All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E02.Welcome.to.the.Club.AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,289 [INDISTINCT CONVERSATION] 2 00:00:04,290 --> 00:00:14,300 ♪♪ 3 00:00:14,320 --> 00:00:24,310 ♪♪ 4 00:00:24,330 --> 00:00:30,000 ♪♪ 5 00:00:30,390 --> 00:00:34,390 [ELECTRICITY POWERS ON] 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,399 [WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR] 7 00:00:37,400 --> 00:00:40,989 I'm not one to give second chances. 8 00:00:40,990 --> 00:00:43,649 Seems Virginia is. 9 00:00:43,650 --> 00:00:46,650 Who am I to argue with her? 10 00:00:46,660 --> 00:00:48,999 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 11 00:00:49,000 --> 00:00:57,359 ♪♪ 12 00:00:57,360 --> 00:01:01,100 You're all here because you deserve to be in a grave. 13 00:01:01,110 --> 00:01:05,179 So think of this as your final chance to dig your way out. 14 00:01:05,180 --> 00:01:06,829 ♪♪ 15 00:01:06,830 --> 00:01:08,879 You're just gonna have to shovel past 16 00:01:08,880 --> 00:01:12,949 a whole lot of corpses to do it. 17 00:01:12,950 --> 00:01:14,619 [CLANGING] 18 00:01:14,620 --> 00:01:18,549 [GROWLING, POUNDING INTENSIFY] 19 00:01:18,550 --> 00:01:20,199 ♪♪ 20 00:01:20,200 --> 00:01:23,109 I can't do this. 21 00:01:23,110 --> 00:01:25,049 [GUN COCKS] 22 00:01:25,050 --> 00:01:28,799 ♪♪ 23 00:01:28,800 --> 00:01:31,280 No. No. Please. 24 00:01:31,290 --> 00:01:32,539 I can't. 25 00:01:32,540 --> 00:01:34,040 It's not an option, son. 26 00:01:34,050 --> 00:01:35,729 Why is she making us do this? 27 00:01:35,730 --> 00:01:36,880 What's in there? 28 00:01:36,890 --> 00:01:40,470 Well, there's only one way to find out. 29 00:01:40,480 --> 00:01:44,810 [GROWLING CONTINUES] 30 00:01:44,820 --> 00:01:51,190 ♪♪ 31 00:01:51,200 --> 00:01:53,819 Aim between the eyes. 32 00:01:53,820 --> 00:01:57,829 ♪♪ 33 00:01:57,830 --> 00:02:00,400 Whatever you do, don't get too close to them. 34 00:02:00,410 --> 00:02:02,589 ♪♪ 35 00:02:02,590 --> 00:02:05,150 Forward. 36 00:02:05,230 --> 00:02:07,289 Forward. 37 00:02:07,290 --> 00:02:09,049 Spears. 38 00:02:09,050 --> 00:02:13,339 ♪♪ 39 00:02:13,340 --> 00:02:16,439 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 40 00:02:16,440 --> 00:02:18,679 Door. 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,849 ♪♪ 42 00:02:20,850 --> 00:02:25,240 [GROWLING INTENSIFIES] 43 00:02:31,950 --> 00:02:33,520 What the hell? 44 00:02:35,480 --> 00:02:36,869 Raise it. 45 00:02:36,870 --> 00:02:38,699 It's stuck! 46 00:02:38,700 --> 00:02:41,670 [GROWLING CONTINUES] 47 00:02:44,970 --> 00:02:47,580 Hold it back. Drop the door. 48 00:02:48,850 --> 00:02:52,360 [GRUNTING] 49 00:02:52,370 --> 00:02:54,600 [SCREAMING] 50 00:02:56,040 --> 00:02:57,790 Have to push it back. 51 00:02:57,800 --> 00:02:59,089 [GROWLING CONTINUES] 52 00:02:59,090 --> 00:03:01,900 [SCREAMING] 53 00:03:07,010 --> 00:03:09,379 [SCREAMING] 54 00:03:09,380 --> 00:03:10,809 Don't just stand there. 55 00:03:10,810 --> 00:03:12,049 Drop it. 56 00:03:12,050 --> 00:03:14,219 The door... drop the door. 57 00:03:14,220 --> 00:03:16,909 I can't. 58 00:03:16,910 --> 00:03:19,359 [GROWLING CONTINUES] 59 00:03:19,360 --> 00:03:24,229 ♪♪ 60 00:03:24,230 --> 00:03:26,050 Help. 61 00:03:27,210 --> 00:03:29,899 Please. 62 00:03:29,900 --> 00:03:32,259 [SCREAMING] 63 00:03:32,260 --> 00:03:33,639 [GUNSHOT] 64 00:03:33,640 --> 00:03:36,169 ♪♪ 65 00:03:36,170 --> 00:03:38,600 JEB: Help. She's stuck. Get her off. 66 00:03:39,910 --> 00:03:41,500 [GRUNTING] 67 00:03:41,510 --> 00:03:43,249 [GUNSHOT] 68 00:03:43,250 --> 00:03:46,589 [GROWLING CONTINUES] 69 00:03:46,590 --> 00:03:49,349 ♪♪ 70 00:03:49,350 --> 00:03:52,939 [SCREAMS] 71 00:03:52,940 --> 00:03:55,519 Kill me. 72 00:03:55,520 --> 00:03:59,210 [SCREAMING] 73 00:04:04,460 --> 00:04:10,609 [JEB SCREAMING, WALKERS GROWLING] 74 00:04:10,610 --> 00:04:20,619 ♪♪ 75 00:04:20,620 --> 00:04:25,470 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 76 00:04:31,680 --> 00:04:33,860 [GROANS] 77 00:04:35,210 --> 00:04:37,560 Ugh. 78 00:04:37,620 --> 00:04:39,699 Ugh. 79 00:04:39,700 --> 00:04:42,760 Ugh, that's the last of it. Ugh. 80 00:04:47,780 --> 00:04:49,770 [SIGHS] 81 00:04:51,640 --> 00:04:53,060 [MATCH STRIKES] 82 00:04:59,290 --> 00:05:02,990 Come on. We better get back to the Lanes before sundown. 83 00:05:05,630 --> 00:05:07,300 You wanna jump the fence? 84 00:05:07,310 --> 00:05:08,739 Ha. 85 00:05:08,740 --> 00:05:11,050 See how the other half lives? 86 00:05:11,060 --> 00:05:13,500 Ha. And give up all this? 87 00:05:18,980 --> 00:05:22,260 [AIR BRAKES HISS, SQUEAK] 88 00:05:24,270 --> 00:05:25,669 Is there a problem? 89 00:05:25,670 --> 00:05:28,089 Wind's blowing towards the canteen. 90 00:05:28,090 --> 00:05:30,100 I wanna enjoy my lunch today. 91 00:05:30,110 --> 00:05:31,370 Move it now. 92 00:05:31,380 --> 00:05:33,259 [BOTH CHUCKLE] 93 00:05:33,260 --> 00:05:34,629 You serious? 94 00:05:34,630 --> 00:05:37,200 Marcus, come on. 95 00:05:39,840 --> 00:05:41,430 - Oh, my... - What? Come on. 96 00:05:41,440 --> 00:05:43,569 You're disobeying the direct order from a ranger? 97 00:05:43,570 --> 00:05:45,520 - It's your shit. - Excuse me? 98 00:05:45,530 --> 00:05:48,119 I said it's your shit. 99 00:05:48,120 --> 00:05:49,629 If you don't like it, 100 00:05:49,630 --> 00:05:52,740 come out of that tank and move it yourself. 