Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:16,975
Estou perdido
E à procura da minha miúda
2
00:00:18,810 --> 00:00:22,731
Pergunto-me porque não encontro
3
00:00:22,814 --> 00:00:26,902
A minha miúda
4
00:00:26,985 --> 00:00:29,404
Estou perdido
5
00:00:29,488 --> 00:00:30,656
ESTAÇÃO CENTRAL DE BERLIM
6
00:00:30,739 --> 00:00:35,452
E à procura da minha miúda
7
00:00:35,536 --> 00:00:42,501
Deus sabe que a minha miúda
Não está por estas bandas
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,547
Portanto, estou perdido
9
00:00:46,630 --> 00:00:51,093
E chamo pela minha miúda
10
00:00:53,345 --> 00:01:00,060
Querida, por favor, volta para casa
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,147
Estou perdido
12
00:01:04,230 --> 00:01:09,820
E chamo pela minha miúda
13
00:01:09,903 --> 00:01:14,157
- Desculpe. Com licença.
- Preciso de ti porque estou
14
00:01:14,241 --> 00:01:15,784
Eu ajudo-o.
15
00:01:15,868 --> 00:01:19,079
Tão sozinho
16
00:01:19,162 --> 00:01:20,289
Obrigado.
17
00:01:20,372 --> 00:01:22,457
É a primeira vez que saio com ele.
Desculpe.
18
00:01:22,541 --> 00:01:24,168
Não faz mal. Está a sair-se bem.
19
00:01:24,251 --> 00:01:26,044
Saiam!
20
00:01:26,128 --> 00:01:29,548
- Caramba!
- Então? Tem lá calma. Anormal!
21
00:01:38,849 --> 00:01:40,142
Olá, fala o Sam Nelson.
22
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
Deixe mensagem, e eu devolvo a chamada.
23
00:01:43,312 --> 00:01:45,981
Sam, é a Olivia, outra vez.
24
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
A reunião das 10 horas
25
00:01:47,441 --> 00:01:49,985
com alguém do Escritório Federal
de Justiça continua de pé?
26
00:01:50,068 --> 00:01:51,904
Desculpe estar a maçá-lo,
27
00:01:51,987 --> 00:01:54,031
mas não tenho notícias suas
desde que aterrou.
28
00:01:55,199 --> 00:01:57,659
Adiante, imagino que esteja a caminho.
29
00:01:58,368 --> 00:02:00,204
EMBAIXADA BRITÂNICA
30
00:02:02,706 --> 00:02:06,168
HÖNOW EM 3 MIN
31
00:02:07,544 --> 00:02:10,214
Saiam! Saiam da frente!
32
00:02:29,358 --> 00:02:32,402
SAÍDA
33
00:02:59,054 --> 00:03:02,683
O próximo metro
chega daqui a três minutos.
34
00:03:16,780 --> 00:03:18,240
Foram beber café ou quê?
35
00:03:18,323 --> 00:03:19,992
Sim, está bem.
36
00:03:20,826 --> 00:03:22,953
- Vamos!
- Vamos!
37
00:03:50,772 --> 00:03:53,108
Polícia armada! Mostre-se!
38
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Livre.
39
00:04:00,490 --> 00:04:01,491
Livre.
40
00:04:02,117 --> 00:04:03,202
Livre.
41
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
Desliga essa porcaria.
42
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Livre.
43
00:04:08,999 --> 00:04:09,833
Não está cá ninguém.
44
00:04:23,680 --> 00:04:25,182
Como esperado.
45
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
Porque são as denúncias madrugadoras
todas falsas?
46
00:04:32,564 --> 00:04:34,566
Na verdade, a informação estava certa.
47
00:04:39,238 --> 00:04:41,323
Nós é que chegámos tarde.
48
00:04:42,908 --> 00:04:45,077
Onde está o suspeito?
49
00:05:10,727 --> 00:05:12,062
Vamos!
50
00:05:19,319 --> 00:05:20,404
Acabou o turno.
51
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
Vamos embora.
52
00:05:23,156 --> 00:05:24,616
Vens connosco?
53
00:05:25,158 --> 00:05:26,618
Estou noutro turno.
54
00:05:27,703 --> 00:05:28,704
A tua identificação?
55
00:05:34,418 --> 00:05:36,253
Está bem. Tem cuidado.
56
00:05:38,172 --> 00:05:39,214
Certo.
57
00:05:52,728 --> 00:05:55,105
POLÍCIA
58
00:05:56,023 --> 00:05:57,774
O Justiceiro.
59
00:05:57,858 --> 00:06:03,197
Uma luta sombria no perigoso mundo
de um homem que não existe.
60
00:06:41,693 --> 00:06:44,321
BERLIM
61
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
- Tudo bem?
- Sim.
62
00:06:55,332 --> 00:06:56,500
Sam?
