All language subtitles for Hunter x Hunter - 39.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:07,720 There are six distinct categories of Nen users. 2 00:00:08,770 --> 00:00:10,110 Enhancer. 3 00:00:10,110 --> 00:00:15,030 Enhancers are able to strengthen various objects' effectiveness. 4 00:00:15,780 --> 00:00:16,960 Transmuter. 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,740 Transmuters can use their aura to alter objects' qualities. 6 00:00:21,830 --> 00:00:23,220 Conjurer. 7 00:00:23,220 --> 00:00:27,840 Somewhat akin to Transmuters, Conjurers are able to manifest their aura. 8 00:00:28,810 --> 00:00:30,140 Emitter. 9 00:00:30,140 --> 00:00:33,460 Emitters can propel their aura like projectiles. 10 00:00:34,470 --> 00:00:35,860 Manipulator. 11 00:00:35,860 --> 00:00:39,440 Manipulators can use their auras to control objects and creatures. 12 00:00:40,290 --> 00:00:41,750 Specialist. 13 00:00:41,750 --> 00:00:45,690 Specialists are those with rare abilities that don't fit in the other five classes. 14 00:00:46,870 --> 00:00:49,720 Begin by determining which category your aura falls within. 15 00:00:50,360 --> 00:00:55,030 That is the first step to becoming a skilled Nen user. 16 00:02:16,190 --> 00:02:17,650 Mito-san! 17 00:02:18,140 --> 00:02:21,330 I'm going to find Ging! 18 00:02:22,990 --> 00:02:27,300 After I've met Ging, I'll return to the island. 19 00:02:29,740 --> 00:02:33,270 Take care of yourself until then! 20 00:02:35,880 --> 00:02:40,880 Wish x And x Promise 21 00:02:42,680 --> 00:02:46,110 As Gon and Killua depart from Whale Island, 22 00:02:46,680 --> 00:02:50,850 Kurapika was also preparing to begin his journey. 23 00:02:53,650 --> 00:02:55,400 You remember me? 24 00:02:55,810 --> 00:02:59,270 Sure, we don't get many visitors here. 25 00:02:59,870 --> 00:03:04,330 Since you were here, only one other person has dropped by. 26 00:03:05,710 --> 00:03:09,390 This place is much harder to find than you realize. 27 00:03:16,060 --> 00:03:18,840 You found the agency on your own, 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,670 so you must be pretty sharp. 29 00:03:21,510 --> 00:03:25,680 But I can't recommend you to one of our valued clients. 30 00:03:26,070 --> 00:03:28,970 I have no problem with your lack of experience. 31 00:03:28,970 --> 00:03:31,460 Some clients don't mind greenhorns. 32 00:03:31,870 --> 00:03:35,230 But it isn't experience alone that you lack. 33 00:03:35,830 --> 00:03:37,270 What do you mean? 34 00:03:37,270 --> 00:03:40,080 I said that I have a Hunter License! 35 00:03:40,080 --> 00:03:43,450 But your exam hasn't ended yet. 36 00:03:43,850 --> 00:03:45,370 I can tell. 37 00:03:46,590 --> 00:03:47,680 What? 38 00:03:52,730 --> 00:03:54,710 You can't see a thing, right? 39 00:03:58,630 --> 00:04:00,210 Once you've learned to see, 40 00:04:00,210 --> 00:04:02,180 return. 41 00:04:24,360 --> 00:04:27,770 You can't see it, but you can sense it. 42 00:04:28,560 --> 00:04:29,910 Why did you do that?! 43 00:04:29,910 --> 00:04:31,160 This? 44 00:04:31,160 --> 00:04:33,620 Well, I was just playing with you. 45 00:04:34,660 --> 00:04:38,300 Fate had a hand in crossing our paths. 46 00:04:38,760 --> 00:04:42,840 Consider this advice from a veteran... 47 00:04:45,920 --> 00:04:48,200 You didn't notice when I stole this, 48 00:04:48,540 --> 00:04:52,010 and you didn't notice when I walked past you. 49 00:04:52,680 --> 00:04:53,750 Bastard... 50 00:04:53,750 --> 00:04:55,860 Return my Hunter License! 