101 00:06:05,020 --> 00:06:06,470 Think I'm afraid of you? 102 00:06:07,300 --> 00:06:09,440 You wouldn't even have that if it wasn't for me. 103 00:06:09,450 --> 00:06:12,160 Aw, come on. Stop messing with them. 104 00:06:13,560 --> 00:06:15,149 If you're so important, 105 00:06:15,150 --> 00:06:17,859 how come you're the one carrying a bucket of shit? 106 00:06:17,860 --> 00:06:19,240 I'm not. 107 00:06:24,810 --> 00:06:26,729 - [KICKS BUCKET] - Marcus. 108 00:06:26,730 --> 00:06:29,149 - Okay, hey. - [GUN COCKS] 109 00:06:29,150 --> 00:06:32,759 ♪♪ 110 00:06:32,760 --> 00:06:34,489 DAKOTA: Stop. 111 00:06:34,490 --> 00:06:36,079 Leave them alone. 112 00:06:36,080 --> 00:06:39,599 ♪♪ 113 00:06:39,600 --> 00:06:41,769 [GUN CLICKS] 114 00:06:41,770 --> 00:06:46,589 Dakota, get away from the fence. 115 00:06:46,590 --> 00:06:49,459 ♪♪ 116 00:06:49,460 --> 00:06:53,339 What the hell is going on here? 117 00:06:53,340 --> 00:06:56,339 Alright, we'll just let Virginia settle this, then. 118 00:06:56,340 --> 00:06:59,679 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 119 00:06:59,680 --> 00:07:09,690 ♪♪ 120 00:07:09,720 --> 00:07:14,359 ♪♪ 121 00:07:14,360 --> 00:07:15,859 I'm sorry. 122 00:07:15,860 --> 00:07:17,310 Don't be. 123 00:07:17,330 --> 00:07:19,970 He deserved it. 124 00:07:19,980 --> 00:07:22,250 Let's hope it's part of some master plan 125 00:07:22,260 --> 00:07:24,219 to get us into Lawton. 126 00:07:24,220 --> 00:07:26,219 I always thought we'd enter Lawton 127 00:07:26,220 --> 00:07:29,469 under more auspicious circumstances. 128 00:07:29,470 --> 00:07:34,399 ♪♪ 129 00:07:34,400 --> 00:07:36,820 Hey, thanks. 130 00:07:36,830 --> 00:07:38,470 Don't mention it. 131 00:07:38,480 --> 00:07:41,849 Marcus is just an asshole. 132 00:07:41,850 --> 00:07:44,890 Makes it a little bit funnier, I guess. 133 00:07:46,650 --> 00:07:49,229 - I'm Alicia. - Dakota. 134 00:07:49,230 --> 00:07:51,899 - Strand. - DAKOTA: I-I know who you are. 135 00:07:51,900 --> 00:07:53,399 ♪♪ 136 00:07:53,400 --> 00:07:54,839 Well, I should get going. 137 00:07:54,840 --> 00:07:56,899 ALICIA: Thanks again for the help. 138 00:07:56,900 --> 00:08:02,589 ♪♪ 139 00:08:02,590 --> 00:08:07,079 Send a contingent of rangers to the western territories. 140 00:08:07,080 --> 00:08:10,129 He's gotta be out there somewhere. 141 00:08:10,130 --> 00:08:12,430 HILL: Copy. You ready for them? 142 00:08:12,440 --> 00:08:14,240 Send them in. 143 00:08:25,090 --> 00:08:28,030 Daniel, I didn't know you were here. 144 00:08:30,620 --> 00:08:32,340 Have a seat. 145 00:08:40,720 --> 00:08:43,850 [DOOR CLOSES] 146 00:08:44,890 --> 00:08:47,269 Hope you don't mind. 147 00:08:47,270 --> 00:08:48,789 Wasn't expecting this visit. 148 00:08:48,790 --> 00:08:50,069 Looks like you two 149 00:08:50,070 --> 00:08:52,099 could use some time in the chair yourselves. 150 00:08:52,100 --> 00:08:53,680 Daniel, are you okay? 151 00:08:53,690 --> 00:08:56,049 Have I cut your hair before, miss? 152 00:08:56,050 --> 00:08:58,199 - What'd you do to him? - We didn't do anything. 153 00:08:58,200 --> 00:09:00,120 Daniel. 154 00:09:01,390 --> 00:09:03,739 I don't want any trouble. 155 00:09:03,740 --> 00:09:06,230 Memory's like a card catalog 156 00:09:06,240 --> 00:09:08,319 but the cards are all mixed up. 157 00:09:08,320 --> 00:09:11,419 He was just hell bent on getting that darn cat of his. 158 00:09:11,420 --> 00:09:13,290 Things got ugly 'cause he wouldn't stand down 159 00:09:13,300 --> 00:09:14,839 when it didn't go his way. 160 00:09:14,840 --> 00:09:17,329 Everybody's gotta contribute, so just be grateful. 161 00:09:17,330 --> 00:09:19,989 He still knows how to give a decent haircut, 162 00:09:19,990 --> 00:09:22,330 or he'd be cadaver-chum right now. 163 00:09:22,340 --> 00:09:24,960 So is this the fate that awaits us? 164 00:09:26,370 --> 00:09:28,439 Well, I must admit 165 00:09:28,440 --> 00:09:30,159 I did have higher hopes for you 166 00:09:30,160 --> 00:09:32,510 than cleaning out the latrines. 167 00:09:32,520 --> 00:09:34,549 You assigned us to that job. 168 00:09:34,550 --> 00:09:36,289 Everyone's gotta start somewhere. 169 00:09:36,290 --> 00:09:37,929 - [SCOFFS] - But then, Victor, 170 00:09:37,930 --> 00:09:40,259 you assaulted a ranger in broad daylight. 171 00:09:40,260 --> 00:09:43,410 - [SIGHS] - That cannot go unpunished. 172 00:09:44,790 --> 00:09:48,280 So where are you sending us? 173 00:09:49,850 --> 00:09:55,009 Somewhere that better suits your natural talents. 174 00:09:55,010 --> 00:09:58,150 Hill will drive you there this afternoon. 175 00:10:03,790 --> 00:10:06,310 Now, if you'll excuse me... 176 00:10:07,450 --> 00:10:10,020 ...I've got some pressing matters to attend to. 177 00:10:15,960 --> 00:10:17,499 Oh, and, Victor, 178 00:10:17,500 --> 00:10:21,229 you already squandered one opportunity. 179 00:10:21,230 --> 00:10:23,620 Don't waste this one. 180 00:10:26,900 --> 00:10:29,640 I'll be right back. 181 00:10:29,650 --> 00:10:31,084 What was that about? 182 00:10:31,100 --> 00:10:32,920 I don't know. 183 00:10:34,290 --> 00:10:35,480 [SPEAKING SPANISH] _ 184 00:10:35,790 --> 00:10:37,099 _ 185 00:10:37,100 --> 00:10:39,400 I don't know what you're talking about. 186 00:10:41,220 --> 00:10:43,690 _ 187 00:10:45,590 --> 00:10:47,100 Hey, hey. 188 00:10:47,300 --> 00:10:48,730 _ 189 00:10:48,880 --> 00:10:51,259 _ 190 00:10:51,260 --> 00:10:52,780 - Hey. - Hey. 191 00:10:54,750 --> 00:10:56,919 I don't know who you are. 192 00:10:56,920 --> 00:11:00,240 [CLOCK TICKING] 193 00:11:05,840 --> 00:11:07,300 _ 194 00:11:08,200 --> 00:11:10,250 _ 195 00:11:11,250 --> 00:11:13,030 _ 196 00:11:25,460 --> 00:11:28,079 I don't know who you think I am. 197 00:11:28,080 --> 00:11:32,449 I don't know who you've lost, 198 00:11:32,450 --> 00:11:34,729 but it's weighing down on you. 199 00:11:34,730 --> 00:11:37,020 [TICKING CONTINUES] 200 00:11:43,000 --> 00:11:45,360 It's Saint Christopher's medallion. 