Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,573 --> 00:01:14,741
I'm real sorw about Dorothy, Walt.
2
00:01:15,409 --> 00:01:17,494
She was a real peach.
3
00:01:17,661 --> 00:01:18,912
Thanks for coming, ai.
4
00:01:27,379 --> 00:01:29,256
Father, son, holy spirit.
5
00:01:32,134 --> 00:01:35,095
Father. Spirit.
6
00:01:41,602 --> 00:01:43,186
Holy spirit.
7
00:01:43,353 --> 00:01:45,147
Woman:
It's okay, I can move down.
8
00:01:48,567 --> 00:01:50,902
Spectacles, testicles, wallet, and watch.
9
00:01:58,952 --> 00:02:02,122
Look at the way the old man
glared at Ashley.
10
00:02:02,289 --> 00:02:05,208
Can't even tone it down
for mom's funeral.
11
00:02:05,917 --> 00:02:09,004
What do you expect?
Dad's still living in the '50s.
12
00:02:09,171 --> 00:02:11,965
He expects his granddaughter
to dress a little more modestly.
13
00:02:12,132 --> 00:02:15,469
Well, your kid's wearing a lions Jersey.
I'm sure dad appreciates that.
14
00:02:15,636 --> 00:02:19,681
The point is that there's nothing anyone
can do that won't disappoint the old man.
15
00:02:19,848 --> 00:02:22,059
It's inevitable.
16
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
You know, that's why we stopped
doing thanksgivings.
17
00:02:27,397 --> 00:02:32,611
You know, that deal with the boat motor,
the broken birdbath. It's always something.
18
00:02:32,778 --> 00:02:34,196
What are we gonna do with him?
19
00:02:34,363 --> 00:02:38,659
Don't you think he's gonna get in trouble,
all by himself in the old neighborhood?
20
00:02:40,744 --> 00:02:43,538
Well, why don't you have him
move in with you?
21
00:02:44,998 --> 00:02:46,375
Ha, ha, ha.
22
00:02:46,541 --> 00:02:48,460
Hey.shh.
23
00:03:05,936 --> 00:03:10,899
Death is often a bittersweet occasion
to us catholics.
24
00:03:11,274 --> 00:03:16,446
Bitter in the pain, sweet in the salvation.
25
00:03:16,613 --> 00:03:22,744
Bitter in the pain it causes the deceased
and their families.
26
00:03:23,286 --> 00:03:28,792
Sweet to those of us
who know the salvation that awaits.
27
00:03:29,292 --> 00:03:32,713
And some may ask, "what is death?
28
00:03:33,296 --> 00:03:35,382
Is it the end?
29
00:03:36,049 --> 00:03:37,801
Or is it the beginning?
30
00:03:38,802 --> 00:03:43,557
And what is life?
What is this thing we call life?"
31
00:03:45,183 --> 00:03:47,783
- All these questions can frustrate you.
- Karen: Ashley, stop it.
32
00:03:48,562 --> 00:03:50,522
Janovich:
That's why you have to turn to the lord.
33
00:03:50,647 --> 00:03:51,732
Jesus.
34
00:03:51,898 --> 00:03:54,401
Janovich:
Because the lord is the sweetness...
35
00:03:58,071 --> 00:04:01,992
Woman: This is so good.
Man: Did you have a chance to call Martha?
36
00:04:10,709 --> 00:04:13,462
David: Is that dad?
Daniel: No. That's grandpa Walt.
37
00:04:13,628 --> 00:04:19,009
"Third platoon, e company,
march 2nd, 1952, Korea"?
38
00:04:19,176 --> 00:04:20,969
Where's Korea?
39
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
A lot of people showed up
after the service.
40
00:04:26,850 --> 00:04:29,686
Well, I suppose they heard
there's gonna be a lot of ham.
41
00:04:29,853 --> 00:04:32,147
I'll go down in the basement
and get some chairs.
42
00:04:32,314 --> 00:04:35,358
- Oh, I can do that, dad.
- No, I need them now, not next week.
43
00:04:40,655 --> 00:04:42,783
Cool, I found a medal. Look at this.
44
00:05:05,138 --> 00:05:07,224
How much longer do we have to stay?
45
00:05:07,390 --> 00:05:11,311
This ghetto is a dead zone for my cell,
and I'm bored.
46
00:05:11,478 --> 00:05:14,189
Ashley, why don't you go
help grandpa Walt with the chairs?
47
00:05:14,356 --> 00:05:17,108
- Me?
- Yes, you. Go. Go help him.
48
00:05:19,110 --> 00:05:21,905
Grandpa Walt,
would you like some help with this?
49
00:05:22,072 --> 00:05:23,198
With your chairs?
50
00:05:23,365 --> 00:05:26,576
No. You probably just painted your nails.
51
00:05:29,204 --> 00:05:34,042
Karen: Honey, come here.
Okay, well, your dad is driving me crazy.
52
00:05:36,211 --> 00:05:39,005
- Why did you make me do that?
- Karen: It's okay. We're leaving soon.
53
00:05:39,172 --> 00:05:41,842
Walt: Hey, girl. Come on.
54
00:05:42,008 --> 00:05:45,428
Come on. Come on.
55
00:05:45,846 --> 00:05:47,806
Come with me.
56
00:06:12,289 --> 00:06:15,917
How many swamp rats can you get
in one room?
57
00:06:33,810 --> 00:06:37,230
Wow. Grandpa, when did you
get the vintage car?
58
00:06:45,322 --> 00:06:47,365
I never knew you had a cool old car.
59
00:06:47,532 --> 00:06:51,995
Yeah. Well, it's been here
since before you were born.
60
00:06:54,915 --> 00:07:00,420
What are you gonna do with it
when you, like, die?
61
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
What about that super-cool
retro couch you have in the den?
62
00:07:10,388 --> 00:07:12,223
Because I'm going to state next year...
63
00:07:12,390 --> 00:07:16,645
And it would look really good in my room,
and I don't have any furniture at all.
64
00:07:23,318 --> 00:07:25,528
Oh, god.
65
00:07:29,491 --> 00:07:31,493
- Who are you? What do you want?
- Hi.
66
00:07:31,660 --> 00:07:33,536
- I live...
- Get the shit out of your mouth.
67
00:07:33,703 --> 00:07:36,039
- Tell me what you want.
- Do you have jumper cables?
68
00:07:36,206 --> 00:07:38,750
- My uncle's car is old and...
- We don't have any cables.
69
00:07:38,917 --> 00:07:42,045
And have some respect, zipperhead.
We're in mourning here.
70
00:07:44,547 --> 00:07:48,218
- How you holding up, Walt?
- Mr. Kowalski.
71
00:07:48,385 --> 00:07:49,844
Huh?
72
00:07:50,011 --> 00:07:52,055
Mr. Kowalski, that's my name.
73
00:07:53,056 --> 00:07:55,517
Right. Mr. Kowalski.
74
00:07:55,684 --> 00:07:58,353
Your wife and I became quite close
these last few months.
75
00:07:58,520 --> 00:08:01,356
She asked that I watch over you
when she passed on.
76
00:08:01,523 --> 00:08:03,191
I told her I watch over my flock.
77
00:08:03,358 --> 00:08:06,069
But she made me promise I'd keep
an extra-sharp eye on you.
78
00:08:06,236 --> 00:08:08,863
Look, I appreciate the kindness
you've shown to my wife.
79
00:08:09,030 --> 00:08:10,699
Now that you've spoken your piece...
80
00:08:10,865 --> 00:08:13,576
Why don't you go tend
to some of your other sheep?
81
00:08:14,244 --> 00:08:15,245
Okay?
82
00:08:15,412 --> 00:08:20,000
Dorothy mentioned specifically that it was
her desire for you to go to confession.
83
00:08:20,166 --> 00:08:22,669
She said she couldn't remember
the last time you went.
84
00:08:22,836 --> 00:08:25,255
- Is that so?
- It is.
85
00:08:26,256 --> 00:08:29,551
Well, I confess that I never really
cared for church very much.
86
00:08:29,718 --> 00:08:31,761
The only reason I went
was because of her.
87
00:08:31,928 --> 00:08:33,763
And I confess that I have no desire...
88
00:08:33,930 --> 00:08:37,100
To confess to a boy
that's just out of the seminary.
89
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
Man: Great to see you.
90
00:09:02,459 --> 00:09:03,668
-Bye, Dean -solong, vvah.
91
00:09:03,835 --> 00:09:07,297
Woman: Walt, can you get it started?
Walt: Yeah, it'll be fine.
92
00:09:10,592 --> 00:09:14,095
I wish I could help, dad,
but I gotta get the kids home.
93
00:09:14,637 --> 00:09:17,766
- Kids are getting restless.
- Yeah, fine. Just go.
94
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
I'll call you,
see how you're doing.
95
00:09:19,809 --> 00:09:20,894
All right.
96
00:09:25,315 --> 00:09:29,652
Kill you to buy American? Jesus.
97
00:09:30,278 --> 00:09:32,530
Did you see the way
he looked at the truck?
98
00:09:32,697 --> 00:09:35,283
It's always rice-burner this,
jap-burner that, you know?
99
00:09:35,450 --> 00:09:38,578
- Even at mom's funeral, he can't let it go.
- He didn't say anything.
100
00:09:38,745 --> 00:09:40,580
- He didn't need to.
- What do you expect?
101
00:09:40,747 --> 00:09:42,624
The man worked at Ford
all those years.
102
00:09:42,791 --> 00:09:46,252
- I suppose that's my goddamn fault.
- Just give it a rest, just drive, okay?
103
00:09:46,419 --> 00:09:50,673
Kids, want the radio on?
Anyone wanna listen to some music? Good.
104
00:10:06,022 --> 00:10:08,608
Damn barbarians.
105
00:10:11,528 --> 00:10:13,613
I'm just so brokenhearted.
106
00:10:14,280 --> 00:10:17,575
I want my daughter
to find another husband.
107
00:10:18,284 --> 00:10:21,079
If she married again
there would be a man in the house.
108
00:10:22,122 --> 00:10:24,749
What about thao?
The man of the house is right there.
109
00:10:25,625 --> 00:10:29,212
Grandma:
Look at him washing dishes.
110
00:10:29,838 --> 00:10:33,466
He does whatever his sister
orders him to do.
111
00:10:33,925 --> 00:10:36,386
How could he ever become the man
of the house?
112
00:10:37,470 --> 00:10:41,057
Be patient, once he's older,
he will be the man of the house.
113
00:10:41,224 --> 00:10:42,517
No way.
114
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
Today is a
blessed day, for a child is born.
115
00:10:56,823 --> 00:10:59,784
I offer food to nurture this child's body.
116
00:11:00,160 --> 00:11:03,079
I offer clothing
to protect this child's flesh.
117
00:11:05,081 --> 00:11:08,293
The child is blessed with a mother
and father.
118
00:11:09,419 --> 00:11:11,337
Oh, spirit of this child...
119
00:11:11,588 --> 00:11:14,924
Return home
and do not wander anymore.
120
00:11:24,642 --> 00:11:27,604
Come home, spirit and soul, come home.
121
00:11:33,151 --> 00:11:36,070
Live a good life and grow old.
122
00:11:48,458 --> 00:11:53,421
Jesus. Polarski would roll over in
his grave if he could see his lawn now.
123
00:11:54,964 --> 00:11:59,302
What the hell did chinks have to
move into this neighborhood for?
124
00:12:01,596 --> 00:12:04,307
Why does that old white man stay here?
125
00:12:06,059 --> 00:12:09,020
All the Americans have moved out
of this neighborhood.
126
00:12:09,729 --> 00:12:11,314
Why haven't you gone?
127
00:12:11,481 --> 00:12:15,235
Why don't you strut away,
you dumb rooster?
128
00:12:25,870 --> 00:12:29,290
Are you gone completely deaf
or something?
129
00:12:31,042 --> 00:12:32,835
Hi there, Walt.
130
00:12:33,795 --> 00:12:36,965
I'm not a friend of yours,
so why do you insist on calling me Walt?
131
00:12:37,465 --> 00:12:39,676
Sorry. Mr. Kowalski.
132
00:12:39,842 --> 00:12:44,847
- What are you peddling today, padre?
- Nothing. I thought I'd drop by and see you.
133
00:12:45,014 --> 00:12:46,391
I haven't seen you in church.
134
00:12:46,557 --> 00:12:50,019
Now that you've done your good deed,
why don't you take off down the road?
135
00:12:50,186 --> 00:12:54,023
- I'd really like to talk, Mr. Kowalski.
- Not in this lifetime, Sonny.
136
00:12:54,190 --> 00:12:56,651
Why? Do you have a problem with me,
Mr. Kowalski?
137
00:12:56,818 --> 00:12:59,028
- You don't wanna know.
- No, I do.
138
00:12:59,988 --> 00:13:03,533
Well, I think you're an over-educated
27-year-old virgin...
139
00:13:03,700 --> 00:13:09,205
Who likes to hold hands of ladies who are
superstitious and promises them eternity.
140
00:13:23,553 --> 00:13:26,055
Yo! Hey!
141
00:13:26,222 --> 00:13:30,768
Is you...? Is you a boy or is
you a girl, man? I can't tell.
142
00:13:30,935 --> 00:13:33,146
Hey, chinito, hey,
if you was in the pen...
143
00:13:33,313 --> 00:13:35,732
I'd be fucking you in the ass.
You'd be my bitch.
144
00:13:35,898 --> 00:13:38,151
Man 1: What are you reading,
jackass and the rice stalk?
145
00:13:38,318 --> 00:13:41,404
Yeah, that's right, keep walking!
Keep walking!
146
00:13:41,571 --> 00:13:43,323
Look at me when I talk to you, homes!
147
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
Man 2: Fucking slopes, man,
everywhere you look, man.
148
00:13:46,075 --> 00:13:48,875
Man 1: Slopes everywhere we go, man.
Man 3: Go back to your rice paddy.
149
00:13:49,871 --> 00:13:51,998
Man 4: What you looking at, man?
150
00:13:58,338 --> 00:14:01,591
- That's my little cousin over there.
- You sure that's your cousin, man?
151
00:14:01,758 --> 00:14:04,635
- Fuck, yeah, that's my little cousin.
- He tight with anybody?
152
00:14:04,802 --> 00:14:07,096
No, he flies solo, man.
You wanna do something?
153
00:14:07,263 --> 00:14:10,475
Man, let's go down there and see
what the fuck they doing over there.
154
00:14:16,939 --> 00:14:18,900
Man 2: I like your sandals too.
155
00:14:19,525 --> 00:14:23,071
- Hey. Yo, what's up? What's up?
- Yo, what's up, motherfuckers?
156
00:14:23,237 --> 00:14:26,032
They fucking with you?
Man, fuck you, homeboy!
157
00:14:26,199 --> 00:14:29,369
- What you got?
- Man 2: Hey, we can do this right now.
158
00:14:29,535 --> 00:14:32,205
- You go fucking back to your country.
- Fuck you, man.
159
00:14:32,372 --> 00:14:34,749
Oh, good, more fucking rice niggers.
160
00:14:34,916 --> 00:14:37,293
Aren't you supposed to cook me
some Chinese food, huh?
161
00:14:40,671 --> 00:14:44,884
- How many bullets you got?
- We'll catch you on the rebound, homey.
162
00:14:50,848 --> 00:14:53,309
Spider: Thao!
Smokie: Come on, man. Get in the car, man.
163
00:14:55,353 --> 00:14:56,979
- Get with us, man.
- Get in the car.
164
00:14:57,146 --> 00:14:59,816
Man 5: Fuck, man, get in the car, man.
