All language subtitles for Hijack.2023.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:16,975 Estou perdido E à procura da minha miúda 2 00:00:18,810 --> 00:00:22,731 Pergunto-me porque não encontro 3 00:00:22,814 --> 00:00:26,902 A minha miúda 4 00:00:26,985 --> 00:00:29,404 Estou perdido 5 00:00:29,488 --> 00:00:30,656 ESTAÇÃO CENTRAL DE BERLIM 6 00:00:30,739 --> 00:00:35,452 E à procura da minha miúda 7 00:00:35,536 --> 00:00:42,501 Deus sabe que a minha miúda Não está por estas bandas 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,547 Portanto, estou perdido 9 00:00:46,630 --> 00:00:51,093 E chamo pela minha miúda 10 00:00:53,345 --> 00:01:00,060 Querida, por favor, volta para casa 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,147 Estou perdido 12 00:01:04,230 --> 00:01:09,820 E chamo pela minha miúda 13 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 - Desculpe. Com licença. - Preciso de ti porque estou 14 00:01:14,241 --> 00:01:15,784 Eu ajudo-o. 15 00:01:15,868 --> 00:01:19,079 Tão sozinho 16 00:01:19,162 --> 00:01:20,289 Obrigado. 17 00:01:20,372 --> 00:01:22,457 É a primeira vez que saio com ele. Desculpe. 18 00:01:22,541 --> 00:01:24,168 Não faz mal. Está a sair-se bem. 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,044 Saiam! 20 00:01:26,128 --> 00:01:29,548 - Caramba! - Então? Tem lá calma. Anormal! 21 00:01:38,849 --> 00:01:40,142 Olá, fala o Sam Nelson. 22 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 Deixe mensagem, e eu devolvo a chamada. 23 00:01:43,312 --> 00:01:45,981 Sam, é a Olivia, outra vez. 24 00:01:46,064 --> 00:01:47,357 A reunião das 10 horas 25 00:01:47,441 --> 00:01:49,985 com alguém do Escritório Federal de Justiça continua de pé? 26 00:01:50,068 --> 00:01:51,904 Desculpe estar a maçá-lo, 27 00:01:51,987 --> 00:01:54,031 mas não tenho notícias suas desde que aterrou. 28 00:01:55,199 --> 00:01:57,659 Adiante, imagino que esteja a caminho. 29 00:01:58,368 --> 00:02:00,204 EMBAIXADA BRITÂNICA 30 00:02:02,706 --> 00:02:06,168 HÖNOW EM 3 MIN 31 00:02:07,544 --> 00:02:10,214 Saiam! Saiam da frente! 32 00:02:29,358 --> 00:02:32,402 SAÍDA 33 00:02:59,054 --> 00:03:02,683 O próximo metro chega daqui a três minutos. 34 00:03:16,780 --> 00:03:18,240 Foram beber café ou quê? 35 00:03:18,323 --> 00:03:19,992 Sim, está bem. 36 00:03:20,826 --> 00:03:22,953 - Vamos! - Vamos! 37 00:03:50,772 --> 00:03:53,108 Polícia armada! Mostre-se! 38 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Livre. 39 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 Livre. 40 00:04:02,117 --> 00:04:03,202 Livre. 41 00:04:03,285 --> 00:04:04,286 Desliga essa porcaria. 42 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Livre. 43 00:04:08,999 --> 00:04:09,833 Não está cá ninguém. 44 00:04:23,680 --> 00:04:25,182 Como esperado. 45 00:04:26,266 --> 00:04:28,769 Porque são as denúncias madrugadoras todas falsas? 46 00:04:32,564 --> 00:04:34,566 Na verdade, a informação estava certa. 47 00:04:39,238 --> 00:04:41,323 Nós é que chegámos tarde. 48 00:04:42,908 --> 00:04:45,077 Onde está o suspeito? 49 00:05:10,727 --> 00:05:12,062 Vamos! 50 00:05:19,319 --> 00:05:20,404 Acabou o turno. 51 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 Vamos embora. 52 00:05:23,156 --> 00:05:24,616 Vens connosco? 53 00:05:25,158 --> 00:05:26,618 Estou noutro turno. 54 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 A tua identificação? 55 00:05:34,418 --> 00:05:36,253 Está bem. Tem cuidado. 56 00:05:38,172 --> 00:05:39,214 Certo. 57 00:05:52,728 --> 00:05:55,105 POLÍCIA 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,774 O Justiceiro. 