51 00:04:57,150 --> 00:04:59,540 Can a newbie who knows nothing 52 00:05:00,560 --> 00:05:02,610 of Nen defeat me? 53 00:05:03,070 --> 00:05:04,360 Nen? 54 00:05:09,870 --> 00:05:11,570 Wanna give it a try? 55 00:05:23,850 --> 00:05:25,450 Understand now? 56 00:05:25,450 --> 00:05:27,890 You still lack something. 57 00:05:31,510 --> 00:05:32,660 Come with me. 58 00:05:35,570 --> 00:05:37,030 I'll be your teacher. 59 00:05:40,070 --> 00:05:42,900 The real exam has only just begun. 60 00:05:52,620 --> 00:05:57,030 Today, we'll determine which class your aura falls within. 61 00:06:21,400 --> 00:06:23,590 There's something forming in the water... 62 00:06:24,210 --> 00:06:26,440 You're a Conjurer. 63 00:06:28,380 --> 00:06:29,810 A Conjurer... 64 00:06:29,810 --> 00:06:33,160 A type that specializes in manifesting their auras. 65 00:06:33,160 --> 00:06:34,390 I see... 66 00:06:34,390 --> 00:06:36,560 Ideally, I would have liked to have been an Enhancer. 67 00:06:36,560 --> 00:06:39,460 Can't do anything about what you're born with. 68 00:06:39,860 --> 00:06:43,460 You can still learn Enhancer techniques. 69 00:06:43,900 --> 00:06:47,580 I'll spend the day expounding in further detail. 70 00:06:51,320 --> 00:06:57,670 Let's say you have a 100% chance of mastering Conjurer techniques. 71 00:06:57,670 --> 00:06:58,760 From that, 72 00:06:58,760 --> 00:07:01,230 these are your odds of learning the other techniques. 73 00:07:02,730 --> 00:07:14,240 Enhancer 60% Transmuter 80% Conjurer 100% 74 00:07:02,730 --> 00:07:14,240 Emitter 40% Manipulator 60% Specialist 0% 75 00:07:02,730 --> 00:07:14,240 Hatsu 76 00:07:03,330 --> 00:07:05,410 It doesn't matter if you're a quick study, 77 00:07:05,410 --> 00:07:10,010 you can never completely master a different category. 78 00:07:10,010 --> 00:07:14,240 The further a category is, the less likely you are to learn its techniques. 79 00:07:14,850 --> 00:07:17,000 Why is Specialist 0%? 80 00:07:17,000 --> 00:07:19,630 Specialist is a unique category. 81 00:07:19,630 --> 00:07:22,500 You can't learn Specialist techniques. 82 00:07:23,030 --> 00:07:24,960 These are very distinct abilities 83 00:07:24,960 --> 00:07:29,510 that are genetic or naturally acquired by growing up under extreme conditions. 84 00:07:30,010 --> 00:07:32,370 So why is it in this specific position? 85 00:07:32,370 --> 00:07:35,700 Because the adjacent categories, Conjurer and Manipulator, 86 00:07:35,700 --> 00:07:38,770 have the highest chance of becoming Specialists later on. 87 00:07:39,480 --> 00:07:43,250 In that respect, your chances are better than most. 88 00:07:44,240 --> 00:07:46,670 Remember what you said earlier? 89 00:07:51,450 --> 00:07:52,280 I... 90 00:07:53,250 --> 00:07:54,580 I need... 91 00:07:55,510 --> 00:07:58,460 enough power to fight on my own! 92 00:08:07,680 --> 00:08:09,340 You are correct 93 00:08:09,340 --> 00:08:14,300 to assume that the fastest means to your goal would be via Enhancer abilities. 94 00:08:14,820 --> 00:08:17,210 The Enhancer category is the most efficacious 95 00:08:17,210 --> 00:08:20,810 for bolstering offensive, defensive, and healing capabilities. 96 00:08:21,270 --> 00:08:23,650 However, as a Conjurer, 97 00:08:23,650 --> 00:08:27,550 you can only learn Enhancer techniques at about half of their original potency. 98 00:08:28,290 --> 00:08:32,680 When you attempt to use an ability beyond your capacity, this creates strain, 99 00:08:32,680 --> 00:08:34,260 which can weaken you, 100 00:08:35,100 --> 00:08:37,100 possibly fatally. 