63
00:06:59,503 --> 00:07:00,921
Sam Nelson?
64
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
Sim.
65
00:07:02,965 --> 00:07:04,758
Sou a Mei Tan.
66
00:07:05,342 --> 00:07:07,594
Não se deve lembrar de mim.
67
00:07:07,678 --> 00:07:09,054
Singapura.
68
00:07:09,555 --> 00:07:12,516
Eu era a estagiária do acordo do AmBank.
69
00:07:21,859 --> 00:07:24,361
Ia sobretudo buscar café
a quem trabalhava de noite.
70
00:07:25,821 --> 00:07:28,574
- Doppio espresso.
- Sim.
71
00:07:29,074 --> 00:07:30,576
Eu lembro-me.
72
00:07:30,659 --> 00:07:32,911
O senhor era impressionante.
73
00:07:34,872 --> 00:07:36,540
Não vem?
74
00:07:38,750 --> 00:07:43,422
Caros passageiros,
o metro com destino a Hönow vai partir…
75
00:07:43,505 --> 00:07:44,673
Sam?
76
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
Eu…
77
00:07:46,258 --> 00:07:48,010
Quero ir mais para trás.
78
00:07:50,596 --> 00:07:52,139
Afastem-se, por favor.
79
00:08:32,513 --> 00:08:36,975
Ergo a cabeça
Apenas o suficiente para ver o céu
80
00:08:38,059 --> 00:08:40,687
E avançamos, sem abrandar
81
00:08:40,770 --> 00:08:43,065
Vamos dar luta
82
00:08:43,732 --> 00:08:48,362
E um dia serás exatamente quem és
83
00:08:48,862 --> 00:08:51,532
Ergue a cabeça
84
00:08:51,615 --> 00:08:54,409
Beija o punho e toca no céu
85
00:08:54,993 --> 00:08:59,581
É demasiado tarde
Para salvar o mundo da perdição
86
00:09:00,791 --> 00:09:02,543
Um dia
87
00:09:04,962 --> 00:09:06,922
Todos lá chegaremos
88
00:09:08,715 --> 00:09:11,510
Sim, sim, sim
89
00:09:22,771 --> 00:09:25,524
SEQUESTRO
90
00:09:35,576 --> 00:09:39,371
Não podemos ligar a eletricidade
enquanto estão lá em baixo.
91
00:09:39,454 --> 00:09:40,873
Já sabe.
92
00:09:41,707 --> 00:09:43,417
Temos de voltar a ligar a rede.
93
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
Agora.
94
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
Percebido. Acho que os estou a ver.
95
00:09:49,423 --> 00:09:51,884
Mexam-se! Temos de ir.
96
00:10:07,524 --> 00:10:09,776
Confirmo que saíram todos.
97
00:10:10,569 --> 00:10:11,778
Ótimo.
98
00:10:12,321 --> 00:10:13,322
Muito obrigado.
99
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
Pronto.
100
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
Chefe.
101
00:10:24,374 --> 00:10:27,461
Se estás doente, estás doente. Não venhas.
102
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
Eu trato do teu turno.
103
00:10:29,963 --> 00:10:32,716
Não, descansa e vê se melhoras.
104
00:10:32,799 --> 00:10:33,884
Adeus.
105
00:10:36,303 --> 00:10:37,971
Primeiro turno da noite?
106
00:10:38,472 --> 00:10:39,723
Hás de te habituar.
107
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
- Sim, quem precisa de ter vida social?
- Exato.
108
00:10:42,643 --> 00:10:45,562
Já agora, podes ficar mais uma hora?
109
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
A Paula está doente,
e tenho de controlar o U8.
110
00:10:48,440 --> 00:10:49,650
É só uma hora.
111
00:10:50,442 --> 00:10:52,444
E nunca acontece nada de especial no U5.
112
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
- Está bem.
- Max.
113
00:10:55,155 --> 00:10:56,406
O U8 está online.
114
00:10:56,490 --> 00:10:57,908
Certo. Boa.
115
00:11:18,846 --> 00:11:21,974
Maquinistas, fala do centro de controlo.
116
00:11:22,057 --> 00:11:24,852
Estamos com bom serviço
em todas as linhas.
117
00:11:40,117 --> 00:11:41,702
Vagão 2600?
118
00:11:42,995 --> 00:11:47,833
Devido à neve, reduza a velocidade
para 25 km/h, no máximo.
119
00:11:52,713 --> 00:11:54,882
Tudo bem. Entendido.
120
00:12:08,812 --> 00:12:10,397
Atenção, passageiros.
121
00:12:10,480 --> 00:12:13,358
Vamos ter de reduzir a velocidade.
122
00:12:13,442 --> 00:12:16,028
A viagem pode demorar mais tempo
do que o normal.
123
00:12:27,456 --> 00:12:31,084
EMBAIXADA BRITÂNICA
124
00:12:31,168 --> 00:12:32,628
Como vai o dia?
