
- I'm so sorry, I... I don't...
- I don't speak Russian.
300
00:26:22,874 --> 00:26:24,685
Why do you have my daughter?
301
00:26:24,709 --> 00:26:26,854
I was driving home from the university
302
00:26:26,878 --> 00:26:28,981
and it was the scariest thing.
303
00:26:29,005 --> 00:26:31,484
She was just crawling right
in the middle of the street.
304
00:26:31,508 --> 00:26:33,569
Yeah, but I... I... don't worry.
I slammed on my brakes.
305
00:26:33,593 --> 00:26:35,273
I jumped out of the car, I scooped her up.
306
00:26:37,764 --> 00:26:39,325
You know, your neighbors
307
00:26:39,349 --> 00:26:41,911
must've recognized little dasha here.
308
00:26:41,935 --> 00:26:43,913
Because, they just pointed
me right to your apartment.
309
00:26:43,937 --> 00:26:45,539
So, yeah.
310
00:26:45,563 --> 00:26:47,083
Thank you for bringing her back home.
311
00:26:47,273 --> 00:26:49,752
- Of course! Of course.
- She never does this before.
312
00:26:49,776 --> 00:26:52,237
Consider yourself lucky.
313
00:26:52,445 --> 00:26:54,382
My son is... is a mad man.
314
00:26:54,406 --> 00:26:57,385
You know, I... I turn my
back for, two seconds
315
00:26:57,409 --> 00:27:00,221
and he's... you know, he's,
covered in peanut butter.
316
00:27:00,245 --> 00:27:03,391
It's just... you know, and
is there anything worse
317
00:27:03,415 --> 00:27:05,184
than trying to get peanut
butter out of a kid's hair?
318
00:27:05,208 --> 00:27:07,043
No, there isn't.
319
00:27:07,961 --> 00:27:11,941
I do not have peanut butter,
so, you know... thank you.
320
00:27:11,965 --> 00:27:13,359
There's... there's no way you found this
321
00:27:13,383 --> 00:27:14,944
in the Soviet department stores, right?
322
00:27:14,968 --> 00:27:16,946
I mean, it's just too
beautiful. What is this?
323
00:27:16,970 --> 00:27:19,740
I have to get western
clothing through other means.
324
00:27:19,764 --> 00:27:22,118
- Right.
- Can I tell you a little secret?
325
00:27:22,142 --> 00:27:25,145
When my son was born,
I... I just... I wanted a girl.
326
00:27:25,311 --> 00:27:27,957
I wanted a baby girl.
You know, I just really did.
327
00:27:27,981 --> 00:27:31,443
And I... and I had found all of
these darling dresses and skirts
328
00:27:31,651 --> 00:27:33,531
in the first arrondissement
in Paris, you know?
329
00:27:33,653 --> 00:27:35,631
And they're just, rotting away
330
00:27:35,655 --> 00:27:36,990
in my closet, in this trunk.
331
00:27:37,157 --> 00:27:38,884
It's really a shame.
332
00:27:38,908 --> 00:27:40,678
You... you wouldn't be
interested, would you?
333
00:27:40,702 --> 00:27:43,222
I mean, I would so
much rather share them
334
00:27:43,246 --> 00:27:46,416
with a mother like me, who
appreciates these fine things.
335
00:27:50,337 --> 00:27:51,605
Let me make a cup of tea.
336
00:27:51,629 --> 00:27:54,674
Thank you. Thank you. Yes.
337
00:28:50,855 --> 00:28:53,376
- Milk?
- Please, yes.
338
00:28:53,400 --> 00:28:55,294
I... I love Soviet milk.
339
00:28:55,318 --> 00:28:56,945
Thank you. You know, it's so convenient.
340
00:28:57,153 --> 00:29:00,633
It's always just out on
the counter, sitting there.
341
00:29:00,657 --> 00:29:04,035
Maybe some sugar too, please?
If you don't mind? Thank you.
342
00:29:11,751 --> 00:29:14,855
I was just admiring your bag.
343
00:29:14,879 --> 00:29:16,899
I mean, it seems like
everyone in the city's got one.
344
00:29:16,923 --> 00:29:19,068
It's... it must be popular.
345
00:29:19,092 --> 00:29:20,092
This ugly bag?
346
00:29:21,428 --> 00:29:24,031
Avoska. Perhaps bag.