201 00:11:47,150 --> 00:11:50,729 I found it on one of the dead. 202 00:11:50,730 --> 00:11:54,489 My wife used to wear one of these. 203 00:11:54,490 --> 00:11:59,159 It helps people to bear heavy burdens. 204 00:11:59,160 --> 00:12:01,859 You take it. 205 00:12:01,860 --> 00:12:04,180 You need it more than I do. 206 00:12:24,430 --> 00:12:27,669 Do you really think he doesn't remember us? 207 00:12:27,670 --> 00:12:28,929 [SIGHS] 208 00:12:28,930 --> 00:12:31,339 I've never seen that man flinch before, 209 00:12:31,340 --> 00:12:33,630 and I shot him in the face. 210 00:12:38,440 --> 00:12:41,260 [SCOFFS] I gave her this. 211 00:12:42,950 --> 00:12:46,720 She would've gotten her hands on the starter eventually. 212 00:12:50,380 --> 00:12:55,549 [AIR BRAKES HISS] 213 00:12:55,550 --> 00:12:58,290 HILL: Get up. 214 00:12:58,300 --> 00:12:59,700 We're here. 215 00:12:59,710 --> 00:13:02,709 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 216 00:13:02,710 --> 00:13:05,209 - Do you hear that? - Yeah. 217 00:13:05,210 --> 00:13:07,780 I hope that's not what I think it is. 218 00:13:09,220 --> 00:13:12,410 [WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR] 219 00:13:18,740 --> 00:13:20,320 What's in there besides the dead? 220 00:13:20,330 --> 00:13:21,980 You'll find out when you clear it. 221 00:13:21,990 --> 00:13:24,590 A little knowledge might help motivate us. 222 00:13:26,080 --> 00:13:29,230 Virginia's building the future. 223 00:13:29,240 --> 00:13:31,069 What's in there 224 00:13:31,070 --> 00:13:34,409 is the key to getting that done. 225 00:13:34,410 --> 00:13:38,239 You survive, you get to be part of it. 226 00:13:38,240 --> 00:13:41,419 MAN: Hey! Stop! 227 00:13:41,420 --> 00:13:42,910 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 228 00:13:42,920 --> 00:13:46,099 WOMAN: Help him! 229 00:13:46,100 --> 00:13:49,529 HILL: Rangers here don't take too kindly to runners. 230 00:13:49,530 --> 00:13:51,529 ♪♪ 231 00:13:51,530 --> 00:13:54,109 Here. 232 00:13:54,110 --> 00:13:57,749 ♪♪ 233 00:13:57,750 --> 00:13:59,499 Seems like we're gonna need more than this 234 00:13:59,500 --> 00:14:00,820 if we're even gonna make a dent. 235 00:14:00,830 --> 00:14:03,389 - I'll send a truck with supplies. - The SWAT van... open the gates, 236 00:14:03,390 --> 00:14:05,859 we could be done with this in minutes. 237 00:14:05,860 --> 00:14:09,869 And destroy what Virginia wants? 238 00:14:09,870 --> 00:14:12,889 Hope you're still breathing when I get back. 239 00:14:12,890 --> 00:14:15,039 ♪♪ 240 00:14:15,040 --> 00:14:20,280 [DOOR OPENS, CLOSES] 241 00:14:20,290 --> 00:14:22,639 They don't trust us. 242 00:14:22,640 --> 00:14:25,959 Yeah, with good reason. 243 00:14:25,960 --> 00:14:29,719 [VEHICLE DEPARTS] 244 00:14:29,720 --> 00:14:34,220 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 245 00:14:34,230 --> 00:14:36,649 [SIGHS] 246 00:14:36,650 --> 00:14:39,409 ♪♪ 247 00:14:39,410 --> 00:14:41,309 Alicia? 248 00:14:41,310 --> 00:14:42,970 ♪♪ 249 00:14:42,980 --> 00:14:46,060 - Victor. - Charlie. 250 00:14:46,070 --> 00:14:47,489 What are you doing here? 251 00:14:47,490 --> 00:14:50,210 I tried to run away... twice. 252 00:14:50,220 --> 00:14:51,649 ♪♪ 253 00:14:51,650 --> 00:14:53,149 JANIS: Hey. 254 00:14:53,150 --> 00:14:54,669 STRAND: Janis. 255 00:14:54,670 --> 00:14:57,659 So we're not the only ones in the doghouse. 256 00:14:57,660 --> 00:15:00,140 What did you do to earn this honor? 257 00:15:01,100 --> 00:15:02,439 What did I do, 258 00:15:02,440 --> 00:15:05,009 or what did they catch me doing? 259 00:15:05,010 --> 00:15:06,510 ♪♪ 260 00:15:06,520 --> 00:15:08,759 Who's in charge of this place? 261 00:15:08,760 --> 00:15:11,090 The rangers, but they keep clear 262 00:15:11,100 --> 00:15:13,449 after what happened to the night team. 263 00:15:13,450 --> 00:15:15,599 What happened to the night team? 264 00:15:15,600 --> 00:15:18,030 - [GROWLING, POUNDING CONTINUE] - They did. 265 00:15:20,170 --> 00:15:21,830 How many rangers are there? 266 00:15:21,840 --> 00:15:23,810 Ten. Nine now. 267 00:15:27,350 --> 00:15:29,420 STRAND: What about these other prisoners? 268 00:15:29,430 --> 00:15:30,990 How many of them can we trust? 269 00:15:31,000 --> 00:15:32,709 Some. 270 00:15:32,710 --> 00:15:34,989 Not all. Why? 271 00:15:34,990 --> 00:15:36,869 We're not gonna clear this place. 272 00:15:36,870 --> 00:15:38,569 We're gonna take out all the rangers 273 00:15:38,570 --> 00:15:39,718 and get the hell out of here. 274 00:15:39,720 --> 00:15:42,289 You and I are never gonna clean another latrine again. 275 00:15:42,290 --> 00:15:45,640 ♪♪ 276 00:15:48,709 --> 00:15:51,792 [WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR] 277 00:15:53,030 --> 00:15:55,169 SANJAY: There were too many. 278 00:15:55,170 --> 00:15:56,820 The tanks are leaking inside. 279 00:15:56,830 --> 00:15:58,450 They're full of molasses. 280 00:15:58,460 --> 00:15:59,889 They're covered in it. 281 00:15:59,890 --> 00:16:01,159 Those things grab you, 282 00:16:01,160 --> 00:16:03,400 a-and they stick like nothing else. 283 00:16:03,410 --> 00:16:07,290 The door jammed, and then... 284 00:16:08,650 --> 00:16:10,799 And then... 285 00:16:10,800 --> 00:16:12,289 You seem to have made it out okay. 286 00:16:12,290 --> 00:16:13,540 How? 287 00:16:13,550 --> 00:16:16,549 I stayed back. 288 00:16:16,550 --> 00:16:18,309 Could've helped. 289 00:16:18,310 --> 00:16:20,549 Could've tried harder. 