125
00:12:32,711 --> 00:12:35,714
Passaporte perdido?
Multas de estacionamento do embaixador?
126
00:12:35,797 --> 00:12:38,425
Não, tenho o Sam Nelson.
127
00:12:39,051 --> 00:12:41,011
Isso calhou-lhe a si?
128
00:12:41,512 --> 00:12:43,138
Há meses que ele nos chateia.
129
00:12:43,639 --> 00:12:44,681
Ele está em Berlim.
130
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Convidou-o a vir cá?
131
00:12:47,226 --> 00:12:48,227
Sim.
132
00:12:48,310 --> 00:12:50,729
Vamos reunir-nos com alguém
do Escritório Federal de Justiça.
133
00:12:51,230 --> 00:12:53,148
Bem me pareceu ter visto o Arnold Goth.
134
00:12:54,358 --> 00:12:55,692
Boa sorte com isso.
135
00:13:07,871 --> 00:13:10,958
A Alemanha nem sempre
é tão eficiente como se diz.
136
00:13:11,041 --> 00:13:14,169
Então, que está a fazer em Berlim?
137
00:13:15,504 --> 00:13:16,505
Eu…
138
00:13:17,881 --> 00:13:19,258
… vim para uma reunião.
139
00:13:19,341 --> 00:13:20,467
- A sério?
- Sim.
140
00:13:20,968 --> 00:13:22,219
A fusão do Commerzbank?
141
00:13:24,096 --> 00:13:25,806
Não pode dizer.
142
00:13:26,431 --> 00:13:27,850
Sigilo profissional.
143
00:13:28,350 --> 00:13:29,476
Eu compreendo.
144
00:13:40,529 --> 00:13:42,030
Não me quero intrometer.
145
00:13:43,866 --> 00:13:46,743
Li o artigo no FT.
146
00:13:46,827 --> 00:13:49,371
O sequestro do Kingdom, o inquérito.
147
00:13:49,872 --> 00:13:51,290
Passou por muita coisa.
148
00:13:51,790 --> 00:13:53,125
Eu compreendo.
149
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
Eu estaria um caco.
150
00:13:56,378 --> 00:14:00,132
Nunca passei por algo assim,
mas tive maus momentos.
151
00:14:01,466 --> 00:14:02,801
Uma relação que acabou mal.
152
00:14:04,303 --> 00:14:05,888
Ele foi um sacana.
153
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
Deu-me cabo da vida. Agora, aqui estou eu.
154
00:14:37,586 --> 00:14:39,004
Marsha Nelson?
155
00:14:40,422 --> 00:14:41,632
Marsha Smith-Nelson.
156
00:14:41,715 --> 00:14:43,091
Como sabia…
157
00:14:43,175 --> 00:14:44,635
Recebi estas flores por engano.
158
00:14:46,845 --> 00:14:47,846
Ele é que calculou.
159
00:14:48,597 --> 00:14:50,390
Fez-nos andar até aqui.
160
00:14:52,976 --> 00:14:54,394
Vai passar aqui a semana?
161
00:14:55,395 --> 00:14:56,688
Só uns dias.
162
00:14:56,772 --> 00:14:58,148
Queria estar sozinha?
163
00:14:58,649 --> 00:15:00,150
Foi uma sorte tê-la encontrado.
164
00:15:00,234 --> 00:15:01,443
Ou não.
165
00:15:03,320 --> 00:15:04,988
Obrigada por ter vindo.
166
00:15:05,072 --> 00:15:06,073
De nada.
167
00:15:06,823 --> 00:15:09,034
Faz anos? Ou é de um namorado?
168
00:15:10,827 --> 00:15:12,246
Não.
169
00:15:14,206 --> 00:15:15,791
É uma data especial.
170
00:15:59,960 --> 00:16:01,211
Isto está cheio.
171
00:16:01,712 --> 00:16:06,175
A minha agência fez uma campanha
para que mais gente usasse o metro.
172
00:16:08,302 --> 00:16:09,386
E tu?
173
00:16:10,304 --> 00:16:11,638
Qual é a tua profissão?
174
00:16:12,639 --> 00:16:13,640
Deixa-me adivinhar.
175
00:16:15,517 --> 00:16:17,895
Organização não governamental?
Ajuda humanitária?
176
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
Certo? Não.
177
00:16:20,647 --> 00:16:22,733
Acertaste. Sou médica voluntária.
178
00:16:23,317 --> 00:16:24,484
Eu sabia.
179
00:16:25,110 --> 00:16:26,528
Sim. Boa.
180
00:16:26,612 --> 00:16:28,113
Gosto dessa tatuagem, já agora.
181
00:16:29,281 --> 00:16:30,490
POLÍCIA
182
00:16:30,574 --> 00:16:31,575
Sim.