Spider: Thao!
165
00:14:59,982 --> 00:15:01,335
Those punk-ass Mexicans
messing with you?
166
00:15:01,359 --> 00:15:05,363
Dog, we just bailed your ass out, dog.
Come on, dog, get the fuck in here.
167
00:15:05,530 --> 00:15:08,825
Spider: What you doing, man?
Smokie: Get in the car, man, come on.
168
00:15:08,991 --> 00:15:11,077
Spider: Chill with us, man.
169
00:15:11,369 --> 00:15:14,372
Smokie: Come on, man.
We just bailed your ass out, dog!
170
00:15:14,664 --> 00:15:16,290
Come on.
171
00:15:19,460 --> 00:15:23,047
Come on, thao, man. You need a big 002
to take care of you, man.
172
00:15:23,214 --> 00:15:24,549
Man, fuck it. Hey.
173
00:15:24,715 --> 00:15:27,051
Man 5: Forget it, man. Let's go, dude.
Fuck his ass.
174
00:15:27,218 --> 00:15:30,096
- Tomorrow, I'll see your ass.
- Spider: Why you gotta be a little girl?
175
00:15:30,263 --> 00:15:31,305
Tomorrow.
176
00:15:31,472 --> 00:15:33,558
Come on, man, let's go.
We got the gun, man.
177
00:15:33,724 --> 00:15:35,911
Spider: Fuck you.
Smokie: Let's get the fuck out of here.
178
00:15:35,935 --> 00:15:38,563
- We've got the strap.
- Man 5: Let's get the fuck out of here.
179
00:15:38,729 --> 00:15:40,857
Fuck that pussy. Man 6: Pussy.
180
00:15:51,033 --> 00:15:52,869
Hey, thao.
181
00:15:57,290 --> 00:15:58,791
Hey, what's up?
182
00:16:00,042 --> 00:16:02,211
What's up, thao?
183
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
What are you doing, little man?
184
00:16:06,507 --> 00:16:10,011
- Why you doing women's work?
- What do you want?
185
00:16:11,179 --> 00:16:13,639
What? I can't just come
and talk to my little cousin?
186
00:16:15,516 --> 00:16:18,936
- He doesn't wanna talk to you.
- Well, I'm here, right?
187
00:16:19,103 --> 00:16:21,189
Smokie: Hey, spider, who that?
Spider: What's up?
188
00:16:21,355 --> 00:16:24,567
Spider? Is that what
he just called you, fong?
189
00:16:25,234 --> 00:16:26,903
Spider.
190
00:16:27,069 --> 00:16:30,865
- Is there something wrong with spider?
- What are you doing here?
191
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
Hey, so how old is you anyways?
192
00:16:33,409 --> 00:16:36,496
- Mentally, I'm way too old for you.
- What?
193
00:16:37,079 --> 00:16:39,165
You guys are stupid. I'm going inside.
194
00:16:39,332 --> 00:16:41,042
- What?
- Sue.
195
00:16:42,752 --> 00:16:45,254
Help your little bro do this gardening.
196
00:16:45,421 --> 00:16:47,507
Bite it, stupid.
197
00:16:48,925 --> 00:16:51,260
Hey. You wanna roll with us, man?
Come on.
198
00:16:51,427 --> 00:16:53,804
- Dude.
- Come on, ride with us. Come on.
199
00:16:53,971 --> 00:16:55,389
Come on, chill with us.
200
00:16:55,556 --> 00:16:58,643
You need somebody to protect you.
That's what your big coz is for.
201
00:16:58,809 --> 00:17:01,270
Look, dog, I been there, done it,
and I seen it, man.
202
00:17:01,437 --> 00:17:03,814
Back in the day, everybody used to
wanna beat me up.
203
00:17:03,981 --> 00:17:05,608
But now, nobody wanna fuck with me.
204
00:17:05,775 --> 00:17:08,236
- Come on, man, let's go.
- We're coz, right?
205
00:17:08,402 --> 00:17:12,156
- Smokie: Come on.
- We're coz, right? We're family.
206
00:17:12,323 --> 00:17:16,452
Look, a brother to spider
is a brother to me. Come on.
207
00:17:16,619 --> 00:17:18,496
Dude, man, take this shit off.
Come on.
208
00:17:18,663 --> 00:17:21,582
Smokie: Come on, roll with us. Come on.
Spider: That's woman's work, man.
209
00:17:21,749 --> 00:17:23,292
Man:
Don't get your hands dirty, man.
210
00:17:27,129 --> 00:17:28,464
So, what do I have to do?
211
00:17:30,132 --> 00:17:33,219
Spider told me that our boy next door
got a bad-ass whip.
212
00:17:37,640 --> 00:17:38,808
Come on.
213
00:17:40,184 --> 00:17:41,227
Nice.
214
00:17:41,394 --> 00:17:44,689
Yeah, my little cousin being a little man.
215
00:17:53,155 --> 00:17:55,283
Smokie:
Yo, now, that's a nice car.
216
00:17:55,449 --> 00:17:59,328
Hell, yeah. 1972 gran Torino, fastback.
217
00:17:59,495 --> 00:18:01,372
- Yo.
- Cobra jet engine.
218
00:18:01,539 --> 00:18:03,541
Yo, man, it's still in mint condition.
219
00:18:03,708 --> 00:18:08,254
Yo, man. It's in mint condition, man.
220
00:18:10,423 --> 00:18:11,757
Oh, I've got one.
221
00:18:11,924 --> 00:18:15,303
There's a Mexican, a Jew,
and a colored guy go into a bar.
222
00:18:15,469 --> 00:18:19,557
The bartender looks up and says,
"get the fuck out of here."
223
00:18:20,600 --> 00:18:23,894
So here's where my flock congregates
when they're not in church.
224
00:18:24,061 --> 00:18:25,104
Hey, father j.
225
00:18:25,271 --> 00:18:26,731
Hi, Mel. Hey there, Darrell.
226
00:18:26,897 --> 00:18:29,108
- Hello, father.
- Hi, Walt.
227
00:18:30,276 --> 00:18:32,778
What brings you in here, father?
The meat raffle?
228
00:18:34,405 --> 00:18:37,867
No, I just came down to talk to Walt,
if that's okay.
229
00:18:39,535 --> 00:18:43,623
Damn, padre, you are persistent,
aren't you?
230
00:18:43,789 --> 00:18:45,708
I promised your wife.
231
00:18:46,417 --> 00:18:49,295
All right. Let's get a booth.
232
00:18:52,673 --> 00:18:56,844
I'll have a pabst and a shot of Jack
and whatever he's having.
233
00:18:57,011 --> 00:19:00,514
- I'll have a diet coke.
- Bullshit, this is a bar. You have a drink.
234
00:19:00,681 --> 00:19:04,810
- Um, I'll have a gin and tonic.
- Walt: Attaboy.
235
00:19:08,356 --> 00:19:09,899
What do you want?
236
00:19:10,066 --> 00:19:12,902
I promised your wife I'd get you
to go to confession.
237
00:19:13,069 --> 00:19:14,695
Now, why would you do that?
238
00:19:14,862 --> 00:19:18,199
She was very insistent. She made me.
239
00:19:18,741 --> 00:19:22,286
You're kind of fond of promising things
you can't deliver on. Right, father?
240
00:19:22,453 --> 00:19:24,789
- Let's talk about something else.
- What?
241
00:19:24,955 --> 00:19:26,499
Life and death.
242
00:19:27,333 --> 00:19:31,712
Life and death. What the hell do you know
about life and death?
243
00:19:32,296 --> 00:19:35,549
I'd like to think I
know a lot. I'm a priest.
244
00:19:36,050 --> 00:19:38,719
Yeah. You get up and preach about life
and death...
245
00:19:38,886 --> 00:19:41,681
But all you know is what you learned
in priest school.
246
00:19:41,847 --> 00:19:44,975
Right out of the rookie
preacher's handbook.
247
00:19:47,269 --> 00:19:49,146
Death is bittersweet.
248
00:19:49,313 --> 00:19:52,900
Sort of bitter in its pain,
but sweet in its salvation.
249
00:19:53,818 --> 00:19:57,571
That's what you know about life and death,
and it's pathetic.
250
00:19:57,738 --> 00:19:59,198
What do you know, Mr. Kowalski?
251
00:19:59,990 --> 00:20:04,203
I know a lot. I lived for almost
three years in Korea with it.
252
00:20:07,289 --> 00:20:08,416
We shot men...
253
00:20:08,582 --> 00:20:14,964
Stabbed them with bayonets,
hacked 17-year-olds to death with shovels.
254
00:20:15,881 --> 00:20:18,801
Stuff I'll remember till the day I die.
255
00:20:18,968 --> 00:20:23,723
Horrible things, but things I'll live with.
256
00:20:23,889 --> 00:20:25,766
And what about life?
257
00:20:30,479 --> 00:20:35,151
Well, I survived the war.
258
00:20:37,778 --> 00:20:39,405
Got married, had a family.
259
00:20:41,490 --> 00:20:44,744
Sounds like you know a lot more
about death than you do living.
260
00:20:51,500 --> 00:20:53,335
Maybe so, father.
261
00:20:53,836 --> 00:20:55,588
Maybe so.
262
00:21:05,222 --> 00:21:07,725
Son of a bitch.
263
00:22:01,904 --> 00:22:04,406
Spider: Come on, get in the car!
Thao, what the fuck? Get in!
264
00:22:04,573 --> 00:22:06,492
- Get in, thao.
- Come on, let's go. Get in.
265
00:22:06,659 --> 00:22:08,035
Fuck, man? Get in!
266
00:22:29,723 --> 00:22:31,475
- Hello?
- Hey. Morning, dad.
267
00:22:31,642 --> 00:22:33,352
It's your number one son, Mitch.
268
00:22:33,519 --> 00:22:37,273
Morning? It's after 1 in the afternoon,
it's not morning.
269
00:22:37,439 --> 00:22:41,026
Oh, right. Afternoon, then.
270
00:22:41,902 --> 00:22:43,904
So, what do you want?
271
00:22:44,071 --> 00:22:48,784
What? No. Nothing.
I mean, what would I want?
272
00:22:48,951 --> 00:22:49,994
Well, I don't know.
273
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
Your wife's already gone through
all your mother's jewelry.
274
00:22:54,957 --> 00:22:58,377
No, dad, I'm just calling
to see how you're doing. Just...
275
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
Anything new
with the old neighborhood?
276
00:23:03,424 --> 00:23:05,384
Great. Smooth sailing.
277
00:23:06,760 --> 00:23:11,765
- Okay, good. Good, then. Oh, hey, dad.
- Yeah.
278
00:23:11,932 --> 00:23:17,438
You wouldn't happen to still know that guy
that has the lions season tickets?
279
00:23:18,105 --> 00:23:21,317
Oh, you fuck.
280
00:23:54,475 --> 00:23:57,019
Ain't she sweet.
281
00:24:13,327 --> 00:24:15,120
Come on, girl.
282
00:24:30,094 --> 00:24:33,347
Yo, what's up? What are you guys
doing out here, man?
283
00:24:33,514 --> 00:24:36,392
Thao: Nothing.
Sue: Minding our own business.
284
00:24:36,558 --> 00:24:38,143
Thao: Just hanging out.
285
00:24:38,978 --> 00:24:40,729
What are you guys doing here?
286
00:24:41,939 --> 00:24:43,579
- What?
- Thao: I told you guys already...
287
00:24:43,732 --> 00:24:46,568
Can't I just come hang out
with my little cousin?
288
00:24:46,735 --> 00:24:48,028
Huh?
289
00:24:51,281 --> 00:24:52,741
We have good news for you, man.
290
00:24:52,908 --> 00:24:55,077
Oh, really? And what's that?
291
00:24:55,244 --> 00:24:56,495
Only for guy talk.
292
00:24:56,662 --> 00:24:58,956
- I don't think so.
- Why not?
293
00:24:59,123 --> 00:25:01,417
Come on, man.
We gonna give you another shot, man.
294
00:25:01,792 --> 00:25:04,086
- Don't go, thao.
- Smokie: Mind your own business, girl.
295
00:25:04,253 --> 00:25:06,922
- Come on, let's go.
- Spider: Come.
296
00:25:07,881 --> 00:25:10,259
- Yeah, what are you gonna do, huh?
- Smokie: Come on, dog.
297
00:25:34,199 --> 00:25:35,951
Spider:
Look. You've broken daddy's gnome.
298
00:25:38,412 --> 00:25:41,206
Walt: What the hell is this?
299
00:25:42,916 --> 00:25:46,462
- Man 1: Get up.
- Get off my lawn.
300
00:25:48,964 --> 00:25:51,091
Listen, old man,
you don't wanna fuck with me.
301
00:25:51,258 --> 00:25:54,094
Did you hear me?
I said, get off my lawn now.
302
00:25:54,261 --> 00:25:56,263
Are you fucking crazy?
Go back in the house.
303
00:25:56,430 --> 00:25:59,933
Yeah. I blow a hole in your face,
and then I go in the house.
304
00:26:00,100 --> 00:26:03,145
And I sleep like a baby.
You can count on that.
305
00:26:03,312 --> 00:26:06,315
We used to stack fucks like you
five feet high in Korea...
306
00:26:06,482 --> 00:26:08,567
Use you for sandbags.
307
00:26:13,030 --> 00:26:14,114
Okay.
308
00:26:15,783 --> 00:26:19,161
- But you better watch your back.
- Fuck it, man, he's crazy.
309
00:26:25,709 --> 00:26:27,294
Man 2:
We'll get this cracker next time.
310
00:26:31,757 --> 00:26:33,175
Thank you.
311
00:26:34,676 --> 00:26:37,096
Get off my lawn.
312
00:27:10,879 --> 00:27:12,714
What the hell is this?
313
00:27:21,974 --> 00:27:23,225
Christ.
314
00:27:23,934 --> 00:27:27,646
No, no. No, no, no.
Come on, no more. No more.
315
00:27:27,813 --> 00:27:29,690
No more. What...?
316
00:27:31,984 --> 00:27:34,903
Stay right there. Stay right there.
317
00:27:35,070 --> 00:27:36,655
Why can't you just leave me alone?
318
00:27:36,822 --> 00:27:38,574
We brought you some shallots
to plant.
319
00:27:38,740 --> 00:27:40,576
- I don't want them.
- They're perennials.
320
00:27:40,742 --> 00:27:43,996
- They come back every year.
- Why are you bringing me all this garbage?
321
00:27:44,163 --> 00:27:45,831
Because"_
322
00:27:46,290 --> 00:27:49,668
- Because you saved thao.
- I didn't save anybody.
323
00:27:49,835 --> 00:27:53,338
I just... I kept a bunch ofjabbering gooks
off of my lawn, that's all.
324
00:27:53,505 --> 00:27:55,625
- You're a hero to the neighborhood.
- I'm not a hero.
325
00:27:55,716 --> 00:27:58,427
They think you are.
That's why they keep bringing you gifts.
326
00:27:58,594 --> 00:28:00,095
- Please, take them.
- They're wrong.
327
00:28:00,262 --> 00:28:02,055
Now, I just want to be left alone.
Thank you.
328
00:28:03,432 --> 00:28:04,474
Sue: Wait.
329
00:28:06,476 --> 00:28:09,771
This is my mom, vu, I'm sue,
and that's my brother, thao.
330
00:28:09,938 --> 00:28:12,441
- We live next door.
- So?
331
00:28:12,608 --> 00:28:14,943
Thao wants to say something.
332
00:28:17,446 --> 00:28:18,906
I'm sorry.
333
00:28:19,072 --> 00:28:23,577
- Sorry for what?