290 00:16:20,550 --> 00:16:22,499 But I didn't. 291 00:16:22,500 --> 00:16:24,610 I was just the asshole that watched. 292 00:16:24,620 --> 00:16:26,460 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 293 00:16:30,760 --> 00:16:33,560 I heard about what you did, 294 00:16:33,570 --> 00:16:37,579 how you stood up to that ranger Marcus. 295 00:16:37,580 --> 00:16:40,840 I wish I had the guts to do something like that. 296 00:16:40,850 --> 00:16:43,780 10, 24. 297 00:16:43,790 --> 00:16:45,409 Let's go. 298 00:16:45,410 --> 00:16:48,410 We got a delivery. 299 00:16:48,420 --> 00:16:49,859 ♪♪ 300 00:16:49,860 --> 00:16:51,919 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 301 00:16:51,920 --> 00:16:57,200 ♪♪ 302 00:17:02,540 --> 00:17:05,110 These are the supplies? 303 00:17:05,120 --> 00:17:06,949 I suppose it was wishful thinking 304 00:17:06,950 --> 00:17:09,539 they'd provide us with better weaponry. 305 00:17:09,540 --> 00:17:11,710 Here. 306 00:17:12,960 --> 00:17:16,029 - [SIGHS] - This isn't gonna work. 307 00:17:16,030 --> 00:17:18,400 We need better people, more people. 308 00:17:18,417 --> 00:17:19,917 We outnumber the rangers three-to-one. 309 00:17:19,918 --> 00:17:21,610 They have guns. 310 00:17:21,620 --> 00:17:23,969 We have spears. 311 00:17:23,970 --> 00:17:25,390 All these people are here 312 00:17:25,400 --> 00:17:27,759 because they couldn't cut it where Virginia had them. 313 00:17:27,760 --> 00:17:29,620 Things could go bad real fast. 314 00:17:29,630 --> 00:17:31,130 It's the only move. 315 00:17:33,700 --> 00:17:36,149 What is this really about? 316 00:17:36,150 --> 00:17:38,769 We've been listening to other people 317 00:17:38,770 --> 00:17:39,889 for long enough. 318 00:17:39,890 --> 00:17:41,220 It's time we started 319 00:17:41,230 --> 00:17:42,819 making the calls for ourselves. 320 00:17:42,820 --> 00:17:44,020 [CLATTERING] 321 00:17:44,030 --> 00:17:46,149 CHARLIE: Hey! Who the hell are you? 322 00:17:46,150 --> 00:17:47,729 It's okay. I swear. 323 00:17:47,730 --> 00:17:49,229 ♪♪ 324 00:17:49,230 --> 00:17:50,419 ALICIA: Dakota. 325 00:17:50,420 --> 00:17:52,990 Charlie, it's okay. It's fine. 326 00:17:53,000 --> 00:17:54,329 Wait. Wait, wait, wait. 327 00:17:54,330 --> 00:17:55,810 What are you doing here? 328 00:17:55,820 --> 00:17:57,069 Look, I'm sorry. 329 00:17:57,070 --> 00:17:58,369 I just had to get away. 330 00:17:58,370 --> 00:17:59,419 Unh-unh. You can't be here. 331 00:17:59,420 --> 00:18:02,319 - I won't go back to Lawton. - Get a ranger. 332 00:18:02,320 --> 00:18:03,989 Wait. 333 00:18:03,990 --> 00:18:06,940 I heard what you were talking about. 334 00:18:06,950 --> 00:18:08,729 I can help. 335 00:18:08,730 --> 00:18:10,379 I know what she'll do 336 00:18:10,380 --> 00:18:12,540 - if you try and take out the rangers. - How? 337 00:18:12,550 --> 00:18:14,020 'Cause... 338 00:18:14,030 --> 00:18:16,259 Virginia's my sister. 339 00:18:16,260 --> 00:18:20,449 ♪♪ 340 00:18:20,450 --> 00:18:22,769 Come with us. 341 00:18:22,770 --> 00:18:27,269 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 342 00:18:27,270 --> 00:18:29,620 Sit. Sit. 343 00:18:31,280 --> 00:18:34,449 Start talking. 344 00:18:34,450 --> 00:18:36,970 You're not the first people to try this. 345 00:18:37,780 --> 00:18:41,059 If you kill the rangers, she'll hunt you down. 346 00:18:41,060 --> 00:18:42,500 She'll kill you. 347 00:18:42,510 --> 00:18:44,300 And if she can't find you, 348 00:18:44,310 --> 00:18:46,199 she'll hurt the people you love, 349 00:18:46,200 --> 00:18:48,789 - kill them. - Daniel. 350 00:18:48,790 --> 00:18:50,999 So she's gonna come here looking for you, isn't she? 351 00:18:51,000 --> 00:18:52,339 I mean, she's gonna figure out that I'm gone 352 00:18:52,340 --> 00:18:54,440 by the time it gets dark. 353 00:18:54,450 --> 00:18:56,909 I-I really... I wanted to get away from her, 354 00:18:56,910 --> 00:18:58,909 find people that would help me do that. 355 00:18:58,910 --> 00:19:00,060 Why did you think we'd help? 356 00:19:00,080 --> 00:19:02,819 I-I told you I know who you are. 357 00:19:02,820 --> 00:19:05,349 I saw the tapes that you left everywhere. 358 00:19:05,350 --> 00:19:07,990 My sister, she was obsessed with them. 359 00:19:08,000 --> 00:19:09,699 So our reputation precedes us. 360 00:19:09,700 --> 00:19:11,219 Things are a little different now. 361 00:19:11,220 --> 00:19:13,069 STRAND: You said we wouldn't escape. 362 00:19:13,070 --> 00:19:14,298 How are we supposed to help you do that? 363 00:19:14,300 --> 00:19:18,430 Because I know what's inside that warehouse. 364 00:19:18,440 --> 00:19:20,680 - We just need to get it. - What? 365 00:19:20,690 --> 00:19:23,260 A weapon. 366 00:19:23,270 --> 00:19:24,689 What kind of weapon? 367 00:19:24,690 --> 00:19:26,639 I don't know. 368 00:19:26,640 --> 00:19:28,429 But something important enough 369 00:19:28,430 --> 00:19:30,419 that my sister keeps throwing bodies at it. 370 00:19:30,420 --> 00:19:31,800 That's an understatement. 371 00:19:31,810 --> 00:19:33,279 She already has the SWAT van. 372 00:19:33,280 --> 00:19:35,620 She wants whatever is in there. 373 00:19:36,920 --> 00:19:38,510 Look, there's someone out there 374 00:19:38,520 --> 00:19:40,509 that she's trying to kill. 375 00:19:40,510 --> 00:19:42,280 She wants to use it against them. 376 00:19:42,290 --> 00:19:44,410 Okay, wait, wait, wait. Who put it there? 377 00:19:44,420 --> 00:19:45,930 How does she know what's in there? 