183
00:16:31,658 --> 00:16:33,952
É uma lembrança
da minha juventude rebelde.
184
00:16:34,036 --> 00:16:35,287
Que giro.
185
00:16:56,600 --> 00:16:58,310
Dá-lhe uns trocos.
186
00:16:58,894 --> 00:17:01,480
- Ou uma pastilha.
- Fran.
187
00:17:02,439 --> 00:17:03,732
- Credo!
- Desculpa.
188
00:17:07,778 --> 00:17:09,655
As pessoas dizem que Berlim não é barata,
189
00:17:09,738 --> 00:17:11,990
mas acho que as casas são grandes
para o que se paga.
190
00:17:14,159 --> 00:17:15,202
Para onde vai?
191
00:17:15,285 --> 00:17:17,287
Saio daqui a duas paragens.
192
00:17:44,231 --> 00:17:46,275
Desculpe. Com licença.
193
00:17:47,150 --> 00:17:48,277
Com licença. Desculpe.
194
00:17:50,320 --> 00:17:51,321
Desculpe.
195
00:17:53,991 --> 00:17:54,992
Desculpe.
196
00:17:55,617 --> 00:17:57,327
Por favor. Deixem passar.
197
00:17:57,411 --> 00:17:59,913
Não devia ter falado nas coisas pessoais.
198
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
Só queria falar consigo porque…
199
00:18:04,710 --> 00:18:07,129
- Com licença.
- … preciso de uma oportunidade.
200
00:18:10,674 --> 00:18:12,384
Se me pudesse dar conselhos
201
00:18:12,467 --> 00:18:16,680
ou, e estou a arriscar, se tiver vagas…
202
00:18:16,763 --> 00:18:17,806
Envie-me o seu currículo.
203
00:18:18,724 --> 00:18:19,933
Ótimo!
204
00:18:21,310 --> 00:18:23,061
Espere. Não tenho o seu email.
205
00:18:32,362 --> 00:18:33,655
Lukas, aqui.
206
00:18:34,531 --> 00:18:36,033
Mais devagar.
207
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
- Força.
- Sim.
208
00:18:40,537 --> 00:18:42,706
Estes são os meus. Rebecca!
209
00:18:43,207 --> 00:18:45,042
Sê parte da solução, não da poluição.
210
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
Apanha-a, já.
211
00:18:47,002 --> 00:18:48,378
Viram…
212
00:18:49,755 --> 00:18:52,090
Parece que tens tudo controlado.
213
00:18:52,174 --> 00:18:53,300
- Obrigado.
- Sim.
214
00:18:53,383 --> 00:18:54,843
A que horas abre o museu?
215
00:18:54,927 --> 00:18:57,971
Às 10 horas,
mas a fila já estará enorme às e meia.
216
00:18:58,055 --> 00:18:59,056
E com este tempo…
217
00:18:59,556 --> 00:19:03,477
Vá lá! Os britânicos gostam tanto de filas
como de se queixar do tempo.
218
00:19:03,560 --> 00:19:04,895
Está bom. Vamos.
219
00:19:06,063 --> 00:19:07,231
Estás bem?
220
00:19:07,856 --> 00:19:08,899
George, que se passa?
221
00:19:08,982 --> 00:19:11,902
- Podemos ir a pé?
- São só três paragens.
222
00:19:11,985 --> 00:19:13,862
Quase nem precisas de respirar. Vamos.
223
00:19:14,446 --> 00:19:16,031
- Vamos.
- Podemos…
224
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
Veja por onde anda, por favor.
225
00:19:55,821 --> 00:19:57,614
Sim! É o nosso metro.
226
00:19:57,698 --> 00:20:00,033
Vamos lá! Depressa.
227
00:20:00,117 --> 00:20:01,743
Mantenham-se em pares. Vamos.
228
00:20:01,827 --> 00:20:03,829
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete…
229
00:20:03,912 --> 00:20:08,208
Mais devagar.
Oito, nove, dez, 11, 12, 13, 14, 15…
230
00:20:08,292 --> 00:20:10,252
Que foi? É o metro?
231
00:20:10,335 --> 00:20:11,670
- Que se passa?
- Não consigo.
232
00:20:11,753 --> 00:20:13,422
Claro que consegues, George. Anda.
233
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
Pode esperar um pouco?
234
00:20:16,383 --> 00:20:17,676
George, podes entrar?
235
00:20:18,510 --> 00:20:19,678
Entra no metro.
236
00:20:33,442 --> 00:20:35,527
Entra lá!
237
00:20:35,611 --> 00:20:37,821
- Merda!
- Que vergonha!
238
00:20:38,614 --> 00:20:40,407
- Meninas!
- Vai-te lixar, Rebecca.
239
00:20:40,490 --> 00:20:42,201
- Estás bem?
- Sim, estou ótimo.
240
00:20:42,868 --> 00:20:44,286
É só o George, como de costume.