59 00:05:57,858 --> 00:06:03,197 Uma luta sombria no perigoso mundo de um homem que não existe. 60 00:06:41,693 --> 00:06:44,321 BERLIM 61 00:06:51,453 --> 00:06:52,746 - Tudo bem? - Sim. 62 00:06:55,332 --> 00:06:56,500 Sam? 63 00:06:59,503 --> 00:07:00,921 Sam Nelson? 64 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 Sim. 65 00:07:02,965 --> 00:07:04,758 Sou a Mei Tan. 66 00:07:05,342 --> 00:07:07,594 Não se deve lembrar de mim. 67 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 Singapura. 68 00:07:09,555 --> 00:07:12,516 Eu era a estagiária do acordo do AmBank. 69 00:07:21,859 --> 00:07:24,361 Ia sobretudo buscar café a quem trabalhava de noite. 70 00:07:25,821 --> 00:07:28,574 - Doppio espresso. - Sim. 71 00:07:29,074 --> 00:07:30,576 Eu lembro-me. 72 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 O senhor era impressionante. 73 00:07:34,872 --> 00:07:36,540 Não vem? 74 00:07:38,750 --> 00:07:43,422 Caros passageiros, o metro com destino a Hönow vai partir… 75 00:07:43,505 --> 00:07:44,673 Sam? 76 00:07:44,756 --> 00:07:45,757 Eu… 77 00:07:46,258 --> 00:07:48,010 Quero ir mais para trás. 78 00:07:50,596 --> 00:07:52,139 Afastem-se, por favor. 79 00:08:32,513 --> 00:08:36,975 Ergo a cabeça Apenas o suficiente para ver o céu 80 00:08:38,059 --> 00:08:40,687 E avançamos, sem abrandar 81 00:08:40,770 --> 00:08:43,065 Vamos dar luta 82 00:08:43,732 --> 00:08:48,362 E um dia serás exatamente quem és 83 00:08:48,862 --> 00:08:51,532 Ergue a cabeça 84 00:08:51,615 --> 00:08:54,409 Beija o punho e toca no céu 85 00:08:54,993 --> 00:08:59,581 É demasiado tarde Para salvar o mundo da perdição 86 00:09:00,791 --> 00:09:02,543 Um dia 87 00:09:04,962 --> 00:09:06,922 Todos lá chegaremos 88 00:09:08,715 --> 00:09:11,510 Sim, sim, sim 89 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 SEQUESTRO 90 00:09:35,576 --> 00:09:39,371 Não podemos ligar a eletricidade enquanto estão lá em baixo. 91 00:09:39,454 --> 00:09:40,873 Já sabe. 92 00:09:41,707 --> 00:09:43,417 Temos de voltar a ligar a rede. 93 00:09:43,500 --> 00:09:44,710 Agora. 94 00:09:44,793 --> 00:09:47,671 Percebido. Acho que os estou a ver. 95 00:09:49,423 --> 00:09:51,884 Mexam-se! Temos de ir. 96 00:10:07,524 --> 00:10:09,776 Confirmo que saíram todos. 97 00:10:10,569 --> 00:10:11,778 Ótimo. 98 00:10:12,321 --> 00:10:13,322 Muito obrigado. 99 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 Pronto. 100 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 Chefe. 101 00:10:24,374 --> 00:10:27,461 Se estás doente, estás doente. Não venhas. 102 00:10:28,378 --> 00:10:29,379 Eu trato do teu turno. 103 00:10:29,963 --> 00:10:32,716 Não, descansa e vê se melhoras. 104 00:10:32,799 --> 00:10:33,884 Adeus. 105 00:10:36,303 --> 00:10:37,971 Primeiro turno da noite? 106 00:10:38,472 --> 00:10:39,723 Hás de te habituar. 107 00:10:40,265 --> 00:10:42,559 - Sim, quem precisa de ter vida social? - Exato. 108 00:10:42,643 --> 00:10:45,562 Já agora, podes ficar mais uma hora? 109 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 A Paula está doente, e tenho de controlar o U8. 110 00:10:48,440 --> 00:10:49,650 É só uma hora. 111 00:10:50,442 --> 00:10:52,444 E nunca acontece nada de especial no U5. 112 00:10:52,986 --> 00:10:53,987 - Está bem. - Max. 113 00:10:55,155 --> 00:10:56,406 O U8 está online. 114 00:10:56,490 --> 00:10:57,908 Certo. Boa. 115 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 Maquinistas, fala do centro de controlo. 116 00:11:22,057 --> 00:11:24,852 Estamos com bom serviço em todas as linhas. 