378 00:19:45,940 --> 00:19:47,960 And why are there so many dead between it and us? 379 00:19:47,980 --> 00:19:50,280 I don't know. 380 00:19:50,300 --> 00:19:52,240 But if you can get it 381 00:19:52,310 --> 00:19:54,489 and overpower the rangers, 382 00:19:54,490 --> 00:19:57,399 then we can use it against her. 383 00:19:57,400 --> 00:19:58,659 ♪♪ 384 00:19:58,660 --> 00:20:00,310 Why should we believe you? 385 00:20:00,320 --> 00:20:01,699 I live with her. 386 00:20:01,700 --> 00:20:04,890 I hear everything that goes on in that house. 387 00:20:06,560 --> 00:20:08,300 Like the deal you made with her. 388 00:20:10,290 --> 00:20:12,249 What deal? 389 00:20:12,250 --> 00:20:13,659 ♪♪ 390 00:20:13,660 --> 00:20:16,900 Strand. 391 00:20:16,910 --> 00:20:20,169 ♪♪ 392 00:20:20,170 --> 00:20:22,759 Shit. 393 00:20:22,760 --> 00:20:24,259 ♪♪ 394 00:20:24,260 --> 00:20:25,519 Alicia. 395 00:20:25,520 --> 00:20:27,949 Ali... It's not what you think. 396 00:20:27,950 --> 00:20:29,690 Alicia. 397 00:20:32,700 --> 00:20:34,939 Ginny splits people up. 398 00:20:34,940 --> 00:20:37,659 I gave her the MRAP to keep us together. 399 00:20:37,660 --> 00:20:39,180 Why would you do that? 400 00:20:39,190 --> 00:20:41,359 - [SIGHS] - I can take care of myself. 401 00:20:41,360 --> 00:20:42,930 I-I know, I know. I... 402 00:20:42,940 --> 00:20:45,340 So then why? What is this about? 403 00:20:47,560 --> 00:20:48,669 I didn't do it for you. 404 00:20:48,670 --> 00:20:50,000 I did it for me. 405 00:20:54,580 --> 00:20:55,959 Right. 406 00:20:55,960 --> 00:20:58,799 No, no, no, no, no, no. 407 00:20:58,800 --> 00:21:02,729 What we need to do to survive this... 408 00:21:02,730 --> 00:21:05,520 Hey, I can't do on my own. 409 00:21:10,240 --> 00:21:11,829 Not without you. 410 00:21:11,830 --> 00:21:13,700 Not the way it should be done. 411 00:21:16,060 --> 00:21:18,870 [SIGHS] 412 00:21:19,950 --> 00:21:21,890 What does that mean? 413 00:21:22,670 --> 00:21:25,409 Daniel told me to remember who I was. 414 00:21:25,410 --> 00:21:29,610 Being with you, it helps me do just that. 415 00:21:29,620 --> 00:21:32,499 And it's not about right or wrong. 416 00:21:32,500 --> 00:21:34,170 It's about... 417 00:21:36,060 --> 00:21:37,819 ...being someone you can look in the eye 418 00:21:37,820 --> 00:21:39,060 when this is all over. 419 00:21:47,900 --> 00:21:51,509 Then... 420 00:21:51,510 --> 00:21:54,730 I don't think we should risk it. 421 00:21:54,740 --> 00:21:57,769 Charlie, Dakota, Daniel... 422 00:21:57,770 --> 00:21:59,779 we need to keep all our people safe, 423 00:21:59,780 --> 00:22:01,349 and there's another way. 424 00:22:01,350 --> 00:22:03,289 We clear the walkers, we get the weapon, 425 00:22:03,290 --> 00:22:05,349 and we use it on Virginia and the rangers. 426 00:22:05,350 --> 00:22:06,849 That way might get us killed. 427 00:22:06,850 --> 00:22:09,369 So could yours. 428 00:22:09,370 --> 00:22:12,299 ♪♪ 429 00:22:12,300 --> 00:22:15,870 You said we need to make these decisions for ourselves. 430 00:22:15,880 --> 00:22:17,170 Yeah, I know, yeah. 431 00:22:17,180 --> 00:22:19,529 I think we should make this one. 432 00:22:19,530 --> 00:22:23,879 ♪♪ 433 00:22:23,880 --> 00:22:26,119 You really think this is the way to do it? 434 00:22:26,120 --> 00:22:27,939 Yeah, I do. 435 00:22:27,940 --> 00:22:29,700 ♪♪ 436 00:22:29,710 --> 00:22:31,059 Okay. 437 00:22:31,060 --> 00:22:32,929 Let's do this, then. 438 00:22:32,930 --> 00:22:34,879 It's gonna be getting dark soon, 439 00:22:34,880 --> 00:22:37,549 and Virginia's gonna realize that Dakota's been missing. 440 00:22:37,550 --> 00:22:39,060 Okay. 441 00:22:39,070 --> 00:22:41,639 Get to work. 442 00:22:41,640 --> 00:22:44,010 ♪♪ 443 00:22:46,960 --> 00:22:51,009 [WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR] 444 00:22:51,010 --> 00:22:53,989 - Hey, are they secure? - We double-checked. 445 00:22:53,990 --> 00:22:55,929 This is what they do with cattle on my uncle's ranch. 446 00:22:55,930 --> 00:22:57,189 Didn't peg you as a farm guy. 447 00:22:57,190 --> 00:22:58,809 Spend enough time between Mexico and Texas, 448 00:22:58,810 --> 00:23:00,110 you pick up a few things. 449 00:23:00,120 --> 00:23:02,859 Hey, are you sure you're up to this? 450 00:23:02,860 --> 00:23:04,649 I want to get out of here as much as you do. 451 00:23:04,650 --> 00:23:06,619 Alright, yeah. 452 00:23:06,620 --> 00:23:09,619 Alright, let's go, let's go. 453 00:23:09,620 --> 00:23:13,279 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 454 00:23:13,280 --> 00:23:17,389 [INDISTINCT CONVERSATION] 455 00:23:17,390 --> 00:23:19,999 This is our last chance to do things another way. 456 00:23:20,000 --> 00:23:22,880 This is gonna work. 457 00:23:24,810 --> 00:23:27,289 It's gonna work. 458 00:23:27,290 --> 00:23:31,030 [GROWLING, POUNDING CONTINUE] 459 00:23:38,430 --> 00:23:40,189 Ready? 460 00:23:40,190 --> 00:23:42,139 SANJAY: Ready. 461 00:23:42,140 --> 00:23:43,639 ♪♪ 462 00:23:43,640 --> 00:23:45,419 Now! 463 00:23:45,420 --> 00:23:47,400 ♪♪ 464 00:23:47,410 --> 00:23:49,800 [GROWLING INTENSIFIES] 465 00:23:56,430 --> 00:23:59,009 ALICIA: Come on! 466 00:23:59,010 --> 00:24:00,409 Right here! 467 00:24:00,410 --> 00:24:02,810 - Come on! Let's go! - Hey! 468 00:24:03,680 --> 00:24:05,919 Hey! 469 00:24:05,920 --> 00:24:09,190 [GROWLING CONTINUES] 470 00:24:56,917 --> 00:25:00,291 Strand, we've got a problem. 471 00:25:00,292 --> 00:25:02,583 Sanjay, close the door! 472 00:25:02,584 --> 00:25:04,542 Sanjay! 473 00:25:07,250 --> 00:25:08,666 Fence is about to break. 474 00:25:08,667 --> 00:25:10,875 Secure it. Charlie, close the gate. 475 00:25:10,880 --> 00:25:15,050 [GROWLING CONTINUES] 476 00:25:22,510 --> 00:25:24,159 Alicia, help! 477 00:25:24,160 --> 00:25:25,519 Charlie. 