- For trying to steal your car.
334
00:28:25,287 --> 00:28:27,456
Let me tell you something, boy.
335
00:28:27,623 --> 00:28:31,919
You step on this property again,
you're done.
336
00:28:54,566 --> 00:28:56,526
Good afternoon, Walt.
337
00:28:57,277 --> 00:28:59,821
I told you I'm not going to confession.
338
00:28:59,988 --> 00:29:03,492
- Why didn't you just call the police?
- What?
339
00:29:03,659 --> 00:29:05,494
I do work
with some of the hmong gangs...
340
00:29:05,661 --> 00:29:08,121
And I heard there was trouble
in the neighborhood.
341
00:29:08,288 --> 00:29:10,332
Why didn't you call the police?
342
00:29:11,333 --> 00:29:12,960
Well...
343
00:29:14,336 --> 00:29:18,006
You know, I prayed
that they would show up...
344
00:29:18,173 --> 00:29:20,968
But nobody answered.
345
00:29:21,134 --> 00:29:22,719
What were you thinking?
346
00:29:22,886 --> 00:29:26,265
Someone could have been killed.
We're talking life and death here.
347
00:29:26,807 --> 00:29:30,018
When things go wrong,
you gotta act quickly.
348
00:29:30,185 --> 00:29:34,147
When we were in Korea and a thousand
screaming gooks came across our line...
349
00:29:34,314 --> 00:29:36,191
We didn't call the police, we reacted.
350
00:29:36,358 --> 00:29:39,027
We're not in Korea, Mr. Kowalski.
351
00:29:40,570 --> 00:29:43,740
I've been thinking about our conversation
on life and death.
352
00:29:43,907 --> 00:29:45,701
About what you said.
353
00:29:45,867 --> 00:29:49,496
About how you carry around all the horrible
things you were forced to do...
354
00:29:49,663 --> 00:29:51,832
Horrible things that won't leave you.
355
00:29:52,833 --> 00:29:57,462
It seems it would do you good
to unload some of that burden.
356
00:29:57,838 --> 00:30:00,549
Things done during war are terrible.
357
00:30:01,008 --> 00:30:02,676
Being ordered to kill.
358
00:30:02,843 --> 00:30:05,721
Killing to save yourself,
killing to save others.
359
00:30:05,887 --> 00:30:10,267
You're right. Those are things
I know nothing about...
360
00:30:10,434 --> 00:30:12,978
But I do know about forgiveness...
361
00:30:13,145 --> 00:30:16,481
And I've seen a lot of men
who have confessed their sins...
362
00:30:16,648 --> 00:30:20,902
Admitted their guilt,
and left their burdens behind them.
363
00:30:21,069 --> 00:30:23,405
Stronger men than you.
364
00:30:23,572 --> 00:30:26,450
Men at war who were ordered
to do appalling things...
365
00:30:26,616 --> 00:30:29,077
And are now at peace.
366
00:30:29,619 --> 00:30:31,788
Well, I gotta hand it to you, padre.
367
00:30:31,955 --> 00:30:34,082
You came here
with your guns loaded this time.
368
00:30:34,916 --> 00:30:36,251
Thank you.
369
00:30:36,418 --> 00:30:38,503
And you're right about one thing.
370
00:30:38,670 --> 00:30:42,341
About stronger men than me
reaching their salvation.
371
00:30:42,507 --> 00:30:45,594
Well, Halle-fucking-iujah.
372
00:30:45,761 --> 00:30:48,597
But you're wrong about something else.
373
00:30:48,764 --> 00:30:51,141
What's that, Mr. Kowalski?
374
00:30:51,475 --> 00:30:56,938
The thing that haunts a man the most
is what he isn't ordered to do.
375
00:31:01,777 --> 00:31:04,988
There. You finally look
like a human being again.
376
00:31:05,155 --> 00:31:08,450
You shouldn't wait so long between
haircuts, you cheap son of a bitch.
377
00:31:08,617 --> 00:31:11,703
Yeah. Well, I'm surprised
you're still around.
378
00:31:11,870 --> 00:31:13,330
I was always hoping you'd die...
379
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
And they'd get somebody
who knew what they were doing.
380
00:31:16,291 --> 00:31:19,628
Instead you just keep hanging around
like the doo-wop dago you are.
381
00:31:19,795 --> 00:31:23,924
- That'll be 10 bucks, Walt.
- Ten bucks? Jesus Christ, Martin.
382
00:31:24,091 --> 00:31:27,135
What are you, half Jew or something?
You keep raising the prices.
383
00:31:27,302 --> 00:31:31,473
It's been 10 bucks for the last five years,
you hard-nosed, polack son of a bitch.
384
00:31:31,640 --> 00:31:35,644
- Yeah, well, keep the change.
- See you in three weeks, prick.
385
00:31:36,311 --> 00:31:38,146
Not if! See you first, dipshit.
386
00:31:41,942 --> 00:31:44,569
Since everything could go downhill
after that.
387
00:31:44,736 --> 00:31:46,488
- Yeah, that's true.
- That would suck.
388
00:31:48,156 --> 00:31:51,660
- That's cool, you know? Yeah.
- Man: Ain't shit going on, man.
389
00:31:53,703 --> 00:31:55,288
Ain't shit going on.
390
00:31:56,206 --> 00:31:58,583
Man, look at this. Look at this, monk.
Check this out.
391
00:31:58,750 --> 00:32:00,836
Monk: Oooh. Boy. Duke: Oh, yeah.
392
00:32:01,503 --> 00:32:04,965
Bring that little tight ass over here.
Come here, girl. Don't be shy.
393
00:32:05,132 --> 00:32:09,344
What, you can't say hi?
Why you acting all stuck-up and shit?
394
00:32:10,846 --> 00:32:14,516
- What you supposed to be, man?
- Yo, it's cool, dog.
395
00:32:15,475 --> 00:32:17,686
What the fuck you doing
in my neighborhood, boy?
396
00:32:17,853 --> 00:32:21,398
Nothing. Just going down to corner spot,
you know? Get some cds.
397
00:32:21,565 --> 00:32:22,607
It's all good, bro.
398
00:32:23,483 --> 00:32:24,818
See, he called you bro, Duke.
399
00:32:24,985 --> 00:32:27,154
- He called you bro, man.
- It's all good, bro.
400
00:32:27,320 --> 00:32:29,215
Duke: It's all good, huh?
Monk: Shut the fuck up.
401
00:32:29,239 --> 00:32:32,117
Call me bro again, man,
I'll bite your motherfucking face off.
402
00:32:32,284 --> 00:32:33,535
Monk: Yeah, motherfucker.
403
00:32:33,702 --> 00:32:35,871
Now, what the fuck
y'all come down here for?
404
00:32:36,037 --> 00:32:39,666
You here to bring me this little present?
Monk? She bringing it to us?
405
00:32:39,833 --> 00:32:41,501
This little oriental yummy.
406
00:32:41,668 --> 00:32:44,004
Don't worry.
I'm gonna take real good care of her.
407
00:32:44,171 --> 00:32:46,548
- Fuck out of here, man.
- Fuck out of here, man.
408
00:32:52,554 --> 00:32:54,848
- I told you we're finished here.
- Monk: Oh, yeah.
409
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
Keep your ass right here.
410
00:32:56,892 --> 00:33:00,312
Oh, great. Another asshole
who has a fetish for Asian girls?
411
00:33:00,479 --> 00:33:02,856
God, that gets so old.
412
00:33:03,023 --> 00:33:04,703
- Monk: Oh, shit.
- What's your name, girl?
413
00:33:04,858 --> 00:33:06,693
My name?
414
00:33:06,860 --> 00:33:08,695
Get your ass out of here, okay?
415
00:33:08,862 --> 00:33:11,865
It's "take your crude come-on
to every woman who walks past...
416
00:33:12,032 --> 00:33:14,159
And cram it." That's my name.
417
00:33:14,784 --> 00:33:16,745
Duke: Mouthy little bitch.
418
00:33:16,912 --> 00:33:20,207
- Who you think you talking to?
- Who does it look like?
419
00:33:20,373 --> 00:33:23,793
- You think you real funny, don't you?
- Oh, shit. Ain't she tough?
420
00:33:23,960 --> 00:33:27,756
What? You gonna hit me now? That would
pretty much complete the picture.
421
00:33:27,923 --> 00:33:29,758
You need to keep your bitch on a leash.
422
00:33:29,925 --> 00:33:32,594
Put a chain on that whore
and yank that motherfucker.
423
00:33:32,761 --> 00:33:34,888
Of course. Right to the
stereotype thesaurus.
424
00:33:35,055 --> 00:33:37,432
Call me a whore and a bitch
in the same sentence.
425
00:33:37,599 --> 00:33:39,679
- This bitch is crazy.
- Duke: I like them like that.
426
00:33:39,809 --> 00:33:40,936
Man, take this bitch.
427
00:33:41,102 --> 00:33:44,356
Sue: Hey. Get off me.
428
00:33:47,025 --> 00:33:50,237
- You don't know when to quit, do you?
- Duke: I'm gonna teach her a lesson.
429
00:33:50,403 --> 00:33:52,447
Sue: Stop. Let go.
430
00:33:55,867 --> 00:33:57,953
Get your ass over there.
431
00:34:02,249 --> 00:34:04,125
What the fuck you looking at, old man?
432
00:34:05,335 --> 00:34:08,547
- What the hell are you spooks up to?
- Spooks?
433
00:34:09,172 --> 00:34:12,092
You better get your ass on, honky,
while I still let you.
434
00:34:12,259 --> 00:34:14,511
- That's what you better do.
- That's right, bitch.
435
00:34:15,011 --> 00:34:17,305
Fuck you think you at?
436
00:34:27,315 --> 00:34:30,318
Ever notice how you come across somebody
once in a while...
437
00:34:30,485 --> 00:34:32,320
That you shouldn't have fucked with?
438
00:34:36,575 --> 00:34:37,993
That's me.
439
00:34:39,536 --> 00:34:41,830
Man, you fucking crazy, man.
Get out of here, man.
440
00:34:41,997 --> 00:34:45,917
Why don't you get your ass up out of here
before I kick your old, wrinkly, white ass?
441
00:34:47,043 --> 00:34:49,838
Crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?
442
00:34:52,674 --> 00:34:54,968
What the fuck?
443
00:34:55,468 --> 00:34:58,513
- This motherfucker crazy, man.
- What's wrong with this nigga, man?
444
00:34:58,722 --> 00:35:00,223
What the hell?
445
00:35:01,266 --> 00:35:02,517
Get in the truck.
446
00:35:04,936 --> 00:35:07,564
This crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?
447
00:35:07,731 --> 00:35:09,524
Monk: He put his finger at us.
448
00:35:09,691 --> 00:35:12,527
- Oh, shit.
- Come on, now. Hey, pops. Come on, now.
449
00:35:12,694 --> 00:35:15,113
Shut your fucking face.
450
00:35:16,406 --> 00:35:18,700
You fucking don't listen, do you?
451
00:35:19,242 --> 00:35:21,161
Now, get in the truck.
452
00:35:21,328 --> 00:35:24,414
- Go on, get in the truck now. Shit.
- Trey: Way to go, old man.
453
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
Shut up, pussy.
454
00:35:27,667 --> 00:35:30,837
What is all this "bro" shit, anyway?
455
00:35:31,004 --> 00:35:34,507
Want to be super spade or something?
These guys don't want to be your bro...
456
00:35:34,674 --> 00:35:38,386
And I don't blame them. Now, get
your ofay, paddy ass on down the road.
457
00:35:44,893 --> 00:35:46,895
Take care, now.
458
00:35:49,731 --> 00:35:50,899
Yeah, you too.
459
00:35:55,070 --> 00:35:57,155
Oh, yeah.
460
00:36:06,873 --> 00:36:09,125
Fuck, man, why y'all
didn't fucking do nothing?
461
00:36:09,292 --> 00:36:11,586
- Man, kick that nigga's ass.
- Man, you fucking...
462
00:36:11,753 --> 00:36:13,046
Shit, man.
463
00:36:13,213 --> 00:36:15,632
This fucker.
He had that Cannon in your fucking face.
464
00:36:15,799 --> 00:36:17,926
- You didn't do nothing.
- Trying to stay out.
465
00:36:18,176 --> 00:36:20,679
What's the matter with you,
for Christ sake?
466
00:36:21,596 --> 00:36:23,973
Trying to get yourself killed?
467
00:36:24,140 --> 00:36:26,893
I thought you Asian girls
were supposed to be smart.
468
00:36:27,060 --> 00:36:30,897
Hanging around a neighborhood like that's
a fast way to get you in the obituaries.
469
00:36:31,064 --> 00:36:33,316
I know. I know. Take it easy.
470
00:36:33,483 --> 00:36:36,194
And what about that goofball guy
you were with?
471
00:36:36,361 --> 00:36:38,780
Is that a date or something?
472
00:36:39,114 --> 00:36:42,117
Yeah. Kind of. His name is Trey.
473
00:36:42,283 --> 00:36:44,369
Well, you shouldn't be hanging out
with him.
474
00:36:44,536 --> 00:36:47,622
You should be hanging out with your
own people, with other humongs.
475
00:36:47,789 --> 00:36:51,626
You mean hmong?
We're hmong, not "humong."
476
00:36:51,793 --> 00:36:53,586
Whatever.
477
00:36:54,087 --> 00:36:57,674
Where the hell is humong,
I mean hmong, anyway?
478
00:37:00,885 --> 00:37:05,515
You're so enlightened, you know that?
No, hmong isn't a place. It's a people.
479
00:37:05,682 --> 00:37:08,810
Hmong people come from different parts
of Laos, Thailand, and China.
480
00:37:08,977 --> 00:37:11,855
Yeah. Well, how did you end up
in my neighborhood, then?
481
00:37:12,021 --> 00:37:13,940
Why didn't you stay there?
482
00:37:14,649 --> 00:37:17,610
It's a Vietnam thing.
We fought on your side.
483
00:37:17,777 --> 00:37:21,531
And when the Americans quit, the
communists started killing all the hmong.
484
00:37:21,698 --> 00:37:23,491
So we came over here.
485
00:37:23,658 --> 00:37:27,412
Yeah. Well, I don't know
how you ended up in the midwest.
486
00:37:27,579 --> 00:37:30,331
There's snow on the ground
six months out of the year.
487
00:37:30,498 --> 00:37:33,960
Why does a jungle people want to
be in the great frozen tundra?
488
00:37:34,127 --> 00:37:39,299
Hill people. We were hill people.
Notjungle people. Booga-booga-booga.
489
00:37:42,051 --> 00:37:44,596
Blame the lutherans.
They brought us over here.
490
00:37:44,763 --> 00:37:46,890
Everybody blames the lutherans.
491
00:37:48,349 --> 00:37:52,812
Well, you'd think the cold
would keep all the idiots out.
492
00:37:54,564 --> 00:37:56,858
Thanks for the ride.
493
00:37:57,108 --> 00:37:59,652
You know something, kid?
You're all right.
494
00:38:00,612 --> 00:38:02,614
But what about that dimwit brother
of yours?
495
00:38:02,781 --> 00:38:06,743
- He a little slow or something?
- Thao is actually really smart.
496
00:38:06,910 --> 00:38:09,370
He just doesn't know
which direction to go in.
497
00:38:10,330 --> 00:38:14,083
- Yeah. Poor toad.
- It's really common.
498
00:38:14,250 --> 00:38:16,044
Hmong girls over here fit in better.
499
00:38:16,211 --> 00:38:19,380
The girls go to college,
and the boys go to jail.