117 00:11:40,117 --> 00:11:41,702 Vagão 2600? 118 00:11:42,995 --> 00:11:47,833 Devido à neve, reduza a velocidade para 25 km/h, no máximo. 119 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Tudo bem. Entendido. 120 00:12:08,812 --> 00:12:10,397 Atenção, passageiros. 121 00:12:10,480 --> 00:12:13,358 Vamos ter de reduzir a velocidade. 122 00:12:13,442 --> 00:12:16,028 A viagem pode demorar mais tempo do que o normal. 123 00:12:27,456 --> 00:12:31,084 EMBAIXADA BRITÂNICA 124 00:12:31,168 --> 00:12:32,628 Como vai o dia? 125 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 Passaporte perdido? Multas de estacionamento do embaixador? 126 00:12:35,797 --> 00:12:38,425 Não, tenho o Sam Nelson. 127 00:12:39,051 --> 00:12:41,011 Isso calhou-lhe a si? 128 00:12:41,512 --> 00:12:43,138 Há meses que ele nos chateia. 129 00:12:43,639 --> 00:12:44,681 Ele está em Berlim. 130 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Convidou-o a vir cá? 131 00:12:47,226 --> 00:12:48,227 Sim. 132 00:12:48,310 --> 00:12:50,729 Vamos reunir-nos com alguém do Escritório Federal de Justiça. 133 00:12:51,230 --> 00:12:53,148 Bem me pareceu ter visto o Arnold Goth. 134 00:12:54,358 --> 00:12:55,692 Boa sorte com isso. 135 00:13:07,871 --> 00:13:10,958 A Alemanha nem sempre é tão eficiente como se diz. 136 00:13:11,041 --> 00:13:14,169 Então, que está a fazer em Berlim? 137 00:13:15,504 --> 00:13:16,505 Eu… 138 00:13:17,881 --> 00:13:19,258 … vim para uma reunião. 139 00:13:19,341 --> 00:13:20,467 - A sério? - Sim. 140 00:13:20,968 --> 00:13:22,219 A fusão do Commerzbank? 141 00:13:24,096 --> 00:13:25,806 Não pode dizer. 142 00:13:26,431 --> 00:13:27,850 Sigilo profissional. 143 00:13:28,350 --> 00:13:29,476 Eu compreendo. 144 00:13:40,529 --> 00:13:42,030 Não me quero intrometer. 145 00:13:43,866 --> 00:13:46,743 Li o artigo no FT. 146 00:13:46,827 --> 00:13:49,371 O sequestro do Kingdom, o inquérito. 147 00:13:49,872 --> 00:13:51,290 Passou por muita coisa. 148 00:13:51,790 --> 00:13:53,125 Eu compreendo. 149 00:13:53,917 --> 00:13:55,335 Eu estaria um caco. 150 00:13:56,378 --> 00:14:00,132 Nunca passei por algo assim, mas tive maus momentos. 151 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 Uma relação que acabou mal. 152 00:14:04,303 --> 00:14:05,888 Ele foi um sacana. 153 00:14:08,849 --> 00:14:11,143 Deu-me cabo da vida. Agora, aqui estou eu. 154 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Marsha Nelson? 155 00:14:40,422 --> 00:14:41,632 Marsha Smith-Nelson. 156 00:14:41,715 --> 00:14:43,091 Como sabia… 157 00:14:43,175 --> 00:14:44,635 Recebi estas flores por engano. 158 00:14:46,845 --> 00:14:47,846 Ele é que calculou. 159 00:14:48,597 --> 00:14:50,390 Fez-nos andar até aqui. 160 00:14:52,976 --> 00:14:54,394 Vai passar aqui a semana? 161 00:14:55,395 --> 00:14:56,688 Só uns dias. 162 00:14:56,772 --> 00:14:58,148 Queria estar sozinha? 163 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 Foi uma sorte tê-la encontrado. 164 00:15:00,234 --> 00:15:01,443 Ou não. 165 00:15:03,320 --> 00:15:04,988 Obrigada por ter vindo. 166 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 De nada. 167 00:15:06,823 --> 00:15:09,034 Faz anos? Ou é de um namorado? 168 00:15:10,827 --> 00:15:12,246 Não. 169 00:15:14,206 --> 00:15:15,791 É uma data especial. 170 00:15:59,960 --> 00:16:01,211 Isto está cheio. 171 00:16:01,712 --> 00:16:06,175 A minha agência fez uma campanha para que mais gente usasse o metro. 172 00:16:08,302 --> 00:16:09,386 E tu? 173 00:16:10,304 --> 00:16:11,638 Qual é a tua profissão? 174 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 Deixa-me adivinhar. 