478 00:25:25,520 --> 00:25:26,940 [GROWLING CONTINUES] 479 00:25:33,960 --> 00:25:36,070 - [SCREAMS] - Come on, Charlie. 480 00:25:40,110 --> 00:25:42,569 DAKOTA: I got it. 481 00:25:42,570 --> 00:25:43,950 [GROWLING CONTINUES] 482 00:25:49,190 --> 00:25:51,059 Are you okay? 483 00:25:51,060 --> 00:25:53,269 - Were you bit? - I'm... I'm okay. 484 00:25:53,270 --> 00:25:55,959 [GROWLING CONTINUES] 485 00:25:55,960 --> 00:25:57,869 Thank you. 486 00:25:57,870 --> 00:26:00,499 Saw them pull you in from outside. 487 00:26:00,500 --> 00:26:02,279 MAN: Hey, hey, hey. 488 00:26:02,280 --> 00:26:03,959 STRAND: Hey, it's alright. It's alright. 489 00:26:03,960 --> 00:26:05,449 Charlie, go to the tent. 490 00:26:05,450 --> 00:26:07,389 ADRIENNE: Get away from her. 491 00:26:07,390 --> 00:26:08,990 ♪♪ 492 00:26:09,000 --> 00:26:11,789 What the hell are you doing here? 493 00:26:11,790 --> 00:26:14,834 - Hill, we found her. - HILL: Copy that. 494 00:26:14,840 --> 00:26:17,389 - We're on our way. - Put your weapons down. 495 00:26:17,390 --> 00:26:20,570 - Put your weapons down! - Now. 496 00:26:26,140 --> 00:26:27,200 Come on. 497 00:26:27,210 --> 00:26:29,010 No, I'm not coming anywhere. I'm not leaving. 498 00:26:29,020 --> 00:26:31,569 - No, don't touch me. You're not allowed. - Oh, yeah? 499 00:26:31,570 --> 00:26:33,899 Let's see what Virginia has to say about that. 500 00:26:33,900 --> 00:26:35,809 We can't hold it! It's gonna break! 501 00:26:35,810 --> 00:26:38,689 - [GROWLING CONTINUES] - Let's finish this. 502 00:26:38,690 --> 00:26:40,619 We need to clear this place before she gets here. 503 00:26:40,620 --> 00:26:42,240 Everyone, pick up your weapons. 504 00:26:42,250 --> 00:26:44,319 Let go of the gate. 505 00:26:44,320 --> 00:26:47,100 [GROWLING CONTINUES] 506 00:26:49,180 --> 00:26:50,629 Run this way! 507 00:26:50,630 --> 00:26:51,939 ADRIENNE: We have a breach at the dock. 508 00:26:51,940 --> 00:26:53,339 I repeat... breach at the dock. 509 00:26:53,340 --> 00:26:54,920 Start evacuation immediately. 510 00:26:54,930 --> 00:26:57,019 This beats cleaning up shit. Doesn't it? 511 00:26:57,020 --> 00:26:59,839 Ask me again once this is all over. 512 00:26:59,840 --> 00:27:01,670 [GROWLING CONTINUES] 513 00:27:04,720 --> 00:27:07,930 [WALKERS GROWLING] 514 00:27:15,550 --> 00:27:18,189 [GUNSHOTS] 515 00:27:18,190 --> 00:27:19,719 ♪♪ 516 00:27:19,720 --> 00:27:21,210 JANIS: This is crazy. 517 00:27:21,220 --> 00:27:23,690 - There are too many. - We can do this. 518 00:27:23,700 --> 00:27:25,889 We fight them. We kill them. 519 00:27:25,890 --> 00:27:27,619 We get what's inside. 520 00:27:27,620 --> 00:27:29,799 Everybody, spread out. 521 00:27:29,800 --> 00:27:33,190 [GROWLING CONTINUES] 522 00:27:45,470 --> 00:27:47,450 Don't! Don't! 523 00:27:50,920 --> 00:27:53,649 [GUNSHOTS] 524 00:27:53,650 --> 00:27:55,890 JANIS: Behind the pallets. 525 00:28:04,250 --> 00:28:07,000 Let's go. Take her. Take her. 526 00:28:07,010 --> 00:28:09,180 [SCREAMS] 527 00:28:10,660 --> 00:28:12,659 Hey. 528 00:28:12,660 --> 00:28:15,690 [SCREAMS] 529 00:28:24,370 --> 00:28:25,910 ALICIA: Strand! 530 00:28:25,920 --> 00:28:28,679 There are too many. We need guns. 531 00:28:28,680 --> 00:28:30,620 [GROWLING CONTINUES] 532 00:28:33,260 --> 00:28:35,320 I think I know how to get them! 533 00:28:36,940 --> 00:28:38,399 [GRUNTS] 534 00:28:38,400 --> 00:28:41,039 Come on. To the trailer. Go, go. 535 00:28:41,040 --> 00:28:43,130 [GROWLING CONTINUES] 536 00:28:44,800 --> 00:28:47,529 SANJAY: Sorry. So sorry. 537 00:28:47,530 --> 00:28:49,360 Sanjay, what are you doing? 538 00:28:49,370 --> 00:28:50,809 I can't go out there. 539 00:28:50,810 --> 00:28:52,329 Don't make me go out there. 540 00:28:52,330 --> 00:28:53,870 Sit. 541 00:28:55,650 --> 00:29:00,269 [HORN HONKING] 542 00:29:00,270 --> 00:29:02,039 Are they moving? 543 00:29:02,040 --> 00:29:03,299 Look. 544 00:29:03,300 --> 00:29:05,400 [HORN HONKING] 545 00:29:07,959 --> 00:29:08,999 No. 546 00:29:09,000 --> 00:29:10,690 - [HORN HONKING] - Now? 547 00:29:13,500 --> 00:29:14,909 That doesn't work. 548 00:29:14,910 --> 00:29:16,800 They'll choose fresh meat every time. 549 00:29:16,810 --> 00:29:17,979 Trust me. 550 00:29:17,980 --> 00:29:19,979 I've seen it. 551 00:29:19,980 --> 00:29:22,409 STRAND: Give me that. Come on. 552 00:29:22,410 --> 00:29:23,979 Give it. 553 00:29:23,980 --> 00:29:26,009 Sanjay, follow me. 554 00:29:26,010 --> 00:29:27,919 Don't you move. 555 00:29:27,920 --> 00:29:29,220 [GROWLING CONTINUES] 556 00:29:40,100 --> 00:29:41,859 Do you know how much trouble we'll get into 557 00:29:41,860 --> 00:29:43,430 if we're found with Ginny's sister? 558 00:29:43,440 --> 00:29:45,599 We're in trouble anyway. We should've taken them out. 559 00:29:45,600 --> 00:29:47,419 - What are you talking about? - The rangers. 560 00:29:47,420 --> 00:29:49,420 We could've killed them and been miles away by now. 561 00:29:49,430 --> 00:29:50,780 Why didn't you? 562 00:29:51,930 --> 00:29:54,370 Good question. 563 00:29:55,460 --> 00:29:58,930 [GRUNTING] 564 00:29:58,940 --> 00:30:01,499 Hey, hey, you said you wished you had the guts 565 00:30:01,500 --> 00:30:02,779 to stand up to them. 566 00:30:02,780 --> 00:30:04,590 Today's your day to be a hero. 567 00:30:04,600 --> 00:30:06,699 Aah! 568 00:30:06,700 --> 00:30:09,220 [GROANING] 569 00:30:10,560 --> 00:30:13,470 [YELLING] 570 00:30:15,120 --> 00:30:18,560 [SCREAMING] 571 00:30:27,910 --> 00:30:30,570 [GUNS COCK] 572 00:30:31,890 --> 00:30:36,790 [SCREAMING CONTINUES] 573 00:30:43,480 --> 00:30:47,510 [GUNFIRE] 574 00:30:50,910 --> 00:31:00,750 ♪♪ 575 00:31:00,770 --> 00:31:05,259 ♪♪ 576 00:31:05,260 --> 00:31:08,320 We did it. 577 00:31:10,584 --> 00:31:12,000 Sanjay. 