500
00:38:33,728 --> 00:38:36,981
That old hag hates my ass.
501
00:38:38,650 --> 00:38:40,443
Well...
502
00:38:45,782 --> 00:38:49,035
"Your birthday today." Daisy.
503
00:38:49,702 --> 00:38:53,915
"This year, you have to make a choice
between two life paths.
504
00:38:54,082 --> 00:38:56,000
Second chances come your way.
505
00:38:56,167 --> 00:39:01,256
Extraordinary events culminate
in what might seem to be an anticlimax.
506
00:39:01,422 --> 00:39:05,260
Your lucky numbers are 84, 23...
507
00:39:05,426 --> 00:39:10,098
11, 78, and 99."
508
00:39:10,849 --> 00:39:13,226
What a load of shit.
509
00:39:31,035 --> 00:39:34,122
What the hell is it with kids nowadays?
510
00:39:36,082 --> 00:39:37,458
All right.
511
00:39:37,625 --> 00:39:40,378
Thao: Hey, Mrs. V.
Here, let me help you with those.
512
00:39:40,545 --> 00:39:44,465
Mrs. V: Oh, thank you. I just...
Thao: I got it.
513
00:39:45,967 --> 00:39:47,468
How about that?
514
00:39:48,052 --> 00:39:50,930
- Thao: Here you go.
- How about that, Daisy?
515
00:39:58,605 --> 00:40:00,315
Thao: Yeah, I got it.
516
00:40:01,316 --> 00:40:03,109
Mrs. V.:
That was too heavy for the bag.
517
00:40:03,276 --> 00:40:04,819
- Thao: No problem.
- Thank you.
518
00:40:14,162 --> 00:40:18,541
- Go ahead, Karen, give it to him.
- Here you go.
519
00:40:19,500 --> 00:40:22,921
- Well, what is it?
- It's a gopher.
520
00:40:23,546 --> 00:40:27,008
So you can reach stuff.
You know, it makes things a lot easier.
521
00:40:27,967 --> 00:40:30,011
This is from me.
522
00:40:30,595 --> 00:40:32,639
It's a phone.
523
00:40:33,848 --> 00:40:36,851
- Oh, I can see that.
- I just thought...
524
00:40:37,018 --> 00:40:39,270
Well, we thought
that it would make things easier.
525
00:40:39,854 --> 00:40:41,439
Well, thank you, Karen.
526
00:40:41,606 --> 00:40:44,525
There's nothing wrong with making things
iess hard on yourself.
527
00:40:44,692 --> 00:40:47,195
Karen's right, dad. You've worked hard
your whole life.
528
00:40:47,362 --> 00:40:51,115
Maybe it's time you started thinking about,
you know, taking it easier.
529
00:40:52,200 --> 00:40:56,037
Jeez. That's another thing, dad. You
really should get rid of the coffin nails.
530
00:40:57,288 --> 00:40:59,916
But, I don't know, we were thinking
about the house.
531
00:41:00,083 --> 00:41:03,127
You know, what with mom gone, it's
gotta be a lot to maintain around here.
532
00:41:03,294 --> 00:41:04,879
- Mm-hm.
- Let alone clean.
533
00:41:05,546 --> 00:41:08,216
And, I don't know, you're here all alone.
534
00:41:08,383 --> 00:41:12,261
Yeah, and there are these great places now,
you know, these communities...
535
00:41:12,428 --> 00:41:16,516
Where you don't have to worry
about mowing the lawn or shoveling snow...
536
00:41:16,683 --> 00:41:20,687
Where the people are like you,
active and alert, but are alone...
537
00:41:20,853 --> 00:41:24,565
And would benefit from being
around folks their own age.
538
00:41:24,732 --> 00:41:28,194
Yeah, dad, look. You gotta check it out.
We've brought some brochures.
539
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
These places are nothing like
what you'd think they'd be.
540
00:41:31,155 --> 00:41:32,949
- They're great.
- No, no, beautiful.
541
00:41:33,116 --> 00:41:38,579
They're really nice. They really are.
These are top-notch, like, resorts.
542
00:41:38,746 --> 00:41:41,708
- It's like staying in a hotel practically.
- They're beautiful.
543
00:41:41,874 --> 00:41:43,154
- Mitch: They really are.
- Yeah.
544
00:41:43,209 --> 00:41:47,046
They take care of everything.
They'll clean up. They're really nice.
545
00:41:47,213 --> 00:41:49,465
They have wonderful stores.
You can buy new shoes.
546
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
Mitch: They're amazing. They really are.
Karen: You'd have a good time.
547
00:41:52,677 --> 00:41:56,556
- Play some golf, maybe.
- Mitch: Meet other people.
548
00:41:58,683 --> 00:42:00,810
Son of a bitch.
Kicking us out on his birthday.
549
00:42:00,977 --> 00:42:03,604
- I told you this was a bad idea.
- I know. You were right.
550
00:42:03,771 --> 00:42:06,983
- He won't let anybody help him.
- Well, we tried. Can we just drop it?
551
00:42:07,150 --> 00:42:08,901
No one can say we didn't try.
552
00:42:09,068 --> 00:42:11,404
The hell with him.
You know what we should've done?
553
00:42:11,571 --> 00:42:13,656
We should've stayed home
with Josh and Ashley.
554
00:42:13,823 --> 00:42:15,950
At least they were smart enough
to not come.
555
00:42:16,117 --> 00:42:18,619
Goddamn kids have more sense
than we do.
556
00:42:19,871 --> 00:42:24,083
Walt:
We miss mama, don't we, Daisy? Yeah.
557
00:42:42,393 --> 00:42:43,728
Sue: Hey, Walt.
558
00:42:43,895 --> 00:42:45,813
What are you up to?
559
00:42:47,482 --> 00:42:49,817
We're having a barbecue.
You wanna come over?
560
00:42:49,984 --> 00:42:52,987
- What do you think?
- There's tons of food.
561
00:42:53,821 --> 00:42:56,783
Yeah. Just keep your hands off my dog.
562
00:42:56,949 --> 00:43:00,495
- No worries. We only eat cats.
- Really?
563
00:43:00,661 --> 00:43:04,332
No, I'm kidding, you moron.
Come on, you can be my special guest.
564
00:43:04,499 --> 00:43:07,126
No, I'm fine right here.
565
00:43:11,339 --> 00:43:15,343
- Son of a bitch.
- Okay, so, what have you had to eat today?
566
00:43:17,428 --> 00:43:21,516
Oh, I had a piece of cake
and a little beefjerky.
567
00:43:22,016 --> 00:43:25,353
Come on over and get something to eat.
We've got beer too.
568
00:43:27,855 --> 00:43:34,153
Well, I might as well drink with strangers
rather than drink alone.
569
00:43:34,320 --> 00:43:36,572
After all, it is my birthday.
570
00:43:36,739 --> 00:43:41,702
- Really? Happy birthday, Wally.
- Don't call me Wally.
571
00:43:48,209 --> 00:43:51,546
Walt:
Well, no pabst, but plenty of beer.
572
00:43:51,712 --> 00:43:56,467
- As they say, when in humong.
- Ha, ha. Hey, what am I doing wrong?
573
00:43:56,634 --> 00:43:59,220
Every time I look at somebody,
they look at the ground.
574
00:43:59,387 --> 00:44:01,222
You're fine.
575
00:44:06,519 --> 00:44:08,896
- Walt: What's she saying?
- She said welcome to her home.
576
00:44:09,063 --> 00:44:11,482
- Oh, no, she's not.
- Yeah, no, she didn't.
577
00:44:12,191 --> 00:44:15,403
- She hates me. Come on.
- Yeah, she hates you.
578
00:44:16,070 --> 00:44:18,447
Okay. Hey.
579
00:44:24,287 --> 00:44:27,540
Hey, what are all you fish heads
looking at anyway?
580
00:44:28,499 --> 00:44:32,545
I think we should go
into the other room. Sorry.
581
00:44:37,175 --> 00:44:39,594
Sue: A lot of people in this house
are very traditional.
582
00:44:39,760 --> 00:44:43,681
Number one, never touch a hmong person
on their head, not even a child.
583
00:44:43,848 --> 00:44:48,269
Hmong people believe that the soul
resides on the head, so don't do that.
584
00:44:48,436 --> 00:44:50,438
Well, sounds dumb, but fine.
585
00:44:50,605 --> 00:44:55,193
Yeah, and a lot of hmong people consider
looking someone in the eye to be very rude.
586
00:44:55,359 --> 00:44:58,070
That's why they look away
when you look at them.
587
00:44:58,237 --> 00:44:59,780
- Anything else?
- Yeah.
588
00:44:59,947 --> 00:45:04,493
Some hmong people tend to smile or grin
when they're yelled at.
589
00:45:04,660 --> 00:45:09,207
It's a cultural thing.
It expresses embarrassment or insecurity.
590
00:45:09,373 --> 00:45:11,626
It's not that they're laughing
at you or anything.
591
00:45:11,792 --> 00:45:14,545
Yeah. God, you people are nuts.
592
00:45:16,881 --> 00:45:20,801
But the food does look good.
Smells good too.
593
00:45:20,968 --> 00:45:23,137
Well, of course. It's hmong food.
594
00:45:23,304 --> 00:45:27,767
Yeah. Okay.
Can I come back for seconds?
595
00:45:36,776 --> 00:45:37,818
- Here you go.
- Thanks.
596
00:45:37,985 --> 00:45:40,238
You know, you mentioned
about looking at people.
597
00:45:40,404 --> 00:45:43,616
- He's been staring at me the whole evening.
- That's kor khue.
598
00:45:43,783 --> 00:45:45,159
He's the lor family shaman.
599
00:45:45,326 --> 00:45:48,120
And what's that, some sort
of a witch doctor or something?
600
00:45:48,287 --> 00:45:50,331
- Something like that.
- Yeah. Booga-booga.
601
00:45:50,498 --> 00:45:53,501
Ha, ha. Very funny, Wally.
602
00:46:08,599 --> 00:46:11,018
Kor khue's interested in you.
He heard what you did.
603
00:46:11,185 --> 00:46:14,063
He would like to read you.
It'd be rude not to allow him this.
604
00:46:14,230 --> 00:46:15,940
It's a great honor.
605
00:46:16,607 --> 00:46:21,237
- Yeah, sure, fine by me. Sure.
- All right. Take a seat.
606
00:46:22,196 --> 00:46:23,698
Walt: Here?
607
00:46:38,337 --> 00:46:42,216
He says that people do not respect you.
They don't even wanna look at you.
608
00:46:48,681 --> 00:46:51,017
He says the way you live,
your food has no flavor.
609
00:46:51,183 --> 00:46:53,436
You're worried about your life.
610
00:47:01,736 --> 00:47:04,905
You made a mistake in your past life,
like a mistake that you did...
611
00:47:05,072 --> 00:47:07,241
You're not satisfied with.
612
00:47:12,747 --> 00:47:17,251
He says you have no happiness in your life.
It's like you're not at peace.
613
00:47:43,569 --> 00:47:44,612
Are you all right?
614
00:47:46,572 --> 00:47:49,909
Yeah, I'm... yeah, I'm fine.
615
00:47:50,076 --> 00:47:53,454
Fine. I'm fine.
616
00:48:13,307 --> 00:48:15,893
God, I've got more in common
with these gooks...
617
00:48:16,060 --> 00:48:19,063
Than I do my own spoilt rotten family.
618
00:48:19,230 --> 00:48:21,649
Jesus Christ.
619
00:48:24,151 --> 00:48:26,487
Happy birthday.
620
00:48:28,155 --> 00:48:31,826
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
621
00:48:32,993 --> 00:48:34,161
You were bleeding.
622
00:48:34,328 --> 00:48:38,374
No, I bit my tongue. It's nothing.
623
00:48:38,541 --> 00:48:41,001
Why don't we go
and get some of that good gook food?
624
00:48:41,168 --> 00:48:44,255
- You know, I'm starving.
- Okay.
625
00:48:49,677 --> 00:48:53,180
Fantastic. Well, you ladies are wonderful.
626
00:48:53,347 --> 00:48:56,016
This stuff is really good.
627
00:49:03,858 --> 00:49:05,443
Come on, you glutton.
628
00:49:05,609 --> 00:49:07,319
- What's up?
- Let's go.
629
00:49:08,195 --> 00:49:10,698
What for? Sue: To mingle.
630
00:49:10,865 --> 00:49:12,992
Mingle? We're mingling right here.
631
00:49:13,159 --> 00:49:16,370
Come on. You told me
not to leave you alone.
632
00:49:19,874 --> 00:49:23,878
Thank you very much, but I have
to go now. I have to go now.
633
00:49:24,837 --> 00:49:28,841
I'll be back.
Now, don't let anything go away.
634
00:49:37,725 --> 00:49:38,767
Oh, great.
635
00:49:38,934 --> 00:49:41,645
Well, well, well. Look who's over there.
636
00:49:41,812 --> 00:49:44,899
- Yeah, the kid who stole my gran Torino.
- My brother, thao.
637
00:49:45,065 --> 00:49:49,153
Tried to, anyway. Yeah. Yeah, toad.
638
00:50:19,183 --> 00:50:22,436
It was a little wobbly,
but that should fix it.
639
00:50:33,656 --> 00:50:35,241
Youa:
So where are you guys from?
640
00:50:35,407 --> 00:50:37,618
- I'm not far from here.
- I'm from Texas.
641
00:50:53,634 --> 00:50:57,263
- What's this?
- A little rice liquor. Here, try it.
642
00:50:57,429 --> 00:50:58,722
All right.
643
00:51:22,830 --> 00:51:25,833
My friends and I were just wondering
what you're doing here.
644
00:51:26,000 --> 00:51:29,086
Well, that's a good question.
What am I doing here?
645
00:51:29,628 --> 00:51:32,423
- Name's Walt.
- Hi, Walt. I'm youa.
646
00:51:32,590 --> 00:51:36,302
- Yuam. A pleasure.
- No. Youa.
647
00:51:36,969 --> 00:51:38,470
Youa, okay.
648
00:51:38,637 --> 00:51:41,849
So, what do you do?
649
00:51:42,016 --> 00:51:45,102
- Oh, I fix things, stuff like that.
- Like what?
650
00:51:45,269 --> 00:51:50,774
Well, I just fixed that dryer there,
I fixed my wife's friend's sink...
651
00:51:50,941 --> 00:51:56,030
And I took old aunt Mary to the doctor's
to get her prescription fixed up.
652
00:51:56,196 --> 00:52:00,534
And then I even fixed a door
that hadn't even broken yet.
653
00:52:00,701 --> 00:52:02,536
You're funny.
654
00:52:02,703 --> 00:52:05,205
I've been called a lot of things,
but never funny.
655
00:52:05,748 --> 00:52:11,337
- Well, I'm gonna take off. Enjoy yourself.
- Okay. Yum yum. Pleasure.
656
00:52:14,882 --> 00:52:17,760
Look, she's going, man. Come on.
657
00:52:19,053 --> 00:52:21,597
Man: Youa, wait up.
658
00:52:21,764 --> 00:52:25,976
Relax, zipperhead.
I'm not gonna shoot you.
659
00:52:26,685 --> 00:52:29,647
I'd look down too, if I was you.
660
00:52:29,813 --> 00:52:32,650
I knew you were a dipshit
the first time I ever saw you...
661
00:52:32,816 --> 00:52:35,152
But I never thought you were worse
with women...
662
00:52:35,319 --> 00:52:38,656
Than you are at stealing cars, toad.
663
00:52:39,490 --> 00:52:41,992
- It's thao.
- What?
664
00:52:42,576 --> 00:52:45,496
It's not toad, it's thao.