241
00:20:44,369 --> 00:20:45,370
Vamos lá.
242
00:20:46,413 --> 00:20:48,248
Professor, fiquei sem dados. Que faço?
243
00:20:48,332 --> 00:20:50,501
Não sei. Conversem entre vocês.
244
00:20:51,084 --> 00:20:52,961
Deus vos livre de praticarem alemão.
245
00:20:54,254 --> 00:20:55,923
Isto é um pesadelo.
246
00:21:48,725 --> 00:21:51,228
Falas inglês, certo? Sim.
247
00:21:51,311 --> 00:21:52,604
Bem me parecia.
248
00:21:53,105 --> 00:21:54,439
Não faças nenhuma parvoíce.
249
00:21:56,817 --> 00:21:58,235
Amigo?
250
00:21:59,945 --> 00:22:00,946
Desculpe.
251
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
Tudo bem?
252
00:22:07,411 --> 00:22:08,787
Sei o que estás a fazer.
253
00:22:11,331 --> 00:22:13,584
- Tens alguma coisa na mochila?
- Vai-te lixar.
254
00:22:13,667 --> 00:22:14,710
Tens algo na mochila?
255
00:22:14,793 --> 00:22:16,879
- Sim. Vai-te lixar!
- O quê? Que tens na mochila?
256
00:22:16,962 --> 00:22:18,088
Não me toques!
257
00:22:18,172 --> 00:22:19,882
- Relaxa.
- Há algum problema?
258
00:22:19,965 --> 00:22:21,091
Não é nada contigo.
259
00:22:23,927 --> 00:22:26,138
Deviam revistar este tipo.
Ele está estranho.
260
00:22:26,221 --> 00:22:28,432
- O da mochila?
- Sim, ele.
261
00:22:28,515 --> 00:22:29,516
Ele?
262
00:22:30,100 --> 00:22:33,312
Cuidado. Raios!
263
00:22:38,358 --> 00:22:39,443
Desculpe!
264
00:22:39,943 --> 00:22:41,320
Pode parar, por favor?
265
00:22:41,403 --> 00:22:45,032
Saiam da frente, por favor.
Estou a falar consigo.
266
00:22:46,200 --> 00:22:47,367
Pare de se afastar.
267
00:22:49,828 --> 00:22:52,456
Porquê? Não fiz nada de mal.
268
00:22:53,081 --> 00:22:55,417
Pode mostrar-nos o seu bilhete, por favor?
269
00:22:55,501 --> 00:22:59,379
Estão a parar-me porque não tenho bilhete
ou porque não sou branco?
270
00:22:59,463 --> 00:23:00,839
Que tem na mochila?
271
00:23:00,923 --> 00:23:02,007
Vá à merda!
272
00:23:03,008 --> 00:23:04,301
Acalme-se, sim?
273
00:23:04,384 --> 00:23:06,220
Nós estamos calmos. Que tem na mochila?
274
00:23:06,303 --> 00:23:07,554
Meninas, os telemóveis.
275
00:23:07,638 --> 00:23:09,598
Merda! Devia ter carregado o telemóvel.
276
00:23:09,681 --> 00:23:11,725
- Que tem na mochila?
- Isto é uma treta.
277
00:23:18,106 --> 00:23:20,484
- Estou só a tentar falar consigo.
- Isto é um erro.
278
00:23:20,567 --> 00:23:22,903
- Estamos preocupados.
- Não fiz nada de mal.
279
00:23:22,986 --> 00:23:24,696
Só queremos saber o que tem na mochila.
280
00:23:24,780 --> 00:23:26,657
Não vos diz respeito. Deixem-me em paz.
281
00:23:26,740 --> 00:23:27,741
Certo.
282
00:23:30,035 --> 00:23:31,787
- Saia do metro.
- Não vou sair.
283
00:23:31,870 --> 00:23:33,163
Saia para a plataforma.
284
00:23:33,247 --> 00:23:35,123
- Perceberam tudo mal.
- Agora. Ouviu?
285
00:23:35,207 --> 00:23:37,000
- Largue a mochila.
- Vá à merda!
286
00:23:38,961 --> 00:23:40,712
- Meu Deus!
- Acalme-se!
287
00:23:42,381 --> 00:23:44,007
Ele não fez nada.
288
00:23:44,091 --> 00:23:45,467
Larguem-me!
289
00:23:45,551 --> 00:23:47,135
- Perceberam tudo mal!
- Acalme-se.
290
00:23:49,388 --> 00:23:50,806
Não resista.
291
00:23:52,057 --> 00:23:53,892
Vai ficar tudo bem. Pare.
292
00:23:54,768 --> 00:23:57,563
Por favor! Não fiz nada de mal!
293
00:24:01,525 --> 00:24:02,860
Para trás.
294
00:24:13,495 --> 00:24:15,956
Tire a mochila, devagar.