578 00:31:15,760 --> 00:31:17,950 I tried to stop him, 579 00:31:17,960 --> 00:31:20,659 but this is what he wanted. 580 00:31:20,660 --> 00:31:22,680 He did it for us. 581 00:31:22,690 --> 00:31:24,689 VIRGINIA: I'm 10 minutes out. 582 00:31:24,690 --> 00:31:26,710 Don't let her out of your sight. 583 00:31:27,860 --> 00:31:30,279 Do you copy? 584 00:31:30,280 --> 00:31:32,529 We don't have much time. 585 00:31:32,530 --> 00:31:33,859 We have enough. 586 00:31:33,860 --> 00:31:36,139 Let's get what we came for. 587 00:31:36,140 --> 00:31:46,150 ♪♪ 588 00:31:46,170 --> 00:31:56,160 ♪♪ 589 00:31:56,180 --> 00:32:03,829 ♪♪ 590 00:32:03,830 --> 00:32:06,219 Guys, there's nothing here. 591 00:32:06,220 --> 00:32:07,458 JANIS: There's no weapon. 592 00:32:07,459 --> 00:32:10,159 No. No, there has to be. 593 00:32:10,160 --> 00:32:11,479 Does there? Or was this just 594 00:32:11,480 --> 00:32:13,879 a little wild goose chase to keep us exposed? 595 00:32:13,880 --> 00:32:15,029 No, I'm telling the truth. 596 00:32:15,030 --> 00:32:17,179 Sanjay died for this. 597 00:32:17,180 --> 00:32:19,160 I'm not lying. 598 00:32:19,170 --> 00:32:22,089 ♪♪ 599 00:32:22,090 --> 00:32:23,449 It's okay. 600 00:32:23,450 --> 00:32:24,990 We believe you. 601 00:32:26,770 --> 00:32:30,009 [VEHICLE APPROACHES, AIR BRAKES HISS] 602 00:32:30,010 --> 00:32:31,339 Here she comes. 603 00:32:31,340 --> 00:32:34,029 [DOORS CLOSING, INDISTINCT SHOUTING] 604 00:32:34,030 --> 00:32:37,179 ♪♪ 605 00:32:37,180 --> 00:32:39,279 We can't hold her off. 606 00:32:39,280 --> 00:32:42,039 No, we can't. 607 00:32:42,040 --> 00:32:45,279 ♪♪ 608 00:32:45,280 --> 00:32:47,990 It's over. 609 00:32:48,000 --> 00:32:49,499 ♪♪ 610 00:32:49,500 --> 00:32:51,083 Come on. 611 00:32:51,084 --> 00:32:53,699 Let's go. 612 00:32:53,700 --> 00:33:03,280 ♪♪ 613 00:33:03,300 --> 00:33:12,740 ♪♪ 614 00:33:12,770 --> 00:33:18,059 ♪♪ 615 00:33:18,060 --> 00:33:21,139 VIRGINIA: Where's my sister? 616 00:33:21,140 --> 00:33:28,329 ♪♪ 617 00:33:28,330 --> 00:33:30,620 Come here. 618 00:33:34,330 --> 00:33:36,550 What happened to you? 619 00:33:38,520 --> 00:33:41,380 Virginia, these people, 620 00:33:41,400 --> 00:33:43,189 they were acting at my behest. 621 00:33:43,190 --> 00:33:45,359 If you're gonna punish anyone, it should be me. 622 00:33:45,360 --> 00:33:47,040 And why would I do that, Victor? 623 00:33:47,050 --> 00:33:49,359 You did what no one else could. 624 00:33:49,360 --> 00:33:52,339 - You cleared this place. - For what? 625 00:33:52,340 --> 00:33:55,110 - The key to our survival. - There's nothing here. 626 00:33:55,120 --> 00:33:57,400 The thing I'm looking for ain't in here. 627 00:33:57,410 --> 00:34:00,329 It's you, a true leader. 628 00:34:00,330 --> 00:34:02,490 And from what you did here today, 629 00:34:02,500 --> 00:34:05,859 each and every one of you, 630 00:34:05,860 --> 00:34:07,630 you are the key. 631 00:34:07,640 --> 00:34:10,730 This is how we survive. 632 00:34:10,740 --> 00:34:13,199 Congratulations, Victor. 633 00:34:13,200 --> 00:34:14,869 You just formed us an army. 634 00:34:14,870 --> 00:34:17,060 - [SCOFFS] - The start of one at least. 635 00:34:19,790 --> 00:34:21,870 You are never to leave my sight again. 636 00:34:21,880 --> 00:34:23,130 Do you understand that? 637 00:34:24,380 --> 00:34:25,670 Go. 638 00:34:25,680 --> 00:34:27,610 [SIGHS] 639 00:34:35,350 --> 00:34:37,749 Hey, you just said we formed an army. 640 00:34:37,750 --> 00:34:39,039 You didn't tell me what for. 641 00:34:39,040 --> 00:34:41,049 I will. In time. 642 00:34:41,050 --> 00:34:43,929 Virginia, these people are not your biggest fans. 643 00:34:43,930 --> 00:34:46,489 How do you expect them to follow you? 644 00:34:46,490 --> 00:34:49,429 That's your job, Victor. 645 00:34:49,430 --> 00:34:54,760 You have a fine young group of soldiers on your hands. 646 00:34:56,090 --> 00:34:58,229 What's that? 647 00:34:58,230 --> 00:34:59,480 This allows you 648 00:34:59,490 --> 00:35:02,470 to use them however you see fit. 649 00:35:02,480 --> 00:35:05,210 Just know, when the time comes 650 00:35:05,220 --> 00:35:08,629 for me to call y'all up for the big show, 651 00:35:08,630 --> 00:35:11,149 y'all best be ready. 652 00:35:11,150 --> 00:35:19,390 ♪♪ 653 00:35:19,400 --> 00:35:21,899 [SIGHS] 654 00:35:21,900 --> 00:35:25,250 ♪♪ 655 00:35:43,600 --> 00:35:46,650 The molasses is all gone. 656 00:35:54,200 --> 00:35:56,870 You really don't remember? 657 00:35:58,440 --> 00:36:00,949 The warehouse? 658 00:36:00,950 --> 00:36:02,779 Skidmark? 659 00:36:02,780 --> 00:36:04,880 None of it? 660 00:36:16,130 --> 00:36:18,760 Are you a friend of Ofelia? 661 00:36:24,060 --> 00:36:25,480 No. 662 00:36:29,010 --> 00:36:31,359 Truck's loading up at the gates. 663 00:36:31,360 --> 00:36:32,959 I grabbed your things. 664 00:36:32,960 --> 00:36:35,040 Wait. 665 00:36:45,250 --> 00:36:50,290 [STRUMMING "END OF THE LINE"] 666 00:36:51,950 --> 00:36:53,679 [WHISTLING] 667 00:36:53,680 --> 00:36:56,349 The Traveling Wilburys? 668 00:36:56,350 --> 00:36:58,609 Yeah. 669 00:36:58,610 --> 00:37:02,360 You... You taught this to me. I-I learned it from you. 670 00:37:06,150 --> 00:37:08,819 It's a beautiful song. 671 00:37:08,820 --> 00:37:14,719 ♪♪ 672 00:37:14,720 --> 00:37:17,160 [SNIFFLES] 673 00:37:17,170 --> 00:37:18,909 ♪♪ 674 00:37:18,910 --> 00:37:21,149 [SIGHS] 675 00:37:21,150 --> 00:37:23,149 ♪♪ 676 00:37:23,150 --> 00:37:24,920 Aren't you coming? 