My name is thao.
665
00:52:45,663 --> 00:52:48,374
Yeah, well, you're blowing it
with that girl who was there.
666
00:52:48,540 --> 00:52:51,418
Not that I give two shits
about a toad like you.
667
00:52:51,585 --> 00:52:54,338
- You don't know what you're talking about.
- You're wrong.
668
00:52:54,505 --> 00:52:56,298
I know exactly what I'm talking about.
669
00:52:56,465 --> 00:52:58,926
I may not be the most pleasant person
to be around...
670
00:52:59,093 --> 00:53:02,596
But I got the best woman
that was ever on this planet to marry me.
671
00:53:02,763 --> 00:53:05,724
I worked at it. It was the best thing
that ever happened to me.
672
00:53:05,891 --> 00:53:09,687
But you, you know, you're letting
click clack, ding dong, and Charlie chan...
673
00:53:09,853 --> 00:53:11,897
Just walk out
with miss what's-her-face.
674
00:53:12,272 --> 00:53:15,943
She likes you, you know?
Though I don't know why.
675
00:53:16,527 --> 00:53:18,070
Who?
676
00:53:18,946 --> 00:53:23,033
Yum yum. You know, the girl
in the purple sweater.
677
00:53:23,200 --> 00:53:26,412
She's been looking at you all day, stupid.
678
00:53:27,454 --> 00:53:29,123
You mean youa.
679
00:53:29,289 --> 00:53:32,626
Yeah, yum yum, yeah. Nice girl. Nice girl.
A very charming girl.
680
00:53:35,295 --> 00:53:38,465
But you, you let herjust walk right out
with the three stooges.
681
00:53:38,632 --> 00:53:41,260
And you know why?
Because you're a big, fat pussy.
682
00:53:43,971 --> 00:53:45,556
Well...
683
00:53:46,432 --> 00:53:47,850
I gotta go.
684
00:53:48,016 --> 00:53:51,145
Good day, puss-cake.
685
00:54:04,283 --> 00:54:06,243
No. No more.
686
00:54:09,329 --> 00:54:11,874
Well, okay, put them over there.
687
00:54:19,840 --> 00:54:21,383
Bye-bye.
688
00:54:26,138 --> 00:54:29,683
No, no. No, no more. No more.
Come on. No more, now.
689
00:54:32,311 --> 00:54:34,354
No more, please. I...
690
00:54:35,522 --> 00:54:38,442
Is this that chicken-dumpling thing
you brought the other...?
691
00:54:38,609 --> 00:54:40,319
Oh, all right.
692
00:54:42,780 --> 00:54:44,114
Come on, ladies.
693
00:54:45,699 --> 00:54:49,369
Certainly better than beef jerky,
I'll tell you.
694
00:55:02,007 --> 00:55:03,383
What's going on?
695
00:55:05,302 --> 00:55:06,470
What's going on?
696
00:55:06,637 --> 00:55:08,797
Thao is here to make amends.
He's here to work for you.
697
00:55:10,224 --> 00:55:13,393
No, he isn't.
He's not gonna work for me.
698
00:55:13,560 --> 00:55:16,939
My mom said he dishonored the family
and now he has to work off his debt.
699
00:55:17,105 --> 00:55:19,817
- He'll start tomorrow morning.
- Not tomorrow, not any time.
700
00:55:19,983 --> 00:55:23,529
I don't even want him on my property.
I thought we went over all that.
701
00:55:25,239 --> 00:55:29,368
It's very important that you accept,
and it would be an insult if you refuse.
702
00:55:29,535 --> 00:55:31,245
Why is this being put back on me?
703
00:55:31,411 --> 00:55:33,413
He's the one who tried to steal my car.
704
00:55:33,580 --> 00:55:35,666
All of a sudden, I'm the bad guy in this.
705
00:55:35,833 --> 00:55:38,377
Look, my family is very traditional...
706
00:55:38,544 --> 00:55:41,505
And would be very much upset
if you don't let thao repay.
707
00:55:41,672 --> 00:55:44,049
If he doesn't wanna do it,
then let's just go.
708
00:55:44,216 --> 00:55:46,260
Shut up, shut up, shut up!
709
00:55:48,428 --> 00:55:50,722
Yeah. Shut up.
710
00:55:51,390 --> 00:55:54,059
All right. Tomorrow, come on.
711
00:55:54,226 --> 00:55:57,271
Tomorrow. Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
712
00:55:57,437 --> 00:55:58,939
Thank you.
713
00:56:01,024 --> 00:56:05,487
Jesus, Joseph, and Mary,
these hmong broads are like badgers.
714
00:56:10,242 --> 00:56:13,704
Son of a bitch,
I never thought he'd show.
715
00:56:20,210 --> 00:56:22,045
All right. What are you good at?
716
00:56:23,881 --> 00:56:25,048
Like what?
717
00:56:26,133 --> 00:56:28,302
Well, that's what I'm asking.
718
00:56:28,677 --> 00:56:31,555
If you're gonna work for me,
I gotta know what you're good at.
719
00:56:31,722 --> 00:56:33,974
I gotta know what you can do.
720
00:56:34,141 --> 00:56:35,475
I don't know.
721
00:56:36,268 --> 00:56:39,980
Well, that's kind of halfway
what I expected you to say.
722
00:56:40,147 --> 00:56:41,815
You see that tree right there?
723
00:56:41,982 --> 00:56:44,610
You just go over there
and count the birds.
724
00:56:45,819 --> 00:56:47,446
You want me to count the birds?
725
00:56:47,613 --> 00:56:52,826
Yeah, you can count. All you slopes
are supposed to be good at math, right?
726
00:56:52,993 --> 00:56:55,913
- Yeah, I can count.
- Good.
727
00:57:02,419 --> 00:57:04,296
One, two...
728
00:57:09,343 --> 00:57:13,096
So, what do you have for me today?
You want me to watch paint dry?
729
00:57:13,263 --> 00:57:18,018
- Maybe even count the clouds that pass by?
- Don't get flip with me, boy.
730
00:57:18,185 --> 00:57:21,647
I'm not the one who tried to steal.
Don't you forget that.
731
00:57:23,523 --> 00:57:27,402
Go ahead. I don't care if you insult me
or say racist things.
732
00:57:27,569 --> 00:57:30,197
Because you know what? I'll take it.
733
00:57:30,364 --> 00:57:34,117
Yeah, course you'll take it, because you
have no teeth, you have no balls, kid.
734
00:57:36,203 --> 00:57:39,039
Look, I'm stuck here...
735
00:57:39,206 --> 00:57:42,626
So why don't you just find something
useful for me to do?
736
00:57:42,793 --> 00:57:47,798
Because unlike you, I'm not useless,
and I maintain my own property.
737
00:57:48,215 --> 00:57:51,843
You swamp rats, on the other hand,
you just can't help but...
738
00:57:53,887 --> 00:57:56,306
How long do I have you for?
739
00:57:58,767 --> 00:58:03,355
- Toad? How long?
- Till next Friday.
740
00:58:08,402 --> 00:58:12,239
All right. Go get the ladder
out of the garage.
741
00:58:14,700 --> 00:58:19,871
When you get finished with that roof there,
you can take that gutter and nail it back up.
742
00:58:20,038 --> 00:58:23,166
I'm tired of looking at it
the last three years.
743
00:58:30,924 --> 00:58:33,510
Yeah, you said it, brother.
744
00:59:39,743 --> 00:59:41,453
Grandpa says he wants to know...
745
00:59:41,620 --> 00:59:47,793
If you can have thao clear out
the big wasp nest under our porch.
746
00:59:48,335 --> 00:59:50,003
Wasp nest?
747
00:59:50,170 --> 00:59:51,755
Well, that's terrible.
748
00:59:51,922 --> 00:59:55,967
Yeah, well, I think we can handle that
after lunch.
749
01:00:32,504 --> 01:00:35,215
Jesus, lord almighty, knock it off.
750
01:00:35,590 --> 01:00:39,636
Hey, it's my last day.
So, what else do you have for me to do?
751
01:00:41,680 --> 01:00:44,307
Take the day off. You've done enough.
752
01:00:55,902 --> 01:00:58,405
Nothing, never mind.
753
01:01:05,787 --> 01:01:08,165
Woman:
The doctor will see you now. Thank you.
754
01:01:23,930 --> 01:01:25,515
Koski?
755
01:01:27,392 --> 01:01:29,352
Koski?
756
01:01:30,854 --> 01:01:32,272
Koski?
757
01:01:39,029 --> 01:01:43,533
Mr. Kowalski? Good morning.
I looked over your papenivork...
758
01:01:43,700 --> 01:01:47,037
And I think we should immediately
start a full battery of tests.
759
01:01:47,204 --> 01:01:50,790
I feel that this would be the best
way to go about...
760
01:01:50,957 --> 01:01:53,793
- Checking out the issues that you've had...
- Excuse me.
761
01:01:53,960 --> 01:01:56,755
What happened to Dr. Feldman,
my regular doctor?
762
01:01:57,464 --> 01:02:02,135
Dr. Feldman retired three years ago.
I'm his replacement, Dr. Chu.
763
01:02:10,268 --> 01:02:12,103
- It's grandpa Walt.
- Pick it up.
764
01:02:12,270 --> 01:02:14,147
- You talk to him.
- Mitch.
765
01:02:15,398 --> 01:02:19,778
- I'm doing bills here.
- Karen: You talk to him. He's your father.
766
01:02:24,282 --> 01:02:25,575
Hey, dad.
767
01:02:25,742 --> 01:02:29,996
Walt:
Hi, Mitch, it's... it's me, your dad.
768
01:02:30,163 --> 01:02:32,207
Yeah, I know. What's up?
769
01:02:32,374 --> 01:02:34,501
Oh, nothing. Nothing much, really.
770
01:02:35,752 --> 01:02:40,131
- How's everything going?
- I'm fine. Fine. Doing fine.
771
01:02:40,298 --> 01:02:45,887
Fine. Good.
How about Karen and the kids?
772
01:02:46,096 --> 01:02:49,849
Fine, everybody's great. Doing fine.
773
01:02:50,016 --> 01:02:55,021
- Good. How about work?
- Busy.
774
01:02:55,855 --> 01:02:59,192
-Yeah. Jyeah, I suppose.
775
01:02:59,359 --> 01:03:03,446
In fact, speaking of busy,
I got a lot on my plate right now...
776
01:03:03,613 --> 01:03:05,615
So if there's not something pressing...
777
01:03:07,158 --> 01:03:10,453
No. No, not at all.
778
01:03:10,620 --> 01:03:13,123
So why don't you call me this weekend?
779
01:03:13,581 --> 01:03:14,666
Sure.
780
01:03:14,833 --> 01:03:17,669
Okay. It was nice talking to you, dad.
Thanks for calling.
781
01:04:05,633 --> 01:04:07,761
This kid doesn't have a chance.
782
01:04:23,026 --> 01:04:27,697
- What do you know about faucets?
- I know a lot about them, boy.
783
01:04:28,365 --> 01:04:30,283
Stand aside.
784
01:04:30,825 --> 01:04:34,371
- Jesus. For the love of Pete.
- What?
785
01:04:34,537 --> 01:04:39,000
It must be a hundred degrees in here.
Why don't you turn on the fan?
786
01:04:48,468 --> 01:04:50,470
The place is falling apart.
787
01:04:54,641 --> 01:04:57,394
Thao:
Man, where'd you get all this stuff?
788
01:04:57,560 --> 01:05:01,147
- What are you talking about?
- All the tools and stuff.
789
01:05:02,649 --> 01:05:05,944
Well, it may come as a surprise
to a thief...
790
01:05:06,111 --> 01:05:09,322
But I bought this stuff, everything
in here, with my own money.
791
01:05:09,489 --> 01:05:11,491
Yeah, yeah. That's not what I meant.
792
01:05:11,658 --> 01:05:13,952
I mean, there's just so much shit
packed in here.
793
01:05:14,119 --> 01:05:18,081
Yeah. Well, every tool in here
has a purpose.
794
01:05:18,248 --> 01:05:20,166
Everything has a job to do.
795
01:05:20,333 --> 01:05:22,710
They're all to use if necessary.
796
01:05:22,877 --> 01:05:25,130
Okay, so, what's that?
797
01:05:25,296 --> 01:05:27,132
- That's a post-hole digger.
- That?
798
01:05:27,298 --> 01:05:28,383
Vise grips.
799
01:05:28,550 --> 01:05:30,135
- That?
- Wire cutters.
800
01:05:30,301 --> 01:05:32,470
You know it's a trowel, come on.
801
01:05:32,637 --> 01:05:34,806
Those are shears there,
and that's a saw.
802
01:05:34,973 --> 01:05:37,517
That's a tack hammer.
You can't fool me, kid.
803
01:05:40,395 --> 01:05:42,439
All right, what's on your mind?
804
01:05:43,481 --> 01:05:47,026
It's just, I can't afford
to buy all this stuff.
805
01:05:47,569 --> 01:05:51,614
Well, I guess even a bonehead
like you could understand...
806
01:05:51,781 --> 01:05:54,868
That a man acquires this
over a period of 50 years.
807
01:05:55,034 --> 01:05:59,164
- Yeah, but...
- All right, look, here.
808
01:05:59,873 --> 01:06:03,293
Take these three items, right here.
You can have this.
809
01:06:03,460 --> 01:06:09,007
Wd-40, vise grips and some duct tape.
810
01:06:09,174 --> 01:06:12,886
Any man worth his salt
can do half of the household chores...
811
01:06:13,052 --> 01:06:14,554
With just those three things.
812
01:06:14,721 --> 01:06:17,223
Anything else you need,
you just borrow it, that's all.
813
01:06:17,390 --> 01:06:19,726
Okay. Cool.
814
01:06:28,735 --> 01:06:31,446
- Fuck me.
- What's with that?
815
01:06:31,613 --> 01:06:33,740
Nothing. What?
816
01:06:33,907 --> 01:06:36,409
Nothing, huh?
I just saw you coughed up blood.
817
01:06:36,576 --> 01:06:39,579
That's not good.
You should really see a doctor.
818
01:06:45,919 --> 01:06:50,465
Those guys who were here
the other night, on my lawn.
819
01:06:50,632 --> 01:06:51,716
What about them?
820
01:06:51,883 --> 01:06:53,968
Just a gang, a bunch
of hmong gangbangers.
821
01:06:54,135 --> 01:06:57,055
Yeah, I assumed that,
but what were they doing here?
822
01:06:57,222 --> 01:06:58,973
They were gonna take me away.
823
01:06:59,140 --> 01:07:03,228
They were kind of pissed
that I blew my first initiation.
824
01:07:03,394 --> 01:07:09,484
Yeah. Well, you are a pussy, you know,
you wanna hang out with guys like that.
825
01:07:09,651 --> 01:07:11,528
What was your initiation supposed to be?
826
01:07:21,746 --> 01:07:23,456
My gran Torino?
827
01:07:26,584 --> 01:07:29,045
Christ all Friday.
828
01:07:47,146 --> 01:07:48,690
Shit.
829
01:07:52,610 --> 01:07:54,195
Toad, you got a minute?
830
01:07:55,321 --> 01:07:57,865
All right. Okay.
831
01:07:58,032 --> 01:07:59,450
Here it is.
832
01:07:59,617 --> 01:08:02,912
Here's the deal. I take the top
because that's the heaviest.
833
01:08:03,079 --> 01:08:05,290
I pull on that,
and you stand right back here...
834
01:08:05,456 --> 01:08:08,084
And you push
and help me push it up each step.
835
01:08:08,251 --> 01:08:10,211
- Just like that.