295
00:24:18,333 --> 00:24:20,752
Devagarinho.
296
00:24:34,850 --> 00:24:36,059
Nada.
297
00:24:46,778 --> 00:24:49,406
- Então, que tem ele?
- É requerente de asilo.
298
00:24:57,331 --> 00:24:58,749
Não há nada para ver. Mexam-se!
299
00:25:02,294 --> 00:25:05,506
Desculpe o mal-entendido.
300
00:25:07,466 --> 00:25:09,092
Ele fez alguma coisa?
301
00:25:09,176 --> 00:25:12,179
Não. A polícia estava a ser racista.
302
00:25:14,973 --> 00:25:16,725
Não foi a única.
303
00:25:47,089 --> 00:25:48,257
Centro de controlo?
304
00:25:48,340 --> 00:25:50,050
Fala do Vagão 2600.
305
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
Código 700, é urgente.
306
00:25:55,931 --> 00:25:56,765
Max.
307
00:25:57,933 --> 00:25:59,601
Que é um "código 700"?
308
00:25:59,685 --> 00:26:01,103
Ele tem de ir à casa de banho.
309
00:26:05,649 --> 00:26:08,861
Quer que avise o chefe de estação
na Unter Den Linden?
310
00:26:10,279 --> 00:26:11,280
Certo.
311
00:26:13,407 --> 00:26:14,491
Certo.
312
00:26:18,203 --> 00:26:19,580
Zero Zero, ouviu?
313
00:27:27,356 --> 00:27:28,398
Otto?
314
00:27:30,025 --> 00:27:31,443
Que fazes aqui?
315
00:27:32,236 --> 00:27:33,278
Otto?
316
00:27:56,134 --> 00:27:59,137
O número para o qual ligou
não está disponível…
317
00:28:18,156 --> 00:28:20,868
- Atende, Marko.
- O número para o qual ligou…
318
00:28:21,159 --> 00:28:22,870
Por favor, deixe mensagem.
319
00:28:24,079 --> 00:28:26,081
Sou eu. Não consigo fazer isto.
320
00:28:27,249 --> 00:28:28,250
Liga-me.
321
00:28:30,002 --> 00:28:31,003
Merda!
322
00:28:33,797 --> 00:28:38,051
Caros passageiros,
o metro ficará parado alguns minutos.
323
00:28:38,135 --> 00:28:41,471
Se quiserem,
podem sair para continuar a viagem.
324
00:28:41,555 --> 00:28:44,474
Acho que devíamos sair aqui.
O George não está com boa cara.
325
00:28:45,601 --> 00:28:47,561
Já foi difícil que chegue pô-lo no metro.
326
00:28:48,395 --> 00:28:50,230
Vamos esperar.
327
00:28:54,067 --> 00:28:56,528
Nada como um pouco de drama
para começar a semana.
328
00:28:59,698 --> 00:29:02,910
Desculpe?
Vi que o maquinista saiu. Está tudo bem?
329
00:29:02,993 --> 00:29:06,288
- O maquinista está bem, não há problema.
- Ele não me pareceu bem.
330
00:29:06,371 --> 00:29:09,166
Se calhar, podia ir ver dele?
331
00:29:13,295 --> 00:29:14,421
Obrigado.
332
00:29:14,505 --> 00:29:15,506
De nada.
333
00:29:21,678 --> 00:29:25,098
HÖNOW EM 1 MIN
HÖNOW EM 3 MIN
334
00:29:37,569 --> 00:29:38,654
SERVIÇO INTERROMPIDO
335
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
SERVIÇO INTERROMPIDO
336
00:29:46,495 --> 00:29:47,579
Otto?
337
00:29:50,332 --> 00:29:51,333
Otto?
338
00:29:59,591 --> 00:30:00,717
Otto?
339
00:30:09,393 --> 00:30:10,227
Que foi?
340
00:30:11,395 --> 00:30:12,980
Está tudo bem?
341
00:30:13,564 --> 00:30:15,899
Sim. Só tive de ir à casa de banho.
342
00:30:20,028 --> 00:30:22,114
Pensava que tinhas sido suspenso.
343
00:30:24,366 --> 00:30:26,618
- Podes falar comigo?
- Qual é o teu problema?
344
00:30:27,202 --> 00:30:28,620
Deixa-me em paz.
345
00:30:53,270 --> 00:30:54,688
Peço desculpa, centro de controlo.
346
00:30:55,230 --> 00:30:56,982
Fala do Vagão 2600.
347
00:30:57,566 --> 00:30:59,234
Podemos partir.
348
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Afastem-se.
349
00:31:41,401 --> 00:31:43,987
O Sam deve ter motivos
para não estar aqui.
350
00:31:45,489 --> 00:31:49,201
Ouça, eu percebo.
É nova aqui e quer causar boa impressão.