677 00:37:24,930 --> 00:37:27,180 Strand's got me staying here. 678 00:37:27,190 --> 00:37:29,039 Put me on laundry duty. 679 00:37:29,040 --> 00:37:31,419 What? Why? 680 00:37:31,420 --> 00:37:33,849 Said he had his reasons. 681 00:37:33,850 --> 00:37:35,920 Good luck, Alicia. 682 00:37:35,930 --> 00:37:38,349 Yeah, you, too. 683 00:37:38,350 --> 00:37:47,580 ♪♪ 684 00:37:47,600 --> 00:37:49,249 ♪♪ 685 00:37:49,250 --> 00:37:52,179 Hey, um, just give me a minute. 686 00:37:52,180 --> 00:38:01,370 ♪♪ 687 00:38:01,380 --> 00:38:04,099 You get a key to the city? 688 00:38:04,100 --> 00:38:06,209 Yeah. 689 00:38:06,210 --> 00:38:09,289 Virginia says it affords me certain privileges. 690 00:38:09,290 --> 00:38:12,459 Do those privileges include choosing where we go next? 691 00:38:12,460 --> 00:38:15,869 [SIGHS] 692 00:38:15,870 --> 00:38:20,139 I've, uh... I've reassigned you, Alicia. 693 00:38:20,140 --> 00:38:21,879 To what? Where? 694 00:38:21,880 --> 00:38:24,729 Somewhere far away from me. 695 00:38:24,730 --> 00:38:26,875 Okay, you're not making any sense. 696 00:38:26,880 --> 00:38:28,230 We almost died today. 697 00:38:28,240 --> 00:38:29,739 Sanjay did die. 698 00:38:29,740 --> 00:38:31,159 So we could do what we did. 699 00:38:31,160 --> 00:38:32,779 He... He did it for us. 700 00:38:32,780 --> 00:38:34,479 It didn't have to happen. 701 00:38:34,480 --> 00:38:36,889 It could've gone down differently. It should've. 702 00:38:36,890 --> 00:38:40,259 But I-I... I hesitated. 703 00:38:40,260 --> 00:38:41,689 Because you didn't kill the rangers 704 00:38:41,690 --> 00:38:43,249 and put a target on all our backs. 705 00:38:43,250 --> 00:38:45,919 Because I didn't trust my instincts. 706 00:38:45,920 --> 00:38:48,250 I knew what needed to be done, 707 00:38:48,260 --> 00:38:52,909 but I... but I couldn't. 708 00:38:52,910 --> 00:38:55,259 Because you knew it was reckless. 709 00:38:55,260 --> 00:39:00,269 It's... It's... It's like I told you. 710 00:39:00,270 --> 00:39:02,219 ♪♪ 711 00:39:02,220 --> 00:39:04,989 You make me remember the person that I am, 712 00:39:04,990 --> 00:39:07,349 and to do all the things that I need to do now, 713 00:39:07,350 --> 00:39:10,279 for you, for me, for all of us, 714 00:39:10,280 --> 00:39:12,820 I have to forget that person, 715 00:39:12,830 --> 00:39:15,909 and I can't do it with you by my side. 716 00:39:15,910 --> 00:39:18,660 ♪♪ 717 00:39:18,670 --> 00:39:20,319 I have seen you do 718 00:39:20,320 --> 00:39:22,529 plenty of things you'd rather forget. 719 00:39:22,530 --> 00:39:24,609 You haven't seen all of it. 720 00:39:24,610 --> 00:39:26,939 Because I haven't wanted you to. 721 00:39:26,940 --> 00:39:28,349 I still don't. 722 00:39:28,350 --> 00:39:30,539 ♪♪ 723 00:39:30,540 --> 00:39:33,299 I don't want to drag you down with me, Alicia. 724 00:39:33,300 --> 00:39:38,950 ♪♪ 725 00:39:38,960 --> 00:39:42,479 I need to forget who I am. 726 00:39:42,480 --> 00:39:44,809 But you don't. 727 00:39:44,810 --> 00:39:46,459 [TRUCK DOOR OPENS] 728 00:39:46,460 --> 00:39:50,389 - Uh, please. - [TRUCK DOOR CLOSES] 729 00:39:50,390 --> 00:39:52,499 Whatever happens... 730 00:39:52,500 --> 00:39:54,800 don't you ever forget. 731 00:39:54,810 --> 00:40:04,660 ♪♪ 732 00:40:04,680 --> 00:40:05,979 ♪♪ 733 00:40:05,980 --> 00:40:07,669 MAN: Let's go. 734 00:40:07,670 --> 00:40:17,510 ♪♪ 735 00:40:17,530 --> 00:40:27,550 ♪♪ 736 00:40:27,570 --> 00:40:36,699 ♪♪ 737 00:40:36,700 --> 00:40:38,699 [ENGINE STARTS] 738 00:40:38,700 --> 00:40:46,189 ♪♪ 739 00:40:46,190 --> 00:40:48,169 [SIGHS] 740 00:40:48,170 --> 00:40:51,140 [SNIFFLES] 741 00:40:56,130 --> 00:40:57,970 Come on, old man. Hurry up. 742 00:40:57,980 --> 00:40:59,489 We gotta get going. 743 00:40:59,490 --> 00:41:02,499 It's gonna take a while to get to Paradise Ridge. 744 00:41:02,500 --> 00:41:04,970 Welcome to the club. 745 00:41:14,090 --> 00:41:16,040 [SPEAKING SPANISH] _ 746 00:41:16,930 --> 00:41:19,810 _ 747 00:41:22,110 --> 00:41:23,460 _ 748 00:41:23,950 --> 00:41:25,630 _ 749 00:41:33,590 --> 00:41:38,630 [WHISTLES "END OF THE LINE"] 750 00:41:40,950 --> 00:41:42,879 ["END OF THE LINE" WHISTLED IN DISTANCE] 751 00:41:42,880 --> 00:41:44,639 Whoa! 752 00:41:44,640 --> 00:41:46,970 What are you doing? 753 00:41:48,600 --> 00:41:51,179 I left my good scissors inside. 754 00:41:51,180 --> 00:41:54,160 Too bad. You'll have to make do. 755 00:41:54,170 --> 00:41:58,090 It'll take me twice as long to work with these. 756 00:41:58,100 --> 00:42:00,650 Stay here. 757 00:42:02,010 --> 00:42:04,410 Think you can remember that? 758 00:42:10,960 --> 00:42:12,439 MAN: What's the problem? 759 00:42:12,440 --> 00:42:14,600 He forgot his special scissors or some shit. 760 00:42:22,640 --> 00:42:26,119 [WHISTLES "END OF THE LINE"] 761 00:42:26,120 --> 00:42:29,310 ["END OF THE LINE" WHISTLED IN DISTANCE] 762 00:42:31,060 --> 00:42:33,190 Did you hear that? 763 00:42:38,880 --> 00:42:42,910 [WALKER GROWLING] 764 00:42:52,830 --> 00:42:55,830 ♪♪ 765 00:42:55,840 --> 00:42:59,509 Much obliged, friend. 766 00:42:59,510 --> 00:43:02,679 If in fact you are a friend. 767 00:43:02,680 --> 00:43:06,679 You know who I am, Daniel. 768 00:43:06,680 --> 00:43:10,519 And I could use your help. 769 00:43:10,520 --> 00:43:13,710 You look like you could use a haircut. 770 00:43:13,720 --> 00:43:15,099 [CHUCKLES] 771 00:43:15,100 --> 00:43:21,960 ♪♪ 772 00:43:22,040 --> 00:43:24,529 Good to see you, Morgan. 773 00:43:24,530 --> 00:43:27,259 I thought it was you she was looking for. 774 00:43:27,260 --> 00:43:35,780 ♪♪ 775 00:43:38,880 --> 00:43:44,720 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.