- Then let me take the top.
836
01:08:10,378 --> 01:08:11,671
No, no, I've got the top.
837
01:08:11,838 --> 01:08:13,756
Really, I'll take the top.
It looks heavy.
838
01:08:13,923 --> 01:08:16,509
Look, I'm not crippled. I've got the top.
839
01:08:16,676 --> 01:08:19,262
If you don't let me take the top,
I ain't helping.
840
01:08:19,429 --> 01:08:22,098
- Now, listen to me, zipperhead...
- No, you listen, old man.
841
01:08:22,265 --> 01:08:26,102
I'm here because you needed help.
So it's either top or I'm out of here.
842
01:08:29,856 --> 01:08:34,944
All right. You take the top, and I'll push.
843
01:08:35,111 --> 01:08:40,116
Just don't let it slip out of your
little-girl hands and crush me.
844
01:08:41,200 --> 01:08:42,535
Don't give me any ideas, now.
845
01:08:52,754 --> 01:08:55,131
- That thing weighs a ton.
- Yeah.
846
01:08:55,798 --> 01:08:59,886
It runs like a clock, though. They just
don't make them like this anymore.
847
01:09:00,053 --> 01:09:02,639
So, what are you gonna do with it?
848
01:09:03,264 --> 01:09:05,058
Sell it, I guess.
849
01:09:06,392 --> 01:09:07,602
How much?
850
01:09:08,436 --> 01:09:11,230
60 bucks. They...
851
01:09:11,397 --> 01:09:14,776
I'm tired of having it sit around
down in the basement there.
852
01:09:14,942 --> 01:09:18,279
Why? You looking for a freezer?
853
01:09:18,446 --> 01:09:20,573
The downstairs one kind of died.
854
01:09:20,740 --> 01:09:23,618
Okay. 25 bucks and it's yours.
855
01:09:23,785 --> 01:09:26,120
Twenty-five? But you just said 60.
856
01:09:26,287 --> 01:09:29,248
I know, but this'll save me money
putting an ad in the paper.
857
01:09:29,415 --> 01:09:32,710
- Come on, let's wheel it over to your place.
- All right. Okay.
858
01:09:38,091 --> 01:09:40,885
- Kind of ironic, huh?
- Walt: What?
859
01:09:41,052 --> 01:09:44,013
Toad washing the car
that he tried to steal from you.
860
01:09:44,180 --> 01:09:48,393
Yeah. He misses one spot,
he's doing it all over again too.
861
01:09:48,559 --> 01:09:50,603
It's nice of you to
look after him like this.
862
01:09:50,770 --> 01:09:53,064
He doesn't have any real role models
in his life.
863
01:09:53,231 --> 01:09:54,732
Well, I'm not any role model.
864
01:09:54,899 --> 01:09:56,609
But you're a good man, Wally.
865
01:09:56,776 --> 01:09:58,903
I wish our father
would've been more like you.
866
01:09:59,070 --> 01:10:01,739
- Don't go calling me Wally.
- No, I'm serious.
867
01:10:01,906 --> 01:10:05,827
He was really hard on us, really
traditional, and really old-school.
868
01:10:05,993 --> 01:10:10,623
- Yeah, well, I'm old-school.
- Yeah, but you're an American.
869
01:10:11,749 --> 01:10:13,584
What's that supposed to mean?
870
01:10:17,422 --> 01:10:18,756
You like him, don't you?
871
01:10:18,923 --> 01:10:21,551
Are you kidding? He tried to steal my car.
872
01:10:21,718 --> 01:10:23,720
Uh-huh. And you spend time with him...
873
01:10:23,886 --> 01:10:27,348
Teach him how to fix things,
saved him from that fucked cousin of ours.
874
01:10:27,515 --> 01:10:31,144
- Hey. Watch your language, lady.
- And you're a good man.
875
01:10:31,978 --> 01:10:34,105
I'm not a good man.
876
01:10:34,272 --> 01:10:37,608
Get me another beer, dragon lady.
This one's empty.
877
01:10:44,365 --> 01:10:48,578
You know, the hmong consider gardening
to be women's work.
878
01:10:48,953 --> 01:10:53,082
Yeah. That's probably why I see you
in the garden over there all the time.
879
01:10:53,249 --> 01:10:55,752
Besides, we ain't in humong.
880
01:10:55,918 --> 01:10:57,670
Funny.
881
01:10:59,839 --> 01:11:03,634
You know, you should quit.
That's bad for you.
882
01:11:03,801 --> 01:11:07,847
Yeah? So is being in a gang, dipshit.
883
01:11:08,014 --> 01:11:11,184
Didn't you hear what I just said?
I saw you cough up blood.
884
01:11:12,769 --> 01:11:14,687
You should quit.
885
01:11:15,688 --> 01:11:18,024
So, what's that emblem supposed
to mean anyway?
886
01:11:18,191 --> 01:11:20,985
Is it your ancient cub scout emblem?
887
01:11:21,861 --> 01:11:24,947
First cavalry. I've had it since '51.
888
01:11:27,700 --> 01:11:29,952
So, what do you want to do
with your life, kid?
889
01:11:30,286 --> 01:11:34,040
Well, I was thinking about maybe sales.
890
01:11:34,207 --> 01:11:35,875
Sales, huh?
891
01:11:37,001 --> 01:11:39,378
My oldest son is in sales.
892
01:11:39,545 --> 01:11:44,091
- Does he do well?
- Oh, yeah. License to steal.
893
01:11:44,258 --> 01:11:49,138
I work in the Ford factory for 50 years,
and he's out selling Japanese cars.
894
01:11:49,305 --> 01:11:51,766
- You made cars?
- Yeah.
895
01:11:52,642 --> 01:11:55,686
I put the steering column
in this gran Torino...
896
01:11:55,853 --> 01:11:59,649
In 1972, right on the line.
897
01:12:00,024 --> 01:12:03,152
Oh, you are old. So cool.
898
01:12:03,319 --> 01:12:08,866
Yeah. So you wanna be in sales.
You thinking about going to school maybe?
899
01:12:09,033 --> 01:12:13,788
- Kind of, but school costs money.
- Well, maybe you should get a job.
900
01:12:13,955 --> 01:12:18,125
You can't just sit there and spread mulch
in my garden the rest of your life.
901
01:12:18,292 --> 01:12:22,922
- Well, maybe you could just pay me.
- Yeah. Very funny.
902
01:12:24,173 --> 01:12:26,092
Well, what kind ofjob could I ever get?
903
01:12:26,259 --> 01:12:29,595
Yeah. You're right.
Nobody would ever hire you.
904
01:12:30,805 --> 01:12:32,014
Yeah, I know.
905
01:12:32,181 --> 01:12:35,810
Look, I'm just kidding, zip.
I mean, you could get a job.
906
01:12:35,977 --> 01:12:38,729
- You could get a job anywhere.
- Like what?
907
01:12:38,896 --> 01:12:41,524
- Well, how about construction?
- Me?
908
01:12:41,691 --> 01:12:43,067
- Yeah.
- Construction?
909
01:12:43,234 --> 01:12:47,280
- You have Alzheimer's or something?
- No. You could get a job in construction.
910
01:12:47,446 --> 01:12:49,782
I know people in the trades.
911
01:12:49,949 --> 01:12:53,244
Course, I have to make a little adjustment
and man you up a little bit.
912
01:12:53,703 --> 01:12:56,372
- Man me up?
- Yeah.
913
01:12:56,539 --> 01:12:59,959
And I think you ought to
date miss yum yum too.
914
01:13:00,585 --> 01:13:03,129
Do you a little good.
915
01:13:03,921 --> 01:13:07,133
You know, get a little carbon
off the valves.
916
01:13:11,804 --> 01:13:14,307
Now you're just gonna learn
how guys talk.
917
01:13:14,473 --> 01:13:18,311
You just listen to the way Martin
and I batter it back and forth.
918
01:13:18,477 --> 01:13:20,563
- You okay? You ready?
- Sure.
919
01:13:20,730 --> 01:13:22,940
Walt: All right. Let's go in.
920
01:13:25,067 --> 01:13:26,235
Perfect.
921
01:13:29,697 --> 01:13:32,199
How you doing, Martin,
you crazy Italian prick?
922
01:13:32,366 --> 01:13:36,329
You cheap bastard, I should've known you'd
come in. I was having such a pleasant day.
923
01:13:36,495 --> 01:13:39,332
What'd you do, Jew some poor blind guy
out of his money?
924
01:13:39,498 --> 01:13:42,251
- Gave him the wrong change?
- Who's the nip?
925
01:13:42,418 --> 01:13:47,089
Oh, he's a pussy kid from next door.
I'm just trying to man him up a little bit.
926
01:13:49,050 --> 01:13:52,553
You see, kid? Now, that's how guys
talk to one another.
927
01:13:52,720 --> 01:13:55,056
- They do?
- What, you got shit in your ears?
928
01:13:55,222 --> 01:13:59,268
Now go on out and come back in,
and talk to him like a man.
929
01:13:59,435 --> 01:14:00,603
Like a real man.
930
01:14:00,770 --> 01:14:04,190
- Come on, Walt.
- Come on. Get your ass out of here.
931
01:14:04,357 --> 01:14:06,275
And come on back now.
932
01:14:06,442 --> 01:14:09,236
- Sorry about this.
- It's okay.
933
01:14:14,241 --> 01:14:16,118
What's up, you old Italian prick?
934
01:14:16,786 --> 01:14:19,038
Get out of my shop before
I blow your head off...
935
01:14:19,205 --> 01:14:23,501
- You goddamn dick-smoking gook!
- Jesus Christ. Oh, shit.
936
01:14:24,001 --> 01:14:25,378
Take it easy. Take it easy.
937
01:14:25,544 --> 01:14:28,464
What the hell are you doing?
Have you lost your mind?
938
01:14:28,631 --> 01:14:31,550
But that's what you said.
That what you said men say.
939
01:14:31,717 --> 01:14:34,220
You don't just come in
and insult the man in his shop.
940
01:14:34,387 --> 01:14:38,182
You don't do that. What happens if you
meet some stranger and get the wrong one?
941
01:14:38,349 --> 01:14:41,936
- He's gonna blow your gook head right off.
- What should I have said, then?
942
01:14:42,103 --> 01:14:45,815
Yeah, kid, why don't you start
with "hi" or "hello"?
943
01:14:45,982 --> 01:14:47,233
Yeah, just come in and say:
944
01:14:47,400 --> 01:14:49,402
"Sir, I'd like a haircut,
if you have time."
945
01:14:49,568 --> 01:14:51,570
Yeah, be polite, but don't kiss ass.
946
01:14:51,737 --> 01:14:54,699
Walt: You could talk about
a construction job you just came from...
947
01:14:54,865 --> 01:14:57,827
And bitch about your girlfriend
and your car.
948
01:14:57,994 --> 01:15:02,081
Son of a bitch, I just got my brakes fixed,
and those sons of bitches really nailed me.
949
01:15:02,248 --> 01:15:05,334
- I mean, they screwed me right in the ass.
- Walt: Don't swear at the guy.
950
01:15:05,501 --> 01:15:08,212
Just talk about people
who are not in the room.
951
01:15:08,379 --> 01:15:12,133
You could bitch about your boss making you
work overtime when it's bowling night.
952
01:15:12,299 --> 01:15:15,636
Right. Or my old lady bitches
for two goddamn hours...
953
01:15:15,803 --> 01:15:19,265
About how they don't take
expired coupons at the grocery store...
954
01:15:19,432 --> 01:15:23,811
And the minute I turn on the game,
she starts crying how we never talk.
955
01:15:23,978 --> 01:15:26,564
You see? Now go out, come back
and talk to him.
956
01:15:26,731 --> 01:15:29,233
And it ain't rocket
science, for Christ sake.
957
01:15:29,734 --> 01:15:34,572
Yeah, but I don't have a job, a car
or a girlfriend.
958
01:15:34,739 --> 01:15:37,491
Jesus. I should've blown his head off
when I had the chance.
959
01:15:37,658 --> 01:15:38,784
Yeah. Maybe so.
960
01:15:38,951 --> 01:15:42,329
Now, okay, I want you to turn around
and go outside...
961
01:15:42,496 --> 01:15:45,791
And come back, and don't talk
about having no job...
962
01:15:45,958 --> 01:15:50,171
No car, no girlfriend,
no future, no dick.
963
01:15:50,337 --> 01:15:53,215
Okay? Just turn around and go.
964
01:16:07,646 --> 01:16:10,900
Excuse me, sir. I need a haircut,
if you ain't too busy.
965
01:16:11,067 --> 01:16:13,986
You old Italian son-of-a-bitch
prick barber.
966
01:16:15,780 --> 01:16:18,991
Boy, does my ass hurt from all the guys
at my construction job.
967
01:16:24,288 --> 01:16:25,331
Fuck me.
968
01:16:26,290 --> 01:16:28,000
Jesus Christ.
969
01:16:38,511 --> 01:16:41,347
- All set to go through with it, right?
- Yeah, yeah.
970
01:16:41,514 --> 01:16:46,185
Don't "yeah, yeah" me. Just say,
"yes, sir," and, "I'll do my best."
971
01:16:46,352 --> 01:16:47,728
Thao: Yes. I'll do my best.
972
01:16:47,895 --> 01:16:51,023
Because when I vouch for somebody,
that means I've given my word.
973
01:16:51,190 --> 01:16:55,444
- And I don't want you making me look bad.
- No, I'm good. Totally into this.
974
01:16:55,611 --> 01:16:59,323
Don't lay down, either.
Just look them straight in the eye.
975
01:16:59,490 --> 01:17:01,992
And a man can tell a lot
by your handshake.
976
01:17:02,159 --> 01:17:06,038
- Here. Put those in your back pocket.
- Cool.
977
01:17:09,291 --> 01:17:12,795
Hey, Kennedy, you drunken Irish goon.
How the hell are you?
978
01:17:12,962 --> 01:17:16,799
- I'm shitty, but who's gonna listen?
- Walt: Not me, that's for sure.
979
01:17:16,966 --> 01:17:21,220
Help yourself, there, Walt.
You dumb polack.
980
01:17:21,762 --> 01:17:23,973
Okay, this is the kid
I was telling you about.
981
01:17:24,140 --> 01:17:28,477
Thao, this is Tim Kennedy.
He's the super on this job.
982
01:17:29,061 --> 01:17:31,897
Tim:
So, what do we got here, Walt?
983
01:17:32,148 --> 01:17:36,652
Well, he knows construction,
and he's a smart kid.
984
01:17:36,819 --> 01:17:38,445
He'll do anything you need him for.
985
01:17:38,612 --> 01:17:40,447
- You sure?
- Yeah.
986
01:17:40,614 --> 01:17:43,868
- You speak English?
- Yes, sir.
987
01:17:44,034 --> 01:17:46,370
- Were you born here?
- You bet.
988
01:17:46,537 --> 01:17:49,707
I see that Walt drove you here.
You got a vehicle?
989
01:17:49,874 --> 01:17:51,959
Not at the moment.
Taking the bus for now.
990
01:17:52,126 --> 01:17:54,753
The bus. Jesus Christ,
you don't have a car?
991
01:17:54,920 --> 01:17:56,172
My head gasket cracked.
992
01:17:56,338 --> 01:17:59,425
And the goddamn prick at the shop
wants to bend me over for 2100.
993
01:17:59,592 --> 01:18:00,593
Oh, please.
994
01:18:00,759 --> 01:18:04,430
I replaced the tranny in my Tahoe,
and the sons of bitches fucked me hard.
995
01:18:04,597 --> 01:18:08,267
- Just under 3200.