175 00:16:15,517 --> 00:16:17,895 Organização não governamental? Ajuda humanitária? 176 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 Certo? Não. 177 00:16:20,647 --> 00:16:22,733 Acertaste. Sou médica voluntária. 178 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 Eu sabia. 179 00:16:25,110 --> 00:16:26,528 Sim. Boa. 180 00:16:26,612 --> 00:16:28,113 Gosto dessa tatuagem, já agora. 181 00:16:29,281 --> 00:16:30,490 POLÍCIA 182 00:16:30,574 --> 00:16:31,575 Sim. 183 00:16:31,658 --> 00:16:33,952 É uma lembrança da minha juventude rebelde. 184 00:16:34,036 --> 00:16:35,287 Que giro. 185 00:16:56,600 --> 00:16:58,310 Dá-lhe uns trocos. 186 00:16:58,894 --> 00:17:01,480 - Ou uma pastilha. - Fran. 187 00:17:02,439 --> 00:17:03,732 - Credo! - Desculpa. 188 00:17:07,778 --> 00:17:09,655 As pessoas dizem que Berlim não é barata, 189 00:17:09,738 --> 00:17:11,990 mas acho que as casas são grandes para o que se paga. 190 00:17:14,159 --> 00:17:15,202 Para onde vai? 191 00:17:15,285 --> 00:17:17,287 Saio daqui a duas paragens. 192 00:17:44,231 --> 00:17:46,275 Desculpe. Com licença. 193 00:17:47,150 --> 00:17:48,277 Com licença. Desculpe. 194 00:17:50,320 --> 00:17:51,321 Desculpe. 195 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 Desculpe. 196 00:17:55,617 --> 00:17:57,327 Por favor. Deixem passar. 197 00:17:57,411 --> 00:17:59,913 Não devia ter falado nas coisas pessoais. 198 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 Só queria falar consigo porque… 199 00:18:04,710 --> 00:18:07,129 - Com licença. - … preciso de uma oportunidade. 200 00:18:10,674 --> 00:18:12,384 Se me pudesse dar conselhos 201 00:18:12,467 --> 00:18:16,680 ou, e estou a arriscar, se tiver vagas… 202 00:18:16,763 --> 00:18:17,806 Envie-me o seu currículo. 203 00:18:18,724 --> 00:18:19,933 Ótimo! 204 00:18:21,310 --> 00:18:23,061 Espere. Não tenho o seu email. 205 00:18:32,362 --> 00:18:33,655 Lukas, aqui. 206 00:18:34,531 --> 00:18:36,033 Mais devagar. 207 00:18:36,116 --> 00:18:37,117 - Força. - Sim. 208 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 Estes são os meus. Rebecca! 209 00:18:43,207 --> 00:18:45,042 Sê parte da solução, não da poluição. 210 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 Apanha-a, já. 211 00:18:47,002 --> 00:18:48,378 Viram… 212 00:18:49,755 --> 00:18:52,090 Parece que tens tudo controlado. 213 00:18:52,174 --> 00:18:53,300 - Obrigado. - Sim. 214 00:18:53,383 --> 00:18:54,843 A que horas abre o museu? 215 00:18:54,927 --> 00:18:57,971 Às 10 horas, mas a fila já estará enorme às e meia. 216 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 E com este tempo… 217 00:18:59,556 --> 00:19:03,477 Vá lá! Os britânicos gostam tanto de filas como de se queixar do tempo. 218 00:19:03,560 --> 00:19:04,895 Está bom. Vamos. 219 00:19:06,063 --> 00:19:07,231 Estás bem? 220 00:19:07,856 --> 00:19:08,899 George, que se passa? 221 00:19:08,982 --> 00:19:11,902 - Podemos ir a pé? - São só três paragens. 222 00:19:11,985 --> 00:19:13,862 Quase nem precisas de respirar. Vamos. 223 00:19:14,446 --> 00:19:16,031 - Vamos. - Podemos… 224 00:19:21,870 --> 00:19:23,830 Veja por onde anda, por favor. 225 00:19:55,821 --> 00:19:57,614 Sim! É o nosso metro. 226 00:19:57,698 --> 00:20:00,033 Vamos lá! Depressa. 227 00:20:00,117 --> 00:20:01,743 Mantenham-se em pares. Vamos. 228 00:20:01,827 --> 00:20:03,829 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete… 229 00:20:03,912 --> 00:20:08,208 Mais devagar. Oito, nove, dez, 11, 12, 13, 14, 15… 230 00:20:08,292 --> 00:20:10,252 Que foi? É o metro? 