347
00:29:24,055 --> 00:29:26,325
In Moscow, you never
know when the line will form
348
00:29:26,349 --> 00:29:28,768
for something desirable, so
you must be ready to carry it.
349
00:29:28,935 --> 00:29:30,729
Right. Well, I should get one.
350
00:29:30,937 --> 00:29:32,832
Maybe then people will think I'm a local.
351
00:29:32,856 --> 00:29:35,876
No, I do not think anyone
will mistake you for a local.
352
00:29:37,360 --> 00:29:39,654
So, where would you like to meet?
353
00:29:39,863 --> 00:29:40,864
To give me the clothing?
354
00:29:41,072 --> 00:29:43,884
For the clothes. Yes...
355
00:29:43,908 --> 00:29:45,928
How about the university?
You can swing by.
356
00:29:45,952 --> 00:29:46,953
Right now?
357
00:29:47,120 --> 00:29:48,556
How about tomorrow?
358
00:29:48,580 --> 00:29:51,100
I will come with my husband.
359
00:29:51,124 --> 00:29:53,436
I'm sure he would like to
thank the American woman
360
00:29:53,460 --> 00:29:55,521
who saved our daughter.
361
00:29:55,545 --> 00:29:57,773
That sounds like a wonderful plan.
362
00:29:57,797 --> 00:29:59,442
Yeah, I can't wait to meet him.
363
00:29:59,466 --> 00:30:01,944
And which university did you say?
364
00:30:01,968 --> 00:30:04,572
- Just the...
- the one down the road.
365
00:30:04,596 --> 00:30:06,574
The... the big one, you can't miss it.
366
00:30:06,598 --> 00:30:09,577
Tell anyone there to find me.
My name's, Cheryl szymanski.
367
00:30:09,601 --> 00:30:11,561
How do I spell that? Szymanski?
368
00:30:16,316 --> 00:30:18,627
I'm so sorry. I'm... I'm
always making a mess.
369
00:30:18,651 --> 00:30:20,987
- Let me get you a cloth.
- Thank you. Yes, it's...
370
00:30:22,322 --> 00:30:24,133
Fuck.
371
00:30:24,157 --> 00:30:26,302
Shit.
372
00:31:42,235 --> 00:31:43,653
Shampoo.
373
00:34:45,627 --> 00:34:49,440
I really did try to explain to her.
374
00:34:49,464 --> 00:34:51,942
I... I didn't realize how sensitive
375
00:34:51,966 --> 00:34:53,611
Cheryl was gonna be about this.
376
00:34:53,635 --> 00:34:55,011
It's okay.
377
00:34:55,220 --> 00:34:57,055
I should not cry.
378
00:34:58,473 --> 00:35:00,034
It's only a concert.
379
00:35:00,058 --> 00:35:01,952
No, no. I completely understand.
380
00:35:01,976 --> 00:35:03,913
I mean, it's it's Elton.
381
00:35:03,937 --> 00:35:06,898
But you know what? I'll try
and get you an autograph.
382
00:35:07,107 --> 00:35:09,317
That would be pretty cool. Right?
383
00:35:09,484 --> 00:35:12,112
Eevi, I am so sorry too.
384
00:35:12,362 --> 00:35:13,631
I didn't know they'd want me there.
385
00:35:13,655 --> 00:35:15,800
- Embassy business and all.
- Of course.
386
00:35:15,824 --> 00:35:19,661
- Ready, ray?
- Yes, okay. Eevi?
387
00:35:21,246 --> 00:35:22,997
Make sure Trent's in bed by 8:00.
388
00:35:25,458 --> 00:35:26,458
Okay.
389
00:35:28,086 --> 00:35:30,064
Ray, do you think it's gonna be one
390
00:35:30,088 --> 00:35:31,440
of those concerts
where everyone stands?
391
00:35:31,464 --> 00:35:33,317
I hope not. I'm gonna sit.
392
00:37:01,012 --> 00:37:02,012
She's cute.
393
00:37:03,431 --> 00:37:04,766
- It's late.
- Yeah.
394
00:37:10,438 --> 00:37:12,458
I do not care what
happened to your hand.
395
00:37:12,482 --> 00:37:14,067
I'm... I'm sure you don't.
396
00:37:14,275 --> 00:37:15,819
I'm just trying to give you this.