351
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
Mas esta reunião é mesmo necessária?
352
00:31:54,081 --> 00:31:57,417
E, caso seja, onde está o Sr. Nelson?
353
00:32:04,508 --> 00:32:06,301
O Sam queria que visse isto.
354
00:32:10,639 --> 00:32:12,015
Que é isso?
355
00:32:13,475 --> 00:32:16,061
Imagens de segurança
do controlo de fronteiras de Hamburgo.
356
00:32:18,689 --> 00:32:21,567
- Como arranjou isto?
- Veja.
357
00:32:28,198 --> 00:32:30,576
O Sam acha que é este o homem
que quer apanhar.
358
00:32:31,577 --> 00:32:34,621
O homem responsável
pelo sequestro do Kingdom.
359
00:32:56,852 --> 00:33:00,272
Controlo, devíamos substituir
o maquinista do Vagão 2600.
360
00:33:01,440 --> 00:33:05,068
- Vou passar a informação.
- Pode não avisar o chefe?
361
00:33:05,152 --> 00:33:06,904
O Otto já tem problemas suficientes.
362
00:33:06,987 --> 00:33:09,656
Ele nem devia estar a trabalhar.
363
00:33:10,199 --> 00:33:11,366
Digamos apenas…
364
00:33:12,117 --> 00:33:13,368
… que ele não se sente bem.
365
00:33:19,750 --> 00:33:20,751
Entendido.
366
00:33:29,051 --> 00:33:32,054
Vagão 2600, soube que não se sente bem.
367
00:33:32,137 --> 00:33:35,265
Estamos a arranjar outro maquinista
para o substituir.
368
00:33:38,060 --> 00:33:40,312
Centro de controlo, fala do Vagão 2600.
369
00:33:40,896 --> 00:33:43,106
Não é necessário. Sinto-me muito melhor.
370
00:33:43,482 --> 00:33:44,483
Que se passa?
371
00:33:46,735 --> 00:33:48,737
Já está tudo tratado, Otto.
372
00:33:48,820 --> 00:33:52,074
- Sim, mas eu…
- Será substituído na próxima estação.
373
00:33:56,620 --> 00:33:58,038
Merda! Não pode ser!
374
00:34:01,583 --> 00:34:03,710
Muito bem, é a nossa paragem.
375
00:34:05,170 --> 00:34:06,255
Vamos.
376
00:34:06,338 --> 00:34:07,756
Vamos. Olá!
377
00:34:07,840 --> 00:34:10,007
Muito bem! Saímos na próxima estação.
378
00:34:10,092 --> 00:34:12,761
Levantem-se e peguem nas mochilas.
Não se esqueçam de nada.
379
00:34:13,594 --> 00:34:15,013
Não vamos voltar.
380
00:34:30,696 --> 00:34:34,908
ILHA DOS MUSEUS
381
00:34:53,635 --> 00:34:55,679
- Carrega no botão.
- Que achas que estou a fazer?
382
00:34:55,762 --> 00:34:57,848
- Podes…
- George, já tentámos isso.
383
00:34:57,931 --> 00:34:59,766
- Professor, a porta não abre.
- Professor.
384
00:34:59,850 --> 00:35:02,144
- Professor, não abre.
- A porta não abre.
385
00:35:04,354 --> 00:35:05,355
Abre.
386
00:35:23,665 --> 00:35:25,334
Vais ser substituído.
387
00:35:25,626 --> 00:35:27,169
Abre as portas.
388
00:35:34,009 --> 00:35:35,135
Interessante.
389
00:35:38,180 --> 00:35:39,848
Era a nossa paragem.
390
00:35:50,192 --> 00:35:52,027
Vagão 2600, responda, por favor.
391
00:35:56,907 --> 00:35:58,992
Vagão 2600, responda, por favor.
392
00:36:06,583 --> 00:36:09,169
Tudo bem. Saímos na próxima.
393
00:36:09,253 --> 00:36:10,295
Voltem a sentar-se.
394
00:36:10,379 --> 00:36:11,922
Tenham cuidado. Rebecca.
395
00:36:12,714 --> 00:36:13,966
Vamos sentar-nos.
396
00:36:16,176 --> 00:36:17,177
George.
397
00:36:19,096 --> 00:36:20,097
Estás bem?
398
00:36:23,433 --> 00:36:24,935
Saímos na próxima, sim?
399
00:37:05,517 --> 00:37:07,811
Vagão 2600,
tem de parar na próxima estação.
400
00:37:09,438 --> 00:37:11,064
Zero Zero, que se passa?
401
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Fale comigo.
402
00:37:17,571 --> 00:37:18,864
Vagão 2600?
403
00:37:20,699 --> 00:37:21,533
Zero Zero?
404
00:37:28,749 --> 00:37:30,834
ILHA DOS MUSEUS
405
00:37:35,088 --> 00:37:37,049
Maquinista, passou um sinal vermelho.