101 00:08:39,270 --> 00:08:43,170 In order to consistently come out on top, you need a stable power. 102 00:08:43,170 --> 00:08:46,690 Will the stable power gained through mastery of Conjurer techniques 103 00:08:46,690 --> 00:08:51,140 put me on equal footing with master Enhancers? 104 00:08:53,280 --> 00:08:55,530 The brief answer is that it would be difficult. 105 00:08:56,080 --> 00:08:59,610 Enhancers employ strong offensive and defensive abilities. 106 00:08:59,610 --> 00:09:03,480 Conjurers usually suffer from an inclination toward one or the other. 107 00:09:04,280 --> 00:09:08,480 On the other hand, this makes them incredibly strong under the correct circumstances. 108 00:09:10,380 --> 00:09:11,790 Pop quiz time. 109 00:09:12,840 --> 00:09:16,740 Is it possible to conjure a sword that can cut through anything? 110 00:09:17,410 --> 00:09:18,410 That is impossible. 111 00:09:18,410 --> 00:09:19,490 Why? 112 00:09:19,810 --> 00:09:22,750 Because that exceeds the bounds of human ability. 113 00:09:24,420 --> 00:09:25,650 Exactly. 114 00:09:26,530 --> 00:09:29,610 Even if you completely master Conjurer techniques, 115 00:09:29,610 --> 00:09:31,790 you will still be unable to conjure some objects. 116 00:09:32,700 --> 00:09:36,960 You could conjure a sharp, sturdy sword. 117 00:09:36,960 --> 00:09:41,010 However, it would make more sense to just buy a good sword. 118 00:09:41,830 --> 00:09:43,690 Because it wouldn't require any additional training. 119 00:09:44,010 --> 00:09:47,410 Though with Nen, you can easily make the sword appear and disappear. 120 00:09:47,930 --> 00:09:52,270 So conjured weapons aren't as effective as their physical counterparts, 121 00:09:52,730 --> 00:09:56,400 but you can't conjure anything omnipotent. 122 00:09:57,360 --> 00:10:01,220 You will need to reflect on what it is that you wish to conjure. 123 00:10:01,220 --> 00:10:02,630 Failure is not acceptable. 124 00:10:03,180 --> 00:10:06,370 Because you will need an incredible amount 125 00:10:06,370 --> 00:10:09,920 of focus, imagination, and training 126 00:10:09,920 --> 00:10:11,350 to conjure a single object. 127 00:10:13,040 --> 00:10:14,740 This is a surprise. 128 00:10:15,880 --> 00:10:19,300 Learning Nen only took you half a year? 129 00:10:20,190 --> 00:10:23,180 So, what kind of employer are you seeking? 130 00:10:25,570 --> 00:10:28,270 I have some information for you regarding the spider. 131 00:10:32,220 --> 00:10:36,410 I shall await you in Yorknew City, on September 1st. 132 00:10:37,420 --> 00:10:42,200 I'm looking for someone who has a lot of influence on the Yorknew auction. 133 00:10:42,200 --> 00:10:44,090 The nature of the job itself is irrelevant. 134 00:10:44,670 --> 00:10:46,830 The Yorknew City auction... 135 00:10:49,650 --> 00:10:51,950 Employers with a lot of influence 136 00:10:51,950 --> 00:10:54,260 generally post the more difficult jobs. 137 00:10:54,260 --> 00:10:57,840 I doubt any of them will hire a Hunter with zero experience. 138 00:11:00,320 --> 00:11:01,590 I see three of them... 139 00:11:02,060 --> 00:11:06,440 Three employers who will decide based on the interview, rather than your record. 140 00:11:06,440 --> 00:11:09,290 And they're only looking for bodyguards. 141 00:11:10,460 --> 00:11:12,350 I'll give you descriptions, so make your choice. 142 00:11:13,210 --> 00:11:15,240 The first one is a gun fanatic. 143 00:11:15,240 --> 00:11:21,610 Specifically, he's looking for a Midget Corp. Golsnake 55, Limited Edition, Series #001. 144 00:11:22,020 --> 00:11:24,790 The second one is a collector of fine china. 