397
00:37:16,027 --> 00:37:17,838
If you want it.
398
00:37:17,862 --> 00:37:20,091
Elton John? Tonight?
399
00:37:20,115 --> 00:37:21,926
I'll be there.
400
00:37:21,950 --> 00:37:23,511
You know, they gave me an extra ticket
401
00:37:23,535 --> 00:37:25,370
'cause they forgot my
husband's dead, so...
402
00:37:26,788 --> 00:37:29,600
In exchange for what is this?
403
00:37:29,624 --> 00:37:32,603
Nothing. I'm just... I told
you, I don't need anything.
404
00:37:32,627 --> 00:37:34,129
I'm just...
405
00:37:36,631 --> 00:37:37,799
Yeah.
406
00:37:39,259 --> 00:37:40,969
I could get good price for this.
407
00:37:42,887 --> 00:37:45,533
Really? Good for you.
408
00:37:45,557 --> 00:37:48,476
Yeah. Get top rubel. Yeah. Sounds great.
409
00:37:48,643 --> 00:37:50,145
Guess I'll see ya around then.
410
00:38:12,542 --> 00:38:14,127
Hi. I wasn't expecting you.
411
00:40:19,794 --> 00:40:20,962
- Hi.
- Hi.
412
00:40:23,465 --> 00:40:24,865
Did you really meet someone today?
413
00:40:27,135 --> 00:40:28,470
And she felt easier?
414
00:40:30,305 --> 00:40:32,283
No one would try to
kill me if I was with her.
415
00:40:33,808 --> 00:40:35,411
Except maybe some theater critics.
416
00:40:39,314 --> 00:40:40,958
You know how neither of us were sure
417
00:40:40,982 --> 00:40:43,022
if what we were risking
our lives for was worth it?
418
00:40:45,236 --> 00:40:46,654
I found something out today.
419
00:40:46,821 --> 00:40:47,821
Something important.
420
00:40:49,491 --> 00:40:51,635
Something that has to do
with why my husband was killed
421
00:40:51,659 --> 00:40:55,246
and I wouldn't have been
able to do it without your help.
422
00:40:55,455 --> 00:40:58,434
So, if you wanna walk away,
423
00:40:58,458 --> 00:41:00,811
you can, knowing that
you've done something
424
00:41:00,835 --> 00:41:02,754
to hurt the people who killed galyna.
425
00:41:12,931 --> 00:41:16,452
Your bosses, they will let me go?
426
00:41:16,476 --> 00:41:18,186
I don't know, but they can't stop you.
427
00:41:19,771 --> 00:41:22,291
You're only safe talking to
me, there's no one else who can.
428
00:41:22,315 --> 00:41:25,026
And you? You will let me go?
429
00:41:29,030 --> 00:41:30,865
I want you to live your life.
430
00:41:32,867 --> 00:41:33,867
Whatever that looks like.
431
00:41:36,454 --> 00:41:38,683
So, the question is, what do you want?
432
00:41:53,346 --> 00:41:55,098
- I'm sorry...
- No.
433
00:41:55,306 --> 00:41:57,535
I... I just I thought... I thought
you met someone today,
434
00:41:57,559 --> 00:41:59,829
and she felt easier.
435
00:41:59,853 --> 00:42:01,229
Yeah, easier.
436
00:42:03,064 --> 00:42:04,065
But I don't want easier.
437
00:42:15,702 --> 00:42:17,888
- I have to go.
- Yeah.
438
00:42:17,912 --> 00:42:19,080
But...
439
00:42:20,749 --> 00:42:23,668
Maybe I... I could come back?
440
00:42:27,922 --> 00:42:29,066
Yeah.
441
00:44:27,667 --> 00:44:28,835
Hey.
442
00:44:30,170 --> 00:44:31,755
I thought you were, selling the ticket.
443
00:44:33,590 --> 00:44:36,319
Nobody wanted the shitty seat.
444
00:44:36,343 --> 00:44:39,095
Yeah, it's a really shitty seat. Next to me.
445
00:44:40,930 --> 00:44:41,930
I like your tights.
446
00:44:43,141 --> 00:44:44,684
I like your jacket.
447
00:44:51,691 --> 00:44:54,152
- Honey, the... the door.
- The latch is a little finicky.