- Goddamn thieves. It ain't right.
996
01:18:09,143 --> 01:18:10,728
You got that right.
997
01:18:10,895 --> 01:18:15,566
Okay, come on in on Monday,
and we'll find something for you to do.
998
01:18:16,317 --> 01:18:20,487
- Thanks, Mr. Kennedy.
- It's Tim. And what's your name again?
999
01:18:20,654 --> 01:18:23,115
- Thao.
- "Tuh," okay.
1000
01:18:23,282 --> 01:18:25,159
You owe me one, Walt.
1001
01:18:25,326 --> 01:18:28,621
Yeah. Well, I'll buy you a fruitcake
for Christmas.
1002
01:18:28,787 --> 01:18:33,584
Fuck the fruitcake. How about you just
hand over them keys to that gran Torino?
1003
01:18:34,668 --> 01:18:38,214
- Why the hell does everybody want my car?
- Well, I'm not surprised.
1004
01:18:38,380 --> 01:18:42,760
Yeah, you don't know the half of it.
All right, come on, zipperhead.
1005
01:18:42,927 --> 01:18:47,264
We'll let the Mick stay here
and play with himself.
1006
01:19:07,576 --> 01:19:08,994
What are we doing?
1007
01:19:09,161 --> 01:19:13,499
What do you wanna do?
Carry your tools in a rice bag?
1008
01:19:22,007 --> 01:19:25,010
Here we are. You can use one of these.
1009
01:19:25,511 --> 01:19:28,180
And you'll need one of these. Here.
1010
01:19:29,431 --> 01:19:31,725
Thao: I can't afford any of this.
Walt: I'll cover it.
1011
01:19:31,892 --> 01:19:34,019
You can pay me back
on your first paycheck.
1012
01:19:34,186 --> 01:19:37,898
- Thao: Cool.
- Here. You'll need something like that.
1013
01:19:38,065 --> 01:19:41,277
Now, this is what I'm looking for.
Here, tool belt.
1014
01:19:42,027 --> 01:19:43,445
- There you go.
- Not to bitch...
1015
01:19:43,612 --> 01:19:45,364
But won't I be needing some tools?
1016
01:19:45,531 --> 01:19:50,035
Tools I've got, but I'm not gonna lend my
tool belt. You can pick up tools as you go.
1017
01:19:50,202 --> 01:19:52,746
- I really appreciate all this.
- Forget it.
1018
01:19:52,913 --> 01:19:56,208
No. I really do. Thank you.
1019
01:20:31,952 --> 01:20:34,163
What's up, homeboy? What you doing?
1020
01:20:34,330 --> 01:20:36,874
Man 1: What up, man?
Man 2: What you got, punk?
1021
01:20:37,041 --> 01:20:40,711
- Just checking up on my little cousin.
- Smokie: Yeah, man.
1022
01:20:41,420 --> 01:20:45,466
- Our little cousin. What's this?
- Spider: Where you coming from, man?
1023
01:20:45,632 --> 01:20:47,926
I'm coming home from work.
1024
01:20:48,093 --> 01:20:50,262
Not that you guys would know
much about that.
1025
01:20:50,429 --> 01:20:51,889
Spider:
So it's true. You got a job.
1026
01:20:52,056 --> 01:20:54,183
- Thao: You can't just leave me alone?
- What?
1027
01:20:54,933 --> 01:20:56,213
Smokie:
Hey, dog, check this out.
1028
01:20:57,394 --> 01:20:58,437
Man 3: You scared, huh?
1029
01:20:58,604 --> 01:21:00,123
Spider:
Who bought this shit for you? Your dad?
1030
01:21:00,147 --> 01:21:01,827
- What do you want?
- Your dad bought this?
1031
01:21:01,940 --> 01:21:04,620
Thao: Keep your hands off my stuff.
Spider: Give me the fucking hat.
1032
01:21:04,777 --> 01:21:08,739
- Why the fuck you gotta make me look bad?
- Thao: Keep your hands off my stuff!
1033
01:21:08,906 --> 01:21:10,366
Smashing's my job, man.
1034
01:21:12,409 --> 01:21:14,870
- Yo, give me that.
- Thao: Hey, come on. That's my stuff.
1035
01:21:15,037 --> 01:21:16,872
Man 1:
Throw it over the fence, man, fuck it.
1036
01:21:17,623 --> 01:21:20,209
Thao: Let me go. Let me go.
Man 2: Hey, you little bitch.
1037
01:21:20,376 --> 01:21:22,127
Give me that, man. Give me that.
1038
01:21:25,130 --> 01:21:27,966
- What's the phrase I'm looking for?
- Man 3: Fuck him up.
1039
01:21:28,133 --> 01:21:30,552
Oh, yeah. Saving face.
1040
01:21:38,394 --> 01:21:43,065
- Hey there.
- Hey. I gotta run.
1041
01:21:43,315 --> 01:21:45,776
Haven't seen you in a few days.
Where you been?
1042
01:21:45,943 --> 01:21:47,820
- Been busy.
- Yeah.
1043
01:21:48,987 --> 01:21:50,697
Busy, huh?
1044
01:21:52,324 --> 01:21:53,992
Hey.
1045
01:21:54,159 --> 01:21:57,162
- What the hell happened to you?
- Don't worry about it.
1046
01:21:57,329 --> 01:21:59,998
What do you mean, don't worry about it?
Look at your face.
1047
01:22:00,165 --> 01:22:02,835
I said, don't worry about it.
Okay? It's not your problem.
1048
01:22:03,001 --> 01:22:04,503
When?
1049
01:22:04,962 --> 01:22:08,465
Grabbed me a couple days ago,
right after I got off work.
1050
01:22:08,632 --> 01:22:10,259
Cowards.
1051
01:22:10,676 --> 01:22:14,972
I did everything I could possibly do,
but they broke some of your tools.
1052
01:22:15,514 --> 01:22:19,017
- I'll replace them.
- Don't worry about the tools.
1053
01:22:22,855 --> 01:22:25,399
Where does your cousin live?
1054
01:22:27,776 --> 01:22:31,029
No, Walt. I'll be okay.
1055
01:22:31,196 --> 01:22:35,200
- I don't want you to do anything.
- All right.
1056
01:22:35,993 --> 01:22:40,706
If you need any extra tools,
you just let me know.
1057
01:22:41,373 --> 01:22:43,667
Well, I could use a roofing hammer.
1058
01:22:44,168 --> 01:22:47,337
Good. Go in my garage and get it.
1059
01:23:23,415 --> 01:23:25,751
That should be the last of them.
1060
01:23:32,424 --> 01:23:33,592
Hey.
1061
01:23:51,109 --> 01:23:55,280
All right. Here's the deal.
You stay away from thao, understand?
1062
01:23:55,447 --> 01:23:58,242
You tell your friends
to stay away from thao.
1063
01:23:58,408 --> 01:24:01,411
If they don't listen, tell them
you don't wanna see them anymore.
1064
01:24:01,578 --> 01:24:03,288
That's it. Got it?
1065
01:24:03,455 --> 01:24:05,999
I'll take that as a yes.
If I have to come back here...
1066
01:24:06,166 --> 01:24:09,002
It's gonna get fucking ugly.
1067
01:24:32,985 --> 01:24:35,320
Get out of my way.
1068
01:24:53,297 --> 01:24:57,801
How do you want your dog?
I mean, steak?
1069
01:24:57,968 --> 01:25:01,346
- Thao: Funny.
- I told you, we only eat cats.
1070
01:25:04,391 --> 01:25:06,727
Whoa. I've never
seen you like this before.
1071
01:25:06,893 --> 01:25:09,771
I'm feeling good. You know,
I got beautiful women, great food.
1072
01:25:09,938 --> 01:25:13,025
- Thao: And thao.
- And even thao isn't bugging me.
1073
01:25:13,358 --> 01:25:15,402
- Having a good time, I see.
- Yeah.
1074
01:25:15,569 --> 01:25:19,448
- Thao: And it never ends.
- What happened to your knuckles anyways?
1075
01:25:21,033 --> 01:25:23,744
I slipped in the shower. No big problem.
1076
01:25:23,910 --> 01:25:26,538
Look, now, yum yum,
if he doesn't ask you out...
1077
01:25:26,705 --> 01:25:28,206
I'm gonna ask you out.
1078
01:25:28,373 --> 01:25:32,628
Youa, don't listen to him, youa.
He's a white devil.
1079
01:25:32,794 --> 01:25:34,713
Yeah, I am. I'm the white devil.
1080
01:25:34,880 --> 01:25:37,549
I'd love to, Walt, but he beat you to it.
1081
01:25:37,716 --> 01:25:41,803
Really? No kidding.
Dinner and a movie or what?
1082
01:25:45,724 --> 01:25:48,226
Yeah. They're taking the bus.
1083
01:25:48,727 --> 01:25:50,604
No, you can't take the bus.
1084
01:25:50,771 --> 01:25:53,565
We gotta get you something
more stylish than that.
1085
01:25:53,732 --> 01:25:56,026
Like what? Take a limo?
1086
01:25:57,361 --> 01:25:58,403
How about that?
1087
01:26:02,032 --> 01:26:04,493
- The gran Torino?
- Yeah.
1088
01:26:04,660 --> 01:26:09,164
- You'd let me take the gran Torino?
- Yeah, I'd let you take the gran Torino.
1089
01:26:09,331 --> 01:26:10,415
Really?
1090
01:26:11,667 --> 01:26:14,086
Yeah, really.
1091
01:26:20,884 --> 01:26:23,178
Man:
Here's the pitch. And a strike.
1092
01:27:00,882 --> 01:27:02,050
Walt: Is everybody all right?
1093
01:27:06,722 --> 01:27:09,933
You're all right. You're okay.
You've got a cut.
1094
01:27:10,100 --> 01:27:13,729
It's all right, it's all right, it's
all right. Where's grandma?
1095
01:27:18,734 --> 01:27:21,194
- She went to our aunt's.
- Your aunt's? You sure?
1096
01:27:21,361 --> 01:27:24,656
- Yeah.
- Get on the phone and call right now.
1097
01:27:56,938 --> 01:27:59,691
I knew this was gonna happen.
1098
01:28:00,192 --> 01:28:03,612
Tried to... what the hell am I doing here?
1099
01:28:03,779 --> 01:28:07,491
Well, maybe some of her friends called
and they changed plans.
1100
01:28:11,912 --> 01:28:17,876
In the war, we just lost a lot of friends,
but you're kind of set for it.
1101
01:28:18,043 --> 01:28:20,170
You're geared to it.
1102
01:29:17,269 --> 01:29:22,315
No, no, no.
1103
01:29:29,573 --> 01:29:32,576
You fuck! You rotten fuck!
1104
01:30:24,085 --> 01:30:26,171
Mr. Kowalski?
1105
01:30:35,805 --> 01:30:41,144
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
1106
01:30:41,436 --> 01:30:42,771
The police finally left.
1107
01:30:43,730 --> 01:30:45,440
No one's talking.
1108
01:30:45,982 --> 01:30:48,944
One thing about the hmong,
they keep their mouths shut.
1109
01:30:49,110 --> 01:30:50,695
Yeah, I've noticed that.
1110
01:30:58,286 --> 01:31:02,540
You know, thao and sue are never
gonna find peace in this world...
1111
01:31:03,541 --> 01:31:05,043
As long as that gang's around.
1112
01:31:06,962 --> 01:31:09,881
Until they go away, you know, forever.
1113
01:31:13,343 --> 01:31:15,011
What are you saying?
1114
01:31:15,679 --> 01:31:18,056
You know what I'm saying.
1115
01:31:19,265 --> 01:31:21,393
I took sue to the hospital.
1116
01:31:22,227 --> 01:31:26,147
She's scared. They're all scared.
1117
01:31:29,609 --> 01:31:31,069
Thao, especially.
1118
01:31:31,236 --> 01:31:34,239
He's sitting out there right now,
staring at your front door.
1119
01:31:35,699 --> 01:31:38,326
You know what he expects,
Mr. Kowalski.
1120
01:31:39,744 --> 01:31:41,371
What would you do?
1121
01:31:42,414 --> 01:31:46,751
- What should thao do?
- I know what I would do if I was you.
1122
01:31:47,752 --> 01:31:51,923
- Or at least what you think you should do.
- Really?
1123
01:31:52,382 --> 01:31:55,593
If I was thao,
I guess I'd want vengeance.
1124
01:31:55,760 --> 01:31:59,347
I'd wanna stand shoulder to shoulder
with you and kill those guys.
1125
01:32:00,390 --> 01:32:01,766
And you?
1126
01:32:02,600 --> 01:32:04,060
What would I do?
1127
01:32:07,230 --> 01:32:09,357
I'd come over here and talk to you,
I guess.
1128
01:32:11,192 --> 01:32:14,946
I know you're close with these people,
but this pisses me off too, Mr. Kowalski.
1129
01:32:17,949 --> 01:32:19,409
Want a beer?
1130
01:32:19,951 --> 01:32:21,286
I'd love one.
1131
01:32:21,453 --> 01:32:24,914
There's some in the chest
right over there behind you.
1132
01:32:50,315 --> 01:32:51,941
Damn all this.
1133
01:32:53,401 --> 01:32:57,322
- Just isn't fair.
- Nothing's fair, father.
1134
01:33:00,658 --> 01:33:02,994
So, what are you gonna do,
Mr. Kowalski?
1135
01:33:05,080 --> 01:33:06,748
Call me Walt.
1136
01:33:07,916 --> 01:33:09,501
All right.
1137
01:33:10,710 --> 01:33:12,754
What are you gonna do, Walt?
1138
01:33:13,505 --> 01:33:15,256
I don't know...
1139
01:33:16,007 --> 01:33:18,009
But I'll think of something.
1140
01:33:19,344 --> 01:33:22,889
Whatever it is,
they won't have a chance.
1141
01:33:34,651 --> 01:33:35,693
What are you doing?
1142
01:33:36,986 --> 01:33:41,116
- Thinking.
- Thinking? Thinking time is over.
1143
01:33:41,282 --> 01:33:44,452
Now it's time to knock the shit
out of those pricks.
1144
01:33:44,911 --> 01:33:48,873
I know you don't wanna hear this,
but now's the time to stay calm.
1145
01:33:49,040 --> 01:33:51,084
Calm? You want me to be calm?
1146
01:33:51,251 --> 01:33:56,047
We stay calm or else mistakes get made.
We have to step back from this thing.
1147
01:33:56,965 --> 01:34:00,135
No. Don't let me down, Walt. Not you.
1148
01:34:00,301 --> 01:34:02,387
This is gonna end today.
1149
01:34:04,472 --> 01:34:07,934
- I don't wanna sit.
- I said, sit down.
1150
01:34:11,563 --> 01:34:15,900
Now, listen to me. We gotta plan this,
and plan it very carefully.
1151
01:34:16,484 --> 01:34:18,444
We can't make any mistakes.
1152
01:34:18,611 --> 01:34:21,489
Now, you know I'm the right man
for this job.
1153
01:34:21,656 --> 01:34:23,908
So I want you to go home
and stay calm...
1154
01:34:24,075 --> 01:34:26,744
And come back here
at 4 this afternoon.
1155
01:34:26,911 --> 01:34:31,916
- And what needs to be done will be done.
- I say we go now. Right now.
1156
01:34:32,083 --> 01:34:35,086
And what? Kill that cousin of yours
and the rest of those zips?
1157
01:34:35,253 --> 01:34:38,339
Mr. Tough guy out for blood
all of a sudden?
1158
01:34:38,506 --> 01:34:40,967
You know nothing about it.