145 00:11:24,790 --> 00:11:30,870 Wants Lord Corp. commemorative plates from 1655 and 1657... 146 00:11:31,470 --> 00:11:34,650 The third one collects human trophies. 147 00:11:35,730 --> 00:11:39,580 Skin covered in snaking dragon tattoos, 148 00:11:39,580 --> 00:11:43,390 jellied infant skulls, etc. 149 00:11:43,780 --> 00:11:45,770 A fascinating hobby. 150 00:11:45,770 --> 00:11:47,870 Well, take your pick. 151 00:11:50,500 --> 00:11:51,390 Chains? 152 00:11:51,810 --> 00:11:54,680 Yes, when I heard about conjuring, 153 00:11:54,680 --> 00:11:56,760 that was the first thing that came to mind. 154 00:11:57,340 --> 00:11:58,790 Chains, huh... 155 00:11:58,790 --> 00:12:00,150 Why's that? 156 00:12:00,980 --> 00:12:04,810 Because there's evil running loose that needs to be 157 00:12:04,810 --> 00:12:07,160 chained down to hell. 158 00:12:08,610 --> 00:12:10,160 Really, now? 159 00:12:10,620 --> 00:12:15,510 I have a feeling that you're really chaining yourself down. 160 00:12:16,180 --> 00:12:17,550 What do you know? 161 00:12:18,440 --> 00:12:20,280 Hey! Wait up! 162 00:12:20,740 --> 00:12:22,050 I'm your teacher! 163 00:12:22,610 --> 00:12:24,140 I'm not finished talking! 164 00:12:24,140 --> 00:12:25,220 Hold it right there! 165 00:12:26,540 --> 00:12:28,190 Didn't you hear my explanation? 166 00:12:28,190 --> 00:12:31,220 Conjuring ordinary chains is pointless! 167 00:12:31,220 --> 00:12:35,480 And conjuring unbreakable chains is impossible! 168 00:12:46,940 --> 00:12:48,700 On September 1st, 169 00:12:48,700 --> 00:12:51,920 Yorknew City will host the world's greatest auction. 170 00:12:53,370 --> 00:12:54,520 That's where the spider... 171 00:12:55,240 --> 00:12:57,500 Where the Phantom Troupe will appear. 172 00:13:05,370 --> 00:13:07,150 What a fearsome heartbeat... 173 00:13:07,790 --> 00:13:10,010 It plays a terrible melody of rage... 174 00:13:19,710 --> 00:13:22,270 You want me to introduce you to an employer 175 00:13:22,270 --> 00:13:26,230 with connections to the Yorknew auction? 176 00:13:26,230 --> 00:13:26,990 Yes. 177 00:13:27,720 --> 00:13:29,620 Just like the last person who walked in. 178 00:13:29,620 --> 00:13:30,280 Huh? 179 00:13:30,670 --> 00:13:33,050 I got the same request twice today. 180 00:13:33,050 --> 00:13:34,240 That's amusing. 181 00:13:35,300 --> 00:13:36,540 The boy I just passed? 182 00:13:38,130 --> 00:13:39,350 You know him? 183 00:13:39,350 --> 00:13:40,480 What? 184 00:13:40,480 --> 00:13:41,460 No. 185 00:13:44,080 --> 00:13:46,050 He is interested in the auction, too... 186 00:13:47,320 --> 00:13:51,080 Why is his heartbeat so full of rage? 187 00:14:18,300 --> 00:14:22,310 That twerp will only make your dinner taste worse. 188 00:14:22,310 --> 00:14:25,550 We're more than willing to take you on a date. 189 00:14:26,170 --> 00:14:28,940 We'll give you the best night of your life. 190 00:14:29,860 --> 00:14:32,160 Unfortunately, I am not on a date. 191 00:14:32,160 --> 00:14:33,890 I'm in the middle of a job. 192 00:14:34,240 --> 00:14:35,520 A job? 193 00:14:36,330 --> 00:14:38,320 This is my employer. 194 00:14:38,320 --> 00:14:40,470 I am his bodyguard. 195 00:14:40,470 --> 00:14:42,170 Bodyguard? 196 00:14:42,170 --> 00:14:44,060 That's a riot. 197 00:14:44,060 --> 00:14:46,510 This babe is a bodyguard? 198 00:14:48,210 --> 00:14:51,440 I'd like you to guard my body. 199 00:14:52,900 --> 00:14:56,200 I don't guard ugly men. 200 00:14:56,770 --> 00:14:58,870 Watch your mouth, woman! 