448
00:44:55,528 --> 00:44:57,631
Are you still mad?
449
00:44:57,655 --> 00:44:59,675
Yes, because you called
me sensitive in front of eevi.
450
00:44:59,699 --> 00:45:01,618
And now I seem like some jealous wife.
451
00:45:01,826 --> 00:45:03,304
You couldn't have just lied,
452
00:45:03,328 --> 00:45:04,662
like everybody else in this city?
453
00:45:04,871 --> 00:45:05,681
- Blame it on your boss.
- I try not to lie
454
00:45:05,705 --> 00:45:07,600
to anyone, especially you.
455
00:45:07,624 --> 00:45:08,684
Well, I'm glad it felt
good telling eevi the truth.
456
00:45:08,708 --> 00:45:10,519
My god.
457
00:45:10,543 --> 00:45:12,003
Cheryl, are...
458
00:45:12,253 --> 00:45:13,522
what does it matter what I told her?
459
00:45:13,546 --> 00:45:15,215
She's not here. You are.
460
00:45:15,382 --> 00:45:17,342
You're getting what you
want, like you always do.
461
00:45:19,177 --> 00:45:20,863
Do you think that this is what I want?
462
00:45:20,887 --> 00:45:24,659
Being in Moscow for your job?
463
00:45:24,683 --> 00:45:26,123
You think I wanna color my own hair?
464
00:45:26,226 --> 00:45:28,621
You think I wanna boil some potatoes
465
00:45:28,645 --> 00:45:31,332
and a... and a... geriatric
goose for Thanksgiving?
466
00:45:31,356 --> 00:45:33,209
- No, Cheryl, it's... wait.
- All of this is for you.
467
00:45:33,233 --> 00:45:36,403
All of it. Everything I do!
468
00:45:36,569 --> 00:45:39,239
Cheryl. Cheryl! Honey! Cheryl!
469
00:46:30,540 --> 00:46:31,750
Check. Check. One, two!
470
00:46:31,958 --> 00:46:34,085
One time, when I was little,
471
00:46:34,294 --> 00:46:36,063
like five or six or
something, my mom shoved
472
00:46:36,087 --> 00:46:37,606
a whole slab of bacon
down the back of my pants,
473
00:46:37,630 --> 00:46:39,275
so she wouldn't have to pay for it.
474
00:46:39,299 --> 00:46:40,401
And the whole time,
the store owner's dog
475
00:46:40,425 --> 00:46:41,676
was just lunging for my ass.
476
00:46:41,885 --> 00:46:43,279
So... yeah.
477
00:46:43,303 --> 00:46:45,055
One week, my family of six children
478
00:46:45,263 --> 00:46:47,057
lived off of one roasted squirrel.
479
00:46:48,808 --> 00:46:51,728
Yeah. I'm not gonna win this
game with a Russian, am I?
480
00:46:53,938 --> 00:46:56,358
Why does everyone just
assume I'm American?
481
00:46:56,566 --> 00:47:00,379
Your hair, teeth, the way you walk.
482
00:47:00,403 --> 00:47:02,614
You wear a shirt that says
"bounce, bounce, bounce."
483
00:47:04,074 --> 00:47:07,136
How... how do I walk?
484
00:47:07,160 --> 00:47:08,760
Like someone who's
grown up being free.
485
00:47:10,288 --> 00:47:12,499
Yeah, well, I didn't.
486
00:47:13,917 --> 00:47:15,502
Are you free now?
487
00:47:16,795 --> 00:47:18,272
What, your friend?
488
00:47:18,296 --> 00:47:21,484
Yeah.
489
00:47:21,508 --> 00:47:24,886
My friend. Sorry, I just haven't seen her
490
00:47:25,095 --> 00:47:26,947
since, well, since this morning.
491
00:47:26,971 --> 00:47:29,974
But I gotta... I gotta go
talk to her and do stuff.
492
00:47:30,183 --> 00:47:32,852
So, I'll be back, though. Okay?
Try not to miss me too much.
493
00:47:34,479 --> 00:47:35,897
- You're alive!
- So are you.
494
00:47:36,106 --> 00:47:38,000
What the fuck happened?
495
00:47:38,024 --> 00:47:39,502
She's here by coincidence,
or what's going on?
496
00:47:39,526 --> 00:47:41,420
Okay, we'll talk about her later.