1159
01:34:43,928 --> 01:34:47,932
Now go home and you stay calm.
1160
01:34:48,099 --> 01:34:51,186
Come back here at 4. All right?
1161
01:34:53,104 --> 01:34:54,898
Okay?
1162
01:34:57,233 --> 01:34:58,776
Okay.
1163
01:35:27,764 --> 01:35:31,601
Yeah. I know, I know.
Give me a break, will you?
1164
01:35:31,768 --> 01:35:34,979
It's the first time I've ever smoked
in the house.
1165
01:35:36,898 --> 01:35:40,902
Let a man enjoy himself, would you, girl?
1166
01:35:44,113 --> 01:35:46,366
All finished. Ten dollars American.
1167
01:35:46,532 --> 01:35:50,078
I don't suppose your Guinea hands
are steady enough to do a straight shave?
1168
01:35:50,245 --> 01:35:52,914
Straight shave? You've never asked
for a straight shave.
1169
01:35:53,081 --> 01:35:57,126
I know, but I've always wondered about it.
That's unless you're too busy.
1170
01:35:57,293 --> 01:36:01,756
- No, just let me heat up a towel.
- Yeah. And here, here's a 20.
1171
01:36:01,923 --> 01:36:06,427
Keep the change. That's just in case
you hit myjugular.
1172
01:36:14,477 --> 01:36:17,021
It's gonna take about one hour.
1173
01:36:17,188 --> 01:36:19,857
We gonna shorten the sleeves a little bit.
1174
01:36:20,608 --> 01:36:22,860
Gonna fix the shoulder.
1175
01:36:23,027 --> 01:36:27,448
- Yeah. I never had a fitted suit before.
- Yes, sir.
1176
01:36:27,615 --> 01:36:31,035
- Mm-hm.
- You look very good.
1177
01:36:38,835 --> 01:36:42,297
- What can I do for you, Mr. Kowalski?
- I'm here for a confession.
1178
01:36:43,047 --> 01:36:45,049
Oh, lord Jesus. What have you done?
1179
01:36:45,216 --> 01:36:47,969
- Nothing. You just take it easy, now.
- What are you up to?
1180
01:36:48,136 --> 01:36:50,513
Are you gonna give me a confession
or not?
1181
01:36:54,142 --> 01:36:56,352
How long has it been
since your last confession?
1182
01:36:56,519 --> 01:36:58,896
Walt: Oh, forever.
1183
01:37:00,523 --> 01:37:03,735
Bless me, father, for I have sinned.
1184
01:37:03,901 --> 01:37:06,237
What are your sins, my son?
1185
01:37:07,572 --> 01:37:11,826
Well, in 1968, I kissed Betty jablonski...
1186
01:37:11,993 --> 01:37:14,662
At the factory Christmas party.
1187
01:37:14,829 --> 01:37:18,082
Dorothy was in the other room
with the other wives.
1188
01:37:18,750 --> 01:37:20,877
It just happened.
1189
01:37:21,252 --> 01:37:23,338
Yes, go on.
1190
01:37:23,504 --> 01:37:27,258
Well, I made a 900-dollar profit
selling a boat and a motor.
1191
01:37:27,925 --> 01:37:31,346
I didn't pay the taxes.
It's the same as stealing.
1192
01:37:32,096 --> 01:37:33,931
Yes, fine.
1193
01:37:34,766 --> 01:37:36,267
Oh, lastly...
1194
01:37:37,935 --> 01:37:41,397
I was never very close
with my two sons.
1195
01:37:42,106 --> 01:37:45,234
I don't know them. I didn't know how.
1196
01:37:47,945 --> 01:37:49,530
That's it?
1197
01:37:49,739 --> 01:37:54,952
That's it? It's bothered me
most of my life.
1198
01:37:56,371 --> 01:37:59,415
Say 10 "hail Marys"
and five "our fathers."
1199
01:37:59,582 --> 01:38:04,087
God loves you and forgives you,
and I absolve you of all your sins.
1200
01:38:04,253 --> 01:38:08,633
In the name of the father, the son,
and the holy spirit.
1201
01:38:09,801 --> 01:38:12,136
Thank you, padre.
1202
01:38:15,181 --> 01:38:18,226
Are you going to retaliate
for what happened to sue?
1203
01:38:19,185 --> 01:38:21,562
I'm going over to that house today,
Mr. Kowalski.
1204
01:38:21,729 --> 01:38:22,772
Walt: Is that so?
1205
01:38:22,939 --> 01:38:27,151
It is. And every other day until you see
the folly in what you're planning.
1206
01:38:27,318 --> 01:38:31,656
- Busy day. Gotta go.
- Go in peace.
1207
01:38:32,740 --> 01:38:35,159
Oh, I am at peace.
1208
01:38:37,662 --> 01:38:39,997
Jesus Christ.
1209
01:38:53,845 --> 01:38:56,013
So which one's mine?
1210
01:38:57,181 --> 01:39:00,351
You ever fired a weapon before?
1211
01:39:04,522 --> 01:39:06,816
Well, why don't you put that one down?
1212
01:39:06,983 --> 01:39:09,277
And I got something I wanna show you.
Come on.
1213
01:39:09,444 --> 01:39:11,362
Thao: What?
1214
01:39:14,907 --> 01:39:20,037
1952, we were sent up to take out
a chink machine-gun nest.
1215
01:39:20,204 --> 01:39:22,290
Been shredding us up pretty good.
1216
01:39:22,457 --> 01:39:24,834
I was the only one
that came back that day.
1217
01:39:25,001 --> 01:39:28,880
For that, they gave me a silver star.
Here it is.
1218
01:39:30,590 --> 01:39:33,551
Here. I want you to have it.
1219
01:39:34,218 --> 01:39:35,887
Why?
1220
01:39:36,053 --> 01:39:40,141
Why? Because we all knew the dangers
that night, but we went anyway.
1221
01:39:40,308 --> 01:39:42,727
That's the way it might be tonight.
1222
01:39:42,894 --> 01:39:45,062
There's always a chance
you don't come back.
1223
01:39:45,229 --> 01:39:48,566
The hell we won't. We're gonna roll up
in there and tear some ass.
1224
01:39:48,733 --> 01:39:52,403
That's foolish. That's the exact reaction
they're waiting for.
1225
01:39:52,570 --> 01:39:54,238
Go ahead and close this up.
1226
01:39:54,739 --> 01:39:57,909
- How many?
- How many what?
1227
01:39:58,284 --> 01:40:01,245
How many men did you kill in Korea?
1228
01:40:01,662 --> 01:40:06,584
- Thirteen. Maybe more.
- What was it like to kill a man?
1229
01:40:07,460 --> 01:40:09,795
You don't wanna know.
1230
01:40:10,463 --> 01:40:12,673
Now close it up.
1231
01:40:27,605 --> 01:40:31,108
Walt. Walt. What are you doing?
1232
01:40:31,943 --> 01:40:35,863
- What are you doing?
- Relax. You can't get out of there.
1233
01:40:36,030 --> 01:40:38,616
You let me out right now.
Let me out.
1234
01:40:38,783 --> 01:40:42,119
- Fucking let me out or I'll fucking kill you.
- Shut the fuck up.
1235
01:40:42,787 --> 01:40:44,830
You wanna know what it's like
to kill a man?
1236
01:40:44,997 --> 01:40:46,999
Well, it's goddamn awful,
that's what it is.
1237
01:40:47,166 --> 01:40:49,085
The only thing worse
is getting a medal...
1238
01:40:49,252 --> 01:40:53,214
For killing some poor kid
that wanted to just give up, that's all.
1239
01:40:53,381 --> 01:40:56,384
Yeah, some scared little gook
just like you.
1240
01:40:56,551 --> 01:41:00,471
I shot him in the face with that rifle
you were holding in there a while ago.
1241
01:41:00,638 --> 01:41:04,976
Not a day goes by that I don't think about
it, and you don't want that on your soul.
1242
01:41:05,142 --> 01:41:07,770
Now, I got blood on my hands.
I'm soiled.
1243
01:41:07,937 --> 01:41:11,065
That's why I'm going it alone tonight.
1244
01:41:11,232 --> 01:41:15,444
Walt. You take me with you right now.
Let me out!
1245
01:41:15,611 --> 01:41:20,324
Look, you've come a long way.
I'm proud to say that you're my friend...
1246
01:41:20,491 --> 01:41:24,328
But you got your whole life
ahead of you. But me, I finish things.
1247
01:41:24,495 --> 01:41:28,165
That's what I do. And I'm going it alone.
1248
01:41:32,545 --> 01:41:36,257
Walt! Walt! Walt!
1249
01:41:50,521 --> 01:41:53,733
Look, I need you to watch my dog.
1250
01:41:55,526 --> 01:41:57,862
Yeah, I love you too.
1251
01:42:03,242 --> 01:42:05,786
Yeah, she's old too.
1252
01:42:06,537 --> 01:42:11,709
Bye-bye, sweetheart. Take it easy.
Her name is Daisy.
1253
01:42:28,100 --> 01:42:30,353
Hello? Walt: It's Walt.
1254
01:42:30,519 --> 01:42:33,689
The keys to my house are under
the ceramic turtle on the porch.
1255
01:42:33,856 --> 01:42:37,652
Let yourself in. Your brother's
in the basement. I gotta go.
1256
01:42:53,918 --> 01:42:56,879
Sorry, father, we have to go.
1257
01:42:57,046 --> 01:43:00,549
I'm telling you, if we're not here,
there will be bloodshed.
1258
01:43:00,716 --> 01:43:02,551
We've been here for hours.
1259
01:43:02,718 --> 01:43:04,970
We can't afford to anchor a unit
to one location.
1260
01:43:05,137 --> 01:43:06,597
I'm begging you to stay.
1261
01:43:07,223 --> 01:43:09,767
Just got word from my sergeant.
We're pulling the plug.
1262
01:43:10,768 --> 01:43:13,604
- I'm staying.
- No, you aren't.
1263
01:43:14,855 --> 01:43:18,776
We have specific orders. You came with us,
you're leaving with us.
1264
01:43:18,943 --> 01:43:20,778
Watch your head.
1265
01:43:30,287 --> 01:43:32,873
Thao: Sue. Over here. Over here.
1266
01:43:33,040 --> 01:43:34,720
- Come unlock this.
- Sue: What's going on?
1267
01:43:34,834 --> 01:43:38,796
He left without me.
He went to smokie's without me.
1268
01:43:39,964 --> 01:43:41,799
Sue: Thao!
1269
01:44:06,240 --> 01:44:08,075
Man 1: What the fuck, man?
1270
01:44:11,829 --> 01:44:14,331
Any swamp rats in there?
1271
01:44:15,249 --> 01:44:17,960
- I didn't think your ass would've came.
- Shut up, gook.
1272
01:44:19,128 --> 01:44:22,840
I got nothing to say to you,
shrimp-dick midget like you.
1273
01:44:26,510 --> 01:44:30,806
Yeah, yeah. You go ahead,
watch out for your boyfriend.
1274
01:44:30,973 --> 01:44:35,603
Because it was either he or you or someone
who raped one of their own family.
1275
01:44:35,770 --> 01:44:38,022
Your own blood, for Christ sake.
1276
01:44:39,023 --> 01:44:42,902
Now, go ahead and pull those pistols
like miniature cowboys.
1277
01:44:43,068 --> 01:44:45,196
- Go ahead.
- So where's thao at?
1278
01:44:45,362 --> 01:44:49,241
- That pussy motherfucker couldn't come?
- Don't worry about thao.
1279
01:44:49,408 --> 01:44:52,495
Thao's got not one second for you.
1280
01:44:53,245 --> 01:44:56,457
Smokie: Says who? You?
1281
01:44:57,124 --> 01:44:59,168
What the fuck you gonna do, old man?
1282
01:45:02,338 --> 01:45:03,418
Man 1: What you gonna do...
1283
01:45:03,547 --> 01:45:05,049
Punk ass old man? Man 2: Bitch.
1284
01:45:05,925 --> 01:45:09,053
- Kind ofjumpy, aren't we?
- Shut the fuck up.
1285
01:45:09,220 --> 01:45:11,180
You shut the fuck up.
1286
01:45:22,650 --> 01:45:25,402
- Got a light?
- Spider: What the fuck?
1287
01:45:32,076 --> 01:45:35,746
Me. I've got a light.
1288
01:45:39,542 --> 01:45:41,710
Hail Mary, full of grace.
1289
01:46:47,735 --> 01:46:50,154
- Yes, sergeant.
- Thao: What happened?
1290
01:46:50,321 --> 01:46:52,489
- You need to step back.
- He's a friend of mine.
1291
01:46:52,656 --> 01:46:54,533
I said, step back.
1292
01:46:55,743 --> 01:46:57,995
Hey, did you hear him? Step back.
1293
01:46:58,162 --> 01:47:00,497
- What happened?
- Hey, step back.
1294
01:47:01,665 --> 01:47:02,833
He's my friend.
1295
01:47:03,125 --> 01:47:04,501
Please, it's important.
1296
01:47:05,461 --> 01:47:08,088
He went for his lighter and they shot him.
1297
01:47:08,255 --> 01:47:10,841
He didn't even have a gun on him.
1298
01:47:13,719 --> 01:47:15,346
This time we have witnesses.
1299
01:47:15,638 --> 01:47:17,398
These guys will be locked up
for a long time.
1300
01:47:17,556 --> 01:47:19,350
Officer Chang! Get those people back.
1301
01:47:19,516 --> 01:47:22,561
You have to step back now, okay?
1302
01:47:41,413 --> 01:47:43,999
Get them the fuck out of here.
Get them out of here.
1303
01:49:22,681 --> 01:49:27,311
Walt Kowalski once said to me that I
didn't know anything about life or death...
1304
01:49:27,478 --> 01:49:31,940
Because I was an over-educated,
27-year-old virgin...
1305
01:49:32,107 --> 01:49:35,986
Who held the hands of superstitious old
women and promised them eternity.
1306
01:49:37,905 --> 01:49:40,783
Walt definitely had no problem
calling it like he saw it...
1307
01:49:41,533 --> 01:49:43,660
But he was right.
1308
01:49:43,827 --> 01:49:48,999
I knew really nothing about life or death
until I got to know Walt.
1309
01:49:50,042 --> 01:49:52,086
And, boy, did I learn.
1310
01:49:58,717 --> 01:50:02,679
"And I wanna leave my house to the church
because Dorothy would've liked it."
1311
01:50:06,058 --> 01:50:08,644
Now, which brings us to our last item,
and again...
1312
01:50:08,811 --> 01:50:11,647
Please excuse the language
in Mr. Kowalski's will.
1313
01:50:11,814 --> 01:50:14,608
I'm simply reading it
the way it was written.
1314
01:50:16,026 --> 01:50:21,657
"And I'd like to leave
my 1972 gran Torino...
1315
01:50:26,203 --> 01:50:28,330
To my friend...
1316
01:50:29,540 --> 01:50:32,876
Thao vang lor...
1317
01:50:33,043 --> 01:50:37,214
On the condition that you don't chop-top
the roof like one of those beaners...
1318
01:50:37,381 --> 01:50:42,469
Don't paint any idiotic flames on it
like some white-trash hillbilly...
1319
01:50:42,636 --> 01:50:45,097
And don't put a big, gay spoiler
on the rear end...
1320
01:50:45,264 --> 01:50:47,975
Like you see
on all the other zipperheads' cars.
1321
01:50:48,142 --> 01:50:49,601
It just looks like hell.
1322
01:50:49,768 --> 01:50:54,481
If you can refrain from doing any of that,
it's yours."
104209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.