201 00:14:58,870 --> 00:14:59,960 Just shut up and... 202 00:15:05,130 --> 00:15:08,170 180-Minute Love Slave 203 00:15:05,590 --> 00:15:08,170 Instant Lover. 204 00:15:09,500 --> 00:15:13,930 Every person I kiss becomes my slave. 205 00:15:15,750 --> 00:15:18,970 Please command me, mistress! 206 00:15:20,810 --> 00:15:22,980 Beat them up for me. 207 00:15:23,480 --> 00:15:25,550 Yes, I would love to! 208 00:15:25,550 --> 00:15:26,440 What? 209 00:15:38,730 --> 00:15:40,640 Tsk, he got away. 210 00:15:41,290 --> 00:15:45,420 Man, I'll have to find a new employer. 211 00:15:52,740 --> 00:15:54,660 Such a splendid moon... 212 00:15:54,990 --> 00:15:55,970 There he is! 213 00:15:56,270 --> 00:15:57,590 Surrender! 214 00:15:57,590 --> 00:16:00,730 Return the corpse samples you stole! 215 00:16:02,180 --> 00:16:05,860 Don't you interrupt my work or this splendid moon. 216 00:16:07,090 --> 00:16:08,730 Enough fooling around! Hands in the air! 217 00:16:09,400 --> 00:16:13,110 Tsk, I was on the verge of another masterful poem. 218 00:16:13,640 --> 00:16:16,370 But you've ruined the moment. 219 00:16:29,730 --> 00:16:34,230 "A splendid full moon and pursuers as clumsy as baboons could be." 220 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Damn, that's horrible. 221 00:16:45,020 --> 00:16:47,260 I know, Eliza. 222 00:16:47,260 --> 00:16:49,450 If this job works out... 223 00:16:50,380 --> 00:16:52,650 Yeah, don't worry. 224 00:16:52,650 --> 00:16:54,180 I can take care of you 225 00:16:54,180 --> 00:16:57,990 along with all of the dogs. 226 00:16:58,310 --> 00:17:00,490 You don't need to worry, Eliza. 227 00:17:00,970 --> 00:17:02,730 Just bear with me a little longer. 228 00:17:03,460 --> 00:17:05,750 Yeah, it'll be fine. 229 00:17:06,070 --> 00:17:07,950 You can count on me. 230 00:17:23,270 --> 00:17:25,640 I was sent here by the agency. 231 00:17:25,640 --> 00:17:27,290 My name is Kurapika. 232 00:17:42,150 --> 00:17:44,870 Welcome. 233 00:17:53,010 --> 00:17:55,050 Please wait in here. 234 00:18:17,210 --> 00:18:18,820 I apologize for the wait. 235 00:18:19,390 --> 00:18:21,500 Everyone has arrived, 236 00:18:21,500 --> 00:18:25,470 so we will now explain the contract. 237 00:18:29,060 --> 00:18:31,840 I'll start by stating the requirements. 238 00:18:32,960 --> 00:18:36,480 I won't ask whether you have a License. 239 00:18:37,070 --> 00:18:38,340 I'm only interested 240 00:18:38,340 --> 00:18:41,650 in whether you can obtain the items we request. 241 00:18:42,340 --> 00:18:46,090 There's one month before the auction begins. 242 00:18:46,090 --> 00:18:49,760 Before then, you must find one item from the list we will provide, 243 00:18:49,760 --> 00:18:52,360 and bring it here. 244 00:18:53,780 --> 00:18:57,510 These are the data cards. 245 00:19:04,990 --> 00:19:08,330 Lock of hair of the famous actress Sara. 246 00:19:08,330 --> 00:19:11,360 Right arm of a mummy from an Egyptian tomb. 247 00:19:11,360 --> 00:19:14,270 An ichthyosis patient's scaly skin. 248 00:19:14,270 --> 00:19:17,010 Skull of a one-horned creature. 249 00:19:19,780 --> 00:19:23,760 The eyeballs of a Kurta. 250 00:19:28,260 --> 00:19:29,290 Hmm? 251 00:19:29,290 --> 00:19:31,390 What's wrong? You look pale. 252 00:19:32,240 --> 00:19:34,770 Ah, Kurta eyeballs? 253 00:19:35,150 --> 00:19:36,850 A-rank obtainment difficulty. 254 00:19:37,410 --> 00:19:39,910 "Preserve the scarlet hue immediately following death. 255 00:19:39,910 --> 00:19:41,780 Preferably with the head included." 