231 00:20:10,335 --> 00:20:11,670 - Que se passa? - Não consigo. 232 00:20:11,753 --> 00:20:13,422 Claro que consegues, George. Anda. 233 00:20:14,715 --> 00:20:16,300 Pode esperar um pouco? 234 00:20:16,383 --> 00:20:17,676 George, podes entrar? 235 00:20:18,510 --> 00:20:19,678 Entra no metro. 236 00:20:33,442 --> 00:20:35,527 Entra lá! 237 00:20:35,611 --> 00:20:37,821 - Merda! - Que vergonha! 238 00:20:38,614 --> 00:20:40,407 - Meninas! - Vai-te lixar, Rebecca. 239 00:20:40,490 --> 00:20:42,201 - Estás bem? - Sim, estou ótimo. 240 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 É só o George, como de costume. 241 00:20:44,369 --> 00:20:45,370 Vamos lá. 242 00:20:46,413 --> 00:20:48,248 Professor, fiquei sem dados. Que faço? 243 00:20:48,332 --> 00:20:50,501 Não sei. Conversem entre vocês. 244 00:20:51,084 --> 00:20:52,961 Deus vos livre de praticarem alemão. 245 00:20:54,254 --> 00:20:55,923 Isto é um pesadelo. 246 00:21:48,725 --> 00:21:51,228 Falas inglês, certo? Sim. 247 00:21:51,311 --> 00:21:52,604 Bem me parecia. 248 00:21:53,105 --> 00:21:54,439 Não faças nenhuma parvoíce. 249 00:21:56,817 --> 00:21:58,235 Amigo? 250 00:21:59,945 --> 00:22:00,946 Desculpe. 251 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 Tudo bem? 252 00:22:07,411 --> 00:22:08,787 Sei o que estás a fazer. 253 00:22:11,331 --> 00:22:13,584 - Tens alguma coisa na mochila? - Vai-te lixar. 254 00:22:13,667 --> 00:22:14,710 Tens algo na mochila? 255 00:22:14,793 --> 00:22:16,879 - Sim. Vai-te lixar! - O quê? Que tens na mochila? 256 00:22:16,962 --> 00:22:18,088 Não me toques! 257 00:22:18,172 --> 00:22:19,882 - Relaxa. - Há algum problema? 258 00:22:19,965 --> 00:22:21,091 Não é nada contigo. 259 00:22:23,927 --> 00:22:26,138 Deviam revistar este tipo. Ele está estranho. 260 00:22:26,221 --> 00:22:28,432 - O da mochila? - Sim, ele. 261 00:22:28,515 --> 00:22:29,516 Ele? 262 00:22:30,100 --> 00:22:33,312 Cuidado. Raios! 263 00:22:38,358 --> 00:22:39,443 Desculpe! 264 00:22:39,943 --> 00:22:41,320 Pode parar, por favor? 265 00:22:41,403 --> 00:22:45,032 Saiam da frente, por favor. Estou a falar consigo. 266 00:22:46,200 --> 00:22:47,367 Pare de se afastar. 267 00:22:49,828 --> 00:22:52,456 Porquê? Não fiz nada de mal. 268 00:22:53,081 --> 00:22:55,417 Pode mostrar-nos o seu bilhete, por favor? 269 00:22:55,501 --> 00:22:59,379 Estão a parar-me porque não tenho bilhete ou porque não sou branco? 270 00:22:59,463 --> 00:23:00,839 Que tem na mochila? 271 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 Vá à merda! 272 00:23:03,008 --> 00:23:04,301 Acalme-se, sim? 273 00:23:04,384 --> 00:23:06,220 Nós estamos calmos. Que tem na mochila? 274 00:23:06,303 --> 00:23:07,554 Meninas, os telemóveis. 275 00:23:07,638 --> 00:23:09,598 Merda! Devia ter carregado o telemóvel. 276 00:23:09,681 --> 00:23:11,725 - Que tem na mochila? - Isto é uma treta. 277 00:23:18,106 --> 00:23:20,484 - Estou só a tentar falar consigo. - Isto é um erro. 278 00:23:20,567 --> 00:23:22,903 - Estamos preocupados. - Não fiz nada de mal. 279 00:23:22,986 --> 00:23:24,696 Só queremos saber o que tem na mochila. 280 00:23:24,780 --> 00:23:26,657 Não vos diz respeito. Deixem-me em paz. 281 00:23:26,740 --> 00:23:27,741 Certo. 282 00:23:30,035 --> 00:23:31,787 - Saia do metro. - Não vou sair. 283 00:23:31,870 --> 00:23:33,163 Saia para a plataforma. 284 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 - Perceberam tudo mal. - Agora. Ouviu? 285 00:23:35,207 --> 00:23:37,000 - Largue a mochila. - Vá à merda! 