406
00:37:53,357 --> 00:37:56,193
HÖNOW EM 3 MIN
407
00:38:00,822 --> 00:38:03,283
CÂMARA MUNICIPAL
408
00:38:22,010 --> 00:38:23,804
Otto? Responda, por favor.
409
00:39:13,020 --> 00:39:14,396
Certo.
410
00:39:16,106 --> 00:39:17,316
Sentem-se.
411
00:39:17,816 --> 00:39:19,985
Eu disse para se sentarem.
412
00:39:20,068 --> 00:39:21,361
Não sei. Vamos descobrir.
413
00:39:21,445 --> 00:39:23,572
Tenho de passar. Obrigado.
414
00:39:23,655 --> 00:39:25,657
- Deem-lhe espaço.
- Vá lá! Acordem.
415
00:39:25,741 --> 00:39:28,577
- Não consigo fazer isto.
- Professor? O George está a passar-se.
416
00:39:28,660 --> 00:39:30,662
- Colin?
- Estou a tentar.
417
00:39:30,746 --> 00:39:31,872
George. George, não!
418
00:39:31,955 --> 00:39:34,541
- Deixa o alarme. Que estás a fazer?
- Quero sair.
419
00:39:34,625 --> 00:39:36,376
George, que estás a fazer?
420
00:39:42,216 --> 00:39:45,177
Vai-te lixar, idiota! Desaparece!
421
00:39:46,011 --> 00:39:48,013
Otto? Otto, responda, por favor.
422
00:39:48,096 --> 00:39:50,182
- Olha para mim.
- Não parou.
423
00:39:51,558 --> 00:39:52,935
Porque não parou?
424
00:39:59,358 --> 00:40:00,609
Abra a porta.
425
00:40:02,986 --> 00:40:04,988
Abra a porta, raios partam!
426
00:40:06,323 --> 00:40:08,325
Otto, tem de parar o metro.
427
00:40:08,408 --> 00:40:10,160
Max! Que faço?
428
00:40:12,037 --> 00:40:13,539
Vá lá!
429
00:40:26,635 --> 00:40:29,680
Que está a fazer?
Está a ir demasiado depressa. Abrande!
430
00:40:30,389 --> 00:40:32,057
Abrande.
431
00:40:36,979 --> 00:40:39,022
Abrande!
432
00:41:39,958 --> 00:41:41,376
Estás bem?
433
00:41:41,460 --> 00:41:42,628
- Sim.
- Sim?
434
00:41:42,711 --> 00:41:43,712
Sim?
435
00:41:44,505 --> 00:41:46,256
Estão bem? Sim?
436
00:41:58,101 --> 00:41:59,686
Porque estava a ir tão depressa?
437
00:42:01,438 --> 00:42:03,941
Não percebe. Há um plano em ação.
438
00:42:05,275 --> 00:42:07,110
- Eu sei.
- Eu não…
439
00:42:07,194 --> 00:42:08,737
Não quero fazer mais isto.
440
00:42:14,826 --> 00:42:16,203
Não se pode ir embora.
441
00:42:16,286 --> 00:42:18,622
Temos de chamar ajuda.
Estavam polícias no metro.
442
00:42:18,705 --> 00:42:20,916
- Eu queria…
- Eu sei. Eu tratei dos polícias.
443
00:42:24,044 --> 00:42:27,297
Espere. Como entrou aqui?
444
00:42:30,050 --> 00:42:31,343
É o Otto, certo?
445
00:42:33,804 --> 00:42:34,972
Quem é o senhor?
446
00:42:37,641 --> 00:42:38,892
Otto, ouça-me.
447
00:42:41,270 --> 00:42:42,688
Vou sequestrar este metro.
448
00:42:47,943 --> 00:42:50,153
Estás muito longe de casa
449
00:42:50,988 --> 00:42:52,865
Não consegues dormir à noite
450
00:42:53,782 --> 00:42:55,617
Pega no telefone
451
00:42:56,118 --> 00:42:58,453
Algo não está bem
452
00:42:58,537 --> 00:43:01,582
É o mal
453
00:43:01,665 --> 00:43:05,210
É o mal que está aí
454
00:43:07,921 --> 00:43:11,175
Só te estou a avisar, irmão
455
00:43:11,258 --> 00:43:14,303
É bom que cuides da tua casa
456
00:43:19,183 --> 00:43:21,351
Muito longe de casa
457
00:43:21,435 --> 00:43:23,478
Não consegues dormir
458
00:43:24,104 --> 00:43:28,817
Parece que outra mula
Anda aos coices por aí
459
00:43:28,901 --> 00:43:31,445
É o mal
460
00:43:31,528 --> 00:43:35,532
É o mal que está aí
461
00:43:37,910 --> 00:43:39,912
Legendas: Lara Kahrel
28475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.