256 00:19:42,110 --> 00:19:44,900 I've heard rumors that when Kurta 257 00:19:44,900 --> 00:19:47,080 get excited, their eyes turn scarlet... 258 00:19:47,080 --> 00:19:47,790 Shut up. 259 00:19:49,680 --> 00:19:50,780 Not another word. 260 00:19:57,430 --> 00:19:59,010 I'll say it again. 261 00:19:59,010 --> 00:20:03,050 You need only find one item from the list. 262 00:20:03,460 --> 00:20:06,930 If you are successful, you will be hired, 263 00:20:06,930 --> 00:20:09,520 to begin training as a bodyguard and a collector. 264 00:20:10,500 --> 00:20:12,610 Best of luck, then. 265 00:20:14,140 --> 00:20:16,000 I will pass this test. 266 00:20:16,620 --> 00:20:19,820 First I need to curry their favor, and win their trust. 267 00:20:20,880 --> 00:20:25,020 The man talking was, most likely, not the actual employer. 268 00:20:25,570 --> 00:20:28,830 That only illustrates the distance between the boss and me... 269 00:20:29,350 --> 00:20:31,930 I shall reduce that distance to zero, 270 00:20:32,460 --> 00:20:36,670 until the employer feels that he can trust me with his secrets... 271 00:20:38,070 --> 00:20:41,200 There are two things that collectors always want. 272 00:20:41,620 --> 00:20:44,720 The first is any item of extreme rarity. 273 00:20:45,280 --> 00:20:49,100 The second is colleagues to whom they can brag about their collection. 274 00:20:49,980 --> 00:20:53,680 He must have connections to other human parts collectors. 275 00:20:54,110 --> 00:20:56,490 Collectors who share their disgusting acquisitions, 276 00:20:56,490 --> 00:20:58,370 a network of the lowest scum. 277 00:20:59,070 --> 00:21:01,070 I'll worm my way in, 278 00:21:01,070 --> 00:21:03,190 so that I can eradicate them all. 279 00:21:05,670 --> 00:21:07,860 Hmm? The door won't open. 280 00:21:09,070 --> 00:21:11,120 I forgot to mention one thing. 281 00:21:11,620 --> 00:21:14,670 The barest minimum requirement is that you be strong... 282 00:21:15,430 --> 00:21:20,020 Strong enough to leave this mansion alive. 283 00:21:39,330 --> 00:21:43,300 Kurapika pursues his quest to avenge his brethren 284 00:21:43,300 --> 00:21:45,180 and to punish the Phantom Troupe. 285 00:21:45,180 --> 00:21:49,160 He prepares to step onto a new battlefield. 286 00:23:01,150 --> 00:23:06,190 Brush Your Teeth. Unripe Fruit 287 00:23:01,150 --> 00:23:06,570 Gon and Killua's Hunterpedia 288 00:23:01,400 --> 00:23:02,950 Coming up, we have Gon 289 00:23:02,950 --> 00:23:03,650 and Killua's 290 00:23:03,650 --> 00:23:05,300 Hunterpedia! 291 00:23:06,620 --> 00:23:07,470 It's Gon 292 00:23:07,470 --> 00:23:08,320 and Killua's 293 00:23:08,320 --> 00:23:09,610 Hunterpedia! 294 00:23:08,610 --> 00:23:20,210 Gon and Killua's Hunterpedia 295 00:23:09,610 --> 00:23:11,310 Today, we introduce Mizuken! 296 00:23:11,310 --> 00:23:12,580 He's Kurapika's teacher! 297 00:23:11,570 --> 00:23:14,410 The person who taught Kurapika Nen. 298 00:23:12,580 --> 00:23:13,940 He's classified as an Emitter. 299 00:23:13,940 --> 00:23:16,530 I guess Nen users are fated to meet Nen teachers. 300 00:23:14,410 --> 00:23:20,210 It seems he wasn't able to earn Kurapika's respect. 301 00:23:16,530 --> 00:23:17,450 That's what happened in our case. 302 00:23:17,450 --> 00:23:20,090 Fate had a hand in crossing our paths! 303 00:23:26,370 --> 00:23:29,090 Next Time: Nen x Users x Unite? 304 00:23:29,090 --> 00:23:30,020 Hey, Gon... 305 00:23:30,020 --> 00:23:32,570 Let's go break some of Milluki's figures. 306 00:23:32,570 --> 00:23:34,310 Unite for evil? 21679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.