286 00:23:38,961 --> 00:23:40,712 - Meu Deus! - Acalme-se! 287 00:23:42,381 --> 00:23:44,007 Ele não fez nada. 288 00:23:44,091 --> 00:23:45,467 Larguem-me! 289 00:23:45,551 --> 00:23:47,135 - Perceberam tudo mal! - Acalme-se. 290 00:23:49,388 --> 00:23:50,806 Não resista. 291 00:23:52,057 --> 00:23:53,892 Vai ficar tudo bem. Pare. 292 00:23:54,768 --> 00:23:57,563 Por favor! Não fiz nada de mal! 293 00:24:01,525 --> 00:24:02,860 Para trás. 294 00:24:13,495 --> 00:24:15,956 Tire a mochila, devagar. 295 00:24:18,333 --> 00:24:20,752 Devagarinho. 296 00:24:34,850 --> 00:24:36,059 Nada. 297 00:24:46,778 --> 00:24:49,406 - Então, que tem ele? - É requerente de asilo. 298 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 Não há nada para ver. Mexam-se! 299 00:25:02,294 --> 00:25:05,506 Desculpe o mal-entendido. 300 00:25:07,466 --> 00:25:09,092 Ele fez alguma coisa? 301 00:25:09,176 --> 00:25:12,179 Não. A polícia estava a ser racista. 302 00:25:14,973 --> 00:25:16,725 Não foi a única. 303 00:25:47,089 --> 00:25:48,257 Centro de controlo? 304 00:25:48,340 --> 00:25:50,050 Fala do Vagão 2600. 305 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Código 700, é urgente. 306 00:25:55,931 --> 00:25:56,765 Max. 307 00:25:57,933 --> 00:25:59,601 Que é um "código 700"? 308 00:25:59,685 --> 00:26:01,103 Ele tem de ir à casa de banho. 309 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 Quer que avise o chefe de estação na Unter Den Linden? 310 00:26:10,279 --> 00:26:11,280 Certo. 311 00:26:13,407 --> 00:26:14,491 Certo. 312 00:26:18,203 --> 00:26:19,580 Zero Zero, ouviu? 313 00:27:27,356 --> 00:27:28,398 Otto? 314 00:27:30,025 --> 00:27:31,443 Que fazes aqui? 315 00:27:32,236 --> 00:27:33,278 Otto? 316 00:27:56,134 --> 00:27:59,137 O número para o qual ligou não está disponível… 317 00:28:18,156 --> 00:28:20,868 - Atende, Marko. - O número para o qual ligou… 318 00:28:21,159 --> 00:28:22,870 Por favor, deixe mensagem. 319 00:28:24,079 --> 00:28:26,081 Sou eu. Não consigo fazer isto. 320 00:28:27,249 --> 00:28:28,250 Liga-me. 321 00:28:30,002 --> 00:28:31,003 Merda! 322 00:28:33,797 --> 00:28:38,051 Caros passageiros, o metro ficará parado alguns minutos. 323 00:28:38,135 --> 00:28:41,471 Se quiserem, podem sair para continuar a viagem. 324 00:28:41,555 --> 00:28:44,474 Acho que devíamos sair aqui. O George não está com boa cara. 325 00:28:45,601 --> 00:28:47,561 Já foi difícil que chegue pô-lo no metro. 326 00:28:48,395 --> 00:28:50,230 Vamos esperar. 327 00:28:54,067 --> 00:28:56,528 Nada como um pouco de drama para começar a semana. 328 00:28:59,698 --> 00:29:02,910 Desculpe? Vi que o maquinista saiu. Está tudo bem? 329 00:29:02,993 --> 00:29:06,288 - O maquinista está bem, não há problema. - Ele não me pareceu bem. 330 00:29:06,371 --> 00:29:09,166 Se calhar, podia ir ver dele? 331 00:29:13,295 --> 00:29:14,421 Obrigado. 332 00:29:14,505 --> 00:29:15,506 De nada. 333 00:29:21,678 --> 00:29:25,098 HÖNOW EM 1 MIN HÖNOW EM 3 MIN 334 00:29:37,569 --> 00:29:38,654 SERVIÇO INTERROMPIDO 335 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 SERVIÇO INTERROMPIDO 336 00:29:46,495 --> 00:29:47,579 Otto? 337 00:29:50,332 --> 00:29:51,333 Otto? 338 00:29:59,591 --> 00:30:00,717 Otto? 339 00:30:09,393 --> 00:30:10,227 Que foi? 340 00:30:11,395 --> 00:30:12,980 Está tudo bem? 341 00:30:13,564 --> 00:30:15,899 Sim. Só tive de ir à casa de banho. 342 00:30:20,028 --> 00:30:22,114 Pensava que tinhas sido suspenso. 343 00:30:24,366 --> 00:30:26,618 - Podes falar comigo? - Qual é o teu problema? 344 00:30:27,202 --> 00:30:28,620 Deixa-me em paz. 345 00:30:53,270 --> 00:30:54,688 Peço desculpa, centro de controlo. 