497
00:47:41,444 --> 00:47:43,506
But first we should talk
about what we've been doing.
498
00:47:43,530 --> 00:47:45,508
- So, Tatiana, I followed her.
- Yes. What?
499
00:47:45,532 --> 00:47:47,176
And then the... yeah, I kinda...
500
00:47:47,200 --> 00:47:48,960
- I kinda took her baby.
- You kidnapped her?
501
00:47:49,035 --> 00:47:50,346
Well, more kinda borrowed her, I guess.
502
00:47:50,370 --> 00:47:51,913
Just the gals I was looking for.
503
00:47:52,122 --> 00:47:53,307
- Alan!
- I need you both to come
504
00:47:53,331 --> 00:47:55,142
backstage with the other ladies.
505
00:47:55,166 --> 00:47:56,519
- Well, no, no, really, we...
- no, we can't, we...
506
00:47:56,543 --> 00:47:58,521
sweetie, this is official
embassy business.
507
00:47:58,545 --> 00:48:00,314
I know you girls are
excited to see the show,
508
00:48:00,338 --> 00:48:02,441
but you are here on the
us government's dime
509
00:48:02,465 --> 00:48:04,318
to be lookie-loos.
510
00:48:04,342 --> 00:48:07,113
You both look presentable, thankfully.
511
00:48:07,137 --> 00:48:08,531
Come on, let's go.
512
00:48:08,555 --> 00:48:09,889
Elton's gonna love you. Come on.
513
00:48:11,224 --> 00:48:12,308
- Okay.
- Okay.
514
00:48:29,200 --> 00:48:30,970
Right on time.
515
00:48:30,994 --> 00:48:32,162
I saw your doctor.
516
00:48:36,416 --> 00:48:37,792
So it's done.
517
00:48:38,001 --> 00:48:39,836
There are still loose ends.
518
00:48:40,045 --> 00:48:42,297
But this one is tied.
519
00:49:19,042 --> 00:49:20,603
Is there anything else?
520
00:49:20,627 --> 00:49:23,606
Yes. We need to go to the airport.
521
00:49:23,630 --> 00:49:26,883
I received a message
from our friend in the village.
522
00:49:27,092 --> 00:49:28,944
He asked us to visit.
523
00:49:32,472 --> 00:49:34,533
- What are you doing?
- I...
524
00:49:34,557 --> 00:49:35,910
- What is that? Put that back.
- I was...
525
00:49:35,934 --> 00:49:37,143
- Miss Cheryl...
- Put it back.
526
00:49:39,813 --> 00:49:42,315
Please. I was only... let me explain.
527
00:49:42,482 --> 00:49:45,461
I knew we couldn't trust
you! You're working for them.
528
00:49:45,485 --> 00:49:47,405
- And nobody believed me!
- You don't understand!
529
00:49:47,487 --> 00:49:48,863
Don't! Don't!
530
00:49:49,072 --> 00:49:50,925
Everyone,
531
00:49:50,949 --> 00:49:55,453
meet the beautiful American
ladies of the us embassy.
532
00:49:55,662 --> 00:49:57,640
So I followed him and I had
to get through this checkpoint,
533
00:49:57,664 --> 00:49:59,124
and then I... I got there.
534
00:49:59,332 --> 00:50:01,310
- You found it?
- I found the facility.
535
00:50:01,334 --> 00:50:02,895
- Yeah. I know.
- Shit.
536
00:50:02,919 --> 00:50:04,480
- And I'm pretty sure...
- My god.
537
00:50:04,504 --> 00:50:05,231
That I... I know how to get us back there.
538
00:50:05,255 --> 00:50:07,066
But twila, it's vast.
539
00:50:07,090 --> 00:50:08,317
I don't even know how
we're gonna get through...
540
00:50:08,341 --> 00:50:09,581
- Okay.
- All of the material.
541
00:50:09,676 --> 00:50:11,276
It's this huge facility and there was...
542
00:50:12,637 --> 00:50:14,281
okay, but... but... yeah.
543
00:50:14,305 --> 00:50:16,283
- Okay, when those places...
- And we need a...
544
00:50:16,307 --> 00:50:17,684
- We gotta tell ray.
- We do.
545
00:50:21,688 --> 00:50:22,856
Hello, American.
39684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.