346 00:30:55,230 --> 00:30:56,982 Fala do Vagão 2600. 347 00:30:57,566 --> 00:30:59,234 Podemos partir. 348 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Afastem-se. 349 00:31:41,401 --> 00:31:43,987 O Sam deve ter motivos para não estar aqui. 350 00:31:45,489 --> 00:31:49,201 Ouça, eu percebo. É nova aqui e quer causar boa impressão. 351 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 Mas esta reunião é mesmo necessária? 352 00:31:54,081 --> 00:31:57,417 E, caso seja, onde está o Sr. Nelson? 353 00:32:04,508 --> 00:32:06,301 O Sam queria que visse isto. 354 00:32:10,639 --> 00:32:12,015 Que é isso? 355 00:32:13,475 --> 00:32:16,061 Imagens de segurança do controlo de fronteiras de Hamburgo. 356 00:32:18,689 --> 00:32:21,567 - Como arranjou isto? - Veja. 357 00:32:28,198 --> 00:32:30,576 O Sam acha que é este o homem que quer apanhar. 358 00:32:31,577 --> 00:32:34,621 O homem responsável pelo sequestro do Kingdom. 359 00:32:56,852 --> 00:33:00,272 Controlo, devíamos substituir o maquinista do Vagão 2600. 360 00:33:01,440 --> 00:33:05,068 - Vou passar a informação. - Pode não avisar o chefe? 361 00:33:05,152 --> 00:33:06,904 O Otto já tem problemas suficientes. 362 00:33:06,987 --> 00:33:09,656 Ele nem devia estar a trabalhar. 363 00:33:10,199 --> 00:33:11,366 Digamos apenas… 364 00:33:12,117 --> 00:33:13,368 … que ele não se sente bem. 365 00:33:19,750 --> 00:33:20,751 Entendido. 366 00:33:29,051 --> 00:33:32,054 Vagão 2600, soube que não se sente bem. 367 00:33:32,137 --> 00:33:35,265 Estamos a arranjar outro maquinista para o substituir. 368 00:33:38,060 --> 00:33:40,312 Centro de controlo, fala do Vagão 2600. 369 00:33:40,896 --> 00:33:43,106 Não é necessário. Sinto-me muito melhor. 370 00:33:43,482 --> 00:33:44,483 Que se passa? 371 00:33:46,735 --> 00:33:48,737 Já está tudo tratado, Otto. 372 00:33:48,820 --> 00:33:52,074 - Sim, mas eu… - Será substituído na próxima estação. 373 00:33:56,620 --> 00:33:58,038 Merda! Não pode ser! 374 00:34:01,583 --> 00:34:03,710 Muito bem, é a nossa paragem. 375 00:34:05,170 --> 00:34:06,255 Vamos. 376 00:34:06,338 --> 00:34:07,756 Vamos. Olá! 377 00:34:07,840 --> 00:34:10,007 Muito bem! Saímos na próxima estação. 378 00:34:10,092 --> 00:34:12,761 Levantem-se e peguem nas mochilas. Não se esqueçam de nada. 379 00:34:13,594 --> 00:34:15,013 Não vamos voltar. 380 00:34:30,696 --> 00:34:34,908 ILHA DOS MUSEUS 381 00:34:53,635 --> 00:34:55,679 - Carrega no botão. - Que achas que estou a fazer? 382 00:34:55,762 --> 00:34:57,848 - Podes… - George, já tentámos isso. 383 00:34:57,931 --> 00:34:59,766 - Professor, a porta não abre. - Professor. 384 00:34:59,850 --> 00:35:02,144 - Professor, não abre. - A porta não abre. 385 00:35:04,354 --> 00:35:05,355 Abre. 386 00:35:23,665 --> 00:35:25,334 Vais ser substituído. 387 00:35:25,626 --> 00:35:27,169 Abre as portas. 388 00:35:34,009 --> 00:35:35,135 Interessante. 389 00:35:38,180 --> 00:35:39,848 Era a nossa paragem. 390 00:35:50,192 --> 00:35:52,027 Vagão 2600, responda, por favor. 391 00:35:56,907 --> 00:35:58,992 Vagão 2600, responda, por favor. 392 00:36:06,583 --> 00:36:09,169 Tudo bem. Saímos na próxima. 393 00:36:09,253 --> 00:36:10,295 Voltem a sentar-se. 394 00:36:10,379 --> 00:36:11,922 Tenham cuidado. Rebecca. 395 00:36:12,714 --> 00:36:13,966 Vamos sentar-nos. 396 00:36:16,176 --> 00:36:17,177 George. 397 00:36:19,096 --> 00:36:20,097 Estás bem? 398 00:36:23,433 --> 00:36:24,935 Saímos na próxima, sim? 399 00:37:05,517 --> 00:37:07,811 Vagão 2600, tem de parar na próxima estação. 400 00:37:09,438 --> 00:37:11,064 Zero Zero, que se passa? 401 00:37:11,982 --> 00:37:12,983 Fale comigo. 402 00:37:17,571 --> 00:37:18,864 Vagão 2600? 403 00:37:20,699 --> 00:37:21,533 Zero Zero? 404 00:37:28,749 --> 00:37:30,834 ILHA DOS MUSEUS 405 00:37:35,088 --> 00:37:37,049 Maquinista, passou um sinal vermelho. 406 00:37:53,357 --> 00:37:56,193 HÖNOW EM 3 MIN 407 00:38:00,822 --> 00:38:03,283 CÂMARA MUNICIPAL 408 00:38:22,010 --> 00:38:23,804 Otto? Responda, por favor. 409 00:39:13,020 --> 00:39:14,396 Certo. 410 00:39:16,106 --> 00:39:17,316 Sentem-se. 411 00:39:17,816 --> 00:39:19,985 Eu disse para se sentarem. 412 00:39:20,068 --> 00:39:21,361 Não sei. Vamos descobrir. 413 00:39:21,445 --> 00:39:23,572 Tenho de passar. Obrigado. 414 00:39:23,655 --> 00:39:25,657 - Deem-lhe espaço. - Vá lá! Acordem. 415 00:39:25,741 --> 00:39:28,577 - Não consigo fazer isto. - Professor? O George está a passar-se. 416 00:39:28,660 --> 00:39:30,662 - Colin? - Estou a tentar. 417 00:39:30,746 --> 00:39:31,872 George. George, não! 418 00:39:31,955 --> 00:39:34,541 - Deixa o alarme. Que estás a fazer? - Quero sair. 419 00:39:34,625 --> 00:39:36,376 George, que estás a fazer? 420 00:39:42,216 --> 00:39:45,177 Vai-te lixar, idiota! Desaparece! 421 00:39:46,011 --> 00:39:48,013 Otto? Otto, responda, por favor. 422 00:39:48,096 --> 00:39:50,182 - Olha para mim. - Não parou. 423 00:39:51,558 --> 00:39:52,935 Porque não parou? 424 00:39:59,358 --> 00:40:00,609 Abra a porta. 425 00:40:02,986 --> 00:40:04,988 Abra a porta, raios partam! 426 00:40:06,323 --> 00:40:08,325 Otto, tem de parar o metro. 427 00:40:08,408 --> 00:40:10,160 Max! Que faço? 428 00:40:12,037 --> 00:40:13,539 Vá lá! 429 00:40:26,635 --> 00:40:29,680 Que está a fazer? Está a ir demasiado depressa. Abrande! 430 00:40:30,389 --> 00:40:32,057 Abrande. 431 00:40:36,979 --> 00:40:39,022 Abrande! 432 00:41:39,958 --> 00:41:41,376 Estás bem? 433 00:41:41,460 --> 00:41:42,628 - Sim. - Sim? 434 00:41:42,711 --> 00:41:43,712 Sim? 435 00:41:44,505 --> 00:41:46,256 Estão bem? Sim? 436 00:41:58,101 --> 00:41:59,686 Porque estava a ir tão depressa? 437 00:42:01,438 --> 00:42:03,941 Não percebe. Há um plano em ação. 438 00:42:05,275 --> 00:42:07,110 - Eu sei. - Eu não… 439 00:42:07,194 --> 00:42:08,737 Não quero fazer mais isto. 440 00:42:14,826 --> 00:42:16,203 Não se pode ir embora. 441 00:42:16,286 --> 00:42:18,622 Temos de chamar ajuda. Estavam polícias no metro. 442 00:42:18,705 --> 00:42:20,916 - Eu queria… - Eu sei. Eu tratei dos polícias. 443 00:42:24,044 --> 00:42:27,297 Espere. Como entrou aqui? 444 00:42:30,050 --> 00:42:31,343 É o Otto, certo? 445 00:42:33,804 --> 00:42:34,972 Quem é o senhor? 446 00:42:37,641 --> 00:42:38,892 Otto, ouça-me. 447 00:42:41,270 --> 00:42:42,688 Vou sequestrar este metro. 448 00:42:47,943 --> 00:42:50,153 Estás muito longe de casa 449 00:42:50,988 --> 00:42:52,865 Não consegues dormir à noite 450 00:42:53,782 --> 00:42:55,617 Pega no telefone 451 00:42:56,118 --> 00:42:58,453 Algo não está bem 452 00:42:58,537 --> 00:43:01,582 É o mal 453 00:43:01,665 --> 00:43:05,210 É o mal que está aí 454 00:43:07,921 --> 00:43:11,175 Só te estou a avisar, irmão 455 00:43:11,258 --> 00:43:14,303 É bom que cuides da tua casa 456 00:43:19,183 --> 00:43:21,351 Muito longe de casa 457 00:43:21,435 --> 00:43:23,478 Não consegues dormir 458 00:43:24,104 --> 00:43:28,817 Parece que outra mula Anda aos coices por aí 459 00:43:28,901 --> 00:43:31,445 É o mal 460 00:43:31,528 --> 00:43:35,532 É o mal que está aí 461 00:43:37,910 --> 00:43:39,912 Legendas: Lara Kahrel 28475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.